Mode d'emploi | Canon PowerShot D20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
234 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot D20 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
Y
P
O
• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec
l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence ultérieure.
C
FRANÇAIS
Contenu du coffret
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil photo.
Appareil photo
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise
en route
Batterie NB-6L
(avec couvre-bornes)
Dragonne WS-DC8
Chargeur de batterie
CB-2LY/CB-2LYE
Dispositif de fixation
de la dragonne
Y
P
O
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Carte de
garantie
• La carte mémoire n’est pas fournie (p. 2).
Manuels PDF
C
Pour des informations sur les logiciels fournis, reportez-vous au Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX au format PDF (p. 31).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
2
Remarques préliminaires et mentions légales
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
• Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y
compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
Remarques préliminaires et mentions légales
• Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales
et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une
image ou son enregistrement de manière illisible par le système.
• Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en
matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la
photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou
autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines
structures commerciales.
• La garantie de l’appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si
vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo à l’étranger, contactez
un centre d’assistance Canon une fois rentré dans le pays d’achat.
• Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels s’affichent
sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
C
Y
P
O
3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce guide
Microphone
Lampe
Flash
Touche 1 (Lecture)
Déclencheur
C
Indicateur
Touche ON/OFF
Antenne GPS
Objectif
Dispositif de fixation de la courroie
d’épaule/courroie avec mousqueton
Y
P
O
•
: Informations importantes que vous devriez connaître
•
: Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
• (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
• Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
• Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
• Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
Photos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
Vidéos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
4
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
Douille de fixation du trépied
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire
Verrou du couvercle du logement de la
batterie et de la carte mémoire
Joint d’étanchéité
Touche n
Bouton de déverrouillage
Dispositif de fixation de la dragonne
Couvre-bornes
Verrou du couvre-bornes
Joint d’étanchéité
Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) /
DIGITAL
Borne HDMITM
C
Borne DC IN (Entrée d’alimentation)
Écran (Écran LCD)
Touche de zoom
Prise de vue : j (grand angle)
Lecture : g (index)
Haut-parleur
Touche de zoom
Prise de vue : i (téléobjectif)
Lecture : k (agrandissement)
Touche Vidéo
Touche de sélection du mode / Haut
Touche e (Macro) / Gauche
Touche FUNC./SET
Touche h (Flash) / Droite
Touche l (Affichage) / Bas
Y
P
O
• Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches
correspondantes de l’appareil photo sur lesquelles elles apparaissent ou
auxquelles elles ressemblent.
• Les touches suivantes de l’appareil photo sont représentées par des
icônes.
o Touche Haut
au dos
q Touche Gauche
au dos
m Touche FUNC./SET
au dos
r Touche Droite
au dos
p Touche Bas
au dos
• Le texte à l’écran est indiqué entre crochets.
5
Table des matières
Contenu du coffret .............................2
Cartes mémoire compatibles .............2
Remarques préliminaires et
mentions légales..............................3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce
guide................................................4
Table des matières ............................6
Table des matières : Procédures
de base............................................8
Précautions de sécurité ...................10
Mises en garde lors de l’utilisation de
cet appareil photo étanche à l’eau
et aux poussières et résistant aux
chocs .............................................14
Préparations initiales .......................17
Test de l’appareil photo ...................25
Logiciels fournis, Manuels PDF .......31
Accessoires .....................................38
1 Notions de base de
C
l’appareil photo ................41
Marche/Arrêt ....................................42
Déclencheur.....................................43
Options d’affichage de la prise de
vue.................................................44
Menu FUNC.....................................45
Menu n ....................................46
Affichage de l’indicateur...................47
Horloge ............................................48
2 Utilisation de la fonction
GPS....................................49
Utilisation de la fonction GPS ..........50
6
3 Mode Smart Auto .............59
Prise de vue en mode Smart Auto .. 60
Fonctions courantes et pratiques .... 68
Fonctionnalités de personnalisation
des images.................................... 73
Fonctions de prise de vue
pratiques ....................................... 78
Personnalisation du fonctionnement
de l’appareil photo......................... 81
4 Autres modes de prise de
vue .....................................83
Scènes données ............................. 84
Application des effets spéciaux....... 88
Modes spéciaux destinés à
d’autres fins................................... 96
Filmer des vidéos variées ............. 104
Y
P
O
5 Mode G............................107
Prise de vue en mode
Programme AE (mode G)........... 108
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition) ............. 109
Couleur et prise de vue en
continu ........................................ 112
Plage de prise de vue et mise au
point ............................................ 117
Flash ............................................. 125
6 Mode de lecture..............129
Affichage ....................................... 130
Navigation et filtrage des images .. 136
Options d’affichage des images .... 139
Protection des images................... 143
Effacement d’images..................... 147
Rotation des images ..................... 150
Table des matières
Catégories d’images ..................... 152
Édition des photos ........................ 157
Édition des vidéos......................... 162
7 Menu de réglage.............165
Réglage des fonctions de base de
l’appareil photo ........................... 166
8 Accessoires....................177
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis ..................... 178
Accessoires en option................... 179
C
Utilisation d’accessoires en
option .......................................... 182
Impression de photos .................... 191
Utilisation d’une carte Eye-Fi......... 205
9 Annexe ............................209
Dépannage.................................... 210
Messages à l’écran ....................... 214
Informations à l’écran .................... 216
Tableaux des fonctions et menus.. 220
Précautions de manipulation ......... 228
Index.............................................. 229
Y
P
O
7
Table des matières : Procédures de base
4 Prendre une photo
Utiliser les réglages déterminés par l’appareil photo
(Mode Auto) .................................................................................. 60
Bien photographier des personnes
I
P
Portraits (p. 85)
Neige
(p. 85)
Faire correspondre des scènes données
Scènes nocturnes Basse lumière
(p. 85)
(p. 85)
S
Sous-marin
(p. 84)
Appliquer des effets spéciaux
Couleurs
éclatantes
(p. 88)
Effet miniature
(p. 90)
C
Gros plans sous
l’eau (p. 84)
Y
P
O
t
Feu d’artifice
(p. 85)
Effet poster
(p. 88)
Effet très grand angle
(p. 89)
Effet Toy Camera
(p. 91)
Monochrome
(p. 92)
Mise au point sur des visages ........................................ 60, 85, 120
Sans utiliser le flash (Flash désactivé) ......................................... 71
Pour que j’apparaisse sur la photo (Retardateur)................. 69, 100
Ajouter la date et l’heure de prise de vue (Horodatage) ............... 72
Clips vidéo et photos ensemble (Résumé vidéo) ......................... 96
8
Table des matières : Procédures de base
1 Afficher
Afficher les images (Mode de lecture) ........................................ 130
Lecture automatique (Diaporama) .............................................. 140
Sur un téléviseur......................................................................... 182
Sur un ordinateur.......................................................................... 32
Parcourir rapidement les images................................................ 136
Effacer les images ...................................................................... 147
E Réaliser/lire des vidéos
Réalisation de vidéos ........................................................... 60, 104
Lecture de vidéos ....................................................................... 130
Y
P
O
Sujets se déplaçant rapidement, lecture au ralenti..................... 104
c
Imprimer
C
Impression de photos ................................................................. 191
Enregistrer
Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 32
9
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous
utilisez.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces)
lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un
risque de strangulation.
•
•
•
•
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo,
mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
C
10
Y
P
O
Précautions de sécurité
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec
celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon
sec, éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise
secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du
liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est
interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le
fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs
électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
C
Y
P
O
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un
casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela
risquerait d’endommager les enceintes.
• N’utilisez pas la courroie d’épaule ou la courroie avec mousqueton en option
sous l’eau.
L’enroulement accidentel de la courroie autour du cou présente un risque d’asphyxie.
Attention
Indique un risque de blessure.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs
violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents.
Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
11
Précautions de sécurité
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F)
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion
de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou
d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo
ou du chargeur de batterie.
• La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
Attention
Indique un risque de dommages matériels.
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
Y
P
O
• Cet appareil photo ne peut pas être utilisé à une profondeur supérieure à 10 m
(33 pieds), ou dans des sources thermales ou autres eaux minéralisées.
Cela pourrait en effet provoquer des dommages ou une fuite d’eau.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux,
prenez soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de
l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
C
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des
poussières et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un
coton-tige pour retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface
du flash afin d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des
dommages matériels.
• Maintenez les couvercles fermés lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous rangez l’appareil photo avec les couvercles ouverts, un liquide ou de la poussière
peuvent pénétrer à l’intérieur et provoquer des dégâts.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre
isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une
explosion.
12
Précautions de sécurité
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant
la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut
entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet
dur n’entre en contact avec l’écran.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager
l’écran.
C
Y
P
O
13
Mises en garde lors de l’utilisation de
cet appareil photo étanche à l’eau et
aux poussières et résistant aux chocs
Vous pouvez utiliser cet appareil photo sous la pluie, à la plage, tout en skiant
ou sous l’eau à une profondeur de 10 m (33 pieds). Toutefois, il ne peut pas
être utilisé dans des sources thermales ou autres eaux minéralisées. Veuillez
noter que Canon Inc. décline toute responsabilité en cas de dommages à
l’appareil photo, aux batteries, aux cartes mémoire et aux données
enregistrées consécutifs à une fuite d’eau à la suite d’une utilisation
inadaptée du produit. Cet appareil photo est soumis aux normes de test de
Canon. Toutefois, l’absence de dommages ou d’un dysfonctionnement n’est
pas garantie pour cet appareil photo. (Pour plus d’informations sur les
spécifications d’étanchéité à l’eau et aux poussières et à la résistance aux
chocs, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.)
Mises en garde préalables à l’utilisation de cet
appareil photo
Y
P
O
• Avant de photographier ou de filmer avec l’appareil photo, vérifiez que le
couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire, ainsi que le
couvre-bornes (p. 5) sont hermétiquement fermés (pp. 20, 25). Si l’un des
couvercles n’est pas hermétiquement fermé, de l’eau peut pénétrer dans
l’appareil photo et provoquer des dégâts.
• Vérifiez que les joints d’étanchéité (p. 20) à l’intérieur des couvercles et
des zones qui les entourent ne sont pas rayés et ne comportent pas
d’objets étrangers tels que du sable, de la poussière ou des cheveux. Des
fuites peuvent se produire. Si le joint d’étanchéité est endommagé,
n’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau.
• Évitez d’ouvrir et de fermer les couvercles à la plage ou à proximité de
l’eau. Remplacez les cartes mémoire et les batteries dans un lieu sec à
l’abri de la brise de mer.
• N’ouvrez pas les couvercles si l’appareil photo est mouillé. Si l’appareil
photo présente des traces d’humidité, essuyez-le avec un chiffon doux
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
C
14
Mises en garde lors de l’utilisation de cet appareil photo étanche à l’eau et aux
poussières et résistant aux chocs
Mises en garde relatives à l’utilisation de cet
appareil photo
• N’utilisez pas cet appareil photo à une profondeur d’eau supérieure à 10 m
(33 pieds).
• N’exposez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs importants
sous l’eau. Les impacts peuvent provoquer l’ouverture des couvercles et
compromettre ainsi la capacité d’étanchéité de l’appareil photo.
• Grâce aux normes de test de Canon, cet appareil photo est réputé pour sa
résistance aux chocs (voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route). Toutefois, des impacts importants peuvent rayer l’appareil photo ou
provoquer son dysfonctionnement. Ne laissez pas l’appareil photo tomber
d’une hauteur importante ou ne l’exposez pas à des chocs excessifs.
• L’étanchéité n’est pas garantie si l’appareil photo tombe ou subit un impact.
Mises en garde après l’utilisation de cet
appareil photo et entretien
Y
P
O
• Rincez l’appareil photo après l’avoir utilisé si du liquide ou du sable se
trouve sur l’appareil. Le liquide pourrait salir ou ronger l’appareil photo, et
si vous essuyez l’appareil photo alors qu’il présente du sable, vous risquez
de le rayer.
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau
(particulièrement dans l’océan) ou dans un
environnement poussiéreux ou sablonneux,
rincez-le sans délai et abondamment sous
l’eau claire, comme l’eau du robinet, à une
température n’excédant pas 30 °C (86 °F).
Des substances étrangères ou des résidus
de sel sur l’appareil photo peuvent ronger les
parties métalliques ou faire se coller les
touches.
• Après avoir lavé l’appareil photo, essuyez-le complètement à l’aide d’un
chiffon doux. Après avoir lavé et séché l’appareil photo, assurez-vous que
les touches et les couvercles ne collent pas lorsque vous appuyez dessus
ou les ouvrez ou fermez.
• Pour éviter d’abîmer les joints d’étanchéité et provoquer des fuites,
assurez-vous qu’ils ne présentent pas de sable ou de corps étranger, et
n’appliquez pas de produits chimiques ou de graisse dessus.
C
15
Mises en garde lors de l’utilisation de cet appareil photo étanche à l’eau et aux
poussières et résistant aux chocs
À propos des joints d’étanchéité
• Des rayures ou des fissures dans les joints d’étanchéité peuvent
provoquer des dommages ou des fuites. Prenez contact avec le centre
d’assistance Canon le plus proche pour obtenir une réparation immédiate.
Le joint d’étanchéité sera remplacé à votre charge.
C
16
Y
P
O
+
Préparations initiales
Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation de la dragonne
Attachez la dragonne.
Après avoir fixé la dragonne au dispositif de
fixation de la dragonne, insérez le dispositif
dans l’orifice sur l’appareil photo et tournez
jusqu’au déclic.
Pour retirer le dispositif de fixation de la
dragonne, tenez le bouton de déverrouillage
tout en tournant le dispositif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Bouton de déverrouillage
C
Y
P
O
Prise en main de l’appareil photo
Pour éviter de lâcher l’appareil photo, veillez
à placer la dragonne autour du poignet
pendant la prise de vue. Cet appareil photo
coulera dans l’eau.
Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo
pour l’empêcher de bouger. Ne reposez pas
les doigts sur le flash.
17
Préparations initiales
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni.
Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu
avec la batterie chargée.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
Après avoir aligné les symboles S de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Y
P
O
Chargez la batterie.
CB-2LY
CB-2LYE
Pour le modèle CB-2LY : Sortez la fiche
( ) et branchez le chargeur sur une prise
secteur ( ).
Pour le modèle CB-2LYE : branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
X Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
C
Retirez la batterie.
Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant (
puis en la soulevant ( ).
18
)
Préparations initiales
• Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24
heures.
• Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
raccordez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous
peine d’endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
• Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée,
voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans
l’appareil photo.
Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte
mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec
cet appareil photo (p. 170).
C
Y
P
O
Vérifiez la position de la languette
de protection contre l’écriture de la
carte.
L’enregistrement n’est pas possible sur les
cartes mémoire dont la languette de
protection contre l’écriture est en position
verrouillée (abaissée). Faites glisser la
languette vers le haut jusqu’au déclic dans la
position déverrouillée.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le bouton (
couvercle ( ).
) et ouvrez le
19
Préparations initiales
Insérez la batterie.
Bornes
Verrou de
Joint
la batterie
d’étanchéité
Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au
déclic dans la position verrouillée.
Les batteries insérées dans le mauvais sens
ne peuvent pas être verrouillées dans la
bonne position. Vérifiez toujours que la
batterie est tournée dans le bon sens et se
verrouille lorsque vous l’insérez.
Veillez à ne pas endommager le joint
d’étanchéité lors de l’insertion de la batterie.
Insérez la carte mémoire.
Étiquette
Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
Assurez-vous que la carte mémoire est
tournée dans le bon sens lorsque vous
l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire
dans le mauvais sens peut endommager
l’appareil photo.
Veillez à ne pas endommager le joint
d’étanchéité lors de l’insertion de la carte
mémoire.
C
Y
P
O
Fermez le couvercle.
Repère rouge
20
Abaissez le couvercle dans le sens de la
flèche et enfoncez-le jusqu’à la position
fermée (vous devez entendre un déclic).
Assurez-vous que le verrou revient sur la
position illustrée, avec le repère rouge plus
visible.
Préparations initiales
• N’ouvrez pas les couvercles si l’appareil photo est mouillé ou
submergé dans l’eau. Si l’appareil photo présente des traces
d’humidité, essuyez-le avec un chiffon doux jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec.
• Vérifiez que les joints d’étanchéité et les zones qui les entourent ne
sont pas rayés et ne comportent pas d’objets étrangers tels que du
sable, de la poussière ou des cheveux. Des fuites peuvent se
produire.
• Évitez d’ouvrir et de fermer les couvercles à la plage ou à proximité
de l’eau. Remplacez les cartes mémoire et les batteries dans un lieu
sec à l’abri de la brise de mer.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
C
Y
P
O
Retirez la carte mémoire.
Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au
déclic, puis relâchez-la lentement.
X La carte mémoire sort de son logement.
21
Préparations initiales
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que
vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et
l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Appuyez sur les touches op pour spécifier
la date et l’heure.
Ceci fait, appuyez sur la touche m.
C
Y
P
O
Définissez le fuseau horaire local.
Appuyez sur les touches qr pour choisir le
fuseau horaire local.
Finalisez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche m lorsque vous avez
terminé. Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
• L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez l’appareil
photo sous tension tant que vous n’aurez pas réglé la date, l’heure et le
fuseau horaire local. Renseignez les informations correctes.
22
Préparations initiales
• Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez
choisissez
en appuyant sur les touches op.
à l’étape 2 puis
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil
photo.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Date/Heure].
Appuyez sur les touches de zoom pour
choisir l’onglet 3.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Date/Heure], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Modifiez la date et l’heure.
Exécutez l’étape 2 de la p. 22 pour ajuster les
réglages.
Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
C
• Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de
sauvegarde) une fois la batterie retirée.
• La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que
vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, p. 179), même avec l’appareil photo
hors tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 22 pour régler la date et l’heure.
• La mise à jour automatique de la date et de l’heure est possible au moyen du
GPS (p. 58).
23
Préparations initiales
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
Y
P
O
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une langue, puis appuyez sur la
touche m.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
C
• L’heure actuelle s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après avoir
appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce cas,
appuyez sur la touche m pour supprimer l’affichage de l’heure et répétez
l’étape 2.
• Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
24
Photos
Vidéos
Test de l’appareil photo
Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre
des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Assurez-vous que les couvercles
sont fermés.
Repère rouge
Assurez-vous que le verrou du couvercle du
logement de la batterie et de la carte
mémoire, ainsi que le verrou du couvrebornes reviennent sur les positions illustrées,
avec les repères rouges plus visibles.
Si l’un des couvercles n’est pas
hermétiquement fermé, de l’eau peut
pénétrer dans l’appareil photo lorsqu’il est
submergé, ce qui peut provoquer des dégâts.
C
Y
P
O
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
Appuyez sur la touche o, puis sur les
touches op pour choisir A, et enfin sur
la touche m.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
25
Test de l’appareil photo
Composez la vue.
Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
appuyez sur la touche de zoom i
(téléobjectif) et pour faire un zoom arrière,
appuyez sur la touche de zoom j (grand
angle).
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet
deux bips après la mise au point et les zones
AF s’affichent pour indiquer les zones de
l’image mises au point.
C
Y
P
O
Zones AF
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage, le flash se déclenche
automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
26
Test de l’appareil photo
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
Temps écoulé
Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Dès que l’enregistrement commence, vous
pouvez retirer le doigt de la touche vidéo.
Y
P
O
Terminez la prise de vue.
Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
X L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
C
27
Test de l’appareil photo
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q. Pour afficher l’image
suivante, appuyez sur la touche r.
C
Y
P
O
Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, maintenez enfoncées les touches
qr pendant au moins une seconde. Dans ce
mode, appuyez sur les touches qr pour
parcourir les images.
Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
Pour parcourir les images regroupées par
date de prise de vue, appuyez sur les touches
op en mode de défilement de l’affichage.
28
Test de l’appareil photo
Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
Lisez les vidéos.
Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
, et à nouveau
sur la touche m.
X La lecture commence et une fois la vidéo
terminée,
s’affiche.
Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op.
Y
P
O
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
C
29
Test de l’appareil photo
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Effacez l’image.
Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir a, et à nouveau
sur la touche m.
Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Effacer], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Annuler], puis
appuyez sur la touche m.
C
Y
P
O
• Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (p. 147).
30
Logiciels fournis, Manuels PDF
Les logiciels et les manuels PDF sur le CD-ROM fourni sont présentés cidessous, accompagnés d’instructions d’installation, d’explication sur la
sauvegarde des images sur un ordinateur et sur l’utilisation des manuels PDF.
Fonctionnalités des logiciels fournis
Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les
actions suivantes sur votre ordinateur.
ImageBrowser EX
Importer des images et changer les réglages de l’appareil photo
Gérer les images : voir, rechercher et organiser
Imprimer et éditer les images
Effectuer une mise à jour vers la dernière version du logiciel avec la
fonction de mise à jour automatique
Fonction de mise à jour automatique
Le logiciel fourni vous permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière
version et de télécharger de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels
sont exclus). Veillez à installer le logiciel sur un ordinateur ayant une
connexion Internet pour pouvoir utiliser cette fonction.
C
Y
P
O
• L’accès à Internet est nécessaire pour utiliser cette fonction et les
frais d’abonnement et d’accès au FAI doivent être réglés
séparément.
• Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’appareil photo
utilisé ou la région où vous habitez.
Manuels PDF
L’installation du logiciel sur le CD-ROM installera également les manuels
PDF suivants sur votre ordinateur.
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les informations du Guide de mise en route, reportezvous à ce guide pour une compréhension plus approfondie du fonctionnement de l’appareil photo.
Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX
Reportez-vous au guide lorsque vous utilisez les logiciels fournis.
Ce guide peut être consulté depuis la fonction Aide d’ImageBrowser EX.
• Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre appareil photo, le Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX peut ne pas être accessible depuis la fonction
Aide. Le cas échéant, soit vous le trouverez sur le CD-ROM accompagnant
votre appareil photo, soit vous pouvez télécharger la version la plus récente
depuis le site Web de Canon.
31
Logiciels fournis, Manuels PDF
Configuration système requise
Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Adobe Reader
est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordinateur
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet
Processeur
1,6 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
RAM
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits) :
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Windows XP : 512 Mo ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur
le disque dur
440 Mo ou plus*
Écran
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
C
Y
P
O
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo)
doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les performances de votre
ordinateur.
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.6
Ordinateur
Ordinateurs exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus et une connexion Internet
Processeur
Core Duo 1,83 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou
supérieur (vidéos)
RAM
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur
le disque dur
550 Mo ou plus
Écran
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
• Consultez le site Web de Canon pour connaître la dernière configuration
système requise, y compris les versions OS prises en charge.
32
Logiciels fournis, Manuels PDF
Installation des logiciels et manuels PDF
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Étant donné que la fonction de mise à jour automatique du logiciel vous
permet d’effectuer une mise à jour vers la dernière version et de télécharger
de nouvelles fonctions via Internet (certains logiciels sont exclus), veillez à
installer le logiciel sur un ordinateur ayant une connexion Internet.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans
le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
Sur un ordinateur Macintosh, après avoir
inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du
disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis
double-cliquez sur l’icône
affichée.
Y
P
O
Démarrez l’installation.
Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le
processus d’installation.
C
33
Logiciels fournis, Manuels PDF
Lorsqu’un message vous invitant à
raccorder l’appareil photo
s’affiche, raccordez-le à
l’ordinateur.
Avec l’appareil photo éteint, ouvrez le
couvercle ( ). En tournant la plus petite
fiche du câble d’interface fourni (p. 2) dans le
sens illustré, insérez complètement la fiche
dans la borne de l’appareil photo ( ).
Y
P
O
Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les connexions USB
de l’ordinateur, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
C
Installez les fichiers.
Allumez l’appareil photo et suivez les
instructions à l’écran pour exécuter le
processus d’installation.
X Le logiciel se connectera à Internet pour se
mettre à jour vers la dernière version et
téléchargera de nouvelles fonctions.
L’installation peut prendre un certain temps,
selon les performances de votre ordinateur et
la connexion Internet.
Cliquez sur [Fin] ou [Redémarrer] sur l’écran
après l’installation et retirez le CD-ROM
lorsque le bureau apparaît.
Mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble.
34
Logiciels fournis, Manuels PDF
• Si vous n’êtes pas connecté à Internet, les limitations suivantes s’appliquent.
- L’écran de l’étape 3 ne s’affiche pas.
- Certaines fonctions ne pourront pas être installées.
- La première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les pilotes
devant être installés, quelques minutes peuvent être nécessaires avant que
les images de l’appareil photo ne deviennent accessibles.
• Si vous avez plusieurs appareils photo liés avec ImageBrowser EX sur les CDROM fournis, veillez à utiliser chaque appareil photo avec le CD-ROM
l’accompagnant et suivez les instructions d’installation correspondantes à
l’écran. Vous vous assurez ainsi que chaque appareil photo recevra les mises
à jour correctes et de nouvelles fonctions via la fonction de mise à jour
automatique.
Sauvegarde des images sur un ordinateur
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
Y
P
O
Exécutez l’étape 3 de la p. 34 pour raccorder
l’appareil photo à l’ordinateur.
C
Mettez l’appareil photo sous
tension pour accéder à
CameraWindow.
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Sur un ordinateur Macintosh,
CameraWindow s’affiche lorsqu’une
connexion est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur.
Pour Windows, suivez les étapes présentées
ci-dessous.
Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le programme.
35
EC320_CUG_00_06.fm Page 36 Wednesday, February 15, 2012 7:04 PM
Logiciels fournis, Manuels PDF
z Choisissez [Télécharge des images de
l’appareil photo Canon avec Canon
CameraWindow], puis cliquez sur [OK].
z Double-cliquez sur
CameraWindow
.
Sauvegardez les images de
l’appareil photo sur l’ordinateur.
z Cliquez sur [Importer les images depuis
Y
P
O
l’appareil photo], puis sur [Importer les images
non transférées].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans le dossier Images de l’ordinateur, dans
des dossiers distincts nommés par date.
z Une fois les images sauvegardées, fermez
CameraWindow, appuyez sur la touche 1
pour mettre l’appareil photo hors tension,
puis débranchez le câble.
z Pour des instructions sur l’affichage des
images sur un ordinateur, reportez-vous au
Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX
(p. 31).
C
36
Logiciels fournis, Manuels PDF
• Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône
sur la barre des tâches.
• Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur [Télécharge
des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne s’affiche pas,
cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les programmes] X [Canon
Utilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow].
• Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape
2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau).
• Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en connectant
simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les logiciels fournis, les
limitations suivantes s’appliquent.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient
accessibles.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
sauvegardées en orientation horizontale.
- Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images
sauvegardées sur un ordinateur.
- Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des
informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les
logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images.
- Il se peut que les fichiers journaux GPS (p. 54) ne soient pas correctement
sauvegardés.
- Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles,
notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo.
C
Y
P
O
Utilisation des manuels PDF
Utilisez le CD-ROM fourni pour installer les manuels PDF, et un raccourci
pour le manuel de l’appareil photo sera créé sur le bureau.
Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
• Il se peut que l’installation des logiciels et des manuels PDF ne soit pas possible
sur les ordinateurs ne satisfaisant pas aux exigences système requises (p. 32).
Pour voir les manuels sur ces ordinateurs, copiez les fichiers PDF présents
dans le dossier Lisez-moi du CD-ROM directement sur un ordinateur capable
d’utiliser Adobe Reader.
37
Accessoires
Accessoires fournis
Batterie NB-6L*1
(avec couvre-bornes)
Dragonne
WS-DC8
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Chargeur de batterie
CB-2LY/CB-2LYE*1
Dispositif de fixation de la
dragonne
Câble d’interface IFC-400PCU*1
Alimentation
Carte mémoire
Y
P
O
Lecteur de carte
Câble
C
Ordinateur
Windows/
Macintosh
Câble HDMI HTC-100
Kit adaptateur secteur
ACK-DC40*3*4
Câble AV AVC-DC400
Système
télévision/
vidéo
Kit d’accessoires AKT-DC2
Étui souple
SC-DC80
Courroie avec
mousqueton
Courroie
d’épaule
Protection
silicone
Flotteur
*1 Également disponible séparément.
*2 Flash haute puissance HF-DC1 également pris en charge.
*3 Le connecteur CC fourni n’est pas utilisé.
*4 Ces accessoires peuvent également être utilisés avec l’appareil photo : ACK-DC10,
ACK-DC30, ACK-DC60, ACK-DC70, ACK-DC80 et ACK-DC90.
38
Accessoires
Flash
Flash haute puissance
HF-DC2*2
Étuis
Boîtier étanche
WP-DC45
Étui souple
SC-DC80
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
C
Y
P
O
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec
des accessoires Canon d’origine.
Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une
marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez
noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du
dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
39
C
40
Y
P
O
1
Notions de base de l’appareil
photo
Y
P
O
Opérations et fonctions de base de l’appareil photo
C
41
Marche/Arrêt
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
l’appareil photo sous tension et vous
préparer à la prise de vue.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF.
Mode de lecture
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension et voir vos
images.
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez à nouveau sur la touche 1.
• Pour passer au mode de lecture depuis le mode de prise de vue, appuyez sur
la touche 1.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course (p. 43).
Y
P
O
Fonctions Mode éco (Extinction auto)
C
Pour économiser la batterie, l’appareil photo désactive automatiquement
l’écran, puis s’éteint après une certaine période d’inactivité.
Mode éco en mode de prise de vue
L’écran s’éteint pendant une minute après la dernière opération sur l’appareil
photo, puis le voyant s’allume en vert. Environ deux minutes après, l’appareil
photo s’éteint. Pour activer l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque
l’écran est éteint et le voyant vert, appuyez sur le déclencheur à mi-course
(p. 43).
Mode éco en mode de lecture
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes environ
d’inactivité.
• Vous pouvez désactiver ces fonctions du Mode éco si vous le préférez (p. 173).
• Vous pouvez également ajuster le déclenchement de la désactivation de l’écran
(p. 173).
42
Déclencheur
Pour garantir que vos photos seront nettes, appuyez toujours légèrement (à
mi-course) sur le déclencheur au début. Une fois le sujet mis au point,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Dans ce manuel, les opérations du déclencheur sont décrites avec les
expressions « appuyer sur le déclencheur à mi-course ou à fond ».
Appuyez à mi-course. (Appuyez
légèrement pour faire la mise au point.)
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips et
les zones AF s’affichent autour de la zone de
l’image mise au point.
Appuyez à fond. (À partir de la
position à mi-course, appuyez
complètement pour photographier.)
Y
P
O
X L’appareil photo prend la photo au moment
où le son du déclencheur est émis.
Maintenez l’appareil photo immobile jusqu’à
ce que le son du déclencheur cesse.
C
• Les images peuvent ne pas être nettes si vous photographiez sans
appuyer d’abord sur le déclencheur à mi-course.
• La durée du son du déclencheur dépend du temps requis pour la
photo. Elle peut être plus longue dans certaines scènes de prise de
vue et les images seront floues si vous bougez l’appareil photo (ou si
le sujet bouge) avant que le son du déclencheur cesse.
43
Options d’affichage de la prise de vue
Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour
masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées,
voir p. 216.
Les informations
sont affichées
Les informations ne
sont pas affichées
• La luminosité de l’écran est automatiquement augmentée par la fonction
d’affichage nocturne lorsque vous photographiez sous un faible éclairage,
facilitant ainsi la vérification du cadrage des photos. Cependant, la luminosité
de l’image à l’écran peut ne pas correspondre à celle de vos photos. Veuillez
noter que les déformations de l’image à l’écran ou le mouvement saccadé du
sujet n’affecteront pas les images enregistrées.
• Pour les options d’affichage de lecture, voir p. 133.
C
44
Y
P
O
Menu FUNC.
Configurez les fonctions couramment utilisées via le menu FUNC. comme
suit.
Veuillez noter que les éléments de menu et les options varient en fonction du
mode de prise de vue (pp. 222 – 223) ou de lecture (p. 227).
Accédez au menu FUNC.
Appuyez sur la touche m.
Choisissez un élément du menu.
Options
Éléments de menu
Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément de menu, puis sur la touche m ou
r.
Dans certains éléments de menu, les
fonctions peuvent être spécifiées simplement
en appuyant sur la touche m ou r, ou un
autre écran s’affiche pour configurer la
fonction.
Y
P
O
Choisissez une option.
C
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option.
Les options étiquetées avec une icône
peuvent être configurées en appuyant sur la
touche n.
Pour revenir aux éléments de menu, appuyez
sur la touche q.
Finalisez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche m.
X L’écran antérieur à votre appui sur la touche
m à l’étape 1 s’affiche à nouveau, indiquant
l’option que vous avez configurée.
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 176).
45
Menu n
Configurez un éventail de fonctions de l’appareil photo par le biais d’autres
menus comme suit. Les éléments de menu sont regroupés par objectifs sur les
onglets, tels que la prise de vue (4), la lecture (1), etc. Veuillez noter que les
réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue ou de lecture
sélectionné (pp. 224 – 227).
Accédez au menu.
Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
Appuyez sur les touches de zoom ou sur les
touches qr pour choisir un onglet.
Choisissez un réglage.
Y
P
O
Appuyez sur les touches op pour choisir un
réglage.
Pour choisir des réglages dont les options ne
sont pas affichées, appuyez d’abord sur la
touche m ou r pour changer d’écran, puis
appuyez sur les touches op pour
sélectionner le réglage.
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran précédent.
C
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Finalisez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran affiché avant votre appui sur la touche
n à l’étape 1.
46
Affichage de l’indicateur
• Pour annuler tout changement de réglage accidentel, vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de l’appareil photo (p. 176).
Affichage de l’indicateur
L’indicateur situé sur le dessus de l’appareil photo (p. 4) s’allume ou clignote
selon l’état de celui-ci.
Couleur
État de
l’indicateur
Allumé
Vert
État de l’appareil photo
Lors de la connexion à un ordinateur (p. 35), ou affichage
éteint
Démarrage, enregistrement/lecture/transmission des
Clignotant images, prises d’expositions longues (p. 102) ou
enregistreur actif (p. 54)
Y
P
O
• Lorsque l’indicateur clignote vert, ne mettez jamais hors tension
l’appareil photo, ni n’ouvrez le couvercle du logement de la batterie
et de la carte mémoire, ni n’agiter ou secouer l’appareil photo, sous
peine d’altérer les images ou d’endommager l’appareil photo ou la
carte mémoire.
C
47
Horloge
Vous pouvez voir l’heure actuelle.
Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
X L’heure actuelle s’affiche.
Si vous tenez l’appareil photo verticalement
lorsque vous utilisez la fonction d’horloge,
l’écran passe en affichage vertical. Appuyez
sur les touches qr pour modifier la couleur
d’affichage.
Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler l’affichage de l’horloge.
• Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis
appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure.
C
48
Y
P
O
2
Utilisation de la fonction GPS
Opérations et fonctions de base du GPS
C
Y
P
O
49
Utilisation de la fonction GPS
Les informations sur l’emplacement de l’appareil photo (latitude, longitude et
altitude) d’après les signaux GPS acquis peuvent être ajoutées aux photos et
aux vidéos que vous prenez, ou bien ces informations peuvent être
enregistrées séparément. Outre le géomarquage, la mise à jour de l’horloge
de l’appareil photo se fait automatiquement.
Avant d’utiliser les fonctions GPS, assurez-vous que la date, l’heure et le
fuseau horaire local sur l’appareil photo sont correctement réglés, comme
décrit à la section « Réglage de la date et de l’heure » (p. 22).
GPS : Global Positioning System, système de positionnement global
Lorsque vous utilisez les fonctions GPS, gardez à l’esprit les points
suivants.
• Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être
limitée, veillez à respecter les lois et réglementations en vigueur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez les fonctions GPS dans un endroit
où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, étant donné
que l’appareil photo recevra les signaux GPS.
• Vous pouvez être localisé ou identifié par des tiers utilisant les données
d’emplacement de vos photos ou vidéos géomarquées. Soyez prudent
lorsque vous partagez ces images ou les fichiers journaux GPS avec
des tiers, tout comme lorsque vous mettez des images en ligne sur des
sites où de nombreuses autres personnes peuvent les voir.
C
Y
P
O
Où utiliser le GPS et comment tenir l’appareil
photo
Antenne GPS
50
Utilisez l’appareil photo à l’extérieur avec une
vue du ciel complètement dégagée. (Les
fonctions GPS ne fonctionnent pas
correctement à l’intérieur ou dans d’autres
endroits hors de la zone de couverture GPS
(p. 51).)
Tenez correctement l’appareil photo
conformément à l’illustration pour une
réception optimale des signaux GPS.
Éloignez vos doigts ou tout autre objet de
l’antenne GPS.
Utilisation de la fonction GPS
Comment transporter l’appareil photo lors de l’utilisation
de la fonction Enregistreur
Pour une meilleure réception des signaux GPS, essayez de toujours diriger
l’antenne GPS vers le haut, en direction du ciel. Lorsque vous transportez
l’appareil photo dans un sac, placez-le dans le sac avec l’antenne GPS
dirigée vers le haut et essayez de mettre l’appareil photo dans une section
externe du sac.
Endroits où la couverture GPS est médiocre
• Les informations sur l’emplacement peuvent ne pas être enregistrées ou
des informations inexactes peuvent être enregistrées dans les endroits où
la couverture GPS est médiocre, à savoir :
zà l’intérieur zsous-terre zà proximité d’immeubles ou dans des vallées
zdans un tunnel ou en forêt zà proximité de lignes à haute tension ou de
téléphones portables utilisant une fréquence de 1,5 GHz zdans un sac ou
une valise zsous l’eau zlors de voyages sur de longues distances zlors
de voyages traversant différents environnements
• Le mouvement du satellite GPS peut perturber l’enregistrement des
informations sur l’emplacement ou la position enregistrée peut différer de
la position réelle même dans des situations autres que celles indiquées cidessus.
• La réception des signaux GPS peut prendre plus de temps après que vous
avez remplacé les piles ou lorsque vous n’avez pas utilisé les fonctions
GPS pendant un certain temps.
C
Y
P
O
51
Utilisation de la fonction GPS
Utilisation de la fonction GPS
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez OFF
dans le menu, et choisissez
(p. 45).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez OFF .
Vérifiez l’état de la réception.
Utilisez l’appareil photo à l’extérieur avec une
vue du ciel complètement dégagée. (Les
fonctions GPS ne fonctionnent pas
correctement à l’intérieur ou dans d’autres
endroits hors de la zone de couverture GPS
(p. 51).)
Vérifiez l’état de la réception GPS comme
illustré sur l’écran.
Y
P
O
Affichage de l’état de la réception
(allumé)
C
Signal GPS reçu. L’emplacement peut être enregistré.*
(clignotant)
Recherche du signal GPS en cours.*
(allumé)
Pas de signal GPS.
* Si vous avez activé l’enregistreur (p. 54),
Conseils à suivre lorsque
s’affiche également.
s’affiche
• Lorsque la réception de signaux GPS n’est pas possible à l’intérieur ou en
dehors de la zone de couverture (p. 51), essayez de sortir sous un ciel
complètement dégagé. Tenez correctement l’appareil photo (p. 50) et
dirigez l’antenne GPS vers le ciel.
•
s’affiche en principe au bout de quelques minutes lorsque l’appareil
photo est utilisé dans des endroits où la couverture GPS est bonne, par
exemple, à l’extérieur avec une vue complètement dégagée du ciel. Si
ne s’affiche pas, déplacez-vous vers un endroit sans obstacles (comme
des immeubles) entre l’appareil photo et les satellites GPS et attendez
quelques minutes qu’il s’affiche.
• Vous pouvez également configurer les réglages GPS depuis le menu (p. 46).
52
Utilisation de la fonction GPS
Géomarquage d’images pendant la prise de vue
Les photos et les vidéos prises peuvent être géomarquées automatiquement
en ajoutant les informations sur la latitude, la longitude et l’altitude. Vous
pouvez consulter les informations sur l’emplacement enregistrées sur
l’appareil photo (p. 134). Si vous utilisez le logiciel fourni (p. 2), vous pouvez
également voir les emplacements sur une carte avec les photos et les vidéos
affichées en regard.
Activez le GPS.
Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 52 pour
configurer le réglage.
Photographiez ou filmez.
Les photos et les vidéos prises sont désormais
géomarquées, et vous pouvez consulter les
informations sur l’emplacement comme décrit
à la section « Affichage des informations
GPS » (p. 134).
C
Y
P
O
• Outre le géomarquage de vos prises, vous pouvez également les marquer avec
la date et l’heure de prise de vue (p. 134) au format UTC (p. 58).
• Le géomarquage applique les informations initiales d’emplacement de l’appareil
photo et de date et heure de prise de vue, telles qu’elles sont acquises lorsque
vous commencez à filmer une vidéo.
• Pour les vidéos réalisées avec Résumé vidéo (p. 96), le géomarquage applique
les informations initiales d’emplacement de l’appareil photo et de date et heure
de prise de vue, telles qu’elles sont acquises pour la première vidéo filmée ce
jour-là.
53
Utilisation de la fonction GPS
Enregistrement des données d’emplacement
de l’appareil photo
Vous pouvez tenir un registre des endroits où l’appareil photo a été emporté
en utilisant les informations sur l’emplacement reçues des signaux satellites
GPS sur une certaine période de temps. Les données quotidiennes sur
l’emplacement et l’heure sont enregistrées sur un fichier, distinct des
données d’images. Les fichiers journaux peuvent être consultés sur l’appareil
photo (p. 57), et avec le logiciel fourni (p. 2), vous pouvez utiliser les fichiers
journaux pour suivre l’itinéraire pris avec l’appareil photo sur une carte.
Étant donné que la date est mise à jour et que les informations sur
l’emplacement sont continuellement enregistrées que l’appareil photo soit
sous tension ou non, la durée de vie de la batterie diminuera même si
l’appareil photo est hors tension. Vous pouvez trouver la batterie presque
vide lors de la mise sous tension de l’appareil photo. Rechargez la batterie au
besoin ou gardez une batterie de rechange avec vous.
Y
P
O
Activez le GPS.
Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 52 pour
configurer le réglage.
C
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
54
Utilisation de la fonction GPS
Finalisez le processus de réglage.
Lorsque vous appuyez sur la touche m, un
message à propos de l’enregistreur s’affiche.
Veillez à lire le message.
X L’icône
affichée avec vos prises indique
le statut de la réception GPS à ce moment-là
(p. 52).
X La fonction Enregistreur est active et la date,
l’heure et les informations sur l’emplacement
basées sur les signaux reçus des satellites
GPS sont enregistrées sur l’appareil photo.
L’enregistreur continue de fonctionner même
lorsque l’appareil photo est hors tension.
Sauvegardez les fichiers journaux
GPS sur la carte mémoire.
Y
P
O
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension, un message sur l’enregistreur
s’affiche. Les informations sur
l’emplacement, la date et l’heure sont
sauvegardées sur la carte mémoire. Ces
informations ne sont pas conservées sur
l’appareil photo.
Si l’appareil photo est hors tension et si vous
souhaitez retirer la carte mémoire pendant
l’utilisation de l’enregistreur, mettez l’appareil
photo sous tension, puis remettez-le hors
tension avant de retirer la carte mémoire.
Les informations sur l’emplacement, la date
et l’heure sont sauvegardées sur la carte
mémoire lorsque vous effectuez l’une des
opérations suivantes.
-Afficher les fichiers journaux
-Afficher l’écran de réglage de la date/heure
-Afficher l’écran de réglage du fuseau horaire
C
55
Utilisation de la fonction GPS
• Si vous retirez la batterie après l’étape 4, l’enregistreur est désactivé.
Pour le réactiver après le remplacement de la batterie, allumez puis
éteignez à nouveau l’appareil photo.
• La sauvegarde des fichiers journaux GPS n’est pas possible lorsque
le taquet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est dans
la position verrouillée. Assurez-vous que le taquet est placé sur le
côté déverrouillé.
• Les informations sur l’emplacement, la date et l’heure sont
sauvegardées sur la carte mémoire lors de la mise hors tension de
l’appareil photo ou lors de l’affichage des fichiers journaux (p. 57).
Pour cette raison, si l’appareil photo est hors tension et si vous
souhaitez retirer la carte mémoire pendant l’utilisation de
l’enregistreur, mettez l’appareil photo sous tension, puis remettez-le
hors tension avant de retirer la carte mémoire.
• Lors de l’utilisation de la fonction Enregistreur, soyez vigilant si vous
donnez l’appareil photo à une autre personne, étant donné que la
date et l’heure, ainsi que les informations sur l’emplacement
enregistrées sont conservées dans l’appareil photo tant qu’elles ne
sont pas sauvegardées sur la carte mémoire (même si la batterie est
vide).
• Faites attention lorsque vous formatez des cartes mémoire (p. 170),
étant donné que le fichier journal GPS est également effacé.
• Vous pouvez également configurer les réglages de l’enregistreur
depuis le menu (p. 46).
C
56
Y
P
O
Utilisation de la fonction GPS
Vérification des fichiers journaux GPS
Vous pouvez vérifier les fichiers journaux GPS sauvegardés sur une carte
mémoire insérée dans l’appareil photo.
Accédez à l’écran [Réglages GPS].
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Réglages GPS] sur l’onglet 3
(p. 46).
Accédez à l’écran [Afficher fichiers
journaux].
Choisissez [Afficher fichiers journaux] et
appuyez sur la touche m (p. 46).
Y
P
O
Choisissez le fichier journal à
examiner.
C
X À droite de la date d’aujourd’hui, la durée
écoulée depuis la dernière fois où les
informations sur l’emplacement ont été
enregistrées s’affiche.
Nombre d’enregistrements
effectués
Choisissez la date de votre choix et appuyez
sur la touche m. La latitude, la longitude,
l’heure enregistrées et le nombre
d’enregistrements effectués ce jour-là
s’affichent.
Latitude Longitude Heure
57
Utilisation de la fonction GPS
Mise à jour automatique de la date et de
l’heure
La mise à jour de la date et l’heure pour le fuseau horaire configuré (pp. 22,
173) peut se faire automatiquement lorsque l’appareil photo reçoit des
signaux GPS.
Vos prises seront marquées avec la date/heure de prise de vue telles qu’elles
ont été mises à jour (p. 53, au format UTC), avec les informations sur
l’emplacement (p. 134).
Réglez l’option [GPS] sur [Marche].
Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 52 pour
configurer le réglage.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Heure auto GPS] sur l’onglet 3, puis
choisissez [Marche] (p. 46).
Pour régler l’heure d’été, exécutez les étapes
de la p. 23.
C
Y
P
O
Confirmation de la mise à jour automatique de l’heure
[Mise à jour terminée] apparaît sur l’écran [Date/Heure] à l’étape 2 de la p. 22
si la date et l’heure sont automatiquement mises à jour. [Heure auto GPS :
marche] apparaît si un signal GPS n’a pas encore été reçu.
• Avec [Heure auto GPS] réglé sur [Marche], vous ne pouvez pas
changer la date et l’heure en accédant à l’écran [Date/Heure] comme
décrit à la p. 23, étant donné que ces informations sont
automatiquement mises à jour.
58
3
Mode Smart Auto
Mode pratique pour des photos et des vidéos faciles
avec un plus grand contrôle de la prise de vue
C
Y
P
O
59
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Smart Auto
Pour la sélection entièrement automatique de réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Assurez-vous que les couvercles
sont fermés.
Repère rouge
Assurez-vous que le verrou du couvercle du
logement de la batterie et de la carte
mémoire, ainsi que le verrou du couvrebornes reviennent sur les positions illustrées,
avec les repères rouges plus visibles.
Si l’un des couvercles n’est pas
hermétiquement fermé, de l’eau peut
pénétrer dans l’appareil photo lorsqu’il est
submergé, ce qui peut provoquer des dégâts.
Y
P
O
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
C
Activez le mode A.
Appuyez sur la touche o, puis sur les
touches op pour choisir A, et enfin sur
la touche m.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran (pp. 65, 66).
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
60
Prise de vue en mode Smart Auto
Composez la vue.
Barre de zoom
Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
appuyez sur la touche de zoom i
(téléobjectif) et pour faire un zoom arrière,
appuyez sur la touche de zoom j (grand
angle). (Une barre de zoom indiquant la
position du zoom s’affiche.)
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. L’appareil photo émet deux bips
après la mise au point et les zones AF
s’affichent pour indiquer les zones de l’image
mises au point.
Plusieurs zones AF s’affichent si plusieurs
zones de l’image sont mises au point.
C
Y
P
O
Zones AF
61
Prise de vue en mode Smart Auto
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage, le flash se déclenche
automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
Temps écoulé
Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Dès que l’appareil photo commence à
enregistrer, vous pouvez retirer le doigt de la
touche vidéo.
C
Y
P
O
Redimensionnez le sujet et
recadrez la scène au besoin.
Pour redimensionner le sujet, procédez
comme à l’étape 4 de la p. 61.
Veuillez noter toutefois que les vidéos
filmées aux facteurs de zoom indiqués en
bleu seront granuleuses et que le bruit de
fonctionnement de l’appareil photo sera
enregistré.
Lorsque vous recadrez les scènes, la mise
au point, la luminosité et les couleurs sont
automatiquement ajustées.
62
Prise de vue en mode Smart Auto
Terminez la prise de vue.
Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
Photos/Vidéos
• Pour rétablir le son de l’appareil photo si vous l’avez désactivé par
inadvertance (en maintenant enfoncée la touche p pendant que
vous mettiez sous tension l’appareil photo), appuyez sur la touche
n et choisissez [Muet] sur l’onglet 3, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir [Arrêt].
Photos
Y
P
O
• Une icône
clignotante vous avertit que les images seront plus
susceptibles d’être floues en raison du bougé de l’appareil photo. Le
cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser.
• Si vos photos sont sombres malgré le déclenchement du flash,
rapprochez-vous du sujet. Pour en savoir plus sur la portée du flash,
voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
• Il se peut que le sujet soit trop près si l’appareil photo émet
seulement un bip lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point (plage de
prise de vue), voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route.
• Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que
la lampe s’allume lors de la prise de vue dans de faibles conditions
d’éclairage.
• L’apparition d’une icône h clignotante lorsque vous essayez de
photographier indique que la prise de vue n’est pas possible tant que
le flash n’est pas rechargé. La prise de vue pouvant reprendre dès
que le flash est prêt, appuyez sur le déclencheur à fond et patientez
ou bien relâchez-le et appuyez à nouveau dessus.
C
63
Prise de vue en mode Smart Auto
Vidéos
• L’appareil photo peut chauffer pendant l’enregistrement répété de
vidéos sur une période prolongée. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance.
Microphone
• Éloignez les doigts du microphone
pendant l’enregistrement vidéo. Si vous
obstruez le microphone, vous risquez
d’empêcher l’enregistrement du son ou le
son enregistré risque d’être assourdi.
• Évitez de toucher les commandes de l’appareil photo autres que la
touche vidéo lorsque vous filmez des vidéos, car les sons émis par
l’appareil photo seront enregistrés.
• Pour corriger des couleurs d’image qui ne sont pas optimales
pendant l’enregistrement vidéo
(p. 76) après avoir recadré les
scènes, appuyez sur la touche vidéo pour arrêter l’enregistrement,
puis appuyez à nouveau pour le reprendre.
C
Y
P
O
• L’enregistrement audio est en mono.
64
Prise de vue en mode Smart Auto
Icônes de scène
En mode A, les scènes de prise de vue déterminées par l’appareil photo
sont indiquées par l’icône affichée et les réglages correspondants sont
automatiquement sélectionnés pour une mise au point, une luminosité du
sujet et des couleurs optimales.
Personnes
Sujet
Arrièreplan
Autres sujets
Ombres
sur le
visage*1
En mouvement*1
En mouvement*1
De près
Couleur
d’arrièreplan de
l’icône
Lumineux
Gris
Contrejour
–
Avec un
ciel bleu
Contrejour
Y
P
O
Bleu clair
–
Coucher
de soleil
–
Faisceaux
lumineux
C
–
Bleu foncé
Sombre
Trépied
utilisé
Orange
*2
–
*2
–
*1 Ne s’affiche pas pour les vidéos.
*2 S’affiche dans les scènes sombres lorsque l’appareil photo est stabilisé, comme
lorsqu’il est monté sur un trépied.
• Essayez de photographier ou filmer en mode G (p. 107) si l’icône de
scène ne correspond pas aux conditions de prise de vue réelles ou
s’il n’est pas possible de photographier ou filmer avec l’effet, les
couleurs ou la luminosité escomptés.
65
Prise de vue en mode Smart Auto
Icône de stabilisation de l’image
La stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue est
automatiquement appliquée (Stabilisateur intelligent). En outre, les icônes
suivantes s’affichent dans le mode A.
Stabilisation d’image pour les
photos
Stabilisation d’image pour les
vidéos, réduisant le bougé de
l’appareil photo prononcé,
comme lorsque vous filmez en
marchant (Stabilisateur
dynamique)
Stabilisation d’image pour les
photos, pendant la prise de vue
en panoramique*
Stabilisation d’image pour un
bougé d’appareil photo lent,
comme lorsque vous filmez des
vidéos au téléobjectif (Stabilisé
motorisé)
Stabilisation d’image pour la
photographie macro (Hybride IS)
C
Y
P
O
Pas de stabilisation d’image, car
l’appareil photo est monté sur un
trépied ou stabilisé par d’autres
moyens
* S’affiche lorsque vous faites un panoramique, en suivant les sujets en mouvement avec
l’appareil photo. Lorsque vous suivez des sujets se déplaçant horizontalement, la
stabilisation d’image neutralise uniquement le bougé vertical de l’appareil photo et la
stabilisation horizontale s’arrête. De la même manière, lorsque vous suivez des sujets
se déplaçant verticalement, la stabilisation d’image ne neutralise que le bougé
horizontal de l’appareil photo.
• Pour annuler la stabilisation d’image, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127). Dans ce cas, aucune icône de stabilisation de l’image ne s’affiche.
66
Prise de vue en mode Smart Auto
Cadres à l’écran
Différents cadres s’affichent une fois que l’appareil photo détecte les sujets
sur lesquels vous le dirigez.
• Un cadre blanc s’affiche autour du sujet (ou le visage d’une personne) que
l’appareil photo a déterminé comme le sujet principal et des cadres gris
s’affichent autour des autres visages détectés. Les cadres suivent les
sujets en mouvement dans une certaine plage pour maintenir la mise au
point.
Toutefois, si l’appareil photo détecte un mouvement du sujet, seul le cadre
blanc reste à l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que l’appareil
photo détecte un mouvement du sujet, un cadre bleu s’affiche et la mise
au point et la luminosité de l’image sont continuellement ajustées (AF
servo).
Y
P
O
• Essayez d’utiliser le mode G (p. 107) si aucun cadre ne s’affiche, si
les cadres ne s’affichent pas autour des sujets désirés ou si les
cadres s’affichent sur l’arrière-plan ou sur des zones semblables.
C
67
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Zoom avant rapproché sur des sujets
(Zoom numérique)
Lorsque des sujets éloignés sont trop loin pour être agrandis avec le zoom
optique, utilisez le zoom numérique pour obtenir des agrandissements
d’environ 20x.
Appuyez sur la touche de zoom i.
Maintenez la touche jusqu’à ce que le zoom
s’arrête.
X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus
grand possible (avant que l’image ne
devienne granuleuse), lequel s’affiche
lorsque vous relâchez la touche de zoom.
Facteur de zoom
Y
P
O
Appuyez à nouveau sur la touche
de zoom i.
X L’appareil photo fait un zoom avant encore
C
plus proche sur le sujet au moyen du zoom
numérique.
• Les images zoomées peuvent sembler granuleuses avec certains
réglages de résolution (p. 74) et certains facteurs de zoom. Dans ce
cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu.
• La distance focale lorsque les zooms optique et numérique sont combinés est
la suivante (équivalente au format 24 x 36 mm).
28 – 560 mm (28 – 140 mm avec le zoom optique seulement)
• Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
68
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Vidéos
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet d’apparaître dans les photos de groupe ou
d’autres photos programmées. L’appareil photo se déclenchera environ 10
secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez l’option ]
(p. 45).
X Une fois le réglage terminé, ] s’affiche.
Y
P
O
Photographiez ou filmez.
C
Pour les photos : appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet, puis enfoncez-le à fond.
Pour les vidéos : appuyez sur la touche
vidéo.
X Lorsque vous déclenchez le retardateur, la
lampe clignote et l’appareil photo émet un
son de retardateur.
X Deux secondes avant la prise de vue, le
clignotement et le son s’accélèrent. (La
lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
Pour restaurer le réglage d’origine,
choisissez
à l’étape 1.
69
Fonctions courantes et pratiques
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de bougé de
l’appareil photo
Cette option retarde le déclenchement de l’obturateur de deux secondes
environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Si l’appareil photo n’est pas
stable pendant que vous appuyez sur le déclencheur, cela n’aura pas
d’incidence sur votre prise de vue.
Configurez le réglage.
Exécutez l’étape 1 de la p. 69 et choisissez
[.
X Une fois le réglage terminé, [ s’affiche.
Exécutez l’étape 2 de la p. 69 pour
photographier ou filmer.
Personnalisation du retardateur
Y
P
O
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue
(1 à 10).
Choisissez $.
C
Exécutez l’étape 1 de la p. 69 pour choisir $,
puis appuyez sur la touche n.
Configurez le réglage.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Intervalle] ou [Nb de vues].
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
valeur, puis sur la touche m.
X Une fois le réglage terminé, $ s’affiche.
Exécutez l’étape 2 de la p. 69 pour
photographier ou filmer.
70
Fonctions courantes et pratiques
• Pour les vidéos filmées au moyen du retardateur, [Intervalle]
représente le délai avant le début de l’enregistrement, mais le
réglage [Nb de vues] reste sans effet.
• Lorsque vous spécifiez plusieurs prises, la luminosité de l’image et la balance
des blancs sont déterminées par la première prise. Un intervalle de temps plus
long est nécessaire entre les prises lorsque le flash se déclenche ou lorsque
vous avez spécifié plusieurs prises. La prise de vue s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
• Si vous spécifiez un délai supérieur à deux secondes, deux secondes avant la
prise, le clignotement de la lampe et le son du retardateur s’accélèrent. (La
lampe reste allumée si le flash se déclenche.)
Photos
Désactivation du flash
Préparez l’appareil photo pour photographier sans le flash, comme suit.
Y
P
O
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr pour choisir !, et enfin sur la
touche m.
X Une fois le réglage terminé, ! s’affiche.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
C
• Si une icône
clignotante s’affiche lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course dans de faibles conditions d’éclairage,
montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures
pour le stabiliser.
71
Fonctions courantes et pratiques
Photos
Ajout de la date et l’heure de prise de vue
L’appareil photo peut ajouter la date et l’heure de prise de vue aux images
dans le coin inférieur droit. Veuillez noter, toutefois, qu’elles ne pourront pas
être retirées. Vérifiez au préalable que la date et l’heure sont correctes
(p. 22).
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Cachet date] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 46).
X Une fois le réglage terminé, [DATE] s’affiche.
C
Y
P
O
Prenez la photo.
X L’appareil photo ajoute la date ou l’heure de
la prise de vue aux photos que vous prenez
dans le coin inférieur droit des images.
Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• Les images enregistrées initialement sans la date de prise de vue peuvent être
imprimées avec ces informations comme suit. Cependant, l’ajout de la date et
de l’heure aux images ayant déjà ces informations peut provoquer leur double
impression.
- Utilisez les réglages d’impression DPOF (p. 198) de l’appareil photo pour
imprimer.
- Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX
(p. 31).
- Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 191).
72
Fonctionnalités de personnalisation des
images
Photos
Modification du rapport largeur-hauteur
Modifiez le rapport largeur-hauteur de l’image comme suit.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X Une fois le réglage terminé, le rapport
largeur-hauteur de l’écran est mis à jour.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Y
P
O
Même rapport largeur-hauteur que celui des téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage
sur un téléviseur HD grand écran ou un moniteur similaire.
C
Même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression
d’images 5 x 7 pouces ou au format carte postale.
Rapport largeur-hauteur d’origine de l’écran de l’appareil photo, utilisé pour
l’impression d’images 3,5 x 5 pouces ou au format A.
Rapport largeur-hauteur carré.
• Avec des rapports largeur-hauteur autres que
, le zoom numérique (p. 68)
n’est pas disponible ([Zoom numérique] est réglé sur [Arrêt]).
73
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Modification de la résolution de l’image (Taille)
Choisissez parmi 4 niveaux de résolution d’image, comme suit. Pour des
indications sur le nombre de photos qu’une carte mémoire peut contenir
d’après chaque réglage de résolution, voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
C
Y
P
O
Indications pour choisir la résolution d’après le format de
papier (pour les images 4:3)
A2 (16,5 x 23,4 pouces)
A3 – A5 (11,7 x 16,5
– 5,8 x 8,3 pouces)
5 x 7 pouces
Carte postale
3,5 x 5 pouces
74
: pour envoyer des images par e-mail.
Fonctionnalités de personnalisation des images
Photos
Correction des yeux rouges
Le phénomène des yeux rouges qui se produit lors de la photographie au
flash peut être automatiquement corrigé comme suit.
Accédez à l’écran [Réglages flash].
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Réglages flash] sur l’onglet 4
(p. 46).
Y
P
O
Configurez le réglage.
C
Choisissez [Cor. yeux rges], puis [Marche]
(p. 46).
X Une fois le réglage terminé, R s’affiche.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
• La correction des yeux rouges peut être appliquée à des zones de
l’image autres que les yeux (si l’appareil photo interprète un
maquillage d’yeux rouges comme des pupilles rouges, par exemple).
• Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 161).
• Vous pouvez également accéder à l’écran de l’étape 2 en appuyant sur la
touche r, puis sur la touche n.
75
Fonctionnalités de personnalisation des images
Vidéos
Modification de la qualité de l’image vidéo
3 réglages de qualité d’image sont disponibles. Pour des indications sur la
longueur de vidéo maximum que peut contenir une carte mémoire à chaque
niveau de qualité d’image, voir « Caractéristiques » dans le Guide de mise en
route.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez
.
Qualité
de
l’image
Résolution
C
Y
P
O
Cadence
d’enregistrement
des images
Détails
1920 x 1080
24 images/s
1280 x 720
30 images/s
Pour filmer en HD
30 images/s
Pour filmer en SD
(définition standard)
640 x 480
Pour filmer en Full-HD
• En modes
et
, des bandes noires affichées en haut et en bas de l’écran
indiquent les zones de l’image non enregistrées.
76
Fonctionnalités de personnalisation des images
Vidéos
Utilisation du filtre anti-vent
Il est possible de réduire la déformation du son provoquée par
l’enregistrement sous un vent fort. Cependant, il se peut que le son enregistré
semble peu naturel si vous utilisez cette option alors qu’il n’y a pas de vent.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Filtre A. vent] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 46).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
C
Y
P
O
77
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Vidéos
Affichage du quadrillage
Vous pouvez afficher un quadrillage à l’écran pour vous guider verticalement
et horizontalement pendant la prise de vue.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Quadrillage] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 46).
X Une fois le réglage terminé, le quadrillage
s’affiche à l’écran.
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
Y
P
O
• Le quadrillage n’est pas enregistré sur vos prises de vue.
C
78
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Agrandissement de la zone mise au point
Vous pouvez vérifier la mise au point en appuyant sur le déclencheur à micourse pour agrandir la zone de l’image sur la zone AF.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 46).
Y
P
O
Vérifiez la mise au point.
C
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse. Le visage détecté comme sujet
principal est à présent agrandi.
Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
• L’affichage ne s’agrandira pas si aucun visage n’a été détecté ou si
la personne est trop près de l’appareil photo et si son visage est trop
gros pour l’écran.
• L’affichage ne peut pas être agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 68) ou la fonction Suivi AF (p. 122).
79
Fonctions de prise de vue pratiques
Photos
Détection des yeux fermés
s’affiche lorsque l’appareil photo détecte que les gens ont peut-être fermé
les yeux.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Détec. clignem.] sur l’onglet 4, puis
choisissez [Marche] (p. 46).
Prenez la photo.
X Un cadre, accompagné de
, s’affiche
lorsque l’appareil photo détecte une
personne dont les yeux sont fermés.
Pour rétablir le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 1.
Y
P
O
• Si vous avez spécifié plusieurs prises de vue en mode $, cette fonction n’est
disponible que pour la dernière prise.
C
80
Photos
Personnalisation du fonctionnement de
l’appareil photo
Personnalisez les fonctions de prise de vue sur l’onglet 4 du menu comme
suit.
Pour en savoir plus sur les fonctions du menu, voir « Menu n » (p. 46).
Désactivation du faisceau d’assistance
autofocus
Vous pouvez désactiver la lampe qui s’allume habituellement pour vous aider
à faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course
dans de faibles conditions d’éclairage.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Faisceau AF] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Arrêt] (p. 46).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
C
Y
P
O
Désactivation de la lampe atténuateur du
phénomène des yeux rouges
Vous pouvez désactiver la lampe atténuateur du phénomène des yeux
rouges qui s’allume pour réduire les yeux rouges lorsque le flash est utilisé
dans les prises faiblement éclairées.
Accédez à l’écran [Réglages flash].
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Réglages flash] sur l’onglet 4
(p. 46).
Configurez le réglage.
Choisissez [Par lampe], puis [Arrêt] (p. 46).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Marche].
81
Personnalisation du fonctionnement de l’appareil photo
Modification de la durée d’affichage de l’image
prise
Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images après les avoir prises,
comme suit.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Affichage] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 46).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [2 sec.].
2 – 10 sec.
Affiche les images pendant la durée
spécifiée.
Maintien
Affiche les images jusqu’à ce que vous
enfonciez le déclencheur à mi-course.
Arrêt
Les images ne sont pas affichées après
les prises.
C
Y
P
O
Modification du style d’affichage de l’image
prise
Vous pouvez modifier la méthode d’affichage des images après les avoir
prises, comme suit.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez [Lire
info] sur l’onglet 4, puis choisissez l’option
désirée (p. 46).
Pour rétablir le réglage d’origine, répétez ce
processus, mais choisissez [Arrêt].
82
Arrêt
Affiche uniquement l’image.
Détaillé
Affiche les détails de la prise de vue (p. 218).
Vérif. map.
Indique la zone dans la zone AF agrandie,
ce qui vous permet de vérifier la mise au
point. Exécutez les étapes de « Vérification
de la mise au point » (p. 135).
4
Autres modes de prise de
vue
Y
P
O
Utilisez plus efficacement votre appareil photo dans
diverses scènes et améliorez vos prises de vue avec
des effets d’image uniques ou des fonctions spéciales
C
83
Photos
Vidéos
Scènes données
Choisissez un mode correspondant à la scène de prise de vue, et l’appareil photo
configurera automatiquement les réglages pour obtenir des photos optimales.
Choisissez un mode de prise de
vue.
Appuyez sur la touche o, puis sur les touches
op pour choisir un mode de prise de vue.
Lorsque plusieurs icônes s’affichent au milieu
de l’écran, appuyez sur les touches qr pour
choisir un mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Photographiez ou filmez.
Photos
Vidéos
S Prise de vue sous l’eau (Sous-marin)
C
Prenez des photos aux couleurs naturelles
de la vie marine et de paysages sous-marins.
Ce mode peut corriger la balance des blancs
et avoir le même effet que lorsque vous
utilisez un filtre de compensation des
couleurs vendu dans le commerce (p. 87).
Photos
Vidéos
Prise de vue de sujets en gros plan
sous l’eau (Macro sous-marine)
Prenez des photos en gros plan aux couleurs
naturelles de la vie marine. Utilisez le zoom
numérique pour obtenir des clichés encore
plus proches des sujets. Sachez, cependant,
que si vous utilisez le zoom numérique,
l’image peut présenter un plus gros grain
selon le réglage de résolution (p. 74).
84
Scènes données
Photos
Vidéos
P Prise de vue sur fond de neige
(Neige)
Prise de vue avec des couleurs naturelles et
lumineuses des personnes sur fond de neige.
Photos
Vidéos
I Prise de vue de portraits (Portrait)
Photographiez ou filmez des personnes avec
un effet adouci.
Photos
Prises de scènes nocturnes sans
utiliser de trépied (Nocturne manuel)
Y
P
O
De superbes prises de scènes nocturnes,
créées en combinant des prises
consécutives pour réduire le bougé de
l’appareil photo et le bruit d’image.
Lorsque vous utilisez le trépied, utilisez le mode
A (p. 60).
C
Photos
Prise de vue sous un faible
éclairage (Basse lumière)
Photographiez avec un bougé d’appareil
photo et un flou de sujet minimes même dans
de faibles conditions d’éclairage.
Photos
t Prise de vue de feux d’artifice
(Feu d’artifice)
Prises de vue éclatantes de feux d’artifice.
85
Scènes données
• Étant donné que l’appareil photo se déclenche en continu en mode
, tenez-le fermement pendant la prise de vue.
• En mode
, les conditions de prise de vue à l’origine d’un bougé de
l’appareil photo excessif ou de tout autre problème peuvent
empêcher l’appareil photo de combiner les images, et il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés.
• En mode t, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser et empêcher le bougé de
l’appareil photo. Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt]
(p. 127).
• La résolution du mode
est de
(1984 x 1488) et ne peut pas être modifiée.
• En mode
, le zoom optique est réglé sur grand angle maximal et ne peut pas
être utilisé.
Photos
Prise de vue rapide sous l’eau
Y
P
O
Afin d’éviter de rater des occasions de prise de vue sous l’eau inattendues
avec des sujets éloignés d’environ 3 m (9,8 pieds), essayez de basculer sur
le mode S (p. 84) et de régler la plage de mise au point sur 8.
C
Choisissez S.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez S.
Choisissez la plage de mise au
point.
Appuyez sur la touche q, puis sur les
touches qr pour choisir 8 et enfin sur la
touche m.
Prenez la photo.
Dirigez l’appareil photo de sorte que le sujet
se trouve dans le cadre central, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Dès que vous remarquez une bonne occasion
de prise de vue, enfoncez le déclencheur à fond.
• Pour les sujets plus proches qui ne sont pas nets, essayez de régler
la plage de mise au point sur
.
86
Scènes données
• La zone AF reste blanche pendant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
• Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le Suivi AF (p. 122).
Photos
Vidéos
Correction de la balance des blancs
La balance des blancs peut être manuellement corrigée en modes S et
(p. 84). Ce réglage peut avoir le même effet que lorsque vous utilisez un filtre
de compensation des couleurs vendu dans le commerce.
Choisissez S ou
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
S ou
.
Choisissez la balance des blancs.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et appuyez à nouveau sur la
touche m.
C
Y
P
O
Effectuez le réglage.
Appuyez sur les touches de zoom pour
ajuster le degré de correction pour B et A,
puis appuyez sur la touche m.
• L’appareil photo conserve les degrés de correction de la balance des
blancs même si vous changez d’option de balance des blancs à
l’étape 2, mais les degrés de correction sont réinitialisés si vous
enregistrez des données de balance des blancs personnalisée.
• B représente le bleu et A l’ambre.
• La balance des blancs peut également être manuellement corrigée en
enregistrant des données de balance des blancs personnalisées (p. 113) avant
d’exécuter les étapes précédentes.
87
Application des effets spéciaux
Ajoutez un vaste choix d’effets aux images lors de la prise de vue.
Choisissez un mode de prise de
vue.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 pour choisir un
mode de prise de vue.
Photographiez ou filmez.
• En modes
,
,
,
et
, essayez de prendre d’abord des
photos tests pour vous assurer d’obtenir les résultats désirés.
Photos
Vidéos
Prise de vue aux couleurs
éclatantes (Super éclatant)
Y
P
O
Prises de vue aux couleurs riches et
éclatantes.
C
Photos
Vidéos
Prises de vue postérisées
(Effet poster)
Prises de vue ressemblant à une affiche ou
une illustration ancienne.
88
Application des effets spéciaux
Photos
Prise de vue avec un effet d’objectif à très
grand angle (Effet très grand angle)
Photographiez avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à très grand
angle.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
Choisissez un niveau d’effet.
Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir un niveau d’effet et
appuyez sur la touche m.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Y
P
O
Prenez la photo.
C
89
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prises de vue ressemblant à des modèles
miniatures (Effet miniature)
Créez l’effet d’un modèle miniature, en rendant floues les zones de l’image
au-dessus et en dessous de la zone sélectionnée.
Vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes de
modèles miniatures en choisissant la vitesse de lecture avant d’enregistrer la
vidéo. Les personnes et les objets dans la scène se déplaceront rapidement
pendant la lecture. Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
X Un cadre blanc s’affiche, indiquant la zone
d’image qui ne sera pas floue.
Y
P
O
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
C
Appuyez sur la touche p.
Appuyez les touches de zoom pour
redimensionner le cadre et appuyez sur les
touches op pour le déplacer.
Pour les vidéos, choisissez la
vitesse de lecture de la vidéo.
Appuyez sur la touche n, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir la vitesse.
Retournez à l’écran de prise de vue
et photographiez ou filmez.
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de prise de vue, puis photographiez
ou filmez.
Appuyez sur la touche m pour revenir à
l’écran de prise de vue, puis photographiez
ou filmez.
90
Application des effets spéciaux
Vitesse de lecture et durée de lecture estimée
(pour un clip d’une minute)
Vitesse
Durée de lecture
Environ 12 secondes
Environ 6 secondes
Environ 3 secondes
• Le zoom n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
Pensez à régler le zoom avant la prise de vue.
• Pour basculer l’orientation du cadre dans le sens vertical, appuyez sur les
touches qr à l’étape 2. Pour déplacer le cadre, appuyez à nouveau sur les
touches qr. Pour ramener le cadre à l’orientation horizontale, appuyez sur les
touches op.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
• La qualité de l’image vidéo est de
à un rapport largeur-hauteur de
et de
à un rapport largeur-hauteur de
(p. 73). Ces réglages de qualité ne
peuvent pas être modifiés.
C
Y
P
O
Photos
Prise de vue avec un effet d’appareil photojouet (Effet Toy Camera)
Cet effet fait que les images ressemblent à des photos prises avec un
appareil photo-jouet par le vignettage (coins de l’image plus sombres et plus
flous) et le changement de la couleur globale.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir une teinte de
couleur et appuyez sur la touche m.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
Prenez la photo.
91
Application des effets spéciaux
Standard
Photos ressemblant aux images d’un appareil photo-jouet.
Chaud
Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard].
Froid
Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
Photos
Vidéos
Prise de vue monochrome
Photographiez ou filmez en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
Choisissez une teinte de couleur.
Appuyez sur la touche p, appuyez sur les
touches qr pour choisir une teinte de
couleur et appuyez sur la touche m.
X Une prévisualisation de votre photo avec
l’effet appliqué est affichée.
C
Y
P
O
Photographiez ou filmez.
Noir et
blanc
Prises de vue en noir et blanc.
Sépia
Prises de vue au ton sépia.
Bleu
Prises de vue en bleu et blanc.
92
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Couleur contrastée
Choisissez une couleur d’image à conserver et changez les autres couleurs
en noir et blanc.
Choisissez T.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez T.
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche p.
X L’image originale et l’image Couleur
contrastée s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert est la couleur qui sera
conservée.
Y
P
O
Spécifiez la couleur.
Placez le cadre central sur la couleur à
conserver, puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
C
Spécifiez la plage de couleurs à
conserver.
Couleur enregistrée
Appuyez sur les touches op pour ajuster la
plage.
Pour conserver uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour conserver des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
Appuyez sur la touche m pour revenir à l’écran
de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
93
Application des effets spéciaux
Photos
Vidéos
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur d’image par une autre avant la prise de
vue. Veuillez noter qu’une couleur seulement peut être remplacée.
Choisissez Y.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
Y.
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche p.
Y
P
O
X L’image originale et l’image Permuter couleur
s’affichent l’une après l’autre.
X Par défaut, le vert sera remplacé par le gris.
C
Spécifiez la couleur à remplacer.
Placez le cadre central sur la couleur à
remplacer, puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la nouvelle couleur.
Placez le cadre central sur la nouvelle
couleur, puis appuyez sur la touche r.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
94
Application des effets spéciaux
Spécifiez la plage de couleurs à
remplacer.
Appuyez sur les touches op pour ajuster la
plage.
Pour remplacer uniquement la couleur
spécifiée, choisissez une grande valeur
négative. Pour remplacer des couleurs
similaires à la couleur spécifiée, choisissez
une grande valeur positive.
Appuyez sur la touche m pour revenir à
l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce
mode.
• Sur certaines scènes de prise de vue, les images peuvent sembler
granuleuses et les couleurs ne pas correspondre à ce que vous
attendiez.
C
Y
P
O
95
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Vidéos
Enregistrement automatique de clips
(Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des
photos.
Avant chaque prise, l’appareil photo enregistre automatiquement un clip
vidéo de la scène. Chaque clip enregistré ce jour-là est regroupé dans un
fichier.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
Prenez la photo.
Pour prendre une photo, appuyez sur le
déclencheur à fond.
X Avant la prise de vue, l’appareil photo
enregistre automatiquement un clip d’environ
2 à 4 secondes.
C
Y
P
O
• Il se peut que les clips ne soient pas enregistrés si vous prenez une
photo immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension,
choisi le mode
ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
• La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans
le mode A, étant donné que des clips sont enregistrés pour
chaque prise.
• Tout bruit de fonctionnement de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo sera inclus dans la vidéo.
96
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• La qualité vidéo du mode
est
et ne peut pas être modifiée.
• Les clips sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas
suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode
.
- Si la taille du fichier vidéo atteint environ 4 Go ou la durée d’enregistrement
totale environ 1 heure
- Si une vidéo est protégée (p. 143)
- Si les réglages de l’heure d’été (p. 23) ou du fuseau horaire ont été modifiés
(p. 173)
- En cas de création d’un nouveau dossier (p. 172)
• Certains bruits de l’appareil photo seront coupés. Les sons ne sont pas émis
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, utilisez les commandes
de l’appareil photo ou enclenchez le retardateur (p. 167).
• Les vidéos créées en mode
peuvent être lues par date (p. 138).
C
Y
P
O
97
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue automatique après détection de
visage (Obturateur intelligent)
Prise de vue automatique après la détection de sourires
L’appareil photo prend automatiquement des photos après avoir détecté un
sourire, sans que vous ayez à appuyer sur le déclencheur.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
, puis appuyez sur la touche p.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
,
puis sur la touche m.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Détec. sourire
activée] s’affiche.
Y
P
O
Dirigez l’appareil photo vers une
personne.
C
Chaque fois que l’appareil photo détecte un
sourire, la lampe s’allume et il se déclenche.
Pour suspendre la détection des sourires,
appuyez sur la touche q. Appuyez à nouveau
sur la touche q pour reprendre la détection
des sourires.
• Passez à un autre mode une fois la prise de vue terminée, sinon
l’appareil photo continuera de prendre des photos chaque fois qu’un
sourire sera détecté.
• Vous pouvez également prendre une photo comme d’habitude en appuyant sur
le déclencheur.
• L’appareil photo détecte plus facilement les sourires si les sujets font face à
l’appareil photo et ouvrent leur bouche suffisamment grand pour que leurs dents
soient visibles.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 80) n’est disponible que pour la
dernière photo.
98
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Utilisation du retardateur avec détection des clignements
Dirigez l’appareil photo sur une personne et appuyez sur le déclencheur à
fond. L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après la
détection d’un clignement.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
, puis appuyez sur la touche p.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
,
puis sur la touche m.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage de la personne qui clignera.
Y
P
O
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Cligner pr prise
photo] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
C
Placez-vous face à l’appareil photo
et clignez.
X L’appareil photo se déclenche environ deux
secondes après avoir détecté un clignement
de la personne dont le visage se trouve dans
le cadre.
Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
99
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
• Si aucun clignement n’est détecté, clignez à nouveau lentement et
délibérément.
• Le clignement peut ne pas être détecté si les yeux sont obscurcis par des
cheveux, un chapeau ou des lunettes.
• Si le sujet ferme et ouvre les deux yeux rapidement, ceci est détecté comme un
clignement.
• Si aucun clignement n’est détecté, l’appareil photo se déclenche environ 15
secondes plus tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 80) n’est disponible que pour la
dernière photo.
• Si personne ne se trouve dans le champ de prise de vue lorsque vous appuyez
à fond sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne
entre dans le champ et cligne des yeux.
Utilisation du retardateur avec détection des visages
L’appareil photo se déclenche environ deux secondes après avoir détecté
que le visage d’une autre personne (celui du photographe, par exemple) est
entré dans le champ de prise de vue (p. 120). Ceci se révèle pratique lorsque
vous souhaitez apparaître dans les photos de groupe ou dans des prises
semblables.
C
Y
P
O
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
, puis appuyez sur la touche p.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
,
puis sur la touche m.
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Assurez-vous qu’un cadre vert s’affiche
autour du visage mis au point et des cadres
blancs autour des autres visages.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
X L’appareil photo accède alors au mode
d’attente de prise de vue et [Regarder vers
l’appareil pour lancer le décompte.] s’affiche.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
100
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Rejoignez le groupe dans le champ
de prise de vue et regardez vers
l’appareil photo.
X Après que l’appareil photo a détecté un
nouveau visage, le clignotement de la lampe
et le son du retardateur s’accélèrent.
(Lorsque le flash se déclenche, la lampe
reste allumée.) Environ deux secondes plus
tard, l’appareil photo se déclenche.
Pour annuler la prise de vue après avoir
déclenché le retardateur, appuyez sur la
touche n.
• Même si votre visage n’est pas détecté une fois que vous avez rejoint les autres
dans le champ de prise de vue, l’appareil photo se déclenche environ 15
secondes plus tard.
• Pour modifier le nombre de prises de vue, appuyez sur les touches op après
avoir choisi
à l’étape 1. [Détec. clignem.] (p. 80) n’est disponible que pour la
dernière photo.
C
Y
P
O
101
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vue d’expositions longues
(Vitesse lente)
Spécifiez une vitesse d’obturation de 1 à 15 secondes pour prendre des
expositions longues. Le cas échéant, montez l’appareil photo sur un trépied
ou prenez d’autres mesures pour empêcher le bougé d’appareil photo.
Choisissez N.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
N.
Y
P
O
Choisissez la vitesse d’obturation.
Appuyez sur la touche m, choisissez ) dans
le menu et choisissez la vitesse d’obturation
désirée (p. 45).
C
Vérifiez l’exposition.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
consulter l’exposition pour la vitesse
d’obturation sélectionnée.
Prenez la photo.
• La luminosité de l’image à l’écran à l’étape 3, lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, peut ne pas correspondre à la
luminosité de vos photos.
• Avec un vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, vous ne
pouvez pas prendre d’autres photos immédiatement, car l’appareil
photo traite les images pour réduire le bruit.
• Réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lors de l’utilisation d’un trépied ou
d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo (p. 127).
• Si le flash se déclenche, votre photo risque d’être surexposée. Dans ce cas,
réglez le flash sur ! et reprenez la photo.
102
Modes spéciaux destinés à d’autres fins
Photos
Prise de vues avec assemblage
Photographiez un sujet de grande taille en prenant plusieurs photos à différentes
positions, puis utilisez le logiciel fourni pour les combiner en un panorama.
Choisissez x ou v.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
x ou v.
Prenez la première photo.
X La première photo détermine l’exposition et
la balance des blancs.
Y
P
O
Prenez d’autres photos.
Cadrez la deuxième photo de sorte qu’elle
chevauche partiellement la zone d’image de
la première photo.
Un mauvais alignement minime des portions
se chevauchant sera automatiquement corrigé
au moment de la combinaison des images.
Vous pouvez prendre jusqu’à 26 photos, de
la même façon que vous avez pris la
deuxième photo.
C
Terminez la prise de vue.
Appuyez sur la touche m.
Utilisez le logiciel pour combiner
les images.
Pour des instructions sur la fusion des
images, reportez-vous au Guide d’utilisation
d’ImageBrowser EX (p. 31).
• Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour
l’affichage pendant la prise de vue (p. 186).
103
Vidéos
Filmer des vidéos variées
Vidéos
Filmer des vidéos pour lecture au ralenti
Vous pouvez filmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite
au ralenti.
Veuillez noter que le son n’est pas enregistré.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
Choisissez une cadence
d’enregistrement des images.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez la cadence
d’enregistrement des images désirée (p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Y
P
O
Filmez.
C
Appuyez sur la touche vidéo.
X Une barre indiquant le temps écoulé
s’affiche. La durée maximale de
l’enregistrement vidéo est d’environ 30
secondes.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
Cadence d’enregistrement
des images
Qualité de l’image
Durée de lecture (pour un
clip de 30 secondes)
240 images/s
(320x240)
Environ 4 minutes
120 images/s
(640x480)
Environ 2 minutes
• Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement, même si
vous appuyez sur les touches de zoom.
• La mise au point, l’exposition et la couleur sont déterminées lorsque
vous appuyez sur la touche vidéo.
104
Filmer des vidéos variées
• La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 de la pp. 130
– 131.
• Vous pouvez modifier la vitesse de lecture des vidéos filmées en mode
en
utilisant le logiciel fourni. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX (p. 31).
Vidéos
Filmer des vidéos iFrame
Filmez des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel ou périphérique
compatible iFrame. Vous pouvez rapidement modifier, sauvegarder et gérer
des vidéos iFrame en utilisant le logiciel fourni.
Choisissez
.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les zones de l’image
non enregistrées.
Y
P
O
Filmez.
C
Appuyez sur la touche vidéo.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
• La résolution est de
(p. 76) et ne peut pas être modifiée.
• iFrame est un format vidéo mis au point par Apple.
105
Filmer des vidéos variées
C
106
Y
P
O
5
Mode G
Des prises plus pertinentes selon vos préférences en
matière de prise de vue
Y
P
O
• G : Programme AE ; AE : Exposition automatique
• Avant d’utiliser une fonction présentée dans ce chapitre dans les modes
autres que G, assurez-vous que la fonction est disponible dans ce mode
(pp. 220 – 225).
C
107
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode Programme AE
(mode G)
Vous pouvez personnaliser plusieurs réglages de fonction selon vos
préférences en matière de prise de vue.
Activez le mode G.
Exécutez l’étape 1 de la p. 84 et choisissez
G.
Personnalisez les réglages à votre
guise (pp. 109 – 127), puis
photographiez ou filmez.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition adéquate lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent en orange. Pour obtenir une exposition adéquate,
essayez d’ajuster les réglages suivants.
- Activez le flash (p. 125)
- Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 110)
• Les vidéos aussi peuvent être enregistrées en mode G en appuyant sur la
touche vidéo. Cependant, certains réglages H et n peuvent être
ajustés automatiquement pour l’enregistrement vidéo.
• Pour en savoir plus sur la plage de prise de vue en mode G, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
C
108
Y
P
O
Luminosité de l’image
(Correction d’exposition)
Photos
Réglage de la luminosité de l’image
(Correction d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –2 et +2.
Appuyez sur la touche m et choisissez #
dans le menu. Tout en regardant l’écran,
appuyez sur les touches op pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche m
(p. 45).
X Le niveau de correction spécifié s’affiche
maintenant.
Y
P
O
Photos
Vidéos
Mémorisation de la luminosité/exposition de
l’image (Mémorisation de l’exposition automatique)
C
Avant la prise de vue, vous pouvez mémoriser l’exposition ou vous pouvez
spécifier séparément la mise au point et l’exposition.
Réglez le flash sur ! (p. 71).
Mémorisez l’exposition.
Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour
effectuer une prise de vue avec l’exposition
mémorisée. Avec le déclencheur enfoncé à
mi-course, appuyez sur la touche r.
X & s’affiche et l’exposition est mémorisée.
Pour déverrouiller l’exposition automatique,
relâchez le déclencheur et appuyez à
nouveau sur la touche r. Dans ce cas, &
disparaît.
Cadrez et photographiez ou filmez.
109
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
• AE : Exposition automatique
Photos
Modification de la méthode de mesure
Réglez la méthode de mesure (la manière dont la luminosité est mesurée)
selon les conditions de prise de vue comme suit.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Evaluative
Y
P
O
Convient aux conditions de prise de vue typiques, y compris en
contre-jour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des
conditions de prise de vue.
C
Détermine la luminosité moyenne de la lumière sur l’ensemble de
Prédominance
la zone d’image, calculée en considérant la luminosité dans la
centrale
zone centrale comme la plus importante.
Spot
Mesure limitée à la zone
centre de l’écran.
(zone de mesure spot) affichée au
Photos
Modification de la vitesse ISO
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
110
Luminosité de l’image (Correction d’exposition)
Photos
Correction de la luminosité de l’image
(i-contraste)
Avant la prise de vue, il est possible de détecter les zones de l’image trop
claires ou trop sombres (comme les visages ou les arrière-plans) et d’ajuster
automatiquement la luminosité optimale. Un contraste global insuffisant de
l’image peut également être automatiquement corrigé avant la prise de vue
pour faire ressortir davantage les sujets.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[i-contraste] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Auto] (p. 46).
X Une fois le réglage terminé, @ s’affiche.
Y
P
O
• Dans certaines conditions de prise de vue, la correction peut être
inadéquate ou peut être à l’origine de l’aspect granuleux des images.
C
• Vous pouvez également corriger les images existantes (p. 160).
111
Couleur et prise de vue en continu
Photos
Vidéos
Réglage de la balance des blancs
En réglant la balance des blancs (WB, white balance), les couleurs de l’image
pour la scène photographiée ou filmée seront plus naturelles.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
Auto
Définit automatiquement la balance des blancs optimale en
fonction des conditions de prise de vue.
Lum.Naturel. Pour une prise de vue à l’extérieur par beau temps.
S
112
Y
P
O
Ombragé
Pour une prise de vue par temps nuageux, à l’ombre ou au
crépuscule.
Lum.Tungsten
Pour une prise de vue sous un éclairage incandescent ordinaire
(tungstène) et sous un éclairage fluorescent de même couleur.
Lum.Fluo
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blancchaud (ou de même couleur) ou blanc-froid.
Lum.Fluo H
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour ou sous un éclairage fluorescent de même
couleur.
Sous-marin
Règle la balance des blancs optimale pour la prise de vue sous
l’eau. Les teintes tirent vers le bleu pour produire un ensemble
de couleurs naturelles.
Personnalisé
Pour le réglage manuel d’une balance des blancs
personnalisée.
C
Couleur et prise de vue en continu
Balance des blancs personnalisée
Pour obtenir des couleurs d’image ayant l’air naturelles sous la lumière sur
votre photo, réglez la balance des blancs selon la source lumineuse de votre
scène. Réglez la balance des blancs sous la même source lumineuse que
celle qui éclairera votre prise.
Exécutez les étapes de « Réglage de la
balance des blancs » pour choisir
.
Dirigez l’appareil photo sur un sujet
complètement blanc, de sorte que tout
l’écran soit blanc. Appuyez sur la touche
n.
X La teinte de l’écran change une fois que les
données de la balance des blancs ont été
enregistrées.
Y
P
O
• Les couleurs peuvent ne pas avoir l’air naturelles si vous changez de
réglages d’appareil photo après avoir enregistré les données de la
balance des blancs.
C
Photos
Vidéos
Modification des teintes de couleur de l’image
(Mes couleurs)
Changez les teintes de couleur de l’image comme souhaité, en convertissant
par exemple les images en sépia ou en noir et blanc.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez l’option désirée
(p. 45).
X L’option configurée est maintenant affichée.
113
Couleur et prise de vue en continu
Sans Mes coul.
–
Eclatant
Accentue le contraste et la saturation des couleurs ; les
images sont plus nettes.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs ; les images
sont plus douces.
Sépia
Crée des images au ton sépia.
Noir et blanc
Crée des images en noir et blanc.
Diapositive
Associe les effets Bleu vif, Vert vif et Rouge vif pour produire
des couleurs naturelles et intenses à la fois comme celles
d’une diapositive.
Ton chair + clair
Éclaircit les teints de peau.
Ton chair + sombre Assombrit les teints de peau.
Bleu vif
Accentue les bleus dans les images. Les sujets de couleur
bleue, tels que le ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants.
Vert vif
Accentue les verts dans les images. Les sujets de couleur verte,
tels que les montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont
ainsi plus éclatants.
Rouge vif
Accentue les rouges dans les images. Les sujets de couleur
rouge sont ainsi plus éclatants.
Couleur perso.
Ajustez le contraste, la netteté, la saturation des couleurs et
d’autres qualités comme souhaité (p. 115).
C
Y
P
O
• La balance des blancs (p. 112) ne peut pas être réglée dans les
modes
ou
.
• Dans les modes
et
, les couleurs autres que le teint de peau
des personnes peuvent être modifiées. Ces réglages peuvent ne pas
produire les résultats escomptés avec certains teints de peau.
114
Couleur et prise de vue en continu
Couleur personnalisée
Choisissez le niveau désiré pour le contraste de l’image, la netteté, la
saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les teints de peau dans
une plage comprise entre 1 et 5.
Accédez à l’écran de réglage.
Exécutez les étapes de « Modification des
teintes de couleur de l’image (Mes
couleurs) » (p. 113) pour choisir
, puis
appuyez sur la touche n.
Configurez le réglage.
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis sur les touches qr pour
spécifier la valeur.
Pour des effets plus importants/plus intenses
(ou des teints de peau plus sombres), ajustez
la valeur vers la droite et pour des effets plus
faibles/plus clairs (ou des teints de peau plus
clairs), ajustez la valeur vers la gauche.
Appuyez sur la touche n pour terminer
le réglage.
C
Y
P
O
115
Couleur et prise de vue en continu
Photos
Prise de vue en continu
Maintenez complètement enfoncé le déclencheur pour photographier en
continu.
Pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu, puis choisissez W (p. 45).
X Une fois le réglage terminé, W s’affiche.
Prenez la photo.
X Maintenez complètement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
Y
P
O
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 69) ou
[Détec. clignem.] (p. 80).
• Pendant la prise de vue en continu, la mise au point et l’exposition
sont mémorisées sur la position ou au niveau déterminé lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La prise de vue peut s’interrompre momentanément ou la prise de
vue en continu peut ralentir selon les conditions de prise de vue, les
réglages de l’appareil photo et la position du zoom.
• À mesure que d’autres photos sont prises, la prise de vue peut
ralentir.
• La prise de vue peut ralentir si le flash se déclenche.
C
116
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Prise de vue en gros plan (Macro)
Pour limiter la mise au point sur les sujets proches, réglez l’appareil photo sur
e. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir « Caractéristiques »
dans le Guide de mise en route.
Appuyez sur la touche q, puis sur les
touches qr pour choisir e et enfin sur la
touche m.
X Une fois le réglage terminé, e s’affiche.
• Dans la zone d’affichage de la barre jaune sous la barre de zoom, e
devient gris et l’appareil photo ne fait pas la mise au point.
Y
P
O
• Pour empêcher le bougé de l’appareil photo, essayez de monter l’appareil photo
sur un trépied et d’effectuer la prise de vue avec l’appareil photo réglé sur [
(p. 70).
C
117
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
Lorsque la mise au point n’est pas possible en mode autofocus, utilisez la
mise au point manuelle. Vous pouvez spécifier la position focale générale,
puis appuyer sur le déclencheur à mi-course pour que l’appareil photo
détermine la position focale optimale la plus proche de la position que vous
avez spécifiée. Pour en savoir plus sur la plage de mise au point, voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route.
Choisissez f.
Appuyez sur la touche q, appuyez sur les
touches qr pour choisir f, et
immédiatement après appuyez sur les
touches op.
Y
P
O
Spécifiez la position focale générale.
En vous reportant à la barre de l’indicateur de
mise au point manuelle à l’écran (indiquant la
distance et la position focale) et à la zone
d’affichage agrandi, appuyez sur les touches
op pour spécifier la position focale
générale, puis appuyez sur la touche m.
C
Indicateur de mise au point
manuelle
Ajustez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour que
l’appareil photo ajuste avec précision la position
focale (Mise au point manuelle sécurisée).
• Il n’est pas possible de modifier le mode de zone AF ou la taille
pendant la mise au point manuelle (p. 120). Si vous souhaitez
modifier le mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode
de mise au point manuelle.
• La mise au point est possible en utilisant le zoom numérique (p. 68) ou
le téléconvertisseur numérique (p. 119) ou en utilisant un téléviseur
comme moniteur (p. 186), mais l’affichage agrandi n’apparaît pas.
118
Plage de prise de vue et mise au point
• Pour faire la mise au point plus précisément, essayez de fixer l’appareil photo
à un trépied pour le stabiliser.
• Pour masquer la zone d’affichage agrandi, appuyez sur la touche n et
réglez [Point Zoom MF] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 46).
• Pour désactiver le réglage fin automatique de la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, appuyez sur la touche n et réglez
[Map man. sécur.] sur l’onglet 4 sur [Arrêt] (p. 46).
Photos
Vidéos
Téléconvertisseur numérique
La distance focale de l’objectif peut être augmentée d’environ 1,5x ou 2,0x.
Ceci permet de réduire le bougé de l’appareil photo étant donné que la
vitesse d’obturation est plus rapide que si vous aviez effectué un zoom avant
(y compris avec le zoom numérique) au même facteur de zoom.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zoom numérique] sur l’onglet 4, puis
choisissez l’option désirée (p. 46).
X L’affichage est agrandi et le facteur de zoom
s’affiche à l’écran.
C
Y
P
O
• Les images sembleront granuleuses à une résolution (p. 74) de
ou
. Dans ce cas, le facteur de zoom est indiqué en bleu.
• Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé avec les
options Zoom numérique (p. 68) et Zoom sur pt AF (p. 79).
• Le téléconvertisseur numérique n’est disponible que lorsque le
rapport largeur-hauteur est de
.
• Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [2.0x]
sont de 42,0 – 210 mm et 56,0 – 280 mm (équivalent en format 24 x 36 mm).
• La vitesse d’obturation peut être équivalente lorsque vous appuyez sur la
touche de zoom i (téléobjectif) pour le téléobjectif maximum et lorsque vous
effectuez un zoom avant pour agrandir le sujet à la même taille en exécutant
l’étape 2 de la p. 68.
119
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Modification du mode Zone AF
Modifiez le mode zone AF (autofocus) selon les conditions de prise de vue
comme suit.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Zone AF] sur l’onglet 4, puis choisissez
l’option désirée (p. 46).
Photos
Vidéos
AiAF visage
• Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs (
uniquement).
• Après avoir dirigé l’appareil photo sur le sujet, un cadre blanc s’affiche
autour du visage de la personne déterminée par l’appareil photo comme
étant le sujet principal, et un maximum de deux cadres gris s’affiche autour
des autres visages détectés.
• Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement, les cadres suivent les
sujets en mouvement dans des limites déterminées.
• Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur à mi-course, un
maximum de neuf cadres verts s’affiche autour des visages mis au point.
C
Y
P
O
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou si seulement des
cadres gris (pas de cadre blanc) s’affichent, un maximum de neuf
cadres verts s’affiche dans la zone mise au point lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode AF servo (p. 123) est
réglé sur [Marche], la zone AF s’affiche au centre de l’écran lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Exemples de visages non détectés :
- Sujets éloignés ou très proches
- Sujets sombres ou clairs
- Visages de profil, en angle ou partiellement cachés
• L’appareil photo peut confondre des sujets non humains avec des visages.
• Aucune zone AF ne s’affiche si l’appareil photo ne peut pas faire la
mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
120
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Vidéos
Centre
Une zone AF est affichée au centre. Pratique pour faire une mise au point
fiable.
• Une zone AF jaune s’affiche avec
si l’appareil photo ne peut pas
faire la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Veuillez noter que le zoom sur le point autofocus (p. 79) n’est
pas possible.
• Pour réduire la taille de la zone AF, appuyez sur la touche n et réglez
[Taille zone AF] sur l’onglet 4 sur [Petit] (p. 46).
• La taille de la zone AF est réglée sur [Normal] en cas d’utilisation du zoom
numérique (p. 68) ou du téléconvertisseur numérique (p. 119), et en mode mise
au point manuelle (p. 118).
Y
P
O
Photos
Recadrage des photos avec la mise au point mémorisée
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au
point et l’exposition sont mémorisées. Vous pouvez recadrer les photos au
besoin avant la prise de vue. Cette fonction est appelée mémorisation de la
mise au point.
C
Effectuez la mise au point.
Dirigez l’appareil photo de sorte que le sujet
soit centré, puis appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Vérifiez que la zone AF autour du sujet
s’affiche en vert.
Recadrez la photo.
Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et déplacez l’appareil photo pour
recadrer la photo.
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
121
Plage de prise de vue et mise au point
Photos
Choix des sujets sur lesquels effectuer la mise au point
(Suivi AF)
Prenez la photo après avoir choisi un sujet à mettre au point en procédant
comme suit.
Choisissez [Suivi AF].
Exécutez les étapes de « Modification du
mode Zone AF » (p. 120) pour choisir [Suivi
AF].
X
s’affiche au centre de l’écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
Dirigez l’appareil photo de sorte que
se
trouve sur le sujet désiré, puis appuyez sur la
touche q.
C
Y
P
O
X Une fois le sujet détecté, l’appareil photo
émet un bip et
s’affiche. Même si le sujet
bouge, l’appareil photo continue de suivre le
sujet dans des limites déterminées.
X Si aucun sujet n’est détecté,
s’affiche.
Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur
la touche q.
Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse.
est remplacé par un
bleu qui
suit le sujet tandis que l’appareil photo
continue de régler la mise au point et
l’exposition (AF servo) (p. 123).
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
X Même après la prise de vue,
reste affiché
et l’appareil photo continue de suivre le sujet.
122
Plage de prise de vue et mise au point
• [AF servo] est réglé sur [Marche] et ne peut pas être modifié.
• Le suivi peut se révéler impossible si les sujets sont trop petits ou se
déplacent trop rapidement ou encore si la couleur ou la luminosité du
sujet est trop proche de celle de l’arrière-plan.
• [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible.
• e n’est pas disponible.
• L’appareil photo peut détecter des sujets même si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course sans appuyer sur la touche q. Après la prise de vue,
s’affiche au centre de l’écran.
• Lorsque vous photographiez en mode f (p. 118), maintenez enfoncée la
touche q pendant au moins une seconde.
Photos
Prise de vue avec la fonction AF servo
Y
P
O
Grâce à ce mode, vous ne raterez plus les photos de sujets en mouvement,
car l’appareil photo continue la mise au point sur le sujet et ajuste l’exposition
tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
C
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche n, choisissez [AF
servo] sur l’onglet 4, puis choisissez
[Marche] (p. 46).
Effectuez la mise au point.
La mise au point et l’exposition sont
conservées à l’endroit où la zone AF bleue
s’affiche tandis que vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
123
Plage de prise de vue et mise au point
• La mise au point peut se révéler impossible dans certaines
conditions de prise de vue.
• Dans de faibles conditions d’éclairage, l’AF servo peut ne pas
s’activer (les zones AF ne deviennent pas bleues) lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Dans ce cas, la mise au
point et l’exposition sont réglées conformément au mode de zone AF
spécifié.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition adéquate, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange.
Relâchez le déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course.
• La prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique
n’est pas disponible.
• [Zoom sur pt AF] sur l’onglet 4 n’est pas disponible.
• Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 69).
Y
P
O
Photos
Vidéos
Prise de vue avec mémorisation de la mise au
point automatique
C
Il est possible de mémoriser la mise au point. Après avoir mémorisé la mise
au point, la position focale reste inchangée, même lorsque vous retirez le
doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
Avec le déclencheur enfoncé à mi-course,
appuyez sur la touche q.
X La mise au point est désormais mémorisée et
% s’affiche.
Pour déverrouiller la mise au point, relâchez
le déclencheur et appuyez à nouveau sur la
touche q. Dans ce cas, % disparaît.
Cadrez et photographiez ou filmez.
124
Photos
Flash
Activation du flash
Le flash peut se déclencher pour chaque prise. Pour en savoir plus sur la
portée du flash, voir « Portée du flash » (voir « Caractéristiques » dans le Guide
de mise en route).
Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr pour choisir h et enfin sur la
touche m.
X Une fois le réglage terminé, h s’affiche.
Prise de vue en mode de synchronisation lente
Y
P
O
Avec cette option, le flash se déclenche pour augmenter la luminosité du
sujet principal (des personnes, par exemple) tandis que l’appareil photo se
déclenche à une vitesse d’obturation lente pour augmenter la luminosité de
l’arrière-plan hors de portée du flash.
Pour en savoir plus sur la portée du flash, voir « Portée du flash » (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
C
Configurez le réglage.
Appuyez sur la touche r, puis sur les
touches qr pour choisir Z et enfin sur la
touche m.
X Une fois le réglage terminé, Z s’affiche.
Prenez la photo.
Même après le déclenchement du flash,
assurez-vous que le sujet principal ne bouge
pas tant que le son du déclencheur est
audible.
• Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures
pour le stabiliser et empêcher le bougé de l’appareil photo. Dans ce
cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
125
Flash
Prise de vue avec mémorisation de l’exposition
au flash
Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique (p. 109), vous
pouvez mémoriser l’exposition pour les prises de vue au flash.
Réglez le flash sur h (p. 125).
Mémorisez l’exposition au flash.
Dirigez l’appareil photo sur le sujet pour
effectuer une prise de vue avec l’exposition
mémorisée. Avec le déclencheur enfoncé à
mi-course, appuyez sur la touche r.
X Le flash se déclenche et lorsque ( s’affiche,
le niveau de puissance du flash est conservé.
Pour déverrouiller l’exposition au flash,
relâchez le déclencheur et appuyez à
nouveau sur la touche r. Dans ce cas, (
disparaît.
C
Y
P
O
Cadrez et prenez la photo.
• FE : Exposition au flash
126
Flash
Photos
Vidéos
Modification des réglages de l’option Mode
Stabilisé
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Param. stabil.] sur l’onglet 4
(p. 46).
Configurez le réglage.
Choisissez [Mode Stabilisé], puis choisissez
l’option désirée (p. 46).
Continu
La stabilisation d’image optimale selon
les conditions de prise de vue est
automatiquement appliquée
(Stabilisateur intelligent) (p. 66).
Y
P
O
La stabilisation de l’image est
Prise de vue* uniquement active au moment de la
prise de vue.
C
Arrêt
La stabilisation de l’image est
désactivée.
* Le réglage passe sur [Continu] pour
l’enregistrement vidéo.
• Si la stabilisation de l’image ne parvient pas à empêcher le bougé de
l’appareil photo, montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez
d’autres mesures pour le stabiliser. Dans ce cas, réglez [Mode
Stabilisé] sur [Arrêt].
127
Flash
Vidéos
Désactivation du stabilisé motorisé
Le stabilisé motorisé réduit le bougé de l’appareil photo faible susceptible de
se produire lors de l’enregistrement de vidéo par téléobjectif. Cependant,
cette option peut ne pas produire les résultats attendus lorsque vous l’utilisez
pour un bougé de l’appareil photo plus fort susceptible de se produire lorsque
vous filmez en marchant ou en déplaçant l’appareil photo pour suivre le
mouvement du sujet. Le cas échéant, réglez le stabilisé motorisé sur [Arrêt].
Exécutez les étapes de « Modification des
réglages de l’option Mode Stabilisé » (p. 127)
pour accéder à l’écran [Param. stabil.].
Choisissez [Stabil. motorisé], puis [Arrêt]
(p. 46).
Y
P
O
• Les paramètres [Stabil. motorisé] ne sont pas appliqués lorsque
[Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt].
C
128
6
Mode de lecture
Amusez-vous à voir vos prises de vue et parcourez-les
ou modifiez-les de différentes façons
Y
P
O
• En vue de préparer l’appareil photo pour ces opérations, appuyez sur la
touche 1 pour activer le mode de lecture.
C
• Il peut s’avérer impossible de lire ou d’éditer les images qui ont été
renommées ou préalablement éditées sur un ordinateur, ou les
images d’autres appareils photo.
129
Photos
Vidéos
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q. Pour afficher l’image
suivante, appuyez sur la touche r.
C
Y
P
O
Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, maintenez enfoncées les touches
qr pendant au moins une seconde. Dans ce
mode, appuyez sur les touches qr pour
parcourir les images.
Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
Pour parcourir les images regroupées par
date de prise de vue, appuyez sur les
touches op en mode de défilement de
l’affichage.
130
Affichage
Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
Lisez les vidéos.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur la
touche m, appuyez sur les touches op
pour choisir
, puis appuyez à nouveau sur
la touche m.
Réglez le volume.
Appuyez sur les touches op pour régler le
volume.
Y
P
O
Suspendez la lecture.
Pour suspendre la lecture, appuyez sur la
touche m. Le panneau de commande de
vidéo s’affiche. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur les touches qr pour choisir
,
puis sur la touche m.
X Une fois la vidéo terminée,
s’affiche.
C
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
• Pour désactiver le défilement de l’affichage, appuyez sur la touche n,
choisissez [Défil. affich.] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt].
• Pour reprendre la lecture depuis la dernière image visionnée, appuyez sur la
touche n, choisissez [Poursuivre] sur l’onglet 1, puis [Dern. visu].
• Pour changer la transition affichée entre les images, appuyez sur la touche
n, choisissez [Transition] sur l’onglet 1 et appuyez sur les touches qr
pour choisir l’effet.
131
Affichage
Photos
Vidéos
Affichage actif
Pour changer d’images pendant l’affichage des images, vous pouvez tapoter
délicatement sur le côté de l’appareil photo, comme illustré ci-dessous.
Passer à l’image
suivante
Passer à l’image précédente
Y
P
O
• Gardez toujours la dragonne autour de votre poignet et tenez
fermement l’appareil photo pour éviter de le faire tomber.
• Il se peut que les images ne changent pas dans certains cas, selon
le tapotement donné à l’appareil photo.
C
• Pour changer rapidement d’images lorsque les images sont sélectionnées de la
façon décrite à l’étape 2 à la p. 130 (après avoir appuyé sur la touche n et
désactivé [Défil. affich.] sur l’onglet 1), maintenez enfoncé q et inclinez
l’appareil photo. Veuillez noter que les images apparaissent granuleuses à
cette étape.
• Pour désactiver l’affichage actif, appuyez sur la touche n, choisissez
[Affichage actif] sur l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt] (p. 46).
132
Affichage
Photos
Vidéos
Changement de modes d’affichage
Appuyez sur la touche p pour voir d’autres informations à l’écran ou pour
masquer les informations. Pour en savoir plus sur les informations affichées,
voir p. 216.
Les informations ne
sont pas affichées
Affichage simple
Affichage
d’informations
détaillées
Vous permet de
vérifier la mise au
point (p. 135)*
* Ne s’affiche pas pour les vidéos.
Y
P
O
• Vous pouvez également changer de modes d’affichage en appuyant sur la
touche p immédiatement après la prise de vue, alors que votre photo est
affichée. Cependant, l’affichage simple n’est pas disponible. Pour changer de
mode d’affichage d’origine, appuyez sur la touche n et choisissez [Lire
info] sur l’onglet 4 (p. 82).
C
133
Affichage
Avertissement de surexposition
(pour les hautes lumières de l’image)
Les hautes lumières délavées sur l’image clignotent sur l’écran dans
l’affichage d’informations détaillées.
Histogramme
Élevé
Bas
Sombre
Lumineuse
Le graphique dans l’affichage d’informations
détaillées (p. 218) est un histogramme
indiquant la distribution de la luminosité sur
l’image. L’axe horizontal représente le degré
de luminosité et l’axe vertical quel
pourcentage de l’image est à chaque niveau
de luminosité. Consulter l’histogramme
permet de vérifier l’exposition.
Affichage des informations GPS
Y
P
O
Pour consulter les informations sur
l’emplacement des photos et des vidéos
(latitude, longitude et altitude enregistrées
lorsque [GPS] est réglé sur [Marche] (p. 53))
et la date et l’heure de la prise de vue,
appuyez sur la touche o dans l’affichage
d’informations détaillées.
La latitude, la longitude, l’altitude et UTC sont
énumérés de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur la touche o pour
revenir à l’affichage d’informations détaillées.
C
• [---] affiché à la place de valeurs numériques indique que les
informations n’ont pas été reçues des satellites GPS ou qu’un
positionnement précis n’était pas possible.
• UTC : temps universel coordonné, pratiquement identique au Temps moyen de
Greenwich
134
Affichage
Photos
Vérification de la mise au point
Pour vérifier la mise au point de vos photos, vous pouvez agrandir la zone de
l’image se trouvant dans la zone AF au moment de la prise de vue.
Accédez à la vérification de la mise
au point.
Appuyez sur la touche p (p. 133).
X Un cadre blanc s’affiche là où la zone AF se
trouvait lorsque la mise au point a été définie.
X Des cadres gris s’affichent sur les visages
détectés ultérieurement, en mode de lecture.
X La zone de l’image dans le cadre orange est
agrandie.
Y
P
O
Changez de cadres.
Appuyez sur la touche de zoom k une fois.
X L’écran de gauche s’affiche.
C
Pour passer à un cadre différent en présence
de plusieurs cadres, appuyez sur la touche
m.
Effectuez un zoom avant ou
arrière, ou visualisez d’autres
zones de l’image.
Pendant que vous examinez la mise au point,
appuyez sur les touches de zoom pour
effectuer un zoom avant ou arrière. Appuyez
sur les touches opqr pour ajuster la
position d’affichage.
Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage d’origine de l’étape 1.
135
Navigation et filtrage des images
Photos
Vidéos
Navigation dans les images d’un index
En affichant plusieurs images dans un index, vous pouvez rapidement
trouver les images que vous recherchez.
Affichez les images dans un index.
Appuyez sur la touche de zoom g pour
afficher les images dans un index. Si vous
appuyez à nouveau sur la touche de zoom, le
nombre d’images affichées augmente.
Pour afficher moins d’images, appuyez sur la
touche de zoom k. Moins d’images
s’affichent chaque fois que vous appuyez sur
la touche de zoom.
Y
P
O
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une image.
X Un cadre orange s’affiche autour de l’image
sélectionnée.
Appuyez sur la touche m pour voir l’image
sélectionnée dans l’affichage image par
image.
C
Photos
Vidéos
Recherche d’images
Lorsque vous recherchez des images sur une carte mémoire contenant
plusieurs images, vous pouvez spécifier des critères de recherche pour
afficher uniquement des images spécifiques. Vous pouvez également
protéger (p. 143) ou effacer (p. 147) simultanément toutes les images d’un
résultat de recherche.
Favoris
Affiche les images marquées comme favoris (p. 152).
Saut par date
Affiche les images prises à une date spécifique.
; Ma catégorie
Image/vidéo
136
Affiche les images d’une catégorie spécifique (p. 153).
Affiche des photos, vidéos ou vidéos filmées en mode
.
Navigation et filtrage des images
Choisissez un critère de
recherche.
Appuyez sur la touche m, choisissez
dans le menu et choisissez une condition
(p. 45).
Visionnez les résultats de la
recherche d’images.
Choisissez le type d’images à afficher en
appuyant sur les touches opqr, puis
appuyez sur la touche m. (Sauf lors de la
recherche d’images par
.)
Les images correspondant aux critères de
recherche s’affichent à l’intérieur d’un cadre
jaune.
Appuyez sur les touches qr pour voir les
résultats de la recherche d’images.
Choisissez
à l’étape 1 pour annuler la
recherche d’images.
C
Y
P
O
• Si l’appareil photo n’a trouvé aucune image correspondant à un
critère de recherche, ces critères de recherche ne sont pas
disponibles.
• Les options de consultation des images dans un résultat de recherche (étape 2)
comprennent « Navigation dans les images d’un index » (p. 136),
« Agrandissement des images » (p. 139) et « Affichage des diaporamas »
(p. 140). Vous pouvez protéger, effacer ou imprimer toutes les images d’un
résultat de recherche en une fois en choisissant « Sél. ttes im. trouvées » dans
« Protection des images » (p. 143), « Effacement de toutes les images »
(p. 147), « Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF) » (p. 198) ou « Ajout
d’images à un livre photo » (p. 202).
• Si vous reclassez les images par catégorie (p. 153) ou que vous les éditez et
les sauvegardez comme de nouvelles images (pp. 157 – 161), un message
s’affiche et la recherche d’images prend fin.
137
Navigation et filtrage des images
Vidéos
Lecture des vidéos de Résumé vidéo
Les vidéos créées en mode
(p. 96) peuvent être lues par date.
Choisissez une vidéo.
Appuyez sur la touche m, choisissez
[Lecture résumé vidéo] dans le menu et
choisissez la date (p. 45).
Lisez la vidéo.
Appuyez sur la touche m pour lecture de la
vidéo.
C
138
Y
P
O
Options d’affichage des images
Photos
Agrandissement des images
Agrandissez une image.
Si vous appuyez sur la touche de zoom k,
l’image est zoomée et agrandie. Vous pouvez
agrandir les images jusqu’à environ 10x en
maintenant enfoncée la touche de zoom.
Pour faire un zoom arrière, appuyez sur la
touche de zoom g. Vous pouvez revenir à
l’affichage image par image en la maintenant.
Déplacez la position d’affichage et
changez d’images selon vos
besoins.
Position approximative de la
zone affichée
Y
P
O
Pour déplacer la position d’affichage,
appuyez sur les touches opqr.
Avec
affiché, vous pouvez passer sur
en appuyant sur la touche m. Pour
passer à d’autres images pendant le zoom,
appuyez sur les touches qr. Appuyez à
nouveau sur la touche m pour rétablir le
réglage initial.
C
• Vous pouvez revenir à l’affichage image par image depuis l’affichage agrandi
en appuyant sur la touche n.
• Pour changer d’images pendant l’affichage des images agrandies, vous pouvez
également tapoter délicatement sur le côté de l’appareil photo (p. 132).
139
Options d’affichage des images
Photos
Vidéos
Affichage des diaporamas
Lisez automatiquement les images d’une carte mémoire comme suit. Chaque
image s’affiche pendant environ trois secondes.
Choisissez une transition de
diaporama et lancez la lecture.
Appuyez sur la touche m, choisissez .
dans le menu, puis choisissez l’option
désirée (p. 45).
X Le diaporama démarre quelques secondes
après l’affichage du message [Chargement
de l’image...].
Appuyez sur la touche n pour arrêter le
diaporama.
Y
P
O
• Les fonctions du Mode éco de l’appareil photo (p. 42) sont
désactivées pendant les diaporamas.
C
• Pour suspendre ou reprendre un diaporama, appuyez sur la touche m.
• Vous pouvez passer à d’autres images pendant la lecture en appuyant sur les
touches qr. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez
enfoncées les touches qr.
• Dans le mode de recherche d’images (p. 136), seules les images
correspondant aux critères de recherche sont lues.
140
Options d’affichage des images
Modification des réglages du diaporama
Vous pouvez configurer la répétition d’un diaporama et vous pouvez modifier
les transitions entre les images et la durée d’affichage de chaque image.
Choisissez parmi six effets de transition entre images.
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Diaporama] sur l’onglet 1 (p. 46).
Configurez les réglages.
Choisissez un élément de menu à configurer,
puis choisissez l’option désirée (p. 46).
Pour lancer le diaporama avec vos réglages,
choisissez [Débuter] et appuyez sur la touche
m.
Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
Y
P
O
• [Durée lecture] ne peut pas être modifié lorsque [Bulles] est choisi
dans [Effet].
C
141
Options d’affichage des images
Photos
Lecture automatique d’images semblables
(Défilement intelligent)
En se basant sur l’image actuelle, l’appareil photo offre quatre images
semblables que vous pourriez souhaiter voir. Après que vous choisissez
d’afficher une de ces images, l’appareil photo offre quatre autres images. C’est
un moyen agréable de lire des images dans un ordre inattendu. Essayez cette
fonction après avoir pris plusieurs photos dans différents types de scènes.
Choisissez le défilement
intelligent.
Appuyez sur la touche m, puis choisissez
dans le menu (p. 45).
X Quatre images candidates s’affichent.
Y
P
O
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir l’image que vous souhaitez afficher
ensuite.
X L’image choisie est affichée au centre,
entourée des quatre autres images
candidates.
Pour l’affichage plein écran de l’image
centrale, appuyez sur la touche m. Pour
rétablir l’affichage d’origine, appuyez à
nouveau sur la touche m.
Appuyez sur la touche n pour rétablir
l’affichage image par image.
C
• Seules les photos prises avec cet appareil photo sont lues avec le
défilement intelligent.
• [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Il y a moins de 50 photos prises avec cet appareil photo
- Une image non prise en charge est actuellement affichée
- Lors de l’utilisation de la fonction de recherche d’images (p. 136)
142
Photos
Vidéos
Protection des images
Protégez les images importantes pour empêcher l’effacement accidentel par
l’appareil photo (p. 147).
Appuyez sur la touche m, puis choisissez
: dans le menu (p. 45). [Image protégée]
s’affiche.
Pour annuler la protection, répétez ce
processus et choisissez à nouveau :, puis
appuyez sur la touche m.
• Les images protégées sur une carte mémoire sont effacées si vous
formatez la carte (pp. 170, 171).
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées par l’appareil photo. Pour
les effacer, annulez d’abord les réglages de protection.
Y
P
O
Utilisation du menu
Accédez à l’écran de réglage.
C
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Protéger] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une méthode de
sélection.
Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 46).
Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
143
Protection des images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
En exécutant l’étape 2 de la p. 143,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
Pour annuler la protection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Y
P
O
Protégez l’image.
Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
C
• Les images ne sont pas protégées si vous passez en mode de prise
de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant de terminer le
processus de réglage à l’étape 3.
144
Protection des images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
En exécutant l’étape 2 de la p. 143,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez une première image.
Appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
C
Y
P
O
Choisissez une dernière image.
Appuyez sur la touche r pour choisir
[Dernière image], puis appuyez sur la touche
m.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Les images avant la première image ne
peuvent pas être sélectionnées comme
dernière image.
145
Protection des images
Protégez les images.
Appuyez sur la touche p pour choisir
[Protéger], puis appuyez sur la touche m.
Spécification de toutes les images en une fois
Choisissez [Sél. toutes vues].
En exécutant l’étape 2 de la p. 143,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Protégez les images.
Y
P
O
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Protéger], puis appuyez sur la touche m.
C
• Pour annuler la protection des groupes d’images, choisissez [Déverrouiller] à
l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de « Spécification de toutes
les images en une fois ».
146
Photos
Vidéos
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Effacez l’image.
Appuyez sur la touche m, puis choisissez a
dans le menu (p. 45).
Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Effacer], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr pour choisir [Annuler], puis
appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Effacement de toutes les images
C
Vous pouvez effacer toutes les images en même temps. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Les images protégées (p. 143) ne peuvent pas être effacées.
Choix d’une méthode de sélection
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Effacer] sur l’onglet 1 (p. 46).
147
Effacement d’images
Choisissez une méthode de
sélection.
Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 46).
Appuyez sur les touches op pour choisir
une méthode de sélection, puis appuyez sur
la touche m.
Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
En exécutant l’étape 2 de la p. 148,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Y
P
O
Choisissez une image.
Une fois l’étape 2 exécutée à la p. 144 pour
choisir une image,
s’affiche.
Pour annuler l’effacement, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
C
Effacez l’image.
Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
148
Effacement d’images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
En exécutant l’étape 2 de la p. 148,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez les images.
Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 145 pour
spécifier les images.
Effacez les images.
Appuyez sur la touche p pour choisir
[Effacer], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Spécification de toutes les images en une fois
C
Choisissez [Sél. toutes vues].
En exécutant l’étape 2 de la p. 148,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Effacez les images.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
149
Photos
Vidéos
Rotation des images
Changez l’orientation des images et sauvegardez-les comme suit.
Choisissez \.
Appuyez sur la touche m, puis choisissez \
dans le menu (p. 45).
Faites pivoter l’image.
Appuyez sur la touche q ou r, selon le sens
désiré. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’image est pivotée de 90°. Appuyez
sur la touche m pour terminer le réglage.
Utilisation du menu
C
Y
P
O
Choisissez [Rotation].
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Rotation] sur l’onglet 1 (p. 46).
Faites pivoter l’image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
L’image est pivotée de 90° chaque fois que
vous appuyez sur la touche m.
Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
150
Rotation des images
• Les vidéos avec une qualité d’image de
ou
ne peuvent pas
être pivotées.
• La rotation n’est pas possible lorsque [Rotation auto] est réglé sur
[Arrêt] (p. 151).
Désactivation de la rotation automatique
Exécutez ces étapes pour désactiver la rotation automatique par l’appareil
photo, lequel fait pivoter les images prises à la verticale pour qu’elles
s’affichent verticalement sur l’appareil photo.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Rotation auto] sur l’onglet 1, puis
choisissez [Arrêt] (p. 46).
Y
P
O
• Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 150) lorsque vous
réglez [Rotation auto] sur [Arrêt]. Par ailleurs, les images déjà
pivotées s’affichent dans le sens original.
• En mode de défilement intelligent (p. 142), même si [Rotation auto]
est réglé sur [Arrêt], les images prises à la verticale s’affichent
verticalement et les images pivotées s’affichent dans le sens de leur
rotation.
C
151
Photos
Vidéos
Catégories d’images
Vous pouvez marquer les images comme favoris ou les attribuer aux groupes
Ma catégorie (p. 153). En choisissant une catégorie dans la recherche
d’images, vous pouvez restreindre les opérations suivantes à toutes ces
images.
• Affichage (p. 130), Affichage des diaporamas (p. 140), Protection des
images (p. 143), Effacement d’images (p. 147), Ajout d’images à la liste
d’impression (DPOF) (p. 198), Ajout d’images à un livre photo (p. 202)
Marquage des images comme favoris
Appuyez sur la touche m, puis choisissez
dans le menu (p. 45).
X [Marquer comme favori] s’affiche.
Pour annuler le marquage d’une image,
répétez ce processus et choisissez à
nouveau
, puis appuyez sur la touche m.
Utilisation du menu
Y
P
O
Choisissez [Favoris].
C
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Favoris] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
s’affiche.
Pour annuler le marquage de l’image,
appuyez à nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour choisir d’autres
images.
152
Catégories d’images
Terminez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
• Les images ne sont pas marquées comme favoris si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 3.
• Les images favorites affichent un classement de trois étoiles (
)
lorsqu’elles sont transférées vers des ordinateurs sous Windows 7 ou Windows
Vista. (Ne s’applique pas aux vidéos.)
Y
P
O
Organisation des images par catégorie
(Ma catégorie)
Vous pouvez organiser les images en catégories. Veuillez noter que les
images sont automatiquement classées en catégorie au moment de la prise
de vue, d’après les conditions de prise de vue.
: Images avec des visages détectés ou images prises en mode I.
: Images détectées comme
,
ou
en mode A, ou images
prises en mode
.
: Images prises en mode S,
, P ou t.
C
Choisissez une catégorie.
Appuyez sur la touche m, puis choisissez ;
dans le menu (p. 45).
153
Catégories d’images
Choisissez les images.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, appuyez sur les touches op pour
choisir une catégorie, puis appuyez sur la
touche m.
s’affiche.
Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Finalisez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche n. Un message de
confirmation s’affiche.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
• Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 3.
Utilisation du menu
C
Accédez à l’écran de réglage.
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Ma catégorie] sur l’onglet 1
(p. 46).
Choisissez une méthode de
sélection.
Choisissez un élément de menu et un
réglage comme souhaité (p. 46).
Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur
la touche n.
154
Catégories d’images
Sélection individuelle des images
Choisissez [Choisir].
En exécutant l’étape 2 de la p. 143,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Choisissez une catégorie.
Appuyez sur les touches op pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur la touche
m.
s’affiche.
Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour choisir d’autres
images.
C
Y
P
O
Terminez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche n. Un message
de confirmation s’affiche. Appuyez sur les
touches qr pour choisir [OK], puis appuyez
sur la touche m.
• Les images ne sont pas attribuées à une catégorie si vous passez en
mode de prise de vue ou mettez l’appareil photo hors tension avant
de terminer le processus de réglage à l’étape 4.
155
Catégories d’images
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
En exécutant l’étape 2 de la p. 154,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez les images.
Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 145 pour
spécifier les images.
Choisissez une catégorie.
Appuyez sur la touche p pour choisir le type
d’image, puis appuyez sur les touches qr
pour choisir une catégorie.
Y
P
O
Terminez le processus de réglage.
Appuyez sur la touche p pour choisir
[Choisir], puis appuyez sur la touche m.
C
• Vous pouvez effacer la sélection de toutes les images dans la catégorie
[Sélectionner série] en choisissant [Désélectionner] à l’étape 4.
156
Photos
Édition des photos
• L’édition des images (pp. 157 – 161) est disponible uniquement si la
carte mémoire dispose d’assez d’espace libre.
Recadrage des images
Sauvegardez une copie des images à une résolution inférieure.
Choisissez [Recadrer].
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Recadrer] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Choisissez une taille d’image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir la
taille, puis appuyez sur la touche m.
X [Enregistrer nouvelle image ?] s’affiche.
C
Sauvegardez la nouvelle image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
X L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
Examinez la nouvelle image.
Appuyez sur la touche n. [Afficher
nouvelle image ?] s’affiche.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Oui], puis appuyez sur la touche m.
X L’image sauvegardée est désormais
affichée.
157
Édition des photos
• L’édition n’est pas possible pour les images sauvegardées en tant
que
à l’étape 3.
• Les images ne peuvent pas être recadrées à une résolution supérieure.
Rognage
Vous pouvez spécifier une zone d’une image pour la sauvegarder en tant que
fichier d’image distinct.
Choisissez [Rogner].
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Rogner] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une image.
Y
P
O
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Zone de rognage
Ajustez le cadre de rognage.
C
X Un cadre s’affiche autour de la partie de
l’image qui sera rognée.
X L’image d’origine est affichée dans le coin
Prévisualisation de l’image
après le rognage
Résolution après le rognage
supérieur gauche et une prévisualisation de
l’image rognée est affichée dans le coin
inférieur droit.
Pour redimensionner le cadre, appuyez sur
les touches de zoom.
Pour déplacer le cadre, appuyez sur les
touches opqr.
Pour modifier l’orientation du cadre, appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur la touche n.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 157.
158
Édition des photos
• L’édition n’est pas possible pour les images prises à une résolution
de
(p. 74) ou recadrées à
(p. 157).
• Les images compatibles avec le rognage ont le même rapport largeur-hauteur
après le rognage.
• Les images rognées ont une résolution inférieure aux images non rognées.
Modification des teintes de couleur de l’image
(Mes couleurs)
Vous pouvez ajuster les couleurs de l’image, puis sauvegarder l’image éditée
comme fichier distinct. Pour en savoir plus sur chaque option, voir p. 113.
Choisissez [Mes couleurs].
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Mes couleurs] sur l’onglet 1
(p. 46).
Y
P
O
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
C
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 157.
• La qualité d’image des photos que vous éditez de manière répétée
de cette façon diminue à chaque fois et il se peut que vous n’obteniez
pas la couleur désirée.
• La couleur des images éditées avec cette fonction peut légèrement varier de la
couleur des images prises avec Mes couleurs (p. 113).
159
Édition des photos
Correction de la luminosité de l’image
(i-contraste)
Les zones de l’image excessivement sombres (comme les visages ou les
arrière-plans) peuvent être détectées et automatiquement ajustées à une
luminosité optimale. Un contraste général de l’image insuffisant est
également automatiquement corrigé pour faire mieux ressortir les sujets.
Choisissez parmi quatre degrés de correction, puis sauvegardez l’image en
tant que fichier distinct.
Choisissez [i-contraste].
Appuyez sur la touche n et choisissez
[i-contraste] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Choisissez une option.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option, puis appuyez sur la touche m.
C
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 157.
• Pour certaines images, la correction peut se révéler imprécise ou
provoquer l’aspect granuleux des images.
• Les images peuvent sembler granuleuses après des modifications
répétées au moyen de cette fonction.
• Si [Auto] ne produit pas les résultats escomptés, essayez de corriger les images
en utilisant [Faible], [Moyen] ou [Élevé].
160
Édition des photos
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les images affectées par le phénomène des yeux
rouges. Vous pouvez sauvegarder l’image corrigée en tant que fichier
distinct.
Choisissez [Correc yeux rouges].
Appuyez sur la touche n et choisissez
[Correc yeux rouges] sur l’onglet 1 (p. 46).
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Corrigez l’image.
Appuyez sur la touche m.
Y
P
O
X Les yeux rouges détectés par l’appareil photo
sont à présent corrigés et les cadres
s’affichent autour des zones de l’image
corrigées.
Agrandissez ou réduisez les images au
besoin. Exécutez les étapes de
« Agrandissement des images » (p. 139).
C
Sauvegardez l’image modifiée en
tant que nouvelle image et
examinez-la.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir [Nouv. Fichier], puis appuyez sur la
touche m.
X L’image est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
Exécutez l’étape 5 de la p. 157.
• Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées précisément.
• Pour écraser l’image d’origine avec l’image corrigée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, l’image d’origine sera effacée.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
161
Vidéos
Édition des vidéos
Vous pouvez couper les vidéos pour retirer des portions inutiles au début ou
à la fin.
Choisissez *.
Exécutez les étapes 1 à 5 des pp. 130 – 131,
choisissez *, puis appuyez sur la touche m.
X Le panneau d’édition vidéo et la barre
d’édition sont désormais affichés.
Panneau d’édition vidéo
Spécifiez les portions à couper.
Barre d’édition vidéo
Appuyez sur les touches op pour choisir
ou
.
Pour voir les portions que vous pouvez
couper (identifiées par
à l’écran),
appuyez sur les touches qr pour déplacer
. Coupez le début de la vidéo (à partir de
) en choisissant
et coupez la fin de la
vidéo en choisissant
.
Même si vous déplacez sur une position
autre qu’un repère
, choisir
ne coupe
que la portion du plus proche
sur la
gauche et choisir
coupe la portion du plus
proche
sur la droite.
C
Y
P
O
Examinez la vidéo éditée.
Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis appuyez sur la touche m. La vidéo
éditée est maintenant lue.
Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez l’étape 2.
Pour annuler l’édition, appuyez sur les
touches op pour choisir
. Appuyez sur la
touche m, appuyez sur les touches qr pour
choisir [OK], puis appuyez à nouveau sur la
touche m.
162
Édition des vidéos
Sauvegardez la vidéo éditée.
Appuyez sur les touches op pour choisir
,
puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Nouv. Fichier], puis appuyez sur la touche
m.
X La vidéo est désormais sauvegardée comme
nouveau fichier.
• Pour écraser la vidéo d’origine avec celle coupée, choisissez
[Ecraser] à l’étape 4. Dans ce cas, la vidéo d’origine sera effacée.
• [Ecraser] est uniquement disponible lorsque les cartes mémoire
manquent d’espace libre.
• Il se peut que les vidéos ne soient pas sauvegardées si la batterie se
décharge pendant la sauvegarde.
• Lors de l’édition de vidéos, il est recommandé d’utiliser une batterie
complètement chargée ou un kit adaptateur secteur (vendu
séparément, p. 179).
C
Y
P
O
163
C
164
Y
P
O
7
Menu de réglage
Personnalisez ou ajustez les fonctions de base de
l’appareil photo pour plus de facilité
C
Y
P
O
165
Réglage des fonctions de base de
l’appareil photo
Les fonctions peuvent être configurées sur l’onglet 3. Personnalisez les
fonctions couramment utilisées à votre guise pour plus de facilité (p. 46).
Désactivation du bruit de fonctionnement de
l’appareil photo
Désactivez les sons de l’appareil photo et les vidéos comme suit.
Choisissez [Muet], puis [Marche].
Y
P
O
• Le bruit de fonctionnement peut également être coupé en maintenant enfoncée
la touche p au moment où vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Le son n’est pas lu pendant les vidéos si vous désactivez les sons de l’appareil
photo (p. 130). Pour rétablir le son pendant les vidéos, appuyez sur la touche
o. Réglez le volume avec les touches op, au besoin.
C
Réglage du volume
Réglez le volume de chaque son de l’appareil photo comme suit.
Choisissez [Volume] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour régler le volume.
166
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation des sons
Personnalisez les bruits de fonctionnement de l’appareil photo comme suit.
Choisissez [Options sonores], puis appuyez
sur la touche m.
Choisissez un élément, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
1
Sons prédéfinis
(ne peuvent pas être modifiés)
2
Sons prédéfinis
Peuvent être modifiés en utilisant le logiciel
fourni.
Masquage des conseils et des astuces
Y
P
O
Les astuces et les conseils s’affichent habituellement lorsque vous choisissez
le menu FUNC. (p. 45) ou les éléments de menu (p. 46). Vous pouvez
désactiver ces informations si vous le préférez.
C
Choisissez [Conseils & infos] puis [Arrêt].
167
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Luminosité de l’écran
Réglez la luminosité de l’écran comme suit.
Choisissez [Luminosité], puis appuyez sur
les touches qr pour régler la luminosité.
• Pour une luminosité maximale, maintenez enfoncée la touche p pendant au
moins une seconde, lorsque l’écran de prise de vue est affiché ou en affichage
image par image. (Ceci annulera le réglage [Luminosité] sur l’onglet 3.) Pour
rétablir la luminosité initiale, maintenez enfoncée la touche p une nouvelle fois
pendant au moins une seconde ou redémarrez l’appareil photo.
Écran de démarrage
Y
P
O
Personnalisez l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous allumez
l’appareil photo, comme suit.
C
Choisissez [Première image], puis appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Pas de première image
168
1
Image prédéfinie
(ne peuvent pas être modifiées)
2
Images prédéfinies
Appliquez la photo souhaitée ou utilisez le
logiciel fourni pour modifier l’image.
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Personnalisation de l’écran de démarrage
Accédez à l’écran [Première
image] en mode de lecture.
Appuyez sur la touche 1.
En exécutant la procédure précédente,
choisissez [2] et appuyez sur la touche m.
Choisissez une de vos photos.
Choisissez une image et appuyez sur la
touche m. Lorsque [Enregistrer ?] s’affiche,
appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
• Le réglage de démarrage précédent est écrasé lorsque vous
attribuez une nouvelle image à l’écran de démarrage.
C
• Vous pouvez attribuer des bruits de fonctionnement et une image pour l’écran
de démarrage à votre appareil photo à partir du logiciel fourni. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX (p. 31).
169
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage des cartes mémoire
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil, il est nécessaire de la formater avec cet appareil photo.
Le formatage efface toutes les données sur la carte mémoire. Avant le
formatage, copiez les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou
prenez d’autres mesures pour en faire une copie de sauvegarde.
Une carte Eye-Fi (p. 205) renferme un logiciel. Avant de formater une carte
Eye-Fi, installez ce logiciel sur votre ordinateur.
Accédez à l’écran [Formater].
Choisissez [Formater] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez [OK].
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Formatez la carte mémoire.
Pour lancer le processus de formatage,
appuyez sur les touches op pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Lorsque le formatage est terminé,
[Formatage carte mémoire terminé] s’affiche.
Appuyez sur la touche m.
C
• Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire
modifie uniquement les informations de gestion des fichiers sur la
carte et n’efface pas complètement les données. Lorsque vous
transférez ou jetez les cartes mémoire, prenez des mesures pour
protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant
physiquement les cartes.
• La capacité totale de la carte indiquée sur l’écran de formatage peut être
inférieure à celle annoncée.
170
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Formatage simple
Effectuez un formatage simple dans les cas suivants : [Erreur carte mémoire]
s’affiche, l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, la lecture/écriture
des images sur la carte est plus lente, la prise de vue en continu est plus lente
ou l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement. Le formatage simple efface
toutes les données sur la carte mémoire. Avant le formatage simple, copiez
les images sur la carte mémoire vers un ordinateur ou prenez d’autres
mesures pour en faire une copie de sauvegarde.
Effectuez le formatage simple.
Sur l’écran de l’étape 2 de la p. 170, appuyez
sur les touches op pour choisir [Formatage
simple], puis sélectionnez cette option
(signalée par une coche
) en appuyant sur
les touches qr.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir [OK], appuyez sur la touche m, puis
exécutez l’étape 3 de la p. 170 pour formater
(formatage simple) la carte mémoire.
C
Y
P
O
• Le formatage simple prend plus de temps que le « Formatage des cartes
mémoire » (p. 170), car les données sont effacées de toutes les zones de
stockage de la carte mémoire.
• Vous pouvez annuler le formatage simple en cours en choisissant [Stop]. Dans
ce cas, toutes les données sont effacées, mais la carte mémoire peut être
utilisée normalement.
171
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Numérotation de fichiers
Vos prises de vue sont automatiquement numérotées dans un ordre
séquentiel (0001 à 9999) et sauvegardées dans des dossiers pouvant
contenir jusqu’à 2 000 images chacun. Vous pouvez modifier la manière dont
l’appareil photo attribue les numéros de fichier.
Choisissez [N° fichiers], puis choisissez une
option.
Continu
Les images sont numérotées à la
suite (jusqu’à ce que la 9999e photo
soit prise/sauvegardée) même si
vous changez de cartes mémoire.
Réinit. Auto
La numérotation des images est
réinitialisée à 0001 si vous changez
de cartes mémoire ou lorsqu’un
nouveau dossier est créé.
Y
P
O
• Quelle que soit l’option sélectionnée dans ce réglage, les prises de vue peuvent
être numérotées à la suite à partir du dernier numéro des images présentes sur
les cartes mémoire nouvellement insérées. Pour commencer à sauvegarder
des prises de vue depuis 0001, utilisez une carte mémoire vide (ou formatée
(p. 170)).
• Reportez-vous au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX (p. 31) pour obtenir
des informations sur la structure des dossiers de cartes ou les formats
d’images.
C
Stockage des images d’après les données
Au lieu de sauvegarder les images dans des dossiers créés chaque mois,
l’appareil photo peut créer des dossiers chaque jour que vous photographiez
pour stocker les photos prises ce jour-là.
Choisissez [Créer dossier], puis [TLJ].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans les dossiers créés à la date de prise de
vue.
172
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Réglage du Mode éco
Réglez le délai de désactivation automatique de l’appareil photo et de l’écran
(Extinction auto et Affichage OFF, respectivement) au besoin (p. 42).
Accédez à l’écran [Mode éco].
Choisissez [Mode éco] et appuyez sur la
touche m.
Configurez les réglages.
Après avoir choisi un élément, appuyez sur les
touches qr pour le régler selon vos besoins.
• Pour économiser la batterie, il est habituellement recommandé de
choisir [Marche] pour [Extinction auto] et [1 min.] ou moins pour
[Affichage OFF].
Y
P
O
• Le réglage [Affichage OFF] est appliqué même si vous réglez [Extinction auto]
sur [Arrêt].
C
Horloge mondiale
Afin de garantir que vos prises de vue comprendront la date et l’heure locales
correctes lorsque vous voyagez à l’étranger, il vous suffit d’enregistrer au
préalable la destination et de passer sur ce fuseau horaire. Cette fonction
pratique élimine la nécessité de modifier manuellement le réglage de Date/Heure.
Avant d’utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler la date et
l’heure (p. 22) ainsi que le fuseau horaire de votre pays.
Spécifiez votre destination.
Choisissez [Fuseau horaire] et appuyez sur
la touche m.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[
Monde], puis sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr pour choisir la
destination.
Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance),
appuyez sur les touches op pour choisir
.
Appuyez sur la touche m.
173
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Basculez sur le fuseau horaire de
destination.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[
Monde], puis sur la touche n.
X
s’affiche à présent sur l’écran de prise de
vue (p. 216).
• Si vous réglez la date ou l’heure en mode
(p. 23), l’heure et la date de votre
[
Pays] sont automatiquement mises à jour.
Date et heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez à l’écran [Date/Heure].
Y
P
O
Choisissez [Date/Heure] et appuyez sur la
touche m.
Configurez le réglage.
C
Appuyez sur les touches qr pour choisir un
élément, puis sur les touches op pour
ajuster le réglage.
Affichage métrique/impérial
Modifiez les unités de mesure affichées sur l’indicateur de mise au point
manuelle (p. 118), sur la barre de zoom (p. 61) et dans les informations sur
l’altitude GPS (p. 53) pour les faire passer de m/cm à ft/in, au besoin.
Choisissez [Unités], puis [ft/in].
174
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Langue d’affichage
Changez de langue d’affichage au besoin.
Accédez à l’écran [Langue].
Choisissez [Langue
touche m.
] et appuyez sur la
Configurez le réglage.
Appuyez sur les touches opqr pour
choisir une langue, puis appuyez sur la
touche m.
• Vous pouvez également accéder à l’écran [Langue] en mode de lecture en
maintenant enfoncée la touche m et en appuyant immédiatement sur la touche
n.
Ajustement d’autres réglages
Y
P
O
Vous pouvez également ajuster les réglages suivants sur l’onglet 3.
• [Réglages GPS] (p. 52)
• [Màj de l’heure] (p. 58)
• [Système vidéo] (p. 186)
• [Com. via HDMI] (p. 183)
• [Paramètres Eye-Fi] (p. 205)
C
175
Réglage des fonctions de base de l’appareil photo
Rétablissement des réglages par défaut
Si vous modifiez par inadvertance un réglage, vous pouvez rétablir les réglages
par défaut de l’appareil photo.
Accédez à l’écran [Réinit. tout].
Choisissez [Réinit. tout] et appuyez sur la
touche m.
Rétablissez les réglages par
défaut.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
X Les réglages par défaut sont maintenant
rétablis.
• Les fonctions suivantes ne sont pas ramenées à leur valeur par défaut.
- [Date/Heure] (p. 23) sur l’onglet 3, [Langue ] (p. 24), les sons enregistrés
dans [Options sonores] (p. 167), l’image enregistrées dans [Première image]
(p. 168), [Fuseau horaire] (p. 173) et [Système vidéo] (p. 186)
- Données de la balance des blancs personnalisée que vous avez enregistrées
(p. 113)
- Couleurs choisies sous Couleur contrastée (p. 93) ou Permuter couleur
(p. 94)
- Le mode de prise de vue (p. 83)
- Informations sur l’emplacement et la date et heure de prise de vue
enregistrées (p. 53)
C
176
Y
P
O
8
Accessoires
Utilisez les accessoires fournis de manière efficace et
profitez davantage de l’appareil photo avec les
Y
P
O
accessoires Canon en option et d’autres accessoires
compatibles vendus séparément
C
177
Conseils sur l’utilisation des
accessoires fournis
Utilisation efficace de la batterie et du
chargeur
• Chargez la batterie le jour de son utilisation (ou juste
avant)
Les batteries chargées se déchargent progressivement,
même si elles ne sont pas utilisées.
Vous pouvez facilement vérifier l’état de charge de la
batterie en fixant le couvercle de sorte que S soit visible sur
une batterie chargée et en le fixant de sorte que S ne soit pas visible sur une
batterie non chargée.
• Stockage à long terme de la batterie
Après avoir déchargé complètement la batterie, retirez-la de l’appareil photo.
Rangez la batterie avec son couvercle en place. Si vous rangez une batterie
partiellement chargée pendant une période prolongée (environ un an), sa durée
de vie peut en être réduite ou ses performances affectées.
• Utilisation du chargeur de batterie à l’étranger
Le chargeur peut être utilisé dans les régions ayant une alimentation CA de 100
à 240 V (50/60 Hz). Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un
adaptateur en vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la batterie.
C
178
Y
P
O
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont vendus séparément. Veuillez noter que la
disponibilité varie selon la région et que certains accessoires peuvent ne plus
être disponibles.
Alimentation
Batterie NB-6L
Batterie lithium-ion rechargeable
Chargeur de batterie CB-2LY/CB-2LYE
Chargeur pour batterie NB-6L
Kit adaptateur secteur ACK-DC40
Pour alimenter l’appareil photo sur le secteur.
Recommandé pour utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée ou en cas de
connexion à un ordinateur ou à une
imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser
pour charger la batterie de l’appareil photo.
Y
P
O
• Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être
utilisés dans les régions ayant une alimentation CA de 100 à 240 V
(50/60 Hz).
• Pour les prises secteur de forme différente, utilisez un adaptateur en
vente dans le commerce pour la fiche. N’utilisez jamais un
transformateur électrique de voyage, car il pourrait endommager la
batterie.
C
• Le connecteur CC fourni avec le kit adaptateur secteur ACK-DC40 n’est pas
utilisé.
• Outre le kit adaptateur secteur ACK-DC40, ces accessoires peuvent également
être utilisés avec l’appareil photo : ACK-DC10, ACK-DC30, ACK-DC60,
ACK-DC70, ACK-DC80 et ACK-DC90.
Flashs
Flash haute puissance HF-DC2
Flash externe pour éclairer les sujets hors de
portée du flash intégré.
Le flash haute puissance HF-DC1 peut
également être utilisé.
179
Accessoires en option
Autres accessoires
Kit d’accessoires AKT-DC2
Comprend un éventail d’accessoires pour
appareil photo, comme un boîtier de
protection, une courroie pratique pour
transporter l’appareil photo et un flotteur pour
empêcher l’appareil photo de couler.
Étui souple SC-DC80
Protège l’appareil photo de la poussière et
des égratignures.
Y
P
O
Boîtier étanche WP-DC45
Pour prendre des photos sous l’eau jusqu’à
une profondeur de 40 mètres (130 pieds).
Également pratique pour photographier sous
la pluie, à la plage ou sur les pistes de ski.
Câble AV AVC-DC400
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur
pour afficher les images sur un écran plus
grand.
C
Câble HDMI HTC-100
Permet de raccorder l’appareil photo à
l’entrée HDMI d’un téléviseur haute
définition.
180
Accessoires en option
Imprimantes
Série
SELPHY
Série
PIXMA
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
Il est possible d’imprimer des images sans
ordinateur en raccordant l’appareil photo à
une imprimante Canon compatible
PictBridge.
Pour en savoir plus, consultez votre
revendeur Canon le plus proche.
C
Y
P
O
181
Utilisation d’accessoires en option
Photos
Vidéos
Lecture sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir vos prises de
vue sur un écran plus grand.
Pour en savoir plus sur la connexion ou sur la manière de changer d’entrée,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 218).
Lecture sur un téléviseur haute définition
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD avec le câble HDMI HTC-100
(vendu séparément) vous permet de voir vos photos sur un écran plus grand.
Il est possible de voir les vidéos filmées à une résolution de
ou
en
haute définition.
Y
P
O
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
C
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
Sur le téléviseur, insérez la fiche du câble à
fond dans l’entrée HDMI comme illustré.
Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
Affichez les images.
Exécutez les étapes 3 et 4 de la p. 185 pour
afficher les images.
182
Utilisation d’accessoires en option
• Il n’est pas possible de raccorder le câble d’interface fourni ou un
câble AV en option en même temps qu’un câble HDMI HTC-100. Si
vous insérez de force les câbles dans l’appareil photo
simultanément, vous risquez d’endommager l’appareil photo et les
câbles.
• Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo ne sont pas émis lorsque
l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD.
Commande de l’appareil photo avec la télécommande du
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur HDMI compatible CEC, la
lecture (y compris la lecture de diaporamas) est possible en utilisant la
télécommande du téléviseur.
Dans ce cas, vous devrez ajuster certains réglages du téléviseur. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Y
P
O
Configurez les réglages.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Com. via HDMI] sur l’onglet 3, puis
choisissez [Activer] (p. 46).
C
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 182 pour
relier l’appareil photo au téléviseur.
Affichez les images.
Mettez le téléviseur sous tension. Sur
l’appareil photo, appuyez sur la touche 1.
X Les images de l’appareil photo sont
maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.)
183
Utilisation d’accessoires en option
Commandez l’appareil photo avec
la télécommande du téléviseur.
Appuyez sur les touches qr de la
télécommande pour parcourir les images.
Appuyez sur la touche OK/Sélection pour
afficher le panneau de commande de
l’appareil photo. Sélectionnez les éléments
du panneau de commande en appuyant sur
les touches qr pour choisir un élément, puis
appuyez à nouveau sur la touche OK/
Sélection.
Options du panneau de commande de l’appareil photo
affichées sur le téléviseur
.
Y
P
O
Retour
Ferme le menu.
Lire vidéo
Lance la lecture vidéo. (S’affiche uniquement lorsqu’une
vidéo est sélectionnée.)
Diaporama
Lance la lecture du diaporama. Pour changer d’images
pendant la lecture, appuyez sur les touches qr de la
télécommande.
Lecture index
l Modifier affichage
C
Affiche plusieurs images dans un index.
Change de modes d’affichage (p. 44).
• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil photo, la commande
passera à l’appareil photo, ce qui empêchera la commande à distance jusqu’à
ce que vous retourniez à l’affichage image par image.
• Il se peut que l’appareil photo ne réponde pas toujours correctement, même si
la télécommande est celle d’un téléviseur HDMI compatible CEC.
184
Utilisation d’accessoires en option
Lecture sur un téléviseur de définition standard
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur avec le câble AV AVC-DC400
(vendu séparément) vous permet de voir vos prises de vue sur un écran plus
grand tout en commandant l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil photo
et le téléviseur sont éteints.
Noir ou blanc
Jaune
Jaune
Noir
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
Sur le téléviseur, insérez les fiches du câble
à fond dans les entrées vidéo comme illustré.
Y
P
O
Sur l’appareil photo, ouvrez le couvre-bornes
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
C
Mettez le téléviseur sous tension et
sélectionnez l’entrée vidéo.
Placez l’entrée du téléviseur sur l’entrée
vidéo à laquelle le câble a été raccordé à
l’étape 2.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
X Les images de l’appareil photo sont
maintenant affichées sur le téléviseur. (Rien
ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.)
Lorsque vous avez terminé, mettez l’appareil
photo et le téléviseur hors tension avant de
débrancher le câble.
185
Utilisation d’accessoires en option
• Un affichage correct ne sera pas possible si le format de sortie vidéo
de l’appareil photo (NTSC ou PAL) ne correspond pas au format du
téléviseur. Pour modifier le format de sortie vidéo, appuyez sur la
touche n et choisissez [Système vidéo] sur l’onglet 3.
• Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont raccordés, vous pouvez également
prendre des photos tout en prévisualisant les images sur le grand écran du
téléviseur. Pour photographier, procédez de la même manière qu’avec l’écran
de l’appareil photo.
Alimenter l’appareil photo sur le secteur
En alimentant l’appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC40
(vendu séparément), vous n’avez pas besoin de surveiller le niveau de
charge de la batterie.
Y
P
O
Assurez-vous que l’appareil photo
est hors tension.
Raccordez l’adaptateur à l’appareil
photo.
C
Ouvrez le couvercle et insérez complètement
la fiche dans l’appareil photo.
Connectez le cordon
d’alimentation.
Insérez une extrémité du cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
compact, puis branchez l’autre extrémité sur
la prise secteur.
Mettez l’appareil photo sous tension et
utilisez-le à votre guise.
Quand vous avez terminé, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
186
Utilisation d’accessoires en option
• Ne débranchez pas l’adaptateur ni le cordon d’alimentation alors que
l’appareil photo est encore sous tension, sous peine d’effacer vos
prises de vue ou d’endommager l’appareil photo.
Ne fixez pas l’adaptateur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres
objets, sous peine d’endommager le produit ou de provoquer son
dysfonctionnement.
Utilisation du kit d’accessoires
Le kit d’accessoires AKT-DC2 (vendu séparément) facilite l’utilisation de
l’appareil photo.
Utilisation de la protection silicone
Elle protège l’appareil photo contre les éraflures. Elle est également
submersible et peut être utilisée dans la mer.
Y
P
O
Insérez l’appareil photo dans la
protection.
Insérez l’appareil photo dans la protection
dans le sens de la flèche.
Pour éviter les éraflures sur l’appareil photo,
tenez la protection à l’écart de la poussière et
du sable.
C
• Faites attention lors de l’insertion et du retrait de l’appareil photo de
la protection. Ne forcez pas pour l’ouvrir sous peine de la déchirer ou
de l’endommager.
• Pour éviter les éraflures sur l’appareil photo, retirez toujours la
poussière ou le sable collés à la protection.
• Après avoir utilisé la protection dans l’eau salée ou dans un
environnement poussiéreux ou sableux, rincez-la abondamment
sous l’eau claire (comme l’eau du robinet) à une température
n’excédant pas 30 °C (86 °F) et séchez-la avec un chiffon doux.
187
Utilisation d’accessoires en option
Changement de courroies
Vous pouvez choisir la courroie d’épaule ou la courroie avec mousqueton
selon les conditions d’utilisation de l’appareil photo.
Utilisation de la courroie d’épaule
Y
P
O
Fixez le dispositif de fixation de la
courroie.
C
Suivez les étapes de la p. 17 pour retirer le
dispositif de fixation fourni avec l’appareil
photo et fixez le dispositif de fixation de la
courroie d’épaule.
Attachez la plus petite attache à
l’appareil photo.
Attachez la plus petite attache de la courroie
d’épaule à l’appareil photo conformément à
l’illustration.
188
Utilisation d’accessoires en option
Utilisation de la courroie avec mousqueton
Fixez le mousqueton à l’appareil
photo.
Suivez l’étape 2 à la p. 188 pour attacher la
plus petite attache de la courroie avec
mousqueton à l’appareil photo.
En fixant uniquement le dispositif de fixation
de la courroie d’épaule à l’appareil photo,
vous pouvez suspendre l’appareil photo
comme illustré lorsque vous ne l’utilisez pas.
C
Y
P
O
• N’utilisez pas la courroie d’épaule ou la courroie avec mousqueton
sous l’eau (p. 11). Fixez plutôt la dragonne (pp. 2, 17) à l’appareil
photo pour l’utiliser sous l’eau.
189
Utilisation d’accessoires en option
Utilisation du flotteur
Le flotteur peut servir à empêcher l’appareil photo de couler lorsque vous le
submergez.
Fixez le flotteur à la dragonne.
Fixez le flotteur comme illustré à l’extrémité de
la dragonne accompagnant l’appareil photo.
• Ne serrez ni ne griffez le flotteur sous peine de réduire sa flottabilité.
Y
P
O
• Après utilisation, rincez abondamment le flotteur à l’eau claire (comme l’eau du
robinet) à une température n’excédant pas 30 °C (86 °F) et séchez-le avec un
chiffon doux.
C
190
Impression de photos
Vos photos peuvent être facilement imprimées en raccordant l’appareil photo
à une imprimante. Sur l’appareil photo, vous pouvez spécifier les images qui
seront imprimées par lot, préparer des commandes de tirage photo, et
préparer des commandes d’impression ou imprimer les images en livres
photos.
Une imprimante photo compacte de la série Canon SELPHY CP est utilisée
ici à titre d’illustration. Les écrans affichés et les fonctions disponibles
dépendent de l’imprimante. Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante pour de plus amples informations.
Photos
Impression facile
Imprimez facilement vos photos en raccordant l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) avec le câble
d’interface fourni (p. 2).
Y
P
O
Assurez-vous que l’appareil photo
et l’imprimante sont éteints.
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
C
Ouvrez le couvercle. Tout en tenant la plus
petite fiche du câble dans le sens indiqué,
insérez-la à fond dans la borne de l’appareil
photo.
Raccordez la fiche la plus grosse du câble à
l’imprimante. Pour d’autres détails de
branchement, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
191
Impression de photos
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Accédez à l’écran d’impression.
Appuyez sur la touche m, choisissez c,
puis appuyez à nouveau sur la touche m.
Imprimez l’image.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Imprimer], puis appuyez sur la touche m.
X L’impression débute maintenant.
Pour imprimer d’autres images, répétez les
étapes 5 et 6 une fois l’impression terminée.
Lorsque vous avez terminé d’imprimer,
mettez l’appareil photo et l’imprimante hors
tension, et débranchez le câble d’interface.
C
Y
P
O
• Pour les imprimantes Canon compatibles PictBridge (vendues séparément),
voir p. 181.
192
Impression de photos
Photos
Configuration des réglages d’impression
Accédez à l’écran d’impression.
Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 191 – 192
pour accéder à l’écran de gauche.
Configurez les réglages.
Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément, puis sur les touches qr pour choisir
une option.
Standard
Date
Fich. N°
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Imprime les images avec horodatage.
Imprime les images avec le numéro de fichier.
Y
P
O
Les 2
Imprime les images à la fois avec la date et le numéro de
fichier.
Arrêt
–
Standard
Arrêt
Marche
Yrouges1
Nb de copies
C
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
–
Utilise les informations au moment de la prise de vue
pour imprimer sous des réglages optimaux.
Corrige le phénomène des yeux rouges.
Choisissez le nombre de copies à imprimer.
Rogner
–
Spécifiez la zone de l’image que vous souhaitez
imprimer (p. 194).
Infos papier
–
Spécifiez le format du papier, la mise en page et d’autres
détails (p. 195).
193
Impression de photos
Rognage des images avant l’impression (Rogner)
En rognant les images avant impression, vous pouvez imprimer la zone
d’image de votre choix au lieu de l’image entière.
Choisissez [Rogner].
Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 193
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Rogner] et appuyez sur la touche
m.
X Un cadre de rognage s’affiche alors,
indiquant la zone d’image à imprimer.
Ajustez le cadre de rognage, au
besoin.
Pour redimensionner le cadre, appuyez sur
les touches de zoom.
Pour déplacer le cadre, appuyez sur les
touches opqr.
Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur la
touche m.
Appuyez sur la touche n, puis sur les
touches op pour choisir [OK] et sur la
touche m.
C
Y
P
O
Imprimez l’image.
Exécutez l’étape 7 de la p. 192 pour
imprimer.
• Le rognage peut s’avérer impossible avec de petites tailles d’image
ou certains rapports largeur-hauteur.
• Il se peut que la date ne s’imprime pas correctement si vous rognez
les images alors que [Cachet date] est sélectionné.
194
Impression de photos
Choix du format de papier et de la mise en page avant
l’impression
Choisissez [Infos papier].
Après avoir exécuté l’étape 1 de la p. 193
pour accéder à l’écran d’impression,
choisissez [Infos papier] et appuyez sur la
touche m.
Choisissez un format de papier.
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis sur la touche m.
Y
P
O
Choisissez le type de papier.
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option, puis sur la touche m.
C
Choisissez la mise en page.
Appuyez sur les touches op pour choisir
une option.
Si vous choisissez [Nb. Images], appuyez sur
les touches qr pour spécifier le nombre
d’images par feuille.
Appuyez sur la touche m.
Imprimez l’image.
195
Impression de photos
Options de mise en page disponibles
Standard
Correspond aux réglages actuels de l’imprimante.
Avec marge
Impressions avec un espace blanc autour de l’image.
Sans marge
Sans marge, impression bord à bord.
Nb. Images
Choisissez le nombre d’images à imprimer par feuille.
N° photo
Impression de photos d’identité.
Uniquement disponible pour les images ayant une résolution de L et un
rapport largeur-hauteur de 4:3.
Form. Fixe
Choisissez la taille d’impression.
Choisissez entre les impressions 3,5 x 5 pouces, carte postale ou grand
format.
Impression des photos d’identité
Y
P
O
Choisissez [N° photo].
En exécutant les étapes 1 à 4 de la p. 195,
choisissez [N° photo], puis appuyez sur la
touche m.
C
Choisissez la longueur du côté
long et du côté court.
Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément. Choisissez la longueur en appuyant
sur les touches qr et appuyez sur la touche
m.
Choisissez la zone à imprimer.
Exécutez l’étape 2 de la p. 194 pour choisir la
zone à imprimer.
Imprimez l’image.
196
Impression de photos
Vidéos
Impression de scènes vidéo
Accédez à l’écran d’impression.
Exécutez les étapes 1 à 6 des pp. 191 – 192
pour choisir une vidéo. L’écran de gauche
s’affiche.
Choisissez une méthode
d’impression.
Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis sur les touches qr pour choisir la
méthode d’impression.
Imprimez l’image.
Y
P
O
Options d’impression vidéo
Simple
Imprime la scène actuelle en tant que photo.
Séquence
Imprime une séquence de scènes, à un intervalle donné, sur une feuille
de papier. Vous pouvez également imprimer le numéro de dossier, le
numéro de fichier et le temps écoulé pour l’image en réglant [Légende]
sur [Marche].
C
• Pour annuler l’impression en cours, appuyez sur la touche m.
• Les options [N° photo] et [Séquence] ne peuvent pas être sélectionnées sur des
imprimantes de marque Canon compatibles PictBridge depuis les modèles
CP720/CP730 et modèles précédents.
197
Impression de photos
Photos
Ajout d’images à la liste d’impression (DPOF)
Vous pouvez configurer directement sur l’appareil photo l’impression par lot
(p. 202) et l’ordre d’impression auprès d’un service de tirage photo.
Choisissez jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et configurez les
réglages applicables, comme le nombre de copies, comme suit. Les
informations d’impression que vous préparez de cette manière seront
conformes aux normes DPOF (Digital Print Order Format).
Ajout d’images à la liste d’impression via le menu FUNC.
Vous pouvez ajouter des images à la liste d’impression (DPOF) juste après
la prise de vue ou ultérieurement pendant la lecture via le menu FUNC.
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image.
Y
P
O
Ajoutez les images à la liste
d’impression.
C
Appuyez sur la touche m, choisissez c
dans le menu et appuyez à nouveau sur la
touche m.
Appuyez sur les touches op pour spécifier
le nombre d’impressions. Choisissez
[Ajouter] en appuyant sur les touches qr,
puis appuyez sur la touche m.
198
Impression de photos
Configuration des réglages impression
Spécifiez le format d’impression, l’ajout ou non de la date ou du numéro de
fichier, et d’autres réglages, comme suit. Ces réglages s’appliquent à toutes
les images de la liste d’impression.
Appuyez sur la touche n, puis
choisissez [Réglages impression] sur l’onglet
2. Choisissez et configurez les réglages
comme souhaité (p. 46).
Standard
Type d’impres.
Date
Index
Y
P
O
Les formats standard et index sont tous deux
imprimés.
Marche
Les images sont imprimées avec la date de prise de
vue.
Marche
Arrêt
Réinit. DPOF
De plus petites versions de plusieurs images sont
imprimées par feuille.
Toutes
Arrêt
Fichier No
Une image est imprimée par feuille.
Marche
Arrêt
C
–
Les images sont imprimées avec le numéro de
fichier.
–
Tous les réglages de la liste d’impression de l’image
sont effacés après l’impression.
–
• Il se peut que tous vos réglages DPOF ne soient pas appliqués lors
de l’impression par l’imprimante ou un service de tirage photo, dans
certains cas.
•
peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte
mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un
autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au
moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les
réglages précédents.
• Régler la [Date] sur [Marche] peut provoquer l’impression en double
de la date avec certaines imprimantes.
199
Impression de photos
• Si vous spécifiez [Index], vous ne pourrez pas choisir [Marche] à la fois pour la
[Date] et [Fichier No].
• La date est imprimée dans un format correspondant aux détails du réglage dans
[Date/Heure] sur l’onglet 3, accessible en appuyant sur la touche n
(p. 22).
• L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon
compatibles PictBridge (vendues séparément).
Configuration de l’impression pour chaque image
Choisissez [Sél. vues & quantité].
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Sél. vues & quantité] sur l’onglet 2, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
X Vous pouvez à présent spécifier le nombre
de copies.
Si vous spécifiez l’impression de l’index pour
l’image, elle est étiquetée avec une icône
. Pour annuler l’impression de l’index pour
l’image, appuyez à nouveau sur la touche
m.
disparaît.
C
Y
P
O
Spécifiez le nombre d’impressions.
Appuyez sur les touches op pour spécifier
le nombre d’impressions (maximum 99).
Pour configurer l’impression pour d’autres
images et spécifier le nombre d’impressions,
répétez les étapes 2 et 3.
La quantité à imprimer ne peut pas être
spécifiée pour les impressions d’index. Vous
pouvez uniquement choisir les images à
imprimer en exécutant l’étape 2.
Ceci fait, appuyez sur la touche n pour
revenir à l’écran de menu.
200
Impression de photos
Configuration de l’impression pour une plage d’images
Choisissez [Sélectionner série].
En exécutant l’étape 1 de la p. 200,
choisissez [Sélectionner série] et appuyez
sur la touche m.
Choisissez les images.
Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 145 pour
spécifier les images.
Configurez les réglages
d’impression.
Appuyez sur les touches op pour choisir
[Demande], puis appuyez sur la touche m.
Y
P
O
Configuration de l’impression pour toutes les images
Choisissez [Sél. toutes vues].
En exécutant l’étape 1 de la p. 200,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
C
Configurez les réglages
d’impression.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
Effacement de toutes les images de la liste d’impression
Choisissez [Annuler tout].
En exécutant l’étape 1 de la p. 200,
choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la
touche m.
Confirmez l’effacement de la liste
d’impression.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
201
Impression de photos
Impression des images ajoutées à la liste d’impression
(DPOF)
Une fois que vous avez ajouté des images à
la liste d’impression (pp. 198 – 201), l’écran
de gauche s’affiche dès que vous connectez
l’appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge. Appuyez sur les touches op
pour choisir [Imprimer], puis appuyez
simplement sur la touche m pour imprimer
les images de la liste d’impression.
Une tâche d’impression DPOF que vous
avez momentanément arrêtée reprend à
partir de l’image suivante.
Y
P
O
Photos
Ajout d’images à un livre photo
Les livres photos peuvent être configurés sur l’appareil photo en choisissant
jusqu’à 998 images sur une carte mémoire et en les important vers le logiciel
fourni sur votre ordinateur, où elles sont stockées dans leur propre dossier.
Ceci se révèle pratique lors de la commande en ligne de livres photos
imprimés ou de l’impression de livres photos sur votre propre imprimante.
C
Choix d’une méthode de sélection
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Config. livre photo] sur l’onglet 1, puis
choisissez la méthode de sélection des
images.
•
202
peut s’afficher sur l’appareil photo pour vous avertir que la carte
mémoire comporte des réglages d’impression configurés sur un
autre appareil photo. Si vous modifiez les réglages d’impression au
moyen de cet appareil photo, vous risquez d’écraser tous les
réglages précédents.
Impression de photos
• Après avoir importé les images sur votre ordinateur, reportez-vous également
au Guide d’utilisation d’ImageBrowser EX (p. 31) et au mode d’emploi de
l’imprimante pour de plus amples informations.
Ajout d’images individuellement
Choisissez [Choisir].
En exécutant la procédure précédente,
choisissez [Choisir] et appuyez sur la touche
m.
Choisissez une image.
Appuyez sur les touches qr pour choisir une
image, puis appuyez sur la touche m.
X
s’affiche.
Pour retirer l’image du livre photo, appuyez à
nouveau sur la touche m.
disparaît.
Répétez ce processus pour spécifier d’autres
images.
Ceci fait, appuyez sur la touche n pour
revenir à l’écran de menu.
C
Y
P
O
Ajout de toutes les images à un livre photo
Choisissez [Sél. toutes vues].
En exécutant la procédure de la p. 203,
choisissez [Sél. toutes vues] et appuyez sur
la touche m.
Configurez les réglages
d’impression.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
203
Impression de photos
Retrait de toutes les images d’un livre photo
Choisissez [Annuler tout].
En exécutant la procédure de la p. 203,
choisissez [Annuler tout] et appuyez sur la
touche m.
Confirmez l’effacement du livre
photo.
Appuyez sur les touches qr pour choisir
[OK], puis appuyez sur la touche m.
C
204
Y
P
O
Photos
Vidéos
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, vérifiez toujours que son utilisation locale
est autorisée (p. 3).
Insérer une carte Eye-Fi préparée permet de transférer automatiquement et
sans fil les images vers un ordinateur ou de les télécharger sur un site Web
de partage de photos.
Les images sont transférées par la carte Eye-Fi. Reportez-vous au mode
d’emploi de la carte ou contactez le fabricant pour des instructions sur la
préparation et l’utilisation de la carte ou sur la résolution de problèmes de
transfert.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, gardez à l’esprit les points
suivants.
• Les cartes peuvent continuer de transmettre des ondes radio
lorsque [Transf. Eye-Fi] est réglé sur [Désact.] (p. 207). Retirez la
carte Eye-Fi avant d’entrer dans un hôpital, un avion ou d’autres
zones où la transmission est interdite.
• Lorsque vous tentez de résoudre des problèmes de transfert
d’images, vérifiez les réglages de la carte et de l’ordinateur. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de la carte.
• Une connexion sans fil médiocre peut ralentir le transfert d’images,
voire l’interrompre dans certains cas.
• Les cartes Eye-Fi peuvent chauffer, en raison de leur fonction de
transfert.
• La consommation de le batterie sera plus rapide que dans le cas
d’une utilisation normale.
• Le fonctionnement de l’appareil photo peut stagner. Pour y
remédier, essayez de régler [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.].
C
Y
P
O
205
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Le statut de connexion de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo peut être
vérifié sur l’écran de prise de vue (en mode d’affichage régulier des
informations) ou sur l’écran de lecture (en mode d’affichage simple des
informations).
(Gris)
Non connecté
(Blanc clignotant) Connexion en cours
(Blanc)
Connecté
(Animé)
Transfert en cours
Connexion interrompue
Aucune communication
Erreur d’acquisition des informations de la carte Eye-Fi
(Redémarrez l’appareil photo. L’apparition répétée de cette icône
peut indiquer un problème avec la carte.)
Y
P
O
Les images étiquetées avec une icône
ont été transférées.
• Le Mode éco (p. 42) sur l’appareil photo est provisoirement désactivé pendant
le transfert d’images.
• Si vous choisissez le mode
, la connexion Eye-Fi sera interrompue. Même
si la connexion Eye-Fi est rétablie après que vous avez choisi un autre mode
de prise de vue ou activé le mode de lecture, l’appareil photo peut transférer
une nouvelle fois des vidéos réalisées en mode
.
C
Vérification des informations de connexion
Vérifiez le point d’accès SSID utilisé par la carte Eye-Fi ou le statut de
connexion, au besoin.
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez [Infos connexion], puis appuyez
sur la touche m.
X L’écran des informations de connexion
s’affiche.
206
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Désactivation du transfert Eye-Fi
Configurez le réglage comme suit pour désactiver le transfert Eye-Fi par la
carte, si nécessaire.
Choisissez [Désact.] sous [Transf.
Eye-Fi].
Appuyez sur la touche n, choisissez
[Paramètres Eye-Fi] sur l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez [Transf. Eye-Fi], puis choisissez
[Désact.].
• [Paramètres Eye-Fi] ne s’affiche pas tant qu’une carte Eye-Fi n’est
pas insérée dans l’appareil photo avec sa languette de protection
contre l’écriture en position déverrouillée. Pour cette raison, vous ne
pouvez pas modifier les réglages d’une carte Eye-Fi insérée si la
languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée.
C
Y
P
O
207
C
208
Y
P
O
9
Annexe
Informations utiles lors de l’utilisation de l’appareil
photo
C
Y
P
O
209
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier
les points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le
problème, contactez un centre d’assistance Canon.
Alimentation
Rien ne se produit lorsque vous enfoncez la touche ON/OFF.
• Assurez-vous que vous utilisez le bon type de batterie et que la batterie est
suffisamment chargée (p. 217).
• Assurez-vous que la batterie est insérée dans le bon sens (p. 20).
• Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est
complètement fermé (p. 20).
• Des bornes de batterie sales diminuent les performances de la batterie. Essayez de
nettoyer les bornes avec un coton-tige et de réinsérer la batterie à plusieurs reprises.
La batterie se décharge rapidement.
• Les performances de la batterie diminuent à faible température. Essayez de réchauffer
un peu la batterie en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place
le couvre-bornes.
• Si ces mesures ne fonctionnent pas et que la batterie se vide toujours rapidement après
la recharge, elle a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez-en une neuve.
La batterie gonfle.
Y
P
O
• Le gonflement de la batterie est normal et ne pose pas de problèmes de sécurité.
Cependant, si le gonflement de la batterie empêche d’insérer la batterie dans l’appareil
photo, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
C
Affichage sur un téléviseur
Les images de l’appareil photo semblent déformées ou ne s’affichent pas sur
le téléviseur (p. 186).
Prise de vue
Impossible de prendre des photos.
• En mode de lecture (p. 24), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 43).
Affichage étrange à l’écran sous un faible éclairage (p. 44).
Affichage étrange à l’écran lors de la prise de vue.
Veuillez noter que les problèmes d’affichage suivants ne sont pas enregistrés sur les
photos, mais qu’ils sont enregistrés dans les vidéos.
• L’écran peut scintiller et des bandes horizontales peuvent apparaître sous un éclairage
fluorescent ou LED.
h clignote à l’écran lorsque vous enfoncez le déclencheur et la prise de vue
n’est pas possible (p. 63).
210
Dépannage
s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 71).
•
•
•
•
Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 127).
Réglez le mode de flash sur h (p. 125).
Augmentez la vitesse ISO (p. 110).
Montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le stabiliser.
Dans ce cas, réglez [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 127).
Les photos ne sont pas nettes.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur les sujets
avant de l’enfoncer à fond pour prendre la photo (p. 43).
• Assurez-vous que les sujets se trouvent dans la plage de mise au point (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
• Réglez [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 81).
• Assurez-vous que les fonctions inutiles comme la macro sont désactivées.
• Essayez de photographier avec la mémorisation de la mise au point ou la mémorisation
de la mise au point automatique (pp. 121, 124).
Aucune zone AF ne s’affiche et l’appareil photo ne fait pas la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Pour que les zones AF s’affichent et que l’appareil photo fasse correctement la mise au
point, essayez de cadrer la scène avec les zones du sujet à fort contraste centrées
avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également essayer
d’enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée.
Y
P
O
Les sujets sur les photos semblent trop foncés.
•
•
•
•
C
Réglez le mode de flash sur h (p. 125).
Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 109).
Réglez le contraste à l’aide de la fonction i-contraste (pp. 111, 160).
Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
(pp. 109, 110).
Les sujets semblent trop clairs, les hautes lumières sont délavées.
• Réglez le mode de flash sur ! (p. 71).
• Ajustez la luminosité au moyen de la correction d’exposition (p. 109).
• Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
(pp. 109, 110).
• Diminuez l’éclairage sur les sujets.
Les photos semblent trop sombres bien que le flash se déclenche (p. 63).
• Photographiez dans la portée du flash (p. 125).
• Augmentez la vitesse ISO (p. 110).
Les sujets sur les photos avec flash semblent trop clairs, les hautes lumières
sont délavées.
• Photographiez dans la portée du flash (p. 125).
• Réglez le mode de flash sur ! (p. 71).
211
Dépannage
Des points blancs ou des artefacts d’image similaires apparaissent sur les
photos avec flash.
• Ceci est dû à la lumière du flash qui reflète des particules de poussière ou en
suspension dans l’air.
Les photos semblent granuleuses.
• Diminuez la vitesse ISO (p. 110).
Les sujets sont affectés par le phénomène des yeux rouges (p. 75).
• Réglez [Par lampe] sur [Marche] (p. 81) pour activer la lampe atténuateur du
phénomène des yeux rouges (p. 4) dans les photos avec flash. Veuillez noter que
lorsque la lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges est allumée (pendant
environ une seconde), il n’est pas possible de photographier, car la lampe neutralise
les yeux rouges. Pour des résultats optimaux, demandez aux sujets de regarder la
lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges. Essayez également d’augmenter
l’éclairage dans les scènes d’intérieur et de photographier de plus près.
• Éditez les images au moyen de la correction des yeux rouges (p. 161).
L’enregistrement sur la carte mémoire prend trop de temps ou la prise de vue
en continu est plus lente.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire
(p. 171).
Y
P
O
Les réglages de prise de vue ou les réglages du menu FUNC. ne sont pas
disponibles.
• Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue. Reportezvous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue », « Menu
FUNC. » et « Menu Prise de vue » (pp. 220 – 225).
C
Réalisation de vidéos
Le temps écoulé indiqué est incorrect ou l’enregistrement est interrompu.
• Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire ou utilisez une carte prenant en
charge l’enregistrement grande vitesse. Veuillez noter que même si l’affichage du
temps écoulé est incorrect, la longueur des vidéos sur la carte mémoire correspond à
la durée réelle d’enregistrement (p. 170).
s’affiche et la prise de vue s’arrête automatiquement.
La mémoire tampon interne de l’appareil photo s’est saturée, car l’appareil photo ne
pouvait pas enregistrer assez rapidement sur la carte mémoire. Essayez l’une des
mesures suivantes.
• Utilisez l’appareil photo pour effectuer un formatage simple de la carte mémoire
(p. 171).
• Diminuez la qualité d’image (p. 76).
• Utilisez une carte mémoire prenant en charge l’enregistrement grande vitesse (voir
« Caractéristiques » dans le Guide de mise en route).
Les sujets semblent déformés.
• Les sujets passant rapidement devant l’appareil photo peuvent sembler déformés. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
212
Dépannage
Lecture
La lecture n’est pas possible.
• La lecture d’images ou de vidéos peut être impossible si un ordinateur est utilisé pour
renommer les fichiers ou modifier la structure de dossier. Reportez-vous au Guide
d’utilisation d’ImageBrowser EX (p. 31) pour en savoir plus sur la structure des dossiers
et les noms de fichiers.
La lecture s’arrête ou le son saute.
• Utilisez une carte mémoire sur laquelle vous avez effectué un formatage simple avec
l’appareil photo (p. 171).
• Il peut y avoir de courtes interruptions lors de la lecture de vidéos copiées sur des cartes
mémoire dont la vitesse de lecture est lente.
• Lorsque vous lisez des vidéos sur un ordinateur, les images peuvent être perdues et le
son saccadé si les performances de l’ordinateur sont inadéquates.
Ordinateur
Impossible de transférer des images sur un ordinateur.
Lorsque vous transférez des images sur un ordinateur via un câble, essayez de réduire
la vitesse de transfert comme suit.
• Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture. Maintenez enfoncée la
touche n tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Sur l’écran
suivant, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m.
Cartes Eye-Fi
C
Y
P
O
Impossible de transférer des images sur un ordinateur (p. 205).
213
Messages à l’écran
Si un message d’erreur s’affiche, répondez comme suit.
Carte mémoire absente
• Il se peut que la carte mémoire soit insérée dans le mauvais sens. Réinsérez-la dans
le bon sens (p. 20).
Carte mémoire verrouillée
• La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou de
la carte Eye-Fi est placée sur la position verrouillée. Placez la languette de protection
contre l’écriture sur la position déverrouillée (pp. 19, 20).
Enregistrement impossible
• Vous avez essayé de photographier ou filmer sans carte mémoire dans l’appareil
photo. Pour pouvoir photographier ou filmer, insérez une carte mémoire dans le bon
sens (p. 20).
Erreur carte mémoire (p. 171)
• Si le même message d’erreur apparaît alors que vous avez inséré une carte mémoire
formatée dans le bon sens, prenez contact avec un centre d’assistance Canon (p. 20).
Espace carte insuffisant
• Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (pp. 59,
83, 107) ou modifier des images (pp. 157 – 161). Effacez les images inutiles (p. 147) ou
insérez une carte mémoire ayant assez d’espace libre (p. 19).
Changer la batterie (p. 19)
Aucune image.
C
Y
P
O
• La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être affichées.
Elément protégé (p. 143)
Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande./Lecture AVI
impossible/RAW
• Les images non prises en charge ou altérées ne peuvent pas être affichées.
• Il peut s’avérer impossible d’afficher les images éditées ou renommées sur un
ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo.
Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/
Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/
Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible
• Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles pour les images éditées ou
renommées sur un ordinateur, ou les images prises avec un autre appareil photo. Veuillez
noter que les fonctions suivies d’une étoile (*) ne sont pas disponibles pour les vidéos.
Agrandir* (p. 139), Défilement intelligent* (p. 142), Classer par catégorie (p. 152),
Rotation (p. 150), Éditer* (pp. 157 – 161), Attribuer comme première image* (p. 169), Liste
d’impression* (p. 198) et Configuration d’un livre photo* (p. 202).
Série sélec. non valide
• Lorsque vous avez spécifié une plage pour la sélection des images (pp. 145, 149, 156,
201), vous avez choisi une image initiale se trouvant après l’image finale, ou inversement.
214
Messages à l’écran
Limite sélec. dépassée
• Plus de 998 images ont été sélectionnées pour la liste d’impression (p. 198) ou la
configuration du livre photo (p. 202). Sélectionnez 998 images ou moins.
• Les réglages de la liste d’impression (p. 198) ou de la configuration du livre photo
(p. 202) n’ont pas pu être sauvegardés correctement. Réduisez le nombre d’images
sélectionnées et essayez à nouveau.
• Vous avez choisi plus de 500 images en mode Protéger (p. 143), Effacer (p. 147), Ma
catégorie (p. 153), Liste d’impression (p. 198) ou Configuration d’un livre photo (p. 202).
Erreur communication
• Une quantité d’images excessive (environ 1 000) sur la carte mémoire a empêché
l’impression ou le transfert des images sur un ordinateur. Utilisez un lecteur de carte
USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Pour imprimer, insérez
directement la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante.
Nom incorrect!
• Lorsque le numéro de dossier le plus élevé (999) et le numéro d’image le plus élevé
(9999) ont été atteints, il n’est pas possible de créer de nouveaux dossiers, et les
images ne peuvent pas être enregistrées. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers]
sur [Réinit. Auto] (p. 172) ou formatez la carte mémoire (p. 170).
Erreur objectif
Y
P
O
• Une erreur d’objectif a été détectée. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre à
nouveau l’appareil photo sous et hors tension (p. 42).
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
C
Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur)
• Si ce message d’erreur s’affiche immédiatement après la prise de vue, il se peut que
l’image ne soit pas sauvegardée. Basculez sur le mode de lecture pour vérifier l’image.
• L’apparition fréquente de ce message d’erreur peut indiquer que l’appareil photo est
endommagé. Dans ce cas, inscrivez par écrit le numéro de l’erreur (Exx) et prenez
contact avec un centre d’assistance Canon.
Erreur fichier
• Il peut s’avérer impossible d’imprimer les images éditées sur un ordinateur ou les
images prises avec un autre appareil photo.
Erreur d’impression
• Vérifiez le réglage du format de papier. Si ce message d’erreur s’affiche lorsque le
réglage est correct, redémarrez l’imprimante et exécutez à nouveau le réglage sur
l’appareil photo.
Absorbeur d’encre plein
• Prenez contact avec un centre d’assistance Canon pour solliciter de l’aide pour le
remplacement de l’absorbeur d’encre.
215
Informations à l’écran
Prise de vue (affichage d’informations)
Niveau de la batterie
(p. 217)
Orientation de l’appareil
photo*
Balance des blancs
(p. 112)
Mes couleurs (p. 113)
Mode drive (p. 116)
Quadrillage (p. 78)
Avertissement de bougé
de l’appareil photo (p. 63)
Méthode de mesure
(p. 110)
Résolution (p. 74)
Prises de vue
enregistrables
Retardateur (p. 69)
Qualité vidéo (p. 76)
Temps restant
Agrandissement par
zoom numérique (p. 68),
téléconvertisseur
numérique (p. 119)
216
Y
P
O
Mode de prise de vue
(p. 220), icône de scène
(p. 65)
Plage de mise au point
(p. 117), mémorisation
de la mise au point
automatique (p. 124)
Mode de flash (pp. 71,
125)
Correction des yeux
rouges (p. 75)
Zone AF (p. 120)
Zone de mesure spot
(p. 110)
Cachet date (p. 72)
Vitesse ISO (p. 110)
État de la réception GPS
(p. 52)
Indicateur de
journalisation GPS (p. 54)
Mémorisation de
l’exposition automatique
(p. 109), mémorisation
de l’exposition au flash
(p. 126)
C
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Niveau de correction
d’exposition (p. 109)
i-contraste (p. 111)
État de la connexion
Eye-Fi (p. 205)
Barre de correction de
l’exposition (p. 109)
Vidéo pour lecture au
ralenti (heure de prise de
vue) (p. 104)
Barre de zoom (p. 61)
Icône de stabilisation de
l’image (p. 66)
Détection des
clignements (p. 80)
Indicateur de mise au
point manuelle (p. 118)
Stabilisation de l’image
(p. 127)
Fuseau horaire (p. 173)
Filtre anti-vent (p. 77)
Informations à l’écran
*
: orientation régulière,
: tenu verticalement
L’appareil photo détecte l’orientation de la prise de vue et ajuste les réglages pour des
prises optimales. L’orientation est également détectée pendant la lecture et l’appareil
photo fait automatiquement pivoter les images au besoin dans n’importe quelle
orientation.
Cependant, il se peut que l’orientation ne soit pas détectée correctement si l’appareil
photo est dirigé tout droit vers le haut ou vers le bas.
Niveau de la batterie
Une icône ou un message à l’écran indique le niveau de charge de la batterie.
Écran
Détails
La charge est suffisante
Légèrement déchargée, mais la charge est
suffisante
(rouge clignotant)
[Changer la batterie]
Presque déchargée ; rechargez rapidement la
batterie
Y
P
O
Déchargée ; rechargez immédiatement la batterie
C
217
Informations à l’écran
Lecture (affichage d’informations détaillées)
Vidéos (pp. 60, 130),
Affichage alternatif
(informations GPS)
(p. 134)
Ma catégorie (p. 153)
Mode de prise de vue
(p. 220)
Vitesse ISO (p. 110),
vitesse de lecture (p. 91)
Niveau de correction
d’exposition (p. 109)
Balance des blancs
(p. 112)
Histogramme (p. 134)
Édition d’images (pp. 157
– 161)
Résolution (pp. 74, 76),
MOV (vidéos)
Liste d’impression (p. 198)
Y
P
O
Transfert via Eye-Fi
(p. 205)
Niveau de la batterie
(p. 217)
Méthode de mesure
(p. 110)
Numéro de dossier –
numéro de fichier
(p. 172)
Numéro de l’image
actuelle / Nombre total
d’images
Vitesse d’obturation
(photos), qualité de
l’image / Cadence
d’enregistrement des
images (vidéos) (p. 76)
Valeur d’ouverture
i-contraste (pp. 111, 160)
C
Flash (p. 125)
Plage de mise au point
(p. 117)
Taille du fichier
Photos : résolution
Vidéos : longueur de la
vidéo
Protection (p. 143)
Favori (p. 152)
Mes couleurs (pp. 113,
159), correction de la
balance des blancs
(p. 87)
Correction des yeux
rouges (pp. 75, 161)
Date/heure de prise de
vue (p. 22)
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 182).
218
Informations à l’écran
Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la
section « Affichage » (p. 130)
Sortir
Lecture
Ralenti (Appuyez sur les touches qr pour ajuster la vitesse de lecture. Le son
n’est pas émis.)
Saut en arrière* (Pour continuer le saut en arrière, maintenez enfoncée la
touche m.)
Image précédente (Pour le retour rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Image suivante (Pour l’avance rapide, maintenez enfoncée la touche m.)
Saut en avant* (Pour continuer le saut en avant, maintenez enfoncée la touche
m.)
Y
P
O
*
Éditer (p. 162)
c
Indiqué lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible
PictBridge (p. 191).
* Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle.
C
• Vous pouvez sauter en avant ou en arrière pendant la lecture vidéo en appuyant
sur les touches qr, ou en tapotant délicatement le côté de l’appareil photo
(p. 132).
219
Tableaux des fonctions et menus
Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Flash (pp. 71, 125)
h
Z
Mémorisation de la mise au point automatique (p. 124)
e
8
*1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
f
Aucune information
affichée
Affichage d’informations
C
*1 Non disponible, mais bascule sur Z dans certains cas.
*2 Non disponible, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche.
*3 Mémorisation de l’exposition au flash non disponible en mode de flash !.
220
–
Y
P
O
–
–
Suivi AF (p. 122)
Affichage à l’écran (p. 44)
I
–
!
Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation de
l’exposition au flash*3 (pp. 109, 126)
Plage de mise au point (p. 117)
G
–
–
Tableaux des fonctions et menus
4
TY
S
P
–
t
N
xv
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Y
P
O
–
C
–
–
–
–
Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
221
Tableaux des fonctions et menus
Menu FUNC.
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Réglages GPS (p. 52)
G
I
Arrêt/Marche
Méthode de mesure (p. 110)
–
–
–
–
–
–
–
*1
Mes couleurs (p. 113)
*1
*2
S
*3
Compensation de la balance des blancs sous l’eau (p. 87)
Balance des blancs (p. 112)
Vitesse ISO (p. 110)
Réglages du retardateur (p. 70)
Mode drive (p. 116)
Format images fixes (p. 73)
Résolution (p. 74)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Y
P
O
–
–
–
Correction de l’exposition (p. 109)
Retardateur (p. 69)
–
–
–
] [ $
Intervalle*4
Nb de vues*5
W
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Qualité vidéo (p. 76)
*1 La balance des blancs n’est pas disponible.
*2 Réglé dans une plage de 1 à 5 : contraste, netteté, saturation des couleurs, rouge, vert, bleu et ton chair.
*3 Non disponible dans x ou v.
*4 Réglage sur 0 seconde impossible dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue.
*5 Une prise de vue (impossible à modifier) dans les modes sans sélection du nombre de prises de vue.
222
Tableaux des fonctions et menus
4
TY
S
P
t
N
xv
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*6
–
C
Y
P
O
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*7
*7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*6 Seuls
et
sont disponibles.
Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
*7 Se synchronise sur le réglage du rapport largeur-hauteur et se règle automatiquement (p. 91).
223
Tableaux des fonctions et menus
4 Menu Prise de vue
4
Mode de prise de vue
A
Fonction
Zone AF (p. 120)
Taille zone AF*2 (p. 121)
Zoom numérique (p. 68)
Zoom sur pt AF (p. 79)
AF servo (p. 123)
Faisceau AF (p. 81)
Point Zoom MF (p. 118)
Map man. sécur. (p. 118)
Réglages flash (pp. 75, 81)
i-contraste (p. 111)
Filtre A. vent (p. 77)
Affichage (p. 82)
Lire info (p. 82)
Détec. clignem. (p. 80)
Quadrillage (p. 78)
Param. stabil. (p. 127)
Cachet date (p. 72)
AiAF visage*1
Suivi AF
Centre
Normal
Petit
Standard
Arrêt
Téléconvertisseur
numérique (1.5x/2.0x)
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt*3
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Cor. yeux
rges
Arrêt
Marche
Par lampe
Arrêt
Auto
Arrêt
Marche/Arrêt
Arrêt/2 – 10 sec./Maintien
Arrêt
Détaillé/Vérif. map.
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Arrêt
Mode
Continu
Stabilisé
Prise de vue
Marche
Stabil.
motorisé
Arrêt
Arrêt
Date / Date/heure
C
G
I
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Y
P
O
–
–
–
–
–
–
*1 Le fonctionnement lorsqu’aucun visage n’est détecté varie selon le mode de prise de vue.
*2 Disponible lorsque la zone AF est réglée sur [Centre].
*3 [Marche] en cas de détection d’un mouvement en mode A.
224
Tableaux des fonctions et menus
4
TY
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
S
–
P
–
–
–
–
–
–
t
N
xv
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
C
–
–
–
Y
P
O
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Disponible ou réglé automatiquement. – Non disponible.
225
Tableaux des fonctions et menus
3 Menu Configurer
Élément
Muet
Page de réf.
p. 166
Élément
Fuseau horaire
Page de réf.
p. 173
Volume
p. 166
Date/Heure
p. 23
Options sonores
p. 167
Heure auto GPS
p. 58
Conseils & infos
p. 167
Réglages GPS
p. 52
Luminosité
p. 168
Unités
p. 174
p. 168
Système vidéo
p. 186
pp. 170, 171
Com. via HDMI
p. 183
p. 205
Première image
Formater
N° fichiers
p. 172
Paramètres Eye-Fi
Créer dossier
p. 172
Langue
p. 24
Réinit. tout
p. 176
Mode éco
pp. 42, 173
1 Menu Lecture
Élément
C
Page de réf.
Y
P
O
Élément
p. 140
Effacer
p. 147
Recadrer
p. 157
Protéger
p. 143
Mes couleurs
p. 159
Rotation
p. 150
Affichage actif
p. 132
Favoris
p. 152
Défil. affich.
p. 131
Ma catégorie
p. 153
Rotation auto
p. 151
Config. livre photo
p. 202
Poursuivre
p. 131
i-contraste
p. 160
Transition
p. 131
Correc yeux rouges
p. 161
226
Rogner
Page de réf.
Diaporama
p. 158
Tableaux des fonctions et menus
2 Menu Impression
Élément
Imprimer
Page de réf.
–
Élément
Sél. toutes vues
Page de réf.
p. 201
Sél. vues & quantité
p. 200
Annuler tout
p. 201
Sélectionner série
p. 201
Réglages impression
p. 199
Mode de lecture Menu FUNC.
Élément
Page de réf.
Élément
Page de réf.
Rotation
p. 150
Lecture résumé vidéo
p. 138
Liste d’impression
p. 198
Défil. intell.
p. 142
Protéger
p. 143
Recherche d’images
p. 136
Favoris
p. 152
Diaporama
p. 140
Ma catégorie
p. 153
Effacer
p. 147
Lire vidéo
p. 130
C
Y
P
O
227
Précautions de manipulation
• Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Évitez
de le faire tomber ou de le soumettre à un fort impact.
• Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou
d’autres appareils générant de forts champs électromagnétiques, pouvant
provoquer un dysfonctionnement ou effacer les données d’image.
• Si des gouttes d’eau ou de la poussière se collent à l’appareil photo ou
l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux et sec, comme un chiffon pour
lunettes. Ne frottez pas trop fort, ni n’exercez de force.
• N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour
nettoyer l’appareil photo ou l’écran.
• Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet. Si le nettoyage
se révèle difficile, prenez contact avec un centre d’assistance Canon.
• Pour éviter la formation de condensation sur l’appareil photo après un
brusque changement de températures (lorsque l’appareil photo est
transféré d’un endroit froid à un endroit chaud), placez-le dans un sac
plastique hermétique refermable et laissez-le s’adapter progressivement à
la température avant de le retirer du sac.
• Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans cet état, vous risquez de l’endommager. Retirez la batterie et la carte
mémoire et attendez que l’humidité se soit évaporée avant de le réutiliser.
C
228
Y
P
O
Index
A
Accessoires ............................................. 179
Affichage
Affichage agrandi.............................. 139
Affichage de l’index........................... 136
Affichage image par image ................. 28
Affichage sur un téléviseur ............... 182
Défilement intelligent ........................ 142
Diaporama ........................................ 140
Lecture filtrée .................................... 136
Affichage actif .......................................... 132
Affichage agrandi..................................... 139
Affichage sur un téléviseur ...................... 182
AF J Mise au point
AF servo .................................................. 123
AiAF visage (mode Zone AF) .................. 120
Alimentation J
Batterie, kit adaptateur secteur
Alimentation secteur ................................ 186
Appareil photo
Réinit. tout......................................... 176
Assemblage (mode de prise de vue)....... 103
B
C
Configuration d’un livre photo.................. 202
Contenu du coffret ....................................... 2
Correction des yeux rouges...............75, 161
Couleur (balance des blancs).................. 112
Couleur contrastée
(mode de prise de vue)..............................93
D
Date/Heure
Ajout de la date/heure aux images .....72
Horloge mondiale..............................173
Modification.........................................23
Réglage ..............................................22
Défilement intelligent ............................... 142
Dépannage .............................................. 210
Détection du clignement ............................80
Diaporama ............................................... 140
DPOF....................................................... 198
Dragonne..................................................... 2
Dragonne (poignet) J Dragonne
Y
P
O
Balance des blancs (couleur) .................. 112
Balance des blancs personnalisée .......... 113
Basse lumière (mode de prise de vue)...... 85
Batterie
Charge ................................................ 18
Mode éco ............................................ 42
Niveau............................................... 217
Borne ....................................... 182, 185, 191
Bougé de l’appareil photo........................ 127
C
Câble AV ................................................. 182
Câble d’interface.................................. 2, 191
Cartes Eye-Fi....................................... 2, 205
Cartes mémoire ........................................... 2
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC J
Cartes mémoire
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk.............................................................. 2
Centre (mode Zone AF)........................... 121
Chargeur de batterie............................ 2, 179
E
Écran
Icônes .......................................216, 218
Menu J Menu FUNC., menu
Édition
Correction des yeux rouges.............. 161
i-contraste ......................................... 160
Mes couleurs .................................... 159
Recadrage des images..................... 157
Rognage ...........................................158
Effacement .............................................. 147
Effacer tout .............................................. 147
Effet miniature
(mode de prise de vue)..............................90
Effet poster (mode de prise de vue) ..........88
Effet Toy Camera
(mode de prise de vue)..............................91
Effet très grand angle
(mode de prise de vue)..............................89
Exposition
Correction ......................................... 109
Mémorisation de l’exposition
au flash ............................................. 126
229
Index
Mémorisation de l’exposition
automatique...................................... 109
F
Favoris..................................................... 152
Feu d’artifice (mode de prise de vue)........ 85
Filtres créatifs (mode de prise de vue) ...... 88
Flash
Désactivation du flash ........................ 71
Marche.............................................. 125
Synchro lente.................................... 125
G
GPS................................................... 50, 134
Grand écran (résolution) ........................... 74
H
Horloge...................................................... 48
Horloge mondiale .................................... 173
I
i-contraste........................................ 111, 160
Images
Durée d’affichage ............................... 82
Effacement ....................................... 147
Lecture J Affichage
Protection ......................................... 143
Images au ton sépia ................................ 114
Images en noir et blanc ........................... 114
Impression............................................... 191
Indicateur................................................... 47
C
K
Kit adaptateur secteur ..................... 179, 186
L
Lampe ....................................................... 81
Langue d’affichage .................................... 24
Lecture J Affichage
Logiciels
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk....................................................... 2
Installation .......................................... 33
230
M
Ma catégorie............................................ 153
Macro (mode de mise au point)............... 117
Macro sous-marine
(mode de prise de vue) ............................. 84
Mémorisation de l’exposition au flash ..... 126
Mémorisation de l’exposition
automatique............................................. 109
Mémorisation de la mise au point............ 121
Mémorisation de la mise au point
automatique............................................. 124
Menu
Procédures de base ........................... 46
Tableau............................................. 220
Menu FUNC.
Procédures de base ........................... 45
Tableau..................................... 222, 227
Mes couleurs ................................... 113, 159
Messages d’erreur................................... 214
Méthode de mesure ................................ 110
Mise au point
AF servo ........................................... 123
Mémorisation de la mise au point
automatique...................................... 124
Zones AF .......................................... 120
Zoom sur pt AF................................... 79
Mise au point manuelle
(mode de mise au point).......................... 118
Mode AUTO (mode de prise de vue) ........ 60
Mode AUTO
(mode de prise de vue) ............................. 25
Mode drive............................................... 116
Mode éco................................................... 42
Monochrome (mode de prise de vue) ....... 92
Y
P
O
N
Neige (mode de prise de vue) ................... 85
Nocturne manuel
(mode de prise de vue) ............................. 85
Numérotation de fichiers ......................... 172
O
Obturateur intelligent
(mode de prise de vue) ............................. 98
Index
P
S
P (mode de prise de vue) ........................ 108
Permuter couleur
(mode de prise de vue).............................. 94
PictBridge ........................................ 181, 191
Piles
J Date/Heure (Pile de sauvegarde de la
date/heure)
Plage de mise au point
Macro................................................ 117
Mise au point manuelle..................... 118
Rapide ................................................ 86
Portrait (mode de prise de vue) ................. 85
Prise de vue
Date/heure de prise de vue J
Date/heure
Informations sur la prise de vue........ 216
Prise de vue en continu ........................... 116
Programme d’exposition automatique ..... 108
Protection ................................................ 143
Sons ........................................................ 166
Sourire (mode de prise de vue) .................98
Sous-marin (mode de prise de vue) ..........84
Stabilisé motorisé .................................... 128
Suivi AF ................................................... 122
Super éclatant (mode de prise de vue) .....88
Q
C
V
Vérification de la mise au point................135
Vidéo pour lecture au ralenti
(mode vidéo)............................................104
Vidéos
Édition............................................... 162
Qualité d’image (résolution/cadence
d’enregistrement des images) ............76
Vidéos iFrame (mode vidéo) ................... 105
Vitesse ISO.............................................. 110
Vitesse lente (mode de prise de vue) ......102
Voyager avec votre appareil
photo................................................173, 178
Y
P
O
Quadrillage ................................................ 78
R
T
Téléconvertisseur numérique .................. 119
Rapport largeur-hauteur ............................ 73
Recadrage des images............................ 157
Réglage par défautJRéinit. tout
Réinit. tout ............................................... 176
Résolution (taille d’image) ......................... 74
Résumé vidéo (mode de prise de vue)...... 96
Retardateur................................................ 69
Personnalisation du retardateur.......... 70
Retardateur 2 secondes ..................... 70
Retardateur avec détection de
clignement
(mode de prise de vue)....................... 99
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue)..................... 100
Retardateur avec détection de clignement
(mode de prise de vue).............................. 99
Retardateur avec détection des visages
(mode de prise de vue)............................ 100
Rognage .................................................. 158
Rotation ................................................... 150
Z
Zones AF .....................................26, 61, 120
Zoom ............................................. 26, 61, 68
Zoom numérique .......................................68
231
Le Canada et les Etats-Unis seulement :
La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est
recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de
recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par
Microsoft.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
d’Apple Inc.
Y
P
O
À propos de la licence MPEG-4
C
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
232
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour assurer le fonctionnement approprié de ce produit, on recommande
l’utilisation d’accessoires de Canon authentiques.
Ce Category II radiocommunication de categorie II respecte la norme
CNR-310 d’ Industrie Canada.
L’opération est sujet aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut
causer de l’interférence et (2) cet appareil doit accepter tout interférence,
incluant de l’interférence qui peut nuire à l’opération normale de l’appareil.
Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être limitée,
veillez à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger.
C
Y
P
O
233
Limitation de la responsabilité
• La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de
stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de
Canon est strictement interdit.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce
guide, sans avis préalable.
• Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent
différer légèrement de l’équipement utilisé.
• Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute
responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée
des produits.
C
CDD-F462-010
Y
P
O
© CANON INC. 2012

Manuels associés