Manuel du propriétaire | Yamaha n12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha n12 Manuel utilisateur | Fixfr
Español
Français
Deutsch
English
TOOLS for n Version2/Cubase AI
EN
DE
FR
ES
REMARQUES PARTICULIÈRES
Attention
• Yamaha n’offre aucune garantie quant aux problèmes pouvant surgir lors de la copie des disques ou des logiciels et ne peut être
tenu responsable du résultat des tentatives de copie des données.
• Les logiciels fournis sur le CD-ROM TOOLS for n Version2 et le présent manuel d’installation sont sous copyright exclusif de
Yamaha Corporation.
• Les logiciels fournis sur le DVD-ROM Cubase AI et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Veuillez noter que Yamaha n’offre aucune assistance technique pour le logiciel DAW disponible sur le DVD-ROM.
• L’usage de ces logiciels et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il
ouvre l’emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l’accord de licence de logiciel figurant à la page 19 de ce manuel
avant d’installer les logiciels.)
• Toute copie des logiciels ou de ce mode d’emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite
sans le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n’offre aucune garantie quant à l’usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des
résultats de l’usage de ce manuel et des logiciels.
• Ces disques ne SONT PAS destinés à un usage audio/vidéo. N’essayez pas de les lire avec un lecteur de CD/DVD. Vous risqueriez
d’endommager ce dernier de manière irréversible.
• Les logiciels fournis sur le CD-ROM TOOLS for n Version2 sont susceptibles d’être modifiés et mis à jour sans avertissement
préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://www.yamahasynth.com/download/
• Pour les détails sur la configuration minimale requise et les informations les plus récentes concernant Cubase AI, consultez le site
Web suivant :
http://www.yamahasynth.com/
Français
• Les mises à jour des logiciels d’application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications
et aux fonctions seront annoncées séparément.
• Les illustrations d’écran figurant dans ce mode d’emploi sont uniquement proposées à titre d’information et peuvent différer
légèrement de celles qui apparaissent sur votre ordinateur.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s’y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• FireWire et le symbole FireWire sont des marques de Apple, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le
logo FireWire est une marque déposée d’Apple, Inc.
Les noms de sociétés et de produits cités dans le présent manuel d’installation sont des marques commerciales ou
déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
2
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
À propos des disques contenus dans l’emballage
Table des matières
À propos des disques contenus dans l’emballage ... 3
Système d’exploitation ............................................. 3
Procédure d’installation du CD-ROM/DVD-ROM ..... 3
Contenus des disques ............................................. 4
Configuration requise pour les logiciels................... 4
À propos du DVD-ROM Cubase AI .......................... 6
Installation ................................................................ 6
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2.......... 6
Installation (Windows XP) ......................................... 7
Installation (Windows Vista/7)................................. 10
Installation (Macintosh) .......................................... 12
Modification des paramètres après
l’installation des logiciels ..................................... 14
Utilisation de plusieurs périphériques compatibles
avec Yamaha Steinberg FW Driver ..................... 16
Astuces pour l’utilisation de données
audio (Windows) .................................................. 17
Dépistage des pannes ............................................ 18
Contrat de licence de TOOLS for n Version2 ......... 19
À propos des disques contenus dans l’emballage
Système d’exploitation
Les logiciels contenus sur ces disques sont destinés aux systèmes d’exploitation Windows et Macintosh. Repor tez-vous à la page 4
(Windows) ou à la page 5 (Macintosh) pour l’installation des logiciels.
Procédure d’installation du CD-ROM/DVD-ROM
1
2
3
4
Français
Avant de décacheter l’emballage du disque, veuillez lire attentivement le contrat de licence du logiciel TOOLS for n Version2 figurant
à la page 19 de ce manuel.
Vérifiez que votre système est conforme à la configuration minimale requise pour les logiciels. ........... page 4
Installez Cubase AI. ................................................................................................................................................page 6
Installez TOOLS for n Version2. .............................................................................................................................page 6
Démarrez le logiciel.
Pour les opérations ultérieures, reportez-vous aux modes d’emploi respectifs de n8/n12 et Cubase AI (aides en ligne/manuels PDF).
NOTE
· Pour lire les fichiers PDF, vous devez d’abord installer le logiciel Adobe Reader sur votre ordinateur.
Si vous ne disposez pas d’Acrobat Reader, vous pourrez le télécharger depuis le site Web d’Adobe à l’adresse suivante :
http://www.adobe.com
Résolution rapide de problèmes/Référence
· Changement des réglages de pilote ............page 14
· Désinstallation ou réinstallation du pilote
Windows XP : .......................................page 9
Windows Vista/7 : .................................page 11
Macintosh : ...........................................page 13
· Résolution des problèmes de communication liés au studio n8/n12
Reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » du mode d’emploi du système n8/n12.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
3
À propos des disques contenus dans l’emballage
Contenus des disques
Les disques contiennent les logiciels et les données suivantes.
● TOOLS for n Version2
Nom du logiciel
Contenu
TOOLS for n Version2
L’outil TOOLS for n Version2 est constitué de deux composants logiciels : Yamaha Steinberg FW Driver et n Extension. Le pilote
Yamaha Steinberg FW Driver permet de transférer les signaux audio/MIDI entre un ordinateur et le système n8/n12 via des câbles
IEEE 1394. Vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à trois périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver. Gardez
toutefois à l’esprit qu’il n’est possible de connecter que deux périphériques au maximum lorsque la fréquence d’échantillonnage est
réglée sur 88,2 kHz ou 96 kHz. Le composant n Extension vous autorise à relier le système n8/n12 aux versions de Cubase telles
que Cubase 4.5 et Cubase AI 4.5 qui prennent en charge les fonctions Link. Le programme d’installation de TOOLS for n Version2
installe ces deux composants logiciels.
● Cubase AI
Nom du logiciel
Cubase AI 4
Contenu
Cubase AI est une version spéciale développée spécifiquement pour les produits Yamaha, calquée sur Steinberg Cubase, qui est un
outil très prisé par une grande variété d’utilisateurs.
Cubase AI dispose d’une fonction d’intégration avancée qui s’applique à différents périphériques matériels, notamment ceux de la
série n de Yamaha, et fournit un environnement d’exploitation intégré.
Cubase AI bénéficie également des données de contenu suivantes, soigneusement sélectionnées parmi celles issues des modèles
de la série phare de synthétiseurs Yamaha MOTIF ES.
Configuration requise pour les logiciels
Les configurations système décrites ci-dessous sont nécessaires pour installer les logiciels fournis sur les disques d’accessoires
(TOOLS for n Version2 et Cubase AI).
NOTE
Français
· Sachez que, selon le système d’exploitation, la configuration système requise peut être légèrement différente de ce qui est spécifié ci-après.
· Pour les détails sur la configuration minimale requise concernant d’autres applications DAW, reportez-vous aux modes d’emploi des logiciels
concernés.
Vous pouvez consulter les informations les plus récentes relatives à la série Cubase et à la configuration requise pour son exploitation en visitant le site
Web suivant :
http://www.steinberg.net/
· Vous pouvez consulter les informations les plus récentes concernant TOOLS for n Version 2 et la configuration requise pour son exploitation en visitant
le site Web suivant :
http://www.yamahasynth.com/
■ Windows
Système d'exploitation : Windows XP Professionnel SP3 / Windows XP Édition familiale SP3 / Windows Vista SP1 ou version
ultérieure (32 bits (*1)) / Windows 7 (32 bits (*1))
Processeur
: Pentium / Athlon 2 GHz ou supérieur (processeur Dual Core recommandé)
Mémoire
: 1 Go minimum
Résolution de l'écran
: 1280 x 800 – en couleurs
Interface
: S400 (400 Mbps) connecteur IEEE1394 (FireWire) ou i.Link (*2) (*3)
Disque dur
: Espace disque disponible de 100 Mo minimum (TOOLS for n Version2), espace disque disponible
de 1 Go minimum (Cubase AI), disque dur haute vitesse
*1 Vous pouvez télécharger TOOLS for n Version2 pour Windows Vista 64 bits / Windows 7 64 bits depuis le site Web suivant :
http://www.yamahasynth.com/download/
*2 L'ordinateur doit être équipé d'un connecteur IEEE1394 (FireWire/i.LINK). En l'absence de connecteur, il convient d'installer une
carte d'interface IEEE1394 (PCI ou PC). Pour plus de détails sur la configuration minimale requise, reportez-vous au site Web
suivant :
http://www.yamahasynth.com/
*3 Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pourrez ne pas disposer d'une borne IEEE1394 intégrée. Le cas échéant, il vous faudra
installer une carte d'interface PC appropriée.
IMPORTANT
• Un lecteur DVD est requis pour l'installation.
• Pour bénéficier de l'accès permanent à Cubase AI, y compris du service d'assistance ainsi que d'autres avantages, vous devez enregistrer le
logiciel et activer la licence correspondante. Pour cela, démarrez le logiciel lorsque l'ordinateur est connecté à Internet et lancez la procédure.
4
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
À propos des disques contenus dans l’emballage
■ Macintosh
Système d'exploitation
Processeur
Mémoire
Résolution de l'écran
Interface
Disque dur
:
:
:
:
:
:
Mac OS X 10.5.5, Mac OS X 10.6.x (*1)
PowerPC G5 (processeur Intel Core Duo recommandé)
1 Go minimum
1280 x 800 – en couleurs
Avec port FireWire
Espace disque disponible de 100 Mo minimum (TOOLS for n Version2), espace disque disponible
de 1 Go minimum (Cubase AI), disque dur haute vitesse
*1 TOOLS for n Version2 fonctionne correctement sous Mac OS X 10.4 (Mac OS X 10.4.9 ou version ultérieure pour les ordinateurs
Macintosh Intel).
IMPORTANT
Français
• Un lecteur DVD est requis pour l'installation.
• Pour bénéficier de l'accès permanent à Cubase AI, y compris du service d'assistance ainsi que d'autres avantages, vous devez enregistrer le
logiciel et activer la licence correspondante. Pour cela, démarrez le logiciel lorsque l'ordinateur est connecté à Internet et lancez la procédure.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
5
À propos du DVD-ROM Cubase AI
À propos du DVD-ROM Cubase AI
Installation
NOTE
· Si vous avez déjà installé une version de Cubase compatible avec la fonction Link, telle que Cubase 5, vous pourrez ignorer les instructions de la
section « Installation de Cubase AI ». Passez directement à la section « Installation de TOOLS for n Version2 ».
1
2
Démarrez l’ordinateur et ouvrez une session à l’aide
du compte administrateur.
Insérez le DVD-ROM de Cubase AI dans le lecteur de
DVD-ROM.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer
Cubase AI.
NOTE
· Pour bénéficier d’une utilisation en continu de Cubase AI, du service
d’assistance ainsi que d’autres avantages, vous devez enregistrer le
logiciel et activer sa licence en le démarrant tandis que l’ordinateur
est connecté à Internet. Cliquez sur le bouton « Register Now »
(Enregistrer maintenant) qui apparaît au démarrage du logiciel, puis
complétez tous les champs requis pour l’enregistrement. Si vous
n’enregistrez pas le logiciel, vous ne pourrez plus l’utiliser au terme
d’un délai spécifique.
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
ATTENTION
• Gardez à l’esprit que l’installation ou la désinstallation de TOOLS for n Version2 peut générer du bruit. Avant d’effectuer l’une ou l’autre
opération, prenez soin d’abaisser le niveau de sortie sonore des différents périphériques concernés.
Français
TOOLS for n Version2 est un outil constitué de deux composants
logiciels : Yamaha Steinberg FW Driver et n Extension. Le pilote
Yamaha Steinberg FW Driver permet de transférer les signaux
audio/MIDI entre un ordinateur et le système n8/n12 via des câbles
IEEE 1394. Vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à trois
périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver.
Gardez toutefois à l’esprit qu’il n’est possible de connecter que
deux périphériques au maximum lorsque la fréquence
d’échantillonnage est réglée sur 88,2 kHz ou 96 kHz. Le
composant n Extension vous autorise à relier le système n8/n12
aux versions de Cubase telles que Cubase 4.5 et Cubase AI 4.5
qui prennent en charge les fonctions Link. Le programme
d’installation de TOOLS for n Version2 installe ces deux
composants logiciels.
6
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
Si vous utilisez mLAN Driver/mLAN Tools sous
Windows :
· Si vous utilisez mLAN Driver/mLAN Tools V1.6.2,
mettez ces logiciels à niveau vers la version V1.6.3
(ou ultérieure) avant d’installer TOOLS for n
Version2. Cette opération est indispensable car
Yamaha Steinberg FW Driver ne fonctionnera pas
correctement si la version V1.6.2 de mLAN Driver/
mLAN Tools est installée.
· Si vous utilisez Yamaha Steinberg FW Driver, prenez
soin de désactiver le pilote mLAN Driver. Si ce
dernier est activé, Yamaha Steinberg FW Driver ne
pourra pas fonctionner car mLAN Driver utilise
l’interface IEEE 1394.
· Pour utiliser mLAN Driver, il faut d’abord mettre hors
tension tous les périphériques compatibles avec
Yamaha Steinberg FW Driver ou les débrancher de
l’ordinateur avant d’activer mLAN Driver.
· Notez qu’il peut s’avérer inutile de désactiver mLAN
Driver lorsque l’ordinateur est équipé de plusieurs
interfaces IEEE 1394 et qu’un périphérique
compatible avec Yamaha Steinberg FW Driver est
connecté à une interface IEEE 1394 autre que celle
utilisée par mLAN Driver.
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
Installation (Windows XP)
Préparation de l’installation
1
2
3
4
6
Vérifiez que le studio n8/n12 est hors tension.
Servez-vous d’un câble IEEE 1394 pour connecter le
n8/n12 directement à l’ordinateur (sans concentrateur)
et débranchez tous les autres périphériques reliés via
la borne IEEE 1394 de l’ordinateur.
Démarrez l’ordinateur et ouvrez une session à l’aide
du compte administrateur.
Sélectionnez [Démarrer] ➝ [Paramètres] ➝ [Panneau
de configuration]. Si le panneau de configuration
s’affiche comme illustré ci-dessous, cliquez sur
« Basculer vers l’affichage classique » dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre.
Tous les panneaux de configuration et les icônes
s’afficheront alors.
7
8
9
Assurez-vous qu’aucun symbole « ! » ou « x »
n’apparaît à côté de « Contrôleur de bus IEEE1394 »
dans [Système] ➝ [Matériel] ➝ [Gestionnaire de
périphériques].
Si l’un de ces symboles apparaît, la connexion
IEEE1394/i.LINK ne pourra pas être utilisée. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre
ordinateur.
Pour refermer les fenêtres Gestionnaire de
périphériques, Propriétés systèmes et Panneau de
configuration, cliquez sur [OK] ou sur le bouton
Fermer ([X]) de chacune d’entre elles.
Quittez les applications ouvertes et fermez toutes les
fenêtres actives.
Insérez le CD-ROM TOOLS for n Version2 dans le
lecteur de CD-ROM.
Installation des logiciels
Le programme d’installation installe les deux logiciels suivants sur
votre ordinateur.
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
NOTE
Sélectionnez [Système] ➝ [Matériel] ➝ [Signature du
pilote] ➝ [Options de signature du pilote], puis cochez
la case d’option à gauche de « Ignorer - Forcer
l’installation du logiciel sans demander mon
approbation » et cliquez sur [OK].
10
11
Ouvrez le CD-ROM, puis double-cliquez sur le fichier
« setup.exe ».
Le message « Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de
TOOLS for n Version2 » s’affiche.
Cliquez sur [Suivant].
NOTE
· Au terme de l’installation, veillez à restaurer la configuration d’origine
si nécessaire.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
7
Français
5
· Utilisez les boutons [Annuler] ou [Fermer] pour quitter l’installation.
Si vous quittez le programme en vous servant des touches
[Ctrl]+[Alt]+[Suppr.] ou en mettant l’appareil hors tension pendant la
procédure d’installation, vous risquerez de provoquer des
problèmes dans la mesure où l’installation sera interrompue sans
que la désinstallation ait été effectuée de manière correcte.
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
12
Suivez en séquence l’ordre des instructions qui
s’affichent dans la fenêtre de configuration de Yamaha
Steinberg FW Driver et n Extension.
15
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche.
Cliquez sur [Terminer].
NOTE
NOTE
· Si la même version de chaque composant logiciel a déjà été
installée sur votre ordinateur, la fenêtre d’installation du logiciel
correspondant ne s’affichera pas.
· Lorsqu’un message de type « Le logiciel que vous êtes en train
d’installer n’a pas été validé lors du test permettant d’obtenir le logo
Windows » apparaît, cliquez sur [Continuer]. Il n’est pas nécessaire
d’annuler l’installation pour autant. Si ce message ne s’affiche pas,
passez à l’étape suivante.
· Lorsque plusieurs interfaces IEEE1394 sont installées sur
l’ordinateur, l’assistant s’affiche plusieurs fois. Quittez l’assistant à
chaque fois.
13
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche. Si le redémarrage
de l’ordinateur est nécessaire au terme du bon
déroulement de l’opération, vérifiez que la case
d’option située en regard de « Oui, je veux redémarrer
mon ordinateur maintenant » est sélectionnée, puis
cliquez sur [Terminer] pour redémarrer l’ordinateur.
Si le redémarrage est inutile, cliquez sur [Terminer]
pour quitter la procédure d’installation.
En cas d’annulation de l’installation :
Si vous interrompez une procédure d’installation avant
la fin, le logiciel risque de ne pas être installé
correctement. Pour installer le logiciel de manière
appropriée, reprenez la procédure à partir de
l’étape 10.
Réglages initiaux du pilote
Réglages initiaux du pilote n series FW
16
17
18
Mettez l'unité n8/n12 sous tension.
La fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté » s’affiche.
Cochez la case d’option en regard de la mention
« Installer le logiciel automatiquement
[recommandé] » , puis cliquez sur [Suivant].
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche.
Cliquez sur [Terminer].
Réglages initiaux du pilote WDM MIDI
19
20
Après avoir installé TOOLS for n Version2, vous devez effectuer les
réglages initiaux du pilote.
La fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté » s’affiche. Cochez la case d’option en regard
de la mention « Installer le logiciel automatiquement
[recommandé] », puis cliquez sur [Suivant].
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche.
Cliquez sur [Terminer].
Réglages initiaux du pilote WDM Audio
NOTE
Français
· Une boîte de dialogue apparaît pour vous demander si vous
souhaitez vous connecter à Windows Update. Sélectionnez la case
d’option à gauche de la mention « Non, pas cette fois », puis cliquez
sur [Suivant].
21
22
Réglages initiaux du pilote de bus
14
La fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté » s’affiche. Cochez la case d’option en regard
de la mention « Installer le logiciel automatiquement
(recommandé) », puis cliquez sur [Suivant].
La fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel
détecté » s’affiche. Cochez la case d’option en regard
de la mention « Installer le logiciel automatiquement
[recommandé] », puis cliquez sur [Suivant].
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche.
Cliquez sur [Terminer].
Le voyant [COMP] du n8/n12 clignote en séquence, puis
s’éteint une fois que les réglages initiaux ont été
effectués.
NOTE
· Lorsqu’une nouvelle interface IEEE 1394 est installée sur l’ordinateur
ou que d’autres périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg
FW Driver sont connectés à l’ordinateur, la fenêtre « Assistant Ajout
de nouveau matériel détecté » s’affiche. Dans ce cas, terminez la
procédure via l’assistant, tel qu’indiqué ici.
8
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
Confirmation de l’installation
1
2
3
4
Sélectionnez [Panneau de configuration] dans le
menu Démarrer.
Double-cliquez sur l’icône Système pour ouvrir la
fenêtre Propriétés système.
Sélectionnez l’onglet Matériel et cliquez sur
[Gestionnaire de périphériques].
Cliquez sur le signe [+] en regard de « Contrôleurs
audio, vidéo et jeu » et vérifiez que « Yamaha n series
FW », « Yamaha Steinberg FW Bus », « Yamaha
Steinberg FW WDM Audio » et « Yamaha Steinberg FW
WDM MIDI » figurent dans la liste.
Désinstallation des logiciels
1
2
3
4
Français
Pour désinstaller TOOLS for n Version2, vous devez supprimer les
deux composants logiciels suivants :
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
Assurez-vous que l’interrupteur POWER
(Alimentation) du n8/n12 est en position OFF
(Désactivé), puis quittez les applications en cours et
fermez toutes les fenêtres ouvertes.
Depuis le menu Démarrer, sélectionnez [Paramètres]
➝ [Panneau de configuration] ➝ [Ajout/Suppression
de programmes] pour afficher le panneau Ajouter ou
supprimer des programmes.
Cliquez sur la commande « Modifier ou supprimer des
programmes », située en haut à gauche, puis
sélectionnez « Yamaha Steinberg FW Driver » et
« Yamaha n Extension » dans la liste affichée dans le
volet de droite.
Pour désinstaller le logiciel, cliquez sur [Modifier ou
Supprimer]/[Supprimer].
Suivez les instructions pour supprimer le logiciel.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
9
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
Installation (Windows Vista/7)
Préparation de l’installation
Installation des logiciels
1
2
Le programme d’installation installe les deux logiciels suivants sur
votre ordinateur.
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
3
Vérifiez que le studio n8/n12 est hors tension.
À l’aide d’un câble IEEE 1394, connectez l’unité n8/n12
directement à l’ordinateur (sans concentrateur) et
débranchez tous les autres périphériques reliés via la
borne IEEE 1394 de l’ordinateur.
Démarrez l’ordinateur et ouvrez une session à l’aide
du compte administrateur.
4
Sélectionnez [Démarrer] ➝ [Panneau de
configuration].
5
Cliquez sur « Matériel et Audio » ➝ « Gestionnaire
de périphériques ».
NOTE
· Utilisez les boutons [Annuler] ou [Fermer] pour quitter l’installation.
Si vous quittez le programme en vous servant des touches
[Ctrl]+[Alt]+[Suppr.] ou en mettant l’appareil hors tension pendant
la procédure d’installation, vous risquerez de provoquer des
problèmes dans la mesure où l’installation sera interrompue sans
que la désinstallation ait été effectuée de manière correcte.
10
NOTE
Ouvrez le CD-ROM, puis double-cliquez sur le fichier
« setup.exe ».
Le message « Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de
TOOLS for n Version2 » s’affiche.
· Si la fenêtre « Contrôle de compte utilisateur » apparaît, cliquez sur
[Continuer]. Une boîte de dialogue s’affiche.
6
Français
7
8
9
Assurez-vous qu’aucun symbole « ! » ou « x »
n’apparaît à côté de l’option « Contrôleurs hôte de bus
IEEE 1394 ».
Si l’un de ces symboles apparaît, la connexion
IEEE1394/i.LINK ne pourra pas être utilisée. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre
ordinateur.
Cliquez sur le bouton [Fermer] ([x]), situé dans le
coin supérieur droit de la fenêtre Gestionnaire de
périphériques, puis sur le bouton [Fermer] ([x]) dans le
coin supérieur droit de la fenêtre Panneau de
configuration pour refermer celle-ci.
Quittez les applications ouvertes et fermez toutes les
fenêtres actives.
Insérez le CD-ROM TOOLS for n Version2 dans le
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
NOTE
· Si la fenêtre « Contrôle de compte utilisateur » apparaît, cliquez sur
[Continuer].
Une boîte de dialogue s’affiche.
11
12
Cliquez sur [Suivant].
Suivez en séquence l’ordre des instructions qui
s’affichent dans la fenêtre de configuration de Yamaha
Steinberg FW Driver et n Extension.
NOTE
· Si la même version de chaque composant logiciel a déjà été
installée sur votre ordinateur, la fenêtre d’installation du logiciel
correspondant ne s’affichera pas.
· Si la fenêtre « Sécurité de Windows » apparaît, vérifiez que l’éditeur
du logiciel est « YAMAHA CORPORATION », puis cliquez sur
[Installer].
10
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
13
Au terme de l’installation, un message indiquant que
l’installation est terminée s’affiche. Si le redémarrage
de l’ordinateur est nécessaire au terme du bon
déroulement de l’opération, vérifiez que la case
d’option située en regard de « Oui, je veux redémarrer
mon ordinateur maintenant » est sélectionnée, puis
cliquez sur [Terminer] pour redémarrer l’ordinateur.
Si le redémarrage est inutile, cliquez sur [Terminer]
pour quitter la procédure d’installation.
Confirmation de l’installation
1
2
Sélectionnez [Panneau de configuration] dans le
menu Démarrer.
Cliquez sur « Matériel et Audio » ➝ « Gestionnaire
de périphériques ».
NOTE
En cas d’annulation de l’installation
Si vous interrompez une procédure d’installation avant
la fin, le logiciel risque de ne pas être installé
correctement. Pour installer le logiciel de manière
appropriée, reprenez la procédure à partir de
l’étape 10.
· Si la fenêtre « Contrôle de compte utilisateur » apparaît, cliquez sur
[Continuer]. Une boîte de dialogue s’affiche.
3
Cliquez sur le signe [+] en regard de « Contrôleurs
audio, vidéo et jeu » et vérifiez que « Yamaha n series
FW », « Yamaha Steinberg FW Bus », « Yamaha
Steinberg FW WDM Audio » et « Yamaha Steinberg FW
WDM MIDI » figurent dans la liste.
Réglages initiaux du pilote
Après avoir installé TOOLS for n Version2, vous devez effectuer les
réglages initiaux du pilote.
NOTE
· Si la fenêtre « Contrôle de compte utilisateur » apparaît, cliquez sur
[Continuer].
14
Mettez l'unité n8/n12 sous tension.
Le voyant [COMP] du studio n8/n12 clignote en
séquence, puis s’éteint une fois que les réglages initiaux
ont été effectués.
· Si le voyant [COMP] du n8/n12 ne s’allume pas, même lorsque vous
patientez un instant, redémarrez l’ordinateur.
· Si la fenêtre « Contrôle de compte d’utilisateur » apparaît lorsque
vous installez une nouvelle interface IEEE 1394 sur l’ordinateur,
cliquez sur [Continuer].
Désinstallation des logiciels
Pour désinstaller TOOLS for n Version2, vous devez supprimer les
deux composants logiciels suivants :
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
1
2
3
4
Vérifiez que l’unité n8/n12 est hors tension. Quittez
les applications ouvertes et fermez toutes les
fenêtres actives.
Dans le menu Démarrer, sélectionnez [Panneau de
configuration] ➝ [Désinstaller un programme] pour
afficher le panneau « Désinstaller ou modifier un
programme ».
Sélectionnez « Yamaha Steinberg FW Driver » et
« Yamaha n Extension » dans la liste.
Pour désinstaller le logiciel, cliquez sur [Désinstaller]/
[Désinstaller/Modifier].
Si la fenêtre « Contrôle de compte utilisateur » apparaît,
cliquez sur [Continuer]. Une boîte de dialogue s’affiche.
Suivez les instructions pour supprimer le logiciel.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
11
Français
NOTE
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
Installation (Macintosh)
Préparation de l’installation
11
1
2
12
Vérifiez que l’unité n8/n12 est hors tension.
À l’aide d’un câble IEEE 1394 (Firewire), connectez le
n8/n12 directement à l’ordinateur (sans concentrateur)
et débranchez tous les autres périphériques utilisant
l’interface IEEE 1394 de l’ordinateur.
3
Démarrez l’ordinateur et ouvrez une session à l’aide
du compte administrateur.
4
5
NOTE
· Vous ne pouvez plus annuler l’installation une fois que vous avez
cliqué sur [Poursuivre l’installation].
Insérez le CD-ROM TOOLS for n Version2 dans le
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
13
14
Ouvrez le CD-ROM, puis double-cliquez sur le fichier
« TOOLS for n V2.mpkg ».
7
Cliquez sur [Poursuivre l’installation].
La fenêtre « Installation » apparaît indiquant l’état
d’avancement de l’installation. Quand l'installation est
terminée, la fenêtre « Conclusion » ou « Résumé »
s'affiche.
Quittez les applications ouvertes et fermez toutes les
fenêtres actives.
Installation des logiciels
6
Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe
administrateur puis cliquez sur [OK].
Un message s’affiche qui vous invite à redémarrer
l’ordinateur après l’installation.
Une boîte de dialogue s’affiche qui vous demande si
vous souhaitez installer les logiciels. Cliquez sur
[Continuer].
La fenêtre « Bienvenue dans le programme d’installation
du logiciel TOOLS for n Version2 » s’affiche.
Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur.
Mettez l'unité n8/n12 sous tension.
Le voyant [COMP] du système n8/n12 clignote en
séquence, puis s’éteint une fois que les réglages initiaux
ont été effectués.
NOTE
· Si le voyant [COMP] du n8/n12 ne s’allume pas, même après une
attente prolongée, redémarrez l’ordinateur.
En cas d’annulation de l’installation
Si vous interrompez une procédure d’installation avant
la fin, le logiciel risque de ne pas être installé
correctement. Pour installer le logiciel de manière
appropriée, reprenez la procédure à partir de
l’étape 6.
Français
Confirmation de l’installation
Mac OS X 10.4/10.5
1
8
Cliquez sur [Continuer].
La fenêtre « Sélectionner une destination » s’affiche.
NOTE
· Seul le disque de démarrage peut être sélectionné pour le
programme d’installation.
· Si vous utilisez Mac OS X 10.5/10.6, cliquez sur [Continuer] pour
appeler la fenêtre « Type d’installation ».
9
Cliquez sur [Continuer].
La fenêtre « Type d’installation » apparaît.
10
Cliquez sur [Installer].
La fenêtre « Authentification » apparaît.
NOTE
· Si une version plus ancienne de Yamaha Steinberg FW Driver est
déjà installée sur votre ordinateur, il est possible que la commande
[Mettre à jour] apparaisse à la place de [Installer].
12
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
2
Depuis le disque dur sur lequel le système
d’exploitation est installé (généralement le disque
Macintosh HD), cliquez sur [Applications] ➝
[Utilitaires], puis double-cliquez sur [Configuration
audio et MIDI].
La fenêtre « Configuration Audio et MIDI » s’affiche.
Sélectionnez d’abord [Périphériques audio], puis
« Yamaha Steinberg FW » dans le menu déroulant de
l’option [Propriétés de].
Les réglages audio actuellement sélectionnés s’affichent
dans les champs [Entrée audio] et [Sortie audio].
NOTE
· En sélectionnez « Yamaha Steinberg FW » sous [Sortie par défaut]
dans la section « Réglages du système », vous pouvez émettre les
signaux audio du logiciel de lecture audio (iTunes, par exemple) à
partir de la console n8/n12.
À propos du CD-ROM TOOLS for n Version2
Suppression du pilote Yamaha Steinberg FW Driver
Supprimez les dossiers et les fichiers suivants du disque de
démarrage (généralement le disque Macintosh HD).
/Applications/Yamaha/FWDriver/
Yamaha Steinberg FW Control Panel.app
YamahaFWCM.app
/Bibliothèque/Application Support/Yamaha/FWDriver/HAL/
YamahaFWHAL.bundle
/Bibliothèque/Audio/MIDI Devices/Yamaha/Images/
FW_10000D.tiff
FW_10000E.tiff
FW_110006.tiff
FW_110007.tiff
FW_110008.tiff
FW_110009.tiff
/Bibliothèque/Audio/MIDI Drivers/
YamahaFWMIDI.plugin
1
2
Depuis le disque dur sur lequel le système
d'exploitation est installé (généralement le disque
Macintosh HD), cliquez sur [Applications] ➝
[Utilitaires], puis double-cliquez sur [Configuration
audio et MIDI].
La fenêtre « Périphériques audio » s'affiche.
Sélectionnez « Yamaha Steinberg FW » dans la liste
de périphériques audio.
Les réglages audio actuellement sélectionnés s'affichent
dans le volet droit de la fenêtre.
NOTE
· En sélectionnant « Utiliser ce périphérique pour la sortie audio »
dans le menu Action situé dans le coin inférieur gauche de la
fenêtre, vous pouvez envoyer les signaux audio du logiciel de
lecture audio (iTunes, par exemple) à partir du n8/n12.
/Bibliothèque/LaunchAgents/
com.yamaha.YamahaFWCM.plist
/Bibliothèque/PreferencePanes/
Yamaha Steinberg FW.prefPane
/Bibliothèque/Preferences/
com.yamaha.FWDriver.plist
/Bibliothèque/Receipts/
YamahaFWAudioDriver.pkg
YamahaFWCM.pkg
YamahaFWCP.pkg
YamahaFWDriverplist.pkg
YamahaFWEnabler.pkg
YamahaFWHAL.pkg
YamahaFWMIDIIcon.pkg
YamahaFWMIDIPlugIn.pkg
/Système/Bibliothèque/Extensions/
YamahaFWAudioDriver.kext
Français
Mac OS X 10.6
/Système/Bibliothèque/Frameworks/
YamahaFWEnabler.framework
/Utilisateur/{nom du compte}/Library/Preference/
com.yamaha.YamahaFWCM.plist
* « {nom du compte} » indique le nom du compte lors de l’installation
du pilote Yamaha Steinberg FW Driver.
Suppression de n Extension
Supprimez les dossiers et fichiers suivants du disque de
démarrage
(en général, Macintosh HD).
/ Bibliothèque/Application Support/Steinberg/Components/
yamaha_n.bundle
yamaha_n_u.bundle
Désinstallation des logiciels
Pour désinstaller TOOLS for n Version2, vous devez supprimer les
deux composants logiciels suivants :
· Yamaha Steinberg FW Driver
· n Extension
/ Bibliothèque/Application Support/Steinberg/Project Template/
Yamaha n8 multi channel recording.cpr
Yamaha n8 stereo channel recording.cpr
Yamaha n12 multi channel recording (5.1).cpr
Yamaha n12 multi channel recording.cpr
Yamaha n12 stereo channel recording (5.1).cpr
Yamaha n12 stereo channel recording.cpr
La désinstallation de TOOLS for n Version2 est alors terminée.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
13
Modification des paramètres après l’installation des logiciels
Modification des paramètres après l’installation des logiciels
La fenêtre Control Panel (Tableau de bord) vous permet de configurer les paramètres de base du studio n8/n12 lorsque vous utilisez
Yamaha Steinberg FW Driver. Elle comprend trois fenêtres : General (Général), n8/n12 et About (À propos de), qui vous permettent de
régler des paramètres tels que le taux d’échantillonnage et WORD CLOCK Source (Horloge de mots source). Les réglages effectués ici
sont directement appliqués au n8/n12.
■ Ouverture de la fenêtre Control Panel
Windows :
· Depuis le champ « Device » (Périphériques) de la fenêtre « Device Setup » (Configuration des Périphériques) (appelée via [Device]
(Périphériques) ➝ [Device Setup...] (Configuration des Périphériques...)) de Cubase, sélectionnez « Yamaha Steinberg FW ASIO »,
puis « Control Panel ».
· Double-cliquez sur l’icône du pilote qui apparaît dans la zone de notification de la barre des tâches, ou cliquez sur l’icône avec le
bouton droit de la souris, puis sélectionnez « Control Panel ».
Icône du pilote
· Sélectionnez [Démarrer] ➝ [Panneau de configuration] ➝ [Hardware and Sound] ➝ [Yamaha Steinberg FW Driver].
Macintosh :
· Sélectionnez [Préférences Système...] ➝ [Yamaha Steinberg FW]
· (Mac OS X 10.4/10.5) Sélectionnez le dossier Application ➝ dossier Utilitaires ➝ Configuration audio et MIDI ➝ spécifiez
« Propriétés » sur « Yamaha Steinberg FW », puis cliquez sur [Configuration des périphériques].
· (Mac OS X 10.6) Sélectionnez le dossier Application ➝ dossier Utilitaires ➝ Configuration audio et MIDI ➝ sélectionnez « Yamaha
Steinberg FW » dans la fenêtre « Périphériques audio ». Cliquez sur le menu Action, situé dans le coin inférieur gauche de la fenêtre,
puis sélectionnez [Configure device...].
· Sous Cubase version 4.5 ou ultérieure, à partir du champ « Device » (Périphériques) de la fenêtre « Device Setup » (Configuration
des Périphériques) (appelée via la commande [Device] ➝ [Device Setup...]) de Cubase, sélectionnez « Yamaha Steinberg FW »,
puis cliquez sur « Control Panel » (Tableau de bord) ➝ cliquez sur le bouton [Open Config App] (Ouvrir l'appl de config) de la fenêtre
« CoreAudio Device Settings » (Paramètres du périphérique CoreAudio).
Français
NOTE
· Les explications suivantes s’appliquent à Windows, mais le principe de fonctionnement du logiciel est le même sous Macintosh.
■ Fonctions des paramètres
Présentation générale
Fenêtre General (Général)
1
2
3
1
1 Tab (Onglet)
4
Appelle la fenêtre correspondante.
Pour fermer la fenêtre « Control Panel », cliquez sur le bouton
« X » situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre sous Windows
et dans le coin supérieur gauche sous Macintosh.
5
6
7
NOTE
· Lorsque deux ou trois périphériques compatibles avec Yamaha
Steinberg FW Driver sont connectés en guirlande, des onglets
s’affichent pour chaque périphérique séparément. Lorsque les
périphériques connectés sont identiques, les onglets
correspondants s’affichent en indiquant le numéro attribué à chaque
périphérique. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 16.
8
9
1 Sample Rate (Vitesse d’échantillonnage)
Détermine la vitesse d’échantillonnage du studio n8/n12 parmi
les valeurs suivantes : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
2 WORD CLOCK Master (Horloge de mots maître)
Sélectionne le périphérique maître de l’horloge de mots. Ce
paramètre est uniquement disponible lorsque deux ou trois
périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver
sont connectés en guirlande.
14
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
Modification des paramètres après l’installation des logiciels
3 Clock Source (Horloge source)
1 Firmware Version (Version du microprogramme)
Sélectionne la source de l’horloge de mots du périphérique
sélectionné sous WORD CLOCK Master. Dans le cas du n8/n12,
seul l’élément « Internal » (Interne) peut être sélectionné.
Indique la version du microprogramme de l’interface IEEE 1394.
Cliquez sur l’option [Check for Updates] (Vérifier les mises à jour)
pour appeler le site Web à partir duquel vous pouvez télécharger
la version la plus récente du microprogramme.
4 ASIO Buffer Size (Taille du tampon ASIO)
(Windows uniquement)
2 Identify (Identifier)
Détermine la taille du tampon du pilote ASIO.
5 Input Latency (Latence d’entrée)/Output Latency
(Latence de sortie) (Windows uniquement)
Affiche le temps de retard de l’entrée/sortie audio en millièmes de
secondes. La latence audio varie selon la valeur du paramètre
ASIO Buffer Size. Plus la valeur de ce paramètre est faible, et plus
celle du paramètre Audio Latency (Latence audio) l’est également.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le voyant CUBASE READY
(Prêt pour Cubase) du studio n8/n12 actuellement commandé se
met à clignoter. Cette opération vous permet d’identifier le
périphérique contrôlé à partir de l’ordinateur lorsque deux ou
plusieurs périphériques sont connectés en guirlande.
Fenêtre About (À propos de)
6 Enable MMCSS (Activer MMCSS) (Windows Vista /
Windows 7 uniquement)
Détermine si le service MMCSS (Multimedia Class Scheduler
Service) est activé ou non sous Windows Vista / Windows 7.
Cochez cette case pour activer le service MMCSS et améliorer les
performances du pilote.
7 Audio Routing (Acheminement audio)
(Windows uniquement)
Cliquez sur ce paramètre pour appeler la fenêtre WDM Audio
Routing (Acheminement audio WDM). Depuis cette fenêtre, vous
pouvez sélectionner les prises d’entrée/sortie utilisées pour le
pilote WDM Audio Driver. Dans chaque section, la case supérieure
permet de sélectionner le périphérique (uniquement lorsque deux
ou trois périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW
Driver sont connectés en guirlande) et la case inférieure les prises
d’entrée ou de sortie.
Cette fenêtre indique la version du pilote Yamaha
Steinberg FW Driver.
· Le nom du périphérique du pilote WDM Audio Driver est « Yamaha
Steinberg FW WDM Audio ». Ce paramètre spécifie les prises
acceptant les signaux d’entrée envoyés à un ordinateur ainsi que les
prises vers lesquelles sont émis les signaux de sortie en provenance
de l’ordinateur. Les canaux d’entrée sont en stéréo. Les canaux de
sortie sont six canaux consécutifs sélectionnés parmi les canaux
stéréo configurés dans les paramètres du port de sortie.
· Si vous utilisez l’écoute Surround, sélectionnez « Monitor L/R »
(Écoute G/D) comme réglage du port de sortie.
8 Place icon in the taskbar (Placer l’icône dans la
barre des tâches) (Windows uniquement)
Lorsque cette option est cochée, l’icône du pilote apparaît dans la
zone de notification de la barre des tâches.
9 Reset Device Number (Réinitialiser le numéro de
périphérique)
Cliquez sur cette option pour réinitialiser l’ordre d’indication des
périphériques sur le logiciel DAW. Pour plus de détails, reportezvous à la section page 16. Cette opération n’est possible que
lorsque deux ou plusieurs périphériques compatibles avec
Yamaha Steinberg FW Driver sont connectés en guirlande.
Fenêtre n8/n12
1
Horloge de mots
Dans un système audionumérique type, le signal désigné
en tant que « horloge de mots » est utilisé pour aligner la
synchronisation du traitement des signaux audio entre
plusieurs périphériques. Si l’horloge de mots n’est pas
correctement transférée, un bruit de déclic pourra retentir
ou l’enregistrement échouer. En principe, un seul
périphérique transmet un signal d’horloge de référence
que les autres périphériques reçoivent et sur lequel ils se
synchronisent. Le périphérique émetteur est appelé
« horloge de mots maître » et les périphériques récepteurs
« horloges de mots esclaves ». Certains périphériques
compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver peuvent
fonctionner en tant qu’horloges de mots esclaves.
Sélectionnez la source de l’horloge de mots du signal
d’horloge de mots sous Clock Source (Source d’horloge).
Français
NOTE
Réglage de la taille de la mémoire tampon du pilote audio
Le bruit généré lors de l'utilisation d'applications de type DAW
peut affecter l'enregistrement et/ou la lecture audio. Dans la
plupart des cas, vous pouvez résoudre le problème en réglant
la taille de la mémoire tampon audio (Audio Buffer Size). La
taille du tampon est généralement réglée via la fenêtre de
configuration du pilote audio de l’application. (Dans le cas d’un
logiciel compatible ASIO sous Windows, la taille du tampon
peut être spécifiée par le paramètre ASIO Buffer Size (Taille du
tampon ASIO) dans la fenêtre « Control Panel » de Yamaha
Steinberg FW Driver. Bien qu’un réglage élevé de la taille de la
mémoire tampon réduise la charge appliquée au processeur
de l’ordinateur tout en générant de la latence (retard) durant
l’enregistrement/la reproduction, une faible valeur de la taille du
tampon peut entraîner du bruit ou une coupure de son. Veillez à
régler la taille de la mémoire tampon sur une valeur appropriée,
en fonction des performances de votre ordinateur, du nombre
de pistes audio/MIDI en cours d’enregistrement ou de lecture
sur l’application DAW, du nombre de logiciels plug-in, etc.
2
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
15
Utilisation de plusieurs périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver
Utilisation de plusieurs périphériques compatibles
avec Yamaha Steinberg FW Driver
Vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à trois périphériques
compatibles avec Yamaha Steinberg FW Driver. Si vous les
connectez en guirlande à un ordinateur via des câbles IEEE 1394,
vous pourrez mettre à niveau votre système de production de
musique simplement en ajoutant d’autres périphériques.
Borne IEEE1394
connexion des périphériques est reproduit lors de la mise sous
tension des périphériques connectés. Si les périphériques
connectés sont identiques, un numéro unique (indiqué à la fin
du nom de périphérique) est automatiquement affecté à chacun
d’eux, selon leur ordre de connexion. Le périphérique auquel
un numéro a été attribué conserve celui-ci même lorsqu’il est
déconnecté ou hors tension. Pour réinitialiser l’ordre des
périphériques affichés dans le logiciel DAW ou l’affectation
des numéros d’ordre, suivez les instructions ci-dessous.
1
2
Mettez hors tension tous les périphériques
connectés, compatibles avec Yamaha Steinberg FW
Driver, puis débranchez tous les câbles IEEE 1394.
Appelez la fenêtre « Control Panel » de la fenêtre
Yamaha Steinberg FW Driver, puis cliquez sur l’onglet
[General].
n8/n12
Français
1
2
3
Série MOTIF XS
Cliquez sur le bouton [Reset Device Number] situé
dans le coin inférieur droit de cette fenêtre.
NOTE
· Le bouton [Reset Device Number] n’est disponible que lorsque
tous les périphériques connectés sont hors tension. Si un seul
périphérique est allumé, le bouton sera grisé et vous ne pourrez pas
cliquer dessus.
4
MOTIF-RACK XS
NOTE
· Gardez à l’esprit que vous ne pouvez relier que deux périphériques
lorsque la fréquence d’échantillonnage est réglée sur 88,2 kHz ou
96 kHz. Même si vous connectez un troisième périphérique, le dernier
périphérique reconnu relié à l’ordinateur (mis à part le périphérique
spécifié comme horloge de mots maître) sera indisponible.
· Dans le cas où plusieurs interfaces sont installées sur l’ordinateur,
veillez à établir une connexion en guirlande de tous les périphériques
aux prises d’une interface unique. Ceci est indispensable car
l’ordinateur ne reconnaît que les périphériques connectés à une seule
prise d’interface IEEE1394 et ne détecte pas les dispositifs branchés
sur des prises d’interfaces IEEE1394 différentes, même si ces
appareils sont installés sur le même ordinateur.
Lorsque vous connectez deux ou trois périphériques compatibles
avec Yamaha Steinberg FW Driver à un ordinateur, la séquence
d’affichage des périphériques sur le logiciel DAW (Cubase, etc.)
est conservée même en cas de mise hors tension. L’ordre de
16
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
5
6
Connectez en guirlande à l’ordinateur deux ou trois
périphériques compatibles avec Yamaha Steinberg FW
Driver dans l’ordre souhaité.
Mettez sous tension le premier périphérique
directement relié à l’ordinateur.
Attendez que l’onglet correspondant au premier
périphérique apparaisse dans « Control Panel » sur la
fenêtre Yamaha Steinberg FW Driver, ce qui signifie que
l’ordinateur a reconnu le premier périphérique.
Allumez le deuxième périphérique connecté en
guirlande au premier périphérique.
L’onglet correspondant au deuxième périphérique
apparaît dans « Control Panel » sur la fenêtre Yamaha
Steinberg FW Driver, indiquant par là que l’ordinateur a
reconnu le deuxième périphérique. Si un troisième
périphérique a été connecté à ce second dispositif, vous
devrez le mettre sous tension de la même manière.
Réglez l’horloge de mots maître sur le périphérique de
votre choix, selon les besoins.
Astuces pour l’utilisation de données audio (Windows)
Astuces pour l’utilisation de données audio (Windows)
Pour une utilisation optimale des fonctions audio, nous vous recommandons d’effectuer les paramétrages suivants, qui permettent de
limiter les éventuels problèmes audio, tels que les coupures, les dissonances ou les bruits parasites.
● Activation du mode DMA (mode de transfert à grande
vitesse) du disque dur
Windows 7
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Matériel et Audio] ➝
[Gestionnaire de périphériques] ➝ « Contrôleurs ATA/ATAPI IDE »,
puis double-cliquez sur « Canal ATA 0 » et ouvrez l'onglet
[Paramètres avancés]. Cochez (activez) l'option « Activer DMA »
dans la section « Propriétés du périphérique ».
Windows Vista
« Performances » ➝ [Effets visuels] et sélectionnez la case
d’option à gauche de « Ajuster afin d’obtenir les meilleures
performances ».
Windows XP
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système] ➝ [Avancé]
➝ [Paramètres] dans la section « Performances » ➝
[Effets visuels] et sélectionnez la case d’option située à gauche de
« Ajuster afin d’obtenir les meilleures performances ».
● Désactivation de l’assistance à distance
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Gestionnaire de
périphériques] ➝ [Continuer] dans la fenêtre « Contrôle de
compte d’utilisateur » ➝ « Contrôleurs ATA/ATAPI IDE », puis
double-cliquez sur « Canal ATA 0 » et ouvrez l’onglet [Paramètres
avancés]. Cochez (activez) l’option « Activer DMA » dans la
section « Propriétés du périphérique ».
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système et sécurité]
➝ [Système] ➝ [Paramètres d'utilisation à distance] dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre ➝ [Utilisation à distance] et
désélectionnez l'option « Autoriser les connexions d'assistance à
distance.... ».
Windows XP
Windows Vista
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système] ➝ [Matériel]
➝ [Gestionnaire de périphériques] ➝ « Contrôleurs ATA/ATAPI
IDE », puis double-cliquez sur « Canal IDE principal » et « Canal
IDE secondaire » et ouvrez l’onglet [Paramètres avancés].
Spécifiez l’option « Mode de transfert » de la section
« Périphérique » sur « DMA si disponible ».
Windows 7
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système] ➝
[Paramètres d’utilisation à distance] dans le coin supérieur gauche
de la fenêtre ➝ [Continuer] dans la fenêtre « Contrôle de compte
d’utilisateur » ➝ [Utilisation à distance] et désélectionnez l’option
« Autoriser les connexions d’assistance à distance.... ».
Windows XP
● Réglage de l’option Performance des applications sur
« Les services d’arrière-plan »
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système]
➝[À distance] et désélectionnez l’option « Autoriser l’envoi
d’invitations d’assistance à distance.... ».
Windows 7
Windows Vista
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système]➝
[Paramètres système avancés] dans le coin supérieur gauche de
la fenêtre ➝ [Continuer] dans la fenêtre « Contrôle du compte
utilisateur » ➝ [Avancé] ➝[Paramètres] dans la section
« Performances » ➝ [Avancé] et sélectionnez la case d’option
située à gauche de « Les services d’arrière-plan » de la section
« Performance des applications ».
Windows XP
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système] ➝ [Avancé]
➝ [Paramètres] dans la section « Performances » ➝ [Avancé] et
sélectionnez la case d’option à gauche de l’élément « Les services
d’arrière-plan » de la section « Performance des applications ».
● Réglage de l’option Effets visuels sur « Ajuster afin
d’obtenir les meilleures performances »
Windows 7
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système et sécurité]
➝ [Système] ➝ [Paramètres système avancés] dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre ➝ [Avancé] ➝ [Paramètres] dans
la section « Performances » ➝ [Effets visuels] et sélectionnez la
case d'option à gauche de « Ajuster afin d'obtenir les meilleures
performances ».
Windows Vista
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système] ➝
[Paramètres système avancés] dans le coin supérieur gauche de
la fenêtre ➝ [Continuer] dans la fenêtre « Contrôle du compte
utilisateur » ➝ [Avancé] ➝[Paramètres] dans la section
● Activation du menu Démarrage classique
Windows Vista/XP
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un emplacement
vide de la barre de tâches et sélectionnez [Propriétés] ➝
[Menu Démarrer], puis cochez la case d’option à gauche de
« Menu Démarrage classique ».
● Désactivation des effets de transition
Windows 7
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Options d'ergonomie]
➝ [Centre Options d'ergonomie] ➝ « Rendre les tâches plus
faciles à accomplir », puis cochez (activez) « Désactiver toutes les
animations inutiles (le cas échéant) » dans la section « Régler les
limites de durée et les signaux visuels clignotants ».
Windows Vista
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Options d’ergonomie]
➝ « Rendre les tâches plus faciles à accomplir », puis cochez
(activez) « Désactiver toutes les animations inutiles (le cas
échéant) » dans la section « Régler les limites de durée et les
signaux visuels clignotants ».
Windows XP
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Affichage] ➝
[Apparence] ➝ [Effets...], et désactivez l’option « Utiliser l’effet de
transition suivant pour les menus et les info-bulles ».
● Désactivation de SpeedStepTM
Reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » du mode
d’emploi du studio n8/n12.
● Déconnexion de votre ordinateur de l’Internet
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Centre Réseau et
partage]/[Gestion des connexions réseau] et cliquez avec le
bouton droit de la souris sur « Désactiver ».
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
17
Français
Sélectionnez [Panneau de configuration] ➝ [Système et sécurité]
➝ [Système] ➝ [Paramètres système avancés] dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre ➝ [Avancé] ➝ [Paramètres] dans
la section « Performances » ➝ [Avancé] et sélectionnez la case
d'option située à gauche de « Les services d'arrière-plan » de la
section « Performance des applications ».
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
■ Si un message d’erreur apparaît
Reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » du
mode d’emploi du studio n8/n12.
Français
Reportez-vous à la section « Messages d’erreur » du mode
d’emploi du studio n8/n12.
■ Aucun son, son incorrect
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
18
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
Contrat de licence de TOOLS for n Version2
Contrat de licence de TOOLS for n Version2
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D’UTILISER CE LOGICIEL. L’UTILISATION DE CE LOGICIEL EST
ENTIÈREMENT RÉGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MÊME (EN TANT QUE PERSONNE
PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
EN TÉLÉCHARGEANT, EN INSTALLANT, EN COPIANT OU EN UTILISANT DE QUELQUE AUTRE MANIÈRE CE LOGICIEL, VOUS RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ
PAR LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES TERMES DE CE CONTRAT, VOUS NE DEVREZ NI TÉLÉCHARGER NI
INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIÈRE CE LOGICIEL. SI VOUS AVEZ DÉJÀ TÉLÉCHARGÉ OU INSTALLÉ CE LOGICIEL ET
N’ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VEUILLEZ LE SUPPRIMER SANS PLUS TARDER.
2. RESTRICTIONS
· Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le
désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de
code source par quelque autre moyen que ce soit.
· Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou
distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l’utiliser à des fins de création
dérivée.
· Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à
d’autres ordinateurs ou à l’utiliser en réseau.
· Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données
illégales ou portant atteinte à la politique publique.
· Vous n’êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l’utilisation de
ce LOGICIEL sans l’autorisation de Yamaha Corporation.
· Les données protégées par le droit d’auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s’y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL,
sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement
respecter.
· Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas
être utilisées à des fins commerciales sans l’autorisation du propriétaire du
droit d’auteur.
· Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être
dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un
public d’auditeurs sans l’autorisation du propriétaire du droit d’auteur.
· Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être
déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l’autorisation du
propriétaire du droit d’auteur.
3. RÉSILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis
et reste en vigueur jusqu’à sa résiliation. Si l’une quelconque des dispositions
relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le
contrat de licence sera automatiquement résilié de plein dr oit par Yamaha, ce
sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL
concédé sous licence, la documentation imprimée qui l’accompagne ainsi que
les copies réalisées.
4. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l’utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l’accompagne
sont livrés « EN L’ÉTAT », sans garantie d’aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE
AUTRE DISPOSITION DU PRÉSENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA
PRÉSENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE
RESPONSABILITÉ EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS,
DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT
DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE A CE QUI PRÉCÈDE, TOUTE GARANTIE LIÉE À
L’ADÉQUATION DU LOGICIEL À VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET À LA CORRECTION
DES DÉFAUTS CONSTATÉS LE CONCERNANT.
5. RESPONSABILITÉ LIMITÉE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRÉSENTES
CONSISTE À VOUS AUTORISER À UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS
YAMAHA NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MÊME OU
UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT,
NOTAMMENT ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE FRAIS, PER TES DE
BÉNÉFICES, PERTES DE DONNÉES OU D’AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT
DE L’UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGRÉE
ONT ÉTÉ PRÉVENUS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Dans tous
les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour
l’ensemble des dommages, pertes et causes d’actions (que ce soit dans le
cadre d’une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le
montant d’acquisition du LOGICIEL.
6. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documentation
imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRICANT
TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l’obligation de vous
conformer aux dispositions de tout contrat four ni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n’est en aucun cas responsable des
LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l’utilisation que vous en faites.
· Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROÎT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTE RESPONSABILITÉ IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE FABRICANT
TIERS, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER LE CONCERNANT.
· Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concer nant le
LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
· En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou
consécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d’autres
dommages résultant de l’utilisation correcte ou incorrecte ou de
l’impossibilité d’utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
7. REMARQUE GÉNÉRALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu’il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits
et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent
décrète que l’une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le r este du
présent contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement
à l’utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée
l’accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou
oraux, portant sur l’objet du présent contrat. Aucun avenant ni aucune révision
du présent contrat n’auront force obligatoire s’ils ne sont pas couchés par écrit
et revêtus de la signature d’un représentant Yamaha agréé.
TOOLS for n Version2/Cubase AI Manuel d'installation
19
Français
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d’utiliser un seul exemplaire du logiciel et des
données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme
LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données four nis. Ce
LOGICIEL est la propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence
Yamaha. Il est protégé par les dispositions en vigueur relatives au droit d’auteur
et tous les traités internationaux pertinents. Bien que vous soyez en droit de
revendiquer la propriété des données créées à l’aide du LOGICIEL, ce der nier
reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d’auteur.
· Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
· Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un for mat
lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition
toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un suppor t autorisant la copie de
sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l’avis relatif
aux droits d’auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur
l’exemplaire original du LOGICIEL.
· ous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n’en conserviez aucun exemplair e et que
le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation

Manuels associés