ESH1BE | FSH1BE | PSH1BE | WSH2BE | CSH1BE | BSH2BE | VSH1BE | Guide d'installation | Gibson MSH1BE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
THERMOPOMPE À DEUX BLOCS 14 SEER DIRECTIVES D’INSTALLATION SÉRIE *SH(1,2)BE4M1 - SP18K, (R,S)P24K, (R,S)P30K, SP36K, SP42K, SP48K, & SP60KA (1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, & 5 TON), MODÈLES MONOPHASÉS AVEC SERPENTINS À MICRO-CANAUX IMPORTANT REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de l’appareil ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ........ 2 INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE................................. 3 Renseignements généraux........................................................ 3 Avant d’installer la thermopompe.............................................. 3 Positionnement de la thermopompe.......................................... 3 Retrait de l’emballage................................................................ 3 Niveau du sol............................................................................. 3 Sur le toit.................................................................................... 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur................................................... 4 Démontage et installation de l’orifice extérieur.......................... 4 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE........................................................... 5 Liste de contrôle avant le branchement électrique.................... 5 Tension de ligne........................................................................ 5 Mise à la terre............................................................................ 5 Thermostat/Raccordements basse tension............................... 5 Module de diagnostic CoreSenseTM......................................................................... 6 Protection du compresseur..................................................... 6 Réinitialisation des codes d’alerte........................................... 6 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.................................................. 7 Liste de contrôle avant démarrage............................................ 7 Procédures de démarrage......................................................... 7 Températures de fonctionnement.............................................. 7 Circulation d’air – souffleur intérieur.......................................... 7 Protection de cycle court........................................................... 7 Système de climatisation........................................................... 7 Chauffage du système............................................................... 7 Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage............ 7 ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE....................................... 8 Désassemblage du panneau..................................................... 8 Installation du panneau.............................................................. 8 CHARGE DE FRIGORIGÈNE..................................................... 9 Chargement de l’appareil en mode climatisation....................... 9 Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :...... 9 Si la température extérieure est entre 35 degrés F................ 10 et 65 degrés F :....................................................................... 10 Si la température extérieure est inférieure à 35...................... 10 degrés F :................................................................................ 10 SCHÉMAS DE CÂBLAGE.......................................................... 11 Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes)........................................................ 11 Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP60K (5 tonnes)......................... 12 Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes)..................................................... 13 Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP60KA............................................. 14 Figure 13. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec Pressostat Basse Pression (Pour maisons préfabriquées)................................ 15 Figure 14. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (Pour maisons préfabriquées)................................ 16 Figure 15. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (Pour maisons préfabriquées)................................ 17 Figure 16. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (série du constructeur)........................................... 18 Figure 17. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes)...................................................... 19 Figure 18. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP60K (5 tonnes)............................................................... 20 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION................................ 24 PIÈCES DE RECHANGE............................................................ 24 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. • • RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique à l’appareil. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. AVERTISSEMENT : Les thermopompes à deux blocs sont expédiées avec une charge de frigorigène R410A et prêtes pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. MISE EN GARDE : Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez aucun autre frigorigène dans cet appareil. L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil. 2 • L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage. Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil. Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin. Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en tôle peuvent causer des blessures. AVERTISSEMENT : L’information contenue dans le présent manuel doit être respectée pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. • • • • • L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales. Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1. Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement. De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée. Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement et il doit être positionné tel que décrit à la page 3. INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE Renseignements généraux *SH(1,2)BE4M1 les thermopompes à deux blocs sont conçues seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Consultez la fiche de référence rapide pour des informations supplémentaires sur les paramètres électriques, la charge et l’appareil. Retrait de l’emballage Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez le carton d’emballage. Niveau du sol Les installations au niveau du sol doivent être positionnées conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi qu’aux exigences suivantes : • Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la Figure 1. • Une dalle de montage adéquate doit être installée et séparée de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat. Consultez la Figure 1. Sur le toit • Avant d’installer la thermopompe √ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs. √ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local. √ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.) doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène. Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur pour les détails d’installation. √ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectezles soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer celles qui sont aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur. √ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil. • • La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil. Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant l’appareil. Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil 15 cm au-dessus du toit. 15 cm de l’édifice ou de la structure 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) 61 cm d’accès pour l’entretien NE PAS OBSTRUER LE DESSUS DE L’APPAREIL 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement complet sur tous les côtés. L’installateur doit conserver 46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre l’appareil simple et la structure. Positionnement de la thermopompe • • • • Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal pour l’installation de l’appareil extérieur. Les obstacles aériens, les zones mal aérées et les zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire. Consultez la Figure 1. Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les exigences relatives au dégagement minimal. Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre. 122 cm Coussin de montage de 5 cm Figure 1. Dégagements requis 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur MISE EN GARDE : Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant des pratiques d’installation sûres. • • • • • • • • • Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints pendant le brasage. Cela prévient l’oxydation interne et la formation de tartre. Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles comportent. La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement du système. Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation. L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les composantes du système installées sur place qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du système. La longueur maximale recommandée pour la conduite de frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit pas dépasser 6,1 m (20 pi). Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques. Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace un système qui possède déjà un déshydrateurfiltre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. Démontage et installation de l’orifice extérieur L’orifice installe dans l’appareil exterieur a une dimension qui convient a la plupart des appareils interieurs assortis les plus populaires. Selon le serpentin interieur avec lequel l’appareil a ete jumele, l’orifice calibre exterieur pourrait devoir etre change. Veuillez consulter la Fiche de donnees de reference rapide qui accompagne l’appareil exterieur pour plus d’informations. MISE EN GARDE : Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. 1. Utilisez deux clés pour desserrer l’écrou et la soupape de liquide. Tournez l’écrou de l’assemblage dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les deux moitiés de l’orifice se séparent. 2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps de soupape et l’orifice calibré en prenant soin de ne pas égratigner ces pièces. Retirez délicatement l’orifice calibré du corps de la soupape. Consultez la Figure 3. Soupape de liquide Orifice calibré Écrou pivotant Figure 2. Soupape de liquide, orifice calibré et écrou pivotant Si l’appareil extérieur est pourvu de la soupape de liquide montrée à la Figure 2, l’orifice calibré est situé à l’intérieur de l’écrou pivotant de la soupape de liquide et non pas à l’intérieur du distributeur de l’appareil extérieur. Effectuez les étapes 1 à 5 si l’orifice calibré extérieur doit être changé. Figure 3. Démontage de l’orifice 4 3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. REMARQUE : La taille est imprimée sur le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour mesurer le diamètre de l’orifice. 4. Insérez le nouvel orifice dans le corps de la soupape, bout arrondi vers l’intérieur de la soupape. Consultez la Figure 2 (page 4). • MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. 5. Réalignez l’écrou de retenue sur le corps de la soupape et serrez les deux composantes à la main. Tracez une ligne sur les deux boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide de deux clés. Le mouvement des deux conduites montre à quel point l’écrou est serré. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. • • Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70). Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux). Liste de contrôle avant le branchement électrique √ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la source d’alimentation correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. √ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour connaître le câblage à haute et à basse tension approprié. √ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma de câblage de l’appareil. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées. Voyez les Figure 9 (page 11), Figure 10 (page 12), Figure 11 (page 13) Figure 12 (page 14), Figure 13 (page 15), Figure 14 (page 16), Figure 15 (page 17), Figure 16 (page 18), Figure 17 (page 19), et Figure 18 (page 20). • • • • • Mise à la terre AVERTISSEMENT : Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise de terre électrique ininterrompue et continue pour minimiser les blessures en cas de défaillance électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique. Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre. Thermostat/Raccordements basse tension • Tension de ligne • • • Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil extérieur. Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension. Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être accepTableau par l’autorité compétente. L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Se reporter au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur. Consultez la Figure 9 (page 11), Figure 10 (page 12), Figure 11 (page 13) Figure 12 (page 14), Figure 13 (page 15), Figure 14 (page 16), Figure 15 (page 17), Figure 16 (page 18), Figure 17 (page 19), et Figure 18 (page 20). Effectuez tous les branchements électriques conformément à tous les codes et règlements applicables. Une protection contre les surintensités doit être installée au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les limites de protection maximales contre les surintensités. Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil. Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle. Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/ NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V. Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. • • • Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’appareil intérieur. Une installation résidentielle typique avec thermostat de thermopompe et appareil de traitement d’air est montrée à la Figure 4 (page 6). L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de commande doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans les bornes à basse tension des appareils. Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur 5 extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et d’installation détaillés. PAE (facultatif) W2 DE Vert G Rouge G R R W2 SORTIE W C C O O O Y1 DE Y Y Blanc Noir R E C Thermostat W2 Thermopompe Appareil de d’extérieur traitement d’air Module de diagnostic CoreSenseTM (Certains modèles seulement) Le module de diagnostic CoreSenseTM, Figure 5, est une innovation révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de systèmes à thermopompe et conditionneur d’air. Le module s’installe facilement dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du contacteur du compresseur. En utilisant le compresseur comme un capteur, le module de diagnostic CoreSense aide le technicien à diagnostiquer plus précisément les défectuosités du système ou du compresseur. Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème. Les codes d’identification des alertes figurent également dans le Tableau 1. Protection du compresseur Figure 4. Raccordements de thermostat typiques Fil commun du compresseur Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre les déclenchements répétés des contrôles de pression du système et la surcharge interne du compresseur. La borne de protection du module doit être branchée en série avec les protecteurs basse pression et haute pression du système, ainsi que le contacteur du compresseur. Lorsque le module détecte une série de déclenchements tel que décrit ci-dessous, il actionne une fonction de verrouillage qui ouvre les contacts de protection du module normalement fermés, ce qui coupe l’alimentation au contacteur et arrête le compresseur. Réinitialisation des codes d’alerte Bouton de réinitialisation Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une série de conditions défavorables qui ont causé le verrouillage du compresseur, une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser manuellement le module pour supprimer tout code d’alerte affiché. Marche / Alerte (DEL jaune) La méthode principale à utiliser pour supprimer le code et réinitialiser l’alerte consiste à enfoncer le bouton de réinitialisation sur le module. Déclenchement / Verrouillage (DEL rouge) Figure 5. Module de diagnostic CoreSenseTM REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation requiert une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique. Ce bouton doit être enfoncé pendant au moins une seconde pour réinitialiser le module. L’enfoncement du bouton de réinitialisation supprime le code de verrouillage le plus récent ainsi que l’historique de marche des sept derniers jours. Il ne supprime pas l’historique permanent du NIVEAU DE VERROUILLAGE INDICATION DE VERROUILLAGE Fonctionnement normal, aucun déclenchement S/O S/O Code1 Clignotement jaune 1 Fonctionnement prolongé. Le compresseur fonctionne pendant plus de 18 heures. (Le Code 1 est neutralisé en mode thermopompe) S/O S/O Code2 Clignotement jaune 2 Écart de pression du compresseur. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min. 4x de suite Rouge : Flash2 Jaune : Éteinte Code3 Clignotement jaune 3 Verrouillage du cycle du pressostat. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure entre 35 s et 7 min. 4x de suite ou 10x au total Rouge : Flash3 Jaune : Éteinte Code4 Clignotement jaune 4 Rotor bloqué. Le compresseur se déclenche pendant un cycle de marche de 12 s et ne redémarre pas en moins de 35 s. 10x de suite Rouge : Flash4 Jaune : Éteinte Code5 Clignotement jaune 5 Déclenchement du compresseur (marche modérée). Le compresseur fonctionne entre 15 min et 18 h, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min. 4x de suite ou 10x au total Rouge : Flash5 Jaune : Éteinte Code9 Clignotement rouge 9 Le courant à la borne PROT est supérieur à 2 A. Courant >2 A pendant 40 ms Rouge : Flash9 Jaune : Éteinte S/O S/O CODE D’ALERTE Marche normale Jaune continu Déclenché Rouge continu CONDITION DE L’ALERTE Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas. Tableau 1. Diagnostic par DEL pour le module de diagnostic CoreSenseTM 6 module. Dans le cas du module à trois fils, les codes peuvent être réinitialisés ou supprimés en coupant puis remettant l’alimentation du module. Cela peut se faire en débranchant la borne commune (C). Cette méthode ne supprime pas l’historique de marche des sept derniers jours. DÉMARRAGE ET RÉGLAGES 2. Abaissez immédiatement le point de consigne du thermostat jusqu’à son niveau antérieur et assurez-vous que le ventilateur intérieur se met en marche et que l’appareil extérieur ne redémarre pas. 3. Après environ 5 minutes, assurez-vous que l’appareil extérieur est sous tension et que la température de l’air projeté est plus froide que la température ambiante. Système de climatisation Liste de contrôle avant démarrage √ Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il a des dégagements suffisants pour permettre une libre circulation de l’air. √ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place. √ Assurez-vous que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée. √ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension. √ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit d’alimentation est de la taille appropriée. √ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement. Procédures de démarrage AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé d’une chaufferette de carter. Attendez 24 heures avant de continuer les procédures de démarrage pour permettre au carter du compresseur de climatisation de chauffer. Si ce délai n’était pas respecté, des dommages pourraient survenir et causer une panne prématurée du système. Cet avertissement doit être suivi au démarrage initial et chaque fois que l’alimentation a été coupée pendant 12 heures ou plus. Températures de fonctionnement Cet équipement a été conçu pour fonctionner à l’intérieur des températures spécifiées dans le Tableau 2. L’utilisation de l’équipement en mode chauffage à plus de 70 °F peut requérir l’utilisation d’une trousse de commande de thermopompe à température douce ou la transition au chauffage d’urgence ou auxiliaire. 1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le point de consigne du thermostat sous la température ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur se mettent à fonctionner. 2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène. 4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le commutateur du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche). Chauffage du système 1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la température en dessous de la température ambiante. 2. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur s’arrêtent. Après 5 minutes, augmentez le point de consigne du thermostat jusqu’à la température la plus élevée. 3. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur se remettent en marche. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage • • • Circulation d’air – souffleur intérieur 1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO. 2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite ou obstruction. 3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous que le souffleur s’arrête. Protection de cycle court 1. Réglez le mode du thermostat sur COOL (climatisation). Respectez le réglage de température du thermostat et soulevez graduellement le point de consigne jusqu’à ce que l’appareil s’arrête. CLIMATISATION • • • • • CHAUFFAGE MIN MAX MIN MAX 60 (°F) / 16 (°C) 115 (°F) / 46 (°C) -10 (°F) / -23(°C) 70 (°F) 21 (°C) Tableau 2. Températures de fonctionnement de la thermopompe • • Vérifiez l’indicateur de statut (sur le panneau de commande) et comparez-le aux codes donnés dans le Tableau 3 (page 8) pour déterminer la description exacte du diagnostic. La tension entre les bornes « R » et « C » doit être entre 18 et 30 V c.a. pour que le tableau fonctionne correctement. La minuterie cycle anti-court peut être neutralisée en connectant les bornes d’essai pendant moins de 1 seconde pendant une demande de chauffage ou de climatisation Le dégivrage forcé démarre lorsque les bornes d’essai sont connectées pendant plus de trois secondes pendant une demande de chauffage ou de climatisation. Une fois la connexion coupée, le mode dégivrage prend fin une fois les conditions respectées. Le dégivrage forcé peut être maintenu pendant un maximum de 11 minutes en maintenant la connexion entre les bornes d’essai. Lorsque la connexion est maintenue pendant plus de 11 minutes, l’appareil s’arrête et l’indication « dF » se met à clignoter sur le tableau. L’affichage continu d’un code de panne indique que la panne demeure active. Le clignotement d’un code de panne indique que la panne a été corrigée, mais qu’elle demeure en mémoire aux fins de dépannage. Multiple fault codes are listed in order from the most recent to the oldest. Only ten codes will be stored in memory. Plusieurs codes de pannes sont indiqués en ordre chronologique, du plus récent au plus ancien. Seulement dix codes peuvent être conservés en mémoire. Les pannes demeurent en mémoire pendant sept jours après correction de la panne la plus récente. 7 DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC Désassemblage du panneau INDICATEUR DE STATUT TYPE DE STATUT C1 Statut de fonctionnement Climatisation, 1er étage C2 Statut de fonctionnement Climatisation, commande premier étage, intermédiaire H1 Statut de fonctionnement Chauffage, 1er étage 1. Retirez les vis qui retiennent le panneau. 2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 6. 3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil. H2 Statut de fonctionnement Chauffage, commande premier étage, intermédiaire Installation du panneau SC Statut de fonctionnement Minuterie anti cycle court OF Statut de fonctionnement Dégivrage _. Statut de fonctionnement 01 défaillance Pressostat, faible 02 défaillance Pressostat, élevé 03 défaillance Capteur de température ambiante 04 défaillance Capteur de température du serpentin 05 défaillance Panneau de Commande OF (FLASHING) Erreur de saisie En marche, aucune commande de démarrage Dégivrage forcé – court-circuit d’essai appliqué pendant plus de 11 minutes 1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la Vue détaillée A à la Figure 7. 2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.) 3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré à la Vue détaillée B. 4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil. Tableau 3. Indicateurs de statut du panneau de commande de dégivrage • Les codes de pannes peuvent être supprimés de la mémoire en connectant momentanément les bornes d’essai lorsqu’il n’y a aucune demande de chauffage ou de climatisation. ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Il est important de bien entretenir de la thermopompe pour assurer son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants : • Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus fréquemment si nécessaire. • Inspectez le serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau. • Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites l’entretien au besoin. Figure 6. Désassemblage du panneau VUE DÉTAILLÉE A VUE DÉTAILLÉE B MISE EN GARDE : L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans le retour d’air. Remplacez les filtres jeTableaus avec des filtres du même type et de la même taille. • • 8 N’ajoutez pas d’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification. Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez la Figure 6 pour désassembler le panneau et la Figure 7 pour installer le panneau. Figure 7. Installation du panneau CHARGE DE FRIGORIGÈNE AVERTISSEMENT : La thermopompe à deux blocs est expédiée avec une charge de frigorigène R410A et prête pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. • • • • • • Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués, vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées) avant de terminer la charge complète de frigorigène du système. Pour obtenir la capacité et l’efficacité nominales, le compresseur doit être exposé au frigorigène pendant au moins 24 heures avant de se mettre en marche, puis le compresseur doit fonctionner pendant au moins 12 heures. Consultez la fiche de référence rapide pour des informations supplémentaires sur la charge. Les combinaisons de serpentins internes et d’appareils extérieurs non homologuées AHRI ne sont pas recommandées et toute déviation des débits d’air donnés ou toute combinaison d’appareils non stipulée peut requérir une modification des dispositifs d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour assurer le fonctionnement correct et efficace du système. La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour actionner le robinet. Un port d’aspiration commun pour la charge en mode chauffage est inclus et situé sur le panneau d’accès du compresseur au-dessus ses soupapes de service de l’appareil extérieur. Un pressostat de haute pression est installé en usine; il est placé sur la conduite de refoulement du compresseur qui se trouve à l’intérieur de l’unité extérieure. Ce pressostat est conçu pour mettre le système hors tension lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 20 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 35 lb/po². Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 3 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Chargement de l’appareil en mode climatisation Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus. 4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement (pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois ressources différentes pour ce faire : a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape. b.) Les Tableauaux de charge situés à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le Tableauau. Pour les systèmes à orifices fixes : • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. Pour les systèmes à détendeur thermostatique : • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. c.) Les Tableauaux de charge contenus dans les Informations supplémentaires sur la charge sont inclus dans la documentation en ligne. Les Tableauaux peuvent également être consultés en balayant le code QR qui se trouve sur le panneau électrique de l’appareil. Les pressions données dans ces Tableauaux sont pour référence seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic du système. La charge du système doit correspondre aux cibles de sur-chauffage et sous-refroidissement tel que noté précédemment, et non pas aux pressions du système. Suivez la même procédure décrite en 3b ci-dessus. 9 a.) b.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le processus de charge étape par étape. Les Tableauaux de charge pour basse température ambiante à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur thermostatique. Le système doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans le Tableauau. Pour les systèmes à orifices fixes : • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. • Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. REMARQUEE: Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin à l’autre tel que montré. Figure 8. Décharge du ventilateur extérieur bloquée Si la température extérieure est entre 35 degrés F et 65 degrés F : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus. 4. Bloquez la décharge du ventilateur extérieur tel que montré dans la Figure 8. Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin à l’autre tel que montré. 5. Lorsque l’appareil est en mode climatisation, ajustez la charge afin qu’elle corresponde à la cible de sur-chauffage (pour les systèmes à orifices fixes) ou de sous-refroidissement (pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe deux ressources différentes pour ce faire : 10 Pour les systèmes à détendeur thermostatique : • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du frigorigène. • Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène. Si la température extérieure est inférieure à 35 degrés F : Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène, la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées), effectuez les procédures ci-dessous: 1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu) pour le système à installer. Cette information se trouve dans la fiche de référence rapide de l’appareil. 2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette information se trouve sur la première page de la fiche de référence rapide de l’appareil. 3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée aux étapes 1 et 2 ci-dessus. 4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de 65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 3 de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus » ci-dessus C COMPRESSEUR Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS LPS HGBP HPS CAPTEUR DE SERPENTIN VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 Y O C W2 C W2 IN THERMOSTAT R Y1 IN R O E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 (COM 24 V) HOT2 HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) HPS HOT1 HOT2 (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 T2 5 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR L1 T1 R S L2 TERRE R C NOIR 04/16 711316C NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé VIS DE MISE À LA TERRE JAUNE/ JAUNE NOIR ROUGE/ ROUGE-NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L2 T2 ORANGE CONTACTEUR CC NOIR CCH H C F CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS LPS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* JAUNE CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE R C S MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CCH S R L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : NOTES: 1. Disconnect all power before servicing. 2. For supply connections use copper conductors only. 3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground. JAUNE C F H CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230 V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMAS DE CÂBLAGE CC Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes) (avec Pressostat Basse Pression) 11 T1 U R C H L1 Y2 Y1 HPS CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB HGBP C G ECM L2 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR C COMPRESSEUR Y Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP60K (5 tonnes) (avec Pressostat Basse Pression) W2 THERMOSTAT R O C E RVS LPS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 HOT1 CCH T2 L2 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE S R 208/230V L2 HPS HGBP G VERT VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 LPS Y W2 BRUN JAUNE THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. 5 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE BLEU L1 ECM Y1 Y2 C 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* BLACK CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION CC SA TE L1 C O N D EN REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. CAPTEUR DE SERPENTIN BLANC NOIR CC CONTACTEUR NOIR CCH CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* L2 L2 T2 GRD H R C COMPRESSEUR S 07/19 1025295A (Remplace 10252950) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR-BLANC C CONDENSATEUR JAUNE/ JAUNE-NOIR JAUNE ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L1 T1 LÉGENDE : Monophasé CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - haute vitess moteur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE CAPTEUR AMB 12 ROUGE/ROUGE-NOIR JAUNE CC S R R S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR HPS HGBP LPS Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) CCH2 CCH1 (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS HPS HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN LPS Y W2 E THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN NOIR NOIR NOIR RVS R C Y P CORESENSE 2 NOIR CC NOIR CCH H C F L2 L2 T2 R S GRD C VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR R NOIR 01/19 10252930 (remplace 711341C) JAUNE/ JAUNE NOIR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé ROUGE/ ROUGE NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 CONTACTEUR L1 T1 ORANGE CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) JAUNE ROUGE NOIR ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V ) NOIR VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB 5 1 RELAIS DE DÉMARRAGE* NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS - Pressostat basse pression CC R C Y P CORESENSE CAPTEUR DE SERPENTIN TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT 1 T2 L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : JAUNE CAPTEUR AMB TEMP. EXT. CCH VENT 2 COMPRESSEUR C TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE C F H CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE CC Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes) (avec CoreSenseTM et avec Pressostat Basse Pression) 13 Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP60KA (avec CoreSenseTM et avec Pressostat Basse Pression) R C Y P CORESENSE Y2 HPS CAPTEUR AMB CAPTEUR DE SERPENTIN HGBP L1 Y1 C G ECM L2 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 T2 L2 Y W2 THERMOSTAT R O C E RVS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (24V COM) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. CCH À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR C TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE S R COMPRESSEUR 208/230V HPS HGBP BLEU L1 LPS Y W2 BRUN JAUNE THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) R C Y P CORESENSE RVS 2 ROUGE NOIR HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (24V COM) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. 5 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS VERT TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE L2 G ECM Y1 Y2 C 1 RELAIS DE DÉMARRAGE* BLACK CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION CC C H R EU AT NS E ND CO T1 L1 BLANC CAPTEUR DE SERPENTIN MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CAPTEUR AMB REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. CC CONTACTEUR NOIR CCH CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* NOIR Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - haute vitess moteur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE NOIR 14 L2 L2 T2 GRD ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L1 T1 C H C COMPRESSEUR 08/19 10285680 (Remplace 1027048A) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR-BLANC S R CONDENSATEUR JAUNE/ JAUNE-NOIR JAUNE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : Monophasé ROUGE/ROUGE-NOIR JAUNE CC R S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN LPS CCH2 CCH1 (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS HGBP HPS CAPTEUR DE SERPENTIN VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1 LPS Y W2 BRUN THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT2 (COM 24V ) HOT1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur ODT - Thermostat extérieur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) LPS - Pressostat basse pression HPS SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT 1 T2 5 BRUN RVS 2 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR L1 T1 L2 R S GRD JAUNE/ JAUNE NOIR R C NOIR 01/19 10252920 (Nouveau) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé ROUGE/ ROUGE NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L2 T2 ORANGE CONTACTEUR CC NOIR CCH H C F CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* CC CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. CCH VENT 2 COMPRESSEUR C TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE R L2 1 RELAIS DE DÉMARRAGE* JAUNE C F CONDENSATEUR DOUBLE H S T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi LÉGENDE : de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE Figure 13. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec Pressostat Basse Pression (Pour maisons préfabriquées) 15 16 C F H S R R S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR HPS CCH2 CCH1 Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT 1 RVS HPS HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1 Y Figure 14. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (Pour maisons préfabriquées) W2 THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB 5 1 NOIR NOIR NOIR CC NOIR CCH H C F L2 L2 R S GRD JAUNE/ JAUNE NOIR C NOIR COMPRESSEUR R 10/18 10252180 VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR BLANC S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé ROUGE/ ROUGE NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 CONTACTEUR L1 T2 ORANGE T1 CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* NOIR NOIR NOIR NOIR BRUN PTCR RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. CCH VENT 2 COMPRESSEUR C T2 L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : JAUNE TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE PTCR CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE CC R S C HPS CCH2 CCH1 Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT 1 T2 RVS HPS HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1 Y W2 BRUN THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB 5 BRUN RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* 1 NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur ODT - Thermostat extérieur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. CCH VENT 2 MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR COMPRESSEUR C TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE R L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR CC NOIR CCH H C F L2 L2 T2 R S GRD C NOIR NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR R 03/18 10214360 (New) VIS DE MISE À LA TERRE JAUNE/ JAUNE NOIR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé ROUGE/ ROUGE NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 CONTACTEUR L1 T1 ORANGE CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* JAUNE C F CONDENSATEUR DOUBLE H S T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE CC Figure 15. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (Pour maisons préfabriquées) 17 18 C F H S R R S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR HPS CCH2 CCH1 Y Figure 16. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (série du constructeur) W2 THERMOSTAT R O C E RVS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT 1 HPS HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1 Y W2 THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 (COM 24V) TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB 5 1 PTCR NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR CC NOIR CCH H C F L2 L2 R S GRD C VIS DE MISE À LA TERRE NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR R NOIR 06/19 1027230F0 (Remplace 1006615F0) JAUNE/ JAUNE NOIR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé ROUGE/ ROUGE NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 CONTACTEUR L1 T2 ORANGE T1 CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. CCH VENT 2 COMPRESSEUR C T2 L2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : JAUNE TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE PTCR CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230V REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE CC COMPRESSEUR C HPS CCH2 CCH1 Y W2 THERMOSTAT R O C E ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN HOT1 HOT2 (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 VENT. 1 VENT. 2 T2 (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS HGBP HPS CAPTEUR DE SERPENTIN 5 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 Y O C W2 C W2 IN THERMOSTAT R Y1 IN R O E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 HOT1 HOT2 (COM 24 V) Y1 OUT Y2 OUT TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE CAPTEUR AMB NOIR CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) CC HGBP CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB TEMP. EXT. TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE R C S MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CCH S R L2 1 NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR L1 T1 R S L2 TERRE R C NOIR 04/16 711315C NOIR/ NOIR BLANC COMPRESSEUR S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR Monophasé VIS DE MISE À LA TERRE JAUNE/ JAUNE-NOIR ROUGE/ ROUGE-NOIR BLEU ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L2 T2 ORANGE CONTACTEUR CC NOIR CCH H C F CONDENSATEUR DOUBLE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* JAUNE C F H CONDENSATEUR DOUBLE T1 L1 208/230 V LÉGENDE : NOTES: 1. Disconnect all power before servicing. 2. For supply connections use copper conductors only. 3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground. CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION REMARQUES : 1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. 2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. 4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C. 5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs. Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) SCHÉMA DE CÂBLAGE JAUNE CC Figure 17. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (1,5 à 4 tonnes) (série du constructeur) 19 Y2 Y1 L1 HPS CAPTEUR DE SERPENTIN CAPTEUR AMB HGBP C G ECM L2 Figure 18. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP60K (5 tonnes) (série du constructeur) Y W2 THERMOSTAT R O C E RVS (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) ODT HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 Y2 IN Y1 IN R O C W2 IN (COM 24 V) SORTIE Y1 SORTIE Y2 HOT1 HOT2 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. CCH T2 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR C COMPRESSEUR TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE S R L2 HPS HGBP L2 Y2 C G Y W2 BRUN JAUNE THERMOSTAT R O C Y1 IN R O C W2 IN E ODT Y2 IN HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1 SORTIE Y1 SORTIE Y2 (COM 24 V) HOT1 HOT2 5 VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1 TEMP. DU SERPENTIN NO 1 TEMP. EXT. À L’APPAREIL LA PRISE DE TERRE VIS VERT TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE BLEU L1 ECM Y1 1 NOIR NOIR NOIR NOIR (THERMOSTAT EXTÉRIEUR FACULTATIF) RVS 2 RELAIS DE DÉMARRAGE* BLACK CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression HGBP – soupape de contournement du gaz chaud RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur *TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION) CC C H CONDENSATEUR T1 L1 208/230V MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR CAPTEUR AMB 1. Couper le courant avant de faire letretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volt a la terre. CAPTEUR DE SERPENTIN BLANC CC CONTACTEUR NOIR CCH CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE* NOIR Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - haute vitess moteur à commutation électronique SCHÉMA DE CÂBLAGE NOIR 20 L2 L2 T2 GRD ALIMENTATION SUR PLACE (MONOPHASÉE) L1 L1 T1 H S C COMPRESSEUR R 07/19 1014852A (Remplace 10148520) VIS DE MISE À LA TERRE NOIR NOIR-BLANC C CONDENSATEUR JAUNE/ JAUNE-NOIR JAUNE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION LÉGENDE : Monophasé ROUGE/ROUGE-NOIR JAUNE CC 21 22 23 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE Les branchements électriques sont-ils OUI serrés? La polarité de la tension de ligne est-elle OUI correcte? ADRESSE DE L’INSTALLATION : VILLE PROVINCE N MODÈLE DE L’APPAREIL O NOM DE L’INSTALLATEUR : PROVINCE Dégagements minimaux de l’appareil installé montrés Figure 1 (page 3)? OUI Le thermostat a-t-il été étalonné? OUI NON Le thermostat est-il de niveau? OUI NON Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct? (s’il y a lieu) OUI NON PIÈCES DE RECHANGE NON Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire de la maison? OUI NON Les documents ont-ils été laissés à proximité de l’appareil? OUI NON Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil au moment de commander des pièces de rechange. ÉLECTRIQUES : SYSTÈME FRIGORIFIQUE L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du carter de 24 heures? NON Tension nominale : NO SÉRIE DE L’APPAREIL VILLE NON OUI NON • Condensateurs • Rupteurs thermique • Compresseurs • Thermostats • Contacteurs • Relais de temporisation • Pressostats • Transformateurs Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé) • Relais Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas) • Moteur du souffleur • Moteur de ventilateur MOTEURS : COMPOSANTES : • Ensemble souffleur • Grille du ventilateur • Panneaux du boîtier • Déshydrateurs-filtres • Détendeurs Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (10/20). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2020. Tous droits réservés. 1034811F0 (remplace 1028569F0)