- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Yamaha
- CVP-89
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
91
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings The exclamation point with the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date _____________________________ 92-469- ➀ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Owner’s Manual English Bedienungsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Manual de instrucciones Español Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années. ● Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) vous offre 60 sonorités riches, d’un réalisme étonnant. ● Une polyphonie de 32 notes vous permet d’utiliser des techniques d’exécution extrêmement complexes. ● Une réponse au toucher similaire à celle d’un piano vous permet un plus grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires. ● Les modes d’exécution “double” et “partagé” vous permettent de jouer deux voix simultanément ou individuellement de la main droite et de la main gauche. ● 50 styles d’accompagnement peuvent être utilisés pour produire un accompagnement avec rythme uniquement ou un accompagnement orchestral complet avec rythme, basse et accords. 50 styles d’accompagnement supplémentaires sont disponibles sur la disquette de style. ● La fonction de rythme personnel vous permet de créer des motifs rythmiques originaux que vous pourrez rappeler et reproduire de la même manière que les motifs programmés. ● La fonction ABC (accompagnement automatique) intégral assure l’accompagnement pendant que vous jouer sur la totalité du clavier. ● 50 variations Solo Styleplay vous permettent de créer facilement des harmonies riches et complexes. ● Une mémoire de performance à 10 pistes vous permet d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous exécutez sur le clavier. ● La mémoire de registration permet de conserver 12 réglages de panneau complets que vous pouvez rappeler chaque fois que nécessaire. ● Un lecteur de disquette de 3,5" intégré vous assure une possibilité de mise en mémoire infinie et vous permet l’utilisation de disquettes DISK ORCHRESTRA. Une disquette vide utilisable pour l’enregistrement et une disquette DISK ORCHESTRA, accompagnée des partitions correspondantes, sont fournies avec l’instrument. ● La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI d’une très grande complexité. Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures. Entretien du Clavinova Table des matières Entretien du Clavinova 1 Les commandes de la face avant 2 Préparatifs 4 Les commandes de volume 5 Reproduction de démonstration 6 ■ ■ ■ ■ ■ Accompagnement automatique ABC 21 ■ Sélection des voix ■ ■ 7 Sélection des 60 voix ............................... 7 Percussion au clavier ............................... 8 Mode DUAL ■ ■ 9 Activation du mode DUAL ........................ 9 Equilibre des voix en mode DUAL ........... 9 Mode de partage du clavier (SPLIT) ■ ■ ■ ■ ■ 10 Activation du mode de partage du clavier ..... 10 Changement de voix en mode de partage du clavier .............................. 10 Changement du point de partage ........... 10 Equilibre en mode de partage ................ 11 Fonctionnement de la pédale de sustain en mode de partage .............. 11 ■ ■ 12 Sélection d’un effet de réverbération ..... 12 Réglage de la profondeur de d’effet de réverbération ..................................... 12 13 Panoramique 13 Les pédales ■ ■ 14 Pédale droite (Pédale de sustain) .......... 14 Pédale centrale (Pédale sostenuto) ....... 14 Pédale gauche (Multi-fonctionnelle) ....... 14 Réglage de la hauteur ■ ■ ■ ■ 16 Affichage de la hauteur .......................... 16 ■ ■ ■ ■ 17 Sélection d’un style ................................ 17 Réglage du tempo .................................. 18 24 Création d’un style rythmique personnel ...... 24 Reproduction d’un motif rythmique personnel ............................................... 25 Styles disquette ■ 26 Sélection et transfert des styles de la disquette ........................................ 26 Utilisation d’un style de disquette transféré en mémoire ............................. 27 Solo Styleplay ■ ■ 28 Utilisation de Solo Styleplay ................... 28 Variations d’harmonisation ..................... 28 Pédale gauche et fonction Solo Styleplay ........................................ 28 ■ ■ ■ Autres commandes de reproduction ...... 34 Copie d’une disquette de la collection DISK ORCHESTRA ............................... 34 Reproduction d’autres types de données musicales ........................... 34 Mémoire de performance 35 Enregistrement et reproduction simplifiée en une seule opération .......... 35 Enregistrement et reproduction multi-piste ................................................. 36 ■ Addition de nouvelles pistes ................... 38 ■ Enregistrement de correction ................. 39 ■ Reproduction .......................................... 40 La fonction de séquence d’accords ....... 41 Fonctions utilitaires 42 Sélection et utilisation des fonctions utilitaires ................................................. 42 Fonctions du mode utilitaire ................... 42 Fonctions d’effet ...................................... 43 Fonctions de disquette ............................ 44 Fonctions MIDI ......................................... 54 General Utilities ........................................ 60 ■ Les connecteurs 65 Rappel des réglages d’origine 66 Dépistage des pannes 66 Options 66 Index 67 Mémoire de registration ■ ■ 29 Mise en mémoire .................................... 29 Rappel .................................................... 29 Disk Orchestra ■ ■ ■ Accompagnement Accompagnement à un seul doigt et à plusieurs doigts (SINGLE/FINGERED) .. 21 Accompagnement ABC sur totalité du clavier ................................................ 22 Réglage du volume ................................ 23 Changement du point de partage de l’accompagnement automatique ....... 23 Modes spéciaux ..................................... 23 Rythme personnel ■ Clavier et Polyphonie ■ ■ ■ Effets de réverbération numériques Début de l’accompagnement ................. 18 Variations rythmiques ............................. 20 Cassure du rythme par la pédale gauche ..... 20 Arrêt de l’accompagnement ................... 20 Métronome ............................................. 20 ■ ■ 30 Exécution automatique ........................... 30 Reproduction de parties spécifiques ...... 31 Réglage du volume ................................ 32 Exécution guidée de la main droite et de la main gauche .................................. 32 Fonctions de répétition ........................... 33 Montage ........................................................ i Format des donées MIDI ........................... iii Liste des voix ............................................ vii Liste des kits de percussion .................... ix Spécifications ............................................ xi Tablature .................................................... xii Feuille d’implantation MIDI .................... xvii 1 Entretien du Clavinova Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez les quelques mesures de précaution suivantes. 1. Evitez humidité et chaleur Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proximité d’un appareil de chauffage ou dans un véhicule stationné en plein soleil. 2. Evitez poussière et humidité Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la poussière ou à une humidité excessive. 3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux raccordements Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours être exécuté avec les deux équipements hors tension. hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager le mécanisme du lecteur et/ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou d’enfoncer à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection. ■ N’essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le cache-clavier alors qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit, en position éjectée). Le cache-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait l’endommager, ou même endommager le lecteur. ■ Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait endommager le lecteur ou la disquette. ■ N’utilisez que des disquettes à double face, double densité (2DD) de 3,5 pouces avec le Clavinova. 4. Manipulez avec précaution Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer ou de heurter l’instrument avec des objets durs. Après utilisation de l’instrument, n’oubliez pas de couper son alimentation électrique et refermer le volet de protection du clavier. 5. Nettoyez avec soin Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Il est possible d’utiliser un produit de nettoyage neutre. N’utiliser jamais un produit de nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endommager le fini. 6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes N’ouvrez jamais le Clavinova et n’essayez jamais de toucher ou d’altérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits internes pourrait provoquer un choc électrique! 7. Parasites électriques Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut provoquer des parasites et du bruit lorsqu’il est placé trop près d’un récepteur de télévision ou d’un tuner. Si un tel problème se produit, éloignez l’instrument de l’appareil affecté. 8. Emplacement de la plaque d’identification La plaque d’identification du clavinova, indiquant le numéro de série de l’instrument, est située sur le panneau inférieur du clavier. 9. Manipulation des disquettes La disquette “Disk Orchestra” et la disquette de style sont protégées contre l’écriture et elles ne peuvent donc pas être utilisées pour la sauvegarde de morceaux. Pour sauvegarder les morceaux en mémoire de performance, vous devez utiliser une disquette neuve (une disquette vide est fournie avec le Clavinova). Manipulation et entretien des disquettes ■ N’essayez JAMAIS d’éjecter une disquette pendant l’enregistrement ou la reproduction, ou alors que le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé. Le faire pourrait endommager et la disquette et le lecteur. ■ Ne coupez JAMAIS l’alimentation du Clavinova avec une disquette en place dans le lecteur. ■ Ejectez toujours la disquette avant de couper l’alimentation du Clavinova. ■ Comment éjecter la disquette du lecteur: • Pour éjecter la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la main. Témoin pilote du lecteur de disquette • Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut se coincer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette Mises en garde sur l’utilisation des disquettes ■ N’essayez jamais d’ouvrir le volet métallique de la disquette. La présence de poussière ou de saleté sur la surface magnétique interne provoquerait des erreurs de données. ■ Ne laissez jamais les disquettes à proximité d’une enceinte acoustique, d’un récepteur de télévision ou autres appareils produisant un champ magnétique puissant. ■ Ne rangez pas les disquettes dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. ■ Ne placez pas d’objets lourds, comme par exemple des livres, sur les disquettes. ■ Evitez de mouiller les disquettes. ■ Rangez les disquettes dans les conditions suivantes: • Température de rangement: 4 à 35 °C (39 à 127 °F) • Humidité de rangement: 8 à 90% d’humidité relative • Endroit à l’abri de la poussière, du sable, de la fumée, etc. ■ Posez l’étiquette au bon endroit. Lorsque vous changez d’étiquette, ne posez jamais la nouvelle sur l’ancienne; retirez d’abord l’ancienne étiquette. Nettoyage de la tête La tête du lecteur de disquette se salit lorsque vous l’utilisez, ce qui peut éventuellement produire des erreurs de données. Dans un tel cas, nettoyez la tête en utilisant une disquette de nettoyage de 3,5 pouces que vous trouverez dans la plupart des magasins de fournitures d’ordinateur). Copie des données Il est toujours prudent de faire une deuxième copie des morceaux que vous avez enregistrés (reportez-vous page 46). De cette manière, si la première disquette est endommagée, ou si vous effacez accidentellement un morceau, vous pourrez utiliser la deuxième disquette à la place de la première. Protection des données (Languette de protection contre l’écriture) Languette de protection contre l’écriture ouverte (position écriture interdite) Languette de protection contre l’écriture fermée (position écriture) 2 Les commandes de la face avant P R R AUX IN AUX OUT L L/L+R a 2 45 3 7 9! # % & 6 8 0 @ $ ^ RHYTHM BASS MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY INTRO/ ENDING NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION START/STOP MIN C D E F PROGRAM CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT MASTER VOLUME ) 1 CHORD 2 MAX G A q BEAT * POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA ( MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 we r TAP METRONOME – + STYLE TEMPO – / NO + / YES t PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 UPRIGH BASS VOICE B 1 POWER W A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 I MIC. VOL MIN MIC. PHONES MAX O R E 0 OUT d EXP PEDAL IN MIDI THRU Les commandes de la face avant u HT ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 o i y MEMORY VOICE SPLIT REGISTRATION SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF p Q ORCH PHRASE REPEAT RHYTHM GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA CANCEL CLEAR ALL B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 T Y U s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) q w e r t y u i o p Q W E R T Y U I O P a s d Interrupteur d’alimentation [POWER] ..................... page 4 Commande de volume principale [MASTER VOLUME] ................................................ page 5 Touche d’utilité [UTILITY].... pages 5, 13, 30, 33, 38, 42—64 Touche de démonstration [DEMO] .......................... page 6 Touche pédale gauche [LEFT PEDAL] ................. page 14 Touche de réverbération [REVERB] ..................... page 12 Commandes de volume de l’accompagnement automatique [AUTO ACCOMPANIMENT] ....... pages 5, 23 Touche de début/arrêt [START/STOP] .......... pages 18, 22 Touche d’accompagnement automatique (ABC) clavier intégral [FULL KEYBOARD] ........... page 22 Touche d’introduction/fin automatique [INTRO/ENDING] ........................................... pages 19, 22 Touche d’accompagnement automatique (ABC) à un seul doigt/à plusieurs doigts [SINGLE/FINGERED] ............................................ page 21 Touche normal/variation rythmique à normal [NORMAL/FILL TO NORMAL] ...................... pages 18, 22 Touche de début synchronisé [SYNCHRO START] .............................................. page 19 Touche variation/variation rythmique à variation [VARIATION/FILL TO VARIATION] ............... pages 18, 22 Touche [SOLO STYLEPLAY] ................................ page 28 Touche de rythme personnel [CUSTOM RHYTHM] ............................................. page 24 Touche programme [PROGRAM] .......................... page 24 Sélecteurs de style (STYLE) ................................. page 17 Touches de style disquette [DISK STYLE] ........... page 26 Affichage de temps (BEAT) ................................... page 20 Affichage à cristaux liquides.................................... page 4 Touche [TAP(–)] ............................................. pages 19, 42 Touche métronome [METRONOME(+)] ........ pages 20, 42 Touches TEMPO [▲ (+/YES)] et [▼ (–/NO)] .. pages 18, 42 Sélecteurs de voix (VOICE) .................................... page 7 Touche de partage du clavier [SPLIT]................... page 10 Lecteur de disquette de 3,5" ............. pages 26, 30, 35, 44 Touche de registration [REGISTRATION] ............. page 29 Touche de mémoire [MEMORY] ............................ page 29 Touches disk orchestra (DISK ORCHESTRA) .................................... pages 30, 35 Touche de séquenceur d’accords [CHORD SEQUENCE] .......................................... page 41 Clavier .................................................................... page 13 Barres de variation rythmique (FILL IN) ............... page 20 Témoins guides Disk Orchestra du clavier ........... page 32 Pédale douce ......................................................... page 14 Pédale Sostenuto .................................................. page 14 Pédale de sustain .................................................. page 14 Prises de casque d’écoute (PHONES) ................... page 4 Commande de volume micro (MIC.VOL.) et prise de micro (MIC) .......................................... page 65 Prises d’entrée auxiliaire (AUX IN R et L) ............ page 65 Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT R et L/L+R) .......................................... page 65 Prise de pédale d’expression (EXP PEDAL) .................................................. pages 5, 65 Connecteurs MIDI .................................................. page 65 3 4 Préparatifs ■ Pupitre Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, soulevez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en soulevant le bord arrière du pupitre. Pour replier le pupitre, soulevez-le d’abord légèrement et abaissez-le ensuite complètement. ■ Protège-clavier Pour ouvrir le protège-clavier du CVP-89, soulevez-le juste ce qu’il faut pour le dégager des touches (ne pas trop le soulever) et faites le ensuite glisser dans l’instrument. Pour fermer, tirez le protège-clavier complètement vers vous et abaissezle sans le forcer jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. ■ Interrupteur d’alimentation POWER ∫001µ Piano œ= 78 Pop 1 1 Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement branché à une prise secteur, appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gauche du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Le témoin d’alimentation situé sous l’extrémité gauche du clavier s’allume alors. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors tension. Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et le témoin de sélecteur de style POP s’allument, alors que l’affichage est identique à l’illustration ci-contre. ■ Casque d’écoute PHONES Vous pouvez brancher un ou deux casques stéréo standards pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises PHONES. Les commandes de volume Le Clavinova est équipé de plusieurs commandes de volume, ce qui vous donne encore plus de souplesse pour créer le son que voulez. RHYTHM BASS 5 1 CHORD 2 MAX MAX MIN AUTO ACCOMPANIMENT MIN RHYTHM MASTER VOLUME BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ● Volume général ....................................................................................................................................... La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’ensemble du son produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du ou des casques d’écoute branchés aux prises PHONES. Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position située approximativement à mi-chemin entre “MAX” et “MIN”. Commencez à jouer et réglez ensuite le volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable. MAX MIN MASTER VOLUME ● Volume de l’accompagnement automatique ....................................................................................... RHYTHM BASS Des commandes de volume indépendantes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS ont été prévues. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique (ABC), les fonctions de la mémoire de performance, ou que vous reproduisez une disquette DISK ORCHESTRA, ces commandes vous permettent d’établir le meilleur équilibre possible entre les différentes parties de l’accompagnement. Lorsque vous utilisez l’accompagnement rythmique seul, la commande RHYTHM permet d’équilibrer le son du clavier et le son du rythme. 1 CHORD 2 MAX MIN AUTO ACCOMPANIMENT Le volume du clavier peut être réglé indépendamment (1...127) en utilisant la commande BASS tout en maintenant enfoncée la commande [UTILITY]. Ceci est particulièrement commode lorsque vous souhaitez régler l’équilibre pour l’enregistrement du son du Clavinova. BASS UTILITY ∫001µ Piano œ= 78 MANUAL VOL. 1 127 ● Autres modes de réglage du volume D’autres fonctions peuvent être affectées aux commande de réglage du volume de l’accompagnement automatique en utilisant la fonction utilitaire “Mode de volume d’accompagnement” (page 61). Elles peuvent être utilisées pour contrôler le vibrato, la variation de la hauteur et l’expression. Elles peuvent également être utiliser pour régler des profondeurs de réverbération indépendantes pour les parties RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS. REMARQUE • Si l’une des commandes de volume d’accompagnement est réglée au minimum, aucun son ne sera produit par la partie correspondante. Le réglage maximal produit le niveau de volume normal. ● Contrôle de l’expression ........................................................................................................................ EXP PEDAL Amplificateur interne et haut-parleurs Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être branchée à la prise EXP PEDAL, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expression) du son du clavier seul (autrement dit le contrôle de l’expression n’affecte ni le son de l’accompagnement automatique ni celui de la reproduction d’une disquette). Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer.. Le CVP-89 est équipé d’un amplificateur “3D System” comprenant un canal délivrant 50 W et deux canaux stéréo délivrant 25 W. Ce système d’amplificateur et de haut-parleurs de haute performance donne un son exceptionnellement riche, avec une réponse naturelle des graves les plus lourds aux aigus les plus légers. Le système de haut-parleurs du CVP-89 comprend un haut-parleur de 18 cm pour la reproduction des graves sur le canal central et trois hautparleurs par canal stéréo : un haut-parleur de 13 cm pour la reproduction des fréquences moyennes, un haut-parleur de 2,5 cm offrant une reproduction exceptionnelle des sons de hautes fréquences et un haut-parleur de 8 cm pour l’écoute de contrôle par l’exécutant. 6 Reproduction de démonstration Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes les possibilités de son et d’accompagnement de l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration. PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE POP DANCE POP 16BEAT SLOW ROCK BOOGIE SWING JAZZ BALLAD BOSSA WALTZ COUNTRY MARCH RHUMBA STYLE DEMO RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT LAMP CANCEL GUIDE BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA Z Appuyez sur la touche [DEMO] ............................................................................................................. DEMO DEMO SONG SELECT VOICE OR STYLE X Sélectionnez un morceau de démonstration ....................................................................................... PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES 1 2 3 4 5 DEMO SONG Elec. Piano Voice Les 25 morceaux de démonstration sont sélectionnés grâce aux sélecteurs STYLE et VOICE. Les témoins des sélecteurs concernés s’allument lorsque la touche [DEMO] est sollicitée. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant. Il est possible également de reproduire d’une manière continue tous les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [START/STOP].Les morceaux de démonstration seront reproduits dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire, selon le réglage choisi pour la fonction utilitaire “Répétition aléatoire de tous les morceaux” décrite à la page 62. Le nom de la voix correspondante apparaît sur l’affichage pendant la reproduction de démonstration VOICE, alors que le nom du style est affiché pendant la reproduction de démonstration STYLE. C Réglez le volume .................................................................................................................................... Vous pouvez utiliser la commande MASTER VOLUME pour régler le volume et jouer en même temps au clavier si vous le désirez. MAX REMARQUE • Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction de démonstration. MIN V Arrêtez la reproduction .......................................................................................................................... MASTER VOLUME START/STOP DEMO La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur la touche [START/STOP] ou sur le sélecteur VOICE ou STYLE correspondant au morceau en cours de reproduction. Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter définitivement la reproduction et revenir au mode normal. Les morceaux de démonstration NOM DE LA VOIX PIANO CLAVINOVA TONE HARPSICHORD GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR COMPOSITEUR F. F. Chopin D. Foster J. S. Bach I. Albeniz A. Vivaldi J. S. Bach W. A. Mozart TITRE DU MORCEAU Etude Op.25-1 “Aeolian Harp” ou “The Shephered Boy” “Water Fountain” tiré de “The Secret of My Success” Italienisches Konzert (Italian Concerto) BWV 971 3ème mouvement Asturias Les quatre saisons No. 3 “Automne”, 1er mouvement Sinfonia tiré de Kantate (Cantata) 29 BWV 29 Requiem K. 626 No. 6 “Lacrimosa” * Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus, à l’exception du morceau PIANO, sont de courts extraits des compositions originales. Tous les autres morceaux sont des créations originale ( 1994 par Yamaha Corporation). 7 Sélection des voix Le CVP-89 offre un total de 60 voix qui peuvent être sélectionnées de diverses manières. Ils offrent également un mode dit de “percussion au clavier” qui permet de jouer de divers instruments de batterie et de percussion grâce au clavier. PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS VOICE 13-60 DRUMS VOICE VOICE RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION INTRO/ ENDING PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT MASTER VOLUME POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STYLE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA VOICE ■ Sélection des 60 voix ● Voix 1 à 12: Sélection directe sur la face avant ................................................................................... PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ∫001µ Elec. Piano œ= 78 Pop ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE 12 des 60 voix du Clavinova sont des “voix de panneau”, directement accessibles en appuyant sur le sélecteur VOICE correspondant. Lorsqu’un sélecteur VOICE a été sollicité, le témoin correspondant s’allume, alors que le numéro et le nom de la voix sélectionnée sont indiqués sur l’affichage. La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. 3 1 ● Les touches [VOICE 13-60], [▲] et [▼] ................................................................................................. VOICE 13-60 DRUMS Utilisez les touches VOICE [▲] et [▼] situées immédiatement à droite de la touche [VOICE 13-60] pour sélectionner un numéro de voix compris entre 13 et 60. Appuyez brièvement sur l’une de ces deux touches pour sélectionner le numéro de voix suivant ou précédent, ou maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les numéros dans l’ordre correspondant. Le témoin de la touche [VOICE 13-60] s’allume, alors que le numéro et le nom de la voix sont indiqués sur l’affichage. VOICE ∫001µ Brass œ= 78 Pop 13 1 Lorsqu’une voix de panneau 1-12 est sélectionnée par la suite, la dernière voix de la série 13-60 précédemment sélectionnée peut être rappelée instantanément en appuyant simplement sur la touche [VOICE 13-60]. A la mise sous tension de l’instrument, la touche [VOICE 13-60] permet de sélectionner la voix numéro 13 (BRASS). • La voix numéro 13 peut être instantanément sélectionnée en appuyant simultanément sur les touches VOICE [▲] et [▼]. REMARQUE ● Sélection numérique .............................................................................................................................. PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ∫001µ Mute Trumpet œ= 78 Pop 16 1 ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE Introduisez le numéro de la voix voulue via les sélecteurs de voix (vous remarquerez que chaque sélecteur de voix porte une numéro compris entre 1 et 0) tout en maintenant enfoncé le sélecteur [DRUMS]. Pour sélectionner la voix numéro 16, par exemple, maintenez enfoncé le sélecteur [DRUMS], appuyez sur le sélecteur [PIANO/1], puis sur le sélecteur [GUITAR/6] et relâchez enfin le sélecteur [DRUMS]. Le numéro et le nom de la voix sont indiqués sur l’affichage. Le témoin de la touche [VOICE 13-60] s’allume chaque fois qu’une voix dont le numéro est compris entre 13 et 60 est sélectionnée. 8 Sélection des voix Voix de panneau (1 à 12) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Voix Registre utilisable PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS ELEC BASS DRUMS A-1 - C7 C1 - C7 C1 - C6 C1 - C6 F2 - F5 E1 - F#4 C0 - C6 C0 - C6 E1 - E5 C0 - F#3 E0 - F#3 — Voix 13 à 60 No. 13 14 15 16 17 18 Voix Registre utilisable BRASS POP BRASS TRUMPET MUTE TRUMPET HORN SAX F0 - C6 F0 - C6 F0 - C6 F#2 - A5 A#0 - F4 A#0 - F#5 No. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Voix Registre utilisable No. A#0 - F#5 D2 - A#5 A#2 - G5 G2 - F#6 F2 - A5 C3 - C6 C0 - C6 C0 - C6 C0 - C6 C0 - C6 C1 - C6 C1 - C6 C2 - F#6 C0 - C6 E1 - E5 A-1 - C7 A-1 - C7 C1 - C6 C2 - C6 C2 - C6 C2 - C6 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 SAX SOFT CLARINET OBOE FLUTE ACCORDION HARMONICA STRINGS SOFT VIOLIN VIOLIN HARD FULL ORGAN JAZZ ORGAN 1 SYNTH BRASS SYNTH WOOD SYNTH STRINGS SYNTH CHOIR PIANO BRIGHT PIANO SOFT E. PIANO DX SYNTH CRYSTAL CELESTA MARIMBA REMARQUES Voix FOLK GUITAR JAZZ GUITAR 1 JAZZ GUITAR 2 ROCK GUITAR 1 ROCK GUITAR 2 MUTE GUITAR BANJO PIZZICATO HARP U. BASS SOFT E. BASS SOFT E. BASS HEAVY SYNTH BASS TIMPANI & ORCH. HIT BASSOON CHAMBER STRINGS JAZZ ORGAN 2 ROCK GUITAR 3 COSMIC 1 COSMIC 2 COSMIC 3 Registre utilisable E1 - A4 E1 - A4 E1 - A4 E1 - A4 E1 - A4 E1 - A4 C3 - A5 C1 - C6 C1 - C6 C0 - F#3 E0 - F#3 E0 - F#3 E0 - F#3 E0 - C2/G2 - C6 A#0 - D4 C1 - C6 C1 - C6 E1 - A4 G0 - C6 G0 - C6 G0 - C6 • Lorsque la voix DRUMS est sélectionnée, seules les touches portant au-dessus d’elles le pictogramme d’un instrument de batterie ou de percussion produiront un son. • La voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. • L’activation/désactivation de l’effet de chorus et les paramètres de la plage de variation de ton sont accessibles via le mode UTILITY décrit à la pages 43, 62. ■ Percussion au clavier ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 Lorsque le sélecteur de voix [DRUMS] est sollicité (son témoin s’allume), vous pouvez jouer 44 instruments de batterie et de percussion différents sur le clavier. Les pictogrammes placés au-dessus des touches représentent les instruments du kit de batterie NORMAL (les touches sans pictogramme ne produisent pas de son). REMARQUES • Le CVP-89 offre deux kit de batterie : “NORMAL” et “PROCESSED”. Le kit qui sera utilisé lorsque le mode de percussion au clavier est activé dépend du style d’accompagnement sélectionné. Certains styles qui utilisent le kit “NORMAL” et comprennent des instruments du kit “PROCESSED” et vice versa. • Les styles d’accompagnement indiqués ci-dessous utilisent le kit de batterie “PROCESSED” alors que tous les autres utilisent le kit “NORMAL”. Styles internes 3: DANCE POP 23: TECHNO POP Styles de disquette 8: POP BALLAD 11: NEW AGE POP 12: COMPUTER GAME 16: DANCE POP 2 20: REGGAE 2 38: CLOCK • Voir à la page ix l’assignation des instruments des kits de batterie NORMAL et PROCESSED. • Les fonctions TRANSPOSE et PITCH décrites aux pages 43 et 16 n’ont aucun effet sur la sonorité DRUMS. • Les paramètres de batterie programmés individuellement pour chaque instrument sont accessibles via le mode UTILITY décrit à la page 63. Mode DUAL 9 Le mode DUAL permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier, ce qui facilite la création de textures tonales exceptionnellement riches et épaisses. PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS VOICE 13-60 DRUMS VOICE VOICE RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN SINGLE/ FINGERED ABC INTRO/ ENDING SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT MASTER VOLUME POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES STYLE PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Activation du mode DUAL Les combinaisons de voix du mode DUAL peuvent être regroupées dans les trois catégories suivantes: voix de panneau + voix de panneau, voix de panneau + voix 13-60 et deux voix 13-60. Le mode DUALest sélectionné de manière différente pour chacune de ces catégories comme décrit ci-après. ● Voix de panneau + voix de panneau ..................................................................................................... PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES 1 2 3 4 5 Pour combiner deux voix de panneau, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé). Les nom des deux voix sélectionnées sont indiqués sur l’affichage lorsque le mode DUAL est activé. Pour revenir au mode d’exécution normal à une seule voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix. ● Voix de panneau + voix 13-60 ............................................................................................................... PIANO CLAVINOVA TONE 1 2 VOICE 13-60 Une des voix 13-60 peut être utilisée en mode DUAL avec une des voix de panneau, en appuyant simultanément sur la touche [VOICE 13-60] et sur n’importe quel autre sélecteur de voix. Les touches VOICE [▲] et [▼] peuvent être utilisées pour sélectionner la voix 13-60 voulue. Les nom des deux voix sélectionnées sont indiqués sur l’affichage (le nom de la voix 13-60 est indiquée à droite de l’affichage). Pour revenir au mode d’exécution normal à une seule voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix. VOICE ● Deux voix 13-60 ...................................................................................................................................... ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE ∫001µ PopBrass+Brass œ= 78 Pop 1 Pour combiner deux voix 13-60, appuyez simultanément sur la touche [DRUMS] et sur la touche [VOICE 13-60] (la combinaison de voix par défaut est POP BRASS et BRASS). La voix indiquée à droite de l’affichage peut ensuite être sélectionnée en utilisant les touches VOICE [▲] et [▼], alors que la voix indiquée à gauche peut être sélectionnée en utilisant les touches VOICE [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée les touches [DRUMS] et [VOICE 13-60]. Pour revenir au mode d’exécution normal à une seule voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix. ■ Equilibre des voix en mode DUAL TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO 1 2 3 ∫001µ Piano + ClavTone œ= 78 DUAL BALANCE 8 L’équilibre du volume des deux voix combinées en mode DUAL peut être réglé à l’aide des touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncés les deux sélecteurs des voix actives. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indiquée sur l’affichage jusqu’à ce que les sélecteurs de voix soient relâchés. ■ Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix gauche sur l’affichage est réglé au maximum, alors que celui de la voix droite est réglé au minimum (pas de son). ■ Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau (il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]). ■ Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix droite sur l’affichage est réglé au maximum, alors que celui de la voix gauche est réglé au minimum (pas de son). REMARQUES • Maintenez enfoncée la touches TEMPO [▲] ou [▼] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant. • Le mode DUAL ne peut pas être utilisé avec la voix DRUMS. D’autre part il est impossible d’utiliser en même temps le mode DUAL et le mode de partage du clavier. 10 Mode de partage du clavier (SPLIT) Le mode de partage du clavier vous permet de jouer une voix différente de la main droite et de la main gauche: une voix de basse de la main gauche et une voix de piano de la main droite, par exemple. Vous pouvez assigner n’importe quelle voix du Clavinova à la partie droite et à la partie gauche du clavier. RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB SPLIT FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES STYLE PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION VOICE PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Activation du mode de partage du clavier SPLIT F#2 ▼ Partie gauche C3 Partie droite ∫001µ Up Bass /Piano œ= 78 Pop 1 Lorsque la touche [SPLIT] a été sollicitée et que son témoin est allumé, le clavier est divisé en deux parties, une pour la main droite et une pour la main gauche, et il est alors possible d’affecter une voix différente à chaque partie. A la mise sous tension de l’instrument, le point de partage est réglé sur la touche F#2 alors que la voix UPRIGHT BASS est affectée à la partie gauche (toutes les touches jusqu’à et y compris la touche F#2). La voix sélectionnée avant l’activation du mode SPLIT sera assignée à la partie droite du clavier. Tous les réglages seront conservés si le mode SPLIT est désactivé (appuyez de nouveau sur la touche [SPLIT]) puis réactivé alors que l’instrument est toujours sous tension. Le nom de la voix droite et celui de la voix gauche sont indiqués sur l’affichage lorsque le mode SPLIT est activé. ■ Changement de voix en mode de partage du clavier UPRIGHT BASS ELEC BASS DR La voix de la main droite peut être changée en appuyant simplement sur un sélecteur de voix. La voix de la main gauche peut être changée en appuyant sur un sélecteur de voix tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. SPLIT 0 ∫001µ E.Bs Slp/Piano œ= 78 SPLIT BALANCE NOTES 8 • Toutes les voix, à l’exception des voix BASS (voix numéro 10, 11, 49, 50, 51 et 52) et DRUMS (voix numéro 12) sont transposées d’une octave si elles sont assignées à la partie basse du clavier (cette fonction peut être activée ou désactivée en utilisant la fonction utilitaire “Octave partie gauche en mode partagé” décrite à la page 64). ■ Changement du point de partage Le point de partage peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier en appuyant sur la touche voulue tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. La touche du point de partage est indiquée sur l’affichage tant que la touche [SPLIT] est maintenue enfoncée. SPLIT C3 ∫001µ E.Bs Slp/Piano œ= 78 SPLIT POINT C 2 Un témoin guide indique le point de partage sélectionné. Le point de partage par défaut (F#2) est automatiquement rétabli chaque fois que l’instrument est mis sous tension. Mode de partage du clavier (SPLIT) 11 ■ Equilibre en mode de partage TEMPO – / NO L’équilibre du volume entre la voix gauche et la voix droite peut être réglé en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. La valeur d’équilibre sélectionnée (1 ... 15) sera indiquée sur l’affichage tant que la touche [SPLIT] est maintenue enfoncée. SPLIT + / YES ∫001µ E.Bs Slp/Piano œ= 78 SPLIT BALANCE ■ Lorsque le réglage est “1”, le volume de la voix gauche est réglé au maximum, alors que celui de la voix droite est réglé au minimum (pas de son). 8 ■ Lorsque le réglage est “8”, le volume des deux voix est réglé au même niveau (il s’agit du réglage par défaut qui peut être rappelé à tout moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]). ■ Lorsque le réglage est “15”, le volume de la voix droite est réglé au maximum, alors que celui de la voix gauche est réglé au minimum (pas de son). REMARQUE • Maintenez enfoncée la touches TEMPO [▲] ou [▼] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant. ■ Fonctionnement de la pédale de sustain en mode de partage SPLIT En mode de partage, la pédale de sustain (pédale droite, reportez-vous au titre “Les pédales” à la page 14) peut être assignée soit à la voix droite seule, soit à la voix gauche seule, soit aux deux voix. ■ Voix droite seule (défaut): Appuyez sur la pédale droite (pédale de sustain) tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. ■ Voix gauche seule: Appuyez sur la pédale gauche (douce) tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. ■ Les deux voix: Appuyez sur la pédale droite et sur la pédale gauche tout en maintenant enfoncée la touche [SPLIT]. REMARQUES • Le mode DUAL et le mode de partage ne peuvent pas être utilisés en même temps. • En mode de partage, les fonctions de pédale douce et de pédale sostenuto sont appliquées à la voix de la main gauche et à celle de la main droite. • Lorsque le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt/à plusieurs doigts (page 21) et le mode de partage sont utilisés simultanément, la voix de la main gauche sera accompagnée d’une ou plusieurs voix d’accompagnement en accords appropriées. 12 Effets de réverbération numériques REVERB La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre d’effets numériques qui peuvent être utilisés pour ajouter profondeur et puissance d’expression. RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC START/STOP MIN MASTER VOLUME ABC INTRO/ ENDING SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STYLE VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Sélection d’un effet de réverbération REVERB TAP METRONOME – + REVERB TYPE:HALL 1 Chaque fois que la touche [TAP] ou [METRONOME] est sollicitée alors que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée, l’effet de réverbération suivant sera sélectionné. L’effet de réverbération sélectionné et la profondeur de l’effet sont indiqués sur l’affichage tant que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée. L’effet de réverbération peut également être sélectionné en appuyant de manière répétitive sur la touche [REVERB] lorsque le type de réverbération est affiché. DEPTH: 8 OFF Aucun effet n’est produit. ROOM Cette position ajoute un effet reverb, similaire à la réverbération acoustique produite dans une pièce aux dimensions moyennes. HALL 1 Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1. L’effet obtenu est similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une salle de concert moyenne. HALL 2 L’effet HALL 2 simule la réverbération d’une grande salle de concert. COSMIC L’effet “COSMIC” est un effet d’écho dans lequel le son semble “rebondir” dans le champ sonore stéréo. REMARQUES • L’effet ROOM est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. ■ Réglage de la profondeur de d’effet de réverbération REVERB La profondeur de l’effet de réverbération sélectionné peut être augmentée ou diminuée en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB]. La profondeur de l’effet de réverbération est indiquée sur l’affichage tant que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée. La profondeur de l’effet de réverbération va de “0” (pas d’effet) à “15” (profondeur maximale). TEMPO – / NO REVERB TYPE:HALL 1 + / YES DEPTH:11 BASS • A la mise sous tension de l’instrument la profondeur de réverbération est réglée à “8” (ce réglage peut être rétabli à tout moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]). • Maintenez enfoncée la touches TEMPO [▲] ou [▼] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant. • La profondeur de l’effet de réverbération appliqué à la partie jouée manuellement peut être réglé indépendamment (0 à 127, 64 par défaut) en utilisant la commande de volume BASS tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB] : ce réglage est indiqué sur l’affichage pendant que la touche [REVERB] est maintenue enfoncée. REVERB ∫001µ Piano œ= 78 MANUAL REV. REMARQUES 1 64 Clavier et Polyphonie 13 Le Clavinova offre une „polyphonie de 32 notes“, ce qui veut dire qu’il est normalement possible de jouer jusqu’à 32 notes en même temps. Selon les fonctions utilisées, cependant, ce nombre varie comme indiqué au tableau ci-après. Clavier seul 32 notes Clavier + rythme 24 notes (le rythme utilise 8 notes) Clavier + accompagnement auto 12 notes (rythme 8; accompagnement auto 12) ● Le nombre de notes disponibles sera encore plus réduit si le mode DUAL, la mémoire de performance ou une disquette DISK ORCHESTRA sont utilisés en même temps. Le Clavinova offre également une réponse au toucher similaire à celle d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes sont fonction de la force avec laquelle elles sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée. Les voix suivantes sont des voix STEREO: • No. 1 PIANO • No. 8 ORGAN • No. 28 FULL ORGAN • No. 34 PIANO BRIGHT • No. 35 PIANO SOFT REMARQUE Les voix suivantes ont une réponse dynamique (leur sonorité est différente selon la manière dont vous jouez). • No. 3 E.PIANO • No. 11 ELEC BASS • Certaines voix ont une polyphonie supérieure à celle indiquée ci-dessus. De plus, certaines combinaisons de voix en mode dual et en mode de partage offrent une polyphonie totale de 64 voix (32 notes par voix). Panoramique UTILITY RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT MASTER VOLUME POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STYLE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA RHYTHM UTILITY ∫001µ Piano œ= 78 PAN POS. 1 RIGHT 6 KEYBOARD • LEFT 1 CENTER Centre RIGHT 1 Chaque voix a une position panoramique programmée (indiquée par “KEYBOARD” sur l’affichage) qui est automatiquement rétablie lorsque l’instrument est mis sous tension. REMARQUES Les réglages panoramiques sont les suivants: LEFT 6 Extrême gauche ● La position panoramique (stéréo) de la voix jouée sur le clavier peut être ajustée en déplaçant la commande de volume RHYTHM tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. La position panoramique est indiquée sur l’affichage et va de “LEFT 6”, pour complètement à gauche à la position “MIN”, à “RIGHT 6”, pour complètement à droite à la position “MAX”, en passant par “CENTER” qui correspond à la position centrale. Cette fonction peut être utilisée pour produire un son d’ensemble plus ample en utilisant la fonction d’enregistrement multipiste de la mémoire de performance. RIGHT 6 Extrême droite • La position panoramique par défaut “KEYBOARD” du clavier place les sons du registre aigu à droite et ceux du registre grave à gauche. Le fait d’utiliser un réglage panoramique différent, place la totalité de la voix, notes graves et notes aiguës comprises, à la même position. • La voix DRUMS a un réglage panoramique programmé qui ne peut pas être modifié. 14 Les pédales Le CVP-89 a trois pédales qui offrent des possibilités d’expression très variées. LEFT PEDAL RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN MASTER VOLUME SINGLE/ FINGERED ABC INTRO/ ENDING SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Pédale droite (Pédale de sustain) Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, un effet de maintien est appliqué aux notes jouées. Le fait de relâcher la pédale arrête (assourdit) immédiatement les notes maintenues. REMARQUES • La pédale de sustain peut être réglée pour permettre l’activation/désactivation ou un contrôle continu de l’assourdissement via la fonction utilitaire “Mode de la pédale de sustain” (page 62). Le contrôle continu de l’assourdissement est le réglage par défaut. • La pédale de sustain peut être également utilisée pour augmenter la profondeur d’un effet de “Table d’harmonie” unique appliqué à la voix PIANO (voix numéro 1). La profondeur maximale de l’effet de table d’harmonie peut être réglée via la fonction utilitaire “Mode de la pédale de sustain” (page 62). ■ Pédale centrale (Pédale sostenuto) Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous appuyez en même temps sur la pédale sostenuto, ces notes seront maintenues tant que vous maintenez enfoncée la pédale (de la même manière qu’avec la pédale de sustain) alors que les notes suivantes ne le seront pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec effet de maintien et les autres notes en staccato. REMARQUE • La pédale sostenuto ne peut pas être utilisée lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY (page 28) est activée. ■ Pédale gauche (Multi-fonctionnelle) LEFT PEDAL TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES La pédale gauche a un certain nombre de fonctions qui peuvent être sélectionnées à l’aide de la touche [LEFT PEDAL]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [TAP] ou [METRONOME] tout en maintenant enfoncée la touche [LEFT PEDAL], la fonction suivante LEFT PEDAL est sélectionnée et indiquée sur l’affichage. Les fonctions de la pédale gauche peuvent également être sélectionnées en utilisant la touche TEMPO [▲] ou [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [LEFT PEDAL]. Il est également possible de sélectionner les fonctions de la pédale gauche en appuyant de manière répétitive sur la touche [LEFT PEDAL] pendant que la fonction de la pédale gauche est affichée. ● Fonction SOFT ........................................................................................................................................ LEFT PEDAL FUNCTION SOFT PEDAL Une pression sur la pédale réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées. L’ampleur de l’effet appliqué dépend de la pression exercée sur la pédale. La fonction SOFT est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’instrument. Les pédales 15 ● Fonction START/STOP ........................................................................................................................... LEFT PEDAL FUNCTION START/STOP Cette pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche [START/ STOP] de la face avant. Des informations détaillées sur la fonction START/STOP sont données sous le titre “Accompagnement” pages 18. ● Fonction RHYTHM BREAK .................................................................................................................... LEFT PEDAL FUNCTION RHYTHM BREAK Des informations détaillées sur la fonction RHYTHM BREAK sont données sous le titre “Accompagnement” pages 20. ● Fonction PITCH BEND ........................................................................................................................... LEFT PEDAL FUNCTION PITCH BEND Lorsque cette fonction est sélectionnée la pédale centrale et la pédale gauche peuvent être utilisées respectivement pour monter ou baisser le ton des notes jouées sur le clavier pendant que la pédale centrale ou la pédale gauche est maintenue enfoncée. La plage de variation de ton par défaut est réglée individuellement pour chaque voix. La plage de variation de ton peut être réglée via la fonction utilitaire “Plage de variation de ton” (page 62). ● Fonction SOLO STYLEPLAY ................................................................................................................. LEFT PEDAL FUNCTION SOLO STYLEPLAY Des informations détaillées sur la fonction SOLO STYLEPLAY sont données sous le titre “Solo Styleplay” à la page 28 (la fonction SOLO STYLEPLAY de la pédale ne peut être sélectionnée que lorsque la fonction SOLO STYLEPLAY a été activée). REMARQUE • Les fonctions de la pédale de sustain, de la pédale douce et de la pédale sostenuto n’affectent pas la voix DRUMS. 16 Réglage de la hauteur La fonction de réglage de la hauteur permet d’accorder le Clavinova sur une gamme de ±50 centièmes (approximativement) par bonds approximatifs de 1,2 centième ou de 1 Hertz. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu’il est possible d’accorder avec une grande précision la hauteur d’ensemble sur une plage approximative de un demi-ton. Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée. Z ● Montée de l’instrument .......................................................................................................................... A -1 B -1 C3 B3 TEMPO – / NO + / YES Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultanément enfoncées les touches A-1 et B-1 (les touches A-1 et B-1 sont les deux touches blanches les plus basses du clavier) et appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est augmentée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-dessus de la hauteur standard. Pour augmenter la hauteur par bonds de 1 hertz, appuyez sur la touche TEMPO [▲] au lieu d’appuyer sur une touche comprise entre C3 et B3. La touche TEMPO [▼] peut être utilisée pour diminuer la hauteur pendant que les touches A-1 et B-1 sont maintenues enfoncées. X ● Baisse de l’instrument ........................................................................................................................... Z Relâchez les touches A-1 et B-1. A# -1 A -1 C3 B3 TEMPO – / NO X + / YES Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez simultanément enfoncées les touches A-1 et A#-1 et appuyer sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est diminuée d’environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes audessous de la hauteur standard. Pour abaisser la hauteur par bonds de 1 hertz, appuyez sur la touche TEMPO [▼] au lieu d’appuyer sur une touche comprise entre C3 et B3. La touche TEMPO [▲] peut être utilisée pour augmenter la hauteur pendant que les touches A-1 et A#-1 sont maintenues enfoncées. Relâchez les touches A-1 et A#-1. ● Rétablissement de la hauteur tonale standard* .................................................................................. A# -1 A -1 B -1 C3 B3 Z X Pour rétablir la hauteur standard (A3 = 440 Hz), maintenez simultanément enfoncées les touches A-1, A#-1 et B-1 et appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3, ou appuyez simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]. Relâchez les touches A-1, A#-1 et B-1. TEMPO – / NO + / YES * La hauteur standard (A3 = 440 Hz) est rétablie automatiquement à la mise sous tension de l’instrument. REMARQUES • La fonction de réglage de la hauteur n’affecte pas la sonorité DRUMS. • Maintenez enfoncée la touches TEMPO [▲] ou [▼] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant. ■ Affichage de la hauteur PITCH A3=440.0Hz La hauteur approximative de A3 est indiquée en Hertz sur l’affichage pendant que vous procédez au réglage de la hauteur. La plage d’affichage va de 427 Hertz (-50 centièmes) à 453 hertz (+50 centièmes) approximativement. Accompagnement 17 Le CVP-89 offre 50 “styles” pouvant être utilisés comme base de l’accompagnement rythmique ou de l’accompagnement orchestral au complet avec rythme, basse et accords (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique ABC” à la page 21). BEAT POP DANCE POP 16BEAT BOOGIE SLOW ROCK JAZZ BALLAD SWING BOSSA RHUMBA STYLE 13-50 WALTZ MARCH COUNTRY TAP METRONOME – + STYLE 1 DISK STYLE 2 STYLE FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY INTRO/ ENDING NORMAL VARIATION START/STOP FILL TO NORMAL TEMPO – + / YES / NO FILL TO VARIATION REMARQUE RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STYLE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA VOICE • Les données de style d’accompagnement ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT. ■ Sélection d’un style ● Styles 1 à 12: Sélection directe sur la face avant ................................................................................ POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE STYLE ∫001µ Piano œ= 72 16Beat 1 2 12 des 50 styles du Clavinova sont des “styles de panneau”, directement accessibles en appuyant sur le sélecteur STYLE correspondant. Lorsqu’un sélecteur STYLE a été sollicité, le témoin correspondant s’allume, alors que le numéro et le nom du style sélectionné sont indiqués sur l’affichage. Le style POP est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. ● La touche [STYLE 13-50] et les touches STYLE [▲] et [▼] ................................................................ POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE STYLE ∫001µ Piano œ=100 8Beat SWING JAZZ BALLAD ∫001µ Piano œ=208 Bebop 1 13 STYLE 13-50 STYLE 1 30 Le fait d’appuyer sur la touche [STYLE 13-50] rapelle instantanément le dernier style de la série 13-50 précédemment sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches STYLE [▲] et [▼] pour sélectionner un numéro de style compris entre 13 et 50. Appuyez brièvement sur l’une de ces deux touches pour sélectionner le numéro de style suivant ou précédent, ou maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les numéros dans l’ordre correspondant. Le numéro et le nom du style sont indiqués sur l’affichage. Les styles 13-50 sont regroupés en catégories correspondant aux noms des sélecteurs STYLE de la face avant (POP, DANCE POP, 16 BEAT, etc., voir la liste des styles donnée ci-après). Vous pouvez balayer directement n’importe quelle catégorie en appuyant sur les touches STYLE [▲] ou [▼] lorsque le témoin de la touche STYLE correspondante est allumé. Pour sélectionner un des styles “SWING” de la série 13-50, par exemple, utiliser les touches STYLE [▲] ou [▼] lorsque le témoin du sélecteur STYLE [SWING] est allumé. REMARQUES • Le style 8 BEAT (numéro 13) peut être directement sélectionné par la touche [STYLE 13-50] à la mise sous tension de l’instrument. • Il y a également deux touches [DISK STYLE] qui peuvent être utilisées pour sélectionner les styles transférés au préalablement d’une disquette (la disquette de style offerte). Des informations plus détaillées sont données sous le titre “Style disquette” à la page ??. • Utilisez la commande de volume RHYTHM pour régler le volume du rythme. Accompagnement 18 ■ Réglage du tempo Chaque fois que vous sélectionnez un style différent, le tempo programmé de ce style est également sélectionné et indiqué par l’affichage sous la forme de temps par minute (à moins que l’accompagnement ne joue, auquel cas le même tempo est maintenu). Vous pouvez régler le tempo à n’importe quelle valeur comprise entre 32 et 280 temps par minute en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼]. Ceci peut être réalisé soit avant que l’accompagnement ne soit lancé, soit pendant qu’il joue. Appuyez brièvement sur l’une des deux touches pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo de un, ou maintenez une de ces touches enfoncée pour augmenter ou diminuer le tempo d’une manière continue. TEMPO – / NO + / YES ∫001µ Piano œ=132 Dance Pop 1 3 REMARQUES • Le tempo programmé du style sélectionné peut être rappelé à tout moment en appuyant simultanément sur les deux touches [▲] et [▼]. • La fonction de changement automatique du tempo peut être activée ou désactivée via la fonction utilitaire “Changement du tempo des styles” décrite à la page 61. Styles de panneau (1-12) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ Styles 13-50 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 POP 8BEAT ROCK BAND 70’S JAZZ ROCK LATIN ROCK 16BEAT 16BEAT POP 16BEAT BALLAD FUNK 16BEAT SHUFFLE SOFT 16BEAT SHUFFLE DANCE POP DISCO TECHNO POP REGGAE 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 BOOGIE ROCK’N’ROLL SHUFFLE 60’S ROCK’N’ROLL SPEED METAL TWIST SLOW ROCK SLOW BLUES SWING BEBOP 2BEAT SWING DIXIELAND BIG BAND JAZZ BALLAD BIG BAND BALLAD BOSSA JAZZ BOSSA SAMBA SALSA 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 RHUMBA MAMBO CHACHA TANGO MARCH MUSICAL POLKA 6/8 MARCH COUNTRY COUNTRY SHUFFLE COUNTRY SWING COUNTRY ROCK WALTZ JAZZ WALTZ VIENNA WALTZ BOSSA WALTZ COUNTRY WALTZ ■ Début de l’accompagnement Il y a plusieurs manières de lancer l’accompagnement: ● Début direct ............................................................................................................................................. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Chaque style offre un motif de variation pouvant être sélectionné en appuyant sur la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] ou sur la barre FILL IN droite (son témoin à LED s’allume) avant d’appuyer sur la touche [START/STOP]. Le témoin à LED de la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] est normalement allumé (ou peut être allumé lorsque le motif de variation est sélectionné), ce qui indique que le motif normal est sélectionné. START/STOP Barres FILL-IN Début direct normal = Début direct variation = NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche START/STOP VARIATION/FILL TO VARIATION / Barre FILL IN droite START/STOP Accompagnement 19 ● Début avec introduction ........................................................................................................................ Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. Si vous appuyez sur la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL] (ou sur la barre FILL IN gauche) ou sur la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] (ou sur la barre FILL IN droite) tout en maintenant enfoncée la touche [INTRO/ ENDING], le rythme commencera par une variation rythmique appropriée avant de passer respectivement au motif normal ou au motif variation. INTRO/ ENDING (Clignote) = Début avec intro INTRO/ENDING START/STOP (Clignote) Début avec variation rythmique = puis motif normal Début avec variation rythmique = puis motif de variation + INTRO/ENDING NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche START/STOP / Barre FILL IN droite START/STOP (Clignote) + INTRO/ENDING VARIATION/FILL TO VARIATION Le mode de début sélectionné peut être désactivé avant de lancer l’accompagnement en appuyant sur la touche sélectionnée (témoin clignotant) une deuxième fois. ● Début synchronisé ................................................................................................................................. Toutes les méthodes de début décrites ci-dessus peuvent être synchronisées avec la première note ou le premier accord joué sur le clavier en appuyant d’abord sur la touche [SYNCHRO START] de manière que son témoin s’allume. Lorsque le mode de partage du clavier ou l’accompagnement automatique à un seul doigt/à plusieurs doigts est utilisé, la première note jouée sur la partie gauche du clavier lance l’accompagnement (à savoir, les touches à la gauche du point de partage, normalement F#2, et cette touche). Une fois que le mode de début synchronisé a été sélectionné, utilisez la touche [NORMAL/FILL TO NORMAL], la touche [VARIATION/FILL TO VARIATION] et/ou la touche [INTRO/ENDING] pour sélectionner le type de début que vous souhaitez. Lorsque le mode de début synchronisé a été sélectionné, le premier point de l’affichage BEAT se met à clignoter selon le tempo sélectionné. SYNCHRO START Après sollicitation de SYNCHRO START Début normal = NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche Touche du clavier Début variation = VARIATION/FILL TO VARIATION / Barre FILL IN droite Touche du clavier Début avec intro = INTRO/ENDING Début avec variation rythmique = puis motif normal INTRO/ENDING + NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche Touche du clavier Début avec variation rythmique = puis motif de variation INTRO/ENDING + VARIATION/FILL TO VARIATION / Barre FILL IN droite Touche du clavier Touche du clavier Le mode de début synchronisé peut être désactivé en appuyant une deuxième fois sur la touche [SYNCHRO START] de manière à éteindre son témoin. REMARQUE • Le mode de début synchronisé est automatiquement activé lorsque l’un des mode d’accompagnement automatique est activé. Pour plus de détails, reportezvous à la page 21. ● Début par la touche [TAP] ..................................................................................................................... TAP METRONOME – + Cette fonction vous permet de régler le tempo et de lancer le rythme en une seule opération. Tapotez simplement la touche [TAP] selon le tempo que vous souhaitez: 3 fois pour un style 3/4 et 4 fois pour un style 4/4. Le rythme commencera à partir du début de la mesure suivante au tempo spécifié. REMARQUES • La touche [TAP] peut également être utilisée pour changer le tempo pendant la reproduction du rythme. Dans ce cas, le tapotement de la touche est silencieux. • Si vous tapotez la touche [TAP] d’un nombre de fois inférieur au nombre requis (c’est-à-dire 3 ou 4 fois), la fonction de réglage du tempo par TAP sera annulée au bout de quelque secondes. 20 Accompagnement ∫001µ Piano œ= 78 Pop 1 1 Numéro de mesure 1er temps 2ème temps 3ème temps 4ème temps BEAT ● Affichage du numéro de mesure Pendant la reproduction du rythme, le numéro de la mesure reproduite est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’affichage. ● Affichage de temps (BEAT) Les quatre LED de l’affichage BEAT donnent une indication visuelle du tempo sélectionné. Le point le plus à gauche (rouge) clignote sur le premier temps de chaque mesure, le second point clignote sur le second temps, et ainsi de suite (tous les points sont verts à l’exception du point le plus à gauche). Lorsqu’un rythme à 3/4 temps est sélectionné, seuls les trois premiers points clignotent. ■ Variations rythmiques Le CVP-89 offre deux types de variations rythmiques automatiques. NORMAL FILL TO NORMAL VARIATION FILL TO VARIATION ■ Variation rythmique à motif normal: Appuyez sur la touche [NORMAL/ FILL TO NORMAL] ou sur la barre FILL IN gauche (située à l’avant du clavier) pendant la reproduction pour produire une variation rythmique et passer au motif principal normal. ■ Variation rythmique à motif variation: Appuyer sur la touche [VARIATION/ FILL TO VARIATION] ou sur la barre FILL IN droite pendant la reproduction pour produire une variation rythmique et passer au motif principal de variation. Barres FILL-IN Si vous maintenez enfoncée une des barres ou des touches FILL, la variation rythmique se répétera jusqu’à la fin de la mesure au cours de laquelle vous relâcherez la touche ou la barre. ■ Cassure du rythme par la pédale gauche LEFT PEDAL FUNCTION RHYTHM BREAK Lorsque la fonction de pédale pédale gauche est réglée sur “RHYTHM BREAK”, comme décrit à la page 15, vous pouvez utiliser la pédale gauche pour produire une cassure du rythme tout en jouant. La reproduction du rythme reprendra à partir du début de la mesure suivante. Vous pouvez maintenir la pédale gauche enfoncée pour produire des cassures plus longues : le rythme reprendra à partir du début de la mesure suivante lorsque vous relâchez la pédale. La cassure peut être annulée avant le début de la mesure suivante en appuyant sur la pédale une deuxième fois. ■ Arrêt de l’accompagnement START/STOP INTRO/ ENDING L’accompagnement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] lorsque vous souhaitez arrêter l’accompagnement avec un motif de fin automatique. REMARQUES • Si vous avez commencé avec une intro ou une variation rythmique, ou en utilisant le mode synchronisé, ces sélections seront conservées même après l’arrêt de l’accompagnement. • Si la fonction START/STOP a été affectée à la pédale gauche, cette pédale fonctionnera comme la touche [START/STOP] du panneau de commande (appuyez une première fois pour commencer et une deuxième fois pour arrêter). ■ Métronome TAP METRONOME – + Le CVP-89 offre également une fonction de métronome idéale pour faire des exercices. Pour lancer le métronome, appuyez simplement sur la touche [METRONOME] de manière que sont témoin s’allume. Le métronome joue au tempo sélectionné, qu’un style soit en cours de reproduction ou pas. Le volume du métronome peut être réglé au moyen de la commande de volume RHYTHM. Appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le son du métronome (le témoin METRONOME s’éteint). Le métronome s’arrête également automatiquement lorsque vous sollicitez la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction d’un style. REMARQUE • Si le style est lancé en appuyant sur la touche [START/STOP] alors que le métronome résonne, il continuera à résonner pendant la reproduction du style. Accompagnement automatique ABC Le CVP-89 est pourvu d’un système d’accompagnement automatique (AUTO BASS CHORD ou ABC) sophistiqué offrant divers types d’accompagnements avec rythme, basse et accords. FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN MASTER VOLUME 21 SINGLE/ FINGERED ABC INTRO/ ENDING SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Accompagnement à un seul doigt et à plusieurs doigts (SINGLE/FINGERED) Ce mode d’accompagnement vous permet de produire un accompagnement de diverses manières. Le mode d’accompagnement à un seul doigt permet de produire facilement un accompagnement en utilisant des accords majeur, septième, mineur et septième mineure, en appuyant sur un nombre minimal de touches de la sectionABC du clavier. L’accompagnement automatique produit comprend rythme, basse et accords. Le mode d’accompagnement à plusieurs doigts est idéal si vous savez jouer des accords sur un clavier, car il vous permet de créer vos propres accord pour l’accompagnement automatique. Z Sélectionnez le mode SINGLE/FINGERED ........................................................................................... FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC Appuyez sur la touche [SINGLE/FINGERED] pour sélectionner le mode SINGLE/FINGERED (le témoin SINGLE/FINGERED s’allume). X Sélectionnez un style ............................................................................................................................. Sélectionnez l’accompagnement que vous souhaitez à l’aide des sélecteurs de style (reportez-vous au titre “Sélection d’un style” à la page 17). C Réglez le tempo ...................................................................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour régler le tempo (pour plus de détails reportez-vous au titre “Réglage du Tempo” à la page 18). V Jouez ....................................................................................................................................................... ● Accompagnement à un seul doigt C Cm C7 Cm7 Le fait d’appuyer sur une des touches de la section ABC du clavier (jusqu’au point de partage qui est normalement la touche F#2) lance l’accompagnement automatique avec accords et basses (le début synchronisé est automatiquement sélectionné en mode d’accompagnement ABC). Si vous appuyez sur une touche “C”, par exemple, un accompagnement en do majeur sera joué. Appuyez sur une autre touche de la section d’accompagnement automatique du clavier pour sélectionner un autre accord. La touche enfoncée détermine toujours la note fondamentale de l’accord joué (par ex. “C” pour un accord en do). Le nom de l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage. Les accords de type mineur, septième et septième mineure peuvent être exécutés de la manière suivante en mode à un seul doigt: • Pour un accord mineur, appuyez sur la touche de la note fondamentale et sur la touche noire immédiatement à gauche. • Pour un accord septième, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la touche blanche immédiatement à gauche. • Pour un accord septième mineure, appuyer sur la touche de la note fondamentale et sur la touche blanche et la touche noire immédiatement à gauche. Tout autre doigté à deux notes n’obéissant aux règles précédentes produira un accord basé sur l’accord précédent. 22 Accompagnement automatique ABC ● Accompagnement à plusieurs doigts (FINGERED) ∫001µ Piano œ= 78 Dbm 1 Dès que vous jouez un accord (jusqu’à 4 notes) sur la partie basse du clavier (jusqu’au point de partage qui est normalement la touche F#2), le Clavinova commence automatiquement à reproduire l’accord en même temps que le rythme sélectionné et une ligne de basse appropriée (le début synchronisé est automatiquement sélectionné en mode d’accompagnement ABC*). Le nom de l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage. Si le CVP-89 ne reconnaît pas l’accord joué, seule la note fondamentale sera affichée suivie d’un astérisque (“* ”). * Le mode de début synchronisé automatique peut être validé ou invalidé grâce à la fonction utilitaire “Début synchronisé automatique” décrite à la page 62. Le Clavinova accepte les 20 types d’accord suivants en mode d’accompagnement à plusieurs doigts: • • • • • • • • • Majeur Mineur [m] Majeure septième [M7] Sixte [6] Septième [7] Mineure sixte [m6] Mineure septième [m7] Septième majeure sur mineur [mM7] Quinte diminuée sur mineure septième [m7(b5)] • Mineure quinte diminuée [m(b5)] • Quinte diminuée [(b5)] Des accords “On-bass” peuvent être produits en jouant des accords à 5 notes. La note la plus basse spécifie la note de basse alors que les 4 notes les plus hautes (ou 3 si l’accord à 4 notes n’est pas reconnu) spécifient l’accord. • Quinte diminuée en septième [7(b5)] • Quinte diminuée sur majeure septième [M7(b5)] • Quarte sur septième sensible [7sus4] • Quarte sur sensible [sus4] • Augmenté [aug] • Septième diminuée sur quinte [7(#5)] • Majeure septième diminuée sur quinte [M7(#5)] • Diminué [dim] • Septième majeure sur mineur quinte diminuée [mM7(b5)] REMARQUE • L’accompagnement automatique ne change parfois pas lorsque des accords de même type sont joués l’un après l’autre (par ex. des accords mineurs suivis de septième mineure). ● Les touches [INTRO/ENDING], [NORMAL/FILL TO NORMAL] et [VARIATION/FILL TO VARIATION] peuvent être utilisées en mode d’accompagnement ABC pour créer des motifs de variation exactement de la même manière qu’elles sont utilisées pour les motifs rythmiques (pour plus de détails, reportez-vous au titre “Accompagnement” aux pages 18, 19). Début normal = NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche Touche de la partie basse Début variation = VARIATION/FILL TO VARIATION / Barre FILL IN droite Touche de la partie basse Début avec intro = INTRO/ENDING Début avec variation rythmique = puis motif normal INTRO/ENDING + NORMAL/FILL TO NORMAL / Barre FILL IN gauche Touche de la partie basse Début avec variation rythmique = puis motif de variation INTRO/ENDING + VARIATION/FILL TO VARIATION / Barre FILL IN droite Touche de la partie basse Touche de la partie basse B Arrêtez l’accompagnement .................................................................................................................... START/STOP INTRO/ ENDING Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/ENDING] pour arrêter l’accompagnement. REMARQUE • Appuyez sur la touche [SINGLE/FINGERED] pour éteindre son témoin lorsque vous voulez sortir du mode SINGLE/FINGERED. ■ Accompagnement ABC sur totalité du clavier ● Accompagnement ABC sur totalité du clavier FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC Lorsque ce mode d’accompagnement automatique est activé (appuyez sur la touche [FULL KEYBOARD] pour allumer son témoin), le Clavinova crée automatiquement un accompagnement approprié pendant que vous jouez à peu près n’importe quoi, n’importe où sur le clavier: des accords, une ligne de basse, des accords arpégés ou une ligne de mélodie. Le nom de l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage. Vous n’avez pas besoin de jouer les accords d’accompagnement. Bien que le mode d’accompagnement ABC sur la totalité du clavier puisse fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangement peuvent ne pas convenir à cette fonction. Essayez de jouer quelques morceaux dans ce mode d’accompagnement pour vous rendre compte des possibilités qu’il offre. REMARQUE • La détection d’accords est exécutée à des intervalles approximatifs d’une croche. Les accords extrêmement courts (moins d’une croche) peuvent donc ne pas être détectés. Accompagnement automatique ABC ● Accompagnement ABC sur totalité du clavier conventionnel FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC 23 Le mode ABC sur totalité du clavier conventionnel peut être activé en appuyant simultanément sur les touches [FULL KEYBOARD] et [SINGLE/FINGERED] (les deux témoins s’allument). Dans ce mode, le point de partage est désactivé et les notes jouées sur la totalité du clavier sont détectées et utilisées pour déterminer l’harmonisation de l’accompagnement. Dans le mode ABC sur totalité du clavier conventionnel, la détection d’accords est possible lorsque trois notes au moins sont jouées sur tout le registre du clavier. Le nom de l’accord détecté sera indiqué sur l’affichage. REMARQUES • Les doigtés à 2 notes ne sont pas reconnus en mode ABC sur totalité du clavier conventionnel. • Si plus de 5 notes sont jouées en mode ABC sur totalité du clavier conventionnel, les 4 notes les plus basses sont utilisées pour déterminer l’accord. • Les accords de types (b5), 7(b5), M7(b5) et mM7(b5) inclus dans la liste donnée à la page précédente ne sont pas reconnus en mode ABC sur totalité du clavier conventionnel. • Le mode DUAL et le mode partagé ne peuvent pas être utilisé avec les modes ABC sur totalité du clavier. • Lorsque la fonction Solo Styleplay est activée, les deux modes ABC sur totalité du clavier sont désactivés et le mode d’accompagnement à un doigt/à plusieurs doigts est activé. • La fonction Solo Styleplay est automatiquement désactivée si l’un des deux modes d’accompagnement ABC sur totalité du clavier est activé. • Appuyez sur la touche [FULL KEYBOARD] pour éteindre son témoin lorsque vous voulez sortir du mode ABC sur totalité du clavier. Pour sortir du mode du mode ABC sur totalité du clavier conventionnel, appuyez deux fois de suite sur la touche [FULL KEYBOARD] ou sur la touche [SINGLE/FINGERED]. ■ Réglage du volume RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MIN AUTO ACCOMPANIMENT Les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS peuvent être utilisées pour régler le volume de la partie correspondante en mode d’accompagnement ABC. En général, on utilise la commande CHORD 1 pour régler le volume des accords rythmiques et la commande CHORD 2 pour régler celui d’accords plus compliqués (arpèges, etc.). Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en utilisant la commande de volume BASS tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. BASS REMARQUE • Certains styles n’utilisent pas les quatre parties: RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS. UTILITY ■ Changement du point de partage de l’accompagnement automatique SINGLE/ FINGERED Le point de partage de l’accompagnement automatique peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier en appuyant sur la touche voulue toute en maintenant enfoncée la touche [SINGLE/FINGERED]. Le point de partage par défaut (F#2) est automatiquement rétabli à la mise sous tension de l’instrument. ABC C3 REMARQUE • Le point de partage est indiqué par le témoin guide situé au-dessus de la touche du clavier correspondante. ■ Modes spéciaux Certaines notes de l’accompagnement seront automatiquement assourdies si elles sont en conflit musicalement parlant avec ce qui est joué de la main droite. Cette fonction d’assourdissement peut être validée ou invalidée grâce à la fonction “Assourdissement de l’accompagnement automatique” décrite à la page 64. La fonction d’assourdissement est normalement validée (défaut). ● Harmonisation mineure Lorsque vous jouez un accord septième en mineur, le système d’accompagnement ABC baisse automatiquement la hauteur de la 9ème note pour la ramener à l’octave et celle de la 6ème pour la ramener à la 5ème lorsque la fonction “Harmonisation mineure” décrite à la page 64 est activée. Par défaut cette fonction est désactivée. ● Assourdissement REMARQUE • La fonction d’harmonisation mineure ne peut pas être utilisée en mode ABC sur totalité du clavier. 24 Rythme personnel La fonction CUSTOM RHYTHM du CVP-89 permet de créer 12 motifs rythmiques personnels pouvant être rappelés et reproduis à tout moment tout comme les motifs programmés. Chaque motif rythmique personnel peut être mis en mémoire dans n’importe lequel des 12 emplacements de panneau de la mémoire de style du CVP-89. PROGRAM CUSTOM RHYTHM RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Création d’un style rythmique personnel Z Sélectionnez un rythme ......................................................................................................................... POP DANCE POP 16BEAT SLOW ROCK BOOGIE Commencez par sélectionner un rythme programmé (NORMAL ou VARIATION), un rythme personnel précédemment enregistré ou un rythme précédemment chargé de la disquette style (NORMAL ou VARIATION) qui soit proche du motif que vous souhaitez créer. Par exemple, sélectionnez un rythme WALTZ si vous souhaitez programmer un motif rythmique 3/4. Vous ne pouvez pas programmer un rythme 3/4 à partir d’un rythme 4/4 et vice versa. X Appuyez sur la touche [PROGRAM] ..................................................................................................... Appuyez sur la touche [PROGRAM] pour allumer son témoin. La reproduction du rythme sélectionné commence immédiatement. PROGRAM • CANCEL 16BEAT DANCE POP F6 Lorsque le mode PROGRAM est activé, les témoins à LED de tous les sélecteurs de rythme contenant des données s’allument en vert. Un motif rythmique personnel précédemment programmé et enregistré peut être effacé de la mémoire en appuyant sur le sélecteur de rythme correspondant tout en maintenant enfoncée la touche [CANCEL] (F6). C Réglez la division interne souhaitée ..................................................................................................... TAP METRONOME – + ∫001µ CUSTOM NORMAL œ= 78 QUANTIZE ON La division interne initiale pour programmer un motif rythmique personnel est 16 (double croche) ou 12 (triolet de croches): l’indication “QUANTIZE ON” apparaît sur l’affichage lorsque le mode PROGRAM est activé. Ceci signifie que toutes les notes programmées seront ajustées de manière à tomber sur la double croche ou le triolet de croches le plus proche. Si vous souhaitez une division interne plus élevée pour les passages à tempo libre, sélectionnez la division interne 96 en appuyant sur la touche [TAP] (l’indication “QUANTIZE OFF” apparaît sur l’affichage). Vous pouvez rétablir la division interne 16 (ou 12) à tout moment en appuyant sur la touche [METRONOME]. V Programmez le rythme ........................................................................................................................... CANCEL CLEAR ALL F6 G6 Vous pouvez maintenant ajouter de nouvelles notes à l’accompagnement rythmique sélectionné en jouant les touches de percussion du clavier en suivant le temps voulu. La sensibilité au toucher du clavier vous permet d’ajouter les accents et la dynamique que vous souhaitez. Le motif rythmique a une longueur de deux mesures (le numéro de la mesure est indiqué sur l’affichage) et il est reproduit de manière répétitive de sorte que vous pouvez ajouter de nouveaux instruments à chaque répétition si vous le souhaitez. REMARQUE • Si vous souhaitez créer un motif rythmique entièrement nouveau, appuyez simultanément sur les touches [CLEAR ALL] (G6) et [CANCEL] avant de commencer la programmation du motif. Ceci annule tous les instruments de l’accompagnement d’origine, ne laissant que le son du métronome (le son du métronome n’est enregistré). Rythme personnel 25 B Annulez des instruments et corrigez les erreurs si nécessaire ......................................................... CANCEL CLEAR ALL F6 G6 S’il est possible d’annuler tous les instruments d’un motif rythmique en appuyant simultanément sur les touches [CLEAR ALL] (G6) et [CANCEL], il est également possible d’annuler un seul instrument pour corriger une erreur ou éliminer un instrument non souhaité. Maintenez enfoncée la touche [CANCEL] et appuyez sur la touche correspondant à l’instrument que vous souhaitez annuler. L’instrument sélectionné devrait alors disparaître du motif. N Sauvegardez le motif rythmique personnel ......................................................................................... POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK Lorsque vous avez terminé votre motif rythmique, appuyez sur le sélecteur STYLE sous lequel vous voulez conserver le nouveau rythme. Le témoin du sélecteur STYLE concerné s’allume en vert. Appuyez ensuite sur la touche [PROGRAM] pour sortir du mode de programmation de rythme personnel (le témoin PROGRAM s’éteint). Si vous souhaitez arrêter la programmation sans sauvegarder le motif rythmique, appuyez simplement sur la touche [PROGRAM] pour éteindre son témoin. REMARQUES • Les motifs suivants peuvent être programmés individuellement pour chaque motif rythmique personnel: Motif de base x 1 (NORMAL) Variation rythmique x 2 (FILL IN 1/2) Introduction x 1 (INTRO) Fin automatique x 1 (ENDING) • Si une touche ou une barre FILL IN est sollicitée avant de commencer la programmation, il est possible de programmer une variation rythmique de une mesure (2 types). Des motifs d’introduction/fin automatique personnels peuvent également être programmés : appuyez sur la touche [INTRO/ENDING] pendant que le rythme joue pour programmer une fin automatique personnelle ou pendant que le rythme est arrêté pour programmer une introduction personnelle. Le motif d’introduction ou de fin aura la même longueur que le motif d’origine (8 mesures maximum). • Jusqu’à 8 notes peuvent être jouées simultanément. • Les réglages kit de batterie, réverbération et panoramique d’un motif rythmique personnel peuvent être modifiés via la fonction “Modification des instruments de batterie” décrite à la page 63. ■ Reproduction d’un motif rythmique personnel CUSTOM RHYTHM Une fois créé, un motif rythmique personnel peut être reproduit en appuyant d’abord sur la touche [CUSTOM RHYTHM] (son témoin à LED s’allume), ensuite sur le sélecteur STYLE ayant servi à sa sauvegarde et enfin sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. Un rythme personnel peut également être utilisé comme base pour l’accompagnement ABC. REMARQUES • Si le mode d’accompagnement ABC est utilisé avec un motif rythmique personnel, le programme ABC du style d’origine sera utilisé. Cependant, si le style d’origine est un style disquette, aucun son d’accompagnement ABC ne sera produit si ce style disquette n’a pas été transféré. • Aucun son ne sera produit si le rythme personnel sélectionné ne contient aucune donnée. • Les données de rythme personnel seront conservées en mémoire de secours pendant environ une semaine. • Une série de 12 rythmes personnels peuvent être sauvegardés sur une disquette et transférés à partir de celle-ci de la manière décrite à la pages 45, 46. 26 Styles disquette Une disquette de style, comprenant 50 styles d’accompagnement automatiques supplémentaires, est offerte avec le Clavinova. Il est possible de transférer à tout moment deux de ces styles dans la mémoire du Clavinova. Les touches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] permettent de sélectionner les styles d’accompagnement transférés en mémoire de la même manière que les sélecteurs STYLE permettent de sélectionner les styles internes. REMARQUES DISK STYLE 1 RHYTHM BASS MAX DEMO LEFT PEDAL REVERB SONG SELECT 1 CHORD 2 MAX UTILITY SONG/PHRASE NUMBER 2 FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STYLE VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA • Lorsque aucun style disquette n’a été transféré en mémoire de la manière décrite ci-dessous, les touches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] permettent de sélectionner les styles disquettes contenus dans la mémoire ROM interne. • Les styles disquette transférés seront conservés en mémoire pendant environ une semaine si le CVP89 n’est pas mis sous tension pendant ce temps. Pour conserver les styles disquette plus longtemps en mémoire, mettez brièvement l’instrument sous tension au moins une fois par semaine. • les données d’un style disquette peuvent être copiées sur une autre disquette, voir page 47. ■ Sélection et transfert des styles de la disquette Z Mettez la disquette en place .................................................................................................................. Introduisez la disquette de style dans le lecteur de disquette avec son volet dirigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La disquette se met en place d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote du lecteur s’allume pendant que le Clavinova lit et identifie la disquette. X Assurez-vous que le témoin de la touche [SONG SELECT] est allumé ............................................ Le témoin [SONG SELECT] s’allume automatiquement lorsque la disquette est prête. Si une disquette est déjà en place, le témoin [SONG SELECT] ne sera pas allumé. Dans ce cas, appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour l’allumer. Lorsque ceci est effectué, les témoins des touches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] se mettent à clignoter en alternance, le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt/plusieurs doigts et le mode de début synchronisé sont activés (si un autre mode d’accompagnement automatique était actif avant la mise en place de la disquette, il le restera). SONG SELECT C Sélectionnez un style ............................................................................................................................. SONG/PHRASE NUMBER ∫001µ Piano œ=148 AmericanRock 1 ߃ 1 Utilisez les touches SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de style désiré. Le numéro et le nom du style sélectionné, de même que le tempo, seront indiqués sur l’affichage. Un “s” apparaît sur l’affichage avant le symbole représentant une disquette pour indiquer qu’un style disquette a été sélectionné. Vous pouvez écouter le style que vous avez sélectionné en jouant sur la partie gauche du clavier (en mode à un seul doigt ou à plusieurs doigts). La reproduction du style s’arrêtera dès que vous sélectionnez un nouveau numéro de style. REMARQUE • Si le tempo est réglé avant de transférer le style, ce tempo devient le tempo par défaut du style transféré. V Transférez le style .................................................................................................................................. 1 DISK STYLE 2 Appuyez sur la touche [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] pour transférer le style sélectionné sous cette touche. Le témoin [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] s’allume, alors que le témoin [SONG SELECT] s’éteint. Styles disquette 27 B Répétez .................................................................................................................................................... XV Répétez les étapes à pour sélectionner et transférer un second style sous l’autre touche [DISK STYLE] si vous le souhaitez. N Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé .................................................................................. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la disquette de style, appuyez sur le bouton d’éjection pour la retirer. Liste des styles d’accompagnement automatique Groupe No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ROCK POP DANCE POP JAZZ Nom AMERICAN ROCK ROCK’N’ROLL ROCK CLASSIC ROCKABILLY FIGHTING ROCK 60’S ROCK SHUFFLE 8BEAT 2 POP BALLAD FOLK MUSIC BOX NEW AGE POP COMPUTER GAME 16 BEAT POP BALLAD 16 BEAT SHUFFLE 2 DANCE 8BEAT DANCE POP 2 HOUSE POP POWER HOUSE FUNK 2 REGGAE 2 BIG BAND 2 BIG BAND 3 CONTEMPORARY JAZZ CHARLESTON AFRO-CUBAN SWING WALTZ Groupe LATIN MUSICAL & NOVELTY CLASSIC WORLD No. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Nom CALYPSO BOSSA SOFT SAMBA 2 SALSA 2 BIG BAND CHACHA BROADWAY SHOW TIME PIT ORCHESTRA 1 (VAUDEVILLE) PIT ORCHESTRA 2 (SWING) PIT ORCHESTRA 3 (POPULAR) SNARE ROLL & PRIZE WINNER CLOCK CLASSICAL POLKA POP BAROQUE 1 POP BAROQUE 2 QUASI BAROQUE OVERTURE 1 OVERTURE 2 URBAN WALTZ CHANSON BOLERO CHINESE POP ARABIAN POP AFRICAN POP ■ Utilisation d’un style de disquette transféré en mémoire 1 DISK STYLE 2 ∫001µ Piano œ=148 AmericanRock 1 51 Une fois que vous avez transféré les styles de disquette, vous pouvez utiliser les touches [DISK STYLE 1] et [DISK STYLE 2] exactement de la même manière que les autres touches STYLE pour sélectionner les styles en mémoire pour l’accompagnement automatique (reportez-vous au titre “Accompagnement automatique (ABC)” à la page 21). Le nom du style de disquette sélectionné au moyen de la touche [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] sera indiqué sur l’affichage. De plus, les numéros “51” et “52” apparaissent respectivement lorsque [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] sont sélectionnés. 28 Solo Styleplay Cette fonction sophistiquée permet non seulement de produire un accompagnement de rythme de basse et d’accord automatique, mais ajoute également des notes d’harmonie appropriées (deux ou trois notes harmonisées) à une ligne de mélodie que vous jouez sur la partie haute du clavier. SOLO STYLEPLAY RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN MASTER VOLUME SINGLE/ FINGERED ABC INTRO/ ENDING SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION PROGRAM MEMORY BEAT SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT 1 2 REW FF ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT LAMP CANCEL GUIDE 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Utilisation de Solo Styleplay Z Activez la fonction Solo Styleplay ........................................................................................................ Appuyez sur la touche [SOLO STYLEPLAY] pour activer le mode SOLO STYLEPLAY. Le mode à un seul doigt/plusieurs doigts est automatiquement sélectionné lorsque vous activez SOLO STYLEPLAY. Si le mode d’accompagnement sur la totalité du clavier a été sélectionné, le m ode à un seul doigt/plusieurs doigts sera automatiquement sélectionné du fait que la fonction Solo Styleplay ne peut pas fonctionner avec les modes d’accompagnement sur la totalité du clavier. SOLO STYLEPLAY X Sélectionnez un style ............................................................................................................................. Sélectionnez un style d’accompagnement en utilisant les sélecteurs de style (reportez-vous au titre “Sélection d’un style”, à la page 17). Une voix appropriée pour le style sélectionné sera automatiquement sélectionnée, mais vous pouvez également sélectionner une autre voix après avoir sélectionné le style. C Réglez le tempo ...................................................................................................................................... Si nécessaire, vous pouvez régler le tempo en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼] (reportez-vous au titre “Réglage du tempo”, à la page 18). V Jouez ....................................................................................................................................................... Jouez les accords que vous voulez (mode à un seul doigt ou à plusieurs doigts) sur la partie accompagnement automatique du clavier, tout en jouant une ligne de mélodie sur la partie haute du clavier (avec certains styles, une seule note peut être jouée en même temps sur la partie droite du clavier lorsque la fonction Solo Styleplay est activée). B Arrêtez l’accompagnement .................................................................................................................... Appuyez sur la touche [START/STOP] ou [INTRO/ENDING] pour arrêter l’accompagnement. N Désactivez la fonction Solo Styleplay .................................................................................................. Appuyez de nouveau sur la touche [SOLO STYLEPLAY] pour désactiver la fonction. ■ Variations d’harmonisation SOLO STYLEPLAY POP 16BEAT DANCE POP ∫001µ Piano œ= 78 SOLO STYLEPLAY BOOGIE 1 2 Il est possible d’appliquer le type d’harmonisation et la voix d’un style différent au style sélectionné en appuyant sur le sélecteur de style (à l’exception des sélecteur [DISK STYLE 1/2]) correspondant au type d’harmonisation voulu tout en maintenant enfoncée la touche [SOLO STYLEPLAY]. Le témoin à LED du sélecteur STYLE concerné se met à clignoter et le numéro du style sélectionné sera indiqué sur l’affichage tant que la touche [SOLO STYLEPLAY] est maintenue enfoncée. Ceci permet, par exemple, d’utiliser l’harmonisation Solo Styleplay et une voix du style 16 BEAT tout en jouant en fait un style POP. ■ Pédale gauche et fonction Solo Styleplay LEFT PEDAL LEFT PEDAL FUNCTION SOLO STYLEPLAY Si la fonction de la pédale gauche est réglée sur SOLO STYLEPLAY une fois que la fonction SOLO STYLEPLAY a été sélectionnée, l’harmonisation des notes jouées sur la partie droite du clavier ne sera réalisée que lorsque la pédale gauche est enfoncée. Ceci permet de combiner à volonté une exécution d’accompagnement automatique avec la fonction SOLO STYLEPLAY. REMARQUE • La fonction SOLO STYLEPLAY sera automatiquement désactivée si le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt/plusieurs doigts est désactivé ou si le mode d’accompagnement ABC sur la totalité du clavier est activé. Mémoire de registration 29 La fonction de registration des réglages de panneau du CVP-89 peut être utilisée pour mémoriser 12 réglages complets de panneau de commande qui peuvent être rappelés chaque fois que nécessaire. MEMORY PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS REGISTRATION DRUMS VOICE RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES STYLE PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Mise en mémoire Z Réglez toutes les commandes comme souhaité ................................................................................. Réglez les commandes du CVP-89 de la manière requise. Les réglages pouvant être conservés dans la mémoire de registration sont les suivants. Données conservées par la mémoire de registration • Accompagnement automatique ON/OFF • Solo Styleplay ON/OFF • Variation Solo Styleplay • Numéro de voix • Volume manuel • Numéro de style • Variation de style • Tempo • Volume rythme • Volume accord 1 • Volume accord 2 • Volume basse • Point de partage • Mode DUAL/clavier partagé • Voix DUAL/clavier partagé • Equilibre DUAL/clavier partagé • Type de réverbération • Profondeur de réverbération • • • • Fonction pédale gauche Introduction automatique Sensibilité au toucher Plage de variation de ton (pour les voix sélectionnées uniquement) • Chorus ON/OFF (pour les voix sélectionnées uniquement) • Profondeur d’effet de “Table d’harmonie” X Sauvegardez en mémoire ...................................................................................................................... MEMORY PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO 1 2 3 HA CH REGISTRATION Appuyez sur un sélecteur de voix VOICE tout en maintenant enfoncée la touche [MEMORY]. Le témoin du sélecteur de voix sollicité s’allume en vert pour indiquer que des réglages de panneau ont été mémorisés grâce à ce sélecteur. ■ Rappel MEMORY PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO 1 2 3 HA CH REGISTRATION Appuyez sur la touche [REGISTRATION] (le témoin de la touche [REGISTRATION] s’allume) et appuyez ensuite sur le sélecteur de voix VOICE approprié (le témoin du sélecteur de voix sélectionné s’allume en vert) pour rappeler les réglages mémorisés (le témoin du sélecteur de voix sélectionné s’allume en vert). La voix, le style et le tempo rappelés apparaissent sur l’affichage. Une fois les réglages rappelés, appuyez de nouveau sur la touche [REGISTRATION] afin d’éteindre son témoin et de revenir au mode d’exécution normal.0 REMARQUES • Si DISK STYLE 1 ou DISK STYLE 2 ont été sauvegardés en mémoire de registration, le même style de disquette doit être assigné à la même touche [DISK STYLE 1] ou [DISK STYLE 2] lorsque la mémoire est rappelée car, dans le cas contraire, le style de disquette qui est actuellement assigné serait reproduit. • Le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration peut être sauvegardé sur disquette et transféré à l’aide des fonctions utilitaires de sauvegarde et de transfert de registration décrites à la page 44. • La fonction utilitaire de tempo de registration, décrite à la page 64, permet de déterminer si le réglage de tempo inclus dans les données de mémoire de registration sera utilisé lorsqu’une mémoire de registration est rappelée. • Les données de registration sont conservées en mémoire pendant environ une semaine même si l’instrument n’est pas mis sous tension. Pour conserver les réglages plus longtemps en mémoire, mettez l’instrument sous tension quelques instants au moins une fois par semaine. • 12 réglages de registration d’origine sont programmés dans les 12 emplacements de mémoire au départ d’usine du CVP-89. 30 Disk Orchestra En utilisant les disquettes de la collection Disk Orchestra de Yamaha (une disquette vous est offerte avec le CVP-89, d’autres sont distribuées par Yamaha), le Clavinova vous offre la possibilité d’écouter des exécutions automatiques ou d’utiliser l’instrument tout comme s’il était un vrai “professeur de musique privé”, ce qui veut dire que vous pouvez faire des exercices sur certaines parties d’un morceau pendant que les autres sont jouées automatiquement. Le CVP-89 indique même quelles touches vous devez jouer grâce à des témoins guides qui s’allument au-dessus des touches du clavier. Vous pouvez même jouer “en ensemble” avec l’arrangement Disk Orchestra au grand complet. REMARQUE SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH 1 2 3-10 REW FF PAUSE PHRASE REPEAT RHYTHM LAMP CANCEL GUIDE • Les données de reproduction des disquettes Disk Orchestra ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT. START/STOP CHORD SEQUENCE REC SONG SELECT DISK ORCHESTRA RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + / YES STYLE VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Exécution automatique Z Introduisez une disquette Disk Orchestra ........................................................................................... Introduisez la disquette DISK ORCHESTRA dans le lecteur de disquette avec le volet métallique dirigé vers la fente et l’étiquette dirigée vers le haut. La disquette doit se mettre en place d’elle-même avec un déclic et le témoin pilote s’allume brièvement pendant que le Clavinova lit et identifie la disquette. REMARQUE • Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez sur la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer. X Sélectionnez un numéro de morceau ................................................................................................... Lorsque la disquette a été mise en place, les témoins [SONG SELECT], [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] s’allument si les pistes correspondantes contiennent des données d’exécution. Le numéro et le nom du morceau sélectionné seront indiqués sur l’affichage, de même que le tempo. Utilisez les touches SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau que vous souhaitez. Sélectionnez “ALL” si vous voulez que tous les morceaux de la disquette soient reproduits et répétés jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction. SONG SELECT SONG/PHRASE NUMBER ∫001µ Piano œ=144 MINUET(BACH) 1 ƒALL REMARQUE • Vous pouvez également lancer la reproduction répétée d’une partie déterminée en utilisant les touches [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau à partir duquel la reproduction doit commencer et en appuyant sur la touche [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. • Lorsque “ALL” est sélectionné, ou lorsque la reproduction est lancée en appuyant sur la touche [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY], les morceaux peuvent être reproduits et répétés soit dans l’ordre, soit dans un ordre aléatoire selon le réglage de la fonction utilitaire “Répétition aléatoire de tous les morceaux” (page 62). C Lancez la reproduction .......................................................................................................................... START/STOP START/STOP UTILITY Lancez la reproduction du morceau sélectionné en appuyant soit sur la touche DISK ORCHESTRA [START/STOP] ou sur la touche ABC [START/STOP]. A moins que “ALL” n’ait été sélectionné, le morceau sélectionné sera reproduit jusqu’à la fin et la reproduction s’arrêtera alors automatiquement. Il est également possible de reproduire automatiquement et de manière répétée tous les morceaux à partir du morceau sélectionné en appuyant sur la touche [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Pendant la reproduction, le numéro de la mesure en cours est normalement indiqué sur l’affichage, alors que le témoin des voix utilisées pour les parties RIGHT/1TR et LEFT/1TR s’allument. Les voix peuvent être changées à l’aide des sélecteurs VOICE. La reproduction peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la touche DISK ORCHESTRA ou ABC [START/STOP]. Disk Orchestra REMARQUES 31 • Veuillez noter que la reproduction ne peut pas être lancée tant que le Clavinova recherche sur la disquette le morceau sélectionné (le point clignotant qui suit le nom du morceau sur l’affichage du Clavinova indique que la recherche est en cours). • Dans le cas de certains morceaux, le numéro de mesure affiché peut ne pas correspondre au numéro indiqué sur la partition. • Certains morceaux commencent après un clic de comptage. • Le tempo de reproduction peut être modifié à volonté. Le tempo de reproduction peut être modifié à volonté. Le tempo programmé du morceau sélectionné peut être rappelé à tout moment en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [ ] ou [ ]. • Certains logiciels Disk Orchestra ne produisent pas d’affichage de tempo (par exemple, phrases à tempo libre, etc.). Dans un tel cas, trois tirets s’allument à la place du tempo et les numéros de mesure indiqués sur l’affichage ne correspondent pas aux numéros de mesure du morceau. • Les témoins guides du clavier correspondant aux notes jouées s’allument en temps réel. Les témoins guides du clavier peuvent être désactivés en appuyant sur la touche [LAMP CANCEL]. s t V Ejectez la disquette lorsque vous avez terminé .................................................................................. Pour terminer, appuyez simplement sur le bouton d’éjection du lecteur de disquette pour enlever la disquette. ATTENTION Témoin pilote du lecteur de disquette JAMAIS retirer une disquette ou mettre l’instrument hors tension lorsque : 1. Le témoin pilote du lecteur de disquette est allumé. 2. La fonction DISK ORCHESTRA est active. ■ Reproduction de parties spécifiques RIGHT 1 LEFT ORCH 2 3-10 Les touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] peuvent être utilisées pour sélectionner la reproduction de parties spécifiques. La touche [LEFT/2] active et désactive la reproduction de la partie de la main gauche, la touche [RIGHT/1] active et désactive la reproduction de la partie de la main droite. La touche [ORCH/3-10] active et désactive la reproduction des parties ORCHESTRA et la touche [RHYTHM] active et désactive la partie rythmique. Lorsqu’une partie est activée, le témoin correspondant est allumé. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver les parties de la main droite et/ou de la main gauche afin de pouvoir vous exercer sur le clavier. RHYTHM Piste 10 12 14 ∫001µ Piano œ=120 123456789ABCDER ● Activation et désactivation des parties orchestrales individuelles Normalement, les touches [ORCH/3-10] permettent d’activer ou de désactiver toutes les parties orchestrales (pistes 3 à 10)* en même temps. Vous pouvez, cependant, désactiver ou activer ces parties individuellement en procédant des deux manières suivantes. 1 Piste 11 13 15 (Rythme) (A) (C) (E) 5 7 10 12 14 ORCH 3-10 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 3 4 6 8 9 11 13 15 16 (B)(D)(R)(G) (F) ORCH TAP METRONOME 3-10 – + TEMPO – / NO + / YES * Certains logiciels peuvent avoir jusqu’à 15 ou 16 pistes, indiquées sur l’affichage par les numéros “1” à “9” et les lettres “A” à “E” et “R” ou “A” à “G” selon le type de données. Via le clavier Activez ou désactivez les pistes voulues en appuyant sur les touches montrées sur l’illustration ci-contre tout en maintenant enfoncée la touche [ORCH/3-10] (l’état de la piste est indiqué sur l’affichage pendant que la touche [ORCH/3-10] est maintenue enfoncée): Appuyez sur la touche une première fois pour amener le curseur sur le numéro de la piste et une deuxième fois pour activer ou désactiver la piste. L’état de la piste est indiqué par le numéro (ou lettre) de la piste. Pas de numéro ........... Pas de données Numéro clignotant ...... Reproduction désactivée Numéro allumé ........... Reproduction activée Via le panneau de commande Maintenez enfoncée la touche [ORCH/3-10] et utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour amener le curseur sur le numéro de la piste que vous voulez activer ou désactiver, ensuite, tout en conservant enfoncée la touche [ORCH/3-10], utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour activer ou désactiver la piste. REMARQUE • Avec les données DOC, les données de mémoire de performance et les données Disklavier, seuls les numéros des pistes contenant des données sont indiqués sur l’affichage. Avec la plupart des autres types de données toutes les pistes sont indiquées, qu’elles contiennent des données ou pas. En plus de l’affichage principal, l’état des pistes 3 à 16 est indiqué par les témoins guides correspondant du clavier pendant que la touche [ORCH/3-10] est maintenue enfoncée. Si un témoin est éteint, la piste correspondante ne contient aucune donnée. Si un témoin clignote, la reproduction de la piste correspondante est désactivée alors que si un témoin reste allumé, la reproduction est activée. 32 Disk Orchestra ■ Réglage du volume RHYTHM ..... Parties batterie et percussion (piste 15) BASS .......... Partie basse (piste 3) CHORD 1 .... Autre parties d’accompagnement, sauf basse (piste 4 à 10) CHORD 2 .... Parties main gauche et main droite (piste 1 et 2) Pendant la reproduction DISK ORCHESTRA, utilisez la commande de volume RHYTHM pour régler le volume de la partie de batterie et de percussions, la commande de volume CHORD 2 pour régler le volume des parties principales de la main gauche et de la main droite, la commande de volume CHORD 1 pour régler le volume de toutes les autres parties à l’exception de la partie basse et la commande de volume BASS pour régler le volume de la partie basse. REMARQUE • Lorsqu’un nouveau morceau est sélectionné, les réglages de volume correspondent à ceux des données du morceau, et ce, quelle que soit la position des commandes. ■ Exécution guidée de la main droite et de la main gauche GUIDE Après avoir activé la touche ... RIGHT Exécution guidée de la main = gauche et de la main droite 1 LEFT ou RIGHT 2 1 Exécution guidée de la main = droite uniquement Exécution guidée de la main = gauche uniquement 2 LEFT Lorsque cette fonction est utilisée, le Clavinova attend que vous ayez joué les touches appropriées avant de poursuivre la reproduction ce qui vous permet d’apprendre le morceau pas à pas. Appuyez sur la touche [GUIDE] pour allumer son témoin et activer la fonction d’exécution guidée. Le réglage des touches [RIGHT/1] et [LEFT/2] détermine alors, de la manière indiquée ci-contre, si les témoins guides s’allumeront pour la partie de la main gauche seule, pour la partie de la main droite seule ou pour les deux parties. RIGHT LEFT 2 1 RIGHT LEFT 2 1 Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction, une introduction sera reproduite automatiquement et ensuite, le Clavinova s’arrête et attend que vous ayez joué la ou les notes suivantes. Le CVP-89 indique la ou les notes suivantes à jouer grâce aux témoins guides situés au-dessus du clavier. La reproduction continuera au fur et à mesure que vous jouez les notes appropriées avec des pauses, cependant, jusqu’à ce que vous ayez joué les notes correctes. Tout comme dans le cas de l’exécution automatique, la reproduction du morceau s’arrête automatiquement à la fin ou peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. REMARQUES • Le tempo de reproduction Disk Orchestra peut être réglé à n’importe quelle valeur après qu’un morceau a été sélectionné en utilisant les touches TEMPO [▲] et [▼]. • La position des témoins guides ne change pas si la fonction de transposition est utilisée pour transposer la hauteur du clavier. • Si le clignotement des témoins guides au-dessus du clavier vous gêne ou si vous souhaitez vous exercer au clavier sans eux, appuyez simplement sur la touche [LAMP CANCEL] pour éteindre son témoin. Appuyez une deuxième fois sur cette touche pour rallumer les témoins-guides. • Les touches [PAUSE], [REW] et [FF] ne fonctionnent pas lorsque la fonction d’exécution guidée est utilisée. ● Modes d’exécution guidée ..................................................................................................................... Le Clavinova offre deux modes d’exécution guidée qui peuvent être sélectionnés de la manière suivante : A -1 GUIDE ∫001µ Piano œ=120 GUIDE 1 B -1 GUIDE ∫001µ Piano œ=120 GUIDE 2bar 1 ● Attente normale : Ce mode est automatiquement sélectionné à la mise sous tension. Il peut également être sélectionné en appuyant sur la touche A-1 du clavier (la touche la plus basse) tout en maintenant enfoncée la touche [GUIDE]. Le témoin guide A-1 s’allume pendant que la touche [GUIDE] est enfoncée. En mode d’attente normale, le Clavinova attend que vous ayez joué la touche ou l’accord indiqué par les témoins guides avant de passer à la note suivante. ● Attente retardée : Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur la touche B-1 du clavier (la deuxième touche à partir de la touche blanche la plus basse) tout en maintenant enfoncée la touche [GUIDE]. Le témoin guide B-1 s’allume pendant que la touche [GUIDE] est enfoncée. En mode d’attente retardée, le clavinova joue 8 temps (deux mesures 4/4) à l’avance et attend ensuite que vous ayez joué les touches ou les accords indiqués par les témoins guides. Disk Orchestra 33 ■ Fonctions de répétition ● Répétition de phrase Utilisez cette fonction si vous souhaitez vous exercer sur une phrase particulière d’un morceau comme indiqué par les repères de phrase de la partition de la collection Disk Orchestra. Z Sélectionnez un morceau ...................................................................................................................... Appuyez sur la touche [SONG SELECT] de manière à allumer son témoin et sélectionner le morceau que vous souhaitez en utilisant les touches SONG/ PHRASE NUMBER [▲] et [▼]. SONG SELECT SONG/PHRASE NUMBER X Activez la fonction de répétition de phrase et sélectionnez le numéro de phrase .......................... SONG/PHRASE NUMBER PHRASE REPEAT ∫025µ Piano œ=120 PHRASE< 1 3> Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] (son témoin s’allume). Lorsque ceci est effectué, le numéro de phrase apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de phrase que vous souhaitez (reportez-vous au manuel de la collection DISK ORCHESTRA qui accompagne la disquette de la collection DISK ORCHESTRA). C Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous exercer ........................................................... RIGHT 1 LEFT ORCH 2 3-10 Utilisez les touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM] pour activer ou désactiver la reproduction des parties correspondantes. RHYTHM V Lancez la reproduction .......................................................................................................................... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction de la phrase sélectionnée après une mesure de battement. La reproduction de la phrase sera répétée jusqu’à ce que vous appuyiez une seconde fois sur la touche [START/ STOP]. START/STOP REMARQUE • La mesure de battement peut être silencieuse dans le cas de certains morceaux, à savoir ceux qui ne contiennent pas de piste de rythme. ● Répétition A-B Cette fonction permet de spécifier n’importe quelle partie d’un morceau DISK ORCHESTRA afin de le reproduire de manière continue. PHRASE REPEAT UTILITY PHRASE REPEAT + Point “A” Point “B” ∫009µ Piano œ=120 PHRASE<A- > 1 ∫016µ Piano œ=120 PHRASE<A-B> 1 Pendant la reproduction du morceau, maintenez enfoncée la touche [UTILITY] et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] une première fois au début de la partie à répéter (le point “A”) et une deuxième fois à la fin de la partie à répéter (le point “B”). La reproduction répétée commencera automatiquement à partir du point A dès que vous avez spécifié le point B. Les points A et B programmés seront conservés jusqu’à ce que vous spécifiiez un numéro de morceau ou un mode différent et vous pourrez de nouveau sélectionner la phrase A-B pour la reproduire de manière répétée après avoir arrêté la reproduction en suivant la procédure décrite ci-dessus sous Répétition de phrase et en sélectionnant “<A-B>”au lieu du numéro de phrase au cours de l’étape . X REMARQUE • Les points de répétition A-B seront effacés lorsque vous sélectionnez un nouveau numéro de morceau. 34 Disk Orchestra ■ Autres commandes de reproduction ● Pause ....................................................................................................................................................... Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction DISK ORCHESTRA. Appuyez de nouveau sur la touche [PAUSE] (ou sur la touche [START/STOP] pour reprendre la reproduction à partir du même point. PAUSE ● Retour en arrière et avance rapide ....................................................................................................... REW FF Pendant la reproduction DISK ORCHESTRA, les touches [REW] et [FF] fonctionnent de la manière suivante : ■ Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, les touches [REW] et [FF] peuvent être utilisées pour avancer ou revenir en arrière d’une mesure à la fois dans le morceau. Ces deux touches peuvent également être maintenues enfoncées pour avancer ou revenir en arrière de manière continue. ■ Pendant la reproduction, les touches [REW] et [FF] vous permettent d’aller rapidement dans le sens correspondant aussi longtemps qu’elles sont maintenues enfoncées. Aucun son n’est produit pendant l’opération [REW]. REMARQUES • L’utilisation de la touche [REW] peut provoquer un changement de la voix, du tempo et/ou du volume. • Les touches [PAUSE], [REW] et [FF] ne peuvent pas être utilisées en mode d’exécution guidée. ● Fonction pause/saut phrase suivante de la pédale ............................................................................. LEFT PEDAL FUNCTION START/STOP Si la fonction START/STOP a été assignée à la pédale gauche en utilisant la touche [LEFT PEDAL], la pédale gauche fonctionne comme une commande de pause/saut à la phrase suivante pendant la reproduction DISK ORCHESTRA : appuyez une première fois pour pauser et une deuxième fois pour continuer à partir du début de la phrase suivante (reportez-vous au manuel de la collection DISK ORCHESTRA qui accompagne la disquette de la collection DISK ORCHESTRA pour la localisation des phrases). REMARQUE • La fonction pause/saut phrase suivante de la pédale ne peut pas être utilisée si les modes d’exécution guidée, de répétition de phrase ou de répétition de morceau sont actifs. ■ Copie d’une disquette de la collection DISK ORCHESTRA Les parties [ORCH/3-10] et [RHYTHM] des morceaux des disquettes de la collection DISK ORCHESTRA (la disquette offerte avec le Clavinova ou une autre disquette distribuée par Yamaha) peuvent être copiées sur d’autres disquettes en procédant de la manière indiquée sous le titre “Copie des disquettes Disk Orchestra”, à la page 47. Les données copiées de cette manière peuvent être reproduites et manipulées via la mémoire de performance (page 35) ; vous pouvez, par exemple, enregistrer vos propres parties [RIGHT/1] et [LEFT/2]. REMARQUE • Les repères de phrase de la collection Disk Orchestra ne sont pas copiés. ■ Reproduction d’autres types de données musicales En plus des disquettes de la collection Disk Orchestra, le Clavinova peut également reproduire les disquettes Disklavier PianoSoft de Yamaha, des disquettes contenant des données de séquences de format ESEQ de Yamaha et des disquettes contenant des morceaux enregistrés selon le format de fichiers MIDI standard (format 0 et 1 ; les touches[REW] et [FF] ne peuvent pas être utilisées avec les données de format 1). Pendant la reproduction d’une disquette de la collection Disk Orchestra ou d’une disquette Disklavier PianoSoft, il est possible de changer la voix des pistes 1/2 en utilisant les sélecteurs de voix de la face avant. Dans ce cas, la voix de reproduction devient identique à la voix d’exécution sur le clavier. La voix de reproduction ne peut pas être changée en cas de reproduction d’un autre type de disquette (la voix d’exécution sur le clavier peut être changée). La fonction de répétition de phrase décrite ci-dessus ne peut être utilisée qu’avec les disquettes de la collection Disk Orchestra. La fonction de répétition A-B peut être utilisée avec tous les types de données. La fonction d’exécution guidée ne peut être utilisée qu’avec des fichier ESEQ. La touche de sélection de partie [ORCH/3-10TR] peut également être utilisée avec tous les types de données : avec les fichiers autres que General MIDI, la touche active ou désactive les pistes 3 à 14, alors qu’avec les fichiers General MIDI elle active ou désactive les pistes 3 à 9 et 11 à 16. La touche [RHYTHM] peut également être utilisée pour activer ou désactiver la piste 15 avec des fichiers autres que les fichiers General MIDI (avec les fichiers General MIDI, la touche [RHYTHM] active ou désactive la piste 10). Avec tous les types de fichiers, les pistes (1 à 16) peuvent être individuellement activées ou désactivées de la manière décrite à la page 31. Lors de la reproduction de fichiers autres que GENERAL MIDI, les commandes de BASS Piste 3 volume de l’accompagnement automatique affectent les pistes suivantes (le volume des CHORD 2 Pistes 1 et 2 pistes de format GENERAL MIDI ne peut pas être réglé) : CHORD 1 Pistes 4 à 14 Lors de la reproduction de fichiers GENERAL MIDI, le générateur de sons interne du RHYTHM Piste 15 Clavinova est automatiquement mis au mode d’assignation de voix “GM System Level 1”. Mémoire de performance Le CVP-89 incorpore un “séquenceur” pouvant être utilisé pour enregistrer indépendamment jusqu’à dix parties différentes d’une même composition musicale plus une piste de rythme. Chaque partie est enregistrée dans l’une des “pistes” de la mémoire de performance accessibles via les touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] et [RHYTHM]. Vous pouvez sauvegarder les données musicales que vous enregistrez sur une disquette de 3,5" mise en place dans le lecteur de disquette du Clavinova. Jusqu’à 60 morceaux environ peuvent être enregistrés sur une seule disquette selon la quantité de données contenues dans chaque morceau. Avant de pouvoir enregistrer, cependant, vous devez “formater” la disquette neuve de la manière décrite à la page 48. SONG/PHRASE NUMBER 35 RIGHT LEFT ORCH 1 2 3-10 REW FF PAUSE PHRASE REPEAT RHYTHM LAMP CANCEL GUIDE START/STOP CHORD SEQUENCE REC SONG SELECT DISK ORCHESTRA RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC SINGLE/ FINGERED ABC SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL BEAT START/STOP MIN MASTER VOLUME INTRO/ ENDING REMARQUE 1 2 REW FF 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA STYLE MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOICE ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA • Les données de reproduction de mémoire de performance ne sont pas transmises via le connecteur MIDI OUT. Enregistrement et reproduction simplifiée en une seule opération Z Mettez une disquette formatée en place .............................................................................................. Si vous ne l’avez pas déjà fait, assurez-vous que la languette de protection de la disquette est sur la position “écriture permise” (languette fermée) et introduisez la disquette dans le lecteur de disquette du Clavinova (reportez-vous à la page 48). REMARQUES • Si vous introduisez une disquette non formatée, le message “UNFORMATTED DISK!” apparaîtra sur l’affichage. Veuillez alors formater la disquette avant de continuer. • Les disquettes DOC, les disquettes Disklavier PianoSoft et les disquettes formatées avec le Disklavier ne peuvent pas être formatées. • Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez sur la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer. X Sélectionnez un numéro de morceau ................................................................................................... SONG/PHRASE NUMBER ∫001µ Piano œ= 78 SONG 1 1 ƒ 1 Sélectionnez un numéro compris entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enregistrer (il est possible d’enregistrer 60 morceaux différents, chacun ayant son propre numéro, sur une même disquette). Assurez-vous que le numéro de morceau que vous sélectionnez n’a pas déjà été utilisé pour un morceau que vous avez précédemment enregistré sur la même disquette. REMARQUE • Si le témoin des touches [RIGHT/1], [LEFT/2], [ORCH/3-10] ou [RHYTHM] est allumé en vert lorsque vous sélectionnez un numéro, cela signifie que la piste correspondante contient déjà des données. Avant d’enregistrer un nouveau morceau sur une piste contenant déjà des données, nous vous conseillons d’effacer la totalité du morceau de la manière décrite sous le titre “Effacement de morceaux” à la page 47. C Sélectionnez une voix ............................................................................................................................ Utilisez les sélecteurs de voix pour sélectionner la voix avec laquelle vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez essayer la voix que vous avez sélectionnée en jouant sur le clavier avant de continuer. V Activez le mode prêt à l’enregistrement ............................................................................................... Appuyez sur la touche [REC] de manière à allumer son témoin. Le témoin [RIGHT/1] doit également être allumé en rouge à ce moment-là pour indiquer que l’instrument est en mode prêt à l’enregistrement de la piste 1. Le numéro de la piste d’enregistrement sélectionnée et l’état des pistes 1 à 16 sont indiqués sur l’affichage (si un numéro de piste apparaît, cette piste a été enregistrée et contient des données). REC Volume de disquette restant Piste en cours d’enregistrement ∫001µ Ω≈ç TRACK 1 œ= 78 ‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘ Etat des pistes 680 ● Affichage du volume de disquette restant Lorsque vous appuyez sur la touche [REC], le volume de mémoire restant sur la disquette et disponible pour l’enregistrement est indiqué sur l’affichage (en nombre approximatif de kilooctets). Lorsqu’une disquette est vide, vous devez disposer d’environ 707 kilooctets pour l’enregistrement (ce qui est suffisant pour enregistrer environ 57 000 notes si vous n’utilisez aucune autre fonction du Clavinova). Si aucun espace n’est disponible pour l’enregistrement, le message “DISK FULL!” apparaît sur l’affichage. 36 Mémoire de performance B Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................ Jouez sur le clavier. L’enregistrement commence automatiquement dès que vous commencez à jouer sur le clavier. REMARQUES • Vous pouvez activer ou désactiver le métronome pendant l’enregistrement (le son du métronome n’est pas enregistré). • Le symbole “ √” apparaît pendant l’enregistrement. N Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................ START/STOP REC Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [REC]. Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin de la piste que vous venez d’enregistrer s’allume en vert pour indiquer que cette piste est prête à la reproduction. REMARQUES • Le Clavinova peut poursuivre l’écriture de données sur la disquette pendant un court moment après l’arrêt de l’enregistrement. Dans ce cas, le message “WRITING” apparaît sur l’affichage pendant que ce phénomène se produit. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éjecter la disquette pendant que ce message est indiqué sur l’affichage. • Vous pouvez donner un nom au morceau enregistré de la manière décrite à la page 51. M Reproduisez votre enregistrement ....................................................................................................... START/STOP Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire votre enregistrement. Jouez en même temps sur le clavier si vous le désirez. Pendant la reproduction, vous pouvez utiliser les touches [PAUSE], [REW] et [FF] de la manière décrite à la page 34. Vous pouvez également changer le tempo de reproduction à l’aide des touches TEMPO [▲] et [▼]. < Arrêtez la reproduction .......................................................................................................................... La reproduction s’arrêtera automatiquement lorsque la fin de l’enregistrement est atteinte ou vous pouvez l’arrêter à tout moment en appuyant sur la touche [START/ STOP]. Enregistrement et reproduction multi-piste Z Introduisez une disquette formatée ...................................................................................................... Si vous ne l’avez pas déjà fait, assurez-vous que la languette de protection de la disquette est sur la position “écriture permise” (languette fermée) et introduisez la disquette dans le lecteur de disquette du Clavinova (reportez-vous à la page 48). REMARQUE • Si une disquette est déjà en place et si le témoin [SONG SELECT] est éteint, appuyez sur la touche [SONG SELECT] de façon à allumer son témoin avant de continuer. X Sélectionnez un numéro de morceau ................................................................................................... SONG/PHRASE NUMBER Sélectionnez un numéro entre 1 et 60 pour le morceau que vous allez enregistrer (il est possible d’enregistrer 60 morceaux différents, chacun ayant son propre numéro, sur une même disquette). Assurez-vous que le numéro de morceau que vous sélectionnez n’a pas déjà été utilisé pour un morceau que vous avez précédemment enregistré sur la même disquette. C Activez toutes les fonctions de performance souhaitées .................................................................. Activez toutes les fonctions de performance requises : voix, mode de voix (normal, double ou partage du clavier), style, tempo, etc. Essayez ces fonctions au fur et à mesure que vous les sélectionnez pour vérifier que vous produisez bien le son d’ensemble que vous souhaitez. V Activez le mode prêt à l’enregistrement ............................................................................................... REC Appuyez sur la touche [REC] de manière à allumer son témoin. Le témoin [RIGHT/1] doit également être allumé en rouge à ce moment-là pour indiquer que l’instrument est en mode d’enregistrement de la piste 1. Dès que vous relâchez la touche [REC], le premier point de l’indicateur de temps se met à clignoter au tempo sélectionné. REMARQUE • Faites attention de ne pas lancer l’enregistrement prématurément en jouant sur le clavier ou en appuyant sur la touche [START/STOP] tant que vous n’avez pas effectué les étapes suivantes. Mémoire de performance 37 B Sélectionnez la ou les pistes que vous voulez enregistrer ................................................................ SONG/PHRASE NUMBER RIGHT LEFT ORCH 2 3-10 1 ∫001µ Ω≈ç TRACK 3 œ= 78 ‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘ 680 RHYTHM ∫001µ Ω≈ç TRACK 3+R œ= 78 Pop RIGHT 680 1 FULL KEYBOARD SINGLE/ FINGERED ABC ABC 1 ORCH 3-10 ∫001µ Ω≈ç ABC+R œ= 78 Pop 680 1 Une seule piste peut être enregistrée à la fois. Si vous appuyez sur la touche [RIGHT/1], vous enregistrerez la piste 1. Si vous appuyez sur la touche [LEFT/2], vous enregistrerez la piste 2. Si vous appuyez sur la touche [ORCH/3-10], vous pouvez choisir d’enregistrer la piste 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10 en sélectionnant le numéro de piste à l’aide des touches SONG/ PHRASE NUMBER [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [ORCH/3-10] (le numéro de la piste sélectionnée apparaît sur l’af fichage). Lorsque vous avez sélectionné le numéro de la piste à enregistrer, le témoin correspondant s’allume. ● Enregistrement avec rythme Pour enregistrer un rythme en plus des parties que vous jouez sur le clavier, sélectionnez le style à l’aide des sélecteurs de styles et appuyez sur la touche [RHYTHM] de manière à allumer son témoin en rouge. L’indication “+R” et le nom du style apparaissent sur l’affichage. Les données de rythme seront enregistrées sur la piste 15. Si vous souhaitez n’enregistrer que la piste de rythme, désélectionnez toutes les autres pistes en appuyant sur leurs touches de manière à éteindre les témoins. Si vous sélectionnez la piste de rythme pour l’enregistrement ou si la piste de rythme contient déjà des données, le métronome se met à résonner au tempo sélectionné. ● Enregistrement avec accompagnement automatique ABC Lorsque vous enregistrez avec accompagnement automatique ABC, la partie jouée au clavier ne peut être enregistrée que sur la piste 1 ou 2. Pour enregistrer avec accompagnement automatique, appuyez sur la touche [RIGHT/1] ou [LEFT/2] et activez ensuite le mode d’accompagnement automatique. Les témoins [ORCH/3-10] et [RHYTHM] s’allument automatiquement en plus du témoin [RIGHT/1] ou [LEFT/ 2] et le son de l’accompagnement automatique sera enregistré sur les pistes 3 à 10 alors que le son de ce que vous jouez au clavier sera enregistré sur la piste 1 ou 2. Si vous souhaitez n’enregistrer que le son de l’accompagnement automatique, désélectionnez la piste 1 ou 2 en appuyant sur la touche appropriée de manière à éteindre son témoin. De la même manière, désélectionnez la piste de rythme si vous ne désirez pas enregistrer le rythme. ● Enregistrement avec Solo Styleplay Si vous sélectionnez également Solo Styleplay, le son Solo Styleplay sera enregistré sur les pistes 11 à 14. Solo Styleplay peut être enregistré en même temps que l’accompagnement automatique en mode à un seul doigt ou en mode à plusieurs doigts, mais non pas en même temps que l’accompagnement automatique sur la totalité du clavier. SOLO STYLEPLAY N Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................ Le mode de début synchronisé est automatiquement sélectionné lorsque le mode prêt à l’enregistrement est activé de façon que l’enregistrement commence automatiquement dès que vous jouez une touche du clavier ou que vous appuyez sur la touche [START/STOP] (reportez-vous page 18 pour plus d’informations sur les divers modes de début synchronisé). Le numéro de mesure est indiqué sur l’affichage au fur et à mesure que vous enregistrez. Les paramètres suivants seront enregistrés en plus des notes que vous jouez : Paramètres enregistrés pour chaque piste Paramètres enregistrés pour la totalité du morceau • • • • • • • • Voix* Voix DUAL* Voix mode partagé* Volume* (valeur MIDI initiale = 127, ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement) Expression (n’est pas enregistré comme un réglage initial) Panoramique* Pédale de sustain* Pédale douce* • Pédale Sostenuto (n’est pas enregistré comme un réglage initial) • Modulation* • Variation de ton • Profondeur de réverbération* • Equilibre mode DUAL* • Equilibre mode partagé* • Chorus* • Plage de variation de ton • • • • • • Style Volume du rythme* Type de réverbération* Profondeur de réverbération* Tempo* Mode d’introduction (ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement) • Mode de fin (n’est pas enregistré comme un réglage initial) • Variation rythmique • Mode ABC (ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement) • Volume ABC* • Mode Solo Styleplay (ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement) • Variation Solo Styleplay (ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement) Paramètres enregistrés via MIDI uniquement pour chaque piste • Accord grossier (n’est pas enregistré comme un réglage initial) • Accord fin (n’est pas enregistré comme un réglage initial) M Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................ START/STOP REC Appuyez sur la touche [REC] une seconde fois ou sur la touche [START/STOP] pour arrêter l’enregistrement. 38 Mémoire de performance ■ Addition de nouvelles pistes Lorsque vous avez fini l’enregistrement de la première piste, vous pouvez simplement la reproduire de la manière décrite au chapitre précédent ou ajouter une nouvelle piste à votre morceau. Pour enregistrer une nouvelle piste : Z Sélectionnez une voix ............................................................................................................................ Sélectionnez une voix et autres paramètres pour la nouvelle piste. Essayez la voix et les paramètres sélectionnés avant de continuer. X Activez le mode prêt à l’enregistrement ............................................................................................... REC Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement. ∫001µ Ω≈ç TRACK 3 œ= 78 12‘‘‘‘‘‘‘‘‘ ● Ecoute de contrôle des pistes précédemment enregistrées Toutes les pistes précédemment enregistrées sont automatiquement sélectionnées 660 pour la reproduction lorsque le mode d’enregistrement est activé. Vous pouvez activer ou désactiver ces pistes en appuyant sur la ou les touches correspondantes avant d’appuyer sur la touche [REC]. C Sélectionnez une piste ........................................................................................................................... Sélectionnez une piste autre que celle que vous venez d’utiliser pour l’enregistrement précédent. Le témoin de la nouvelle piste à enregistrer s’allume en rouge. REMARQUE • Souvenez-vous que si vous enregistrez sur une piste qui a déjà été enregistrée, tous les matériaux précédents seront effacés et remplacés par les nouveaux matériaux que vous enregistrez. V Lancez l’enregistrement ........................................................................................................................ B Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................ Jouez sur le clavier ou appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [REC] pour arrêter l’enregistrement. N ● Changement de la valeur initiale des paramètres La valeur initiale des paramètres marqués d’un astérisque (*) sur la liste donnée à l’étape , page 37, peut être modifiée pour chaque piste, ou pour l’ensemble du morceau, en procédant comme suit : activez le mode d’enregistrement de la piste souhaitée, changez les paramètres de la manière requise et désactivez ensuite le mode d’enregistrement (en appuyant sur la touche [REC] une deuxième fois) sans procéder à l’enregistrement. Pour annuler toute modification des valeurs initiales que vous avez effectuée, sélectionnez une piste différente et appuyez ensuite sur la touche [REC] pour désactiver le mode d’enregistrement. BASS UTILITY Volume de chaque piste Pour changer les réglages de volume des parties individuelles d’accompagnement automatique, activez n’importe quel mode ABC après avoir sollicité la touche [REC], réglez les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et/ou BASS de la manière requise et désactivez ensuite le mode d’enregistrement. La commande de volume BASS peut être utilisée tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour régler indépendamment le volume de chaque piste (à l’exception de la piste de rythme). Le volume de la piste de rythme est réglé via la commande de volume RHYTHM. Veuillez noter que les réglages de volume peuvent être diminués uniquement. La profondeur de réverbération de chaque piste peut être réglée à l’aide de la commande de volume BASS, tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB], alors que la profondeur de réverbération de l’ensemble peut être réglée à l’aide des touches TEMPO [▲] et [▼], toujours en maintenant enfoncée la touche [REVERB]. Veuillez noter également que les réglages de tempo, de type de réverbération, de style, de variation de style, de variation rythmique et d’introduction/fin automatique sont communs pour toutes les pistes et ne peuvent pas être modifiés indépendamment pour chacune d’elle. REMARQUE • Seuls les paramètres initiaux programmés à l’aide des CVP-89 peuvent être modifiés. Les données converties à l’aide de la fonction de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être modifiées. Si les données ne peuvent pas être modifiées, le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage. • Seul le volume de piste individuelle peut être modifié pour les données converties grâce à la fonction de conversion à DOC (page 52). ● Effacement des pistes Des pistes individuelles (à l’exception de la piste de rythme) peuvent être complètement effacées en lançant et en arrêtant l’enregistrement sans jouer ou changer de paramètres (autrement dit, vous appuyez deux fois de suite sur la piste [START/ STOP]). La même procédure peut être utilisée pour effacer la piste de rythme si la commande de volume RHYTHM est réglée au minimum. REMARQUE • Les pistes 3 à 10 peuvent être effacées en activant le mode d’enregistrement, en activant le mode ABC et en appuyant ensuite deux fois sur la touche [START/STOP]. Mémoire de performance 39 ● Enregistrement sans disquette La mémoire RAM interne du Clavinova permet d’enregistrer pendant un certain temps même si aucune disquette n’est en place (jusqu’à 22000 notes, ou 28 kilooctets, environ si aucune autre donnée n’est enregistrée). Si vous enregistrez accidentellement sans avoir mis au préalable une disquette en place, n’oubliez pas d’utiliser la fonction COPY (décrite à la page 46) pour copier les données enregistrées sur disquette si vous voulez les conserver (le contenu de la mémoire RAM interne n’est pas sauvegardé). Ceci est nécessaire parce que le contenu de la mémoire RAM est automatiquement ef facé lorsque vous mettez en place disquette Disk Orchestra, Disklavier PianoSoft ou une disquette de style est mise en place, ou si vous mettez en place une disquette de performance et que vous appuyez ensuite sur la touche [SONG SELECT]. ● Enregistrement en utilisant les assignations de voix GENERAL MIDI Vous pouvez également utiliser les assignations de voix GENERAL MIDI lorsque vous enregistrez en utilisant la mémoire de performance. Reportez-vous à “Mode multi-timbre” décrit à la page 57. ■ Enregistrement de correction L’enregistrement de correction vous permet d’enregistrer entre deux points donnés d’une piste précédemment enregistrée, tout en laissant intacts les matériaux enregistrés avant le point de début et après le point de fin de correction. Z Reproduisez le morceau ........................................................................................................................ Reproduisez le morceau pour localiser le point à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement de correction. Vous pouvez également utiliser les touches [FF] et [REW] pour localiser le point de début. START/STOP X Faites une pause avant le point de début ............................................................................................ Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction un peu avant le point où vous voulez commencer l’enregistrement. Laissez une mesure ou plus avant le point de début pour être sûr que le timing de votre enregistrement de correction sera correct. PAUSE C Activez le mode prêt à l’enregistrement ............................................................................................... REC Appuyez sur la touche [REC] pour activer le mode prêt à l’enregistrement. La piste précédemment sélectionnée pour l’enregistrement sera automatiquement resélectionnée. V Sélectionnez une piste ........................................................................................................................... RIGHT LEFT ORCH 2 3-10 1 Si vous souhaitez enregistrer sur une autre piste que celle précédemment sélectionnée pour l’enregistrement (témoin rouge), utilisez la procédure normale de sélection de piste. RHYTHM B Lancez la reproduction et l’enregistrement ......................................................................................... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction à partir du point de pause et commencez à jouer à partir du point où vous voulez commencer l’enregistrement. L’enregistrement commencera automatiquement dès que vous jouez sur le clavier. START/STOP N Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................ Appuyez sur la touche [START/STOP] ou sur la touche [REC] pour arrêter l’enregistrement. START/STOP REC ● Effacement de tous les matériaux à partir du point de début de correction Si au cours de l’étape ci-dessus, vous appuyez sur la touche [START/STOP] tout en maintenant enfoncée la touche de piste correspondant à la piste sur laquelle vous voulez enregistrer, l’enregistrement commence immédiatement. Si vous arrêtez ensuite l’enregistrement sans rien jouer, tous les matériaux enregistrés à partir de ce point et jusqu’à la fin de la piste seront effacés. B START/STOP RIGHT 1 LEFT ORCH 2 3-10 RHYTHM REMARQUE • La fonction d’enregistrement de correction ne peut pas être utilisée avec les pistes d’accompagnement automatique ABC, SOLO STYLEPLAY ou de rythme. 40 Mémoire de performance ■ Reproduction Les enregistrements réalisés à l’aide de la mémoire de performance peuvent être reproduits et contrôlés de la manière décrite sous le titre Disk Orchestra à la page 30. Vous pouvez sélectionner individuellement les pistes à reproduire (page 31), utiliser la fonction d’exécution guidée et les témoins guides avec les données enregistrées sur les pistes 1 et 2 (page 32) et utiliser la fonction de répétition A-B (page 33). REMARQUE • La voix de reproduction ne peut pas être changée en cas de reproduction des données de mémoire de performance (la voix d’exécution sur le clavier peut être changée). ● Réglage du volume Les commandes de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS peuvent être utilisées pour régler le volume des parties d’accompagnement correspondantes lors de la reproduction de données qui ont été enregistrées avec l’accompagnement automatique ABC. Lors de la reproduction de données qui ont été enregistrées sans l’accompagnement ABC, ces commandes de volume ont les assignations de pistes suivantes. RHYTHM ......... Piste de rythme BASS .............. Piste 3 CHORD 1 ........ Pistes 4 à 10 CHORD 2 ........ Pistes 1 et 2 ● Enregistrement multi-timbre via MIDI Les données transmises par un appareil MIDI externe comme par exemple un séquenceur ou un ordinateur musical peuvent également être enregistrées par la mémoire de performance de la manière suivante : Z Procédez aux raccordements MIDI requis Connectez la borne MIDI OUT du dispositif de transmission à la borne MIDI IN du Clavinova en utilisant un câble MIDI standard. X Sélectionnez le mode d’horloge externe Pour sélectionner le mode d’horloge externe, appuyez sur la touche VOICE [ORGAN] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Lorsque sélectionné, le témoin [ORGAN] s’allume pendant que la touche [UTILITY] est maintenue enfoncée. Dans ce mode, le Clavinova sera contrôlé par les signaux d’horloge MIDI externe. C Sélectionnez un numéro de morceau Sélectionnez le numéro de morceau que vous voulez utiliser pour enregistrer les données à l’aide des touches SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] (il va de soi qu’une disquette correctement formatée doit être déjà en place dans le lecteur de disquette). V Activez le mode prêt à l’enregistrement MIDI Appuyez sur la touche [REC] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour activer le mode prêt à l’enregistrement MIDI. Dans ce mode, toutes les pistes (1 à 15) peuvent être enregistrées en même temps via les numéros de canaux MIDI correspondants. Ceci signifie que les données MIDI reçues sur le canal 1 seront enregistrées sur la piste 1, les données reçues sur le canal 2 seront enregistrées sur la piste 2 et ainsi de suite. ∫001µ Ω≈ç TRACK ALL œ= 78 Pop 680 1 B Faites correspondre la mesure et le tempo Sélectionnez un style dont la mesure correspond à celles des données que vous êtes en train d’enregistrées (par ex. 4/4, 3/4) et réglez le tempo du Clavinova en fonction des données enregistrées. N Enregistrez les données MIDI Reproduisez les donnés MIDI sur le séquenceur, l’ordinateur musical ou autre dispositif. L’enregistrement commencera et s’arrêtera automatiquement. REMARQUES • Veuillez noter que les styles internes du Clavinova ne peuvent pas être reproduits pendant l’enregistrement multi-timbre. • Toutes les notes jouées sur le clavier et autres modifications de réglages seront enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement multi-timbre. • Les réglages de panneau initiaux ne seront pas enregistrés à moins que les réglages n’aient été modifiés en mode prêt à l’enregistrement. • Les données précédentes de toutes les pistes seront effacées lorsque de nouvelles données sont enregistrées en mode multitimbre. • Si un enregistrement multi-timbre est effectué alors que le mode multi-timbre GM (page 57) a été activé, ou alors qu’un message “GM ON” est reçu en cours d’enregistrement, la voix GM ne pourra être enregistrée que sur les pistes 1 à 14. • N’oubliez pas de désactiver le mode multi-timbre et le mode d’horloge externe lorsque vous avez terminé l’enregistrement multi-timbre (voir les pages 57 et 58). Mémoire de performance 41 La fonction de séquence d’accords La fonction de séquence d’accords offre un moyen commode d’enregistrer une par une des séquences d’accords et des modifications de style. Z Activez la fonction de séquenceur d’accords ..................................................................................... Appuyez sur la touche [CHORD SEQUENCE]. Le témoin des touches [ORCH/3-10] et [RHYTHM] s’allume en rouge alors que le mode d’accompagnement automatique à un seul doigt/plusieurs doigts est automatiquement sélectionné. CHORD SEQUENCE ∫001µ CHORD SEQUENCE œ= 78 Pop REMARQUE 1 • Les données de séquence d’accords remplaceront toutes les données d’accompagnement automatique précédentes. X Enregistrez les accords et/ou les changements de style ................................................................... ? qw Effectuez les changements de style requis (numéro de style, partie normale/ variation, variation rythmique, introduction/fin automatique et tempo), jouez un accord sur la partie gauche du clavier et appuyez sur la touche [ ] du clavier (recherchez le symbole “ ” situé au-dessus de la touche B6) ou sur la touche [ ] (C7) pour produire l’accord pendant une noire ou une ronde, respectivement. Vous pouvez vous déplacer d’un temps vers l’arrière jusqu’à l’accord précédent en appuyant sur la touche [ ] (A6). Continuez à produire les accords de cette manière jusqu’à ce que votre séquence soit complète. q A 6 B 6 C7 BEAT ∫002µ CHORD SEQUENCE œ= 78 Dbm q w ? REMARQUES • Le numéro de la mesure à spécifier est indiqué sur l’affichage alors que le temps est indiqué sur l’affichage BEAT. • Si vous n’introduisez aucun accord, vous obtiendrez une séquence de rythme. C Arrêtez l’enregistrement ........................................................................................................................ CHORD SEQUENCE Lorsque tous les accords et tous les changements de styles ont été introduits, appuyez sur la touche [CHORD SEQUENCE] pour arrêter l’enregistrement. REMARQUE • Les données de séquences d’accords résident dans les pistes 3 à 10 et 15 de la mémoire de performance et peuvent être reproduites de la manière normale. Ajoutez les pistes de mélodie 1 et 2 comme requis. Vous pouvez également réenregistrer des pistes individuelles d’une séquence et les remplacer par des matériaux originaux si vous le souhaitez en utilisant la procédure normale de sélection de piste de mémoire de performance et d’enregistrement. ● Enregistrement de correction d’une séquence d’accords Vous pouvez commencer l’enregistrement d’une séquence d’accords à partir de n’importe quel point d’un morceau précédemment enregistré en effectuant une pause de la reproduction au point où vous voulez commencer l’enregistrement de la séquence d’accords ; vous activez alors la fonction de séquence d’accords et vous introduisez les accords jusqu’à la fin de la séquence de la manière décrite ci-dessus. REMARQUES • Si vous essayez de procéder à un enregistrement de correction d’une séquence d’accords sur un morceau ne contenant aucune données d’accord, le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage et il n’est pas possible d’enregistrer. • Si vous enregistrez des séquences d’accords sur tous les morceaux d’une disquette, le nombre maximal de morceaux pouvant être contenu sur cette disquette sera de 55. 42 Fonctions utilitaires Les 44 “fonctions utilitaires” décrites dans ce chapitre comprennent des fonctions générales, des fonctions d’effet, des fonctions de disquette et des fonctions MIDI qui contribuent à améliorer considérablement la diversification et la polyvalence du CVP-89. UTILITY RHYTHM BASS 1 CHORD 2 MAX MAX DEMO LEFT PEDAL UTILITY REVERB FULL KEYBOARD ABC START/STOP MIN MASTER VOLUME SINGLE/ FINGERED ABC INTRO/ ENDING BEAT SYNCHRO START SOLO STYLEPLAY NORMAL VARIATION FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION MEMORY PROGRAM SONG/PHRASE NUMBER RIGHT ORCH LEFT 1 2 REW FF RHYTHM PHRASE REPEAT GUIDE LAMP CANCEL 3-10 START/STOP CUSTOM RHYTHM MIN AUTO ACCOMPANIMENT POP 16BEAT DANCE POP BOOGIE SLOW ROCK SWING JAZZ BALLAD BOSSA RHUMBA MARCH COUNTRY WALTZ STYLE 13-50 STYLE 1 DISK STYLE 2 TAP METRONOME – + STYLE TEMPO – / NO + / YES PIANO CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD VIBES GUITAR STRINGS ORGAN CHOIR UPRIGHT BASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ELEC BASS DRUMS VOICE 13-60 VOICE SPLIT REGISTRATION VOICE PAUSE REC CHORD SEQUENCE SONG SELECT DISK ORCHESTRA ■ Sélection et utilisation des fonctions utilitaires La plupart des fonctions utilitaires du CVP-89 sont sélectionnées et réglées de la même manière pour faciliter leur utilisation et les rendre conviviales. La méthode générale de sélection et de réglage et la suivante : Z Sélectionnez une fonction utilitaire ...................................................................................................... UTILITY TAP METRONOME – + TEMPO – + / YES / NO ⁄¤‹›‚02 CHORUS Piano OFF • Vous pouvez sauter directement à la première fonction utilitaire de chaque groupe en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] et en appuyant sur le sélecteur d style correspondant : [POP] [16BEAT] [DANCE POP] [BOOGIE] [SLOW ROCK] m m m m m Utilisez la touche [TAP] et/ou la touche [METRONOME] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour sélectionner l’affichage de la fonction utilitaire que vous souhaitez. Vous pouvez également balayer les fonctions utilitaires en appuyant autant de fois que nécessaire sur la touche [UTILITY] (l’affichage utilitaire reste environ 1 seconde une fois que vous relâchez la touche [UTILITY]). La touche [UTILITY] doit être maintenue enfoncée jusqu’à ce que vous ayez réglé la fonction de la manière indiquée ci-dessous. REMARQUES • Vous pouvez annuler à ce stade la fonction sélectionnée et sortir du mode utilitaire en relâchant tout simplement la touche [UTILITY]. • La dernière fonction utilitaire sélectionnée est automatiquement resélectionnée lorsque vous sollicitez la touche [UTILITY] (01: Transposition est toujours la première fonction utilitaire sélectionnée après la mise sous tension de l’instrument). 02: Chorus ON/OFF 05: Sauvegarde de registration 15: Division interne des données de morceau 21: Sélection du canal de transmission 32: Accord fin de touche individuelle • Lorsque certaines fonctions sont sélectionnées “NO/YES” clignote sur l’affichage. Dans ce cas appuyez sur la touche TEMPO [ ] (YES) pour activer effectivement la fonction ou appuyez sur TEMPO [ ] (NO) pour l’annuler. Vous pouvez relâcher la touche [UTILITY] une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [ ]. t s s X Réglez comme requis ............................................................................................................................. UTILITY TAP METRONOME – + TEMPO – / NO + / YES Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncé la touche [UTILITY] pour sélectionner le réglage requis ou procédez de la manière indiquée ci-après pour la fonction sélectionnée. C Sortez du mode utilitaire ........................................................................................................................ Relâchez la touche [UTILITY] pour sortir du mode utilitaire lorsque vous avez terminé les réglages requis. Si vous avez utilisé une fonction activée en appuyant sur la touche TEMPO [▲], en réponse au message “NO/YES” de l’affichage (autrement dit, vous avez déjà relâché la touche [UTILITY]), appuyez de nouveau sur la touche [UTILITY] pour sortir du mode utilitaire. UTILITY Fonctions du mode utilitaire 01 Transposition 12 Effacement de morceaux 23 Activation/désactivation de commande locale 34 Mode de volume d’accompagnement 02 Chorus ON/OFF 13 Formatage des disquettes 24 Activation/annulation de changement de programme 35 Passage au tempo de style 03 Profondeur de l’effet de table d’harmonie 14 Mode de reproduction de fichier standard MIDI 25 Activation/annulation de changement de commande 36 Passage au mode de début synchronisé automatique 04 Profondeur de réverbération micro 15 Division interne des données de morceau 26 Mode multi-timbre 37 Répétition de tous les morceaux dans un ordre aléatoire 05 Sauvegarde de registration 16 Mixage de pistes 27 Mode de transmission avec clavier partagé 38 Mode de la pédale de sustain 06 Transfert de registration 17 Réglage du volume 28 Sélection d’horloge MIDI 39 Plage de variation de ton 07 Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle 18 Nom de morceau 29 Transmission des données de panneau 40 Edition des instruments de batterie 08 Transfert d’accord fin de touche individuelle 19 Conversion à DOC 30 Transmission des données de transposition MIDI 41 Octave partie gauche en mode partagé 09 Sauvegarde de rythme personnel 20 Conversion à SMF 31 Kit de batterie GM 42 Tempo de registration 10 Transfert de rythme personnel 21 Sélection du canal de transmission 32 Accord fin de touche individuelle 43 Assourdissement de l’accompagnement automatique 11 Copie de morceaux 22 Sélection du canal de réception 33 Sensibilité au toucher 44 Harmonisation mineure Fonctions utilitaires 43 Fonctions d’effet ■ 01: Transposition ⁄¤‹›‚01 TRANSPOSE Affichage -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 0 Transposition -6 demi-tons -5 demi-tons -4 demi-tons -3 demi-tons -2 demi-tons -1 demi-ton Normal +1 demi-ton +2 demi-tons +3 demi-tons +4 demi-tons +5 demi-tons +6 demi-tons La fonction de TRANSPOSITION du Clavinova permet de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demitons. La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en clefs à armure difficile et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrumentaliste. Une fois que vous avez sélectionné la fonction de transposition, utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour sélectionner l’ampleur de la transposition souhaitée. L’ampleur de la transposition sélectionnée est indiquée par l’affichage de la manière indiquée ci-contre. REMARQUES • Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼], tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] (alors que la fonction de transposition a été sélectionnée), pour rétablir la hauteur normale du clavier. • La hauteur normale est automatiquement rétablie à la mise sous tension de l’instrument. • La fonction de transposition n’affecte pas la sonorité de batterie. • Les notes au-dessous et au-dessus du registre original des 88 touches du Clavinova seront respectivement une octave plus haute ou plus basse. ■ 02: Chorus ON/OFF ⁄¤‹›‚02 CHORUS Piano OFF Un effet de chorus est programmé pour chaque voix du CVP-89 (selon la voix cet effet est soit activé soit désactivé). Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver l’effet de chorus pour la voix sélectionnée. Une fois que vous avez sélectionné la fonction Chorus ON/OFF, utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼], pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’effet de chorus et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. REMARQUES • Le réglage Chorus ON/OFF est conservé en mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de l’instrument. • La liste des réglages de l’effet de chorus pour chaque voix est donnée à la page vii. • En mode DUAL le réglage de la voix indiquée à gauche de l’affichage a la priorité, alors qu’en mode clavier partagé c’est le réglage de la voix indiquée à droite de l’affichage qui a la priorité. ■ 03: Profondeur de l’effet de table d’harmonie ⁄¤‹›‚03 SOUNDBOARD DEPTH 8 La voix PIANO (voix numéro 1) du CVP-89 offrent un effet de “table d’harmonie” qui peut être accentué au moyen de la pédale de sustain. Une résonance plus grande des cordes et de la table d’harmonie est obtenue lorsque la pédale de sustain est enfoncée. Cette fonction permet de régler la profondeur maximale de l’effet de table d’harmonie. Une fois que vous avez sélectionné la fonction de profondeur de l’effet de table d’harmonie, utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour régler la profondeur de l’effet et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. La profondeur de l’effet de table d’harmonie peut être réglé entre “0” (pas d’effet) et “15” (profondeur d’effet maximale). Le réglage par défaut est “8”. REMARQUE • Le réglage de profondeur de l’effet de table d’harmonie est conservé en mémoire pendant environ une semaine lorsque l’instrument est hors tension. ■ 04: Profondeur de réverbération micro ⁄¤‹›‚04 MIC REVERB DEPTH 8 Cette fonction permet de régler la profondeur de l’effet de réverbération appliqué aux signaux provenant du microphone branché à la prise MIC du CVP-89 (page 65). Une fois que vous avez sélectionné la fonction de profondeur de réverbération micro, utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour régler la profondeur de l’effet de réverbération et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. La profondeur de l’effet de réverbération micro peut être réglé entre “0” (pas de réverbération) et “15” (réverbération maximale). Le réglage par défaut est “8”. 44 Fonctions utilitaires Fonctions de disquette Ce groupe de fonctions utilitaires couvre diverses fonctions concernant les disquettes : formatage d’une disquette neuve, copie de morceaux, effacement de morceaux, sauvegarde et transfert de divers types de données, etc. REMARQUE • Les fonctions associées aux disquettes (05 à 20) ne sont accessibles que si une disquette est en place dans le lecteur du Clavinova. ■ 05: Sauvegarde de registration Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration (page 29). Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la fonction de transfert de registration décrite ci-après. Z Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde de registration .................... ⁄¤‹›‚05 REGIST ≥ DISK SONG 01 PRESS [START] Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et sélectionnez ensuite la fonction de sauvegarde de registration ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... Les données de mémoire de registration peuvent être sauvegardées sous un numéro de morceau vide ou contenant déjà des données. Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau sous lequel vous voulez sauvegarder les données de mémoire de registration et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauvegarde. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde. Le contenu des 12 emplacements de mémoire de registration est sauvegardé sur la disquette dans un seul fichier. La fonction de sauvegarde de registration est automatiquement désactivée après la sauvegarde des données. ■ 06: Transfert de registration Cette fonction permet de transférer les réglages de panneau sauvegardés sur disquette au moyen de la fonction de sauvegarde de registration décrite ci-dessus. Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert de registration ............................. ⁄¤‹›‚06 DISK ≥ REGIST SONG 01 PRESS [START] Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données de mémoire de registration que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la fonction de transfert de registration ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau duquel vous voulez transférer les données de mémoire de registration et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert. Le message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le transfert. La fonction de transfert de registration est automatiquement désactivée après le transfert des données. Fonctions utilitaires 45 ■ 07: Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette les données d’accord fin de chaque touche spécifiées en utilisant la fonction “Accord fin de touche individuelle” (page 60). Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle décrite ci-après. Z Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle ... Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et sélec- ⁄¤‹›‚07 IND. KEY ≥ DISK tionnez ensuite la fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle ; reportezSONG 01 PRESS [START] vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... Les données d’accord fin de touche individuelle peuvent être sauvegardées sous un numéro de morceau vide ou contenant déjà des données. Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau sous lequel vous voulez sauvegarder les données d’accord fin de touche individuelle et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauvegarde. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/ STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde. Les réglages d’accord fin sont sauvegardés sur la disquette dans un seul fichier. La fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle est automatiquement désactivée après la sauvegarde des données. ■ 08: Transfert d’accord fin de touche individuelle Cette fonction permet de transférer les données d’accord fin sauvegardées sur disquette au moyen de la fonction de sauvegarde d’accord fin de touche individuelle décrite ci-dessus. Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle .. Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données d’ac- ⁄¤‹›‚08 DISK ≥ IND. KEY cord fin de touche individuelle que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la SONG 01 PRESS [START] fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle ; reportez-vous au titre “Sélec- X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... tion et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau duquel vous voulez transférer les données d’accord fin de touche individuelle et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert. Le message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le transfert. La fonction de transfert d’accord fin de touche individuelle est automatiquement désactivée après le transfert des données. La fonction d’accord fin de touche individuelle (UTIL 32) sera automatiquement activée après le transfert des données, à moins que les données transférées soient les mêmes que les données actuelles du CVP-89. ■ 09: Sauvegarde de rythme personnel Cette fonction permet de sauvegarder sur disquette les données de rythme personnel créées en utilisant le programmeur de rythme personnel du CVP-89 (page 24). Ces données pourront être transférées à tout moment en utilisant la fonction de transfert de rythme personnel décrite ci-après. Z Introduisez une disquette et sélectionnez la fonction de sauvegarde de rythme personnel ......... Introduisez une disquette correctement formatée dans le lecteur du Clavinova et ⁄¤‹›‚09 C.RHYTHM ≥ DISK sélectionnez ensuite la fonction de sauvegarde de rythme personnel ; reportez-vous au SONG 01 PRESS [START] titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... Les données de rythme personnel peuvent être sauvegardées sous un numéro de morceau vide ou contenant déjà des données. Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau sous lequel vous voulez sauvegarder les données de rythme personnel et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de sauvegarde. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/ STOP] si vous souhaitez annuler la sauvegarde. Les données de rythme personnel sont sauvegardées sur la disquette dans un seul fichier. La fonction de sauvegarde de rythme personnel est automatiquement désactivée après la sauvegarde des données. 46 Fonctions utilitaires ■ 10: Transfert de rythme personnel Cette fonction permet de transférer les données de rythme personnel sauvegardées sur disquette au moyen de la fonction de sauvegarde de rythme personnel décrite ci-dessus. Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de transfert de rythme personnel .................. ⁄¤‹›‚10 DISK ≥ C.RHYTHM SONG 01 PRESS [START] Introduisez dans le lecteur du Clavinova la disquette contenant les données de rythme personnel que vous voulez transférer et sélectionnez ensuite la fonction de transfert de rythme personnel ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez un numéro de morceau et exécutez la fonction ........................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau duquel vous voulez transférer les données de rythme personnel et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour exécuter l’opération de transfert. Le message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/STOP] si vous souhaitez annuler le transfert. La fonction de transfert de rythme personnel est automatiquement désactivée après le transfert des données. ■ 11: Copie de morceaux Les données de morceaux de la mémoire de performance (y compris les données existantes de registration, d’accord fin de touche individuelle et de rythme personnel) peuvent être copiées une seconde fois en leur donnant un nouveau numéro de morceau ou en utilisant une disquette différente. Procédez de la manière suivante : REMARQUE • La fonction de copie de morceaux ne pourra pas être exécutée si le morceau sélectionné ne contient que des données de registration, d’accord fin de touche individuelle et/ou de rythme personnel. Z Introduisez une disquette et sélectionnez le morceau source .......................................................... Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez copier et utilisez les touches SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau que vous voulez copier. X Sélectionnez la fonction de copie de morceaux .................................................................................. Sélectionnez la fonction de copie ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Le message “NO DATA!” apparaîtra sur l’affichage si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée. • Vous pouvez quitter le mode utilitaire en relâchant la touche [UTILITY]. C Sélectionnez le morceau de destination .............................................................................................. REMARQUE ⁄¤‹›‚11 SONG COPY SONG 01≥02 PRESS [START] Copie sur la même disquette ⁄¤‹›‚11 COPY ≥ DISK2 SONG 01≥01 PRESS [START] Copie sur une autre disquette Maintenez enfoncée la touche [UTILITY] et utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro de morceau que vous voulez utiliser pour la copie (autrement dit, le numéro du morceau de destination) et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. Si vous sélectionnez un numéro de morceau contenant déjà des données, ces données seront effacées et remplacées par les nouvelles données de morceau. Si vous sélectionnez un numéro de morceau supérieur à 60 “DISK 2” apparaîtra sur l’affichage, la copie sera réalisée sur une disquette différente. V Lancez la copie ....................................................................................................................................... ⁄¤‹›‚11 COPY ≥ DISK2 0/ 3 INSERT DISK2 Introduire la disquette source ⁄¤‹›‚11 COPY ≥ DISK2 1/ 3 INSERT DISK1 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer effectivement l’opération de copie. Si vous choisissez de réaliser la copie sur une disquette différente, il sera possible que vous ayez à changer la disquette source et la disquette destination plusieurs fois si le morceau que vous allez copier est long et compliqué. Dans ce cas, le Clavinova vous indiquera quand introduire la disquette source et la disquette destination à l’aide des affichages ci-contre : “END” apparaît brièvement sur l’affichage lorsque l’opération de copie est terminée. • Le nombre de fois où vous devrez changer de disquette pour terminer l’opération de copie est indiqué sur l’affichage pendant l’exécution de la copie. Introduire la disquette destination REMARQUES • Si vous copiez sur un numéro de morceau contenant déjà des données, le message de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches TEMPO [▲] (OUI) et [▼] (NON) pour sélectionner soit (YES) soit (NO). Choisissez (YES) si vous avez l’intention d’exécuter l’opération de copie ou choisissez (NO) si vous souhaitez l’annuler. L’opération de copie commencera automatiquement dès que vous sélectionnez (YES). Fonctions utilitaires 47 • L’opération de copie peut être annulée à tout moment avant de commencer effectivement la copie (autrement dit, avant d’appuyer sur la touche [START/ STOP] ou sur la touche TEMPO [▲]) ou pendant l’affichage de changement de disquette en appuyant sur la touche [UTILITY]. ● Copie des disquettes Disk Orchestra (Parties [ORCH/3-10] et [RHYTHM] uniquement) ................. Toutes les données Disk Orchestra, à l’exception des données de la partie de la main droite et de la main gauche, peuvent être copiées sur une autre disquette en utilisant la procédure de copie normale décrite cidessus. Veuillez noter, cependant, que les données ainsi copiées ne pourront pas être copiées une seconde fois sur une autre disquette. REMARQUE • Lorsque vous copiez une disquette Disk Orchestra, toutes les parties utilisant la voix JAZZ ORGAN 2 seront abaissée de une octave. ● Copie des données de disquette de style ............................................................................................ Toutes les données de disquette de style peuvent être copiées sur une autre disquette en utilisant la procédure de copie normale décrite ci-dessus. Une disquette peut contenir jusqu’à 50 styles. Les données de disquette de style ne peuvent être copiées que sur une disquette neuve nouvellement formatée (autrement dit, une disquette ne contenant aucune donnée enregistrée) ou sur une disquette contenant déjà des données de style. REMARQUE • Les données de disquette de style ne peuvent pas être copiées sur une disquette contenant des données de mémoire de performance ou des données Disk Orchestra. L’inverse est également vrai : les données de mémoire de performance et les données Disk Orchestra ne peuvent pas être copiées sur une disquette contenant des données de style. ● Copie de données enregistrées sans disquette .................................................................................. ⁄¤‹›‚11 SONG COPY CVP ≥ 01 PRESS [START] Si vous avez utilisé la mémoire de performance pour enregistrer des données sans avoir mis en place de disquette, introduisez une disquette formatée, sélectionnez ensuite le numéro de morceau de destination et procédez à la copie de la manière décrite ci-dessus. REMARQUE • Les données d’une disquette Disklavier ou d’une disquette de fichiers MIDI standards ne peuvent pas être copiées. Aucune donnée ne peut être copiée sur une disquette protégée contre l’écriture. Il n’est pas possible non plus de copier d’un numéro de morceau à un autre sur une même disquette Disk Orchestra. ■ 12: Effacement de morceaux Vous pouvez effacer n’importe quel morceau d’une disquette en place (à l’exclusion des données existantes de registration, d’accord fin de touche individuelle et de rythme personnel) en procédant de la manière suivante : Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction d’effacement .................................................... ⁄¤‹›‚12 SONG DELETE SONG 01 PRESS [START] Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez effacer et sélectionnez la fonction d’effacement ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez le morceau à effacer ........................................................................................................ Maintenez enfoncée la touche [UTILITY] et utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez effacer et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. C Confirmez et exécutez l’opération d’effacement ................................................................................. Appuyez sur la touche [START/STOP] ; le message de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches TEMPO [▲] (OUI) et [▼] (NON) pour sélectionner soit (YES) soit (NO). Choisissez (YES) pour exécuter immédiatement l’opération d’effacement ou choisissez (NO) si vous souhaitez l’annuler. Si vous sélectionnez un morceau ne contenant aucune donnée, le message de confirmation “ARE YOU SURE?” n’apparaît pas sur l’affichage et le mode utilitaire est automatiquement abandonné. “END” apparaît brièvement sur l’affichage lorsque l’opération d’effacement est terminée. REMARQUES • L’opération d’effacement peut être abandonnée à tout moment avant de lancer effectivement l’effacement (autrement dit, avant d’appuyer sur la touche TEMPO [▲]) en appuyant sur la touche [UTILITY]. • Les données enregistrées en mémoire sans disquette peuvent être effacées en sélectionnant l’opération d’effacement et en utilisant les touches TEMPO [▲] (OUI) et [▼] (NON) pour sélectionner soit (YES) soit (NO). • Les données enregistrées sur une disquette protégée contre l’écriture, sur la disquette de style fournie, sur les disquettes de collection Disk Orchestra et sur les disquettes Disklavier ne peuvent pas être effacées. 48 Fonctions utilitaires ■ 13: Formatage des disquettes Vous ne pouvez utiliser que des disquettes 2DD de 3,5" avec le Clavinova. Nous vous conseillons d’utiliser des disquettes 2DD Yamaha. Avant de pouvoir utiliser une disquette neuve pour l’enregistrement, vous devez la formater afin que le Clavinova puisse la reconnaître et y enregistrer correctement les données musicales. Z Introduisez la disquette à formater ....................................................................................................... Languette de protection contre l’écriture fermée (position écriture) Introduisez une disquette neuve. Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de la disquette est mise sur la position “écriture permise” (languette fermée) et introduisez la disquette neuve dans le lecteur de disquette de l’instrument avec le volet métallique dirigé vers la fente et le côté étiquette dirigé vers le haut. La disquette doit se mettre en place d’elle-même en faisant un déclic et le témoin pilote du lecteur devrait s’allumer brièvement. REMARQUES • Le message “UNFORMATTED DISK” apparaît sur l’affichage pour indiquer qu’une disquette neuve (non formatée) ou une disquette que le CVP-89 est incapable de reconnaître est en place dans le lecteur. Si vous appuyez sur la touche [UTILITY] à ce moment là, la fonction 13 : Formatage des disquettes sera automatiquement sélectionnée. • Le message “DISK PROTECTED” apparaît si une disquette protégée contre l’écriture qui ne peut pas être formatée est en place dans le lecteur, autrement dit : une disquette protégée contre l’écriture, une disquette de la collection Disk Orchestra, une disquette Disklavier ou une disquette formatée par Disklavier. X Sélectionnez la fonction formatage de disquette ................................................................................ ⁄¤‹›‚13 DISK FORMAT PRESS [START] Sélectionnez la fonction de formatage ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Lorsque vous avez sélectionné la fonction de formatage, le message “PRESS [START]” (appuyez sur [START]) apparaît sur l’affichage. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la procédure de formatage. C Confirmez et lancez l’opération de formatage ..................................................................................... ⁄¤‹›‚13 DISK FORMAT ARE YOU SURE? Une fois que vous avez appuyé sur la touche [START/STOP], le message de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît sur l’affichage. Utilisez les touches TEMPO [▲] (OUI) et [▼] (NON) pour confirmer et exécuter l’opération ou pour l’abandonner. Choisissez (YES) pour exécuter l’opération de formatage ou choisissez (NO) si vous souhaitez l’abandonner. Cette étape est nécessaire parce que le formatage efface complètement toutes les données éventuellement présentes sur une disquette : assurez-vous que la disquette que vous allez formater ne contient aucune donnée importante! Le formatage commence dès que vous sélectionnez “YES”. Le numéro de chaque “piste” de la disquette est indiqué sur l’affichage au fur et à mesure du formatage (“F80” à “END”). Lorsque le formatage est terminé (l’affichage indique “END”), vous pouvez procéder à l’enregistrement en utilisant la mémoire de performance ou utiliser la fonction de copie de morceaux pour copier les morceaux ou les données de style de disquette sur la disquette. REMARQUE • L’opération de formatage peut être abandonnée à tout moment avant de la commencer effectivement autrement dit, avant d’appuyer sur la touche TEMPO [▲]), en appuyant sur la touche [UTILITY]. Dans ce cas, la disquette devra être correctement formatée avant de pouvoir être utilisée. ■ 14: Mode de reproduction de fichier standard MIDI (format de donnée SMF) ⁄¤‹›‚14 SMF VOICE MODE GM Cette fonction détermine si un fichier standard MIDI sur disquette sera reproduit en utilisant l’assignation de voix GENERAL MIDI ou l’assignation de voix Clavinova standard. Une fois que vous avez sélectionné la fonction de mode de reproduction de fichier standard MIDI, utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner “NORMAL” ou “GM” et relâchez ensuite la touche [UTILITY]. Fonctions utilitaires 49 NORMAL Mode SMF standard. Assignation de voix Clavinova standard (à moins que le message “GM ON” soit inclus dans les données). La piste 10 n’est pas nécessairement la batterie. GM Mode SMF GM. Assignation de voix GENERAL MIDI. La piste 10 est toujours réservée à la batterie. REMARQUES • Le mode SMF standard est utile pour la reproduction d’une disquette contenant des fichiers de norme standard MIDI créés sur un séquenceur externe en utilisant les assignations de voix de panneau du Clavinova. • Le mode SMF GM est automatiquement sélectionné (GM) à la mise sous tension de l’instrument. ■ 15: Division interne des données de morceau Cette fonction permet de réaliser la “division interne” des données du séquenceur musical qui ont déjà été enregistrées sur disquette. Avec cette fonction, toutes les notes seront alignées sur le temps spécifié le plus proche, ce qui permet d’obtenir un son d’ensemble plus serré. Z Introduisez une disquette et sélectionnez un morceau ...................................................................... Assurez-vous que la disquette contenant le morceau que vous souhaitez diviser internement est en place dans le lecteur et sélectionnez le morceau à diviser. X Sélectionnez la fonction de division interne ........................................................................................ ⁄¤‹›‚15 QUANTIZE NO/YES Sélectionnez la fonction de division interne des données de morceau ; reportezvous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/ YES” se met à clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [▲] (YES) pour activer la fonction de division interne ou [▼] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [▲] pour activer la fonction de division interne, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. C Sélectionnez la valeur de division interne. .......................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner la valeur de division interne comme indiqué sur l’affichage : TRACK –– QUANT. 16 PRESS [START] OFF: “Libre”. Pas de division interne 32: Toutes les notes sont alignées sur la triple croche la plus proche. 16: Toutes les notes sont alignées sur la double croche la plus proche. 8: Toutes les notes sont alignées sur la croche la plus proche. 24: Toutes les notes sont alignées sur le triolet de doubles-croches le plus proche. 12: Toutes les notes sont alignées sur le triolet de croches le plus proche. 6: Toutes les notes sont alignées sur le triolet de noires le plus proche. 3 3 3 V Sélectionnez une piste ........................................................................................................................... TRACK 2 QUANT. 16 PRESS [START] Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste que vous voulez diviser internement. REMARQUE • Jusqu’à ce point vous pouvez abandonner à tout moment l’opération de division interne en appuyant sur la touche [UTILITY]. B Procédez à la division interne des données ........................................................................................ Appuyez sur la touche [START/STOP] pour commencer la division interne. Le numéro de la mesure en cours de division apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage. La fonction de division interne des données sera automatiquement désactivée lorsque toutes les données ont été divisées. REMARQUES • Lorsqu’un morceau a subi une division interne, il n’est plus possible de le ramener à sa forme libre d’origine. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie du morceau avant d’utiliser cette fonction. • Seules des données de morceau créées avec les CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou CVP-83S peuvent être divisées. Les données converties grâce à la fonction de conversion à DOC (page 52) ou de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être divisées. • Seules les données de note et de voix peuvent être divisées. 50 Fonctions utilitaires ■ 16: Mixage de pistes Cette fonction permet de libérer des pistes de la mémoire de performance en mixant les données de deux pistes sur une seule piste. Les données de la piste “source” et de la piste de “destination” sont mélangées et le mixage est placé dans la piste de destination. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour copier des données d’une piste sur une autre en spécifiant une piste de destination vide (autrement dit, les données de la piste source sont copiées dans la piste de destination). Z Introduisez une disquette et sélectionnez un morceau ...................................................................... Assurez-vous que la disquette contenant le morceau dont vous souhaitez mélanger les pistes est en place dans le lecteur et sélectionnez le morceau voulu. X Sélectionnez la fonction de mixage de pistes ..................................................................................... ⁄¤‹›‚16 TRACK MIX NO/YES Sélectionnez la fonction de mixage de pistes ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [▲] (YES) pour activer la fonction de mixage de pistes ou [▼] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [▲] pour activer la fonction de mixage de pistes, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. C Sélectionnez la piste source ................................................................................................................. ⁄¤‹›‚16 TRACK MIX 1+ 1≥ 1 PRESS [START] Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste source. V Sélectionnez la piste de destination ..................................................................................................... ⁄¤‹›‚16 TRACK MIX 1+ 2≥ 2 PRESS [START] Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner la piste de destination. REMARQUE • Jusqu’à cette opération, vous pouvez quitter la fonction de mixages de piste sans affecter les données sur disquette en appuyant sur la touche [UTILITY]. B Lancez l’opération de mixage ............................................................................................................... Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer le mixage. Le numéro de la mesure en cours de traitement apparaît dans le coin inférieur droit de l’affichage. La fonction de mixage des pistes sera automatiquement désactivée lorsque toutes les données ont été mixées. REMARQUES • Les valeurs initiales des données de la piste de destination ont la priorité. • Les valeurs initiales des données de la piste source sont copiées lorsque la piste de destination est vide. • L’état d’origine de la piste de destination ne peut pas être rétabli une fois que la fonction de mixage de piste a été exécutée. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie des données avant d’utiliser cette fonction. • Seules des données de morceau créées avec les CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou CVP-83S peuvent subir un mixage. Les données converties grâce à la fonction de conversion à DOC (page 52) ou de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être mixées. ■ 17: Réglage du volume Cette fonction permet de régler individuellement le volume de reproduction de chaque piste de la mémoire de performance. ZIntroduisez une disquette et sélectionnez un morceau ...................................................................... Assurez-vous que la disquette contenant le morceau dont vous souhaitez régler le volume est en place dans le lecteur et que le témoin [SONG SELECT] est allumé et sélectionnez le morceau voulu. Fonctions utilitaires 51 X Sélectionnez la fonction de réglage du volume .................................................................................. ⁄¤‹›‚17 VOLUME CONTROL OFF Sélectionnez la fonction de réglage du volume ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour activer ou désactiver la fonction de réglage du volume. Une fois que vous avez activé la fonction de réglage du volume, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. C Sélectionnez une piste ........................................................................................................................... –~~~~~~~~~~~~~~~~ 1:127 123456789ABCDEFG Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner la piste dont vous souhaitez modifier le volume. V Réglez le volume .................................................................................................................................... ¥ø–~~~~~~~~~~~~~~ 2: 78 123456789ABCDEFG Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour régler le volume de la piste sélectionnée. La plage de réglage du volume va de “0” (pas de son) à “127” (volume maximal). Pour réenregistrer le volume initial, appuyez sur la touche [REC] et lorsque le ¥ø~~~~~~~~~~~~~~ message de confirmation “ARE YOU SURE?” apparaît, utilisez les touches TEMPO ARE YOU SURE? [▲] et [▼] pour sélectionner oui (YES) ou non (NO). REMARQUES B • Le volume d’enregistrement initial est toujours réglé sur “127”. • Seules des données de morceau enregistrées avec le CVP-89 peuvent être réenregistrées. Les données converties grâce à la fonction de conversion à SMF (page 53) ne peuvent pas être réenregistrées. Quittez la fonction .................................................................................................................................. Pour quitter cette fonction, appuyez d’abord sur la touche [UTILITY] afin de revenir à l’affichage “VOLUME CONTROL ON/OFF” et appuyez ensuite sur la touche TEMPO [▲] ou [▼] tout en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée pour désactiver le réglage du volume. REMARQUE • Le fait d’utiliser la touche [SONG/PHRASE NUMBER] pour sélectionner un autre morceau alors que le mode de réglage du volume est activé, provoque automatiquement la désactivation de ce mode et la sortie du mode utilitaire. ■ 18: Nom de morceau Utilisez cette fonction pour donner un titre original (jusqu’à 12 caractères) aux morceaux en mémoire de performance. ZIntroduisez une disquette ...................................................................................................................... Introduisez la disquette contenant le morceau auquel vous souhaitez donner un nom. X Sélectionnez la fonction nom de morceau ........................................................................................... ⁄¤‹›‚18 SONG NAME NO/YES Sélectionnez la fonction nom de morceau ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [▲] (YES) pour activer la fonction nom de morceau ou [▼] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [▲] pour activer la fonction nom de morceau, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. C Sélectionnez un morceau ...................................................................................................................... SONG 01 NAME S–ONG 1 Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner le morceau auquel vous souhaitez donner un nom. Si le morceau à déjà un nom il apparaît sur l’affichage, alors que le message “NO SONG DATA” apparaît si le morceau sélectionné ne contient aucune donnée. “SONG 1”, “SONG 2”, etc. apparaît si le morceau n’a pas encore de nom. V Amenez le curseur à l’emplacement voulu .......................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour amener le curseur à l’emplacement ou vous voulez introduire un caractère. 52 Fonctions utilitaires B Introduisez un caractère ........................................................................................................................ Les touches du CVP-89 indiquées ci-dessous permettent d’introduire les caractères correspondant lorsqu’elles sont enfoncées. B D G I K N P S U W Z 1 4 6 8 ! # & ( * - / < > [ ^ ` } A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 A C E F H J L M O Q R T V X Y 0 2 3 5 7 9 " $ % ' ) + , . : ; = ? ] \ å { | å Retour en arrière Espace Insertion d’un espace Effacement • Les lettres en minuscule sont introduites en appuyant sur la touche correspondante tout en maintenant enfoncée la touche A-1. • Si vous enfoncez la pédale de sustain tout en introduisant un caractère, le curseur n’avance pas à la position suivante. Ceci facilite la sélection d’un caractère pour un emplacement donné. N Procédez ainsi jusqu’à ce vous ayez terminé. ..................................................................................... V B M Enregistrer le nom et quittez le mode .................................................................................................. Répétez les étapes et pour introduire le nom du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour enregistrer le nom et sortir du mode utilitaire. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour sortir du mode utilitaire sans enregistrer le nom. REMARQUE • Il n’est possible d’enregistrer un nom que pour les morceaux enregistrés avec les CVP-89, CVP-87A, CVP-85A ou CVP-83S. ■ 19: Conversion à DOC Cette fonction permet de convertir les assignations de voix de la mémoire de performance utilisées par le CVP-89 en assignations de voix DOC afin que les morceaux enregistrés sur le CVP-89 puissent être reproduits sur d’autres Clavinova. Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de conversion à DOC ...................................... ⁄¤‹›‚19 CONVERT TO DOC SONG 01 PRESS [START] Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez convertir et sélectionnez la fonction de conversion à DOC ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Cette fonction ne pourra pas être exécutée si une disquette appropriée n’est pas en place dans le lecteur ; voir “REMARQUES” ci-dessous. X Sélectionnez le morceau et exécutez la conversion ........................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez convertir et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour lancer la conversion. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/ STOP] si vous souhaitez annuler la conversion. Vous pouvez relâcher la touche [UTILITY] une fois que la conversion a commencé, elle se poursuivra alors jusqu’à la fin. Le numéro de la mesure en cours de traitement est indiqué sur l’affichage. La fonction de conversion à DOC sera automatiquement désactivée lorsque la conversion est terminée. REMARQUES • La voix JAZZ ORGAN 2 sera montée de une octave après la conversion. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour convertir des données de voix d’une disquette Disk Orchestra, Disklavier, Style, fichier MIDI standard ou d’une disquette protégée contre l’écriture ou déjà convertie. A noter également, que les données de mémoire de performance enregistrées en utilisant les assignations de voix GM ne peuvent pas être converties. • Une fois converties, les données ne peuvent pas être reconverties dans leur forme originale. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie de toutes les données avant d’utiliser cette fonction. • Les fonctions de division interne (UTIL 15) et de mixage de pistes (UTIL 16) ne peuvent pas être appliquées aux données converties grâce à la fonction de conversion à DOC. • Certains modèles de Clavinova peuvent ne pas avoir les voix requises ou utiliser des voix différentes de sorte que le son produit peut ne pas être exactement le même que le son d’origine. Fonctions utilitaires 53 ■ 20: Conversion à SMF Cette fonction permet de convertir les données de mémoire de performance utilisées par le CVP-89 en données de format STANDARD MIDI (SMF) afin que les morceaux enregistrés sur le CVP-89 puissent être reproduits sur des appareils compatibles SMF. Z Introduisez la disquette et sélectionnez la fonction de conversion à SMF ...................................... ⁄¤‹›‚20 CONVERT TO SMF SONG 01 PRESS [START] Introduisez la disquette contenant les données que vous voulez convertir et sélectionnez la fonction de conversion à SMF ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. X Sélectionnez le morceau et exécutez la conversion ........................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez convertir et appuyez ensuite sur la touche [START/STOP] pour lancer la conversion. Relâchez simplement la touche [UTILITY] avant d’appuyer sur la touche [START/ STOP] si vous souhaitez annuler la conversion. Vous pouvez relâcher la touche [UTILITY] une fois que la conversion a commencé, elle se poursuivra alors jusqu’à la fin. Le numéro de la mesure en cours de traitement est indiqué sur l’affichage. La fonction de conversion à SMF sera automatiquement désactivée lorsque la conversion est terminée. REMARQUES • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour convertir des données de voix d’une disquette Disk Orchestra, Disklavier, Style, protégée contre l’écriture ou déjà convertie. • Une fois converties, les données ne peuvent pas être reconverties dans leur forme originale. Par conséquent, il est conseillé de faire une deuxième copie de toutes les données avant d’utiliser cette fonction. • Les morceaux convertis grâce à la fonction de conversion à SMF ne peuvent plus être enregistrés. De même, les fonctions de division interne (UTIL 15) et de mixage de pistes (UTIL 16) ne peuvent pas être appliquées aux données converties grâce à la fonction de conversion à SMF. ■ Messages d’erreur disquette Si une erreur relative à une opération de disquette se produit, un des messages suivants peut apparaître. Si ceci se produit, recherchez ci-dessous la cause possible et la solution. Si vous ne trouvez pas de solution, essayez une disquette différente. Si ceci ne résout pas le problème, adressez-vous à votre distributeur Yamaha. DISK ERROR ! Une erreur s’est produite pendant la lecture ou l’enregistrement d’une disquette. Essayez de recommencer l’opération. Si l’erreur se produit une seconde fois, la disquette ou le lecteur de disquette est défectueux. Si vous avez utilisé souvent le lecteur de disquette, il se peut que les têtes soient sales. Dans ce cas, nettoyez les têtes avec un produit de nettoyage pour têtes trouvé dans le commerce. Si l’erreur se produit toujours avec la même disquette et non pas avec les autres, cette disquette est défectueuse et inutilisable. Si l’erreur se produit avec toutes les disquettes, le lecteur est peut être défectueux. Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Yamaha. DISK PROTECTED ! Vous avez essayé de formater, d’enregistrer, de copier ou d’effacer des données d’une disquette protégée contre l’écriture. Utilisez une disquette non protégée (mettez la languette de protection sur la position permettant l’écriture). UNFORMATTED DISK ! La disquette en place n’a pas été formatée pour être utilisée avec le Clavinova. Après vous être assuré que la disquette ne contient aucune donnée importante (pour un autre appareil, par exemple), formatez la disquette de la manière décrite à la page 48. DISK FULL ! La disquette en place est pleine et ne peut contenir aucune autre donnée. Effacez les données inutiles ou utilisez une disquette ayant suffisamment de place libre. NO DISK ! Vous avez essayé d’effectuer une opération d’écriture ou de lecture de disquette alors qu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur. Assurez-vous qu’il y a bien une disquette en place avant de commencer une opération sur disquette. INCOMPATIBLE DATA! Vous avez essayé d’effectuer une opération de conversion à DOC ou à SMF sur des données qui ne peuvent pas être converties. DATA NOT EDITABLE! Vous avez essayé d’enregistrer ou de modifier des données qui ne sont pas reconnues par le CVP-89. Reportez-vous aux remarques données aux pages 38, 41, 57 et 63. 54 Fonctions utilitaires Fonctions MIDI MIDI, de l’anglais Musical Instrument Digital Interface (interface pour instrument de musique numérique) est une interface de communication utilisée mondialement qui permet le partage de données musicales entre divers instruments ou équipements musicaux MIDI et la commande mutuelle de ces équipements. Ceci permet de créer des “systèmes” d’instruments et d’équipements MIDI offrant une diversification et des possibilités de commande bien plus étendues que des instruments isolés. Le Clavinova offre 11 fonctions MIDI accessibles en appliquant la méthode normale de sélection des fonctions (page 42) ou en appuyant sur le sélecteur de voix approprié tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Les fonctions MIDI accessibles au moyen des divers sélecteurs de voix sont indiquées dans le tableau suivant : Fonction Sélecteur 21. Sélection du canal de transmission PIANO 22. Sélection du canal de réception CLAVINOVA TONE 23. Activation/désactivation de commande locale E. PIANO 24. Activation/annulation de changement de programme HARPSICHORD 25. Activation/annulation de changement de commande VIBES 26. Mode multi-timbre GUITAR 27. Mode de transmission avec clavier partagé STRINGS 28. Sélection d’horloge MIDI ORGAN 29. Transmission des données de panneau CHOIR 30. Transmission des données de transposition MIDI UPRIGHT BASS 31. Kit de batterie GM REMARQUES • Utilisez toujours un câble MIDI de grande qualité pour connecter les bornes MIDI OUT aux bornes MIDI IN. N’utilisez jamais des câbles MIDI d’une longueur supérieure à 15 mètres car de tels câbles captent du bruit ce qui peut provoquer des erreurs de données. • Lorsque vous utilisez le Clavinova avec un autre instrument MIDI, reportez-vous toujours aux spécifications MIDI (implementation chart et format de données MIDI) de l’appareil utilisé pour assurer la compatibilité. — ■ 21: Sélection du canal de transmission Dans n’importe quel système de montage MIDI, les canaux MIDI des appareils émetteurs et des appareils récepteurs doivent correspondre entre eux afin d’assurer un transfert correct des données (il existe 16 canaux MIDI). Cette fonction permet de spécifier le canal de transmission du CVP-89. Z Sélectionnez la fonction canal de transmission .................................................................................. ⁄¤‹›‚21 MIDI SEND CH. 1 Sélectionnez la fonction canal de transmission de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [PIANO] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Le témoin [PIANO] s’allume pendant que la touche [UTILITY] est maintenue enfoncée. X Spécifiez le canal de transmission MIDI ............................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le canal voulu ; le numéro du canal sélectionné est indiqué sur l’affichage. REMARQUES • Lorsque l’instrument est mis sous tension, le canal de transmission MIDI est réglé sur 1. • “1” peut être spécifié instantanément en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]. Fonctions utilitaires 55 ■ 22: Sélection du canal de réception En plus des 16 canaux MIDI, il est prévu un mode de réception “OMNI” qui permet la réception sur les 16 canaux MIDI. En mode OMNI, il n’est pas nécessaire de faire correspondre le canal de réception de l’appareil récepteur avec le canal de transmission de l’appareil émetteur. Z Sélectionnez la fonction canal de réception ........................................................................................ ⁄¤‹›‚22 MIDI RECEIVE CH. ALL Sélectionnez la fonction canal de réception de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [CLAVINOVA TONE] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Le témoin [CLAVINOVA TONE] s’allume pendant que la touche [UTILITY] est maintenue enfoncée. X Spécifiez le canal de réception MIDI ..................................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le canal voulu. Le numéro du canal sélectionné est indiqué sur l’affichage ; “ALL” apparaît si vous sélectionnez le mode OMNI. REMARQUES • Lorsque l’instrument est mis sous tension, le mode de réception MIDI est réglé sur OMNI et le canal de réception de base est réglé sur 1. • “ALL” (OMNI) et le canal de réception de base sur 1 peuvent être spécifiés instantanément en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [ ] et [ ]. s t ■ 23: Activation/désactivation de commande locale MIDI OUT Séquenceur MIDI MIDI IN Générateur de sons Joué à partir du clavier du Clavinova. MIDI IN MIDI OUT Clavinova Commande locale désactivée. Joué à partir du séquenceur MIDI Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova commande normalement le générateur de sons incorporé, ce qui permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Ceci correspond au mode commande locale activée du fait que le générateur de sons incorporé est commandé localement par son propre clavier. La commande locale peut être désactivée, cependant, afin que le clavier du Clavinova ne joue pas les voix internes mais que les données MIDI appropriées soient malgré tout transmises, via le connecteur MIDI OUT, lorsque des notes sont jouées sur le clavier. Parallèlement, le générateur de sons incorporé répondra aux données MIDI reçues via le connecteur MIDI IN. Ceci signifie, par exemple, qu’un ordinateur MIDI ou un séquenceur externe peuvent être utilisés pour commander les voix internes du Clavinova, alors qu’un générateur de sons externe peut être commandé à partir du clavier du Clavinova. La commande locale est automatiquement activée à la mise sous tension de l’instrument. Z Sélectionnez la fonction d’activation/désactivation de commande locale ....................................... ⁄¤‹›‚23 LOCAL CONTROL ON Sélectionnez la fonction commande locale de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [E. PIANO] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Activez ou désactivez la commande locale ......................................................................................... E. PIANO 3 E. PIANO 3 = commande locale désactivée = commande locale activée Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [E. PIANO] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la commande locale. 56 Fonctions utilitaires ■ 24: Activation/annulation de changement de programme Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de programme qui lui sont transmis par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui entraîne la sélection de la voix du Clavinova ayant le numéro correspondant. Le Clavinova transmet également un numéro de changement de programme MIDI chaque fois que l’une de ces voix est sélectionnée, ce qui entraîne la sélection sur l’appareil MIDI externe de la voix ou du programme ayant le numéro correspondant, à condition que l’appareil soit réglé pour recevoir les numéros de changement de programme MIDI et y répondre. Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de numéros de changement de programme MIDI afin que les voix puissent être sélectionnées sur le Clavinova sans affecter l’appareil MIDI externe et vice versa. La fonction de changement de programme est automatiquement activée à la mise sous tension de l’instrument. Z Sélectionnez la fonction d’activation/annulation de changement de programme ........................... ⁄¤‹›‚24 PROGRAM CHANGE ON Sélectionnez la fonction changement de programme de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [HARPSICHORD] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Activez ou annulez le changement de programme ............................................................................. HARPSICHORD 4 HARPSICHORD = réception/transmission de changement de programme annulée = réception/transmission de changement de programme activée 4 Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [HARPSICHORD] pour activer (ON) ou annuler (CANCEL) la réception et la transmission de changement de programme. ■ 25: Activation/annulation de changement de commande Normalement, le Clavinova répond aux numéros de changement de commande qui lui sont transmis par un clavier ou autre appareil MIDI externe, ce qui permet de commander la voix sélectionnée au moyen des pédales et autres réglages de “commande” transmis par un appareil de commande. Le Clavinova transmet également des données de changement de commande MIDI chaque fois que l’une de ces pédales est actionnée. Cette fonction permet d’annuler la réception et la transmission de données de changement de commande lorsqu’il n’est pas souhaitable que les voix du Clavinova soient affectées par des données de changement de commande transmises par un appareil externe et vice versa. La fonction de changement de commande est automatiquement activée à la mise sous tension de l’instrument. Z Sélectionnez la fonction d’activation/annulation de changement de commande ............................ ⁄¤‹›‚25 CONTROL CHANGE ON Sélectionnez la fonction changement de commande de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [VIBES] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Activez ou annulez le changement de commande .............................................................................. VIBES 5 VIBES 5 = réception/transmission de changement de commande annulée = réception/transmission de changement de commande activée Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [VIBES] pour activer (ON) ou annuler (CANCEL) la réception et la transmission de changement de commande. Fonctions utilitaires 57 ■ 26: Mode multi-timbre Le mode multi-timbre est un mode spécial permettant de commander indépendamment les voix du Clavinova sur des canaux MIDI différents (1 à 15 en mode CVP ; 1 à 10, 15, 16 en mode DOC et 1 à 16 en mode GM) au moyen d’un appareil MIDI externe. A la mise sous tension de l’instrument, le mode multi-timbre est désactivé (SINGLE). Z Sélectionnez la fonction mode multi-timbre ........................................................................................ ⁄¤‹›‚26 MULTI-TIMBRE SINGLE Sélectionnez la fonction mode multi-timbre de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [GUITAR] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Sélectionnez un mode multi-timbre ...................................................................................................... Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [GUITAR] pour sélectionner un mode multi-timbre décrit ci-dessous. GUITAR 6 GUITAR 6 = mode multi-timbre activé (CVP, DOC ou GM) = mode multi-timbre désactivé (SINGLE) SINGLE Le mode multi-timbre est désactivé. CVP Les données MIDI multi-piste reçues par le CVP-89 sont reproduites en utilisant les assignations de voix de panneau, c’est-à-dire les mêmes voix que celles sélectionnées par les commandes de la face avant. DOC Les données MIDI multi-pistes reçues par le CVP-89 sont reproduites en utilisant les assignations de voix DOC de Yamaha. Les assignations des voix de panneau ne sont pas modifiées, mais les données transmises sont converties selon les assignations de voix DOC. GM Les données MIDI multi-pistes reçues par le CVP-89 sont reproduites en utilisant les assignations de voix GENERAL MIDI. Les données transmises sont également converties selon les assignations de voix GM. Lorsque ce mode est sélectionné, les voix de panneau sont également conformes aux assignations de voix GM (voix 1 à 128, kits de batterie 129 à 138). REMARQUES • Les assignations de voix pour chaque mode sont données à la pages vii, viii. • Les modes dual, clavier partagé, style d’origine, accompagnement automatique et Solo StylePlay ne peuvent pas être utilisés en mode DOC et en mode GM. • “DOC MODE” ou “GM MODE” est indiqué sur l’affichage lorsque vous revenez au mode d’exécution. ● Enregistrement avec les voix GM Si vous appuyez sur la touche [REC] de mémoire de performance alors que le mode GM est activé, le témoin [REC] et le témoin de la dernière piste sélectionnée s’allumeront (rouge) et cette piste sera mise en mode prêt à l’enregistrement. La marche à suivre pour l’enregistrement est ensuite la même que celle décrite à la page 35. REMARQUES • Si le numéro de morceau sélectionné contient des données qui n’ont pas été enregistrées en mode GM, le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage et l’enregistrement ne peut pas être exécuté. L’inverse est également vrai : les données de voix de panneau ne peuvent pas être enregistrées sur un morceau contenant déjà des données de voix GM. • Les styles internes ne peuvent pas être enregistrés en mode GM. • Sélectionnez un numéro de voix entre 129 et 136 pour enregistrer une voix de batterie. Lorsque la touche [RHYTHM] est enfoncée, le numéro de voix 129 est automatiquement sélectionné si une autre voix de batterie n’a pas déjà été sélectionnée. La piste numéro 10 est automatiquement sélectionnée pour l’enregistrement. • Seules les pistes 3 à 9 peuvent être sélectionnées à l’aide des touches [ORCH/3-10] et SONG/PHRASE NUMBER [▲] et [▼] (la piste 10 est sélectionnée en appuyant sur la touche [RHYTHM]), mais il est possible d’enregistrer les voix 129 à 136 sur les pistes 3 à 9. 58 Fonctions utilitaires ■ 27: Mode de transmission avec clavier partagé En mode de transmission avec clavier partagé les notes jouées sur la partie gauche du clavier (à la gauche du point de partage et cette touche comprise, voir “Changement du point de partage à la page 10) sont transmises via le canal MIDI 2 alors que la partie haute du clavier transmet sur le canal MIDI réglé en utilisant la fonction de sélection de canal MIDI décrite plus haut. Dans ce mode, la partie droite et la partie gauche du clavier peuvent être utilisées pour commander indépendamment deux claviers ou deux générateurs de sons externes réglés pour recevoir sur les canaux appropriés. Le mode de transmission avec partage du clavier est automatiquement désactivé à la mise sous tension de l’instrument. Z Sélectionnez la fonction de mode de transmission avec clavier partagé ......................................... ⁄¤‹›‚27 MIDI SPLIT OFF Sélectionnez la fonction de mode de transmission avec clavier partagé de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [STRINGS] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Activez ou désactivez le mode de transmission avec clavier partagé .............................................. STRINGS 7 STRINGS 7 = mode de transmission avec clavier partagé activé = mode de transmission avec clavier partagé désactivé Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [STRINGS] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le mode de transmission avec clavier partagé. ■ 28: Sélection d’horloge MIDI Cette fonction détermine si la synchronisation du rythme et de l’accompagnement automatique du Clavinova sera contrôlée par sa propre horloge interne ou par un signal d’horloge MIDI externe transmis par un appareil externe via le connecteur MIDI IN. Le mode d’horloge est automatiquement réglé sur INTERNE à la mise sous tension de l’instrument. Z Sélectionnez la fonction de sélection d’horloge MIDI ......................................................................... ⁄¤‹›‚28 MIDI CLOCK INTERNAL Sélectionnez la fonction de sélection d’horloge MIDI de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [ORGAN] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Réglez l’horloge MIDI sur interne ou externe ...................................................................................... ORGAN = MIDI IN. 8 ORGAN Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] ou le sélecteur [ORGAN] pour régler l’horloge MIDI sur interne (INTERNAL) ou externe (MIDI IN). = INTERNAL. 8 REMARQUE • Si aucun signal n’est transmis par un appareil externe alors que le mode d’horloge est réglé sur MIDI IN, le rythme, les fonctions d’accompagnement automatique, et autres fonctions demandant des signaux d’horloge, ne fonctionneront pas. ■ 29: Transmission des données de panneau Cette fonction permet de transmettre tous les réglages de panneau du Clavinova (voix sélectionnées, etc.) via le connecteur MIDI OUT. Ceci est particulièrement utile pour enregistrer des exécutions sur un enregistreur de séquences MIDI qui sera utilisé pour commander le Clavinova lors de la reproduction. Le fait de transmettre les réglages de panneau du Clavinova et de les enregistrer sur un enregistreur de séquence MIDI avant les données de performance proprement dites permet de rétablir automatiquement ces réglages sur le Clavinova lorsque l’exécution est reproduite. Z Sélectionnez la fonction de transmission des données de panneau ................................................ ⁄¤‹›‚29 SEND PANEL DATA PRESS [START] Sélectionnez la fonction de transmission des données de panneau de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [CHOIR] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. X Transmettez les réglages de panneau .................................................................................................. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la transmission des données de panneau. Fonctions utilitaires 59 ■ 30: Transmission des données de transposition MIDI Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur des données de note MIDI transmises par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demi-tons. La hauteur des notes jouées sur le clavier n’est pas affectée. Z Sélectionnez la fonction de transmission des données de transposition MIDI ............................... ⁄¤‹›‚30 MIDI TRANSPOSE 0 Sélectionnez la fonction de transmission des données de transposition MIDI de la manière indiquée sous le titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” (page 42) ou appuyez sur le sélecteur [UPRIGHT BASS] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY]. Le témoin [UPRIGHT BASS] s’allume lorsque la touche [UTILITY] est enfoncée. X Spécifiez l’ampleur de la transposition ................................................................................................ Affichage -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour spécifier la transposition des données MIDI transmises. Transposition -6 demi-tons -5 demi-tons -4 demi-tons -3 demi-tons -2 demi-tons -1 demi-ton Normal +1 demi-ton +2 demi-tons +3 demi-tons +4 demi-tons +5 demi-tons +6 demi-tons REMARQUES • Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼] tout en maintenant enfoncée la touche [UTILITY] pour rétablir la hauteur de transmission normale du clavier. • La transposition est toujours réglée sur normal à la mise sous tension de l’instrument. ■ 31: Kit de batterie GM Le CVP-89 comprend deux kits de batterie GM pouvant être sélectionnés grâce à cette fonction. Un réglage “AUTO” permettant la sélection automatique du kit de batterie GM est également prévu. ⁄¤‹›‚31 GM DRUM KIT NORMAL Kit de batterie GM standard de Yamaha. Peut être utilisé avec la plupart des logiciels GENERAL MIDI. AUTO TG100 Ce kit a les mêmes assignations d’instrument que le générateur de sons Yamaha TG100. Lorsqu’un kit de batterie GM est sélectionné via le panneau de commande (129 à 136 en mode GM), le nom du kit de batterie normal apparaît sur l’affichage mais le kit TG100 sera joué via le clavier. AUTO C’est le réglage par défaut. Le kit TG100 est automatiquement sélectionné lorsqu’une disquette appropriée est introduite dans le lecteur. Le kit NORMAL est sélectionné dans tous les autres cas. Lorsque “AUTO” est sélectionné et que le kit de batterie GM est sélectionné via le panneau de commande (129 à 136 en mode GM), le kit de batterie normal sera joué via le clavier. 60 Fonctions utilitaires General Utilities Ce groupe comprend une très grande variété de fonctions et caractéristiques. ■ 32: Accord fin de touche individuelle Le Clavinova est équipé d’une fonction d’accord fin de touche individuelle qui permet d’accorder chaque touche du clavier du CVP-89 pour accorder le Clavinova selon un standard complètement différent. La hauteur de chaque touche peut être montée ou baissée d’un maximum de 50 centièmes (approximativement) à partir de la hauteur standard. Z Sélectionnez la fonction d’accord fin de touche individuelle ............................................................ ⁄¤‹›‚32 IND. KEY TUNING NO/YES Sélectionnez la fonction d’accord fin de touche individuelle ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. “NO/YES” se met à clignoter sur l’affichage. Appuyez sur la touche TEMPO [▲] (YES) pour activer la fonction d’accord fin de touche individuelle ou [▼] (NO) pour l’annuler. Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [▲] pour activer la fonction, vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. X Sélectionnez la montée ou baisse de la hauteur ................................................................................. INDIVIDUAL KEY TUNE ON(UP) ååå=+ 0 Tout d’abord, utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner soit “ON(UP)” si vous souhaitez monter la hauteur d’une touche, soit “ON(DOWN)” si vous souhaitez baisser sa hauteur. OFF Accord fin de touche individuelle désactivé ON (UP) Montée de la hauteur ON (DOWN) Baisse de la hauteur C Appuyez une première fois sur la touche à accorder ......................................................................... INDIVIDUAL KEY TUNE ON(UP) C 3=+ 0 Appuyez une première fois sur la touche que vous voulez accorder pour faire apparaître sa valeur d’accord sur l’affichage. “0” indique la hauteur normale ; les valeurs positives indiquent que la hauteur a été élevée d’un nombre de paliers correspondants (environ 1,2 centième par palier) alors que les valeurs négatives (“-”) indiquent que la hauteur a été abaissée du nombre de paliers correspondants. V Appuyez sur la touche à accorder ........................................................................................................ Les pressions suivantes exercées sur la touche sélectionnée à l’étape précédente servent à accorder cette touche dans le sens “(UP)” ou “(DOWN)” spécifié. Une pression correspond à un palier de 1,2 centième. La valeur la plus haute et la valeur la plus basse possibles sont respectivement “+44” et “-44”. Les touches TEMPO [▲] et [▼] peuvent également être utilisées pour accorder : [▲] pour monter la hauteur et [▼] pour la baisser. REMARQUE • “0” peut être instantanément sélectionné en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]. B Sélectionnez une autre touche ou sortez du mode ............................................................................. X V Pour accorder une nouvelle touche, répétez les étapes à ci-dessus. Pour sortir de la fonction d’accord fin de touche individuelle, relâchez la touche [UTILITY]. REMARQUES • La fonction d’accord fin de touche individuelle est toujours désactivée à la mise sous tension de l’instrument. • Les données d’accord fin de chaque touche seront perdue lorsque l’instrument est mis hors tension, mais elles peuvent être sauvegardées sur une disquette et transférées en utilisant les fonctions “Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle” et “Transfert d’accord fin de touche individuelle” (page 45). Fonctions utilitaires 61 ■ 33: Sensibilité au toucher Le clavier du Clavinova offre trois réglages différents de sensibilité au toucher afin de satisfaire différents styles ou préférences de jeu. ⁄¤‹›‚33 TOUCH SENS SOFT MEDIUM Doux : vous permet d’obtenir un volume maximal tout en jouant d’une manière relativement légère. MEDIUM Moyen : produit une réponse au toucher relativement “standard”. HARD REMARQUE Dur : une pression plus forte doit être exercée sur les touches pour produire le volume maximal. • Le réglage MEDIUM est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. ■ 34: Mode de volume d’accompagnement Normalement, les commandes de volume de l’accompagnement automatique sont utilisées pour régler le volume des parties d’accompagnement RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS telles qu’elles sont indiquées sur la face avant du Clavinova. Cette fonction peut être utilisée pour affecter les commandes de volume à d’autres opérations. ⁄¤‹›‚34 ACCOMP. VOLUME 1 1 Commande de volume RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et BASS 2 Modulation, variation de ton +, variation de ton - et expression. Dans ce mode, la commande RHYTHM contrôle la profondeur de modulation. La commande CHORD 1 contrôle la variation de ton positive, la commande CHORD 2 contrôle la variation de ton négative et la commande BASS contrôle l’expression (volume général). 3 Profondeur de réverbération pour les pistes Rhythm, Chord 1, Chord 2 et Bass. Ceci s’applique en cas d’exécution en utilisant l’accompagnement automatique et en cas de reproduction de données de mémoire de performance enregistrées avec accompagnement automatique. En cas de reproduction de données de mémoire de performance enregistrées avec accompagnement automatique, et en cas de reproduction de données DISK ORCHESTRA, les commandes CHORD 1, CHORD 2 et BASS correspondent aux pistes 4-10, 1-2 et 3 respectivement. REMARQUES • Le réglage de volume Rhythm, Chord 1, Chord 2 et Bass (1) est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. • 1 et 2 peuvent être utilisés pour l’enregistrement et leurs valeurs initiales peuvent être modifiées de la manière décrite à la page 38. 3 ne s’applique qu’à la reproduction. ■ 35: Changement du tempo de style Cette fonction permet de déterminer si le tempo d’origine de chaque style sera automatiquement sélectionné chaque fois qu’un style est sélectionné (pendant que la reproduction du style est arrêtée) ou si le tempo sélectionné sera maintenu quel que soit le style sélectionné (reportez-vous à la page 17). ⁄¤‹›‚35 STYLE TEMPO SET TEMPO KEEP TEMPO Changement du tempo de style désactivé : le tempo actuel est conservé SET TEMPO REMARQUE Changement du tempo de style activé : le tempo d’origine de chaque style est automatiquement sélectionné. • Le changement du tempo de style est automatiquement réglé sur “SET TEMPO” à la mise sous tension de l’instrument. 62 Fonctions utilitaires ■ 36: Activation/désactivation automatique du mode de début synchronisé Cette fonction détermine si le mode de début synchronisé sera automatiquement activé ou désactivé lorsque le mode d’accompagnement automatique est lui-même activé ou désactivé (reportez-vous aux pages 19, 22). ⁄¤‹›‚36 ABC SYNC. START ON OFF Début synchronisé automatique désactivé : le mode de début synchronisé ne sera pas activé ou désactivé en même temps que l’accompagnement automatique. ON Début synchronisé automatique activé : le mode de début synchronisé est automatiquement activé ou désactivé en même temps que l’accompagnement automatique. REMARQUES • Lorsque cette fonction est OFF, le mode de début synchronisé ne sera pas maintenu après l’arrêt d’un accompagnement lancé en utilisant ce mode. • Le mode de début synchronisé automatique est automatiquement ON lorsque l’instrument est mis sous tension. ■ 37: Répétition de tous les morceaux dans un ordre aléatoire Cette fonction permet de déterminer si les morceaux seront reproduits dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire lorsque “ALL” est sélectionné pour la reproduction d’une disquette (reportez-vous à la pages 30). Cette fonction affecte également la reproduction des morceaux de démonstration (page 6). ⁄¤‹›‚37 RANDOM PLAY OFF OFF Reproduction répétée aléatoire de tous les morceaux désactivée : les morceaux sont reproduits dans l’ordre. ON Répétition aléatoire de tous les morceaux activés : les morceaux sont reproduits dans un ordre aléatoire. REMARQUE • La répétition aléatoire de tous les morceaux est automatiquement OFF à la mise sous tension de l’instrument. ■ 38: Mode de la pédale de sustain Permet de déterminer si la pédale de sustain fonctionnera comme un interrupteur ou de manière continue (reportez-vous à la page 14). ⁄¤‹›‚38 DAMPER PEDAL CONTINUOUS CONTINUOUS La pédale de sustain fonctionne de manière continue. SW La pédale de sustain fonctionne comme un interrupteur. REMARQUE • Le fonctionnement continu de la pédale de sustain (CONTINUOUS) est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. ■ 39: Plage de variation de ton ⁄¤‹›‚39 PITCH BEND RANGE 100Cent Cette fonction permet de régler la plage maximale de variation de ton entre 100 centièmes et 1200 centièmes par bonds de 100 centièmes (100 centièmes = 1 demiton). Sélectionnez d’abord la voix dont vous voulez régler la plage de variation de ton et sélectionnez ensuite la fonction plage de variation de ton. REMARQUES • La liste des plages de variation de ton d’origine de toutes les voix est donnée à la page vii. • La plage de variation de ton indiquée sur la partie gauche de l’affichage à la priorité en mode DUAL. En mode clavier partagé, le réglage de la voix indiquée à droite de l’affichage a la priorité. • Les réglages de plage de variation de ton sont conservés en mémoire pendant environ une semaine lorsque l’instrument n’est pas sous tension. • Des sons inattendus peuvent être produits si la hauteur d’une note est montée ou baissée au-delà de la plage de variation de ton de la voix. Voir la liste des plages de variation de ton utilisables pour chaque voix à la page 8. Fonctions utilitaires 63 ■ 40: Edition des instruments de batterie Le CVP-89 comprend deux kits de batterie (NORMAL et PROCESSED) et cette fonction permet de sélectionner à quel kit chacun des instruments sera assigné. Le réglage individuel de la profondeur de réverbération et de la position panoramique est également possible. Z Sélectionnez la fonction édition des instruments de batterie ............................................................ ⁄¤‹›‚40 EDIT DRUM INST. NO/YES Sélectionnez la fonction d’édition des instruments de batterie ; reportez-vous au titre “Sélection et utilisation des fonctions utilitaires” à la page 42. Appuyez sur la touche TEMPO [▲] pour activer la fonction d’édition des instruments de batterie. Une fois que vous avez appuyé sur la touche TEMPO [▲], vous pouvez relâcher la touche [UTILITY]. La voix DRUMS est automatiquement sélectionnée et le kit (NORMAL ou PROCESSED) du style sélectionné sera rappelé. X Sélectionnez un instrument ................................................................................................................... ⁄¤‹›‚40 EDIT DRUM INST. PRESS [DRUM KEY] Appuyez sur la touche du clavier du CVP-89 correspondant à l’instrument que vous voulez éditer. Le nom de l’instrument sélectionné et le kit auquel il appartient sont indiqués sur l’affichage. C Sélectionnez un paramètre .................................................................................................................... EDIT DRUM INSTRUMENT Rim Lite KIT: NORMAL Utilisez les touches [TAP] et [METRONOME] pour sélectionner le paramètre que vous voulez modifier : KIT, REV DEPTH ou PAN. V Modifiez les paramètres ......................................................................................................................... EDIT DRUM INSTRUMENT Rim Lite REV DEPTH: 8 EDIT DRUM INSTRUMENT ALL KIT:PROCESSED Utilisez les touches TEMPO [▲] et [▼] pour sélectionner le kit de batterie NORMAL ou PROCESSED si vous avez sélectionné le paramètre KIT, pour régler la profondeur de réverbération entre 0 et 15 si vous avez sélectionné le paramètre REV DEPTH et pour régler la position panoramique entre LEFT 6 (gauche), CENTER (centre), DEFAULT (défaut), RIGHT 6 (droite) si vous avez sélectionné le paramètre PAN. REMARQUES • Lorsque vous appuyez sur la touche C7 après avoir sélectionné le paramètre KIT, “ALL” apparaît à la place du nom de l’instrument et le kit NORMAL ou le kit PROCESSED peut être sélectionné pour tous les instruments. Le réglage par défaut des paramètres REV DEPTH et PAN sera rétabli pour tous les instruments et ces paramètres ne pourront pas être modifiés si vous sélectionnez “ALL”. • Jusqu’à 16 réglages individuels de profondeur, 8 réglages panoramiques et 8 réglages de kit peuvent être effectués, après avoir réglé KIT sur “ALL” et sélectionné “NORMAL” ou “PROCESSED”. Si vous essayez d’effectuer davantage de réglages REV DEPTH, PAN ou KIT, le message d’erreur “TOO MANY!” apparaît. Vous pouvez rétablir le réglage par défaut des paramètres REV DEPTH et PAN d’un instrument déjà édité en appuyant simultanément sur les touches TEMPO [▲] et [▼]. Du fait que certains instruments ont déjà été modifiés pour certains styles d’accompagnement, le nombre maximal d’instruments modifiables sera inférieur lorsque vous sélectionnez ces styles. • La fonction d’édition des instruments de batterie ne peut pas être utilisée en mode GM ; le message “DATA NOT EDITABLE!” apparaît sur l’affichage. • La liste du kit NORMAL et du kit PROCESSED est donnée à la page ix. B Sélectionnez un autre instrument ou quittez le mode ........................................................................ X V Répétez les étapes à précédentes pour éditer un autre instrument. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour quitter la fonction d’édition des instruments de batterie. 64 Fonctions utilitaires ■ 41: Octave partie gauche en mode partagé Cette fonction permet de déterminer si la voix de la main gauche sera automatiquement montée d’une octave lorsque le clavier est en mode partagé (reportez-vous à la page 10). ⁄¤‹›‚41 SPLIT-L OCTAVE + 1 0 Changement d’octave désactivé : aucun changement d’octave ne se produit. +1 Changement d’octave activé : un changement d’octave se produit pour toutes les voix à l’exception des voix BASS (voix numéro 10, 11, 49, 50, 51 et 52) et DRUMS (voix numéro 12) . REMARQUE • Le changement d’octave est automatiquement activé (+1) lorsque l’instrument est mis sous tension. ■ 42: Tempo de registration Cette fonction permet de déterminer si le réglage du tempo d’une mémoire de registration rappelée sera utilisé ou pas (reportez-vous à la page 29). ⁄¤‹›‚42 REGIST. TEMPO SET TEMPO KEEP TEMPO Le réglage de tempo rappelé n’est pas utilisé : le tempo ne change pas lorsqu’une mémoire de registration est rappelée. SET TEMPO REMARQUE Le réglage de tempo rappelé est utilisé : le tempo change lorsqu’une mémoire de registration est rappelée. • La fonction tempo de registration est automatiquement réglée sur SET TEMPO à la mise sous tension de l’instrument. ■ 43: Assourdissement de l’accompagnement automatique Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’assourdissement de l’accompagnement automatique (reportez-vous à la page 23). ⁄¤‹›‚43 ABC AUTO MUTE OFF Assourdissement désactivé ON ON Assourdissement activé REMARQUE • La fonction d’assourdissement est automatiquement activée (ON) à la mise sous tension de l’instrument. ■ 44: Harmonisation mineure Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’harmonisation mineure de l’accompagnement automatique (reportezvous à la page 23). ⁄¤‹›‚44 7th CHORD IN min CHORD TONE NORMAL Harmonisation mineure désactivée CHORD TONE Harmonisation mineure activée REMARQUE • La fonction d’harmonisation mineure est automatiquement désactivée (NORMAL) à la mise sous tension de l’instrument. 65 Les connecteurs Bien que Clavinova soit un instrument musical utilisable seul une fois qu’il a été branché à une prise secteur, il comprend un certain nombre de connecteurs permettant de l’inclure dans un système. ● Prises d’entrée auxiliaire (AUX IN L et R) ............................................................................................. R AUX IN Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement de modules synthétiseurs ou générateurs de sons. A titre d’exemple, les prises de sortie d’un synthétiseur/générateur de sons peuvent être connectées aux prises AUX IN du Clavinova, ce qui permet de reproduire le son du synthétiseur/générateur de sons via l’amplificateur interne et les hautparleurs du Clavinova. L Générateur de sons REMARQUE • Le signal d’entrée provenant de la prise AUX IN est appliqué aux prises AUX. OUT, mais il n’est pas affecté par les réglages de volume ou d’effet de réverbération du Clavinova. ● Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT R et L/L+R) ................................................................................ R AUX OUT Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du Clavinova à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un système de sonorisation ou un appareil d’enregistrement. En cas de raccordement du Clavinova à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/L+R est seule utilisée, les signaux du canal droit et ceux du canal gauche sont mélangés et sortis via la prise L/L+R de sorte que vous ne perdez rien de la qualité sonore du Clavinova. L/L+R Système stéréo ATTENTION • Les signaux des prises AUX OUT ne doivent jamais être renvoyés aux prises AUX IN, et ce, directement ou indirectement via les équipements externes. ● Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT ...................................................................................................... Séquenceur MIDI IN OUT Générateur de sons THRU MIDI Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil MIDI externe (comme par exemple un synthétiseur, un séquenceur, un ordinateur de musique, etc.) qui peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN, ce qui permet le raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI générées par le Clavinova (par exemple, les données de note et de dynamique générées au clavier du Clavinova). Des explications plus détaillées sont données sous le titre “Fonctions MIDI” à la page 54. ● Prise de pédale (EXP PEDAL) ............................................................................................................... EXP PEDAL Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être connectée à cette prise, ce qui permet le contrôle au pied du volume (expression) du son du clavier uniquement (autrement dit, l’expression n’affecte ni le son de l’accompagnement automatique ni le son de reproduction d’une disquette). Enfoncez la pédale vers l’avant pour augmenter le volume et vers l’arrière pour le diminuer. ● Prise de microphone (MIC.) et commande de volume (MIC. VOL.) .................................................... MIC. VOL. MIN MAX MIC. Un microphone équipé d’une fiche de 1/4" standard peut être branché à la prise MIC.. Le son du microphone est mélangé au son du Clavinova et sorti par les haut-parleurs du Clavinova. La commande de volume MIC. VOL. peut être utilisée pour régler le volume du microphone. REMARQUE • La profondeur de l’effet de réverbération numérique appliqué au son du microphone peut être réglée grâce à la fonction utilitaire “Profondeur de réverbération micro” décrite à la page 43. 66 Rappel des réglages d’origine C7 POWER Tous les réglages d’origine des données indiquées ci-dessous peuvent être rétablis en appuyant sur la touche C7 tout en mettant l’instrument sous tension. • Données de mémoire de registration • Données de transfert de style disquette • Données de rythme personnel (pas de données) • Données de plage de variation de ton • Données d’activation/désactivation de l’effet CHORUS • Données de profondeur de l’effet de table d’harmonie REMARQUE • Les rythmes personnels ne contiennent au départ aucune donnée. Par conséquent, toutes les données de rythme personnel que vous avez créées seront effacées lorsque vous exécutez un rappel des réglages d’origine. Dépistage des pannes Si votre Clavinova semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les points suivants pour déterminer s’il est vraiment en panne. 1. Aucun son à la mise sous tension Le cordon d’alimentation est-il correctement branché à une prise secteur? Vérifiez le branchement avec soin. La commande MASTER VOLUME est-elle réglée à un niveau d’écoute suffisant? 2. Pas de son de rythme, d’accompagnement automatique ou de mémoire de performance Vérifiez si les commandes de volume de l’accompagnement automatique sont correctement réglées. Aucun son ne sera produit lorsque ces commandes sont réglées au minimum. 3. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV Ceci peut se produire lorsqu’il y a une station émettrice très puissante dans la région. Dans un tel cas contactez un distributeur Yamaha. 4. Parasites intermittents Ceci est généralement dû à la mise sous/hors tension d’appareils ménagers ou d’appareils électroniques alimentés par la même ligne secteur que le Clavinova. 5. Perturbation de la réception d’appareils radio ou TV situés près du Clavinova Le Clavinova comprend des circuits numériques pouvant générer des bruits de radiofréquence. La solution dans ce cas est d’éloigner le Clavinova de l’appareil affecté ou vice-versa. 6. Distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à un système extérieur d’amplification/enceintes acoustiques En cas de distorsion du son lorsque le Clavinova est connecté à une chaîne stéréo ou à un amplificateur d’instrument, baissez le volume du Clavinova jusqu’à un niveau ne produisant pas de distorsion du son. Options ● Banc BC-10 Un banc stable et confortable dont le style s’harmonise parfaitement au Clavinova Yamaha. ● Casque d’écoute stéréo HPE-160 Un casque d’écoute dynamique, léger, à hautes performances, ayant des garnitures d’oreilles extrêmement douces. REMARQUE • Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Index 67 Point de partage, changement .................... 10 Polyphonie ................................................... 13 Prise de microphone et commande de volume ............................................. 65 Prise de pédale ........................................... 65 Prises AUX .................................................. 65 Profondeur de l’effet de table d’harmonie ... 43 Profondeur de réverbération micro .............. 43 Pupitre ........................................................... 4 A F Accompagnement ........................................ 17 Accompagnement à plusieurs doigts ........... 21 Accompagnement à un doigt ....................... 21 Accompagnement ABC sur totalité du clavier ............................................... 22 Accompagnement automatique (ABC) ........ 21 Accord fin de touche individuelle ................. 60 Activation/annulation de changement de commande ....................................... 56 Activation/annulation de changement de programme ....................................... 56 Activation/désactivation automatique du mode de début synchronisé ............. 62 Activation/désactivation de commande locale ..................................................... 55 Affichage de la hauteur ............................... 16 Arrêt de l’accompagnement ........................ 20 Assemblage .................................................... i Assourdissement de l’accompagnement automatique .......................................... 64 Fonction pause de la pédale, Disk Orchestra . 34 Fonction séquence d’accords ...................... 41 Fonction SOFT, pédale gauche .................. 14 Fonction Solo Styleplay, pédale gauche 15, 28 Fonctions de répétition, Disk Orchestra ...... 33 Fonctions utilitaires, liste ............................. 42 Fonctions utilitaires, sélection ...................... 42 Format de données MIDI .............................. iii Format disquette .......................................... 48 C L Cache-clavier ................................................ 4 Casque d’écoute ........................................... 4 Cassure du rythme (RHYTHM BREAK), pédale gauche ................................ 15, 20 Changement du tempo de style .................. 61 Chorus ON/OFF .......................................... 43 Commandes de volume ................................. 5 Commandes, face avant ............................... 2 Connecteurs ................................................ 65 Connecteurs MIDI ........................................ 65 Contrôle de l’expression ................................ 5 Conversion à DOC ...................................... 52 Conversion à SMF ....................................... 53 Copie de disquette, Disk Orchestra ............. 34 Copie de morceaux ..................................... 46 Liste de kit de batterie ................................... ix Liste des voix ................................................. 8 Liste des voix ............................................... vii Rappel des réglages d’origine ..................... 66 Rappel, mémoire de registration ................. 29 Réglage de la hauteur ................................. 16 Réglage de la profondeur de réverbération . 12 Réglage du tempo ....................................... 18 Réglage du volume ............................... 23, 32 Réglage du volume, utilitaire ....................... 50 Répétition A-B, Disk Orchestra .................... 33 Répétition de tous les morceaux dans un ordre aléatoire ................................. 62 Reproduction de démonstration .................... 6 Reproduction de parties spécifiques ........... 31 Retour en arrière et avance rapide, Disk Orchestra ............................................. 34 Rythme personnel ....................................... 24 M S Manipulation des disquettes .......................... 1 Mémoire de performance ............................ 35 Mémoire de registration ............................... 29 Messages d’erreur disquette ....................... 53 Métronome .................................................. 20 Mixage de piste ........................................... 50 Mode d’assourdissement ............................ 23 Mode de la pédale de sustain ...................... 62 Mode de partage du clavier ......................... 10 Mode de reproduction de fichier standard MIDI ........................................ 48 Mode de transmission avec clavier partagé .... 58 Mode de volume d’accompagnement ......... 61 Mode DUAL ................................................... 9 Mode multi-timbre ........................................ 57 Sauvegarde d’accord fin de touche individuelle ............................................ 45 Sauvegarde de registration ......................... 44 Sauvegarde de rythme personnel ............... 45 Sauvegarde, mémoire de registration ......... 29 Sélection d’horloge MIDI ............................. 58 Sélection d’un style, accompagnement ....... 17 Sélection des voix ......................................... 7 Sélection du canal de réception .................. 55 Sélection du canal de transmission ............. 54 Sensibilité au toucher .................................. 61 Solo Styleplay, utilisation ............................. 28 Spécifications ................................................ xi Style de disquette, transfert ......................... 26 Style de disquette, utilisation ....................... 27 N T Nom de morceau ......................................... 51 Tablature ...................................................... xii Tempo de registration .................................. 64 Transfert d’accord fin de touche individuelle ... 45 Transfert de registration .............................. 44 Transfert de rythme personnel .................... 46 Transmission des données de panneau ..... 58 Transmission des données de transposition MIDI ...................................................... 59 Transposition ............................................... 43 D Début de l’accompagnement ....................... 18 Début par la touche [TAP] ........................... 19 Début synchronisé ....................................... 19 Début/arrêt (START/STOP), pédale gauche .. 15 Dépistage des pannes ................................. 66 Disk Orchestra ............................................. 30 Division interne des données de morceau .. 49 Données musicales, reproduction d’autres types ...................................................... 34 E Edition des instruments de batterie ............. 63 Effacement de morceaux ............................ 47 Effets de réverbération ................................ 12 Enregistrement de correction ...................... 39 Enregistrement et reproduction multi-piste .. 36 Enregistrement et reproduction simplifiés, une seule opération ............................... 35 Enregistrement multi-timbre via MIDI .......... 40 Equilibre des voix, mode dual ....................... 9 Equilibre en mode de partage ..................... 11 Exécution automatique, Disk Orchestra ...... 30 Exécution guidée, Disk Orchestra ............... 32 H Harmonisation mineure ......................... 23, 64 I Interrupteur d’alimentation ............................. 4 Introduction .................................................. 19 K Kit de batterie GM ........................................ 59 O Octave partie gauche en mode partagé ...... 64 Options ........................................................ 66 P Panoramique ............................................... 13 Pause, Disk Orchestra ................................ 34 Pédale de sustain, mode de partage ........... 11 Pédale droite ............................................... 14 Pédale gauche ............................................. 14 Pédale sostenuto ......................................... 14 Pédales ........................................................ 14 Percussion au clavier .................................... 8 Phrase suivante, Disk Orchestra ................. 34 Plage de variation de ton ............................. 62 Point de partage, accompagnement automatique .......................................... 23 R V Variation d’harmonisation, Solo Styleplay ... 28 Variation de ton (PITCH BEND), pédale gauche .................................................. 15 Variations rythmiques .................................. 20 i Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje Assembly 1 NOTES 5 x 20 mm screws 5 x 20 mm Schrauben Vis de 5 x 20 mm Tornillos de 5 x 20 mm x18 1 4 x 20 mm round-head screws 4 x 20 mm Rundkopfschrauben x5 Z Open the box and remove all the parts. 2 Vis à tête ronde de 4 x 20 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm 2 • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people. • Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument. 3 On opening the box you should find the parts shown in the illustration above. Check to make sure that all the required parts are provided. X Carefully lean the main unit against a wall. To make it easier to install the legs, place a soft blanket or similar material on the floor near a wall, close the Clavinova keyboard cover, place the front panel of the Clavinova (the side with the keyboard) on the blanket and gently lean the unit against the wall — MAKING SURE THAT IT CAN NOT FALL — as shown in the illustration. Blanket, etc. Decke o.ä. Couverture, etc. C Attach the front legs. Manta, etc. Six 5 x 20 mm screws 1 Sechs 5 x 20 mm Schrauben 1 Six vis de 5 x 20 mm 1 Seis tornillos de 5 x 20 mm 1 Securely attach the two front legs using six 5 x 20 mm screws 1 each (use a Philips “+” screwdriver), as shown in the illustration. Make sure the screws are securely tightened. V Attach the rear leg and pedal box assembly. 4 Four 5 x 20mm screws 1 Vier 5 x 20 mm Schrauben 1 Quatre vis de 5 x 20 mm 1 Cuatro tornillos de 5 x 20 mm 1 Black Schwarz Noir Negro White Weiß Blanc Blanco Black Schwarz Noir Negro Before attaching the rear leg and pedal box assembly, insert the 3 plugs extending from the rear leg into the corresponding sockets in the main unit, making sure that the connectors must be inserted with the protruding clip facing the rear of the main unit. Then securely attach the rear leg with the six 5 x 20 mm screws 1, and the pedal bracket with the five 4 x 20 mm round-head screws 2. IMPORTANT • After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fastened. • If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly instructions given above. Five 4 x 20 mm round-head screws 2 Fünf 4 x 20 mm Rundkopfschrauben 2 Cinq vis à tête ronde de 4 x 20 mm 2 Cinco tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm 2 Two 5 x 20 mm screws 1 Zwei 5 x 20 mm Schrauben 1 Deux vis de 5 x 20 mm 1 Dos tornillos de 5 x 20 mm 1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Assembly/Zusammenbau/Montage/Montaje Zusammenbau HINWEISE • Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen. • Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben. Z Den Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken. Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile vollzählig vorhanden sind. X Die Haupteineit vorsichtig an eine Wand lehnen. Um das Anschrauben der Beine zu erleichtern, breiten Sie eine Decke oder ein weiches Tuch neben der Wand auf dem Boden aus, schließen den Tastaturdeckel des Clavinova, stellen das Instrument mit der Vorderkante (Seite mit der Tastatur) vorsichtig auf die Decke und lehnen es an die Wand, wie in der Abbildung gezeigt. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS INSTRUMENT NICHT KIPPEN ODER WEGRUTSCHEN KANN! C Die vorderen Beine montieren. Beine mit jeweils sechs 5 x 20 mm Schrauben 1 (Kreuzschlitzschraubendreher verwenden!) gut am Clavinova fest, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Schrauben fest an. V Das hintere Bein mit dem Pedalkasten montieren. Bevor Sie das hintere Bein mit dem Pedalkasten anbringen, schließen Sie die 3 aus dem hinteren Bein ragenden Stekker an die entsprechenden Buchsen der Haupteinheit an. Die Stecker müssen mit dem hervorstehenden Clip zur Rückseite der Haupteinheit weisend in die Buchsen gesteckt werden. Schrauben Sie das hintere Bein danach mit sechs 5 x 20 mm Schrauben 1 und die Pedalstrebe mit den fünf 4 x 20 mm Rundkopfschrauben 2 gut fest. WICHTIG • Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrauben fest angezogen sind. • Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den unter “Zusammenbau und Aufstellung” gegebenen Anweisungen, ob der Ständer richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach. Montage REMARQUES • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. • N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. L’utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l’instrument. Z Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces Montaje NOTAS • No le recomendamos que intente montar la Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas. • Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento. Z Abra la caja y extraiga todas las partes. Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifier qu’il n’en manque aucune. Al abrir la caja, encontrará las partes que se muestran en la ilustración de arriba. Asegúrese de que no falta ninguna de las partes requeridas. X Appuyez le clavier contre un X Incline con cuidado la unidad mur en faisant très attention principal contra una pared. Pour faciliter la pose des pieds, placez une couverture épaisse, ou un matériau similaire, sur le plancher à proximité d’un mur. Fermez le cache-clavier et placez le bord avant (bord côté clavier) du Clavinova sur la couverture et appuyez ensuite le Clavinova contre le mur de la manière illustrée. ASSUREZVOUS QU’IL NE PEUT PAS TOMBER. Para facilitar la instalación de las patas, coloque una manta blanda o un material semejante sobre el piso cerca de una pared, cierre la cubierta del teclado de la Clavinova, coloque el panel frontal de la Clavinova (el lado con el teclado) sobre la manta e incline con cuidado la unidad contra la pared, ASEGURANDOSE DE QUE NO PUEDA CAERSE, como se muestra en la ilustración. C Posez les pieds avant C Instale las patas delanteras. Fixez chacun des deux pieds avant à l’aide de six vis de 5 x 20 mm 1 (utilisez un tournevis cruciforme “+”) comme illustré. Vérifiez que les vis sont serrées à fond. V Fixez le pied arrière et le pédalier Avant de fixer le pied arrière et le pédalier, branchez les 3 connecteurs sortant du pied arrière aux prises correspondantes du clavier, en veillant à ce que les connecteurs soient branchés avec la languette dirigée vers l’arrière du clavier. Fixez ensuite le pied arrière à l’aide de six vis de 5 x 20 mm 1 et la ferrure du pédalier à l’aide de cinq vis à tête ronde de 4 x 20 mm 2. IMPORTANT • Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de plus que toutes les vis sont bien serrées. • Si le support du clavier penche d’un côté, fait du bruit ou semble instable lorsque vous utilisez l’instrument, vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en suivant les instructions d’assemblage données cidessus. ii Instale con seguridad las dos patas delanteras usando seis tornillos de 5 x 20 mm 1 en cada una (emplee un destornillador de cabeza en cruz), como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que los tornillos se aprietan bien. V Instale la pata trasera y el conjunto de la caja de pedales. Antes de instalar la pata trasera y el conjunto de la caja de pedales, inserte las 3 clavijas que salen de la pata trasera en los enchufes correspondientes de la unidad principal, asegurándose de que los conectores quedan insertados con el retenedor que sobresale encarado a la parte posterior de la unidad principal. Entonces, instale con seguridad la pata trasera con los seis tornillos de 5 x 20 mm 1, y la ménsula de pedales con los cinco tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm 2. IMPORTANTE • Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez para asegurarse de que todos los tornillos se han apretado bien. • Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue las instrucciones de montaje de arriba. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ iii MIDI Data Format/ MIDI-Datenformat/ Format des If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova. Si vous vous êtes déjà familiarisés avec l’interface MIDI, ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous aideront à commander le Clavinova. Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Hardware-Steuerung einsetzen, werden Ihnen die nachfolgend aufgeführten Daten bei der Steuerung des Clavinovas wahrscheinlich hilfreich sein. Si ya está muy familiarizado con MIDI o si está usando una computadora para controlar su música con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la Clavinova. 1. NOTE ON/OFF [9nH] [kkH] [vvH] 9nH= Note on/off event (n= MIDI channel number) kkH= Note number (Transmission: 0FH~72H= D#-1~F#7, Reception= 15H~6CH: A-1~C7) vvH= Velocity (Note on= 01H~7FH, Note off= 00H) [8nH] [kkH] [vvH] 8nH= Note off event (n= MIDI channel number) kkH= Note number (Transmission: 0FH~72H= D#-1~F#7, Reception= 15H~6CH: A-1~C7) vvH= Velocity (Note off= 00H~7FH) * 8nH (note off) is receive only. 9nH (vvH=00H) used for transmission. 2. CONTROL CHANGE [BnH] [ccH] [vvH] BnH= Control event (n= MIDI channel number) ccH= Control number vvH= Control value • Modulation (Vibrato) [BnH] [01H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Modulation 00H~0FH: Off : AM also off. 10H~1FH: 1 : Voice default AM when greater than 10H 20H~2FH: 2 30H~3FH: 3 40H~4FH: 4 50H~5FH: 5 60H~6FH: 6 70H~7FH: 7 * LFO speed fixed for each voice • Volume [BnH] [07H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Volume (00H~7FH) 00H: -∞ 6FH: -3dB 7FH: ±0dB • Pan [BnH] [0AH] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Pan (00H~7FH) 00H~17H: Left 6 18H~1FH: Left 5 20H~27H: Left 4 28H~2FH: Left 3 30H~37H: Left 2 38H~3FH: Left 1 40H~47H: Center 48H: Voice default Pan 49H: Scaling Pan (Standard) (receive only) 4AH: Scaling Pan (Wide) (receive only) 4BH: Scaling Pan (Narrow L) (receive only) 4CH: Scaling Pan (Narrow C) (receive only) 4DH: Scaling Pan (Narrow R) (receive only) 4EH: Scaling Pan (Half L) (receive only) 4FH: Scaling Pan (Half R) (receive only) 50H~57H: Right 1 58H~5FH: Right 2 60H~67H: Right 3 68H~6FH: Right 4 70H~77H: Right 5 78H~7FH: Right 6 • Expression [BnH] [0BH] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Expression (00H~7FH) 00H: -∞ 6FH: -3dB 7FH= ±0dB • Damper pedal [BnH] [40H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH) 8 levels max. • Sostenuto pedal [BnH] [42H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH) 00H~3FH: Off 40H~7FH: On • Soft pedal [BnH] [43H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH) 8 levels max. • Portamento control [BnH] [54H] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Control value (00H~7FH) 15H~6CH: Key Number • Reverb depth [BnH] [5BH] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Reverb Depth (00H~7FH) Individually adjustable for each channel. • Chorus depth [BnH] [5DH] [vvH] n= MIDI channel number vvH= Reverb Depth (00H~7FH) Individually adjustable for each channel. 3. MODE MESSAGES (receive only) [BnH] [ccH] [vvH] BnH= Control event (n= MIDI channel number) ccH= Mode message number vvH= Mode message value • All sound off [BnH] [78H] [00H] n= MIDI channel number • Reset all controllers [BnH] [79H] [00H] n= MIDI channel number • Local Control ON/OFF [BnH] [7AH] [vvH] n= MIDI channel number vvH= 00H: Off 7FH: On • All notes OFF [BnH] [7BH] [00H] n= MIDI channel number • OMNI OFF/All notes OFF [BnH] [7CH] [00H] n= MIDI channel number • OMNI ON/All notes OFF [BnH] [7DH] [00H] n= MIDI channel number ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ s donées MIDI/Formato de datos MIDI 4. REGISTERED/NON-REGISTERED PARAMETER NUMBER • Data entry [BnH] [06H] [mmH] [BnH] [26H] [llH] n= MIDI channel number mm/ll=RPN • Data inc [BnH] [60H] [xxH] n= MIDI channel number xx= Dummy, RPN • Data dec [BnH] [61H] [xxH] n= MIDI channel number xx= Dummy, RPN • Non-registered parameter number [BnH] [62H] [llH] [BnH] [63H] [mmH] n= MIDI channel number * No parameter is received, but the data is recognized because of RPN reception. • Registered parameter number [BnH] [64H] [llH] [BnH] [65H] [mmH] n= MIDI channel number llH= 00H, mmH= 00H: Pitch bend range llH= 01H, mmH= 00H: Fine tune llH= 02H, mmH= 00H: Coarse tune llH= 7FH, mmH= 7FH: RPN Reset 5. PROGRAM CHANGE [CnH] [ppH] CnH= Program change event (n= MIDI channel number) ppH= Program number Panel Voices dd VOICE 00H PIANO 01H CLAVINOVA TONE 02H E. PIANO 03H HARPSICHORD 04H VIBES 05H GUITAR 06H STRINGS 07H ORGAN 08H CHOIR 09H UPRIGHT BASS 0AH ELEC BASS 0BH DRUMS Voices 13 — 60 dd VOICE 0CH BRASS 0DH POP BRASS 0EH TRUMPET 0FH MUTE TRUMPET 10H HORN 11H SAX 12H 13H 14H 15H 16H 17H 18H 19H 1AH 1BH 1CH 1DH 1EH 1FH 20H 21H 22H 23H 24H 25H 26H 27H 28H 29H 2AH 2BH 2CH 2DH 2EH 2FH 30H 31H 32H 33H 34H 35H 36H 37H 38H 39H 3AH 3BH SAX SOFT CLARINET OBOE FLUTE ACCORDION HARMONICA STRINGS SOFT VIOLIN VIOLIN HARD FULL ORGAN JAZZ ORGAN 1 SYNTH BRASS SYNTH WOOD SYNTH STRINGS SYNTH CHOIR PIANO BRIGHT PIANO SOFT E. PIANO DX SYNTH CRYSTAL CELESTA MARIMBA FOLK GUITAR JAZZ GUITAR 1 JAZZ GUITAR 2 ROCK GUITAR 1 ROCK GUITAR 2 MUTE GUITAR BANJO PIZZICATO HARP U. BASS SOFT E. BASS SOFT E. BASS HEAVY SYNTH BASS TIMPANI & ORCH. HIT BASSOON CHAMBER STRINGS JAZZ ORGAN 2 ROCK GUITAR 3 COSMIC 1 COSMIC 2 COSMIC 3 6. PITCH BENDER [EnH] [llH] [mmH] EnH= Bender event (n= MIDI channel number) llH= Least significant byte mmH= Most significant byte * Caution: Each voice is set to its own bend range when the power is turned on. The bend range is set to 300 cents when the CVP/DOC Multi-Timbre mode is engaged, and to 200 cents when the GM Multi-Timbre mode is engaged. RPN data can be used to set the range in 100-cent (semitone) increments. iv 7. SYSTEM REALTIME MESSAGES [rrH] F8H: FAH: FCH: FEH: Timing clock Start Stop Active sensing Data Transmission Reception F8H Transmitted every Received as 96-clock 96 clocks tempo timing when MIDI clock is set to External FAH Rhythm start Rhythm start FCH Rhythm stop Rhythm stop FEH Transmitted every All notes are turned 200 milliseconds off if no data is received for more than 400 milliseconds * Caution: If an overrun framing error occurs the Damper, Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. 8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES • YAMAHA MIDI format [F0H] [43H] [xnH] [ffH] ..... [F7H] 43H= YAMAHA ID xnH= Substatus + MIDI channel number ffH= Format number * n specifies the receive channel regardless of whether omni is on or off. x 0 2 2 ff 7CH 7C H 7DH Information Panel data receive Panel data bulk dump request Model ID data bulk dump request Panel Data Send Format F0H, 43H, 0xH, 7CH, 00H, 22H (x: channel number, data length= Panel data+0cH) 53H, 4BH, 20 H, 20H (SK) 43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 34H (CVP’94) 3xH, 3yH (Version x, y) [Panel Data] [Check Sum (1byte)]= 0(53H+4BH+20H+... ...+Data end) F7H [Panel Data Contents] (1) ABC ON/OFF (2) SSP ON/OFF (3) SSP NO. (4) MANUAL VOICE (5) MANUAL VOLUME (6) RHYTHM NO. (7) RHYTHM VARIATION (8) TEMPO (Absolute value LSB) (9) TEMPO (Absolute value MSB) (10) RHYTHM VOLUME (11) CHORD 1 VOLUME (12) CHORD 2 VOLUME (13) BASS VOLUME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ v MIDI Data Format/ MIDI-Datenformat/ Format des donées MIDI/Formato de datos MIDI (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) SPLIT POINT DUAL/SPLIT MODE DUAL/SPLIT VOICE DUAL/SPLIT BALANCE REVERB REVERB DEPTH LEFT PEDAL FUNCTION Reserved INTRO TOUCH SESITIVITY PITCH BEND RANGE CHORUS SOUNDBOARD EFFECT DEPTH DRUMS VOICE in the GM MultiTimbre Mode Individual Key Tuning Data Bulk Dump Format F0H, 43H, 73H 36H (Product ID: CVP-89) 06H (Bulk ID) 00H (Bulk No.) 00H, 00H, 0bH, 00H (Data Length= wxyH 88*2 bytes) [BULK DATA] (low (A-1), high (A-1) ...low (C7), high (C7)) [CHECK SUM (1byte)]= 0-sum (BULK DATA) Name Data Send Format F0H, 43H, 0xH, 7DH, 00H, 10H (Data Length= 10H byte) 53H, 4BH, 20H, 20H (SK) 43H, 56H, 50H, 27H, 39H, 34H (CVP’94) 3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H (Version x,y) [CHECK SUM (1byte)]= 0-(53H+4BH+20H+... ...+20H) F7H • Special Messages [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [0nH] [ccH] [vvH] [F7H] 43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-89= 36H) 11H= Clavinova Special Control Code 0nH= Control MIDI Change (n= special control change number) ccH= Control number ddH= Control value cc Control 08H DUAL/SPLIT Balance 10H 11H 12H 13H • Clavinova MIDI Format [F0H] [43H] [73H] [yyH] [xxH] [F7H] 43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-89= 36H) xxH= Substatus xxH 02H 03H 06H 13H 14H 15H 18H Information Internal MIDI clock External MIDI clock Receive bulk data below Multi-timbre mode off DOC voice multi-timbre mode on CVP Multi-timbre mode on DOC voice multi-timbre mode individual track reverb depth on 61H MIDI FA Cancel On 62H MIDI FA Cancel Off 7nH All Note Off, Receive Channel = n+1, Omni off * When nn = 2, 3, 13, 14, 15, 18, or 7C, Clavinova common ID (01H) is recognized as well as 34H. * All Control Change values are reset when [13H], [14H] or [15H] is received. All voices and other parameters are also reset when [14H] or [15H] is received in order to ensure the same initial settings. 14H 15H 19H 1AH 1BH 21H 22H 30H 3DH 59H Value [dd] 00H= lower MAX 7FH= upper MAX ABC Mode 00H= Off 02H= ABC Single/ Fingered 03H= Conventional Full-Keyboard ABC 04H= Full-Keyboard ABC Rhythm Variation 00H= Off 01H= Variation number Fill In Switch 00H= Fill to normal Event Off event 01H= Fill to normal On event 02H= Fill to variation On event 03H= Fill to variation Off event Intro/Ending 00H= Intro mode Off Switch Event 01H= Intro mode On 02H= Ending mode On 03H= Fill to normal mode On 04H= Fill to variation mode On Split [ddH]= Split key number (the highest note in the left-hand keyboard range) Rhythm Number [ddH]= Rhythm number Volume [ddH]= Volume value n= 2 (BASS) 4 (CHORD 1) 5 (CHORD 2) Rhythm Volume [ddH]= Volume value Metronome mode 00H: Off (receive only) 01H: On Solo Styleplay 00~17H= Style Number number Solo Styleplay 00H~3FH= Off 40H~7FH= On Drums Parameter Change See Drum Parameter Expanded Format, below Soundboard Effect Depth [ddH]= Volume value Reverb 00H= Off 01H= Room 02H= Hall 1 03H= Hall 2 04H= Cosmic 5AH Dual/Split mode 00H= Off 01H= Dual 02H= Split (upper damper) 03H= Split (lower damper) 04H= Split (upper/lower damper) 05H= Split & Lower Voice Oct Up (upper damper) 06H= Split & Lower Voice Oct Up (lower damper) 07H= SPLIT & Lower Voice Oct Up (upper/ lower damper) 5CH Dual/Split Voice [ddH]= Dual/Split voice number 5DH Pedal Function [ddH]= Function number * When cc = 59 (Reverb), SK common ID (01H) is recognized in addition to xxH. Drum Parameter Expanded Format [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [xxH] .....[F7H] xxH: Product ID (CVP-89= 36H) Common product ID also recognized (pattern editor transmits both). 0x30: /* Drum Parameter */ *2 Expanded Format * This resets all parameters when a different drum kit is selected. Expands Special Message 30. • Effect Level [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H] 11H: Clavinova special control code 0nH: MIDI Channel Number * Received only on channel 15 (0EH) in the CVP’94, affecting all tracks. Received only on channel 10 (09H) in the GM mode, affecting all tracks. 30H: Drums Parameter Change 43H: Effect Send Level knH: Key Number * Also included in the panel key code in the Clavinova DOC Voice mode (because conversion is not possible). Included in the GM key code in the GM mode. * When kn = 01 the en for all keys is set to the default. When kn = 02 the en for all keys is set to s1. enH: Effect Number en= 5B: Reverb Depth slH: Send Level * This data applies a ± 40H offset to the CH depth parameter of each channel of ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ vi each instrument. Example [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0eH] [30H] [43H] [knH] [enH] [slH] [F7H] [knH] [enH] [slH] [36H] [5bH] [10H]: F#0 Brush Roll reverb depth set to -30H. [36H] [5bH] [20H] [5dH] [60H]: F#0 Brush Roll reverb depth set to -20H [01H] [5bH] [xxH]: Reverb depth for all keys set to default (±0). [02H] [5bH] [20H]: Reverb depth for all keys set to -20H. • Pan Set Switching [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [47H] [knH] [pnH] [F7H] 11H: Clavinova special control code 0nH: MIDI Channel Number * Received only on channel 15 (0EH) in the CVP’94, affecting all tracks. Received only on channel 10 (09H) in the GM mode, affecting all tracks. 30H: Drums Parameter Change 47H: Panpot knH: Key Number * Also included in the panel key code in the Common Voice mode (because conversion is not possible). Included in the GM key code in the GM mode. * When kn = 01 pan is set to the value specified in pn. When kn = 02 the pan for all keys is set to the pin point specified in pn. pnH: Pan * When kn = 01 pan is set to the value specified in pn. pn= 00: Normal DOC Setting = 01: Narrow DOC left = 02: Narrow DOC center = 03: Narrow DOC right = 04: Normal GM Setting = 05: Narrow GM left = 06: Narrow GM center = 07: Narrow GM right * Normal pan value used when kn is other than 01. However, values 48…4F are also set to pin-point center. • Drum Kit Assign [F0H] [43H] [73H] [xxH] [11H] [0nH] [30H] [40H] [knH] [skH] [F7H] 11H: Clavinova special control code 0nH: MIDI Channel Number * Received only on channel 15 (0EH) in the CVP’94, affecting channel 15 (0EH) only. Received only on channel 10 (09H) in the GM mode, affecting channel 10 (09H) only. 30H: Drums Parameter Change 40H: Instrument Assign knH: Key Number * Also included in the panel key code in the DOC Voice mode (because conversion is not possible). Included in the GM key code in the GM mode. skH: Source Kit Number • Absolute Tempo [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [1nH] [ccH] [ddH] [F7H] 43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-89= 36H) 11H= Clavinova special control code 1nH= Control MIDI Change (Transmit: n = Control Change number) (Receive: any channel OK) cc= Absolute tempo low byte dd= Absolute tempo high byte Tempo= dd*128+ccH • Master Volume 7FH= Universal Real Time 7FH= ID of target device 04H 01H llH= Ignored mmH= Volume data • Beat, Tempo LED ON/OFF [F0H] [43H] [73H] [yyH] [11H] [4FH] [ccH] [ddH] [F7H] 43H= YAMAHA ID 73H= CLAVINOVA ID yyH= Product ID (CVP-89= 36H, or common 01H) 11H= Clavinova special control code 4FH= Control MIDI Change ccH= 00H: Beat lamp on/off 01H: Tempo lamp on/off ddH= 00H: On 7FH: Off 9. OTHER SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES • General MIDI Mode On [F0H] [7EH] [7FH] [09H] [xxH] [F7H] 7EH= Universal Non-Real Time 7FH= ID of target device 09H= Sub-ID #1 General MIDI Message xxH= Substatus xxH Information 01H General MIDI On 02H General MIDI Off * All sound off and all parameters are reset to their default values when [01H] is received. • Master Tuning [F0H] [43H] [1nH] [27H] [30H] [00H] [00H] [mmH] [llH] [ccH] [F7H] 43H= YAMAHA ID 1nH= Ignored 27H 30H 00H 00H mmH= (mm<<4)+ll; 1step=1cent llH= mm=08H, ll=00H; ±0cent ccH= Ignored • All MIDI data available for general use are given above. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Voice List/Stimmenverzeichnis/Liste des voix vii Panel Voices (1—12)/Voices 13—60 Voice MIDI DOC mode MIDI No. Program No. Program No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 68 50 14 16 24 08 76 42 28 30 126 00 73 01 40 02 03 77 04 05 06 07 41 74 09 75 10 11 20 44 45 46 51 48 13 22 15 17 53 25 72 26 69 70 55 56 57 71 29 78 31 23 80 81 82 88 89 90 91 Name Pitch Bend Range (Cent) Chorus On/Off Piano Clavinova Tone E. Piano Harpsichord Vibes Guitar Strings Organ Choir Upright Bass Elec Bass Drums Brass Pop Brass Trumpet Mute Trumpet Horn Sax Sax Soft Clarinet Oboe Flute Accordion Harmonica Strings Soft Violin Violin Hard Full Organ Jazz Organ 1 Synth Brass Synth Wood Synth Strings Synth Choir Piano Bright Piano Soft E. Piano DX Synth Crystal Celesta Marimba Folk Guitar Jazz Guitar 1 Jazz Guitar 2 Rock Guitar 1 Rock Guitar 2 Mute Guitar Banjo Pizzicato Harp U. Bass Soft E. Bass Soft E. Bass Heavy Synth Bass Timpani & Orch. Hit Bassoon Chamber Strings Jazz Organ 2 Rock Guitar 3 Cosmic 1 Cosmic 2 Cosmic 3 100 100 100 100 100 200 100 100 100 200 200 300 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 200 200 100 100 100 100 100 200 100 100 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 300 200 100 100 200 200 200 200 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF * Available only in DOC mode MIDI reception Flute 2: program number 79 Orch. Hit: program number 92 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ /Lista de voces viii GM Mode Voice MIDI No. Program No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Name Piano 00 Acoustic Grand Piano 01 Bright Acoustic Piano 02 Electric Grand Piano 03 Honky-tonk Piano 04 Electric Piano 1 05 Electric Piano 2 06 Harpsichord 07 Clavi Chromatic Percussion 08 Celesta 09 Glockenspiel 10 Music Box 11 Vibraphone 12 Marimba 13 Xylophone 14 Tubular Bells 15 Dulcimer Organ 16 Drawbar Organ 17 Percussive Organ 18 Rock Organ 19 Church Organ 20 Reed Organ 21 Accordion 22 Harmonica 23 Tango Accordion Guitar 24 Acoustic Guitar (nylon) 25 Acoustic Guitar (steel) 26 Electric Guitar (jazz) 27 Electric Guitar (clean) 28 Electric Guitar (muted) 29 Overdriven Guitar 30 Distortion Guitar 31 Guitar Harmonics Bass 32 Acoustic Bass 33 Electric Bass (finger) 34 Electric Bass (pick) 35 Fretless Bass 36 Slap Bass 1 37 Slap Bass 2 38 Synth Bass 1 39 Synth Bass 2 Strings 40 Violin 41 Viola 42 Cello 43 Contrabass 44 Tremolo Strings 45 Pizzicato Strings 46 Orchestral Harp 47 Timpani Voice MIDI No. Program No. 49 50 51 52 53 54 55 56 48 49 50 51 52 53 54 55 57 58 59 60 61 62 63 64 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 70 71 72 64 65 66 67 68 69 70 71 73 74 75 76 77 78 79 80 72 73 74 75 76 77 78 79 81 82 83 84 85 86 87 88 80 81 82 83 84 85 86 87 Name Ensemble Strings Ensemble 1 Strings Ensemble 2 Synth Strings 1 Synth Strings 2 Choir Aahs Voice Oohs Synth Voice Orchestra Hit Brass Trumpet Trombone Tuba Muted Trumpet French Horn Brass Section Synth Brass 1 Synth Brass 2 Reed Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Pipe Piccolo Flute Recorder Pan Flute Blown Bottle Shakuhachi Whistle Ocarina Synth Lead Lead 1 (square) Lead 2 (sawtooth) Lead 3 (calliope) Lead 4 (chiff) Lead 5 (charang) Lead 6 (voice) Lead 7 (fifth) Lead 8 (bass+Lead ) Voice MIDI No. Program No. 89 90 91 92 93 94 95 96 88 89 90 91 92 93 94 95 97 98 99 100 101 102 103 104 96 97 98 99 100 101 102 103 105 106 107 108 109 110 111 112 104 105 106 107 108 109 110 111 113 114 115 116 117 118 119 120 112 113 114 115 116 117 118 119 121 122 123 124 125 126 127 128 120 121 122 123 124 125 126 127 Name Synth Pad Pad 1 (new age) Pad 2 (warm) Pad 3 (polysynth) Pad 4 (choir) Pad 5 (bowed) Pad 6 (metallic) Pad 7 (halo) Pad 8 (sweep) Synth Effects FX 1 (rain) FX 2 (soundtrack) FX 3 (crystal) FX 4 (atmosphere) FX 5 (brightness) FX 6 (goblins)2 FX 7 (echoes) FX 8 (sci-fi) Ethnic Sitar Banjo Shamisen Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Percussive Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Taiko Drum Melodic Tom Synth Drum Reverse Cymbal Sound Effects Guitar Fret Noise Breath Noise Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Percussion Kit List/Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion- ix Keyboard Percussion (Voice No. 12: Drums) No. 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Key A1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 F3 F#3 G3 G#3 A3 A#3 B3 C4 C#4 D4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D5 D#5 E5 F5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B5 C6 C#6 D6 D#6 E6 F6 F#6 G6 G#6 A6 A#6 Normal Kit Cymbal Mute — — — — — — — — Brush Roll — Hi-Hat Closed Heavy — Crash Cymbal Light Bass Drum Light Snare Drum+Rim Heavy Ride Cymbal Cup Snare Drum + Rim Light — — Bass Drum Normal Rim Shot Snare Drum Heavy Brush Shot Snare Drum Light Hi-Hat Pedal Snare Drum Echo Tom 4 Hi-Hat Closed Normal Tom 3 Hi-Hat Open Tom 2 Tom 1 Ride Cymbal Normal Electric Tom 3 Crash Cymbal Normal Electric Tom 2 — Electric Tom 1 Conga Low Cabasa Conga High Metronome Bongo High Timbale Low Claves Timbale High Castanets Cuica Low Cowbell Cuica High Hand Clap Agogo Low — Agogo High Bongo Low — Tambourine — Triangle Closed — Triangle Open • Cymbals can be muted by pressing the A1 key. • Hi-Hat Open (D#4) is muted by Hi-Hat Closed Heavy (G#2), Hi-Hat Closed Normal (C#4) and HiHat Pedal (A#3). • Brush Roll (F#2) is muted by Brush Shot (G#3). • Triangle Open (A#6) is muted by Triangle Closed (G#6). • Beckenklänge können durch Drücken der Taste A1 gedämpft werden. • HI-HAT OPEN (D#4) wird durch HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) und HI-HAT PEDAL (A#3) gedämpft. • BRUSH ROLL (F#2) wird durch BRUSH SHOT (G#3) gedämpft. • TRIANGLE OPEN (A#6) wird durch TRIANGLE CLOSED (G#6) gedämpft. Processed Kit Cymbal Mute Bell Tree Storm/Thunder Applause Hand Cymbal Scratch Space Hit Down Zap Up Zap Noise Roll Hi-Q Analog Hi-Hat Voice Huh Chinese Cymbal Bass Drum Analog Deep Snare Drum Low Rim Shot Ride Cymbal Cup Snare Drum High Rim Shot Voice Ha! Voice Ao! Bass Drum Analog Tight Rim Shot Processed Snare Drum Mix Noise Shot Snare Drum Analog Hi-Hat Pedal Snare Drum Techno Fix Pitch Electric Tom 4 Hi-Hat Closed Fix Pitch Electric Tom 3 Hi-Hat Open Fix Pitch Electric Tom 2 Fix Pitch Electric Tom 1 Ride Cymbal Sweep Electric Tom 3 Crash Cymbal Sweep Electric Tom 2 Crash Cymbal Reverse Sweep Electric Tom 1 Synth Conga Low Synth Cabasa Synth Conga High Metronome Synth Bongo High Timbale Low Synth Claves Timbale High Castanets Synth Cuica Low Cowbell Synth Cuica High Analog Hand Clap Synth Agogo Low Finger Snap Synth Agogo High Synth Bongo Low — Synth Tambourine — Triangle Closed — Triangle Open • Les cymbales peuvent être assourdies en appuyant sur la touche A1. • HI-HAT OPEN (D#4) est assourdi par HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) et HI-HAT PEDAL (A#3). • BRUSH ROLL (F#2) est assourdi par BRUSH SHOT (G#3). • TRIANGLE OPEN (A#6) est assourdi par TRIANGLE CLOSED (G#6). DOC/GM Mode DOC Kit No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Key A-1 A#-1 B-1 C0 C#0 D0 D#0 E0 F0 F#0 G0 G#0 A0 A#0 B0 C1 C#1 D1 D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 F3 F#3 G3 G#3 A3 A#3 B3 C4 C#4 D4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D5 D#5 E5 Cymbal Mute — — — — — — — — Brush Roll — HI-HAT Closed Heavey — Crash Cymbal Light BD Light SD Rim Heavey Ride Cymbal Cup SD Rim Light — — BD Normal Rim Shot SD Heavy Brush Shot SD Light HI-HAT Pedal SD Echo Tom 4 HI-HAT Closed Normal Tom 3 HI-HAT Open Tom 2 Tom 1 Ride Cymbal Normal E. Tom 3 Crash Cymbal Normal E. Tom 2 — E. Tom 1 Conga Lo Cabasa Conga Hi Metronome Bongo Hi Timbale Lo Claves Timbale Hi Castanets Cuica Lo Cowbell Cuica Hi Hand Clap Agogo Lo — Agogo Hi Bongo Lo — Tambourine — Triangle Closed — Triangle Open — — — — — — GM Kit 129: Standard Kit — — — Square Click Brush Tap Brush Swirl Lo Brush Slap Brush Swirl Hi SD Roll Castanets SD Lo Sticks BD Lo Open Rim Shot BD Mid BD Hi Closed Rim Shot SD Mid Hand Clap SD Hi Floor Tom Lo Hi-Hat Closed Floor Tom Hi Hi-Hat Pedal Tom Lo Hi-Hat Open Tom Lo Mid Tom Hi Mid Crash Cymbal Tom Hi Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo Hi Bongo Lo Conga Hi Mute Conga Hi Open Conga Lo Timbale Hi Timbale Lo Agogo Hi Agogo Lo Cabasa Maracas Samba Whistle Hi Samba Whistle Lo Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block Hi Wood Block Lo Cuica Hi (Mute) Cuica Lo (Open) Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree One Two Three Four • Los platillos podrán silenciarse presionando la tecla A1. • HI-HAT OPEN (D#4) se silencian con HI-HAT CLOSED HEAVY (G#2), HI-HAT CLOSED NORMAL (C#4) y HI-HAT PEDAL (A#3). • BRUSH ROLL (F#2) se silencia con BRUSH SHOT (G#3). • TRIANGLE OPEN (A#6) se silencia con TRIANGLE CLOSED (G#6). ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sets/Liste des kits de percussion/Lista de juegos de percusión 130: Room Kit — — — <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Room SD Lo <—— Room BD Lo <—— Room BD Mid Room BD Hi <—— Room SD Mid <—— Room SD Hi Room Tom 1 (Lo) <—— Room Tom 2 <—— Room Tom 3 <—— Room Tom 4 Room Tom 5 <—— Room Tom 6 (Hi) <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— — — — — 131: Rock Kit — — — <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Rock SD Lo <—— Rock BD Lo <—— Rock BD Mid Rock BD Hi <—— Rock SD Mid <—— Rock SD Hi Rock Tom 1 (Lo) <—— Rock Tom 2 <—— Rock Tom 3 <—— Rock Tom 4 Rock Tom 5 <—— Rock Tom 6 (Hi) <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— — — — — 132: Electronic Kit — — — <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi-Q Gated SD Lo <—— Gated BD Lo <—— Gated BD Mid Gated BD Hi <—— Gated SD Mid <—— Gated SD Hi E. Tom 1 (Lo) <—— E. Tom 2 <—— E. Tom 3 <—— E. Tom 4 E. Tom 5 <—— E. Tom 6 (Hi) <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Scratch Hi Scratch Lo <—— <—— <—— <—— <—— — — — — 133: Analog Kit — — — <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi-Q A. SD Lo <—— A. BD Lo <—— A. BD Mid A. BD Hi A. Closed Rim A. SD Mid <—— A. SD Hi A. Tom 1 (Lo) A. Hi-Hat Closed Hi A. Tom 2 A. Hi-Hat Closed Lo A. Tom 3 A. Hi-Hat Open A. Tom 4 A. Tom 5 A. Cymbal A. Tom 6 (Hi) <—— <—— <—— <—— <—— A. Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— A. Conga Hi A. Conga Mid A. Conga Lo <—— <—— <—— <—— <—— A. Maracas <—— <—— <—— <—— A. Claves <—— <—— Scratch Hi Scratch Lo <—— <—— <—— <—— <—— — — — — 134: Jazz Kit — — — <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Jazz SD Lo <—— Jazz BD Lo <—— Jazz BD Mid Jazz BD Hi <—— Jazz SD Mid <—— Jazz SD Hi Jazz Tom 1 (Lo) Dark Hi-Hat Closed Hi Jazz Tom 2 Dark Hi-Hat Closed Lo Jazz Tom 3 Dark Hi-Hat Open Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 <—— Jazz Tom 6 (Hi) <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— — — — — 135: Brush Kit — — — <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap Lo <—— Jazz BD Lo <—— Jazz BD Mid Jazz BD Hi <—— Brush Slap Hi <—— Brush Tap Brush Tom 1 (Lo) Dark Hi-Hat Closed Hi Brush Tom 2 Dark Hi-Hat Closed Lo Brush Tom 3 Dark Hi-Hat Open Brush Tom 4 Brush Tom 5 Brush Ride Cymbal 1 Brush Tom 6 (Hi) Brush Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— — — — — x 136: Classic Kit — — — <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Marching SD Lo <—— Gran Cassa Lo <—— Gran Cassa Mid Gran Cassa Hi <—— Marching SD Mid <—— Marching SD Hi Jazz Tom 1 (Lo) Dark Hi-Hat Closed Hi Jazz Tom 2 Dark Hi-Hat Closed Lo Jazz Tom 3 Dark Hi-Hat Open Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cymbal Long Lo Jazz Tom 6 (Hi) Hand Cymbal Short Lo <—— <—— <—— <—— <—— Hand Cymbal Long Hi <—— Hand Cymbal Short Hi <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— — — — — * “<——” indicates the content is the same as that of Standard kit. * “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist. * “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard. * “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ xi Specifications/Technische Daten/Spécifications/Especificaciones CVP-89 KEYBOARD 88 KEYS (A-1 — C7) TONE GENERATOR AWM (Advanced Wave Memory) VOICE SELECTORS & CONTROLS PIANO, CLAVINOVA TONE, E. PIANO, HARPSICHORD, VIBES, GUITAR, STRINGS, ORGAN, CHOIR, UPRIGHT BASS, ELEC BASS, DRUMS, VOICE 13 - 60, VOICE ▲/▼, SPLIT (GM 128 voices also available) AUTO BASS CHORD & CONTROLS FULL KEYBOARD, SINGLE/FINGERED, SOLO STYLEPLAY, RHYTHM VOLUME, CHORD 1 VOLUME, CHORD 2 VOLUME, BASS VOLUME STYLE SELECTORS & CONTROLS POP, 16 BEAT, DANCE POP, BOOGIE, SLOW ROCK, SWING, JAZZ BALLAD, BOSSA, RHUMBA, MARCH, COUNTRY, WALTZ, STYLE 13-50, STYLE ▲/▼, DISK STYLE 1/2 START/STOP, SYNCHRO START, INTRO/ENDING, NORMAL/FILL TO NORMAL, VARIATION/ FILL TO VARIATION, TEMPO ▲/▼, TAP, METRONOME, LCD Display, BEAT LED, FILL IN Bar (right/left) DISK STYLE 50 styles (refer to page 26) KEYBOARD PERCUSSION Normal Kit: 44 instruments, Proccesed Kit: 58 instruments (refer to page 8, ix), GM Drum Kit x 8 REVERB ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC CUSTOM RHYTHM CUSTOM RHYTHM, PROGRAM REGISTRATION REGISTRATION, MEMORY DISK ORCHESTRA SONG/PHRASE NUMBER, RIGHT/1, LEFT/2, ORCH/3-10, RHYTHM, PHRASE REPEAT, GUIDE, LAMP CANCEL, START/STOP, REW, FF, PAUSE, REC, CHORD SEQUENCE, SONG SELECT DISK DRIVE & CONTROLS 3.5" 2DD Micro Floppy Disk Drive. PEDAL CONTROLS RIGHT DAMPER CENTER SOSTENUTO LEFT SOFT (START/STOP, RHYTHM BREAK, PITCH BEND, SOLO STYLEPLAY) OTHER CONTROLS MASTER VOLUME, UTILITY, DEMO, POWER JACKS & CONNECTORS PHONES x 2, AUX OUT R and L/L + R, AUX IN R and L, MIDI IN/OUT/THRU, EXP PEDAL, MIC., MIC. VOL. INPUT & OUTPUT LEVEL/IMPEDANCE AUX OUT: Output Impedance 600 Ω AUX IN: Input Impedance 10 kΩ /Input Sensitivity -10dBm MAIN AMPLIFIERS 100 W (50W x 1) + (25W x 2) SPEAKERS 18 cm (7”) x 1, 13 cm (5-1/8”) x 2, 2.5 cm (1”) x 2, 8 cm (3-1/8”) x 2 DIMENSIONS Music stand down 1434 mm x 665.6 mm x 844.8 mm (56-1/2” x 26-1/4” x 33-1/4”) Music stand up 1434 mm x 665.6 mm x 1014.8 mm (56-1/2” x 26-1/4” x 40”) (W x D x H) WEIGHT 83 kg (183 lbs.) * * * * Specifications subject to change without notice. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado xii * All fingerings shown are simple root-position types. * Die hier gezeigten Akkorde sind jeweils die Grundakkorde. * Tous les doigtés indiqués sont du type à position fondamentale simple. * Todos los digitados se muestran como tipos de posición de raíz sencilla. Major Dur Majeur Mayor Minor Moll Mineur Menor Seventh Dur-Septakkord Septième Séptima Minor seventh Moll-Septakkord Mineure septième Menor de séptima C Cm C7 Cm 7 Db (C#) Db m (C #m) Db7 (C#7 ) Db m 7 (C# m 7) D Dm D7 Dm 7 Eb (D#) E bm (D #m) E b7 (D#7) E bm 7 (D# m7 ) E Em E7 Em 7 F Fm F7 Fm 7 F# (Gb) F #m (Gb m) F# 7 (Gb7) F #m 7 (Gb m 7) G Gm G7 Gm 7 Ab (G#) A bm (G# m) A b7 (G#7) A bm 7 (G# m7 ) A Am A7 Am 7 Bb (A#) B bm (A# m) B b7 (A#7) B bm 7 (A# m 7) B Bm B7 Bm 7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ xiii Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado Major seventh Dur-Akkord mit großer Septime Majeure septième Mayor de séptima Minor major seventh Moll-Akkord mit großer Septime Septième majeure sur mineur Menor de séptima mayor Augmented Übermäßig Augmenté Aumentado Diminished Vermindert Diminué Disminuida CM 7 CmM 7 Caug Cdim Db M 7 (C# M 7) Db mM7 (C# mM 7 ) Db aug (C# aug) Db dim (C# dim) DM 7 DmM 7 Daug Ddim E bM 7 (D# M7 ) E bmM 7 (D# mM 7 ) E baug (D# aug) E bdim (D# dim) EM 7 EmM7 Eaug Edim FM 7 FmM7 Faug Fdim F #M 7 (Gb M 7) F #mM7 (Gb mM7 ) F #aug (Gb aug) F #dim (Gb dim) GM 7 GmM7 Gaug Gdim A bM 7 (G# M7 ) A bmM 7 (G# mM7 ) A baug (G# aug) A bdim (G# dim) AM 7 AmM 7 Aaug Adim B bM 7 (A# M 7) B bmM 7 (A# mM 7 ) B baug (A# aug) B bdim (A# dim) BM 7 BmM7 Baug Bdim ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado xiv Sixth Dur-Akkord mit hinzugefügter Sexte Sixte Sexta Suspended fourth Vorgehaltene Quarte Quarte sur sensible Cuarta suspendida Minor seventh flatted fifth Moll-Septakkord mit verminderter Quinte Quinte diminuée sur mineure septième Menor de séptima y quinta bemol Major seventh flatted fifth Dur-Akkord mit großer Septime und verminderter Quinte Quinte diminuée sur majeure septième Mayor de séptima y quinta bemol C6 Csus 4 Cm 7 (b5) CM 7 (b5) Db 6 (C# 6 ) Db sus 4 (C# sus 4) Db m 7 (b5) (C# m 7 (b5)) Db M 7 (b5) (C# M 7 (b5)) D6 Dsus 4 Dm 7 (b5) DM 7 (b5) E b6 (D# 6 ) E bsus 4 (D# sus 4) E bm 7 (b5) (D# m7 (b5) ) E bM 7 (b5) (D# M7 (b5) ) E6 Esus 4 Em 7 (b5) EM 7 (b5) F6 Fsus 4 Fm 7 (b5) FM 7 (b5) F#6 (Gb 6 ) F #sus 4 (Gb sus 4) F #m 7 (b5) (Gb m 7 (b5) ) F #M 7 (b5) (Gb M 7 (b5) ) G6 Gsus 4 Gm 7 (b5) GM 7 (b5) A b6 (G#6 ) A bsus 4 (G# sus4 ) A bm 7 (b5) (G# m7 (b5) ) A bM 7 (b5) (G# M7 (b5) ) A6 Asus 4 Am 7 (b5) AM 7 (b5) B b6 (A#6 ) B bsus 4 (A# sus 4 ) B bm 7 (b5) (A# m 7 (b5) ) B bM 7 (b5) (A# M 7 (b5) ) B6 Bsus 4 Bm 7 (b5) BM 7 (b5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ xv Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado Minor major seventh flatted fifth Moll-Akkord mit großer Septime und verminderter Quinte Septième majeure sur mineur quinte diminué Menor mayor de séptima y quinta bemol Minor sixth Moll-Akkord mit hinzugefügter Sexte Mineure sixte Menor de sexta Seventh suspended fourth Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte Quarte sur septième sensible Séptima y cuarta suspendida Flatted fifth Verminderter Quinte Quinte diminuée Quinta bemol CmM 7 (b5) Cm 6 C7 sus 4 C(b5) Db mM7 (b5) (C# mM 7(b5) ) Db m 6 (C #m 6) Db 7 sus 4 (C# 7 sus 4) D b(b5) (C#(b5) ) DmM 7(b5) Dm 6 D7 sus 4 D(b5) E bmM 7(b5) (D# mM 7(b5) ) E bm 6 (D# m6 ) E b7 sus 4 (D# 7 sus4 ) E b(b5) (D#(b5) ) EmM7 (b5) Em 6 E7 sus 4 E (b5) FmM7 (b5) Fm 6 F 7 sus 4 F (b5) F #mM7 (b5) (Gb mM7 (b5) ) F #m 6 (Gb m 6) F #7 sus 4 (Gb7 sus 4 ) F #(b5) (Gb(b5)) GmM7(b5) Gm 6 G7 sus 4 G (b5) A bmM 7 (b5) (G# mM7 (b5) ) A bm 6 (G# m6 ) A b7sus 4 (G#7 sus4 ) A b (b5) (G#(b5) ) AmM 7(b5) Am 6 A 7 sus 4 A(b5) B bmM 7 (b5) (A# mM 7 (b5) ) B bm 6 (A# m 6) B b7sus 4 (A#7 sus4 ) B b (b5) (A#(b5)) BmM7 (b5) Bm 6 B7 sus 4 B (b5) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fingering Chart/Akkordliste/Tablature/Gráfica de digitado Minor flatted fifth Moll-Akkord mit verminderter Quinte Mineure quinte diminuée Menor de quinta bemol Seventh flatted fifth Dur-Septakkord mit verminderter Quinte Quinte diminuée en septième Séptima y quinta bemol Seventh sharp fifth Dur-Septakkord mit erhöhter Quinte Septième ajoutée sur quinte Séptima y quinta sostenida Major seventh sharp fifth Dur-Akkord mit großer Septime und erhöhter Quinte Majeure septième ajoutée sur quinte Mayor de séptima y quinta sostenida Cm (b5) C 7(b5) C 7(#5) CM 7 (#5) Db m (b5) (C# m (b5) ) D b7 (b5) (C#7(b5) ) D b7 (#5) (C#7(#5) ) Db M 7 (#5) (C# M 7 (#5)) Dm (b5) D 7(b5) D 7(#5) DM 7 (#5) E bm (b5) (D# m(b5) ) E b 7 (b5) (D#7 (b5) ) E b 7 (#5) (D#7 (#5) ) E bM 7 (#5) (D# M7 (#5) ) Em (b5) E 7 (b5) E 7 (#5) EM 7 (#5) Fm (b5) F 7 (b5) F 7 (#5) FM 7 (#5) F #m (b5) (Gb m (b5) ) F # 7 (b5) (Gb7(b5) ) F # 7 (#5) (Gb7(#5) ) F #M 7 (#5) (Gb M 7 (#5) ) Gm (b5) G 7 (b5) G 7 (#5) GM 7 (#5) A bm (b5) (G# m(b5) ) A b 7 (b5) (G#7(b5) ) A b 7 (#5) (G#7(#5)) A bM 7 (#5) (G# M7 (#5) ) Am (b5) A 7 (b5) A 7 (#5) AM 7 (#5) B bm (b5) (A#m (b5) ) B b 7 (b5) (A#7 (b5)) B b 7 (#5) (A#7 (#5)) B bM 7 (#5) (A# M 7 (#5) ) B 7 (b5) B 7 (#5) BM 7 (#5) Bm (b5) xvi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or interference. another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) with this product MUST be used. Follow all installation instructions. circuits or install AC line filter/s. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the type cable. requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital If these corrective measures do not produce satisfactory results, please devices. Compliance with these requirements provides a reasonable contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If level of assurance that your use of this product in a residential you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corenvironment will not result in harmful interference with other electronic poration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not Buena Park, CA90620 installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. CANADA THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE marking any connections, including connection to the main supply. 2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual. 3. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug. 4. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. 8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement. 9. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. 10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity. 11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist. 12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when: a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged. 5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. 6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required. 13. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. 15. 7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-469-2 M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1994 VS18130 410POCP5.2-02B0 Printed in Japan