VSA1BE | ESA1BE | FSA1BE | CSA1BE | PSA1BE | Guide d'installation | Frigidaire HSA1BE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
VSA1BE | ESA1BE | FSA1BE | CSA1BE | PSA1BE | Guide d'installation | Frigidaire HSA1BE Manuel utilisateur | Fixfr
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS
MODÈLES MONOPHASÉS 14 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
SÉRIE *SA1BE4M1SN – 18K, 24K, 30K, 36K, 42K, 48K, ET 60K (1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES)
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître
ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives
de sécurité strictes et d’informer le client sur la
façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité
doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit, et le fait de faire
preuve de bon sens est également important.
Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de
l’appareil ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à
aider les installateurs qualifiés et expérimentés
dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil
soit installé par un installateur/réparateur agréé.
Veuillez lire attentivement toutes les directives
avant de commencer l’installation. Remettre ces
instructions dans les documents du client pour
référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.... 2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR...................... 3
Renseignements généraux.................................................... 3
Avant d’installer cet appareil.................................................. 3
Positionnement du conditionneur d’air................................... 3
Retrait de l’emballage............................................................ 3
Niveau du sol......................................................................... 3
Montage sur le toit................................................................. 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur............................................... 3
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................... 4
Liste de contrôle avant le branchement électrique................ 4
Tension de ligne.................................................................... 4
Mise à la terre........................................................................ 5
Module de diagnostic CoreSenseTM
(modèles sélectionnés seulement)........................................ 5
Protection du compresseur................................................. 5
Réinitialisation des codes d’alerte....................................... 5
Branchements du thermostat................................................. 5
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.............................................. 5
Liste de contrôle avant démarrage........................................ 5
Procédures de démarrage..................................................... 6
Circulation d’air – souffleur intérieur................................... 6
Système de climatisation.................................................... 6
Système de chauffage (en option)...................................... 6
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................ 6
Désassemblage du panneau................................................. 6
Installation du panneau.......................................................... 6
CHARGE DE FRIGORIGÈNE................................................. 8
Chargement de l’appareil en mode climatisation................... 8
Notes sur les applications et informations sur la charge
(mode climatisation seulement)............................................. 8
Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de
1,5 tonne........................................................... 9
Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de
2 tonnes............................................................ 9
Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de
2,5 tonnes......................................................... 10
Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de
3 tonnes............................................................ 10
Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de
3,5 tonnes......................................................... 11
Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de
4 tonnes............................................................. 11
Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de
5 tonnes............................................................ 12
Figure 5. Tableau de charge pour les appareils de
2 à 5 tonnes......................................................... 12
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES.................................... 13
Tableau 10. Diagnostic par DEL CoreSenseTM .................. 13
Figure 6. Schéma de câblage pour les modèles de
1,5 à 4 tonnes (sans CoreSenseTM).................... 13
Figure 9. Schéma de câblage pour modèles de
5 tonnes (avec CoreSenseTM).............................. 16
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................ 20
PIÈCES DE RECHANGE........................................................ 20
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions
avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner
un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés.
AVERTISSEMENT
– Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
– Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le
système. Sinon, des blessures graves ou la mort
pourraient survenir.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation,
le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des
explosions, un incendie, une décharge électrique
ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
*Les conditionneurs d’air à deux blocs SA1BE4M1SN
sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A
et prêts pour l’installation. Si des réparations
nécessitent l’évacuation et la recharge, ces
opérations doivent être effectuées uniquement par
un technicien qualifié dûment formé qui connaît à
fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit
en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet
appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut
endommager l’appareil ou causer des blessures ou
la mort.
2
AVERTISSEMENT :
Les renseignements contenus dans le présent
manuel doivent être respectés pendant l’installation,
l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les
personnes non qualifiées ne doivent pas tenter
d’interpréter ces instructions ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations
de sécurité peut causer des dommages à
l’équipement ou des blessures graves, voire
mortelles.
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
AUCUN autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour
des exigences d’installation spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au
National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code
canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous
haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE
POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES.
L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un
technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement.
• De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration
du frigorigène doit être entièrement isolée.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
• Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent
être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour
prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
• Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3.
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Renseignements généraux
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les
soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer
l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin
sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les
ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages
(visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement
auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur
l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains
outils et certaines compétences mécaniques.
Positionnement du conditionneur d’air
Le conditionneur d’air série *SA1BE4M1SN est conçu seulement
pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol.
La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées
conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de
nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il
soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou
inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de
l’appareil et causer des dangers.
Avant d’installer cet appareil
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit
être calculée et un système de capacité adéquate doit être
sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit
complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient
au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché
et assuré par une protection de circuit conforme aux codes
du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de
l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur
d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.)
doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène.
Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur
pour les détails d’installation.
6” from Building
or Structure
24" for
Service Access
12" or 18”
See Note
DO NOT
OBSTRUCT
TOP OF UNIT
12" or 18”
See Note
NOTE: Units require full perimeter clearances.
Installer must maintain 18” between two units
or 12” between single unit and structure.
• Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
• Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans
obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
• Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les
zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire.
• Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique,
de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
Retrait de l’emballage
REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de
conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de
l’équipement. Jetez le carton d’emballage.
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi
qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
Figure 1.
• Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée
de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez
résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être
à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat.
Montage sur le toit
• La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas
surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids
de l’appareil.
• Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le
dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et
installés avant l’appareil.
• Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
Branchement des conduites de frigorigène
entre les appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
48”
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi,
posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant
des pratiques d’installation sûres.
2” Mounting Pad
Figure 1. Dégagements requis
3
• Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage.
• Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène
est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les
tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact
entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
• La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne
pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
• Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
• L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que les composantes du système installées sur place
qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux
directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le
bon fonctionnement et la longévité du système.
• La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit
pas dépasser 6,1 m (20 pi).
• Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être
installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation
remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans
la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par
celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit
être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
• Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant,
etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du
fabricant.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’INCENDIE
Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou
de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation
électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou
une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source
d’alimentation électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un
fonctionnement incorrect et dangereux.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien
de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement
électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de la
plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet
équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour
un câblage du voltage approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma
de câblage de l’appareil. Consultez la Figure 6, (page 13),
Figure 7, (page 14), Figure 8, (page 15) et la Figure 9, (page
16). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Tension de ligne
4
• Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se
familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout
branchement électrique sur l’appareil extérieur.
• Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de
l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être
en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
• Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale
des conducteurs électriques et des protections de circuit doit
respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de
l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être
acceptable par l’autorité compétente.
• L’appareil extérieur requiert des branchements électriques
tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande.
Se reporter au schéma de câblage de l’appareil pour
l’identification et l’emplacement des points de branchement
de l’appareil extérieur. Consultez la Figure 6, Figure 7,
Figure 8 et la Figure 9. Effectuez tous les branchements
électriques conformément à tous les codes et règlements
applicables.
• Une protection contre les surintensités doit être installée
au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit
correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de
respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque
signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale
du circuit et les limites de protection maximales contre les
surintensités.
• Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque
de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
• Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique
de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans le
Tableau 1. Utilisez des conduites et des connecteurs
homologués par un organisme approprié pour le branchement
des fils d’alimentation de l’appareil. Il est recommandé
d’utiliser des conduites imperméables.
• Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont
câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 V. Pour les
appareils utilisés dans une installation de 208 V, retirez le fil de
la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
• Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique
ou aux circuits de commande doit être câblé conformément
aux normes courantes du « Code national de l’électricité »
(ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à la
notice d’installation qui accompagne le matériel en question.
Mise à la terre
DIMENSION DU FIL DE CUIVRE – AWG (CHUTE DE TENSION DE 1%)
LONGUEUR DU FIL D’ALIMENTATION-PIEDS
200
150
100
50
COURANT ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
6
8
10
14
15
4
6
8
12
20
4
6
8
10
25
4
4
6
10
30
3
4
6
8
35
3
4
6
8
40
2
3
4
6
45
2
3
4
6
50
2
1
3
2
4
3
6
4
55
60
Taille du câble selon le Code national de l’électricité pour les conducteurs en
cuivre de type 60°.
Table 1. Dimension du fil de cuivre
Fil commun du
compresseur
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité
CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de
commande pour mettre l’appareil à la terre.
Module de diagnostic CoreSenseTM
(modèles sélectionnés seulement)
Le module de diagnostic CoreSense TM (Figure 2) est une
innovation révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de
systèmes à thermopompe et conditionneur d’air. Le module s’installe
facilement dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du
contacteur du compresseur. En utilisant le compresseur comme
un capteur, le module de diagnostic CoreSense aide le technicien
à diagnostiquer plus précisément les défectuosités du système ou
du compresseur.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE
et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour
aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème.
Les codes d’identification des alertes figurent également dans le
Tableau 10, (page 13).
Protection du compresseur
Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes
exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre les
déclenchements répétés des contrôles de pression du système
et la surcharge interne du compresseur. La borne de protection
du module doit être branchée en série avec les protecteurs basse
pression et haute pression du système, ainsi que le contacteur
du compresseur. Lorsque le module détecte une série de
déclenchements tel que décrit ci-dessous, il actionne une fonction
de verrouillage qui ouvre les contacts de protection du module
normalement fermés, ce qui coupe l’alimentation au contacteur et
arrête le compresseur.
Réinitialisation des codes d’alerte
Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une
série de conditions défavorables qui ont causé le verrouillage
du compresseur, une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser
manuellement le module pour supprimer tout code d’alerte affiché.
La méthode principale à utiliser pour supprimer le code et
réinitialiser l’alerte consiste à enfoncer le bouton de réinitialisation
sur le module.
REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation requiert
une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique. Ce bouton
doit être enfoncé pendant au moins une seconde pour réinitialiser
le module. L’enfoncement du bouton de réinitialisation supprime
le code de verrouillage le plus récent ainsi que l’historique de
marche des sept derniers jours. Il ne supprime pas l’historique
permanent du module. Dans le cas du module à trois fils, les codes
peuvent être réinitialisés ou supprimés en coupant puis remettant
l’alimentation du module. Cela peut se faire en débranchant la
borne commune (C). Cette méthode ne supprime pas l’historique
de marche des sept derniers jours.
Branchements du thermostat
Bouton de
réinitialisation
Marche / Alerte
(DEL jaune)
Déclenchement /
Verrouillage
(DEL rouge)
Figure 2. Module de diagnostic CoreSenseTM
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT
RECOMMANDÉE (PIEDS)
24
25
22
45
20
70
18
110
Table 2. Calibre de fil de thermostat
• Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur.
• L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de
commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de
commande doit respecter les normes actuelles du Code national
de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux
applicables.
• Les fils à basse tension doivent être branchés correctement
dans les bornes à basse tension des appareils. La capacité et la
longueur des fils recommandées pour les branchements typiques
de thermostats sont données dans le Tableau 2.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol
sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur
extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante
d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et
la chaleur par convection des registres à air chaud ou des
appareils électriques pourraient avoir une incidence négative
sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du
fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de
montage et d’installation détaillés.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer
un drainage adéquat de la condensation.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil
ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés
correctement.
√ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées
pour prévenir les fuites d’air.
√ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien
branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement
aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
5
Procédures de démarrage
Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF »
(arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez
tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur ON.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez
l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture
des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté
est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite
ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous
que le souffleur s’arrête.
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et
le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le
point de consigne du thermostat sous la température ambiante
et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur
se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction
indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par
le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante.
Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se
produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au
besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis
réglez le sélecteur de température au-dessus de la température
ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur
s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit
également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit
réglé sur la position « ON » (marche).
Système de chauffage (en option)
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la
température au-dessus de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option (fournaise
ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous
tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur
et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il
y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent,
repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin.
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son
fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si
vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant
local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de
routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début
de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus
fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le
serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation.
Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets
au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond
avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés
au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation.
Faites l’entretien au besoin.
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des
filtres du même type et de la même taille.
• Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont
pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé
hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification.
• Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez
la Figure 3, (page 7) pour désassembler le panneau et la
Figure 4, (page 7) pour installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager
la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 3.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau
dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la
Vue détaillée A à la Figure 4.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur.
(Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans
le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce
qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré
dans la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
6
Figure 3. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE A
VUE DÉTAILLÉE B
Figure 4. Installation du panneau
7
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BE4M1SN
sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et
prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien qualifié
dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des blessures ou la mort.
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
• Les tableaux de charge du mode de climatisation qui suivent
s’appliquent seulement aux configurations données de cet
appareil et aux débits d’air stipulés pour le serpentin interne.
Consultez la fiche de référence rapide pour des informations
supplémentaires sur la charge. Les combinaisons de serpentins
internes et d’appareils extérieurs non homologuées AHRI ne
sont pas recommandées et toute déviation des débits d’air
donnés ou toute combinaison d’appareils non stipulée peut
requérir une modification des dispositifs d’expansion et
des procédures de charge de frigorigène pour assurer le
fonctionnement correct et efficace du système. Pour la charge
appropriée du système, consultez le Tableau 3, (page 9),
Tableau 4, (page 9), Tableau 5, (page 10), Tableau 6,
(page 10), Tableau 7, (page 11), Tableau 8, (page 11) et
le Tableau 9, (page 12) et la Figure 5, (page 12).
• Les appareils extérieurs *SA1BE4M1SN avec serpentins
intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés. La
déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons non
spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif
d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour que
le système fonctionne correctement et efficacement.
• La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les
jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour
actionner le robinet.
• Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur
la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil
extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système
lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions
anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé.
Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse
575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil extérieur
hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression
manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2. Veuillez
noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat
et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme,
il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que l’appareil
extérieur se remette en marche.
• Un interrupteur basse pression (certains modèles seulement)
est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui
se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est
conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque
la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre
et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre
puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se
remette en marche.
8
Chargement de l’appareil en mode climatisation
(à des températures extérieures supérieures
à 65 °F)
1. Lorsque le système fonctionne en continu, mesurez la pression
manométrique du frigorigène liquide en lb/po2 au robinet de
service de l’appareil extérieur.
2. Mesurez la température du frigorigène liquide en degrés
Fahrenheit au robinet de service.
3. Déterminez la pression de frigorigène liquide requises à partir
de la Figure 5, (page 12).
• Si la pression mesurée à l’étape 1 est supérieure à la pression
de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à
l’étape 3, la charge est trop élevée à l’intérieur du système.
Retirez le frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que la charge du système soit correcte.
• Si la pression mesurée à l’étape 1 est inférieure à la pression
de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à
l’étape 3, la charge du système est insuffisante. Ajoutez le
frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la
charge du système soit correcte.
Notes sur les applications et informations sur
la charge (mode climatisation seulement)
• Cet équipement contient du frigorigène sous haute pression.
Utilisez toujours des méthodes sécuritaires et respectueuses
de l’environnement pendant la manipulation de frigorigène
et l’entretien de l’appareil. Lisez toujours la documentation
de l’usine et les consignes de sécurité avant l’entretien.
• Pour réparer les fuites dans le système, utilisez toujours un gaz
à l’azote (inerte) pour protéger le système frigorigène, et vérifiez
la pression avant de recharger le système. Remplacez toujours
les déshydrateurs-filtres lorsque vous effectuez toute réparation
sur un système frigorifique avec un filtre qui permet l’élimination
de l’acide. Après avoir terminé les réparations, purgez le
système à 350 - 500 microns et ajoutez la charge de frigorigène
recommandée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Les tableaux de charge sont valides pour une variété de
conditions intérieures et de retours d’air, et ils sont principalement
influencés par la température extérieure, le fonctionnement du
ventilateur extérieur, et la tension de service de l’appareil.
REMARQUE : Avant d’utiliser la Figure 5, (page 12), assurezvous que l’appareil est dans un mode de fonctionnement stable.
Comme vous pouvez le voir dans les tableaux de charge, le
refroidissement secondaire idéal pour le système peut varier
selon les conditions. Consultez toujours les tableaux pour
déterminer la quantité idéale de refroidissement secondaire pour
une pression de liquide donnée. Les appareils chargés suivant
d’autres paramètres ne fonctionneront pas à leur efficacité
nominale (EER) ou leur coefficient de performance (COP) en
mode chauffage.
• Pour inspecter le fonctionnement d’un système à l’aide
d’instruments de qualité, trouvez la température de liquide
mesurée dans le tableau des appareils. La pression de liquide
mesurée doit se trouver dans les 3 % de la valeur indiquée pour
la plupart des installations.
• Si le système fonctionne avec une déviation de plus de 5 %,
vérifiez si la tension est appropriée et la phase équilibrée, et s’il
y a des fuites de frigorigène.
• Les appareils qui fonctionnent à moins de 95 % de la tension
nominale ou avec un déséquilibre de phase de 2 % peuvent
présenter une déviation plus importante que la valeur mentionnée
ci-dessus.
• N’utilisez PAS les tableaux avec les systèmes dont le ventilateur
fonctionne avec une trousse pour temps froid. Consultez les
directives de la trousse pour temps froid pour plus d’informations,
le cas échéant.
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit
d’air intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge supérieure aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène insuffisante.
3. En mode climatisation, la pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air
intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
4. En mode chauffage, la charge doit être mesurée. Il est fortement recommandé de vérifier la charge en mode climatisation
à une température ambiante supérieure à 70 °F.
*SÉRIE SA1BE4M1SN18K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
135
239
137
240
122
262
139
241
126
263
125
285
125
141
243
129
264
129
286
128
308
129
132
143
119
244
133
145
122
266
132
287
132
309
330
132
267
135
288
135
310
135
331
135
353
135
289
138
311
138
332
138
354
138
376
138
312
140
333
140
355
141
377
141
399
142
400
144
147
149
151
313
143
153
334
143
356
143
378
144
335
146
357
146
379
146
401
147
358
149
380
149
401
149
381
152
402
152
403
155
155
157
159
161
Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne
*SÉRIE SA1BE4M1SN24K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
134
248
119
136
249
122
272
138
250
125
273
126
295
127
140
251
129
273
129
296
130
142
252
132
274
132
297
133
319
134
342
135
275
135
298
136
320
137
343
138
365
299
139
321
140
344
141
366
142
389
144
322
143
345
144
367
145
390
146
412
148
413
150
144
146
148
150
152
154
123
319
323
131
146
140
345
147
368
148
391
149
346
149
369
150
391
152
414
153
370
153
392
154
415
156
393
157
416
158
416
161
156
158
160
Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes
9
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit
d’air intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge supérieure aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène insuffisante.
3. En mode climatisation, la pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air
intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
4. En mode chauffage, la charge doit être mesurée. Il est fortement recommandé de vérifier la charge en mode climatisation
à une température ambiante supérieure à 70 °F.
*SÉRIE SA1BE4M1SN30K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
128
244
121
130
245
124
267
132
245
128
268
128
290
134
246
132
269
132
291
132
313
132
136
247
136
269
136
292
135
314
136
337
270
139
293
139
315
139
337
139
360
293
143
316
142
338
142
360
142
383
142
317
146
339
146
361
146
384
146
406
146
144
317
149
340
149
362
149
384
149
407
149
341
152
363
152
385
152
407
152
364
155
386
155
408
155
387
158
409
158
410
161
138
125
140
128
146
136
148
139
150
143
152
154
Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes
*SÉRIE SA1BE4M1SN36K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
129
232
124
131
233
127
255
125
133
233
131
255
129
278
127
135
234
135
256
132
278
131
300
129
137
234
140
257
136
279
134
301
132
323
131
257
141
279
138
302
135
324
134
280
142
139
346
132
302
139
324
137
347
135
369
134
143
303
143
325
140
347
139
369
137
392
135
145
303
146
326
144
348
142
370
140
392
138
326
147
348
145
371
143
393
142
349
148
371
146
393
144
372
149
394
147
395
149
141
147
149
151
153
155
Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes
10
Les boîtes ombrées indiquent le noyage.
Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit
d’air intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F.
2. Une température de décharge supérieure aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène insuffisante.
3. En mode climatisation, la pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air
intérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide sont plus faibles que prévu.
4. En mode chauffage, la charge doit être mesurée. Il est fortement recommandé de vérifier la charge en mode climatisation
à une température ambiante supérieure à 70 °F.
*SÉRIE SA1BE4M1SN42K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
128
238
120
130
239
125
260
124
128
132
239
129
261
282
127
134
240
133
261
132
282
131
304
130
136
240
137
262
136
283
135
304
134
326
134
262
140
284
139
305
138
326
137
348
137
284
143
142
327
141
348
141
370
138
140
306
140
142
306
145
327
144
349
144
370
144
392
144
144
307
149
328
148
349
147
371
147
392
147
329
151
350
151
371
150
393
150
350
154
372
154
393
153
372
157
394
156
394
160
146
148
150
152
154
Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes
*SÉRIE SA1BE4M1SN48K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
128
241
136
130
241
139
264
132
242
143
264
141
287
139
134
243
147
265
145
287
143
310
141
136
245
151
266
149
288
147
310
145
333
267
152
289
150
311
148
333
146
356
290
154
312
152
334
150
356
148
379
146
142
312
155
334
153
357
151
379
150
402
148
144
313
159
335
157
357
155
380
153
402
151
335
160
358
158
380
156
403
155
358
162
380
160
403
158
381
163
403
161
403
165
138
140
146
148
137
143
144
150
152
154
Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes
11
*SÉRIE SA1BE4M1SN60K
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F)
70
PRESSION
D’ASPIRATION
75
80
85
90
95
100
105
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
PRESSION
TEMP.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
LIQ.
DE DÉCH.
122
243
133
124
244
136
267
136
126
245
140
268
140
291
139
143
128
246
143
269
143
292
315
143
130
247
147
270
147
293
146
315
146
338
146
270
150
293
150
316
150
339
150
362
294
153
317
153
340
153
363
153
386
153
136
318
156
341
156
364
157
387
157
410
157
138
319
160
341
160
364
160
387
160
410
160
342
163
365
163
388
163
411
163
366
166
389
166
412
166
390
169
412
169
413
172
132
134
140
142
150
144
146
148
Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes
Pression de liquide (psig)
Tableau de charge *SA1BE4M1SN
600
580 MODÈLES 2, 2,5, 3,5 et 4 TONNES
560 MODÈLES 1,5, 3 et 5 TONNES
540
520 SATURATION R-410A
500
480 Enlevez du frigorigène si
460 au-dessus de la courbe.
440
420
400
380
360
340
320
Ajoutez du frigorigène
si sous la courbe.
300
280
260
N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si
la pression se trouve entre les courbes de
240
l’appareil et la courbe de saturation.
220
200
75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135
Température du liquide (°F)
Figure 5. Tableau de charge pour les appareils de 2 à 5 tonnes
12
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES
NIVEAU DE
VERROUILLAGE
INDICATION DE
VERROUILLAGE
Fonctionnement normal, aucun déclenchement
S/O
S/O
Code 1
Clignotement jaune 1
Fonctionnement prolongé. Le compresseur fonctionne pendant plus de 18 heures.
(Le Code 1 est neutralisé en mode thermopompe)
S/O
S/O
Code 2
Clignotement jaune 2
Écart de pression du compresseur. Le compresseur fonctionne entre 12 s et
15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min.
4x de suite
Rouge : Clignotant2
Jaune : Éteinte
Code 3
Clignotement jaune 3
Verrouillage du cycle du pressostat. Le compresseur fonctionne entre 12 s et
15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure entre 35 s et 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Clignotant3
Jaune : Éteinte
Code 4
Clignotement jaune 4
Rotor bloqué. Le compresseur se déclenche pendant un cycle de marche de
12 s et ne redémarre pas en moins de 35 s.
10x de suite
Rouge : Clignotant4
Jaune : Éteinte
Code 5
Clignotement jaune 5
Déclenchement du compresseur (marche modérée). Le compresseur fonctionne
entre 15 min et 18 h, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus
de 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Clignotant5
Jaune : Éteinte
Code 9
Clignotement rouge 9
Le courant à la borne PROT est supérieur à 2 A.
Courant >2 A
pendant 40 ms
Rouge : Clignotant9
Jaune : Éteinte
S/O
S/O
CODE D’ALERTE
Marche normale
Jaune continu
Déclenché
Rouge continu
CONDITION DE L’ALERTE
Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas.
Tableau 10. Diagnostic par DEL CoreSenseTM
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
Monophasé
REMARQUES :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
R
C
BLEU
208/230 V
L2
CCH
(FACULTATIF)
C
ROUGE OU
JAUNE
S
COMPRESSEUR
F
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
S
R
NOIR
C MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ASCT (VOIR LA
REMARQUE 7)
1
T1
T2
L1
L2
CONTACTEUR
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
T1
T3
NOIR OU
NOIR
BLANC
R
HPS
C
CC
JAUNE
NOIR
S
ASCT
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
ROUGE OU
ROUGE NOIR
T2
2
JAUNE
H
JAUNE
ROUGE OU
ROUGE NOIR
R
C
NOIR
C
T2
H
3
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
T1
RELAI DU
DÉMARREUR
ROUGE
F
ORANGE
L1
NOIR
S
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CHAUFFE-CARTER
(EN OPTION)
HPS
L1 L2 TERRE
VIS DE MISE
À LA TERRE
VOIR LA REMARQUE 6
LÉGENDE :
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
710388B
(remplace 710388A)
0109
Figure 6. Schéma de câblage pour les modèles de 1,5 à 4 tonnes (sans CoreSenseTM)
13
Figure 7. Schéma de câblage pour les modèles de 1,5 à 4 tonnes (avec CoreSenseTM)
Y
C
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
P
C
Y
MODULE
CORESENSE
T1
L1
C
HPS
S
R
LPS
CC
R
S
L2
C
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
T2
MODULE
CORESENSE
P
C
Y
HPS
JAUNE
Y
C
C
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
F
VOIR LA REMARQUE 6
C
S
R
L2
TERRE
T2
L1
L1L2
JAUNE
CONTACTEUR
S
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
T1
S/O
NOIR
1 événement
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Code 9; rouge clignotant 19
C
Rouge : Clignotant 9
S/O
4 cons., 10x total
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Code 5; jaune clignotant 5
R
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
Rotor verrouillé.
Code 4; jaune clignotant 4
Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas
Rouge : Clignotant 3
4 cons., 10x total
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Code 3; jaune clignotant 3
NOIR
JAUNE/NOIR
01/13
7112040
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR OU
NOIR BLANC
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
Rouge : Clignotant 5
Rouge : Clignotant 2
4 cons., 10x total
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou
compresseur surchargé.
Code 2; jaune clignotant 2
ORANGE
S/O
S/O
S/O
Indication de verrouillage
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs.
(neutralisé en mode thermopompe.)
S/O
Niveau de verrouillage
Monophasé
Code 1; jaune clignotant 1
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
CC – Bobine du contacteur
LPS – Pressostat basse pression
HPS – Pressostat haute pression
F
H
208/230 V
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Description des DEL de fonctionnement
Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement
DEL de fonctionnement
NOIR
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en
cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
BLEU
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
ROUGE OU
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE NOIR
14
Figure 8. Schéma de câblage pour les modèles de 5 tonnes (sans CoreSenseTM)
15
LÉGENDE :
L2
LPS
C
(FACULTATIF)
S
R
COMPRESSEUR
C
Entrée 2
Entrée 1
L1
ECM
HPS
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
C
Y
CONDENSATEUR
C H
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
T1
L1
208/230 V
CCH
T2
L2
208/230 V
CY
L2
ECM
L1
C
Entrée 2
Entrée 1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
R
S
VERS LE THERMOSTAT
C
COMPRESSEUR
JAUNE/
NOIR
NOIR
NOIR
HC
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
JAUNE/
NOIR
NOIR
BRUN
BLEU
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS
BLANC
JAUNE
JAUNE
ROUGE
NOIR
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CC
(FACULTATIF)
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
REMARQUES :
NOIR
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
JAUNE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
(FACULTATIF)
JAUNE
JAUNE
L1
T2
L2
L1L2
T1
DROIT
JAUNE
CONTACTEUR
GAUCHE
07/13
711233A
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
(FACULTATIF)
JAUNE
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRN
ROUGE
CONDENSATEUR
Monophasé / 60 Hz
Figure 9. Schéma de câblage pour modèles de 5 tonnes (avec CoreSenseTM)
C
Y
C
LÉGENDE :
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
Y
HPS
C
CC
CC – Bobine du contacteur
LPS - Pressostat basse pression
HPS - Pressostat haute pression
S
R
COMPRESSEUR
C
Entrée 2
Entrée 1
L2
208/230 V
L1
ECM
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
P
C
H
CONDENSATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODULE
CORESENSE
T1
L1
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
(FACULTATIF)
CCH
T2
L2
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
208/230 V
Description des DEL de fonctionnement
C
Y
C
R
S
L2
ECM
L1
C
Entrée 2
Entrée 1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
COMPRESSEUR
JAUNE
NOIR
NOIR
NOIR
HC
C
BLEU
Y
NOIR
BRUN
MODULE
CORESENSE
P
BLANC
JAUNE
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS
JAUNE
ROUGE
NOIR
JAUNE/NOIR
GRIS
L1
L2
L1L2
T2
CONTACTEUR
DROIT
GAUCHE
S/O
Rouge : Clignotant 9
Rouge : Clignotant 5
0913
7113630
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRN
ROUGE
HPS
JAUNE
T1
1 événement
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Code 9; rouge clignotant 19
CONDENSATEUR
4 cons., 10x total
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Code 1; jaune clignotant 5
S/O
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
Rotor verrouillé.
Code 1; jaune clignotant 4
Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas
Rouge : Clignotant 3
4 cons., 10x total
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Code 1; jaune clignotant 3
Rouge : Clignotant 2
4 cons., 10x total
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou
compresseur surchargé.
Code 1; jaune clignotant 2
S/O
S/O
Indication de verrouillage
S/O
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs.
(neutralisé en mode thermopompe.)
S/O
Niveau de verrouillage
Monophasé / 60 Hz
Code 1; jaune clignotant 1
Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement
DEL de fonctionnement
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
(FACULTATIF)
16
17
18
19
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
Les branchements électriques sont-ils
VILLE_____________________________
PROVINCE________________
N MODÈLE DE L’APPAREIL_____________________________________
O
NO SÉRIE DE L’APPAREIL________________________________________
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE____________________________
Dégagements minimaux de l’appareil
installé montrés page 3?
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
OUI
NON
Tension nominale :________________________________________ VOLTS
Volts L1-L2 :_____________________________________________ VOLTS
PROVINCE________________
OUI
Volts L1-L3 :_____________________________________________ VOLTS
NON
Volts L2-L3 :_____________________________________________ VOLTS
Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire
de la maison?
OUI
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
OUI
NON
Volts moy. :______________________________________________ VOLTS
NON
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de chauffage
du carter de 24 heures?
serrés?
OUI
Déviation de tension max.
des volts moy. :__________________________________________ VOLTS
% déséquilibre de la tension :_______________________________ VOLTS
NON
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)__________________________
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)___________________________
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes du système reproductif.
Tr/min (RPM) du moteur du souffleur____ Réglage de la poulie_____ # tours
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est
correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil au moment de commander des pièces de
rechange.
ÉLECTRIQUES :
• Condensateurs
• Rupteurs thermique
• Compresseurs
• Thermostats
• Contacteurs
• Relais de temporisation
• Pressostats
• Transformateurs
• Relais
MOTEURS :
• Moteur du souffleur
• Moteur de ventilateur
COMPOSANTES :
• Ensemble souffleur
• Grille du ventilateur
• Panneaux du boîtier
• Déshydrateurs-filtres
• Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (05/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1016542FA
(NOUVEAU)

Manuels associés