HGM52 | HGM52WGB | HGA52 | HGA30 | HGM30WGB | HGM30 | HGM74WGB | HGA74 | Wacker Neuson HGM74 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
0211673fr 003 11.2010 Radiateurs à gaz HGA 30, 52, 74 HGM 30, 52, 74 Notice d'emploi Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’utilisation originale allemande Sommaire 1. Consignes de sécurité 1.1 1.2 1.3 5 Recommandations générales ................................................................5 Dispositifs de sécurité ...........................................................................6 Autocollants ...........................................................................................6 2. Panneau de contrôle 8 3. Fonctionnement 9 3.1 3.2 3.3 Mise en service .....................................................................................9 Eteindre l'unité .....................................................................................10 Ventilation ............................................................................................10 4. Transport 12 5. Entretien 13 6. Pannes, origines et solutions 14 6.1 6.2 6.3 7. Schéma électrique 7.1 7.2 7.3 8. Pannes ................................................................................................14 Dérangements .....................................................................................14 Solutions ..............................................................................................15 18 Modèle « M » .......................................................................................18 Modèles HGA 30, HGA 54, HGA 74 ...................................................19 Réglage des électrodes et du thermocouple .......................................19 Caractéristiques techniques 20 3 1 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2010 Wacker Neuson SE Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Neuson. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 4 HGA ..., HGM ... 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 Recommandations générales Ce radiateur à gaz fonctionne au gaz liquéfié. Les conditions d'utilisation de l'unité doivent être conformes aux réglementations et lois en vigueur. Observer les instructions suivantes : * Observer impérativement les instructions fournies dans le présent manuel. * Ne pas installer l'unité dans des locaux présentant un risque d'explosion ou encore dans des locaux dans lesquels il est interdit d'entretenir une flamme. * Ne pas entreposer des matériaux facilement inflammables à proximité de l'unité. * Prendre toutes les mesures de prévention des incendies. * Veiller à une aération suffisante du local dans lequel se trouve l'unité. * Veiller à ce que les conduites d'aspiration et d'échappement ne soient pas encombrées ou bouchées. Ne pas placer de chiffons ni de tissus sur l'unité et veiller à ce que celle-ci ne se trouve pas à proximité immédiate de parois ou d'objets encombrants. * La bouteille de gaz doit être raccordée selon les réglementations en vigueur. Éviter d'exposer la bouteille de gaz à la chaleur ou à des températures inférieures à -10 °C. * Placer l'unité de manière droite et stable. * Contrôler l'unité avant la mise en service et la surveiller pendant le service. * Avant de mettre l'unité en marche, contrôler que le ventilateur tourne librement. Enficher la fiche secteur dans la prise seulement une fois ce contrôle effectué. * Après utilisation, toujours débrancher la fiche secteur de la prise. wagsi5700000004fr.fm 5 Consignes de sécurité . 1.2 HGA ..., HGM ... Dispositifs de sécurité Le modèle « A » est équipé d'un contrôleur électronique de flamme et d'un dispositif de contrôle du flux d'air. Si le flux d'air est trop faible ou complètement inexistant, ce dispositif permet d'empêcher l'allumage de la flamme. En cas de dérangement, ce dispositif arrête l'unité, le témoin de contrôle du bouton Reset (Remise à zéro) est allumé. Un système d'auto-diagnostic contrôle si le flux d'air, au moment du démarrage, est nul et si, ensuite, il présente la valeur correcte: Si ce n'est pas le cas, l'unité s'arrête et le témoin de contrôle « ARRÊT » (1) est allumé. Pour cette raison, ne démarrer l'unité que lorsque le ventilateur est arrêté. Attention Au cours du mode normal Chauffage, il est possible que le témoin de contrôle du bouton Reset s'allume brièvement, à intervalles réguliers. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'un dérangement. En cas de dérangement, le témoin de contrôle clignote. Le modèle « M » est équipé d'un fusible thermique coupant l'alimentation en combustible dès que la flamme diminue fortement ou s'éteint. En cas de surchauffe de l'unité, un thermostat de surchauffe s'enclenche et coupe l'alimentation en combustible. Dès que la température de la chambre de combustion passe en dessous de la valeur maximale autorisée, le thermostat est alors remis automatiquement à zéro. Avant de remettre l'unité en marche, rechercher la cause qui a provoqué la surchauffe et l'éliminer (p. ex. engorgement de l'orifice d'aspiration ou d'échappement, arrêt du ventilateur). Afin de pouvoir remettre l'unité en marche, appuyer sur le bouton Reset (1) pour le modèle « A » et pour le modèle « M », observer les instructions au chapitre « Mise en service » sur page 9. Si le flexible est interrompu, la sécurité tuyau située entre le flexible et le détendeur coupe alors l'arrivée de combustible. Après réparation du flexible endommagé, appuyer sur le bouton rouge pour réenclencher la sécurité tuyau. contenues dans le chapitre « Mise en service » sur page 9. 1.3 Autocollants Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. * Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. * Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. wagsi5700000004fr.fm 6 HGA ..., HGM ... Consignes de sécurité Pos. 1 wagsi5700000004fr.fm Description ATTENTION Consignes de sécurité • Lire attentivement la notice d’emploi. • S’assurer dans les endroits fermés qu’il y a sufffisamment d’air frais. • Utiliser l’appareil à une distance d’au moins 3 m des matériaux combustibles. • Ne pas obstruer les tubulures d’échappement et d’aspiration de l’air de l’appareil. • Il est interdit d’utillser l’unite pour chaffer des pièces habitables dans des immeubles d’habitation. Dans le cas d’une utilisation dans des bâtiments publics, il convient de respecter les dispositions nationales en vigueur! Mise en service • L’appareil ne peut fonctionner que sur la tension indiquée sur la plaque signalétique. L’alimentation secteur doit comporter un fil de terre et être ´quipée d’un disjoncteur différentiel. • Respecter l’ordre suivant pour le raccordement au gaz: générateur d’air chaud, flexible pour gaz, protection contre la rupture de tuyau, régulateur de pression, bouteille de gaz. Attention: Filetage à gauchel! Utiliseruniquement des bouteilles de gaz de 25 kg min. • Placer I’interrupteur sur „0“ ou sur OFF. Brancher la prise secteur. • Ouvrir l’arrivée du gaz et appuyer plusieurs fois sur la protection contre la ruprure de tuyau. • Pour les modèles „HGA“, régler I’interrupteur sur flamme. Le ventilateur doit démarrer! Si la flamme brûle ne serait-ce que quelques secondes, débrancher la prise secteur et appuyer sur le bouton de déparasitage. Relancer le démarrage. • Pour les modèles „HGM“, régler I’interrupteur sur ON, appuyer sur la moletta de la valve de gaz et la maintenir enfondée. Appuyer ensuite une ou plusieurs fois sur I’allumage Piezo. Le ventilateur doit démarrer! • Maintenir la molette de la valve de gaz enfoncée pendant 10 à 15 secondes. • Régler I’intensité de la flamma à I’aide du régulateur de pression. Mise horse service • Placer I’interrupteur sur „0“ ou sur OFF. • Fermer I’arrivée du gaz. • Fermer I’arrivée du gaz. 7 Panneau de contrôle 2. HGA ..., HGM ... Panneau de contrôle «A» «M» wagtx5700000037fr.fm 1 Bouton Reset avec témoin de contrôle 5 Allumeur piézo 2 Thermostat du local 6 Interrupteur principal 3 Câble d'alimentation électrique 7 Valve thermostatique 4 Interrupteur principal chauffage 0 - ventilation 8 HGA ..., HGM ... 3. Fonctionnement Fonctionnement 3.1 Mise en service La fourniture comprend : Unité. Sécurité tuyau. Flexible à gaz. Notice d'emploi. Liste de pièces détachées. Pour faire fonctionner l'unité, il vous faut un détendeur spécifique au pays (accessoire). Cette unité est livrée intégralement avec sécurité tuyau, détendeur et flexible à gaz. Avant de mettre l'unité en marche, contrôler que les caractéristiques du réseau électrique correspondent exactement avec les indications sur la plaque signalétique. Effectuer le branchement électrique de l'unité seulement une fois cette opération effectuée. Attention Le câble d'alimentation de l'unité doit être équipé d'une mise à la terre et d'un disjoncteur de protection FI. Puis, raccorder l'unité à une bouteille de gaz pesant au moins 25 kg. Pour ce faire, procéder comme suit : Radiateur à gaz - flexible à gaz sécurité tuyau - détendeur - bouteille de gaz. Attention Tous les raccords ont un filet à gauche. Le fonctionnement automatique de l'unité n'est possible que si celle-ci est raccordée à un dispositif de contrôle tel que p. ex. un thermostat ou une horloge. Raccorder le câble correspondant aux bornes 2 et 3 de la fiche jointe à la livraison. Retirer le câble reliant les deux bornes. Ne raccorder à nouveau ce câble que si l'unité doit être de nouveau utilisée sans le dispositif de contrôle. Pour mettre l'unité en marche, procéder comme suit : * Sur le modèle « A », mettre l'interrupteur principal (4) et, sur le modèle « M », l'interrupteur principal (6) sur « 0 »/« OFF » et raccorder le câble d'alimentation à une prise mise à la terre. wagtx5700000014fr.fm 9 Fonctionnement HGA ..., HGM ... * Régler le détendeur à la pression minimale, ouvrir lentement le robinet à gaz et appuyer sur le bouton de sécurité tuyau. * Sur le modèle « A », placer l'interrupteur principal (4) sur . Le ventilateur se met en marche et, après quelques secondes, la combustion est activée. Attention Si la flamme s'éteint au bout de quelques secondes, tourner la position de phases et appuyer sur le bouton Reset (1). * Sur le modèle « M », mettre l'interrupteur principal (6) sur « ON », appuyer sur le bouton (7) de la valve thermostatique tout en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton de l'allumeur piézo jusqu'à ce que la flamme s'allume. Maintenir le bouton de la valve thermostatique enfoncé pendant 10 à 15 secondes. Pour le réglage de la puissance calorifique, régler progressivement le détendeur sur une pression d'alimentation plus élevée. Si l'unité ne devait pas démarrer, procéder alors comme suit : 1 Vérifier la tension d'alimentation sur le panneau de contrôle de l'unité. 2 Vérifier que la bouteille de gaz est remplie et que le robinet à gaz est ouvert. 3 Appuyer sur le bouton rouge (1) de la sécurité tuyau. 4 Sur le modèle « A », ne pas appuyer plus de deux ou trois fois sur le bouton Reset. 5 Si l'unité ne devait toujours pas démarrer, voir chapitre « Pannes, origines et solutions » sur page 14. Détecter la cause du dysfonctionnement. 3.2 Eteindre l'unité Pour éteindre l'unité, mettre l'interrupteur principal (4) du modèle « A » et l'interrupteur principal (6) du modèle « M » sur « 0 »/« OFF » ou régler le dispositif de contrôle à une température qui soit plus basse que la température ambiante. Fermer le robinet à gaz et retirer la fiche secteur de la prise. 3.3 Ventilation wagtx5700000014fr.fm 10 HGA ..., HGM ... Fonctionnement Si uniquement le ventilateur doit être utilisé : Ne pas raccorder l'unité à une bouteille de gaz. Procéder comme suit : * Pour mettre l'unité en marche, placer l'interrupteur principal (4) sur sur le modèle « A ». Pour arrêter l'unité, placer cet interrupteur sur « 0 ». * Sur le modèle « M », placer l'interrupteur principal (6) sur « ON » pour mettre l'unité en marche. Pour arrêter l'unité, placer cet interrupteur sur « OFF ». wagtx5700000014fr.fm 11 Transport 4. HGA ..., HGM ... Transport Le radiateur à gaz est équipé d'une poignée pour le transport. Attention Avant de déplacer l'unité, effectuer les étapes suivantes : * Eteindre l'unité. Pour ce faire, observer les instructions indiquées au chapitre « Eteindre l'unité » sur page 10. * Couper l'alimentation en courant. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant. * Enlever totalement le raccord entre le flexible à gaz et le générateur d'air chaud. * Attendre que l'unité se soit refroidie. wagtx5700000040fr.fm 12 HGA ..., HGM ... 5. Entretien Entretien Afin de garantir un fonctionnement correct de l'unité, nettoyer à intervalles réguliers la chambre de combustion, le brûleur ainsi que le ventilateur. Attention Avant de procéder aux travaux d'entretien, effectuer les étapes suivantes : * Eteindre l'unité. Pour ce faire, observer les instructions indiquées au chapitre « Eteindre l'unité » sur page 10. * Couper l'alimentation en courant. Pour ce faire, débrancher le connecteur secteur de la prise de courant. * Enlever totalement le raccord entre le flexible à gaz et le générateur d'air chaud. * Attendre que l'unité se soit refroidie. Le cas échéant, nettoyer la grille située sur le côté d'aspiration et nettoyer aussi la roue de ventilateur avec de l'air comprimé. Attention Ne pas diriger le jet d'air comprimé à proximité immédiate du microrupteur. Sinon, risque d'endommagement irréversible du microrupteur. Afin de nettoyer le brûleur et de parvenir à l'orifice d'aspiration et d'échappement, il faut démonter en partie l'unité. Diriger alternativement le jet d'air comprimé sur l'orifice d'aspiration et d'échappement du brûleur. wagtx5700000041fr.fm 13 Pannes, origines et solutions 6. HGA ..., HGM ... Pannes, origines et solutions 6.1 Pannes Premier contrôle : a) Appuyer sur le bouton Reset du coffret de sécurité du brûleur (modèle « A »). b) Contrôler la tension secteur. c) Appuyer sur le bouton Reset de la sécurité tuyau. d) Ouvrir le robinet à gaz. Si des dérangements se produisent, utilisez le tableau ci-dessous pour les supprimer. Le plus souvent, il ne s'agit que de dérangements minimes. Les origines éventuelles des dérangements portent des numéros renvoyant au chapitre « Solutions ». Tenir compte de l'ordre selon lequel sont indiqués ces numéros. 6.2 Dérangements Origine N° Modèle « A » Modèle « M » Le moteur ne démarre pas 1-2-3-4-5-6 1-2-5 L'unité s'arrête et le témoin de contrôle (1) du dispositif électronique est allumé 6-7-8-9-10-11-21-22 Le ventilateur continue de tourner, mais l'arrivée de gaz est bloquée ou aucun allumage 8-11-12-13-14-15 La flamme s'éteint une fois le bouton de la valve thermostatique relâché (7) 14-16-17 L'arrivée de gaz est interrompue. La flamme s'éteint 10-11-12-18 L'unité consomme trop de gaz 18-19 18-19 L'unité ne s'arrête plus 5-6-13-20 5-20 wagtx5700000026fr.fm 14 HGA ..., HGM ... . 6.3 N° Pannes, origines et solutions Solutions Origine Solutions 1 Pas d'alimentation en courant Vérifier le branchement électrique et la tension secteur 2 Surchauffe du moteur (le ventilateur ne tourne pas régulièrement ou est bloqué) Contrôler le moteur et le ventilateur et, le cas échéant, les repositionner 3 Mauvais réglage du thermostat du local Régler à la valeur voulue 4 La fiche du thermostat (2) n'est pas branchée Brancher la fiche 5 Interrupteur défectueux : sur le modèle « A » interrupteur principal (4), sur le modèle « M » interrupteur principal (6) Bloquer l'arrivée de gaz, débrancher la fiche secteur de la prise et remplacer l'interrupteur 6 Contrôleur de flamme défectueux Remplacer 7 Fiche secteur branchée dans le mauvais sens dans la prise Brancher la fiche secteur dans l'autre sens dans la prise 8 Aucune pression de gaz au niveau de l'électrovanne Vérifier si l'arrivée de gaz est bien ouverte Vérifier que la bouteille de gaz est remplie, appuyer sur le bouton Reset Contrôler le thermostat de sécurité 9 L'électrovanne ne s'ouvre pas Contrôler le branchement électrique Contrôler l'électrovanne 10 L'électrode d'ionisation défectueuse et/ou électrode d'allumage réglée incorrectement Procéder aux réglages selon les instructions données/remplacer l'électrode d'ionisation 11 La grille de protection derrière le ventilateur est encrassée ou est obstruée par des corps étrangers Enlever les corps étrangers et nettoyer la grille Vérifier que la grille d'admission et la grille de sortie sont exemptes de salissures 12 Le thermostat de sécurité s'enclenche ou bien ne fonctionne pas Vérifier que le local est suffisamment aéré Vérifier que l'écoulement de l'air chaud n'est pas entravé 13 Thermostat défectueux Contrôler le thermostat et, le cas échéant, le remplacer 14 La valve thermostatique ne reste pas ouverte Appuyer sur le bouton de la valve pendant env. 10 secondes 15 L'allumage ne fonctionne pas Vérifier si un court-circuit s'est produit dans la liaison entre l'allumeur piézo et l'électrode Vérifier le réglage de l'électrode (voir la représentation schématique) wagtx5700000026fr.fm 15 Pannes, origines et solutions N° HGA ..., HGM ... Origine Solutions Vérifier la position du thermocouple (voir la représentation schématique) 16 Le thermocouple ne se réchauffe pas 17 Interrupteur du thermocouple défectueux Nettoyer les contacts de l'interrupteur ou remplacer l'interrupteur 18 Détendeur défectueux Le remplacer 19 Du gaz s'échappe Rechercher, en utilisant de l'eau savonneuse, la fuite et remplacer la pièce défectueuse 20 L'électrovanne ne se ferme pas Fermer l'arrivée de gaz, faire brûler le gaz résiduaire se trouvant encore dans le flexible, retirer la fiche secteur de la prise, déposer l'électrovanne, nettoyer et remettre en place ou remplacer 21 Circulation d'air insuffisante Vérifier que la grille d'admission et la grille de sortie sont exemptes de salissures 22 Microrupteur Air défectueux Contrôler le microrupteur Air wagtx5700000026fr.fm Contrôler le thermocouple et, le cas échéant, le remplacer 16 2 Élimination 2 Élimination 2.1 Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques Pour les clients des pays de l'UE Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE. L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel, en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur. Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Pour les clients d'autres pays Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays lors de l'élimination de cet appareil. 17 Schéma électrique 7. HGA ..., HGM ... Schéma électrique 7.1 Modèle « M » MV Moteur du ventilateur PZ Allumeur piézo RC Groupe RC EV Électrovanne gaz IN Interrupteur principal TA Thermostat du local CT Thermostat de sécurité Interrupteur du thermocouple RV Interrupteur principal chauffage - 0 - ventilation FU Fusible 4 A EI Électrode d'ionisation LF Filtre antiparasite EA Électrode d'allumage IT Transformateur d'allumage PAM TC Thermocouple AP Dispositif de contrôle wagtx5700000031fr.fm DT 18 R1 Microrupteur Air Relais microrupteur HGA ..., HGM ... Schéma électrique 7.2 Modèles HGA 30, HGA 54, HGA 74 7.3 Réglage des électrodes et du thermocouple a wagtx5700000031fr.fm 19 HGA 30 30 HGA 54 40 HGA 74 40 Caractéristiques techniques 8. HGA ..., HGM ... Caractéristiques techniques Unité Référence HGM 30 HGA 30 HGM 52 HGA 52 HGM 74 HGA 74 0610121 0610122 0610136 0610123 0610124 0610137 0610125 0610126 0610138 Puissance calorifique max. [kcal/h] [kW] 12.900 – 28.380 15 – 33 19.780 – 47.300 23 – 55 28.380 – 68.800 33 – 80 Puissance d'air [m3/h] 650 1.400 2.100 Tension [V] 230 1~ Fréquence [Hz] 50 Consommation de combustible [kg/h] Puissance électrique [W] Pression de gaz [bar] Niveau de bruit à 1 m [dBA] 67 72 73 Dimensions, L x L x H [mm] 520 x 285 x 415 580 x 320 x 460 795 x 320 x 475 Poids [kg] 11,5 16 20 wagtd5700000004fr.fm 1,08 – 2,35 1,64 – 3,93 2,36 – 5,72 50 – 59 125 – 145 180 – 200 0,5 – 2,0 20 Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München Produit Type HGM 30, HGA 30 Type de produit Référence HGM 52, HGA 52 HGM 74, HGA 74 Radiateurs à gaz 0610121, 0610122, 0610136 0610123, 0610124, 0610137 0610125, 0610126, 0610138 Directives et normes Nous déclarons par la présente que ces produits satisfont aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes: 2006/42/CE, 90/396/EWG, 2006/95/CE, 2004/108/CE Mandataire pour documentation technique: Axel Häret München, 11.02.2010 Franz Beierlein Directeur Gestion des produits Dr. Michael Fischer Directeur Recherche et développewww.wackerneuson.com