VSA1BE | ESA1BE | FSA1BE | CSA1BE | PSA1BE | Guide d'installation | Frigidaire HSA1BE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
VSA1BE | ESA1BE | FSA1BE | CSA1BE | PSA1BE | Guide d'installation | Frigidaire HSA1BE Manuel utilisateur | Fixfr
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS
14 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
SÉRIE *SA(1,2)BE4M1 – (S,R)N18K, (S,R)N24K, (S,R)N30K, (S,R)N36K, SN42K, SN48K, ET 60K
(1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES) - MODÈLES MONOPHASÉS
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître
ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives
de sécurité strictes et d’informer le client sur la
façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité
doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit, et le fait de faire
preuve de bon sens est également important.
Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de
l’appareil ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à
aider les installateurs qualifiés et expérimentés
dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil
soit installé par un installateur/réparateur agréé.
Veuillez lire attentivement toutes les directives
avant de commencer l’installation. Remettre ces
instructions dans les documents du client pour
référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.... 2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR...................... 2
Renseignements généraux.................................................... 2
Avant d’installer cet appareil.................................................. 2
Positionnement du conditionneur d’air................................... 3
Retrait de l’emballage............................................................ 3
Niveau du sol......................................................................... 3
Montage sur le toit................................................................. 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur............................................... 3
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................... 4
Liste de contrôle avant le branchement électrique................ 4
Tension de ligne.................................................................... 4
Mise à la terre........................................................................ 4
Module de diagnostic CoreSenseTM
(modèles sélectionnés seulement)........................................ 4
Protection du compresseur................................................. 4
Réinitialisation des codes d’alerte....................................... 5
Branchements du thermostat................................................. 5
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.............................................. 5
Liste de contrôle avant démarrage........................................ 5
Procédures de démarrage..................................................... 5
Circulation d’air – souffleur intérieur................................... 5
Système de climatisation.................................................... 5
Système de chauffage (en option)...................................... 5
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................ 6
Désassemblage du panneau................................................. 6
Installation du panneau.......................................................... 6
CHARGE DE FRIGORIGÈNE................................................. 6
Chargement de l’appareil en mode climatisation................... 7
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :.. 7
Si la température extérieure est inférieure à 65 degrés F :.7
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES.................................... 8
Tableau 1. Diagnostic par DEL CoreSenseTM .................... 8
Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1RN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le
CoreSenseTM)...................................................................... 8
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes
sans le CoreSenseTM)......................................................... 9
Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes avec
Pressostat Basse Pression et le sans CoreSenseTM)......... 10
Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, et 4 tonnes avec
Pressostat Basse Pression et avec CoreSenseTM)............. 11
Figure 9. Schéma de câblage pour les modèles de 5 tonnes
sans CoreSenseTM)............................................................. 12
Figure 10. Schéma de câblage pour modèles de 5 tonnes
(avec CoreSenseTM)............................................................ 13
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................ 16
PIÈCES DE RECHANGE........................................................ 16
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions
MISE EN GARDE :
avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner
un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés.
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
AUCUN autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour
des exigences d’installation spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au
National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code
canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous
haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE
POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES.
L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un
technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement.
• De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration
du frigorigène doit être entièrement isolée.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
• Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent
être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour
prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
• Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3.
– Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
– Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le
système. Sinon, des blessures graves ou la mort
pourraient survenir.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation,
le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des
explosions, un incendie, une décharge électrique
ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
*Les conditionneurs d’air à deux blocs SA1BE4M1SN
sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A
et prêts pour l’installation. Si des réparations
nécessitent l’évacuation et la recharge, ces
opérations doivent être effectuées uniquement par
un technicien qualifié dûment formé qui connaît à
fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit
en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet
appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut
endommager l’appareil ou causer des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT :
Les renseignements contenus dans le présent
manuel doivent être respectés pendant l’installation,
l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les
personnes non qualifiées ne doivent pas tenter
d’interpréter ces instructions ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations
de sécurité peut causer des dommages à
l’équipement ou des blessures graves, voire
mortelles.
2
INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR
Renseignements généraux
Le conditionneur d’air série *SA1BE4M1SN est conçu seulement
pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol.
La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées
conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de
nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il
soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou
inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de
l’appareil et causer des dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains
outils et certaines compétences mécaniques.
Avant d’installer cet appareil
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit
être calculée et un système de capacité adéquate doit être
sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit
complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient
au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché
et assuré par une protection de circuit conforme aux codes
du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de
l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur
d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.)
doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène.
Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur
pour les détails d’installation.
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les
soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer
l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin
sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les
ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages
(visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement
auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur
l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Retrait de l’emballage
Positionnement du conditionneur d’air
Montage sur le toit
• Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
• Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans
obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
• Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les
zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire.
• Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique,
de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
6” from Building
or Structure
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi
qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
Figure 1.
• Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée
de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez
résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être
à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat.
• La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas
surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids
de l’appareil.
• Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le
dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et
installés avant l’appareil.
• Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
24" for
Service Access
12" or 18”
See Note
DO NOT
OBSTRUCT
TOP OF UNIT
REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de
conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de
l’équipement. Jetez le carton d’emballage.
12" or 18”
See Note
NOTE: Units require full perimeter clearances.
Installer must maintain 18” between two units
or 12” between single unit and structure.
48”
2” Mounting Pad
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi,
posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant
des pratiques d’installation sûres.
• Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage.
• Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène
est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les
tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact
entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
• La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne
pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
• Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
• L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que les composantes du système installées sur place
qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux
directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le
bon fonctionnement et la longévité du système.
• La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit
pas dépasser 6,1 m (20 pi).
Figure 1. Dégagements requis
3
• Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être
installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation
remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans
la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par
celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit
être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
• Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant,
etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du
fabricant.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
•
•
•
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’INCENDIE
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation
électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer
un fonctionnement incorrect et dangereux.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous
les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code
d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien
de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de la
plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet
équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour
un câblage du voltage approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma
de câblage de l’appareil. Consultez la Figure 5, (page 8),
Figure 6, (page 9), Figure 7, (page 10), Figure 8, (page
11), Figure 9, (page 12) et la Figure 10, (page 13). Assurezvous que toutes les connexions sont bien serrées.
Tension de ligne
• Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se
familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout
branchement électrique sur l’appareil extérieur.
• Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de
l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être
en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
• Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale
des conducteurs électriques et des protections de circuit doit
respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de
l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être
acceptable par l’autorité compétente.
• L’appareil extérieur requiert des branchements électriques
tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande.
Se reporter au schéma de câblage de l’appareil pour
l’identification et l’emplacement des points de branchement
de l’appareil extérieur. Consultez la Figure 5, (page 8),
Figure 6, (page 9), Figure 7, (page 10), Figure 8, (page
4
•
•
11), Figure 9, (page 12) et la Figure 10, (page 13).
Effectuez tous les branchements électriques conformément à
tous les codes et règlements applicables.
Une protection contre les surintensités doit être installée
au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit
correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de
respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque
signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale
du circuit et les limites de protection maximales contre les
surintensités.
Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque
de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de
tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément
aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont
câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 V. Pour les
appareils utilisés dans une installation de 208 V, retirez le fil de
la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique
ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux
normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité
CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de
commande pour mettre l’appareil à la terre.
Module de diagnostic CoreSenseTM
(modèles sélectionnés seulement)
Le module de diagnostic CoreSenseTM (Figure 2, (page 5)) est une
innovation révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de
systèmes à thermopompe et conditionneur d’air. Le module s’installe
facilement dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du
contacteur du compresseur. En utilisant le compresseur comme
un capteur, le module de diagnostic CoreSense aide le technicien
à diagnostiquer plus précisément les défectuosités du système ou
du compresseur.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE
et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour
aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème.
Les codes d’identification des alertes figurent également dans le
Tableau 1, (page 8).
Protection du compresseur
Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes
exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre les
déclenchements répétés des contrôles de pression du système
et la surcharge interne du compresseur. La borne de protection
du module doit être branchée en série avec les protecteurs basse
pression et haute pression du système, ainsi que le contacteur
du compresseur. Lorsque le module détecte une série de
déclenchements tel que décrit ci-dessous, il actionne une fonction
Fil commun du
compresseur
Bouton de
réinitialisation
Marche / Alerte
(DEL jaune)
Déclenchement /
Verrouillage
(DEL rouge)
Figure 2. Module de diagnostic CoreSenseTM
de verrouillage qui ouvre les contacts de protection du module
normalement fermés, ce qui coupe l’alimentation au contacteur et
arrête le compresseur.
Réinitialisation des codes d’alerte
Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une
série de conditions défavorables qui ont causé le verrouillage
du compresseur, une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser
manuellement le module pour supprimer tout code d’alerte affiché.
La méthode principale à utiliser pour supprimer le code et
réinitialiser l’alerte consiste à enfoncer le bouton de réinitialisation
sur le module.
REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation requiert
une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique. Ce bouton
doit être enfoncé pendant au moins une seconde pour réinitialiser
le module. L’enfoncement du bouton de réinitialisation supprime
le code de verrouillage le plus récent ainsi que l’historique de
marche des sept derniers jours. Il ne supprime pas l’historique
permanent du module. Dans le cas du module à trois fils, les codes
peuvent être réinitialisés ou supprimés en coupant puis remettant
l’alimentation du module. Cela peut se faire en débranchant la
borne commune (C). Cette méthode ne supprime pas l’historique
de marche des sept derniers jours.
Branchements du thermostat
• Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur.
• L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de
commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de
commande doit respecter les normes actuelles du Code national
de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux
applicables.
• Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans
les bornes à basse tension des appareils.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol
sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur
extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante
d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et
la chaleur par convection des registres à air chaud ou des
appareils électriques pourraient avoir une incidence négative
sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du
fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de
montage et d’installation détaillés.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer
un drainage adéquat de la condensation.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil
ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés
correctement.
√ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées
pour prévenir les fuites d’air.
√ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien
branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement
aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Procédures de démarrage
Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF »
(arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez
tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système
« OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur ON.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez
l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture
des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté
est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite
ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous
que le souffleur s’arrête.
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et
le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le
point de consigne du thermostat sous la température ambiante
et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur
se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction
indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par
le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante.
Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se
produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au
besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis
réglez le sélecteur de température au-dessus de la température
ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur
s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit
également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit
réglé sur la position « ON » (marche).
Système de chauffage (en option)
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la
température au-dessus de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option (fournaise
ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous
tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur
et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il
y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent,
repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin.
5
ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les sources
d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer
un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir
plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son
fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si
vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant
local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de
routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début
de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus
fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le
serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation.
Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets
au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond
avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés
au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation.
Faites l’entretien au besoin.
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des
filtres du même type et de la même taille.
• Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont
pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé
hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification.
• Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez
la Figure 3, (page 6) pour désassembler le panneau et la
Figure 4, (page 6) pour installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager
la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 3.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau
dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la
Vue détaillée A à la Figure 4.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur.
(Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans
le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce
qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré
dans la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
Figure 3. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE A
VUE DÉTAILLÉE B
Figure 4. Installation du panneau
6
AVERTISSEMENT :
Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BE4M1 sont
expédiés avec une charge de frigorigène R410A et
prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien qualifié
dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des blessures ou la mort.
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
• Les appareils extérieurs *SA(1,2)BE4M1 avec serpentins
intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés.
La déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons
non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif
d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour
que le système fonctionne correctement et efficacement.
• La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement
les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour
actionner le robinet.
• Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur
la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil
extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système
lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions
anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est
fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement
dépasse 575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil
extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la
pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2.
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le
thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis
se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que
l’appareil extérieur se remette en marche.
• Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est
installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est
conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque
la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre
et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre
puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se
remette en marche.
Chargement de l’appareil en mode climatisation
Si la température extérieure est de 65 degrés F
ou plus :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus.
4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage
(pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement
(pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois
ressources différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le
processus de charge étape par étape.
b.) Les tableaux de charge situés à l’intérieur du couvercle
du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces tableaux
donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à
orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour
les systèmes à détendeur thermostatique. Le système
doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le
sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou
moins de la cible donnée dans le tableau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le tableau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur
thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide
est INFÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement
recommandée dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide
est SUPÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement
recommandée dans le tableau, RETIREZ du frigorigène.
c.)
Les tableaux de charge contenus dans les Informations
supplémentaires sur la charge sont inclus dans la
documentation en ligne. Les tableaux peuvent également
être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le
panneau électrique de l’appareil. Les pressions données
dans ces tableaux sont pour référence seulement et elles
doivent être utilisées pour le diagnostic du système. La
charge du système doit correspondre aux cibles de
sur-chauffage et de sous-refroidissement tel que noté
précédemment, et non pas aux pressions du système.
Suivez la même procédure décrite en 4b ci-dessus.
Si la température extérieure est inférieure à 65
degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée les étapes 1 et 2
ci-dessus.
4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de
65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 4
de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65
degrés F ou plus » ci-dessus.
7
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES
NIVEAU DE
VERROUILLAGE
INDICATION DE
VERROUILLAGE
Fonctionnement normal, aucun déclenchement
S/O
S/O
Code 1
Clignotement jaune 1
Fonctionnement prolongé. Le compresseur fonctionne pendant plus de 18 heures.
(Le Code 1 est neutralisé en mode thermopompe)
S/O
S/O
Code 2
Clignotement jaune 2
Écart de pression du compresseur. Le compresseur fonctionne entre 12 s et
15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min.
4x de suite
Rouge : Clignotant2
Jaune : Éteinte
Code 3
Clignotement jaune 3
Verrouillage du cycle du pressostat. Le compresseur fonctionne entre 12 s et
15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure entre 35 s et 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Clignotant3
Jaune : Éteinte
Code 4
Clignotement jaune 4
Rotor bloqué. Le compresseur se déclenche pendant un cycle de marche de
12 s et ne redémarre pas en moins de 35 s.
10x de suite
Rouge : Clignotant4
Jaune : Éteinte
Code 5
Clignotement jaune 5
Déclenchement du compresseur (marche modérée). Le compresseur fonctionne
entre 15 min et 18 h, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus
de 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Clignotant5
Jaune : Éteinte
Code 9
Clignotement rouge 9
Le courant à la borne PROT est supérieur à 2 A.
Courant >2 A
pendant 40 ms
Rouge : Clignotant9
Jaune : Éteinte
S/O
S/O
CODE D’ALERTE
CONDITION DE L’ALERTE
Marche normale
Jaune continu
Déclenché
Rouge continu
Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas.
Tableau 1. Diagnostic par DEL CoreSenseTM
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
Monophasé
REMARQUES :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
8. N'UTILISEZ PAS de kit de démarrage dur sur un modèle avec un PTCR installé.
208/230V
CCH
(FACULTATIF)
to T2 on
capacitor
R
C
NOIR
RELAI DU
DÉMARREUR
NOIR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
BLEU
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
si équipé
F
1
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
PTCR
C
CONDENSATEUR
DOUBLE
2
3
JAUNE
S
ORANGE
L2
L1
to “H” on
capacitor
ROUGE
NOIR
JAUNE
NOIR
to”C” on
capacitor
H
T2
T1
R
PTCR(si équipé)
JAUNE/
NOIR
C
S
H
C
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
COMPRESSEUR
F
T1
L1
NOIR
T2
L2
CONTACTEUR
S
T2
C MOTEUR DE
R
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ASCT (VOIR LA
REMARQUE 7)
CC
NOIR
T1
T3
JAUNE
R
HPS
C
JAUNE
NOIR
ASCT
S
ROUGE
VIS DE MISE
À LA TERRE
L1
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
WIRE NUT
HPS
LÉGENDE :
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
CHAUFFE-CARTER
(EN OPTION)
VOIR LA REMARQUE 6
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1RN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le Coresense TM)
8
L2 TERRE
7110050
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Monophasé
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
REMARQUES :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
R
C
BLEU
208/230 V
ROUGE OU
JAUNE
S
COMPRESSEUR
F
R
NOIR
ASCT
(VOIR LA
REMARQUE 7)
S
C MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ASCT (VOIR LA
REMARQUE 7)
1
JAUNE
ROUGE OU
ROUGE NOIR
C
T1
T2
L1
L2
CONTACTEUR
T1
T3
NOIR OU
NOIR
BLANC
R
HPS
C
CC
JAUNE
NOIR
S
ASCT
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
ROUGE OU
ROUGE NOIR
T2
2
JAUNE
H
T2
C
NOIR
C
R
H
3
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
T1
ROUGE
F
L2
CCH
(FACULTATIF)
RELAI DU
DÉMARREUR
S
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
ORANGE
L1
NOIR
L1 L2 TERRE
CHAUFFE-CARTER
(EN OPTION)
HPS
VIS DE MISE
À LA TERRE
VOIR LA REMARQUE 6
LÉGENDE :
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
710388B
(remplace 710388A)
0109
Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le CoreSenseTM)
9
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
Monophasé
REMARQUES :
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
R
C
RELAI DU
DÉMARREUR
S
BLEU
ROUGE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
2
3
F
ORANGE
208/230V
NOIR
L2
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
T2
T1
ROUGE OU
JAUNE
R
C
S
H
C MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
JAUNE/NOIR
CAPACITÉ
DU
DÉMARREUR
T1
L1
T2
L2
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
NOIR OU
BLK WHT
JAUNE
R
NOIR
CC
JAUNE
ROUGE OU
ROUGE NOIR
ROUGE OU
ROUGE NOIR
S
R
JAUNE
H
CONTACTEUR
LPS
COMPRESSEUR
F
JAUNE/NOIR
C
S
VIS DE MISE
À LA TERRE
HPS
JAUNE
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE HPS
L1 L2
TERRE
LPS
LÉGENDE :
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
1
C
L1
C
NOIR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
VOIR LA REMARQUE 6
7112240
0412
Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes avec Pressostat Basse Pression et le sans CoreSenseTM)
10
Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN
(appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, et 4 tonnes avec Pressostat Basse Pression et avec CoreSenseTM)
11
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
P
C
Y
C
F
H
C
HPS
LPS - Pressostat Basse Pression
HPS - Pressostat Haute Pression
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
Y
MODULE
CORESENSE
T1
L1
208/230V
LPS
CC
R
S
L2
C
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
T2
MODULE
CORESENSE
P
C
Y
HPS
Y
C
C
VOIR LA REMARQUE 6
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
F
C
S
R
CONTACTEUR
JAUNE
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
S
NOIR
NOIR OU
NOIR BLANC
JAUNE
OU
JAUNE
NOIR
05/15
10076060
VIS DE MISE
À LA TERRE
TERRE
L2
L1
L1
T2
T1
L2
S/O
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Code 9; rouge clignotant 19
C
Rouge : Clignotant 9
S/O
1 événement
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Code 1; jaune clignotant 5
R
Rouge : Clignotant 4
4 cons., 10x total
Rotor verrouillé.
JAUNE/NOIR
Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas
Rouge : Clignotant 3
10 consécutifs
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Code 1; jaune clignotant 4
JAUBE
Rouge : Clignotant 5
Rouge : Clignotant 2
4 cons., 10x total
Code 1; jaune clignotant 3
NOIR
S/O
4 cons., 10x total
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou
compresseur surchargé.
Code 1; jaune clignotant 2
S/O
S/O
S/O
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs.
(neutralisé en mode thermopompe.)
Indication de verrouillage
Niveau de verrouillage
Monophasé
Code 1; jaune clignotant 1
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
S
R
Description des DEL de fonctionnement
Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement
ORANGE
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
1. Couper le courant avant de faire letretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre.
DEL de fonctionnement
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
GRIS
REMARQUES :
BLEU
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE OU
ROUGE NOIR
Figure 9. Schéma de câblage pour les modèles de 5 tonnes (sans CoreSenseTM)
LÉGENDE :
L2
LPS
C
(FACULTATIF)
S
R
COMPRESSEUR
C
Entrée 2
Entrée 1
L1
ECM
HPS
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
C
Y
CONDENSATEUR
C H
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
T1
L1
208/230 V
CCH
T2
L2
208/230 V
CY
L2
ECM
L1
C
Entrée 2
Entrée 1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
R
S
VERS LE THERMOSTAT
C
COMPRESSEUR
JAUNE/
NOIR
NOIR
NOIR
HC
PRESSOSTAT
HAUTE PRESSION
JAUNE/
NOIR
NOIR
BRUN
BLEU
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS
BLANC
JAUNE
JAUNE
ROUGE
NOIR
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
CC – BOBINE DU CONTACTEUR
CCH – CHAUFFE-CARTER
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CC
(FACULTATIF)
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil.
La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement,
ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée
par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir
conformément à la Remarque 6.
REMARQUES :
NOIR
Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
JAUNE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
(FACULTATIF)
12
JAUNE
JAUNE
L1
T2
L2
L1L2
T1
DROIT
JAUNE
CONTACTEUR
GAUCHE
07/13
711233A
PRESSOSTAT
BASSE PRESSION
(FACULTATIF)
JAUNE
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRN
ROUGE
CONDENSATEUR
Monophasé / 60 Hz
Figure 10. Schéma de câblage pour modèles de 5 tonnes (avec CoreSenseTM)
13
C
Y
C
LÉGENDE :
BRANCHEMENTS
24 VOLTS SUR PLACE
Y
HPS
C
CC
CC – Bobine du contacteur
LPS - Pressostat basse pression
HPS - Pressostat haute pression
S
R
COMPRESSEUR
C
Entrée 2
Entrée 1
L2
208/230 V
L1
ECM
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
P
C
H
CONDENSATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODULE
CORESENSE
T1
L1
1. Coupez le courant avant de faire l’entretien.
2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
(FACULTATIF)
CCH
T2
L2
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité,
consultez la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives
d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de
commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs.
208/230 V
Description des DEL de fonctionnement
C
Y
C
R
S
L2
ECM
L1
C
Entrée 2
Entrée 1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
COMPRESSEUR
JAUNE
NOIR
NOIR
NOIR
HC
C
BLEU
Y
NOIR
BRUN
MODULE
CORESENSE
P
BLANC
JAUNE
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS
JAUNE
ROUGE
NOIR
JAUNE/NOIR
GRIS
L1
L2
L1L2
T2
CONTACTEUR
DROIT
GAUCHE
S/O
Rouge : Clignotant 9
Rouge : Clignotant 5
0913
7113630
ALIMENTATION SUR
PLACE MONOPHASÉE
GRN
ROUGE
HPS
JAUNE
T1
1 événement
Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms
Code 9; rouge clignotant 19
CONDENSATEUR
4 cons., 10x total
Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min
Code 1; jaune clignotant 5
S/O
Rouge : Clignotant 4
10 consécutifs
Rotor verrouillé.
Code 1; jaune clignotant 4
Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas
Rouge : Clignotant 3
4 cons., 10x total
Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement.
Code 1; jaune clignotant 3
Rouge : Clignotant 2
4 cons., 10x total
Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou
compresseur surchargé.
Code 1; jaune clignotant 2
S/O
S/O
Indication de verrouillage
S/O
Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs.
(neutralisé en mode thermopompe.)
S/O
Niveau de verrouillage
Monophasé / 60 Hz
Code 1; jaune clignotant 1
Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement
DEL de fonctionnement
CONTACTS DU
COMPRESSEUR
Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur)
avec moteur extérieur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CCH
(FACULTATIF)
14
15
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE
PROVINCE
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est
correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
Tension nominale :
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE
PROVINCE
Dégagements minimaux de l’appareil
installé montrés page 3?
OUI
Les renseignements sur le propriétaire
ont-ils été passés en revue avec le
propriétaire de la maison?
Les documents ont-ils été laissés à
proximité de l’appareil?
NON
PIÈCES DE RECHANGE
OUI
NON
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil au moment de commander des pièces de
rechange.
OUI
NON
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de
chauffage du carter de 24 heures?
OUI
NON
ÉLECTRIQUES :
• Condensateurs
• Rupteurs thermique
• Compresseurs
• Thermostats
• Contacteurs
• Relais de temporisation
• Pressostats
• Transformateurs
• Relais
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)
MOTEURS :
• Moteur du souffleur
• Moteur de ventilateur
COMPOSANTES :
• Ensemble souffleur
• Grille du ventilateur
• Panneaux du boîtier
• Déshydrateurs-filtres
• Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (12/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1025246F0
(Nouveau)

Manuels associés