Mode d'emploi | Avid Digidesign Pro Tools 5.1 Macintosh Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Mode d'emploi | Avid Digidesign Pro Tools 5.1 Macintosh Manuel utilisateur | Fixfr
Pro Tools
Guide d’AVoption et d’AVoption|XL
Version 5.1 pour Macintosh
Digidesign Inc.
3401-A Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304 - Etats-Unis
Tél : 650·842·7900
Fax : 650·842·7999
Assistance technique (Etats-Unis)
650·842·6699
650·856·4275
Informations sur les produits (Etats-Unis)
650·842·6602
800·333·2137
Fax sur demande (Etats-Unis)
1·888·USE·DIGI (873·3444)
Bureaux internationaux
Visitez le site Web Digidesign
pour de plus amples informations.
Site Web
www.digidesign.com
Site Digidesign FTP
ftp.digidesign.com
Tous droits réservés
Ce Guide de l’utilisateur est sous copyright ©2001 Digidesign,
division d’Avid Technology, Inc. (ci-après Digidesign). Tous
droits réservés. En vertu de la législation sur les droits
d’auteur, ce manuel ne peut pas être dupliqué intégralement
ni partiellement sans l’autorisation écrite de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID et PRO TOOLS sont soit des marques de
Digidesign ou d’Avid Technology, Inc., soit des marques
déposées de Digidesign ou d’Avid Technology, Inc. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Toutes les caractéristiques et spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
PN 932708445-00 REV A 01/01 (F)
table des matières
Chapitre 1. Présentation d’AVoption et d’AVoption XL de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . 1
Composants d’AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Composants d’AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FilmFrame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chapitre 2. Présentation du matériel AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnalités du matériel AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Matériel requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Matériel de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 3. Présentation du matériel AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnalités du matériel AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Matériel requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Matériel de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Matériel de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 4. Installation d'AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation d'un nouveau système AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation d'AVoption comme mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du logiciel AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation du matériel AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la carte accélérateur SCSI 64 / ATTO EPCI-DC SCSI Digidesign . . . . . . . . . . . . . 16
Connexions vidéo AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration d'AVoption avec un seul moniteur VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie VGA de la carte ABVB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des formats NTSC et PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exemples d'installation d'AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des matières
iii
Chapitre 5. Installation d’AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation d’un nouveau système AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation d’AVoption XL comme mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation du logiciel AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation du matériel AVoption XL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation de la carte accélérateur ATTO EPCI-UL2D SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexions vidéo AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Boîtier d’E/S Meridien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des formats NTSC et PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chapitre 6. Enregistrement et ajout sur la piste Movie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piste Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Choix d’une sortie à composantes ou S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Options de la piste Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exportation de fichiers à partir de programmes Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajout de fichiers films avec AVoption et AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Importation de films (QuickTime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annulation/Rétablissement des commandes de montage vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Directives de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chapitre 7. Lecture et édition de la piste Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Film en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Film hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Options d’affichage de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Déplacement de la piste Movie ou des clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Copie de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suppression de clips vidéo sélectionnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Points de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verrouillage de la piste Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
iv
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Annexe A. Configuration des emplacements pour AVoption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Annexe B. Configuration des emplacements pour AVoption XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Table des matières
v
vi
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
chapitre 1
Présentation d’AVoption et d’AVoption XL
de Pro Tools
AVoption et AVoption XL allient les fonctions
de post-production audio puissantes de
Pro Tools à la prise en charge intégrée des
fonctions d'importation, de capture et de lecture
des médias vidéo Avid.
Composants d’AVoption
AVoption est constitué d'une application et de
deux cartes vidéo Avid que vous pouvez installer
sur le système audio Pro Tools. Le matériel audio
Digidesign permet de réaliser l'enregistrement,
l'édition, le mixage et le traitement de données
audio numériques. Le matériel vidéo Avid
permet de capturer et d'importer des données
vidéo, de lire de la vidéo plein écran sur un
moniteur PAL ou NTSC externe, de lire de la
vidéo dans une fenêtre à l'écran et de réaliser la
compression haute qualité de la vidéo.
Fonctionnalités d’AVoption
AVoption permet de réaliser les actions
suivantes :
• Importation et capture de plusieurs clips
NTSC ou PAL sur la piste Movie.
• Positionnement ou décalage de la piste Movie
vers un autre emplacement du code temporel,
et positionnement de l'audio par rapport à la
piste vidéo.
• Positionnement de clips vidéo distincts,
placés à de nouveaux emplacements de la
piste Movie.
• Affichage de montages vidéo et de définitions
de clips dans la piste Movie.
• Affichage de la piste Movie sous forme d'une
série d'images.
• Lecture de la vidéo sur un moniteur NTSC ou
PAL externe.
• Lecture de la vidéo dans une fenêtre flottante
sur le moniteur.
Autres actions possibles :
• Importation des fichiers vidéo au format MFM
(Media File Manager format) ou MSM (Media
Stream Manager format) créés sur des
systèmes Avid, tels que Media Composer,
Xpress/Mac et AudioVision, dans la piste
Movie d'une session Pro Tools.
• Capture d'un média vidéo au format MSM
dans la piste Movie d'une session Pro Tools et
enregistrement simultané des données audio.
• Lecture de la piste Movie avec une précision
quasiment à l'échantillon près par rapport aux
pistes audio, au cours d'une session Pro Tools.
Chapitre 1 : Présentation d’AVoption et d’AVoption XL de Pro Tools
1
Composants d’AVoption XL
AVoption XL est constitué d'une application,
d'une carte PCI à installer sur un système audio
Pro Tools et d'un boîtier d'E/S externe connecté
à la carte PCI. Le matériel audio Digidesign
permet de réaliser l'enregistrement, l'édition, le
mixage et le traitement de données audio
numériques. Le matériel vidéo Avid permet de
capturer et d'importer des données vidéo, de lire
de la vidéo plein écran sur un moniteur PAL ou
NTSC externe, de réaliser la compression haute
qualité de la vidéo, ainsi que d'enregistrer et de
lire des données vidéo non compressées.
Fonctionnalités d’AVoption XL
AVoption XL permet de réaliser les actions
suivantes :
• Importation et capture de plusieurs clips
NTSC ou PAL sur la piste Movie.
• Lecture de la piste Movie avec une précision
quasiment à l'échantillon près par rapport aux
pistes audio, au cours d'une session Pro Tools.
• Positionnement ou décalage de la piste Movie
vers un autre emplacement du code temporel,
et positionnement des données audio par
rapport à la piste vidéo.
• Positionnement de clips vidéo distincts,
placés à de nouveaux emplacements de la
piste Movie.
• Affichage de montages vidéo et de définitions
de clips dans la piste Movie.
• Affichage de la piste Movie sous forme d'une
série d'images.
• Lecture de la vidéo sur un moniteur NTSC ou
PAL externe.
2
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Autres actions possibles :
• Importation des fichiers médias vidéo JFIF
depuis des systèmes Avid de type Meridien
(Mac ou Windows), tels que Media Composer,
Symphony et Xpress, dans la piste Movie de la
session Pro Tools, et enregistrement
simultané des données audio.
• Capture des médias vidéo au format JFIF dans
la piste Movie d'une session Pro Tools.
FilmFrame
L'option FilmFrame™ permet la prise en charge,
dans AVoption, d'une cadence d'image de 24 i/s.
Une fois l’option FilmFrame installée et
autorisée, vous pouvez procéder à l'importation
et la lecture des fichiers médias Avid Film
Composer. Pour plus d'informations sur
FilmFrame, contactez votre revendeur
Digidesign ou visitez notre site Web.
chapitre 2
Présentation du matériel AVoption
Le matériel AVoption est constitué de deux
cartes : la carte ABVB (Avid Broadcast Video
Board) et la carte de compression Janus
Advanced JPEG. Ces cartes sont connectées par
l'intermédiaire d'une nappe. Le câble de
branchement est également fourni avec le
produit.
Fonctionnalités du matériel
AVoption
Résolutions vidéo Avid (AVR, Avid
Video Resolutions)
Grâce à la technologie de compression JPEG
exprimée en niveaux d'AVR (Avid Video
Resolution), la carte ABVB permet de capturer et
de lire les médias vidéo au format de média
MSM (compatible avec Media Composer 7.x).
AVoption peut importer de la vidéo, générée par
AudioVision 4.x et Media Composer 6.x, aux
formats MSM et MFM.
• Réception d'un signal vidéo composite ou à
composantes.
Les niveaux AVR décidant de la quantité de
compression JPEG utilisée, ils affectent donc
directement la qualité de l'image et les critères
de stockage de la vidéo numérisée.
• Numérisation de la vidéo entrante.
Les résolutions suivantes sont disponibles :
• Compression de la vidéo numérisée à l'aide de
la compression JPEG avancée.
• A une trame : AVR 2s, AVR 3s, AVR 4s, AVR 6s,
AVR 8s et AVR 9s
• Emission de signaux vidéo composite et à
composantes.
• A deux trames : AVR 12, AVR 70, AVR 70B,
AVR 71, AVR 75, AVR 75B et AVR 77
Matériel AVoption :
• Connexion à un second moniteur VGA
(facultatif) permettant l'affichage de la fenêtre
Movie.
Les niveaux AVR dotés de valeurs faibles
requièrent peu d'espace disque, mais offrent une
résolution inférieure à celle obtenue avec les
niveaux AVR correspondants aux valeurs plus
élevées.
La résolution la plus faible est AVR 2m. La
résolution maximale AVR 77 est considérée
comme offrant une qualité de diffusion
adéquate.
Chapitre 2 : Présentation du matériel AVoption
3
Compression et stockage JPEG
La compression JPEG varie en fonction de la
complexité de la vidéo. La compression d'un
plan moyen sur un visage sur arrière-plan
simple, par exemple, est plus élevée, et utilise
moins d'espace disque, que celle d'un plan
panoramique d'une foule occupant un stade.
Les tableaux suivants indiquent, en minutes par
giga-octet, la quantité approximative d'espace
de stockage vidéo requise pour chaque niveau
AVR.
Stockage pour AVR 2s à AVR 9s
Niveau
AVR
30/25 i/s de
stockage
(minutes/Go)
24 i/s de
stockage
(minutes/Go)
AVR 2s
40 à 74
50 à 93
AVR 3s
32 à 57
40 à 71
AVR 4s
19 à 40
24 à 50
AVR 6s
11 à 33
14 à 41
AVR 8s
5 à 13
6 à 16
AVR 9s
3à6
4à7
Matériel requis
Pour installer et utiliser AVoption, vous devez
d'abord installer une version prise en charge du
matériel Pro Tools 24 ou Pro Tools 24 MIX.
Cette section répertorie tout autre matériel
requis pour AVoption, ainsi que la configuration
système requise.
Pour obtenir une liste complète des
ordinateurs, cartes vidéo, accélérateurs SCSI
et disques durs approuvés par Digidesign,
visitez le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Ordinateurs pris en charge
• Power Macintosh 9500
Stockage pour AVR 12 et AVR 70 à AVR 77
4
Niveau
AVR
30/25 i/s de
stockage
(minutes/Go)
AVR 12
18 à 34
AVR 70
AVR 70B
5 à 11
AVR 71
4 à 11
AVR 75
AVR 75B
3à8
AVR 77
2à6
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
• Power Macintosh 9600
• Power Macintosh G3 (Blue & White)
• Power Macintosh G4
Si vous utilisez un G3 Blue & White ou un G4,
un châssis d'expansion compatible est requis.
Les ordinateurs Macintosh antérieurs au G3
(Beige) ne sont pas pris en charge.
Configuration système minimale
requise
Configuration système requise pour Pro Tools AVoption
Matériel de stockage
Accélérateurs SCSI
Elément
Configuration minimale
Ordinateur
Power Macintosh 9500
Power Macintosh 9600
Power Macintosh G3 (Blue &
White)
Power Macintosh G4
Matériel audio
Pro Tools
Pro Tools 24
Pro Tools 24 MIX
Pro Tools 24 MIXplus
Châssis
d'expansion PCI
(G3 Blue & White)
Emplacement Magma 13
Accélérateur SCSI
ATTO ExpressPCI
Dual-Channel (d'autres
accélérateurs SCSI ont
peut-être été approuvés.
Pour consulter les
informations de compatibilité
les plus récentes, visitez le
site Web Digidesign.)
Si vous n'avez pas besoin d'un grand nombre de
pistes audio ni d'un segment vidéo très long,
utilisez deux disques durs. Dans ce cas, l'un des
deux disques est utilisé pour enregistrer,
importer et lire les données audio, et l'autre pour
réaliser ces mêmes actions sur les données vidéo.
Disques durs
SCSI
Au moins deux disques durs
SCSI approuvés
Utilisation de plus de deux disques durs
Périphérique de
synchronisation
Universal Slave Driver (USD)
Pour prendre en charge des taux de transfert
élevés nécessaires à l'audio et à la vidéo
AVoption, l'accélérateur SCSI ATTO Express PCI
Dual-Channel (ou tout autre accélérateur SCSI
compatible avec AVoption) est requis, avec les
disques audio connectés à l'un des canaux et les
disques vidéo connectés à l'autre canal.
Disques durs SCSI
Utilisation de deux disques durs
Matériel de synchronisation
Périphérique de synchronisation
AVoption requiert un USD (Universal Slave
Driver).
Source de synchronisation
Pour une synchronisation exacte lors de la
capture et de la lecture, Pro Tools et AVoption
doivent être verrouillés au noir codé vidéo.
Vous pouvez utiliser plus de deux disques durs
pour que le système AVoption fournisse des
performances optimales. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser jusqu'à quatre disques durs pour
les données audio et jusqu'à quatre disques durs
pour les données vidéo.
Audio AVoption permet d'utiliser plusieurs
disques durs pour stocker des données audio.
Attribuez manuellement les pistes audio aux
divers disques durs. Il n'est pas recommandé
d'effectuer une allocation circulaire des disques
sur un système comprenant des disques vidéo.
Vidéo AVoption permet la capture d'une piste
vidéo contiguë sur plusieurs disques durs. Cette
procédure s'avère utile si la longueur de la
session vidéo excède la taille limite de 2 Go des
Chapitre 2 : Présentation du matériel AVoption
5
fichiers Mac OS, ou la quantité d'espace
disponible sur un seul disque. Par exemple, 50
minutes de matériel vidéo utilisant le niveau de
compression AVR 77 requièrent entre 9 Go et
25 Go d'espace de stockage. Pour stocker une
telle quantité de vidéo, un à trois disques durs de
9 Go d'espace de stockage sont nécessaires.
AVoption partage automatiquement la vidéo en
plusieurs fichiers liés de moins de 2 Go sur
chaque disque.
6
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
chapitre 3
Présentation du matériel AVoption XL
AVoption XL comporte deux composants
matériels : la carte des médias numériques
Meridien, installée dans un emplacement PCI de
l'ordinateur, et le boîtier d'E/S Meridien
connecté à la carte de l'ordinateur. La carte d'E/S
vidéo, installée sur le boîtier d'E/S Meridien,
fournit des entrées et des sorties vidéo de
l'ordinateur au reste de l'équipement vidéo.
Compression vidéo JFIF
La carte Meridien permet la capture et la lecture
de médias vidéo au format JFIF (JPEG File
Interchange Format). Les niveaux de
compression JFIF fournissent des niveaux
variables pour le projet vidéo, en fonction de
l'entrée d'enregistrement sélectionnée. Les
résolutions JFIF disponibles sont les suivantes :
• A une trame : 15:1s, 4:1s et 2:1s
Fonctionnalités du matériel
AVoption XL
• A deux trames : 20:1, 10:1, 3:1, 2:1 et 1:1 (non
compressée)
Matériel AVoption XL :
Les taux de compression JFIF élevés requièrent
moins d'espace disque, mais offrent une
résolution vidéo inférieure à celle obtenue avec
des taux de compression moins élevés.
• Réception du signal vidéo composite, à
composantes, S-video ou SDI (facultatif).
• Numérisation de la vidéo entrante.
• Compression de la vidéo numérisée à l'aide de
la compression JFIF avancée.
La résolution JFIF la plus faible est de 15:1s. La
résolution maximale est de 1:1 (non
compressée).
• L'émission du signal vidéo composite, à
composantes, S-video et SDI (facultatif).
• Capture et lecture de la vidéo non
compressée.
Chapitre 3 : Présentation du matériel AVoption XL
7
Compression et stockage JFIF
Les niveaux de compression JFIF varient
légèrement, selon l'entrée vidéo sélectionnée.
Les niveaux de stockage de données de 1:1 (non
compressés) ne sont pas approximatifs. La
quantité de données requise pour le stockage
des données vidéo 1:1 est toujours la même,
quelle que soit l'entrée vidéo utilisée.
Les tableaux suivants indiquent la quantité
approximative d'espace de stockage vidéo
requise pour chaque niveau de compression
JFIF, en méga-octets par seconde.
Stockage pour le niveau de compression JFIF à une
trame
Niveau de
compression JFIF
30/25 i/s de stockage
(Mo/seconde)
(approximatif)
15:1s
0,7
4:1s
2,7
2:1s
5,5
Quantité d'espace de stockage requis pour le niveau de
compression JFIF à deux trames
8
Niveau de
compression JFIF
30/25 i/s de stockage
(Mo/seconde)
(approximatif, à l'exception
du niveau 1:1)
20:1
1,1
10:1
2,2
3:1
7,3
2:1
11
1:1
22
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Matériel requis
Pour installer et utiliser AVoption XL, vous
devez d'abord installer une version prise en
charge du matériel Pro Tools 24 ou
Pro Tools 24 MIX. Cette section répertorie
également les autres configurations matérielles
et système requises pour AVoption XL.
Pour obtenir une liste complète des
ordinateurs, cartes vidéo, accélérateurs SCSI
et disques durs approuvés par Digidesign,
visitez le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Processeurs pris en charge
• Power Macintosh 9600
• Power Macintosh G3 (Blue & White)
• Power Macintosh G4
Les ordinateurs Macintosh antérieurs au G3
(Beige) ne sont pas pris en charge.
Configuration minimale requise
Compression vidéo de 3:1 ou
supérieure
Configuration minimale requise pour les systèmes
AVoption XL
Compression vidéo de 2:1 ou de 1:1
(non compressée)
Configuration minimale requise pour les systèmes
AVoption XL
Elément
Configuration minimale
Processeur
Power Macintosh 9600, G3
Blue & White ou G4
Elément
Configuration minimale
Processeur
Power Macintosh 9600, G3
Blue & White ou G4
Châssis
d'extension PCI
Emplacement Magma 13
Châssis
d'extension PCI
Emplacement Magma 13
Accélérateur SCSI
(vidéo)
Accélérateur SCSI
Accélérateur SCSI compatible
(ATTO EPCI-DC ou Digidesign
SCSI 64)
Accélérateur SCSI compatible
(Accélérateur ATTO
EPCI-UL2D LVD requis pour la
compression vidéo de 2:1 ou
de 1:1)
Disques durs SCSI
Des disques durs
compatibles sont requis.
Pour plus d'informations,
visitez le site Web de
Digidesign.
Accélérateur SCSI
(audio)
Accélérateur SCSI compatible
(ATTO EPCI-DC ou Digidesign
SCSI 64 requis pour la
compression vidéo de 2:1 ou
de 1:1)
Périphérique de
synchronisation
Universal Slave Driver (USD)
Disques durs SCSI
Des disques durs
compatibles sont requis.
Pour plus d'informations,
visitez le site Web de
Digidesign.
Disques durs liés
La vidéo compressée 2:1
requiert 2 disques liés.
La vidéo non compressée
(1:1) requiert 4 disques liés.
Périphérique de
synchronisation
Universal Slave Driver (USD)
Chapitre 3 : Présentation du matériel AVoption XL
9
Matériel de synchronisation
Périphérique de synchronisation
AVoption XL requiert un USD (Universal Slave
Driver).
Source de synchronisation
Une source de « house sync » ou un générateur
de noir codé est requis, afin d'obtenir une
synchronisation exacte lors de la capture et de la
lecture.
Matériel de stockage
Accélérateurs SCSI
Pour prendre en charge des taux de transfert
élevés nécessaires à la vidéo AVoption XL, un
accélérateur SCSI compatible, des disques audio
connectés à l'un des canaux et des disques vidéo
connectés à l'autre canal sont requis. Pour la
vidéo compressée 2:1 ou non compressée 1:1,
deux accélérateurs SCSI sont requis.
Matériel et disques SCSI avec un
niveau de compression vidéo de
3:1 ou supérieur
Si vous utilisez toujours une compression vidéo
de 3:1 ou supérieure, l'ordinateur ne requiert
qu'un seul accélérateur SCSI à double canal,
ATTO EPCI-UL2D, EPCI-DC ou Digidesign
SCSI 64, par exemple. Les disques audio doivent
également être connectés à un canal, et les
disques vidéo à un autre.
10
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Utilisation de deux disques durs
Si vous n'avez pas besoin d'un grand nombre de
pistes audio ni d'un segment vidéo très long,
vous pouvez utiliser deux disques durs.
Dans ce cas, l'un des deux disques est utilisé
pour enregistrer, importer et lire les données
audio, et l'autre pour réaliser ces mêmes actions
sur les données vidéo.
Utilisation de plus de deux disques durs
Vous pouvez utiliser plus de deux disques durs
pour que le système AVoption XL fournisse des
performances optimales. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser plusieurs disques durs liés pour
les données audio et vidéo. Les volumes liés sont
considérés par AVoption XL comme un volume
unique.
Audio AVoption XL permet de stocker des
données audio sur plusieurs disques durs.
Attribuez manuellement les pistes audio aux
divers disques durs. Il n'est pas recommandé
d'effectuer une allocation circulaire des disques
sur un système comprenant des disques vidéo.
Ces deux options sont décrites en détail dans le
Guide de référence Pro Tools.
Vidéo AVoption XL permet la capture d'une
piste vidéo contiguë sur plusieurs disques durs.
Cette procédure s'avère utile si la longueur de la
session vidéo excède la quantité d'espace
disponible sur un seul disque. Par exemple, 26
minutes de matériel vidéo utilisant le niveau de
compression de 3:1 requièrent
approximativement 11,1 Go d'espace de
stockage. Pour stocker une telle quantité de
vidéo, deux disques durs de 9 Go d'espace de
stockage sont nécessaires.
Matériel et disques SCSI avec un
niveau de compression vidéo de
2:1 ou de 1:1
Si vous utilisez une compression vidéo de 2:1 ou
de 1:1, le système requiert deux accélérateurs
SCSI : l'accélérateur ATTO EPCI-UL2D LVD,
ainsi que l'accélérateur ATTO EPCI-DC ou
Digidesign SCSI 64. Dans ce cas, les disques
vidéo sont connectés à l'EPCI-UL2D, et les
disques audio à l'EPCI-DC ou au SCSI 64. Vous
pouvez également utiliser deux accélérateurs
EPCI-DC.
Configuration des disques liés
Les disques liés sont configurés de telle façon
que plusieurs disques durs se comportent
comme un seul disque dur. Cette procédure
permet d'augmenter le débit des données. Un
minimum de 4 disques liés (4 disques se
comportant comme un seul) est requis lors de la
capture, l'importation ou la lecture de vidéo non
compressée (1:1). Un minimum de 2 disques liés
(2 disques se comportant comme un seul) est
requis lors de la capture, l'importation ou la
lecture de vidéo compressée 2:1.
Les 2 disques liés doivent être connectés par
paire à l'accélérateur EPCI-UL2D, un disque
connecté à chaque canal.
Les 4 disques liés doivent être connectés par
paire à l'accélérateur EPCI-UL2D, au moins deux
disques devant être connectés (en quantités
égales) au même canal.
Pro Tools et AVoption XL ne prennent pas
en charge les disques audio liés.
Chapitre 3 : Présentation du matériel AVoption XL
11
12
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
chapitre 4
Installation d'AVoption
Ce chapitre présente l'installation du logiciel et
du matériel AVoption.
Installation d'un nouveau
système AVoption
Si vous n'avez pas encore installé de matériel
Pro Tools TDM pris en charge, installez
AVoption en tant que nouveau système.
Installation d'AVoption
comme mise à niveau
Si votre système est déjà équipé de matériel
TDM Pro Tools, vous pouvez installer AVoption
comme mise à niveau.
Pour installer AVoption, vous devez
disposer de la dernière version de Pro Tools
(incluse dans le coffret AVoption).
Pour installer un nouveau système AVoption :
Pour installer AVoption comme mise à niveau :
1 Installez le logiciel Pro Tools à l’aide du CD-
1 Installez le logiciel AVoption. Voir Installation
ROM d’installation Pro Tools. Lorsque vous
lancez Pro Tools pour la première fois, vous êtes
invité à entrer le code d’autorisation inclus dans
le Guide d’installation du logiciel TDM .
du logiciel AVoption, page 14.
2 Installez le logiciel AVoption. Voir Installation
du logiciel AVoption, page 14.
3 Installez Pro Tools et le matériel AVoption.
• Choisissez les emplacements PCI adéquats
pour votre installation. Voir Annexe A,
Configuration des emplacements pour
AVoption
2 Installez le matériel AVoption. Sélectionnez les
emplacements PCI adéquats pour votre
installation à l'aide des instructions figurant
dans Annexe A, Configuration des
emplacements pour AVoption. Il sera peut-être
nécessaire de réorganiser le matériel Pro Tools
précédemment installé. Pour installer le
matériel AVoption, voir Installation du matériel
AVoption, page 15.
• Installez le matériel Pro Tools en suivant les
instructions du Guide d’installation TDM.
• Installez le matériel AVoption. Voir
Installation du matériel AVoption, page 15.
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
13
Installation du logiciel
AVoption
AVoption regroupe les éléments suivants :
• CD-ROM d'installation Pro Tools
• CD-ROM d'installation AVoption
• disquette d'autorisation AVoption
Le CD-ROM d'installation Pro Tools fourni
contient la version la plus récente de Pro Tools.
AVoption requiert la version 5.0 ou ultérieure de
Pro Tools. Utilisez ce CD pour effectuer une
mise à jour, le cas échéant. Si vous possédez une
version de Pro Tools antérieure à la version 5.0,
contactez le service clientèle.
Le logiciel AVoption est protégé contre la copie
par un disque clé. Après l'installation du logiciel
avec le CD-ROM, la disquette d'autorisation
permet d'autoriser l'utilisation d'une seule copie
d'AVoption.
Le logiciel AVoption est installé à un
emplacement précis de votre dossier Système : il
ne doit être ni déplacé ni modifié. La disquette
d'autorisation permet d'annuler l'autorisation
sur votre disque dur si vous souhaitez installer
AVoption sur un autre disque ou réinitialiser
votre disque ou le formater.
Pour installer le logiciel AVoption :
Pour octroyer ou annuler l'autorisation
d'utilisation d'AVoption :
1 Insérez la disquette d’autorisation dans le
lecteur de disquettes. (Vous NE devez PAS lancer
Pro Tools pendant cette procédure.)
2 Dans le menu contextuel qui s’affiche, cliquez
sur Authdeauthorizer.
3 Cliquez sur Set-up Authorizer or Deauthorizer.
4 Choisissez Remove or Authorize (si vous
supprimez une application, le symbole ?
s'affiche sur l'icône de l'application, indiquant
que la disquette insérée n'est pas celle qui a servi
à autoriser l'application. L'icône qui doit
s'afficher représente une clé dorée. Poursuivre le
processus d'annulation de l'autorisation en
présence du symbole ? annule l'autorisation de
l'application mais ne la reporte pas sur la
disquette pour l'installation suivante.)
5 Sélectionnez l'emplacement du disque et
cliquez sur Remove or Authorize.
6 Quittez.
Installation de FilmFrame
L'option FilmFrame est facultative et protégée
contre la copie par une disquette clé. Lorsque
vous achetez cette option, vous recevez une
disquette d'autorisation FilmFrame pour
permettre son utilisation.
1 Placez le CD-ROM d’installation Pro Tools
dans le lecteur de CD-ROM.
2 Suivez les instructions d'installation
d'AVoption.
14
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Pour octroyer l'autorisation d'utilisation de
FilmFrame :
■ Insérez la disquette d'autorisation dans le
lecteur de disquettes, puis autorisez l'utilisation
de FilmFrame.
Installation du matériel
AVoption
3 Sortez la carte ABVB du sac antistatique, en
prenant soin de la manipuler par les bords.
Configuration des emplacements
PCI d'AVoption
Pour installer le matériel AVoption, sélectionnez
tout d'abord les emplacements PCI
correspondants. Pour des informations
détaillées, consultez l’Annexe A, Configuration
des emplacements pour AVoption.
Carte ABV et nappe
4 Alignez la carte ABVB sur l'emplacement
Matériel audio
Pour plus d'informations sur l'installation du
matériel audio, reportez-vous au Guide
d'installation du matériel TDM. Selon les
informations de l’Annexe A, Configuration des
emplacements pour AVoption, vous devrez
peut-être déplacer du matériel déjà installé sur
de nouveaux emplacements PCI de l'ordinateur
ou du châssis d'extension.
d'installation, puis insérez-la doucement en la
faisant glisser, afin d'aligner le connecteur PCI
sur l'emplacement PCI correspondant.
5 Appuyez fermement sur la carte pour
l'enfoncer, en exerçant une pression uniforme.
Le connecteur doit s'enclencher dans
l'emplacement PCI.
Installation du matériel vidéo
AVoption
Pour installer du matériel vidéo AVoption :
1 Débranchez l'ordinateur Macintosh ou le
châssis d’extension Magma, puis ouvrez-le en
suivant les instructions qui l’accompagnent.
2 Déchargez-vous de toute électricité statique en
Alignement et installation de la carte PCI
touchant le boîtier d'alimentation de l'unité
centrale ou un autre élément relié à la terre.
6 Répétez cette procédure pour la carte Janus
Advanced JPEG, en prenant soin de la placer
dans l'emplacement approprié.
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
15
Installation de la carte
accélérateur SCSI 64 / ATTO
EPCI-DC SCSI Digidesign
....
...
....
....
....
Carte ABVB
Carte Janus
Nappe
Carte ABVB et carte Janus Advanced JPEG installées
7 Pour relier la carte ABVB au connecteur situé
au-dessus de la carte Janus Advanced JPEG à
l'aide de la nappe, alignez son extrémité sur le
connecteur et exercez une légère pression pour
l'insérer sur la carte.
8 Refermez l’ordinateur ou le châssis
d’extension.
Carte accélérateur SCSI64 / ATTO EPCI-DC SCSI
Digidesign
Pour installer la carte accélérateur ATTO
ExpressPCI Dual-Channel SCSI :
1 Débranchez l'ordinateur Macintosh ou le
châssis d’extension, puis ouvrez-le en suivant les
instructions qui l’accompagnent.
2 Déchargez-vous de toute électricité statique en
touchant le boîtier d'alimentation de l'unité
centrale ou un autre élément relié à la terre.
3 Sortez la carte ATTO du sac antistatique, en
prenant soin de la manipuler par les bords.
4 Alignez la carte ATTO sur l'emplacement
d'installation, puis insérez-la doucement en la
faisant glisser, afin d'aligner le connecteur PCI
sur l'emplacement PCI correspondant.
5 Appuyez fermement sur la carte pour
l’enfoncer en exerçant une pression uniforme.
Le connecteur s’enclenche dans l'emplacement
PCI.
6 Fixez la carte à l’aide des vis fournies en
assemblant la languette de la carte au support de
fixation de l’ordinateur.
16
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Activation de la mémoire ROM
SCSI avec ATTO ExpressPro-Tools
ExpressPro-Tools est fourni avec Pro Tools 5.1 et
toutes les cartes ATTO SCSI et permet d’activer
la mémoire ROM sur la carte SCSI. Digidesign
recommande vivement de régler le
microprogramme sur les canaux SCSI où le
stockage audio est connecté de la manière
suivante :
1 Exécutez ExpressPro-Tools après le démarrage
du système et le montage des lecteurs.
2 Cliquez deux fois sur Media Drive.
3 Dans le menu contextuel Sync Rate,
sélectionnez 20 (10) (20 Mo/s à 10 MHz).
4 Cliquez sur Apply All (configure la carte pour
tous les ID de disque sur ce bus).
5 Répétez cette procédure si nécessaire pour
l’autre bus.
6 Quittez ExpressPro-Tools
7 Redémarrez l'ordinateur.
Ces paramètres sont optimisés pour la taille et la
fréquence des transactions SCSI que requiert
Pro Tools.
Initialisation des disques durs
Les informations suivantes concernent
l’initialisation du disque dur pour trois cas de
figure différents : Pro Tools sans échange, Avid à
Pro Tools et Pro Tools à Avid.
Pro Tools et AVoption ne prennent pas en
charge les disques audio liés.
Pro Tools sans échange
Dans les installations où Pro Tools ne partage
pas de projets avec des systèmes Avid Media
Composer, ExpressPro-Tools d'ATTO (fourni
avec Pro Tools 5.1) doit être utilisé pour
initialiser tous les disques audio et vidéo. Les
systèmes de fichiers HFS et HFS+ sont pris en
charge par les disques audio. Seul HFS est pris en
charge pour les disques vidéo (HFS+ n'a pas été
intégralement testé avec des disques vidéo).
Avid à Pro Tools
Pour les projets provenant d'un système de
création d'images Avid (par exemple Media
Composer), un seul disque HFS initialisé avec
ADU version 2.1 ou ultérieure est pris en charge.
Ce disque peut contenir des fichiers médias
vidéo ou audio. Lorsque Pro Tools fonctionne
avec AVoption, la lecture des pistes audio et
vidéo est prise en charge sur un seul disque, tant
que le nombre de pistes ne dépasse pas un flux
d'AVR77 et huit pistes audio. Lorsque ce disque
est utilisé dans une session Pro Tools, aucune
piste audio supplémentaire (en plus des pistes
importées d'une station de travail Avid) ne doit
être ajoutée, pour des raisons de largeur de
bande.
Dans ce cas de figure, les disques initialisés par
Avid Drive Utility version 2.1 ou ultérieure
comme 2 ou 4 voies sont pris en charge. Il est
recommandé d'ajouter les disques au canal SCSI
affecté à la vidéo, afin d'équilibrer la demande
sur le système SCSI. Veuillez noter que Pro Tools
ne peut reconnaître que sept disques par canal
SCSI.
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
17
Pro Tools à Avid
Lorsqu'un disque est envoyé d'un système
Pro Tools à une station de travail d'image Avid,
il doit être initialisé comme HFS à l'aide
d'ExpressPro-Tools. Lorsqu'un système Avid
hérite de fichiers provenant de Pro Tools, une
copie de localisateur de ces fichiers peut être
nécessaire pour les transférer du disque
Pro Tools à un disque initialisé par Avid AU2.
Connexions vidéo AVoption
Câble vidéo ABVB
AVoption est fourni avec un câble qui, grâce à
ses neuf connexions vidéo coaxiales, permet de
relier la vidéo et les composants de
synchronisation de votre système à la carte
ABVB.
La même procédure est requise lorsqu'un disque
est envoyé d'un système Pro Tools à une station
de travail Avid pour que les fichiers puissent être
regroupés et copiés vers ce disque, en vue d'une
utilisation dans Pro Tools. Le disque doit être
initialisé comme HFS dans ExpressPro-Tools
avant d'être monté sur la station de travail Avid.
Gestion du média
Câble de connexion vidéo ABVB
Il est préférable d'affecter un canal SCSI aux
disques audio et un canal SCSI aux disques
vidéo. Cela permet de conserver l'équilibre de la
largeur de bande des données sur votre système
(et d'éviter de devoir constamment déplacer les
fichiers pour le rétablir).
Pour relier le câble ABVB à la carte ABVB :
1 Sortez le câble ABVB de son emballage de
protection.
2 Reliez l'extrémité simple du connecteur au
connecteur correspondant de la carte ABVB.
Si votre système Pro Tools monte un disque
d'échange créé par une station de travail d'image
Avid, il est préférable de l'installer sur le bus SCSI
affecté aux données vidéo.
Si votre système Pro Tools reçoit un disque
ADU2 avec des données provenant d'une station
de travail d'image Avid, il est conseillé de ne pas
enregistrer d'autres fichiers ou pistes audio sur
ce lecteur.
18
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
3 Fixez le câble à l'aide des vis.
Connecteurs vidéo du câble ABVB
Entrée GL Ce connecteur Gen Lock permet de
relier la carte ABVB à une source vidéo de
référence externe (noir codé).
Sortie CV Ce connecteur fournit une sortie
vidéo composite. Vous pouvez utiliser cette
sortie pour connecter des moniteurs vidéo NTSC
ou PAL pour des visionnages. Vous pouvez
également connecter cette sortie à une entrée
composite du magnétoscope.
Pour débrancher un connecteur BNC :
De nombreux moniteurs vidéo NTSC
possèdent des sorties qui recréent un signal
d'entrée vidéo. Vous pouvez relier la sortie
CV de la carte ABVB à un moniteur NTSC,
puis connecter une sortie du moniteur au
magnétoscope, pour enregistrer à partir
d'AVoption.
Sorties Y, B-Y et R-Y Il s'agit des connecteurs de
sorties de vidéo à composantes (RVB). Utilisezles pour relier un moniteur de référence vidéo
ou un magnétoscope équipé d'entrées de vidéo à
composantes.
Entrée CV Cette entrée permet de recevoir dans
AVoption de la vidéo composite provenant
d'une source externe. Reliez-la à votre source
vidéo.
Ce connecteur peut également s'utiliser dans
une boucle vidéo avec l'USD. Vous pouvez relier
la sortie du magnétoscope au connecteur
d'entrée vidéo de l'USD et brancher ensuite le
câble d'entrée de ce CV au connecteur de sortie
vidéo de l'USD. Vous pouvez utiliser cette
connexion pour réaliser une incrustation de
timecode à l'image à l'aide de l'USD. Vous
pouvez utiliser cette connexion pour réaliser
une incrustation de timecode à l'image à l'aide
de l'USD.
Entrées Y, B-Y et R-Y Ces entrées permettent de
recevoir dans AVoption des signaux de vidéo à
composantes provenant d'une source externe.
■ Saisissez l'extrémité du connecteur et faites-la
pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Connecteur BNC
Connexions USD
Les schémas suivants illustrent des connexions
USD. Le Guide de l'utilisateur Universal Slave
Driver contient des informations plus précises
sur ce périphérique.
Noir codé
Connexion du
câble série au
Macintosh
Sortie magnétoscope
IN
OUT
VIDEO REF
MAC SERIAL
VIDEO
Entrée CV (ABVB)
Connexions vidéo USD
85-264VAC, 47-63HZ, 115 W
IN
9-PIN IN / ACC
OUT
9-PIN OUT
SUPER CLOCK (256X)
Entrée d'horloge esclave (interface audio)
Connexion USD à une interface audio
Pour relier un connecteur BNC :
Faites glisser l'extrémité du connecteur BNC
sur la connexion BNC correspondante et fixez-la
en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles
d'une montre.
■
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
19
Connexion « house sync » ou
noir codé
Connexion d’un moniteur de
référence vidéo externe
Dans la plupart des installations AVoption, trois
connexions de noir codé ou « house sync » sont
requises.
Pour connecter un écran de référence vidéo
externe NTSC ou PAL, utilisez les sorties vidéo à
composantes ou composite du câble ABVB.
• A l'entrée VIDEO REF de l'USD.
• A une entrée vidéo du magnétoscope (une
entrée de référence vidéo, si disponible).
Commutation et transfert vidéo
centralisés
• Au connecteur d'entrée GL du câble ABVB.
De nombreuses installations professionnelles
disposent de systèmes de commutation et de
transfert vidéo centralisés. Ces systèmes peuvent
être utilisés pour transférer des entrées et sorties
d'AVoption vers des sources d’entrées et des
destinations de sorties flexibles.
Pour plus d'informations, lisez la
documentation relative à votre générateur de
noir codé.
Connexion d'un magnétoscope
Un magnétoscope peut servir d'entrée vidéo et
de support d'enregistrement de vidéo provenant
d'AVoption. Dans la plupart des cas, vous devez
effectuer trois connexions :
• Connectez une sortie de noir codé ou « house
sync » à une entrée vidéo du magnétoscope
(de préférence une entrée vidéo de référence).
• Connectez les connecteurs d'entrée CV ou de
composants du câble ABVB aux sorties
correspondantes du magnétoscope.
• Reliez les connecteurs de sortie CVou de
composants du câble ABVB aux entrées
correspondantes du magnétoscope.
– ou –
• Reliez les connecteurs de sortie CV ou de
composants du câble ABVB à l’entrée
correspondante d’un moniteur vidéo NTSC
ou PAL, puis connectez les sorties de ce
dernier aux entrées correspondantes du
magnétoscope.
Configuration d'AVoption
avec un seul moniteur VGA
Si vous envisagez d'exécuter le système
AVoption Pro Tools avec un seul moniteur VGA,
vous devrez le connecter à la carte vidéo
Macintosh et la désigner comme moniteur de
démarrage du système.
Si la sortie ABVB VGA est le moniteur de
démarrage par défaut du système, vous suivez la
procédure ci-dessous.
Pour configurer le moniteur VGA comme moniteur
de démarrage :
1 Connectez temporairement votre moniteur à
la sortie ABVB VGA.
2 Choisissez Monitors & Sound Control Panel >
Identify Monitors.
3 Dans la partie supérieure de l'écran, faites
glisser la barre de menus de l'icône du moniteur
ABVB dans celle du moniteur Macintosh.
20
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
4 Faites glisser l'icône Macintosh du milieu de
l'icône du moniteur ABVB dans celle du
moniteur Macintosh.
5 Redémarrez l'ordinateur en vous assurant que
le moniteur VGA est connecté à la sortie VGA
Macintosh. Le moniteur s'affiche à présent
comme moniteur de démarrage du système.
Remarque : la procédure décrite ci-dessus peut
s'avérer indispensable lors de la première
installation d'AVoption et à chaque suppresion
de la mémoire P RAM de l'ordinateur.
Pour réduire le trafic du bus PCI et éviter les
dysfonctionnements du système, n'affichez
la fenêtre Movie que sur le moniteur ABVB.
Afficher les fenêtres partiellement sur deux
moniteurs cause notamment des problèmes.
Configuration de deux moniteurs
Lorsque deux moniteurs VGA sont utilisés avec
AVoption, le moniteur Macintosh doit être
affecté au démarrage du système.
Pour configurer le moniteur par défaut :
Réglage de la résolution de la couleur
sur Millions
Puisque la sortie VGA de la carte ABVB ne peut
pas être désactivée, vous verrez toujours deux
moniteurs dans le panneau de configuration
Monitors & Sound (même si l'ordinateur
Macintosh n'est connecté qu'à un seul
moniteur). Le message d'erreur suivant risque
donc de s'afficher lorsque vous lancez
Pro Tools : Video engine requires ABVB monitor
to be set to millions of colors in order to load.
Pour éviter cela, dans Monitor Control Panel,
réglez la résolution de la couleur sur Millions.
Sortie VGA de la carte ABVB
La carte ABVB est dotée d'une sortie pour
moniteur VGA qui peut être utilisée pour
contrôler un second moniteur VGA. Ce
deuxième moniteur permet d'afficher la fenêtre
Pro Tools Movie (voir Lecture dans la fenêtre,
page 48) sans solliciter les ressources du bus PCI
Macintosh.
1 Choisissez Monitors & Sound Control Panel >
Identify Monitors.
2 Faites glisser la barre de menus du haut de
l'icône du moniteur sur celle du moniteur de
votre choix.
3 Faites glisser l'icône Macintosh au milieu de
l'icône du moniteur sur celle du moniteur de
votre choix.
4 Lorsque vous redémarrerez l'ordinateur, les
nouvelles affectations de moniteurs prendront
effet.
Utilisation des formats NTSC
et PAL
Lorsque vous alternez les formats NTSC et PAL,
les paramètres doivent être modifiés en trois
endroits :
• Dans la fenêtre Session Setup de Pro Tools,
sélectionnez la cadence d’image appropriée
(25, 29.97 DF ou NDF).
• L’USD doit être défini (et verrouillé) au format
correspondant (PAL ou NTSC).
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
21
• Si vous allez acquérir de la vidéo avec
AVoption, définissez la piste Movie au format
correspondant (PAL ou NTSC). Ce paramètre
peut être modifié lorsque la piste Movie est
prête pour l’enregistrement. Le panneau
contextuel du format Pal/NTSC est disponible
dans le panneau d’E/S de la piste Movie.
Pour afficher le panneau contextuel du format
Pal/NTSC :
Sélectionnez Display > Edit Window Shows >
I/O View.
■
22
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Exemples d'installation
d'AVoption
Carte vidéo
Macintosh
Canal 1 de la
carte ATTO
Alimentation
Ordinateur
Macintosh
Disques audio
Canal 2 de la
carte ATTO
Ordinateur 1
Sortie vidéo
Super Clock
Entrée CV (ABVB)
connexion à
une entrée
vidéo de réf
Port DigiSerial ou autre
Générateur
de noir codé
Carte Digi
Commande de l'appareil (série)
Moniteur
vidéo
Disques vidéo
Sortie
composite ou
CV
Sortie à composantes ou CV (ABVB)
Moniteur
Macintosh
ur
te
ec BVB
n
n A
Co GA
)
V
tif
lta
cu
a
(f
Entrée GL (ABVB)
Moniteur
Macintosh
Interface audio
(888/24)
Universal
Slave Driver
Entrée vidéo
Appareil vidéo
Entrée de la
référence vidéo
Exemple d'installation vidéo ABVB
Chapitre 4 : Installation d'AVoption
23
Moniteur vidéo externe
Sortie CV (de la
carte ABVB)
Sorties vidéo à composantes (ABVB)
Appareil
vidéo
CH-1
Panneau d'entrée vidéo
CH-2
Câble ABVB
Panneau de sortie
vidéo
Entrée GL
(ABVB)
Générateur de noir codé
connexion à une
entrée vidéo de
réf. d'un appareil
vidéo
connexion à l'USD / VSD
Connexions vidéo pour vidéo à composantes, noir codé et moniteur externe
24
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
connexion aux entrées vidéo
à composantes (ABVB)
chapitre 5
Installation d’AVoption XL
Ce chapitre traite de l’installation du logiciel et
du matériel d’AVoption XL.
Installation d’un nouveau
système AVoption XL
Si vous n’avez pas déjà installé de matériel
Pro Tools pris en charge, vous devez installer
AVoption XL comme nouveau système.
Pour installer un nouveau système AVoption XL :
1 Installez le logiciel Pro Tools à l’aide du CD-
ROM d’installation Pro Tools. La première fois
que vous exécutez Pro Tools, vous êtes invité à
entrer un numéro d’autorisation inclus dans le
Guide d’installation TDM du logiciel.
2 Installez le logiciel AVoption XL. Voir
Installation du logiciel AVoption XL, page 26.
3 Installez Pro Tools et le matériel AVoption XL.
• Déterminez les emplacements PCI appropriés
pour votre installation. Voir l’Annexe B,
Configuration des emplacements pour
AVoption XL.
Installation d’AVoption XL
comme mise à niveau
Si le matériel TDM de Pro Tools actuellement
pris en charge est installé sur votre système,
vous pouvez installer AVoption XL comme mise
à niveau.
La dernière version de Pro Tools (incluse
dans le progiciel AVoption XL) doit être
installée avant l’installation de
AVoption XL.
Pour installer AVoption XL comme mise à niveau :
1 Installez le logiciel AVoption XL. Voir
Installation du logiciel AVoption XL, page 26.
2 Installez le matériel AVoption XL. Déterminez
les emplacements PCI appropriés pour
l’installation en vous référant à l’Annexe B,
Configuration des emplacements pour
AVoption XL. Vous devrez peut-être
reconfigurer Pro Tools ou d’autres cartes déjà
installées. Pour installer le matériel
AVoption XL, voir Installation du matériel
AVoption XL, page 26.
• Installez le matériel Pro Tools en suivant les
instructions du Guide d’installation du matériel
Pro Tools.
• Installez le matériel AVoption XL. Voir
Installation du matériel AVoption XL,
page 26.
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
25
Installation du logiciel
AVoption XL
AVoption XL regroupe les éléments suivants :
• CD-ROM d'installation Pro Tools
• disquette d’autorisation AVoption XL
AVoption XL est protégé contre la copie par un
système de disque clé. Après l'installation du
logiciel avec le CD-ROM, la disquette
d'autorisation permet de n’autoriser l'utilisation
que d’une seule copie d’AVoption XL.
Le logiciel AVoption XL est installé à un
emplacement précis de votre dossier système. Il
ne doit être ni déplacé ni modifié. La disquette
d’autorisation permet d’obtenir de nouveau
l’autorisation de votre disque dur si vous
souhaitez installer AVoption XL sur un autre
disque dur, ou si vous voulez réinitialiser ou
reformater votre disque.
Pour installer le logiciel AVoption XL :
1 Placez le CD-ROM d’installation Pro Tools
dans le lecteur de CD-ROM.
2 Suivez les instructions d'installation de
AVoption XL.
Pour autoriser ou interdire AVoption XL :
4 Choisissez Remove or Authorize (si vous
supprimez une application, le symbole ?
s’affiche au-dessus de l’icône de l’application si
la disquette insérée n’est pas celle qui a été
utilisée précédemment pour autoriser cette
application. L'icône qui doit s'afficher
représente une clé dorée. Poursuivre le processus
d'interdiction avec le symbole ? annule
l'autorisation de l'application mais ne la reporte
pas sur la disquette pour l'installation suivante.)
5 Sélectionnez l'emplacement du disque et
cliquez sur Remove or Authorize.
6 Quittez.
Installation du matériel
AVoption XL
Configurations de l'emplacement
PCI d’AVoption XL
Pour installer le matériel AVoption XL,
déterminez tout d'abord les emplacements PCI
pour l’installation du matériel. Pour des
informations détaillées, consultez l’Annexe B,
Configuration des emplacements pour
AVoption XL.
Matériel audio
1 Insérez la disquette d’autorisation dans le
lecteur de disquette. (Pro Tools ne doit PAS être
exécuté pendant cette procédure.)
2 Cliquez sur Authdeauthorizer dans le menu
contextuel qui s’affiche.
3 Cliquez sur Set-up Authorizer or Deauthorizer.
26
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Pour plus d'informations sur l'installation de
matériel audio, reportez-vous au Guide
d'installation du matériel TDM. Vous devrez peutêtre déplacer du matériel déjà installé dans des
nouveaux emplacements PCI de l’ordinateur ou
du châssis d’extension en vous reportant aux
informations de l’Annexe B, Configuration des
emplacements pour AVoption XL.
Installation du matériel vidéo
AVoption XL
Pour installer du matériel vidéo AVoption XL :
7 Reliez le câble connecteur de la carte média
numérique (connecteur désigné M) au
connecteur de l’ordinateur sur le boîtier d’E/S
Meridien.
1 Débranchez le châssis d’extension Magma,
touchant le boîtier de l’alimentation électrique
du châssis ou un autre élément relié à la terre.
LTC
OUT
IN
IN
R-Y
B-Y
Y
B-Y
R-Y
IN
OUT
Y
IN
COMPOSITE
2 Déchargez-vous toute électricité statique en
COMPONENT
puis ouvrez-le en suivant les instructions qui
l’accompagnent.
REF
COMPOSITE
S-VIDEO
OUT 1
OUT 2
OUT 3
S-VIDEO
SYSTEM
IN / OUT
IN
OUT
OUT
3 Retirez la carte média numérique du sac
M
C
antistatique en prenant soin de la tenir par les
bords.
4 Alignez la carte média numérique avec
l’emplacement d’installation, puis mettez
doucement la carte en place de sorte que le
connecteur PCI soit aligné avec l’emplacement
PCI.
Connexion de la carte média numérique à la boîte de
test
5 Appuyez fermement sur la carte pour
l’enfoncer en exerçant une pression uniforme.
Le connecteur s’enclenche dans l’emplacement
PCI.
Alignement et installation de la carte PCI
6 Fermez l’ordinateur ou le châssis d’extension.
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
27
Installation de la carte
accélérateur ATTO EPCI-UL2D
SCSI
Lecture de la mémoire ROM SCSI
avec ATTO ExpressProTools
ExpressPro-Tools est fourni avec Pro Tools 5.1,
ainsi que toutes les cartes ATTO SCSI, et permet
de lire la mémoire ROM de la carte SCSI.
Digidesign recommande vivement que le
microprogramme soit réglé sur les canaux SCSI
où le stockage audio est connecté de la manière
suivante :
1 Exécutez ExpressPro-Tools après le démarrage
du système et le montage des disques.
2 Cliquez deux fois sur Media Drive.
3 Dans le menu contextuel Sync Rate,
sélectionnez 20 (10) (20 Mo/s à 10 MHz).
Carte accélérateur ATTO UL2D LVD SCSI
4 Cliquez sur Apply All (configure la carte pour
Pour installer la carte accélérateur ATTO EPCIUL2D SCSI :
1 Débranchez le châssis d’extension, puis
5 Répétez cette procédure pour l’autre bus si
nécessaire.
ouvrez-le en suivant les instructions qui
l’accompagnent.
6 Quittez ExpressPro-Tools.
2 Déchargez-vous toute électricité statique en
7 Redémarrez votre ordinateur.
touchant le boîtier d'alimentation électrique de
l'unité centrale ou un autre élément relié à la
terre.
3 Retirez la carte ATTO du sac antistatique, en
prenant soin de la manipuler par les bords.
4 Alignez la carte ATTO avec l'emplacement
d'installation, puis insérez-la doucement en la
faisant glisser, pour aligner le connecteur PCI
avec son emplacement.
5 Appuyez fermement sur la carte pour
l'enfoncer, en exerçant une pression uniforme.
Le connecteur s’enclenche dans l'emplacement
PCI.
6 Fixez la carte à l’aide des vis fournies en
assemblant la languette de la carte au support de
fixation de l’ordinateur.
28
toutes les ID de disque sur ce bus).
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Ces paramètres sont optimisés pour la taille et la
fréquence des transactions SCSI requises par
Pro Tools. Il n’est pas nécessaire d’appliquer ces
paramètres à la seconde carte SCSI si l’une d’elles
est installée pour les médias vidéo avec
AVoption XL.
Initialisation des disques durs
Les informations suivantes concernent
l’initialisation du disque dur pour trois cas
différents : Pro Tools sans échange, Avid à
Pro Tools et Pro Tools à Avid.
Pro Tools et AVoption XL ne prennent pas
en charge les disques audio liés.
Pro Tools sans échange
Avid à Pro Tools
Pour les installations dans lesquelles Pro Tools
ne partage pas de projets avec des systèmes Avid
Media Composer de façon routinière,
ExpressPro-Tools de ATTO (fourni avec
Pro Tools 5.1) doit être utilisé pour initialiser
tous les disques audio et vidéo. Les systèmes de
fichier HFS (système à fichiers hiérarchiques) et
HFS+ sont pris en charge pour les disques audio.
Seul HFS est pris en charge pour les disques
vidéo (HFS+ n’a pas été testé complètement avec
les disques vidéo).
Pour les projets provenant d’un système de
création d’images Avid (par exemple Media
Composer), un seul disque HFS initialisé avec
ADU version 2.1 ou ultérieure est pris en charge.
Ce disque peut contenir des fichiers médias
vidéo ou audio. Pro Tools avec AVoption XL
prend en charge la lecture de pistes audio et
vidéo à partir d'un seul disque dès lors que le
nombre de pistes ne dépasse pas un flux vidéo (à
un niveau de compression de 3:1 ou plus) et un
maximum de huit pistes audio.
Configurations requises particulières
Lorsque ce disque est utilisé dans une session
Pro Tools, aucune piste audio supplémentaire
(en plus des pistes importées d'une station de
travail Avid) ne doit être ajoutée, pour des
raisons de largeur de bande.
Lorsque des niveaux de compression 2:1 ou 1:1
sont nécessaires (décompressés), une carte
accélérateur ATTO UL2D ou EPCI-DC SCSI
supplémentaire est requise pour le stockage
vidéo. Avec la configuration UL2D, un disque à
deux voies réparties entre les deux canaux SCSI
est requis pour le niveau de compression 2:1 et
un disque à quatre voies est requis pour le
niveau de compression 1:1 (décompressé). Il
n’est pas nécessaire d’utiliser cette configuration
si vous voulez un niveau de compression 3:1 ou
plus, ou si la carte accélérateur EPCI DC SCSI est
utilisée pour le stockage vidéo.
Dans ce cas de figure, les disques initialisés par
Avid Drive Utility version 2.1 ou ultérieure
comme 2 voies ou 4 voies sont pris en charge. Il
est recommandé d'ajouter les disques au canal
SCSI affecté à la vidéo, afin d'équilibrer la
demande sur le système SCSI. Veuillez noter que
Pro Tools ne peut reconnaître que sept disques
par canal SCSI.
Pro Tools à Avid
Pour effectuer l’installation :
1 Connectez les disques aux deux canaux UL2D
SCSI.
2 Sélectionnez, puis définissez la répartition des
voies du disque à l’aide du logiciel ATTO
ExpressRAID (optionnel et disponible auprès
d’ATTO).
Lorsqu'un disque est envoyé d'un système
Pro Tools à une station de travail d'image Avid,
il doit être initialisé comme HFS à l'aide
d’ExpressPro-Tools. Lorsqu'un système Avid
hérite de fichiers provenant de Pro Tools, une
« copie de localisateur » de ces fichiers peut être
nécessaire pour les transférer du disque
Pro Tools à un disque initialisé par Avid ou AU2.
3 Initialisez tous les disques audio à l’aide
d’ATTO ExpressPro-Tools.
N’utilisez pas ExpressRAID pour initialiser
les disques audio. Les disques audio ne
prennent pas en charge ExpressRAID.
Si un disque d’un système Pro Tools est utilisé
sur une station de travail Avid de sorte que les
fichiers soient regroupés et copiés sur ce disque
pour être utilisés dans Pro Tools, la même
procédure est nécessaire. Le disque doit être
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
29
initialisé comme HFS dans ExpressPro-Tools
avant d'être monté sur la station de travail Avid.
Gestion des médias
Il est préférable de dédier un canal SCSI aux
disques audio et un canal SCSI aux disques
vidéo. Cette configuration est idéale pour
AVoption XLavec des niveaux de compression
de 3:1 ou plus.
Si vous souhaitez obtenir des niveaux de
compression de 2:1 ou de 1:1 (décompressés),
une carte SCSI à double canal supplémentaire
est requise pour les disques vidéo. Ces
configurations nécessitent que les disques liés
soient divisés entre les bus SCSI.
Si le système Pro Tools monte un disque
d’échange généré par une station de travail
d’images Avid, il est recommandé que ce disque
d’échange soit installé sur le bus SCSI dédié aux
données vidéo.
Si le système Pro Tools est équipé d’un disque
ADU2 avec des données provenant d’une
station de travail d’images Avid, il est
recommandé de ne pas enregistrer de fichiers ou
de pistes audio supplémentaires sur ce disque.
30
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Connexions vidéo
AVoption XL
Les fonctions d’E/S vidéo suivantes sont
disponibles avec le boîtier d’E/S Meridien :
• Entrées composite, à composantes (Y, R-Y, BY), S-Video et SDI (facultative).
• Sorties composite, à composantes (Y, R-Y, BY), S-Video et SDI (facultatif).
• Entrée de référence vidéo pour permettre le
verrouillage de la vidéo vers une source
externe, telle qu’un générateur de
synchronisation maison ou de noir codé.
Veuillez noter qu’une seule source d’entrée
vidéo peut être utilisée à la fois. Pour plus
d'informations, consultez Enregistrement vidéo,
page 39.
Le boîtier d’E/S Meridien ne peut enregistrer
qu’à partir des sorties à composantes ou SVideo. Vous devez définir cette option dans
la piste Movie. Pour plus d'informations,
consultez Choix d’une sortie à composantes
ou S-Video, page 38.
Boîtier d’E/S Meridien
Les sections suivantes présentent des illustrations et des tableaux décrivant la fonction de l’E/S vidéo
du boîtier d’E/S Meridien.
Indicateurs du panneau avant du boîtier d’E/S Meridien
Le panneau avant du boîtier d’E/S Meridien (voir Figure 1) regroupe six indicateurs et un
commutateur d’alimentation. Lorsque vous mettez le boîtier d’E/S Meridien sous tension, les
indicateurs s’allument et s’éteignent pendant un test de fonctionnement automatique appelé POST
(Power-On Self Test). Après le POST, l’indicateur POWER reste allumé.
Certains indicateurs ne s’allument pas, ou ne donnent pas une indication correcte lorsqu’ils sont
utilisés avec AVoption XL (voir l’illustration). Pour déterminer ces indicateurs, utilisez les indicateurs
sur l’USD ou la fenêtre Session Setup.
Fréquence
d’échantillonnage (44.1 ou
48 est toujours allumé)
Synchronisation audio
(ne s’allume pas)
Compensation (ne s’allume pas)
O
AUDIO SYNC
PULL DOWN
kHz
VIDEO SYNC
POWER
48
Synchronisation vidéo
l
44.1 kHz
Indicateur d’alimentation
Commutateur d’alimentation
Figure 1. Panneau avant du boîtier d’E/S Meridien
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
31
Connecteurs d’E/S vidéo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
OUT 1
OUT 2
LTC
Y
R-Y
B-Y
Y
B-Y
R-Y
OUT
IN
COMPOSITE
IN
SERIAL DIGITAL
REF
21
20
OUT 3
OUT
IN
IN
IN
COMPONENT
11
COMPOSITE
19
S-VIDEO
OUT 1
18
OUT 3
OUT 2
17
S-VIDEO
16
SLAVE CLOCK
SYSTEM
IN / OUT
OUT
15
IN
14
OUT
13
12
Figure 2. Panneau arrière du boîtier d’E/S Meridien avec connecteurs vidéo
Tableau 1. Identificateurs de la carte d’E/S vidéo
32
Numéro
Désignation
Fonction
1
COMPONENT Y IN
Entrée à composantes Y vidéo, connecteur BNC. Se
connecte à la sortie vidéo analogique des appareils.
2
COMPONENT R-Y IN
Entrée à composantes R-Y vidéo, connecteur BNC. Se
connecte à la sortie vidéo analogique des appareils.
3
COMPONENT B-Y IN
Entrée à composantes B-Y vidéo, connecteur BNC. Se
connecte à la sortie vidéo analogique des appareils.
4
COMPONENT Y OUT
Sortie à composantes Y vidéo (Betacam), connecteur BNC.
Se connecte à l’entrée vidéo analogique des appareils.
5
COMPONENT R-Y OUT
Sortie à composantes R-Y vidéo (Betacam), connecteur BNC.
Se connecte à la sortie vidéo analogique des appareils.
6
COMPONENT B-Y OUT
Sortie à composantes B-Y vidéo (Betacam), connecteur BNC.
Se connecte à l’entrée vidéo analogique des appareils.
7
SDI IN (facultative)
Entrée numérique de série, connecteur BNC. Se connecte à
une sortie numérique de série depuis une source vidéo
numérique.
8
SDI OUT1 (facultative)
Sortie numérique de série numéro 1, connecteur BNC. Se
connecte à l’entrée d’un magnétoscope, à un écran vidéo ou
à d’autres appareils numériques de série.
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Tableau 1. Identificateurs de la carte d’E/S vidéo (suite)
Numéro
Désignation
Fonction
9
SDI OUT2 (facultative)
Sortie numérique de série numéro 2, connecteur BNC. Se
connecte à l’entrée d’un magnétoscope, à un écran vidéo ou
à d’autres appareils numériques de série.
10
SDI OUT3 (facultative)
Sortie numérique de série numéro 3, connecteur BNC. Se
connecte à l’entrée d’un magnétoscope, à un écran vidéo ou
à d’autres appareils numériques de série.
11
SYSTEM
Connecteur d’E/S audio et vidéo de la carte d’interface du
système.
12
LTC OUT
Envoie le code temporel LTC vers l’extérieur (non utilisé avec
AVoption XL).
13
LTC IN
Introduit le code temporel LTC (non utilisé avec AVoption XL).
14
SLAVE CLOCK OUT
Sortie d’horloge, connecteur BNC (non utilisé avec
AVoption XL).
15
S-VIDEO OUT
Sortie super vidéo, connecteur à 4 broches. Se connecte à
l’entrée vidéo analogique des appareils.
16
COMPOSITE OUT3
Sortie à composantes vidéo, connecteur BNC. Se connecte
à l’entrée vidéo analogique des appareils ou d’un écran.
17
COMPOSITE OUT2
Sortie à composantes vidéo, connecteur BNC. Se connecte
à l’entrée vidéo analogique des appareils ou d’un écran.
18
COMPOSITE OUT1
Sortie à composantes vidéo, connecteur BNC. Se connecte
à l’entrée vidéo analogique des appareils ou d’un écran.
19
S-VIDEO IN
Entrée super vidéo, connecteur à 4 broches. Se connecte à
la sortie vidéo analogique des appareils.
20
COMPOSITE IN
Entrée à composantes vidéo, connecteur BNC. Se connecte
à la sortie vidéo analogique des appareils.
21
Référence vidéo (REF)
Entrée de noir codé ou de synchronisation maison,
connecteur BNC. Synchronise le système et la source de
l’horloge globale fournie par la source de « house sync » ou
le generateur de noir codé.
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
33
Connexions USD
Connexion d'un magnétoscope
Les schémas suivants illustrent des connexions
USD. Le Guide de l'utilisateur Universal Slave
Driver contient des informations plus précises
sur ce périphérique.
Un magnétoscope peut être utilisé pour fournir
une entrée vidéo et pour enregistrer une sortie
vidéo depuis AVoption XL. Dans la plupart des
cas, vous devez effectuer trois connexions :
Noir codé
Câble de série
vers Macintosh
Sortie magnétoscope
IN
OUT
VIDEO REF
MAC SERIAL
VIDEO
vers l’entrée COMPOSITE VIDEO
Connexions vidéo USD
85-264VAC, 47-63HZ, 115 W
IN
9-PIN IN / ACC
• Connectez une sortie de noir codé ou de
« house sync » à une entrée vidéo du
magnétoscope (de préférence une entrée
vidéo de référence).
• Connectez les connecteurs Composite IN,
Component IN, S-Video IN ou SDI IN du
boîtier d’E/S Meridien à la sortie ou aux sorties
correspondantes du magnétoscope.
• Connectez les connecteurs Composite OUT,
Component OUT, S-Video OUT ou SDI OUT
du boîtier d’E/S Meridien aux entrées
correspondantes du magnétoscope.
– ou –
OUT
9-PIN OUT
SUPER CLOCK (256X)
vers l'entrée d'une horloge
esclave (interface audio)
Connexion USD à une interface audio
Connexion de « house sync » ou de
noir codé
Dans la plupart des installations AVoption XL,
trois connexions de noir codé ou de « house
sync » sont requises.
• Vers l'entrée VIDEO REF de l'USD.
• Vers une entrée vidéo du magnétoscope (une
entrée de référence vidéo, si disponible).
• Vers le connecteur VIDEO REF du boîtier d’E/S
Meridien.
Pour plus d'informations, lisez la
documentation relative à votre générateur de
noir codé.
34
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
• Connectez les connecteurs Composite OUT
ou Component OUT du boîtier d’E/S
Meridien à l’entrée correspondante d’un
écran vidéo NTSC ou PAL, puis connectez les
sorties de cet écran aux entrées
correspondantes du magnétoscope.
Le boîtier d’E/S Meridien ne peut
transmettre des données que depuis les
sorties S-Video ou Component (S-Video est
un type de sortie à composantes et vous
devez choisir la sortie à composantes que
vous souhaitez utiliser). Vous devez définir
cette option dans la piste Movie. Pour plus
d'informations, consultez Choix d’une
sortie à composantes ou S-Video, page 38.
Connexion d’un écran de
référence vidéo externe
Connectez un écran de référence vidéo externe
NTSC ou PAL à une sortie composite, à
composantes, S-Video ou SDI.
Commutation et transfert vidéo
centralisés
De nombreuses installations professionnelles
disposent de systèmes de commutation et de
transfert vidéo centralisés. Ces systèmes peuvent
être utilisés pour transférer des entrées et sorties
d’AVoption XL vers des sources d’entrées et des
destinations de sorties flexibles.
Utilisation des formats NTSC
et PAL
Lors de l’alternance entre les formats NTSC et
PAL, les paramètres doivent être modifiés à trois
endroits :
• Dans la fenêtre Session Setup de Pro Tools,
sélectionnez la cadence d’image appropriée
(25, 29.97 DF ou NDF).
• L’USD doit être défini (et verrouillé) au format
correspondant (PAL ou NTSC).
• Si vous souhaitez capturer de la vidéo avec
AVoption XL, définissez la piste Movie au
format correspondant (PAL ou NTSC). Ce
paramètre peut être modifié lorsque la piste
Movie est prête pour l’enregistrement. Le
panneau contextuel Pal/NTSC format est
disponible dans le panneau d’E/S de la piste
Movie.
Pour afficher le panneau contextuel Pal/NTSC
format :
Sélectionnez Display > Edit Window Shows >
I/O View.
■
Chapitre 5 : Installation d’AVoption XL
35
36
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
chapitre 6
Enregistrement et ajout sur la piste Movie
Vous pouvez capturer des fichiers vidéo en les
enregistrant par l’intermédiaire des entrées de
votre câble connecteur ABVB (AVoption) ou des
entrées de votre boîtier d’E/S Meridien
(AVoption XL). Vous pouvez également ajouter
des fichiers créés avec un programme de
composition et de montage vidéo compatible
Avid ou capturés précédemment dans Pro Tools.
Pour sélectionner des disques d’enregistrement
ou choisir une AVR ou un taux de compression,
sélectionnez Display > Edit Window Shows I/O
view.
Options de piste
Nom de la piste
Niveau de compression
Enregistrer
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 1
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 2
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 3
Piste Movie
La piste Movie renferme les clips vidéo que vous
capturez ou ajoutez dans Pro Tools. Une session
Pro Tools avec AVoption ou AVoption XL ne
peut contenir qu’une seule piste Movie.
Options
d'affichage
Durée approximative
d’enregistrement disponible
Hauteur de la piste
Format vidéo pour
l’enregistrement
Options de piste
Nom de la piste
Boîtier d’E/S
Meridien pour
l’enregistrement
Niveau de compression
Enregistrer
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 1
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 2
Disque d’enregistrement
vidéo n˚ 3
Options
d'affichage
Durée approximative
d’enregistrement disponible
Format de
sortie vidéo
Figure 4. Commandes de la piste Movie (AVoption XL)
Pour créer une nouvelle piste :
■
Hauteur de la piste
Format vidéo pour
l’enregistrement
Choisissez Movie> New Movie Track.
La nouvelle piste vide s’affiche dans la fenêtre
Edit.
Entrées ABVB
pour
l’enregistrement
Figure 3. Commandes de la piste Movie (AVoption)
Chapitre 6 : Enregistrement et ajout sur la piste Movie
37
Pour attribuer un nom à la piste Movie :
1 Cliquez deux fois sur le bouton Track Name
Pour sélectionner des sorties à composantes dans
AVoption XL :
pour ouvrir la boîte de dialogue Name and
Comments.
1 Sur la piste Movie, cliquez sur le menu
2 Saisissez un nom (et éventuellement des
2 Dans le menu contextuel Video Output,
commentaires), puis cliquez sur OK.
sélectionnez les sorties que vous souhaitez
utiliser : Component ou S-Video.
contextuel Track options. Voir Figure 4 page 37.
Pour supprimer la piste Movie
1 Sélectionnez la piste en cliquant sur le bouton
Track Name dans la fenêtre Edit.
Options de la piste Movie
2 Choisissez File > Delete Selected Tracks.
La piste Movie peut être affichée sous forme de
vignettes ou de blocs. Les vignettes permettent
d’obtenir un aperçu du contenu de la vidéo dans
une session. Les blocs permettent quant à eux de
voir où les clips commencent et terminent, ainsi
que le nom qu’ils portent.
Pour supprimer toutes les vidéos de la piste
Movie :
■
Choisissez Movie> Clear Movie Track.
Il n’est pas possible de modifier le nom des clips
une fois qu’ils ont été ajoutés ou enregistrés. Les
clips ajoutés conservent le nom que la station de
travail initiale (un système de montage Avid, le
plus souvent) leur a attribué. Le nom du clip
enregistré dans Pro Tools est dérivé du nom de
la piste Movie. Pour le renommer, il faut
renommer la piste Movie.
Choix d’une sortie à
composantes ou S-Video
Vignettes
En mode Frames (vignettes), les données vidéo
de la piste Movie s’affichent sous forme
d’images. Ces images sont une reproduction
informatique de l’image vidéo. Leur taille varie
selon le niveau du zoom et la hauteur de la piste.
Elles ne constituent pas une référence précise à
l’image, mais permettent de trouver facilement
une scène ou une séquence sur la piste Movie.
(AVoption XL uniquement)
Piste Movie en mode Frames
Le boîtier d’E/S Meridien peut enregistrer à
partir des sorties à composantes ou S-Video. La
sortie composite est toujours active, que vous
ayez sélectionné une sortie à composantes ou SVideo. Le choix doit être effectué dans le
logiciel. Il sera ensuite répercuté dans les
connexions physiques que vous utilisez pour la
sortie des signaux.
38
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Les vignettes ne s’affichent pas correctement si
vous modifiez les paramètres de zoom pendant
la lecture. Des vignettes noires s’affichent
jusqu’à la fin de la lecture. Si vous souhaitez
afficher les vignettes, arrêtez la lecture avant de
modifier le niveau de zoom.
Blocs
Le mode Blocks affiche la piste Movie sous
forme de blocs de données. Les blocs sont
délimités par les bords des clips. Les noms de
bloc indiquent les limites des clips définis dans
un système de montage vidéo et des clips
indépendants enregistrés dans Pro Tools. Les
noms des clips originaux sont conservés, tandis
que de nouveaux noms sont attribués aux
nouveaux enregistrements. Ainsi, deux clips
montés conjointement sans transitions ni effets,
et nommés House Ext et House Int,
constitueront deux blocs situés côte à côte et
portant ces noms.
2 Pour sélectionner un format vidéo, cliquez
tout d’abord sur le bouton Track options (voir la
Figure 3 et la Figure 4). Vous avez le choix entre
les formats NTSC ou PAL.
3 Pour sélectionner des disques
d’enregistrement ou choisir une AVR ou un taux
de compression, sélectionnez Display > Edit
Window Shows I/O view.
4 Choisissez l’entrée vidéo que vous utilisez en
5 cliquant sur le bouton Record options, puis en
sélectionnant Video Input. Vous avez le choix
entre Component (à composantes) ou
Composite (composite) (AVoption et
AVoption XL), ou encore S-Video ou SDI
(AVoption XL uniquement).
6 Réglez le niveau de compression de la capture
Piste Movie en mode Blocks
vidéo dans le menu contextuel Compression
Level.
En mode Blocks, vous pouvez placer votre
curseur sur la piste Movie et appuyer sur la
touche de tabulation pour passer au montage
vidéo suivant sur la piste.
Pour régler l’affichage de la piste Movie :
Sur la piste Movie, sélectionnez Frames ou
Blocks dans le menu contextuel View Options.
■
Réglage du niveau de compression (AVoption)
Enregistrement vidéo
Vous pouvez enregistrer plusieurs clips vidéo à
différents emplacements sur une même piste
Movie.
Pour régler les options d’enregistrement vidéo :
Réglage du niveau de compression (AVoption XL)
1 Pour effectuer un enregistrement vidéo, vous
devez disposer d’une piste Movie. Vous avez la
possibilité d’utiliser la piste Movie existante ou
d’en créer une nouvelle, si nécessaire.
Chapitre 6 : Enregistrement et ajout sur la piste Movie
39
7 Sélectionnez les volumes de disque dur cible
pour la capture vidéo. Les volumes cible
capturent la vidéo dans l’ordre suivant : du
premier (haut) au dernier (bas). Sur l’illustration
suivante, Video-0 acquiert la vidéo en premier.
Vient ensuite le tour de Video-1, puis de
Video-3.
Vous remarquerez que si vous enregistrez
sur une piste Movie contenant déjà des clips,
ceux-ci seront supprimés de la piste Movie
(mais resteront intacts à leur emplacement
de stockage initial). Il est possible d’annuler
la capture des clips et de récupérer les clips
d’origine. Reportez-vous à la section
Annulation/Rétablissement des
commandes de montage vidéo, page 45
pour en savoir plus.
Volumes cible pour la capture vidéo
A mesure que vous ajoutez ou supprimez des
volumes sur la piste, la durée d’enregistrement
disponible est mise à jour, indiquant les
paramètres de compression et la quantité
d’espace disque disponible. Notez qu’il s’agit
d’une durée approximative.
Pour enregistrer de la vidéo :
1 Marquez le point à partir duquel vous
souhaitez commencer l’enregistrement à l’aide
du curseur ou sélectionnez un laps de temps
pour l’enregistrement. Pour pouvez effectuer
cette sélection sur une règle de référence
temporelle ou une piste. Si vous choisissez une
piste, assurez-vous que les sélections d'édition et
de timeline sont liées.
2 Préparez la piste à l’enregistrement en cliquant
sur son bouton Record Enable.
3 Cliquez sur le bouton Record dans la fenêtre
Transport pour activer l'enregistrement.
4 Démarrez la lecture de la source vidéo.
5 Cliquez sur le bouton Play dans la fenêtre
Transport pour commencer l’enregistrement.
6 Cliquez sur Stop dans la fenêtre Transport
pour arrêter l’enregistrement.
40
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Appuyez sur Ctrl et point (.) pour
interrompre la capture du clip en cours et
replacer les clips d’origine sur la piste Movie.
MachineControl
Vous pouvez utiliser le logiciel MachineControl
de Digidesign pour contrôler à distance votre
appareil vidéo en synchronisation avec la
capture Pro Tools. MachineControl est un
logiciel facultatif. Pour obtenir plus
d’informations, contactez votre revendeur.
Nous vous recommandons d’utiliser le mode
Blocks pour les enregistrements sur la piste
Movie avec Machine Control.
Correction de la référence
temporelle
La plupart des appareils vidéo professionnels
sont équipés d’un système intégré de correction
de la référence temporelle. Pour savoir si ceci est
le cas de votre matériel, reportez-vous à la
documentation du fabricant.
Avec AVoption XL, toutes les sources de
référence temporelle doivent être corrigées.
AVoption vous permet en revanche de capturer
de la vidéo à partir de sources dont la référence
temporelle n’est pas corrigée. Nous vous
recommandons toutefois de travailler avec des
sources à référence temporelle corrigées dans la
mesure du possible.
Si vous capturez de la vidéo manuellement dans
AVoption avec une référence temporelle non
corrigée, commencez par lancer la lecture de
l’appareil vidéo afin de stabiliser le signal. Si la
configuration de votre matériel ne prend pas en
charge la correction de la référence temporelle,
assurez-vous que votre générateur de
synchronisation est connecté à l’entrée vidéo de
référence ou au périphérique de
synchronisation externe de votre appareil vidéo
et que le sélecteur de synchronisation est réglé
sur le périphérique de synchronisation externe
ou la vidéo de référence.
Capture avec tête de lecture
stationnaire
Si vous souhaitez capturer de la vidéo avec les
options de défilement réglées sur Continuous
Scrolling with Playhead, AVoption doit toujours
être en mode Blocks (et non en mode Frames)
afin d’éviter les erreurs de fonctionnement.
Capture et durée approximative
restante
La durée approximative d’enregistrement
restante dans l’affichage E/S de la piste Movie est
une estimation. AVoption XL et AVoption
utilisent différentes techniques de compression.
La durée d’enregistrement varie ainsi selon la
densité du matériel à enregistrer. En raison de
ces variations, la durée approximative
d’enregistrement est une estimation et risque de
ne pas refléter précisément la durée
d’enregistrement qu’il vous reste effectivement.
Le calcul des durées approximatives
d’enregistrement restantes est basé sur les débits
de données les plus élevés pour cette résolution.
L’approximation peut être décalée de plusieurs
minutes.
Pro Tools utilise la valeur de la durée
approximative d’enregistrement restante pour
l’attribution de l’espace disque avant
l’enregistrement. En raison du caractère
approximatif de l’estimation, vous remarquerez
peut-être qu’il vous reste encore du temps alors
que vous pensiez avoir utilisé tout l’espace de
votre disque.
Si vous capturez de la vidéo à un taux de
compression de 1:1 (non compressée) dans
AVoption XL, la durée d’enregistrement
restante n’est pas approximative. La vidéo
n’étant pas compressée, elle utilise le même
débit de données, quelle que soit l’image.
Exportation de fichiers à
partir de programmes Avid
Si vous disposez déjà d’un projet créé sur un
système de création vidéo Avid, vous pouvez
l’exporter vers un fichier OMF pour que les
données soient ajoutées à votre système
AVoption ou AVoption XL. Cet échange de
données entre systèmes est beaucoup plus
rapide et plus simple que d’autres méthodes,
telles que l’enregistrement sur bande et la
renumérisation. Pour illustrer cette section,
nous avons pris l’exemple d’un projet Media
Composer.
Chapitre 6 : Enregistrement et ajout sur la piste Movie
41
DigiTranslator
Vidéo et audio
DigiTranslator fait partie de votre progiciel
AVoption ou AVoption XL. Ce logiciel permet de
convertir des fichiers OMF contenant de la vidéo
et de l’audio en fichiers de sessions Pro Tools.
Vous pouvez également utiliser DigiTranslator
pour exporter des données audio de sessions
Pro Tools vers des fichiers OMF pour
importation dans d’autres systèmes. Reportezvous à votre documentation DigiTranslator pour
en savoir plus.
Si votre projet Media Composer contient de la
vidéo et de l’audio, exportez la vidéo et l’audio
vers le fichier OMF.
Flux multiples, AVoption et
AVoption XL
Contrairement à certains systèmes Avid qui
prennent en charge deux flux simultanés de
vidéo en temps réel, AVoption et AVoption XL
ne prennent en charge qu’un flux. Il convient
donc de s’assurer que tous les effets et toutes les
transitions multi-flux sont calculés dans la
séquence Avid avant de procéder à
l’exportation.
Si vous ajoutez une séquence contenant des
effets multi-flux dans Pro Tools, AVoption les
remplacera par des vignettes noires.
Avec AVoption, il n’est pas nécessaire que la
séquence entière soit calculée dans un clip
continu (« mixage vidéo » étant le terme
souvent utilisé dans Avid). AVoption et
AVoption XL sont capables d’ajouter des
séquences complexes à flux unique sous forme
de clips multiples.
Contenu de l’exportation
A partir d’un logiciel Avid, vous pouvez exporter
soit la vidéo et l’audio d’un projet, soit la vidéo
ou l’audio uniquement.
42
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Vidéo uniquement
Si vous avez déjà commencé la post-production
audio dans Pro Tools et souhaitez remplacer la
piste Movie par une version plus récente ou si
votre projet Avid ne contient pas d’audio,
exportez la vidéo uniquement. Si par la suite la
vidéo de votre projet change, vous pouvez
exporter la vidéo uniquement puis l’ajouter
dans AVoption ou AVoption XL pour maintenir
le projet à jour.
Pour plus d’informations et pour connaître les
procédures d’ajout et d’exportation, reportezvous au Guide DigiTranslator (DigiTranslator
fait partie des progiciels AVoption et
AVoption XL).
Préparation pour l’exportation
dans Media Composer
Pour préparer un projet Media Composer en vue
d’une exportation OMF et d’une utilisation avec
AVoption ou AVoption XL :
◆ Assurez-vous que tous les médias du projet
sont en ligne.
◆ Calculez tous les effets au préalable. Les effets
ne sont pas automatiquement calculés au cours
de l’exportation OMF. Vous devez donc les
calculer à l’avance si vous souhaitez les
visualiser.
Exportation à partir de Media
Composer
Pour exporter un fichier à partir de Media
Composer :
1 Sélectionnez les données à exporter en
procédant comme suit :
• Pour sélectionner certaines pistes dans un clip
ou une séquence, activez ces pistes dans le
panneau de sélection des pistes et désactivez
toutes les autres.
• Pour exporter une partie de clip ou de
séquence, marquez des points d'entrée et de
sortie afin d’exporter la plage délimitée à
partir d'un chutier ou d'une fenêtre.
Sélectionnez ensuite Use Marks dans la boîte
de dialogue Export Settings. Si vous insérez un
point d'entrée, mais aucun point de sortie, le
système exporte la partie de clip comprise
entre le point d'entrée et la fin du clip ou de la
séquence.
• Pour exporter la totalité d'un clip ou d'une
séquence, désélectionnez les options Use
Enabled Tracks et Use Marks dans la boîte de
dialogue Export Settings et assurez-vous que
la piste la plus élevée est affichée.
• Si vous utilisez différents disques pour
transférer le projet, effectuez un
regroupement.
2 Choisissez > Export.
Boîte de dialogue Export File Type de Media Composer
• Dans Export File type, sélectionnez OMFI
composition.
• Si vous ajoutez de la vidéo et de l’audio dans
une session AVoption, sélectionnez les
options Standard-AIFC et Video and Audio.
• Si vous n’ajoutez que de la vidéo dans
AVoption, sélectionnez Video Only.
• Vous devez normalement exporter
uniquement des fichiers OMF correspondant
aux fichiers audio et vidéo existant déjà sur les
disques durs. C’est pourquoi il est
recommandé de ne pas exporter avec l’option
With Media.
3 Réglez la version sur OMFI 2.0.
4 Une fois que vous avez réglé toutes les options
d’exportation, cliquez sur OK.
5 Lancez DigiTranslator.
Chapitre 6 : Enregistrement et ajout sur la piste Movie
43
Ajout de fichiers films avec
AVoption et AVoption XL
A l’aide de la commande Add Movie, vous
pouvez importer plusieurs clips sur une même
piste Movie. Ceci permet d’améliorer les
capacités de montage.
conditions nécessaires pour la session, puis
cliquez sur Save. Le fichier obtenu est une
session Pro Tools. OMF Tool ignore les
informations vidéo.
Pour ouvrir une session avec AVoption or
AVoption XL :
Si la piste Movie contient déjà des clips, les
nouvelles données remplaceront les anciennes,
qui seront effacées. Vous pouvez annuler
l’opération et récupérer les clips initiaux.
Reportez-vous à la section
Annulation/Rétablissement des commandes de
montage vidéo, page 45 pour plus
d’informations.
1 Choisissez File > Open Session.
Une fois que vous disposez de fichiers OMF pour
votre projet, vous pouvez les ajouter. Si votre
fichier OMF ne contient que de la vidéo, vous
pouvez l’ajouter en tant que piste Movie dans
AVoption ou AVoption XL. Si votre fichier OMF
contient de la vidéo et de l’audio, vous pouvez
utiliser OMF Tool pour créer une session
Pro Tools à partir des fichiers audio, puis ajouter
la piste Movie indépendamment.
2 Sélectionnez le fichier OMF créé lors de
Vous pouvez utiliser DigiTranslator pour
convertir de la vidéo et de l’audio
simultanément. Pour en savoir plus,
reportez-vous à votre documentation
DigiTranslator.
Pour créer une session Pro Tools avec OMF Tool :
1 Lancez OMF Tool et choisissez
OMF Tool > Convert OMF to Pro Tools.
2 Sélectionnez le fichier de composition OMF.
3 Attribuez un nom à la session Pro Tools, puis
choisissez la version Pro Tools 4 pour la
sauvegarde.
44
4 Réglez toutes les autres options selon les
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
2 Localisez la session Pro Tools créée avec OMF
Tool, sélectionnez-la puis cliquez sur Open.
Pour ajouter une vidéo sur la piste Movie :
1 Choisissez Movie > Add Movie lorsqu’une
session est ouverte.
l’exportation de vidéo uniquement ou de vidéo
et d’audio, puis cliquez sur OK.
Importation de films
(QuickTime)
Vous pouvez importer un film QuickTime sur
une piste Movie. Lorsque vous importez un film,
celui-ci remplace le contenu de la piste Movie,
qui est effacé. L’importation est recommandée
uniquement si vous souhaitez importer un film
QuickTime. Les films QuickTime occupent en
effet l’ensemble de la piste Movie et ne peuvent
pas être montés avec d’autres clips. L’ajout de
clips est recommandé pour le montage de clips
multiples (autres que QuickTime). Voir Ajout de
fichiers films avec AVoption et
AVoption XL, page 44.
Pour plus d’informations sur les films
QuickTime et leur importation, reportez-vous
au Guide de référence Pro Tools.
Annulation/Rétablissement
des commandes de montage
vidéo
Vous pouvez annuler ou répéter la commande
de montage vidéo la plus récente (notamment
Add Movie, Clear Selection, Move Clip, Copy
Clip et Clip Capture). Si la piste Movie contient
déjà des clips vidéo, ceux-ci sont supprimés
lorsque vous enregistrez ou montez des données
par-dessus. Vous pouvez annuler la commande
de montage vidéo et récupérer les clips initiaux.
L’annulation/le rétablissement ne fonctionne
que pour la commande de montage vidéo la
plus récente. Il n’est pas possible d’annuler/de
rétablir une commande donnée si une autre
commande de montage vidéo a été exécutée, ou
si la session a été fermée puis ouverte de
nouveau.
Pour annuler la commande de montage vidéo la
plus récente :
• Choisissez Movie> Undo.
Pour rétablir la commande, choisissez Movie >
Redo.
Si vous avez capturé, ajouté ou déplacé un clip
sur un clip déjà existant que vous avez par la
même tronqué, la longueur initiale de ce dernier
est rétablie lorsque vous choisissez la commande
Undo.
Directives de fonctionnement
La quasi totalité des tests d’AVoption et
d’AVoption XL a été réalisée avec les éléments
suivants :
• ligne de base de 32 pistes (audio 24 bits/48K).
• flux de données vidéo de résolution très
élevée (enregistrement ou lecture) compatible
avec le produit (AVR77 pour AVoption et 1:1
(ou non compressé) pour AVoption XL).
Les configurations tests comprenaient
généralement un disque pour 16 pistes d’audio,
ainsi que divers dispositifs de stockage
indépendants pour la vidéo. Il est possible
d’obtenir un nombre de pistes supérieurs en
affectant davantage de disques aux pistes audio.
Si vous travaillez sur une configuration prise en
charge, vous devriez facilement atteindre cette
ligne de base de fonctionnement, même si le
degré de densité de montage de chaque piste est
élevé. Plus la densité de montage est élevée, plus
le système de stockage est sollicité.
Vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats
que cette ligne de base, car les tests de
fonctionnement de Digidesign sont conçus
pour solliciter davantage le sous-système de
stockage que lors d’une utilisation moyenne
réelle. Vous pourrez peut-être enregistrer ou lire
en continu 64 pistes audio avec de la vidéo.
Chapitre 6 : Enregistrement et ajout sur la piste Movie
45
46
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
chapitre 7
Lecture et édition de la piste Movie
La vidéo est lue automatiquement lorsque vous
lisez une session comprenant une piste Movie. Il
existe plusieurs options permettant d’afficher et
de synchroniser les pistes vidéo et audio.
Film en ligne
Lorsque le film est en ligne, la piste Movie est lue
en même temps que la session audio.
L’emplacement d’image du film est mis à jour
chaque fois que vous placez le curseur sur un
nouvel endroit et la piste Movie, ainsi que les
pistes audio sont actualisées. La piste Movie est
également mise à jour chaque fois que vous
déplacez ou décalez une région audio ou un
point d’inflexion d’automation. Le film est en
ligne par défaut.
Film hors ligne
Si, temporairement, vous ne souhaitez pas
afficher le film, ou si vous ne souhaitez pas que
l’emplacement d’image du film soit mis à jour,
vous pouvez mettre le film hors ligne.
Ceci est utile si vous travaillez avec l’audio et
n’avez pas besoin d’afficher la vidéo.
Pour mettre le film en ligne :
■
Sélectionnez Movie > Movie Online.
Pour mettre le film hors ligne :
■
Désélectionnez Movie > Movie Online.
Le raccourci clavier pour les options Movie
Online/Offline est Maj+Commande+J.
Edition en ligne et comportement
de la sélection
Lorsque Pro Tools est en mode Grid ou
configuré pour la lecture en boucle et que le film
est en ligne, Pro Tools place toujours le curseur
ou la sélection d’édition sur des emplacements
valides. Si vous effectuez une sélection ou si
vous placez le curseur en dehors des
emplacements valides, Pro Tools déplace votre
curseur vers l’emplacement valide le plus proche
et lance la lecture.
Chapitre 7 : Lecture et édition de la piste Movie
47
Options d’affichage de lecture
La vidéo peut être affichée sur un moniteur
vidéo NTSC ou PAL distinct. La vidéo peut
également être affichée dans une fenêtre à
l’écran (AVoption uniquement).
Pour connecter un moniteur de lecture :
■ Connectez une sortie composite, les sorties à
composantes, la sortie S-Video ou la sortie SDI
du boîtier d’E/S Meridien à la sortie ou aux
sorties appropriées à l’arrière du moniteur vidéo.
Lecture dans la fenêtre
Utilisation d’un moniteur de
lecture avec AVoption
Le câble vidéo ABVB comprend des sorties vidéo
pour connecter un moniteur vidéo NTSC ou
PAL. Vous pouvez connecter un moniteur doté
de sorties vidéo à composantes ou composites.
La carte vidéo affiche une vidéo plein écran sur
le moniteur de lecture.
Pour connecter un moniteur de lecture :
Connectez la sortie composite ou les sorties à
composantes du câble ABVB à l’entrée ou aux
entrées appropriées à l’arrière du moniteur
vidéo.
■
(AVoption uniquement)
Sélectionnez Windows >Show Movie Window
pour afficher la piste Movie dans une fenêtre à
l’écran de l’ordinateur. Cette fenêtre affiche la
vidéo en temps réel. Vous pouvez
redimensionner ou déplacer cette fenêtre dans
l’écran lorsque la lecture est arrêtée.
La fenêtre Movie donne les meilleurs résultats
lorsqu’elle est affichée sur un moniteur
connecté à la sortie du moniteur ABVB VGA. Si
un moniteur est connecté à votre carte
graphique accélératrice Macintosh, les résultats
obtenus sont de moins bonne qualité. La lecture
risque également de ne pas fonctionner.
Utilisation d’un moniteur de
lecture avec AVoption XL
Le boîtier d’E/S Meridien comprend des sorties
vidéo pour connecter un moniteur vidéo NTSC
ou PAL. Vous pouvez connecter un moniteur
doté de sorties vidéo à composantes,
composites, S-Video ou SDI.
Fenêtre Movie (AVoption)
La carte vidéo affiche une vidéo plein écran sur
le moniteur de lecture.
Le boîtier d’E/S Meridien ne peut enregistrer
qu’à partir des sorties à composantes ou SVideo (la sortie composite est toujours
active). Vous devez définir cette option dans
la piste Movie. Pour plus d'informations,
consultez Choix d’une sortie à composantes
ou S-Video, page 38.
48
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Vous ne pouvez pas afficher le signal
d’entrée vidéo dans une fenêtre. Pour
afficher l’entrée vidéo, vous devez connecter
un moniteur externe aux sorties composite
ou à composantes de la carte ABVB.
Si la fenêtre Movie est partiellement cachée par
une autre fenêtre à l’écran, la lecture est ralentie
ou est altérée lorsque le processeur de
l’ordinateur tente d’afficher la vidéo.
La taille et la position de la fenêtre Movie sont
enregistrées avec la session.
Pour afficher la fenêtre Movie :
■
Choisissez Windows > Show Movie Window.
Pour redimensionner la fenêtre Movie :
Lorsque la lecture est arrêtée, cliquez sur le
coin inférieur droit de la fenêtre Movie, puis
déplacez la souris pour réduire la fenêtre ou
l’agrandir.
Déplacement de la piste
Movie ou des clips vidéo
La commande Move Clip peut être utilisée pour
déplacer toute la piste Movie ou des clips vidéo
individuels vers un nouvel emplacement
d’image SMPTE. Lorsque vous déplacez la piste
Movie, la piste ou la séquence entière est
déplacée vers le nouvel emplacement d’image
spécifié. Lorsque vous déplacez un clip, celui-ci
est déplacé vers le nouvel emplacement dans la
piste Movie.
■
Format de la fenêtre Movie
(AVoptions uniquement)
Vous pouvez configurer la fenêtre Movie de
sorte qu’elle sélectionne automatiquement l’un
des deux formats de fenêtre (4/3 ou 16/9) ou
pour permettre un redimensionnement
personnalisé.
Une piste Movie ne peut pas contenir plusieurs
clips QuickTime.
Si vous déplacez un clip dans lequel un point de
synchronisation a été créé précédemment, la
position de ce point n’est pas modifiée. Pour
plus d’informations sur la définition, la
création, l’identification et le déplacement de
points de synchronisation, consultez le Guide de
référence Pro Tools .
Notez que si la piste Movie contient déjà des
clips vidéo et que vous les remplacez par un
montage, ces clips sont supprimés. Il est
possible d’annuler la commande Move Clip
et de restaurer les clips initiaux. Pour plus
d'informations, consultez
Annulation/Rétablissement des
commandes de montage vidéo, page 45.
En imposant le format, vous pouvez afficher la
vidéo finale à l’écran avec plus de précision.
Utilisez le format 4/3 pour une vidéo destinée à
la télévision et le format 16/9 pour une
visualisation sur grand écran.
Pour définir le format de la fenêtre Movie :
Pour placer la piste Movie entière à un nouvel
emplacement d’image :
1 Choisissez Movie >Show Movie Window.
1 Réglez l’affichage Main Timebase sur Time
2 Choisissez Movie > Movie Window Aspect
Code à l’aide du menu contextuel.
Ratio.
3 Choisissez 4:3, 16:9 ou Unconstrained pour le
format de la fenêtre.
2 Activez le mode Spot en cliquant sur le bouton
Spot.
Chapitre 7 : Lecture et édition de la piste Movie
49
Copie de clips vidéo
3 Tout en appuyant sur la touche Maj, cliquez
sur la piste Movie avec l’outil d’accrochage.
4 Dans la boîte de dialogue Spot qui s’affiche,
spécifiez un nouveau nombre d’images SMPTE
pour le début de la piste Movie. Dans cette boîte
de dialogue, vous pouvez appuyer sur plus ou
moins dans le pavé numérique, entrer un
nombre et appuyer sur la touche Entrée pour
ajouter ou enlever ce nombre d’images du
champ temporel actuellement sélectionné.
Il est possible de copier des clips vidéo à un
nouvel emplacement d’image SMPTE sur la piste
Movie.
Pour copier un clip vidéo à un nouvel emplacement
d’image :
1 Réglez l’affichage Main Timebase sur Time
Code à l’aide du menu contextuel.
2 Activez le mode Spot en cliquant sur le bouton
Spot.
3 Tout en appuyant sur la touche Option,
5 Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
cliquez sur le clip dans la piste Movie avec l’outil
d’accrochage.
Pour déplacer un clip vidéo vers un nouvel
emplacement d’image :
4 Dans la boîte de dialogue Spot, spécifiez un
1 Réglez l’affichage Main Timebase sur Time
Code à l’aide du menu contextuel.
2 Activez le mode Spot en cliquant sur le bouton
Spot.
3 Cliquez sur le clip dans la piste Movie avec
l’outil d’accrochage.
nouveau nombre d’images SMPTE pour le début
du clip. Dans cette boîte de dialogue, vous
pouvez appuyer sur plus ou moins dans le pavé
numérique, entrer un nombre et appuyer sur la
touche Entrée pour ajouter ou supprimer ce
nombre d’images du champ temporel
actuellement sélectionné.
5 Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
4 Dans la boîte de dialogue Spot, spécifiez un
nouveau nombre d’images SMPTE pour le début
du clip. Dans cette boîte de dialogue, vous
pouvez appuyer sur plus ou moins dans le pavé
numérique, entrer un nombre et appuyer sur la
touche Entrée pour ajouter ou supprimer ce
nombre d’images du champ temporel
actuellement sélectionné.
5 Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Suppression de clips vidéo
sélectionnés
Il est possible de supprimer des données de la
piste Movie.
Pour supprimer la sélection :
1 Déplacez le sélecteur dans la piste pour
sélectionner les données que vous souhaitez
supprimer. Vous pouvez également cliquez deux
fois pour sélectionner intégralement un clip
vidéo existant.
2 Choisissez Movie> Clear Selection.
50
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Points de synchronisation
Verrouillage de la piste Movie
Les points de synchronisation sont utilisés pour
aligner un point de région sur la grille ou sur un
emplacement particulier (exprimé en code
SMPTE ou en mesures/temps). Cette fonction
est importante pour l’édition de musiques et
d’effets sonores pour des travaux vidéo ou
cinématographiques.
Si vous souhaitez associer des clips vidéo à un
emplacement donné sur la piste Movie de
manière permanente, vous pouvez la verrouiller
afin qu’elle ne soit pas déplacée
accidentellement.
Après avoir identifié un point de
synchronisation, vous pouvez éditer
immédiatement le clip basé sur ce point. Pour
plus d'informations sur le déplacement de clips
vidéo, consultez Déplacement de la piste Movie
ou des clips vidéo, page 49.
1 Avec l’outil d’accrochage, sélectionnez la piste
Pour identifier un point de synchronisation :
1 Réglez le mode Edit sur le mode Spot.
2 A l'aide du sélecteur, cliquez dans la région à
l'endroit où vous souhaitez insérer le point de
synchronisation.
3 Choisissez Edit > Identify Sync Point. Une
petite flèche vers le bas apparaît en bas de la
région pour indiquer l'emplacement du point de
synchronisation.
Pour supprimer un point de synchronisation,
sélectionnez l’ensemble de la région avec le
point de synchronisation, puis choisissez Edit
>Remove Sync Point.
Pour plus d'informations sur les points de
synchronisation, consultez le Guide de référence
Pro Tools.
Pour verrouiller la piste Movie :
Movie.
2 Choisissez Edit > Lock Region/Unlock Region.
Vous pouvez également verrouiller la piste
Movie en cliquant trois fois dessus (pour
sélectionner un clip) et en appuyant sur la
touche Commande et la touche L.
Lorsque la piste Movie est verrouillée, une petite
icône représentant un cadenas s’affiche dans la
piste indiquant que la piste Movie a été
verrouillée et qu’elle ne peut pas être déplacée.
Si vous essayez de déplacer une région
verrouillée, un message d’erreur s’affiche.
Lorsque la piste Movie est verrouillée, vous ne
pouvez pas y ajouter de clips vidéo (sans la
déverrouiller auparavant).
Le verrouillage de la piste Movie permet
uniquement d’empêcher qu’elle soit déplacée.
L’enregistrement affecte toujours les clips se
trouvant sur la piste Movie.
Chapitre 7 : Lecture et édition de la piste Movie
51
52
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
annexe a
Configuration des emplacements pour
AVoption
Cette annexe décrit la configuration des emplacements pour les systèmes AVoption, avec et sans
châssis d'extension.
9500/9600 sans châssis d'extension
Emplacement
Carte
Emplacement UC n ˚1
Carte moniteur Macintosh
Emplacement UC n˚ 2
Carte MIX Core ou d24
Emplacement UC n˚ 3
Cartes MIX Farm ou DSP Farm (le cas échéant)
Emplacement UC n˚ 4
HBA SCSI
Emplacement UC n˚ 5
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement UC n˚ 6
Carte ABVB
Vitesse UC recommandée : 300 MHz ou supérieure
Annexe A : Configuration des emplacements pour AVoption
53
9500/9600 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V SBS DD2, 240–2–2 ou 240–2–201
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Vide
Emplacement UC n˚ 2
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 3
Carte moniteur Macintosh
Emplacement UC n˚ 4
HBA SCSI
Emplacement UC n˚ 5
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement UC n˚ 6
Carte ABVB
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 2 à 10
Cartes Pro Tools supplémentaires (9 maximum)
Emplacements châssis n˚ 10 à 13
Vides
Vitesse UC recommandée : 300 MHz ou supérieure
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de gauche à droite. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
54
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
9500/9600 avec châssis d'extension 7 emplacements
SBS DD22–1 ou 2101–00–2 (avec Bridge chip IBM)
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Vide
Emplacement UC n˚ 2
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 3
Carte moniteur Macintosh
Emplacement UC n˚ 4
HBA SCSI
Emplacement UC n˚ 5
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement UC n˚ 6
Carte ABVB
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 2 à 7
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Vitesse UC recommandée : 300 MHz ou supérieure
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de gauche à droite. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
Annexe A : Configuration des emplacements pour AVoption
55
G3 Blue & White avec châssis d’extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 2
Vide
Emplacement UC n˚ 3
HBA SCSI
Emplacement châssis
Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte ABVB
Emplacement châssis n˚ 2
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement châssis n˚ 3
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 4 à
12
Cartes Pro Tools supplémentaires (9 maximum)
Emplacement châssis n˚ 13
Vide
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de gauche à droite. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
56
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
G4 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
HBA SCSI
Emplacement UC n˚ 2
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 3
Vide
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte ABVB
Emplacement châssis n˚ 2
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement châssis n˚ 3
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 4 à 12
Cartes Pro Tools supplémentaires (9 maximum)
Emplacement châssis n˚ 13
Vide
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de gauche à droite. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
Annexe A : Configuration des emplacements pour AVoption
57
G4 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série supérieurs à NB0600100C) Magma PCI–13–R
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 2
Vide
Emplacement UC n˚ 3
HBA SCSI (audio)
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte MIX d24 ou Core
Emplacements châssis n˚ 2 à 6
Cartes Pro Tools supplémentaires (5 maximum)
Emplacement châssis n˚ 7
Carte ABVB
Emplacement châssis n˚ 8
Carte JPEG Janus Advanced
Emplacement châssis n˚ 9
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 10 à 13
Vides
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de droite à gauche. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
58
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
annexe b
Configuration des emplacements pour
AVoption XL
Cette annexe décrit la configuration des emplacements pour les systèmes AVoption XL, avec et sans
châssis d'extension.
9500/9600 sans châssis d'extension
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte moniteur Macintosh
Emplacement UC n˚ 2
Carte MIX Core ou d24
Emplacement UC n˚ 3
Cartes MIX Farm ou DSP Farm (le cas échéant)
Emplacement UC n˚ 4
Cartes MIX Farm ou DSP Farm (le cas échéant)
Emplacement UC n˚ 5
HBA SCSI
Emplacement UC n˚ 6
Carte vidéo numérique Avid
Vitesse UC recommandée : 300 MHz ou supérieure. Compression vidéo 3:1 ou supérieure prise en
charge (ni 2:1 ni 1:1).
Annexe B : Configuration des emplacements pour AVoption XL
59
9500/9600 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte moniteur Macintosh
Emplacement UC n˚ 2
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 3
Vide
Emplacement UC n˚ 4
HBA SCSI (audio)
Emplacement UC n˚ 5
Vide
Emplacement UC n˚ 6
Vide
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 2 et 3
Vides
Emplacement châssis n˚ 4
Carte vidéo numérique Avid
Emplacements châssis n˚ 5 à 7
Vides
Emplacement châssis n˚ 8
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 9 à 13
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Vitesse UC recommandée : 300 MHz ou supérieure
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de gauche à droite. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
60
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
G3 Blue & White avec châssis d’extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V SBS DD2, 240–2–2 ou 240–2–201
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 2
Vide
Emplacement UC n˚ 3
HBA SCSI (audio)
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 2 et 3
Vides
Emplacement châssis n˚ 4
Carte vidéo numérique Avid
Emplacements châssis n˚ 5 à 7
Vides
Emplacement châssis n˚ 8
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 9 à 13
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de droite à gauche. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
Annexe B : Configuration des emplacements pour AVoption XL
61
G3 Blue & White avec châssis d’extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série supérieurs à NB0600100C) Magma PCI–13–R
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 2
Vide
Emplacement UC n˚ 3
HBA SCSI (audio)
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 2 à 6
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Emplacement châssis n˚ 7
Carte média vidéo numérique Avid
Emplacement châssis n˚ 8
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 9 à 13
Vides
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de droite à gauche. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
62
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
G4 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série inférieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
HBA SCSI (audio)
Emplacement UC n˚ 2
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 3
Vide
Emplacement châssis Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 2 et 3
Vides
Emplacement châssis n˚ 4
Carte vidéo numérique Avid
Emplacements châssis n˚ 5 à 7
Vides
Emplacement châssis n˚ 8
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 9 à 13
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de droite à gauche. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
Annexe B : Configuration des emplacements pour AVoption XL
63
G4 avec châssis d'extension 13 emplacements
Châssis d’extension Pro Tools (numéros de série supérieurs à NB0600100C) Magma
PCI–13–RX–400V
Emplacement
Carte
Emplacement UC n˚ 1
Carte hôte du châssis
Emplacement UC n˚ 2
Vide
Emplacement UC n˚ 3
HBA SCSI (audio)
Emplacement châssis
Backplane
Carte contrôleur du châssis
Emplacement châssis n˚ 1
Carte MIX Core ou d24
Emplacements châssis n˚ 2 à 6
Cartes Pro Tools supplémentaires (6 maximum)
Emplacement châssis n˚ 7
Carte média vidéo numérique Avid
Emplacement châssis n˚ 8
HBA SCSI (vidéo)
Emplacements châssis n˚ 9 à 13
Vides
Les emplacements de châssis d’extension sont numérotés de droite à gauche. Ces châssis
nécessitent la présence d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire.
64
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
index
A
ABVB, câble 18
ABVB, carte
connecteurs du câble 18
installation pour AVoption 15
ABVB, sortie 20
Accélérateurs SCSI
pour AVoption 5
pour AVoption XL 10
Activation
mémoire ROM SCSI avec ATTO
ExpressPro-Tools 17
ADU2, disque 18, 30
Affichage du film dans une fenêtre 48
Affichage, fenêtre Movie 49
Allocation de disques 10
circulaire 5
Annulation/Rétablissement des commandes de
montage vidéo 45
ATTO EPCI-DC, carte
installation pour AVoption 16
ATTO SCSI, carte 28
Autorisation et interdiction
AVoption 14
AVoption XL 26
FilmFrame 14
AVoption
autorisation et interdiction 14
compression (vidéo) disponible 3
exemple d'installation illustration 23
fonctionnalités 1
fonctionnalités du matériel 3
illustration d'installation 23
résolutions (vidéo) disponibles 3
AVoption illustration 23
AVoption XL
autorisation et interdiction 26
configuration des disques liés 11
connecteurs video 32
fonctionnalités 2
fonctionnalités matérielles 7
installation d’un nouveau système 25
AVR 3
espace disque utilisé 4
B
BNC
connexion 19
suppression 19
Boîtier d’E/S, Meridien 31
B-Y, entrée 19
B-Y, sortie 19
C
Câble vidéo
connecteurs AVoption 18
Calcul des effets avant l’exportation 42
Circulaire 5, 10
Commutation et transfert
vidéo centralisée pour AVoption 20
vidéo centralisée pour AVoption XL 35
Compression 3
avec JPEG 4
espace de stockage approximatif 4, 8
réglage du niveau 39
Compression variable avec JPEG 4
Configuration
AVoption avec un seul moniteur VGA 20
configuration des emplacements PCI pour
AVoption 15
Configuration système requise 5
Connecteurs vidéo
AVoption 18
entrée GL 18
sortie CV 18
Connexion
Index
65
AVoption
ABVB 18
connecteur BNC 19
moniteur NTSC 20
moniteur PAL 20
moniteur vidéo de référence 20
un magnétoscope 20
USD 19
AVoption XL 35
écran PAL 35
magnétoscope 34
synchronisation maison 34
Universal Slave Driver 34
USD 34
vidéo de référence 35
house sync 20
moniteur de lecture externe 48
noir codé 20
CV, entrée 19
CV, sortie 18
D
DigiTranslator 41, 43
Directives de fonctionnement
AVoption et AVoption XL 45
Disques durs
allocation circulaire de disques pour l'audio 5
capture de fichiers contigus 5
espace requis pour chaque niveau AVR 4
espace requis pour chaque niveau JFIF 8
initialisation pour AVoption 17
initialisation pour AVoption XL 29
sélection pour la capture vidéo 40
utilisation de deux disques durs 5, 10
utilisation de plus de deux disques durs 5, 10
vidéo pour AVoption 5
Disques liés 11
Durée d’enregistrement disponible 40
E
Ecran NTSC 35
Ecrans
connexion NTSC 35
connexion PAL 35
Emplacements non valides 47
Emplacements, réglage 47
En ligne, film 47
Enregistrement vidéo 40
66
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
réglage des options 39
réglage du niveau de compression 39
sélection des volumes cible 40
Exportation
à partir de Media Composer 42
aperçu 41
audio 42
calcul des effets au préalable 42
fichiers de Media Composer 42
médias en ligne 42
OMFI Version 2.0 43
partie de séquence 43
sélection de certaines pistes 43
totalité d'un clip ou d'une séquence 43
type de fichier 43
vidéo 42
vidéo et audio 42
vidéo uniquement 42
With Media 43
Exportation de vidéo et d’audio 42
Exportation de vidéo uniquement 42
ExpressPro-Tools 28
activation de la mémoire ROM SCSI 17
F
Film en ligne, utilisation 47
Film hors ligne, utilisation 47
FilmFrame
aperçu 2
autorisation pour AVoption 14
installation pour AVoption 14
Format 49
G
GL, entrée 18
H
Hors ligne, film 47
House sync 5, 10, 20
connexion à AVoption XL 34
I
Importation de fichiers
préparation 41
Initialisation
disques durs pour AVoption 17
disques durs pour AVoption XL 28, 29
Installation
autorisation d'AVoption 14
AVoption
accélérateur SCSI 16
carte ATTO EPCI-DC 16
FilmFrame 14
logiciel 14
matériel audio 15
matériel vidéo 15
mise à niveau 13
nouveau système 13
AVoption XL
autorisation 26
boîtier d’E/S Meridien 26
carte accélérateur SCSI 28
carte ATTO EPCI-UL2D 28
carte média numérique 26
logiciel 26
matériel audio 26
matériel vidéo 27
mise à niveau 25
nouveau système 25
carte ABVB pour AVoption 15
carte Janus advanced JPEG pour AVoption 15
Interdiction et autorisation
AVoption 14
AVoption XL 26
J
Janus advanced JPEG, carte
installation pour AVoption 15
JFIF, espace disque utilisé 8
JPEG 4
compression et stockage vidéo 4
L
Lecture
mémoire ROM SCSI avec ATTO
ExpressPro-Tools 28
Lecture dans la fenêtre
film 48
Lecture dans une fenêtre
résultats 48
M
MachineControl 40
Magnétoscope
connexion 20
connexion à AVoption XL 34
Matériel audio
installation avec AVoption 15
installation avec AVoption XL 26
Média numérique, carte 26
Média, gestion
AVoption
canal SCSI aux disques vidéo 18
disque ADU2 18
AVoption XL
canal SCSI pour disques vidéo 30
disque ADU2 30
Meridien, boîtier d’E/S 26, 31
Mise à niveau, AVoption XL 25
Moniteur de lecture externe 48
connexion 48
NTSC 48
PAL 48
Movie, fenêtre 48
affichage 49
format 49
Movie, piste
aperçu 37
attribution d’un nom 38
création 37
présentation sous forme de blocs 39
présentation sous forme de vignettes 38
suppression 38
suppression de la piste 38
verrouillage 51
N
Noir codé 10, 20
connexion à AVoption XL 34
NTSC 21, 35
alternance entre NTSC et PAL 35
connexion 20
NTSC et PAL
alternance 21
utilisation 21
P
PAL 21, 35
alternance entre NTSC et PAL 35
connexion 20
Pal et NTSC 21
alternance 21
Périphérique de synchronisation 5
Index
67
Points de synchronisation, identification 51
Préparation pour l’importation de fichiers 41
Présentation de la piste Movie sous forme de
blocs 39
Présentation de la piste Movie sous forme de
vignettes 38
Présentation sous forme de blocs 39
U
Universal Slave Driver 5
connexion 19, 34
requis pour AVoption XL 10
USD 5, 10
connexion 19, 34
V
Q
QuickTime, importation de films 44
R
Réglage des options d’enregistrement vidéo 39
Résolution (vidéo) 3
Résultats avec une lecture dans une fenêtre 48
ROM SCSI, mémoire
lecture avec ATTO ExpressPro-Tools 28
R-Y, entrée 19
R-Y, sortie 19
S
SCSI, accélérateurs
installation pour AVoption 16
SCSI, canal 18
SCSI, cartes accélérateur
installation pour AVoption XL 28
SCSI, mémoire ROM
activation avec ATTO ExpressPro-Tools 17
Sélection des volumes cible pour la capture vidéo
40
Signal vidéo
transfert centralisé 20
Stockage
utilisation de deux disques durs 10
utilisation de plus de deux disques durs 10
Stockage vidéo
espace disque utilisé 4, 8
Suppression
connecteur BNC 19
Synchronisation 10
T
Transfert et commutation
vidéo centralisée pour AVoption 20
68
Guide d’AVoption et d’AVoption XL
Verrouillage de la piste Movie 51
VGA, configuration du moniteur 20
Vidéo
AVoption
alternance entre NTSC et PAL 21
câble vidéo ABVB 18
câbles 18
capture sur plusieurs disques durs 5
commutation et transfert vidéo centralisés 20
connexion du câble vidéo ABVB 18
connexions 18
disques durs 5
installation du matériel 15
JPEG 4
résolution et compression vidéo Avid 3
résolutions vidéo disponibles 3
synchronisation et noir codé 5
AVoption XL
accélérateurs SCSI compatibles et requis
10
alternance entre NTSC et PAL 35
commutation et transfert vidéo centralisés 35
installation de matériel 27
Vidéo centralisée
commutation et transfert pour AVoption XL 35
Vidéo, clips
copie 50
suppression de la sélection 50
Vidéo, connecteurs
AVoption XL 32
entrée B-Y 19
entrée CV 19
entrée R-Y 19
entrée Y 19
sortie B-Y 19
sortie R-Y 19
sortie Y 19
Vidéo, signal
affichage avec un moniteur externe 48
Y
Y, entrée 19
Y, sortie 19
Index
69

Manuels associés