VSA1BE | ESA1BE | FSA1BE | CSA1BE | PSA1BE | Guide d'installation | Frigidaire HSA1BE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS 14 SEER DIRECTIVES D’INSTALLATION SÉRIE *SA(1,2)BE4M1 – (S,R)N18K, (S,R)N24K, (S,R)N30K, (S,R)N36K, SN42K, SN48K, ET 60K (1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES) - MODÈLES MONOPHASÉS IMPORTANT REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de l’appareil ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.... 2 INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR...................... 2 Renseignements généraux.................................................... 2 Avant d’installer cet appareil.................................................. 2 Positionnement du conditionneur d’air................................... 3 Retrait de l’emballage............................................................ 3 Niveau du sol......................................................................... 3 Montage sur le toit................................................................. 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur............................................... 3 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................... 4 Liste de contrôle avant le branchement électrique................ 4 Tension de ligne.................................................................... 4 Mise à la terre........................................................................ 4 Module de diagnostic CoreSenseTM (modèles sélectionnés seulement)........................................ 4 Protection du compresseur................................................. 4 Réinitialisation des codes d’alerte....................................... 5 Branchements du thermostat................................................. 5 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.............................................. 5 Liste de contrôle avant démarrage........................................ 5 Procédures de démarrage..................................................... 5 Circulation d’air – souffleur intérieur................................... 5 Système de climatisation.................................................... 5 Système de chauffage (en option)...................................... 5 ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................ 6 Désassemblage du panneau................................................. 6 Installation du panneau.......................................................... 6 CHARGE DE FRIGORIGÈNE................................................. 6 Chargement de l’appareil en mode climatisation................... 7 Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :.. 7 Si la température extérieure est inférieure à 65 degrés F :.7 RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES.................................... 8 Tableau 1. Diagnostic par DEL CoreSenseTM .................... 8 Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1RN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le CoreSenseTM)...................................................................... 8 Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le CoreSenseTM)......................................................... 9 Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes avec Pressostat Basse Pression et le sans CoreSenseTM)......... 10 Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, et 4 tonnes avec Pressostat Basse Pression et avec CoreSenseTM)............. 11 Figure 9. Schéma de câblage pour les modèles de 5 tonnes sans CoreSenseTM)............................................................. 12 Figure 10. Schéma de câblage pour modèles de 5 tonnes (avec CoreSenseTM)............................................................ 13 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................ 16 PIÈCES DE RECHANGE........................................................ 16 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions MISE EN GARDE : avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez AUCUN autre frigorigène dans cet appareil. L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil. AVERTISSEMENT • L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales. • Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1. • Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement. • De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée. • L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage. • Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil. • Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour prévenir l’infiltration d’eau dans la structure. • Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement et il doit être positionné tel que décrit à la page 3. – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le système. Sinon, des blessures graves ou la mort pourraient survenir. AVERTISSEMENT : À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : *Les conditionneurs d’air à deux blocs SA1BE4M1SN sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT : Les renseignements contenus dans le présent manuel doivent être respectés pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet équipement. Le non-respect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. 2 INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR Renseignements généraux Le conditionneur d’air série *SA1BE4M1SN est conçu seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Avant d’installer cet appareil √ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs. √ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local. √ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.) doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène. Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur pour les détails d’installation. √ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur. √ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil. Retrait de l’emballage Positionnement du conditionneur d’air Montage sur le toit • Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal pour l’installation de l’appareil extérieur. • Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les exigences relatives au dégagement minimal. • Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire. • Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre. 6” from Building or Structure Niveau du sol Les installations au niveau du sol doivent être positionnées conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi qu’aux exigences suivantes : • Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la Figure 1. • Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat. • La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil. • Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant l’appareil. • Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil 15 cm au-dessus du toit. Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur MISE EN GARDE : 24" for Service Access 12" or 18” See Note DO NOT OBSTRUCT TOP OF UNIT REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez le carton d’emballage. 12" or 18” See Note NOTE: Units require full perimeter clearances. Installer must maintain 18” between two units or 12” between single unit and structure. 48” 2” Mounting Pad Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant des pratiques d’installation sûres. • Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage. • Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques. • La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement du système. • Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation. • L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les composantes du système installées sur place qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du système. • La longueur maximale recommandée pour la conduite de frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit pas dépasser 6,1 m (20 pi). Figure 1. Dégagements requis 3 • Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. • Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : • • • RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. • Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70). • Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux). Liste de contrôle avant le branchement électrique √ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la source d’alimentation correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. √ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour un câblage du voltage approprié. √ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma de câblage de l’appareil. Consultez la Figure 5, (page 8), Figure 6, (page 9), Figure 7, (page 10), Figure 8, (page 11), Figure 9, (page 12) et la Figure 10, (page 13). Assurezvous que toutes les connexions sont bien serrées. Tension de ligne • Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil extérieur. • Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension. • Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être acceptable par l’autorité compétente. • L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Se reporter au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur. Consultez la Figure 5, (page 8), Figure 6, (page 9), Figure 7, (page 10), Figure 8, (page 4 • • 11), Figure 9, (page 12) et la Figure 10, (page 13). Effectuez tous les branchements électriques conformément à tous les codes et règlements applicables. Une protection contre les surintensités doit être installée au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les limites de protection maximales contre les surintensités. Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil. Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle. Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/ NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 V. Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 V, retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V. Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/ NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. Mise à la terre AVERTISSEMENT : Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise de terre électrique ininterrompue et continue pour minimiser les blessures en cas de défaillance électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique. Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre. Module de diagnostic CoreSenseTM (modèles sélectionnés seulement) Le module de diagnostic CoreSenseTM (Figure 2, (page 5)) est une innovation révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de systèmes à thermopompe et conditionneur d’air. Le module s’installe facilement dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du contacteur du compresseur. En utilisant le compresseur comme un capteur, le module de diagnostic CoreSense aide le technicien à diagnostiquer plus précisément les défectuosités du système ou du compresseur. Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème. Les codes d’identification des alertes figurent également dans le Tableau 1, (page 8). Protection du compresseur Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre les déclenchements répétés des contrôles de pression du système et la surcharge interne du compresseur. La borne de protection du module doit être branchée en série avec les protecteurs basse pression et haute pression du système, ainsi que le contacteur du compresseur. Lorsque le module détecte une série de déclenchements tel que décrit ci-dessous, il actionne une fonction Fil commun du compresseur Bouton de réinitialisation Marche / Alerte (DEL jaune) Déclenchement / Verrouillage (DEL rouge) Figure 2. Module de diagnostic CoreSenseTM de verrouillage qui ouvre les contacts de protection du module normalement fermés, ce qui coupe l’alimentation au contacteur et arrête le compresseur. Réinitialisation des codes d’alerte Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une série de conditions défavorables qui ont causé le verrouillage du compresseur, une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser manuellement le module pour supprimer tout code d’alerte affiché. La méthode principale à utiliser pour supprimer le code et réinitialiser l’alerte consiste à enfoncer le bouton de réinitialisation sur le module. REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation requiert une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique. Ce bouton doit être enfoncé pendant au moins une seconde pour réinitialiser le module. L’enfoncement du bouton de réinitialisation supprime le code de verrouillage le plus récent ainsi que l’historique de marche des sept derniers jours. Il ne supprime pas l’historique permanent du module. Dans le cas du module à trois fils, les codes peuvent être réinitialisés ou supprimés en coupant puis remettant l’alimentation du module. Cela peut se faire en débranchant la borne commune (C). Cette méthode ne supprime pas l’historique de marche des sept derniers jours. Branchements du thermostat • Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’appareil intérieur. • L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de commande doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. • Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans les bornes à basse tension des appareils. • Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et d’installation détaillés. DÉMARRAGE ET RÉGLAGES Liste de contrôle avant démarrage √ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer un drainage adéquat de la condensation. √ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place. √ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés correctement. √ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées pour prévenir les fuites d’air. √ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée. √ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension. √ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit d’alimentation est de la taille appropriée. √ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement. Procédures de démarrage Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension. Circulation d’air – souffleur intérieur 1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur ON. 2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite ou obstruction. 3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous que le souffleur s’arrête. Système de climatisation 1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le point de consigne du thermostat sous la température ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur se mettent à fonctionner. 2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène. 4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche). Système de chauffage (en option) 1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la température au-dessus de la température ambiante. 2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option (fournaise ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 5 ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants : • Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus fréquemment si nécessaire. • Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau. • Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites l’entretien au besoin. MISE EN GARDE : L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des filtres du même type et de la même taille. • Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification. • Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez la Figure 3, (page 6) pour désassembler le panneau et la Figure 4, (page 6) pour installer le panneau. Désassemblage du panneau 1. Retirez les vis qui retiennent le panneau. 2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 3. 3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil. Installation du panneau 1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la Vue détaillée A à la Figure 4. 2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.) 3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré dans la Vue détaillée B. 4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil. CHARGE DE FRIGORIGÈNE Figure 3. Désassemblage du panneau VUE DÉTAILLÉE A VUE DÉTAILLÉE B Figure 4. Installation du panneau 6 AVERTISSEMENT : Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BE4M1 sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués, vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées) avant de terminer la charge complète de frigorigène du système. • Les appareils extérieurs *SA(1,2)BE4M1 avec serpentins intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés. La déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour que le système fonctionne correctement et efficacement. • La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour actionner le robinet. • Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. • Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po². Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Chargement de l’appareil en mode climatisation Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus. 4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement (pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois ressources différentes pour ce faire : a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape. b.) Les tableaux de charge situés à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces tableaux donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le tableau. Pour les systèmes à orifices fixes : • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le tableau, RETIREZ du frigorigène. • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène. Pour les systèmes à détendeur thermostatique : • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement recommandée dans le tableau, AJOUTEZ du frigorigène. • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sous-refroidissement recommandée dans le tableau, RETIREZ du frigorigène. c.) Les tableaux de charge contenus dans les Informations supplémentaires sur la charge sont inclus dans la documentation en ligne. Les tableaux peuvent également être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le panneau électrique de l’appareil. Les pressions données dans ces tableaux sont pour référence seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic du système. La charge du système doit correspondre aux cibles de sur-chauffage et de sous-refroidissement tel que noté précédemment, et non pas aux pressions du système. Suivez la même procédure décrite en 4b ci-dessus. Si la température extérieure est inférieure à 65 degrés F : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée les étapes 1 et 2 ci-dessus. 4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de 65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 4 de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus » ci-dessus. 7 RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES NIVEAU DE VERROUILLAGE INDICATION DE VERROUILLAGE Fonctionnement normal, aucun déclenchement S/O S/O Code 1 Clignotement jaune 1 Fonctionnement prolongé. Le compresseur fonctionne pendant plus de 18 heures. (Le Code 1 est neutralisé en mode thermopompe) S/O S/O Code 2 Clignotement jaune 2 Écart de pression du compresseur. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min. 4x de suite Rouge : Clignotant2 Jaune : Éteinte Code 3 Clignotement jaune 3 Verrouillage du cycle du pressostat. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure entre 35 s et 7 min. 4x de suite ou 10x au total Rouge : Clignotant3 Jaune : Éteinte Code 4 Clignotement jaune 4 Rotor bloqué. Le compresseur se déclenche pendant un cycle de marche de 12 s et ne redémarre pas en moins de 35 s. 10x de suite Rouge : Clignotant4 Jaune : Éteinte Code 5 Clignotement jaune 5 Déclenchement du compresseur (marche modérée). Le compresseur fonctionne entre 15 min et 18 h, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min. 4x de suite ou 10x au total Rouge : Clignotant5 Jaune : Éteinte Code 9 Clignotement rouge 9 Le courant à la borne PROT est supérieur à 2 A. Courant >2 A pendant 40 ms Rouge : Clignotant9 Jaune : Éteinte S/O S/O CODE D’ALERTE CONDITION DE L’ALERTE Marche normale Jaune continu Déclenché Rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas. Tableau 1. Diagnostic par DEL CoreSenseTM SCHÉMA DE CÂBLAGE Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) Monophasé REMARQUES : 1. 2. 3. 4. 5. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil. La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement, ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir conformément à la Remarque 6. 8. N'UTILISEZ PAS de kit de démarrage dur sur un modèle avec un PTCR installé. 208/230V CCH (FACULTATIF) to T2 on capacitor R C NOIR RELAI DU DÉMARREUR NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR BLEU CONTACTS DU COMPRESSEUR si équipé F 1 CAPACITÉ DU DÉMARREUR PTCR C CONDENSATEUR DOUBLE 2 3 JAUNE S ORANGE L2 L1 to “H” on capacitor ROUGE NOIR JAUNE NOIR to”C” on capacitor H T2 T1 R PTCR(si équipé) JAUNE/ NOIR C S H C ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) COMPRESSEUR F T1 L1 NOIR T2 L2 CONTACTEUR S T2 C MOTEUR DE R VENTILATEUR EXTÉRIEUR ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) CC NOIR T1 T3 JAUNE R HPS C JAUNE NOIR ASCT S ROUGE VIS DE MISE À LA TERRE L1 BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE WIRE NUT HPS LÉGENDE : CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression CHAUFFE-CARTER (EN OPTION) VOIR LA REMARQUE 6 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION Figure 5. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1RN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le Coresense TM) 8 L2 TERRE 7110050 SCHÉMA DE CÂBLAGE Monophasé Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) REMARQUES : 1. 2. 3. 4. 5. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil. La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement, ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir conformément à la Remarque 6. R C BLEU 208/230 V ROUGE OU JAUNE S COMPRESSEUR F R NOIR ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) 1 JAUNE ROUGE OU ROUGE NOIR C T1 T2 L1 L2 CONTACTEUR T1 T3 NOIR OU NOIR BLANC R HPS C CC JAUNE NOIR S ASCT BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE CAPACITÉ DU DÉMARREUR JAUNE OU JAUNE NOIR ROUGE OU ROUGE NOIR T2 2 JAUNE H T2 C NOIR C R H 3 CONDENSATEUR DOUBLE CONTACTS DU COMPRESSEUR T1 ROUGE F L2 CCH (FACULTATIF) RELAI DU DÉMARREUR S MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR ORANGE L1 NOIR L1 L2 TERRE CHAUFFE-CARTER (EN OPTION) HPS VIS DE MISE À LA TERRE VOIR LA REMARQUE 6 LÉGENDE : CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION 710388B (remplace 710388A) 0109 Figure 6. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes sans le CoreSenseTM) 9 SCHÉMA DE CÂBLAGE Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) Monophasé REMARQUES : 1. Couper le courant avant de faire letretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre. 1. 2. 3. 4. 5. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. R C RELAI DU DÉMARREUR S BLEU ROUGE MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR 2 3 F ORANGE 208/230V NOIR L2 CONDENSATEUR DOUBLE CONTACTS DU COMPRESSEUR T2 T1 ROUGE OU JAUNE R C S H C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR JAUNE/NOIR CAPACITÉ DU DÉMARREUR T1 L1 T2 L2 JAUNE OU JAUNE NOIR NOIR OU BLK WHT JAUNE R NOIR CC JAUNE ROUGE OU ROUGE NOIR ROUGE OU ROUGE NOIR S R JAUNE H CONTACTEUR LPS COMPRESSEUR F JAUNE/NOIR C S VIS DE MISE À LA TERRE HPS JAUNE BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE HPS L1 L2 TERRE LPS LÉGENDE : CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression 1 C L1 C NOIR CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION VOIR LA REMARQUE 6 7112240 0412 Figure 7. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes avec Pressostat Basse Pression et le sans CoreSenseTM) 10 Figure 8. Schéma de câblage pour les *SA(1,2)BE4M1SN (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, et 4 tonnes avec Pressostat Basse Pression et avec CoreSenseTM) 11 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : P C Y C F H C HPS LPS - Pressostat Basse Pression HPS - Pressostat Haute Pression BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE Y MODULE CORESENSE T1 L1 208/230V LPS CC R S L2 C C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR T2 MODULE CORESENSE P C Y HPS Y C C VOIR LA REMARQUE 6 CONDENSATEUR DOUBLE H F C S R CONTACTEUR JAUNE MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR S NOIR NOIR OU NOIR BLANC JAUNE OU JAUNE NOIR 05/15 10076060 VIS DE MISE À LA TERRE TERRE L2 L1 L1 T2 T1 L2 S/O Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms Code 9; rouge clignotant 19 C Rouge : Clignotant 9 S/O 1 événement Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min Code 1; jaune clignotant 5 R Rouge : Clignotant 4 4 cons., 10x total Rotor verrouillé. JAUNE/NOIR Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas Rouge : Clignotant 3 10 consécutifs Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement. Code 1; jaune clignotant 4 JAUBE Rouge : Clignotant 5 Rouge : Clignotant 2 4 cons., 10x total Code 1; jaune clignotant 3 NOIR S/O 4 cons., 10x total Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou compresseur surchargé. Code 1; jaune clignotant 2 S/O S/O S/O Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs. (neutralisé en mode thermopompe.) Indication de verrouillage Niveau de verrouillage Monophasé Code 1; jaune clignotant 1 CONTACTS DU COMPRESSEUR COMPRESSEUR S R Description des DEL de fonctionnement Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement ORANGE 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 1. Couper le courant avant de faire letretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre. DEL de fonctionnement Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) GRIS REMARQUES : BLEU SCHÉMA DE CÂBLAGE ROUGE OU ROUGE NOIR Figure 9. Schéma de câblage pour les modèles de 5 tonnes (sans CoreSenseTM) LÉGENDE : L2 LPS C (FACULTATIF) S R COMPRESSEUR C Entrée 2 Entrée 1 L1 ECM HPS BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE C Y CONDENSATEUR C H MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION T1 L1 208/230 V CCH T2 L2 208/230 V CY L2 ECM L1 C Entrée 2 Entrée 1 MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR R S VERS LE THERMOSTAT C COMPRESSEUR JAUNE/ NOIR NOIR NOIR HC PRESSOSTAT HAUTE PRESSION JAUNE/ NOIR NOIR BRUN BLEU PLAQUETTE DE CONNEXIONS BLANC JAUNE JAUNE ROUGE NOIR 1. Coupez le courant avant de faire l’entretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. CONTACTS DU COMPRESSEUR CC – BOBINE DU CONTACTEUR CCH – CHAUFFE-CARTER LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION HPS – PRESSOSTAT HAUTE PRESSION CC (FACULTATIF) 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil. La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement, ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir conformément à la Remarque 6. REMARQUES : NOIR Conditionneur d’air à deux bloc (appareil extérieur) avec moteur extérieur à commutation électronique JAUNE SCHÉMA DE CÂBLAGE CCH (FACULTATIF) 12 JAUNE JAUNE L1 T2 L2 L1L2 T1 DROIT JAUNE CONTACTEUR GAUCHE 07/13 711233A PRESSOSTAT BASSE PRESSION (FACULTATIF) JAUNE ALIMENTATION SUR PLACE MONOPHASÉE GRN ROUGE CONDENSATEUR Monophasé / 60 Hz Figure 10. Schéma de câblage pour modèles de 5 tonnes (avec CoreSenseTM) 13 C Y C LÉGENDE : BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE Y HPS C CC CC – Bobine du contacteur LPS - Pressostat basse pression HPS - Pressostat haute pression S R COMPRESSEUR C Entrée 2 Entrée 1 L2 208/230 V L1 ECM CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION P C H CONDENSATEUR MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODULE CORESENSE T1 L1 1. Coupez le courant avant de faire l’entretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. (FACULTATIF) CCH T2 L2 REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 208/230 V Description des DEL de fonctionnement C Y C R S L2 ECM L1 C Entrée 2 Entrée 1 MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR COMPRESSEUR JAUNE NOIR NOIR NOIR HC C BLEU Y NOIR BRUN MODULE CORESENSE P BLANC JAUNE PLAQUETTE DE CONNEXIONS JAUNE ROUGE NOIR JAUNE/NOIR GRIS L1 L2 L1L2 T2 CONTACTEUR DROIT GAUCHE S/O Rouge : Clignotant 9 Rouge : Clignotant 5 0913 7113630 ALIMENTATION SUR PLACE MONOPHASÉE GRN ROUGE HPS JAUNE T1 1 événement Protection contre les surintensités. La borne PROT a une entrée >2 A pendant plus de 40 ms Code 9; rouge clignotant 19 CONDENSATEUR 4 cons., 10x total Marche modérée du compresseur. Le compresseur fonctionne >15 min, puis se déclenche >7 min Code 1; jaune clignotant 5 S/O Rouge : Clignotant 4 10 consécutifs Rotor verrouillé. Code 1; jaune clignotant 4 Déclenchement; rouge continu Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas Rouge : Clignotant 3 4 cons., 10x total Cycle court. Le compresseur fonctionne seulement brièvement. Code 1; jaune clignotant 3 Rouge : Clignotant 2 4 cons., 10x total Déclenchement de pression du compresseur. Pression d’évacuation ou d’aspiration hors des limites ou compresseur surchargé. Code 1; jaune clignotant 2 S/O S/O Indication de verrouillage S/O Durée de marche prolongée. Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs. (neutralisé en mode thermopompe.) S/O Niveau de verrouillage Monophasé / 60 Hz Code 1; jaune clignotant 1 Marche normale; jaune continu Fonctionnement normal, aucun déclenchement DEL de fonctionnement CONTACTS DU COMPRESSEUR Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) avec moteur extérieur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE CCH (FACULTATIF) 14 15 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE ADRESSE DE L’INSTALLATION : VILLE PROVINCE NO MODÈLE DE L’APPAREIL Les branchements électriques sont-ils serrés? OUI NON La polarité de la tension de ligne est-elle correcte? OUI NON Le thermostat a-t-il été étalonné? OUI NON Le thermostat est-il de niveau? OUI NON Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct? (s’il y a lieu) OUI NON Tension nominale : NO SÉRIE DE L’APPAREIL NOM DE L’INSTALLATEUR : VILLE PROVINCE Dégagements minimaux de l’appareil installé montrés page 3? OUI Les renseignements sur le propriétaire ont-ils été passés en revue avec le propriétaire de la maison? Les documents ont-ils été laissés à proximité de l’appareil? NON PIÈCES DE RECHANGE OUI NON Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil au moment de commander des pièces de rechange. OUI NON SYSTÈME FRIGORIFIQUE L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du carter de 24 heures? OUI NON ÉLECTRIQUES : • Condensateurs • Rupteurs thermique • Compresseurs • Thermostats • Contacteurs • Relais de temporisation • Pressostats • Transformateurs • Relais Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé) Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas) MOTEURS : • Moteur du souffleur • Moteur de ventilateur COMPOSANTES : • Ensemble souffleur • Grille du ventilateur • Panneaux du boîtier • Déshydrateurs-filtres • Détendeurs Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (12/18). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés. 1025246F0 (Nouveau)