- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Thomson
- TBPI-801W
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
4
THOMSON Tensiometre Electronique a poignet Ajustement automatique de la mesure et du gonflage des brassards en fonction du niveau de détection du pouls Détection d’arythmie cardiaque > Type BF елей Manuel d'utilisation d’emploi modèle THOMSON TBPI-801W CLA Manufacturer mal X K-jump Health Co., Ltd. No.56, Wu Kung 5th Rd., Wuku Industrial Park, Taipei 24890, Taiwan EC Representative : PolyGreen Germany GmbH Stahnsdorf, Germany Sommaire Informations que vous devez connaitre avant la premiere utilisation du produit .............. 2 A propos du produit ……...................…csercccssercenaere 4 Explication de I'affichage sur I'écran LCD............ 4 Préparation à l’utilisation du produit Installer/remplacer les batteries....................... 5 Attacher le tensiomètre...….…...….…..…..….…….….……...…. 6 Position de l'appareil et du corps lors de la prise des mesures... Effectuer des mesures Initialiser l'horloge... 8 Mesurer la pression sanguine.……….….…………….…… 9 Détecter un pouls irrégulier... 9 Enregistrement des données......................... 10 Effacement des données.................... reee... 11 Entretien et maintenance... 12 Messages d'erreur.…..………….............…….…....….….….….……rrsssrers 14 Caractéristiques techniques de l'appareil.......... 15 /\ ATTENTION 1. Consultez un professionnel de la santé pour vérifier le niveau de votre pression sanguine avant d’utiliser cet instrument. 2. Si l'appareil provoque le moindre inconfort durant l’utilisation, éteignez l'appareil immédiatement. 3. Tirez sur la bande velcro pour détacher l'appareil si la pression est supérieure a 300mmHg et s'il ne se dégonfle pas automatiquement. Les mesures de la pression sanguine obtenus avec ce produit sont équivalentes à celles obtenues par une personne formée utilisant un tensiomètre/ stéthoscope pendant une consultation médicale, dans les normes autorisées par l'American National Standard, des sphygmomanomeétres électroniques ou manuels. Informations que vous devriez connaître avant d'utiliser ce produit Qu'est ce que la pression sanguine ? Une force est crée par le cœur lorsque le ventricule éjecte avec puissance du sang dans les vaisseaux sanguins et à travers le système de distribution du corps. Une autre force est créée par les artères pour résister à cet afflux de sang. La pression sanguine est le résultat de ces deux forces. Qu'est-ce que les pressions systoliques et diastoliques ? La pression systolique représente la pression la plus forte lors de la contraction du cœur. La pression diastolique est la pression la plus faible quand le cœur est au repos. Est-ce que ma pression sanguine est normale ? Reportez au graphique ci-dessous représentant la classification de la pression sanguine par l'OMS (l'Organisation Mondiale de la Santé) pour l'évaluation de votre niveau de pression sanguine. Hypertension sévère (Grade 3) 110 105 Hypertension modérée (Grade 2) _ © o Hypertension moyenne (Grade 1) Hypertension a surveiller Hypertension normale Diastolic mmHg Hypertension optimale 120 130 140 150 160 170 180 Systolic mmHg Informations que vous devriez connaître avant l'utilisation de ce produit Fluctuation et variation de la pression sanguine Le diagramme suivant représente les fluctuations possibles de la pression sanguine pour une période de 24h. mmHg 160 - 140 - 120- Systolic 100 4 80 thay Avg Diastolic 60 T T т T т T T > 12 6 0 6 11 | PM | AM | Suivent certains des facteurs influençant les mesures de la pression sanguine et peuvent entrainer des variations : - Consommation d'alcool - baignade - respiration - forte conversation/dispute - exercice physique - déplacement - fumer - prise de médicaments - stress - alimentation - changement de température - angoisse, etc. A propos du produit Ecran LCD Brassard pour le poignet Bouton « P » Marche/Arrét Bouton « M » mémoire Trappe d'accés i aux piles (vu de coté) Le brassard a été congu pour les poignets d’une taille comprise entre 13,6cm et 19,5cm. Explication des affichages MEMORY DATE Indicateur ateur Ta nme 00/50 debate (ff ff 00.0 Indicateur LI Systolique Diastolique de détection du pouls Niveau IPD détecteur du pouls d'arythmie cardiaque Préparation pour l'emploi de l'appareil Contenu du produit 1. Appareil tensiomètre 2. Piles (2xAAA) 3. Mode d'emploi 4. Informations sur la garantie 5. Pochette de protection Installer/remplacer les piles 1. Insérer les piles dans le compartiment prévu a cet effet en accord avec les signes “+” et “-”. 2. Remplacer toutes les piles si l'indicateur de batterie faible apparait sur l'écran d'affichage. AA noter enlever les piles si le produit n’est pas utilisé pendant longtemps. Il est recommandé que le même type de piles alcalines soit utilisé pour éviter une incompatibilité des piles. Préparation pour emploi Attacher le brassard 1. Attacher le brassard du tensiomètre autour du poignet gauche, l’écran LCD du coté de la paume de la main. 2. Attachez le brassard. Soyez sûr que cela n’est pas trop serré. Le bas du bracelet doit se trouver environ 1cm au-dessous de la paume de la main. 1 cm (0.39 inch) 3. S'il n'est pas possible d'effectuer les mesures avec le bras gauche, attachez le brassard au bras droit comme montré sur le dessin A V Préparation pour emploi Position du corps pour la mesure : 1. Asseyez-vous droit(e) et assurez-vous que Гепагой ой la mesure est effectuée est au niveau du coeur. Relaxez-vous et effectuez les mesures dans une position naturelle. 2. Mesurez et enregistrez la pression sanguine a la méme heure chaque jour pour établir un schéma de votre pression artérielle. A Important N’effectuez aucun changement dans vos traitements selon les résultats obtenus. L'évaluation des résultats et les décisions quant à un traitement en conséquence peuvent être effectuées que par un professi- onnel de la santé. Comment utiliser l'appareil 1. Mise en route de l’horloge Pressez et maintenez la pression sur le bouton « M ». L'écran affichera une année clignotante. Appuyez sur le bouton « P » pour ajuster l’année quand cela clignote. \ 20 r Puis pressez de nouveau SE À 7 sur le bouton « M », le (M/D) / “mois” devrait apparaitre. a Appuyez sur le bouton «P» pour ajuster le “mois” quand il clignote. De la méme façon, le “jour”, | “heure” et les “minutes” suivront en appuyant successivement sur les boutons «M» et «P» quand les données préexistantes clignoteront. 7 am 171 IN me 12°00 7 \ 00 \ о © La TIME Ie = Comment utiliser l'appareil 2. Mesurer la pression sanguine Appuyez puis relâchez le bouton «P» pour commencer les mesures automatiquement. ma 3:18 me 5 В „= 35 В y Е ~ ” ~ ” ~ Pe U Lo DE) еб; BO | [Y Affichage =} Monté en =} Mesure et initial pression alarme Quand les mesures ont été effectuées, l'écran LCD affichera les mesures du niveau de la pression sanguine et le pouls. Pressez le bouton «P» pour éteindre l'appareil, sinon celui-ci s'éteindra automatiquement après 2minutes 30 secondes. 3. Détection d’arythmie cardiaque (IPD) Quand les mesures ont été effectuées, et que le symbole IPD apparait, cela signifie qu'un pouls irrégulier a été détecté pendant les mesures. Si le symbole réapparait régulièrement veuillez consultez un professionnel de santé qualifié. TIME 9.20 | | 1 Im cy Г Comment utiliser l'appareil 4. Utilisation de la mémoire 4.1 appuyez puis relâchez le bouton «M» pour faire apparaître le dernier enregis- trement. L'écran LCD affichera la pression mesurée précédemment, sa date et l'heure de prise de mesure. lc \ mar ww 2/| "a 9:8 CO | « |!) BL | > | BO lc ic 4.2 appuyez sur le bouton «M» pour faire apparaitre les données enregistrées précédemment MEMORY no 7 MENO RY no 6 24 20 | 80 = | Be I 14 Comment utiliser l'appareil 5. effacer les enregistrements Vous pouvez effacer un ou tous les enregistrements Pour effacer un enregistrement : Etape 1 : appuyez et relâchez le bouton «M» pour faire apparaître les enregistrements. Appuyez et relâchez le bouton «M» jusqu’à faire apparaître l'enregistrement que vous souhaitez effacer. Etape 2 : appuyez sur le bouton «P» jusqu'à ce que “dEL” s'affiche sur l'écran Etape 3 : appuyez et maintenez la pression sur le bouton «P». Après trois bips, l'enregistrement choisi est supprimé Pour effacer tous les enregis- trements: Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus Etape 3 : appuyez sur le bouton «M» de nouveau et “dEL ALL” apparaitra sur l'écran Etape 4 : appuyez et maintenez I! la pression sur le bouton «P». Après 3 bips tous les enregistre- ments seront effacés. Entretien et maintenance Ne faites pas tomber l'appareil. Il n'est pas à l'épreuve des chocs. Ne pas modifier ou démonter l'appareil ou le brassard. Ne tordez pas le brassard. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le corps de l'appareil. NP Entretien et maintenance N’utilisez pas d’abrasifs, ni de produits nettoyants decapant, comme les diluants ou ceux contenant du benzène. Gardez l'appareil dans un endroit approprié. Evitez les températures élevées, un contact direct avec le soleil, une trop forte humidité et la poussiére. Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. N'appuyez pas sur le bouton «P» si le brassard n'a pas été correctement enroulé autour du poignet. Messages derreurs Message Correction La pression mesurée était inférieure a Г 20mmHg. Veuillez > © © reprendre votre ‘= > = tension. La pression mesurée était supérieure a 300mmHg. Veuillez reprendre votre tension. Erreur de pompage. аш «» | © il vous plait vérifiez J) le brassard et essayez de nouveau. La pression ne peut Г étre prise a cause du Г Г Г Г Г bruit émis par le signal. м Veuillez reprendre votre tension. La pression dans le / / ! brassard est supéri- I eure a 300mmHg. Veuillez reprendre votre tension. “== Batterie faible ; vérifiez et remplacez les 4 piles si OR nécessaire. No display on the LCD Screen Principales caractéristiques techniques Afficheur 'LCD Méthode de mesure | Oscillométrique Source 2 piles alcaline types d'alimentation © AAA » (1,5Vx2) Plages de '20-300mmHg, mesures ¡ 40-200 pulsations/minute Précision de mesure: +3 mmHg pour la tension 1 7. | artérielle, '+5% pour le pouls Gonflage ¡ Micro pompe Dégonflage valve solénoide électrique Mémoires 85 mesures Afficheur ' LCD (année /date/heure ¡ /pression/pouls et IPD) Indicateur de piles : oui faibles | Mise hors tension ' 2 minutes 30s sans automatique utilisation Durée de vie des ‘а реи ргёз 250 орёгайоп$ piles Température de '+10°C ~ +40°C; fonctionnement humidité <85% Température de 1 -20°C ~ +50°C; stockage humidité <85% Taille du brassard !13,6cm ~ 19,5cm Dimensions ı 80 (L)x76 (P)x26 (H) mm Poids ı a peu pres 130g ı (avec les piles) En conformité avec EN1060-1, EN1060-3, EN1060-4 et ANSI/AAMISP10A-1996. Les exigences relatives à la directive européenne 93/42 du 14 Juin 1993 relatives aux dispositifs médicaux de la classe lia ont été respectées et sont matérialisés par le marquage CE 0197. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notification préalable. Une calibration de cet appareil est recommandée tous les deux ans en cas d'utilisation intense Garantie : voir le document dédié au service apres vente REV.20110406 PN.