▼
Scroll to page 2
of
67
UONESIN),p [PNUBIA ml EE @., FORD FIESTA | M1 = Sommaire Tableau de bord et commandes Tableau de bord 4 ,_ Commandes 16 Chauffage et ventilation 33 Equipement intérieur 40 . és. Sac gonflable 58 Démarrage et conduite Démarrage ° 61 Freins 64 fiesta. En conséquence, certains textes sont susceptibles dé ne pas s'appliquer à votre véhicule. En cas de doute quant aux options ou niveaux d'équipements, veuillez contacter votre concessionnaire Ford, qui vous | | Vous trouverez, dans ce Manuel d'Utilisation, tous les niveaux de garnissage et options de là gamme des fournira tous les renseignements utiles | м i “ y “ a - Dispositif anti-patinage 67 Les illustrations, informations techniques et caractéristiques de ce Manuel.étaient, 3 notre connaissance, в correctes au moment de la mise sous presse. La société Ford se réserve le droit de changer les prix, spécifications, équipements et instructions d'entretien à tout rnoment, sans préavis, et ce; dans le cadre de Transmission automatique 68 la politique de développement et d'améliorations permanentes des produits. ' ssi Г 3 d’ [galerie d illon 70 Куси reproduction, même partielle, de ce Manuel, enregistrement où transmission sous quelque forme \__ Attelage d'une remorque/galerie de pavillon que ce soit - électronique, mécanique, photocopies, enregistrement, traduction, ou autres moyens, n'est autorisée sans ls permission préalable de Ford Motor Company Limited, | Conv erti sseur c at alyti qu e 72 Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, de toute erreur ou omission susceptible d'y figurer, Néanmoins, soyez assurés que tous les efforts ont été faits pour que votre Manuel d'Utilisation soit aussi complet et précis que Inform ation et car actéristi ques techn i ques possible Important : Les pièces d'origine et accessoires Ford, ainsi que les pièces Motorcraft, ont été FE 3 a spécialement conçus pour votre véhicule. Vérification et entretien 74 \Lest important de noter que les pièces et accessoires d'origine autres que Ford ne sont pas contrôlés et a. - y commercialisés par Ford, Le montage et/ou l'utilisation de ces produits peuvent avoir des effets négatifs sur Ce qu il faut faire en cas d urgence 88 les caractéristiques de fonctionnement de votre véhicule et, par là même, affecter sa sécurité; Poe = Ford n'est, en aucun cas, responsable de détériorations provoquées par l'utilisation de pièces et accessoires | Caractér istiques techniques 113 d'origine autres que Ford: | Publié par : Ford Motor Company Limited, Direction des Services au Client A la station-service 1 20 © Copyright en Allernagne | Index 126 Imprimé en Allemagne par : Heining + Müller GmbH, D-45478 Mülheim (Ruhr) | Imprimé sur papier non blanchi au chlore ==. Lo an Consignes de sécurité et de protection de I'environnemen; Symboles utilisés dans le A Manuel d'Utilisation comment protéger le conducteur et les Л. passagers de votre véhicule ? Comment éviter toute détérioration de votre véhicule ? Pour répondre à ces questions, lisez attentivement ce qui Suit Vous constaterez que le symbole ci-dessus figure a certains emplacements dans le texte du présent manuel. Ce symbole, suivi du mot “Avertissement” est destiné à souligner des points importants. Veuillez respecter les recommandations ci-dessous, ZN Symboles utilisés sur le véhicule En certains endroits, sur le véhicule lui-même où sur l'équipement, fiqure le symbole ci-contre : il signifie là présence d'un danger N'essayez pas de toucher ou de tenter de régler avant d'avoir lu les instructions spéciales qui fiqurent dans les pages correspondantes du présent manuel, Ce symbole est destiné à vous prévenir que certains composants sont alimentés sous haute tension, Ne Jamais toucher ces composants lorsque le moteur est en marche ou le contact etabli, E) Protection de l'environnement Nous avons tous un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. Une bonne utilisation du véhicule et une mise au rebut responsables et réglementées des lubrifiants et produits de nettoyage doivent permettre d'atteindre ce but Dans ce Manuel, toutes les informations concernant le respect de l'environnement sont identifiées par le symbole ci-dessus schématisant un arbre. 2 a — Sécurité intégrée pour une plus sûre conduite Les risques d'accident ne peuvent pas être totalement éliminés, mais il est possible, grâce à la technologie moderne, de les minimiser > Par exemple, outre les zones 3 absorption d'énergie avant et arrière en cas d'impact, votre véhicule comporte également des zones de protection latérales dans les portes ainsi que des ceintures de sécurité avec pré-tensionneurs et bloqueurs et des sacs gonflables qui vous protègent en cas de collision frontale. Les coussins des sièges avant comportent des rampes anti-glissement qui vous empêchent de glisser sous la ceinture de sécurité en cas de choc. Ces mesures sont destinées à réduire les risques de blessures dans un accident de la circulation Néanmoins, soyez toujours vigilant et condurisez avec précaution afin d'éviter tout accident même si votre protection est désormais mieux assurée. Avertissement ! Veuillez lire attentivement le chapitre “Sac gonflable" afin de pouvoir bénéficier de là, protection supplémentaire offerte par le sac gonflable. Les sièges de sécurité enfants ou! bébés type dos à la route nedoivent pas être | montés sur le siège passager avant lorsque le véhicule est équipé d'un sac gonflable passager. Ш Sécurité électronique La sécurité de votre véhicule est également assurée par des dispositifs électroniques sophistiqués Avertissement ! l'utilisation d'autres équipements électroniques (ex: téléphone sans antenne) peut provoquer des champs électro-magnétiques qui entraînent un fonctionnement défectueux de l'électronique du véhicule. C'est pourquoi il est recommandé de respecter les instructions des fabricants d'équipement. | | Introduction Nous vous félicitons de l'achat de votre nouveau véhicule Ford. Une bonne connaissance de votre véhicule vous permettra de conduire en toute sécurité, c'est [a raison pour laquelle, nous vous demandons de lire ce manuel pour mieux connaître votre nouvelle Fiesta. » Le Manuel d'Utilisation vous donne toutes les informations concernant l'équipement et les commandes de votre véhicule, ainsi que certains conseils concernant la conduite et les opérations d'entretien général, II décrit également toutes les options et modèles commercialisés, C'est pourquoi certains textes sont susceptibles de ne pas s'appliquer à votre véhicule: En outre, les périodicités d'impression de ce Manuel sont telles que certaines options sont décrites avant qu'elles ne soient commercialisées: «. Le Guide d'Utilisation Audio Ford contient les instructions d'utilisation des systèmes audios Ford. * Le Carnet de Service vous informe sur la garantie Ford et décrit le programme de service Ford et le réseau Ford EuroService. Il permet également de noter les interventions en service sur le véhicule. L'entretien régulier de votre véhicule vous permettra de vous déplacer en toute sécurité. En outre, cet entretien lui fera garder toute sa valeur de revente. Vous pouvez faire confiance au réseau de plus de 10 000 concessionnaires Ford répartis en Europe, Ils ont à leur disposition des équipes de spécialistes capables de vous offrir des prestations de qualité, ils disposent, en outre; d'une vaste gamme d'outils et d'équipements spéciaux conçus pour intervenir sur les véhicules Ford. Dans votre pays d'origine ou à l'étranger, votre concessionnaire Ford est, pour vous, la garantie de montage de pièces Ford et Motorcraft d'origine sur votre véhicule. Rodage Votre Fiesta n'exige aucun rodage particulier, cependant, au cours des 1500 premiers kilomètres, n‘appuyez pas trop brutalement sur l'accélérateur, évitez de conduire à vitesse constante, changez plus fréquemment de vitesse pendant la période de rodage, sans effectuer de sur-régime inutile. Cette pratique permettra de “roder” correctement les organes mécaniques du véhicule. Evitez, dans la mesure du possible, d'effectuer des freinages violents au cours des 150 premiers kilomètres en circulation urbäine, ou 1500 kilomètres sur autoroute. A l'issue des 1500 premiers kilomètres et en fonction des conditions de circulation et des limitations de vitesse, vous pouvez amener progressivement votre Fiesta à la vitesse de croisière et aux vitesses maximum autorisées. © Evitez d'utiliser votre véhicule à régime moteur élevé, vous bénéficierez ainsi d'une meilleure protection de votre moteur, d'une consommation plus faible, d'un niveau sonore de fonctionnement moindre et d'une diminution accrue des rejets polluants, Nota : En cas de revente du véhicule, ce Manuel dUtilisation doit être remis au nouvel acquéreur, Le Manuel d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Nous vous souhaitons d'apprécier pleinement le plaisir de conduire au volant de votre nouvelle Fiesta. Tableau de bord (en fonction de l'équipement) — Page 16 Commutateur feux extérieurs/clignotants Pages 10-11 Témoins Page 9 Compte-tours Pages 108-110 Boîte à fusibles Pages 12-13 Sélecteur de commande de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs Page 6 Témoin de sac gonflable Page 7 Témoin du dispositif anti-patinage Page 6 Témoin des clignotants Page 9 Indicateur de vitesse Page 11 Témoins Page 7 Feux de route Page 8 Freinage anti-blocage Pages 7-8 Circuit de freins Page 9 Jauge à carburant Page 10 Thermomètre Page 17 Pages 14-15 extérieure Montre/température Commutateur d'essuie-glace e ai 4 Page 75 Levier de déverrouillage du capot moteur — Page 17 Avertisseur „” т Le Page 29 Cm Verrou de direction — Page 17 Feux de détresse Avertissement ! Commutateur de coupure d'alimentation à inertie En cas d'accident, ce commutateur de sécurité coupe automatiquement l'alimentation en carburant du moteur, il peut également être déclenché en cas de vibrations soudaines du véhicule (par exemple : heurt lors d'une manoeuvre de stationnement). Pour réarmer le commutateur, se reporter aux instructions de la Pages 34-35 mm) a \er> =) E Ex) IÍDEODOO Ouies de ventilation Pages 25-28 Témoin circuit antivol Page 15 Commutateurs/témoins : antibrouillards/feux arrière de brouillard Autoradio : Se reporter au Guide Audio Ford \ Page 14 Commutateurs/témoins : dégivrage pare-brise et lunette arriére Pages 33-39 Chauffage, ventilation, conditionnement d'air Page 46 Cendrier, allume-cigares Sur certains modèles, la forme et l'emplacement de certaines commandes peuvent être différents de ceux représentés ici. | Tableau de bord (en fonction de | ‘équipement) 11! 1 \ 420 140 100 / A 160 # Fiqure ci-dessus : Deux tableaux des instruments différents peuvent équiper la Fiesta. Tous les témoins et instruments sont décrits dans les pages suivantes. | Témoin de sac gonflable Lorsque le contact est établi (position H), ce témoin s‘allume pendant 5 secondes environ pour indiquer que le sac gonflable et les pré-tensionneurs de ceintures de sécurité sont opérationnels, 51° s'allume pendant la conduite, faire vérifier le systéme par un concessionnaire Ford. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement du sac gonflable, se reporter a la section “Sac gonflable”. Témoin de clignotants Ce témoin clignote lorsque les clignotants sont commandés, Une augmentation soudaine de la fréquence de clignotement du témoin indique une défaillance de l'une des ampoules de clignotant. Témoin du dispositif anti-patinage | Ce témoin s'allume lorsque ce dispositif est en action. Si le témoin ne s'allume pas pendant environ 5 secondes après l'établissernent du contact ou reste allumé en permanence pendant le déplacement du véhicule, il indique un incident du dispositif anti-patinage. Dans Un tel cas, il est nécessaire de faire ne votre véhicule par un concessionnaire Ford: Pour plus amples détails, se reporter à la section “Dispositif anti-patinage”. Témoin de feux de route Ce témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés.où en cas d'appel lumineux. Témoin de niveau de liquide de frein Ce témoin s'éteint lorsque le frein à main est relâché. S'il s'allume après desserrage du frein à main, il indique un niveau de liquide de frein insuffisant. Avertissement ! Effectuer l'appoint immédiatement et rétablir le niveau du liquide de frein à hauteur du repère MAX, Faire ensuite vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ford. Si ce témoin s'allume pendant le déplacement du véhicule, l‘un des circuits de freins est défectueux. Le second circuit reste utilisable. Il est alors conseillé de conduire avec prudence votre véhicule chez le concessionnaire Ford le plus proche. Avertissement ! Dans un tel cas, |l est nécessaire d'appuyer plus fortement sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. En outre, les distances d'arrêts seront plus importantes. Indicateur de vitesse Indicateur de vitesse Totalisateur indicateur de vitesse Indique la vitesse de Зее . ‘déplacement du véhicule. a 100 41"; N 120 140 ? > Témoin de circuit de freinage anti-blocage Si ce témoin s'allume pendant la conduite du véhicule, le circuit de freinage anti-blocage est défaillant. Dans ce ces, le circuit de freins standard du véhicule fonctionne normalement. Faire vérifier le Circuit de freinage anti-blocage par votre concessionnaire Ford dès que possible Se reporter également aux indications concernant le circuit de freinage anti-blocage à la section “Freins” Témoin de circuit de freinage anti-blocage et témoin de niveau de liquide de frein Si les deux témoins sont allumés simultanément, arrêter le véhicule des que possible puis le faire vérifier par un concessionnaire Ford avant de reprendre la route. Se reporter également aux indications concernant le Circuit de freinage anti-blocage à la section “Freins” Avertissement ! Dans un tel cas, ıl est Z \ nécessaire d'appuyer plus fortement sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. En outre, les distances d'arrêts seront plus longues, 8 re Totalisateur kilométrique Enregistre le kilométrage total parcouru par le véhicule, © (00100) Totalisateur journalier | Ce totalisateur indique le nombre de | kilometres effectués sur un parcours donné. Bouton de remise Totalisateur Appuyer sur le bouton pour le remettre à zéro. à zéro journalier Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours moteur par minute, Les régimes moteur | autorisés figurent à là section “Caractéristiques | Techniques”. | Jauge à carburant La jauge indique la quantité de carburant dans le réservoir — même lorsque le contact est coupé. Lorsque l'aiguille entre dans le secteur rouge du cadran, il est nécessaire de refaire le plein le plus rapidement possible, Tableau de bord (en fonction de l'équipement) - TND; N 120 140 * 7 4° 100 160 # Thermomètre Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement. Lorsque la température est normale, l'aiguille reste dans le secteur "NORMAL du cadran. Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, il y à échauffement anormal du moteur Dans ce Cas, couper le contact, laisser refroidir le moteur et rechercher l’origine du problème Avertissement ! Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Ne pas réutiliser le véhicule tant que le problème n'a pas été éliminé. Fermeture des portes/coffre à bagages Si Une porte, le coffre à bagages où le capot moteur n'est pas correctement fermé, ce témoin sallume. Témoin de charge Si ce témoin s’allume après le démarrage ou là mise à température du moteur, arrêter tous les consommateurs électriques quine sont pas nécessaires au fonctionnement du véhicule, | puis faire contrôler immédiatement le véhicule par le concessionnaire Ford le plus proche, Témoin de pression d'huile Si ce témoin s'allume pendant la conduite du ete véhicule, arrêter le véhicule immédiatement, puis le moteur et vérifier le niveau d'huile. Faia l'appoint si nécessaire. A Avertissement ! Si le niveau d'huile | est normal, ne pas réutiliser le véhicule mais faire vérifier le moteur par un {concessionnaire Ford. Témoin de niveau de carburant Rn Lorsque ce témoin s“allume, || est nécessaire de refaire le plein le plus rapidement possible. Témoin de niveau de lave-glace (Ce témoin s'allume lorsque le réservoir de ET lave-glace est au 2/4 vide. Faire lappoint dès que possible, Témoin de bougies de préchauffage (moteur diesel) 0 Ce témoin s'allume à l'établissement du contact. Ne pas démarrer le moteur avant l'extinction du témoin, ss Tableau de bord Sans réglage du faisceau des projecteurs TD A e Sélecteur de réglage du faisceau des projecteurs Il est possible de régler la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule. Tourner la molette vers le haut pour telever le faisceau des projecteurs, et vers le bas pour l‘abaisser. «Ne 0 Le tableau de la page suivante Indique les positions du sélecteur en fonction de la charge du véhicule. Avec réglage du faisceau des projecteurs \| Positions recommandées du sélecteur de réglage du faisceau des projecteurs | Charge Position du sélecteur Passagers Passagers Charge dans Berlines Courrier sièges avant | sièges arrière sacs a 3/5 portes Combi TE 1-2 - - 0 0 0 Ne E on 1,5 1 1 1-2 1-3 Jusqu'á 30 kg 1,5 1 1 1-2 3 max” | 25 2,5 2,5 1 - max* 3 3 3 * Dans certains pays, les charges maximum admissibles sont indiquées sur les documents d'immatriculation. Si vous ne connaissez pas la charge maximum admissible, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Ford. Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, il est nécessaire d'augmenter la position de réglage du sélecteur d'une unité. 13 a Tableau de bord our avancer d'une heure, appuyer une fois Jsurle/bouton H. Pour avancer d'une minute, appuyer une fois sur le bouton M. Pour faire défiler les heures où les minutes, — maintenir le bouton approprié enfoncé. dean) 06 _ (Réglage des secondes Maintenir les deux boutons enfoncés К ras simultanément puis les relâcher à un top / (horaire radio. Pour régler les Heures et les Commutateur à bouton-poussoir de dégivrage du pare-brise Ce commutateur commande le dégivrage rapide du pare-brise et des gicleurs de lave-glace, il permet également d'éliminer la condensation sur le pare-brise. Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Il pourra a nouveau étre commande pour éviter la formation de buée ou de givre sur le pare-brise Commutateur á bouton-poussoir de dégivrage de lunette arrière Etablir le contact. Lorsque le véhicule est également équipé de rétroviseurs à réglage électrique et chauffants, les retroviseurs sont chauffés Montre de bord digitale Etablir le contact L'affichage peut être féglé en mode 12 heures oy 24 heures, Réglage du mode d'affichage : appuyer simultanément sur les deux boutons, puis les relâcher. Si l'affichage indique 1:00, la montre de bord est réglée en mode 12 heures. Si l'affichage indique 0:00. la montre de bord est réglée en mode 24 heures. 14 | (précédemment. minutes, procéder comme décrit Affichage de l'heure ou de la température extérieure ‘Appuyer sur le bouton côté droit pour obtenir l'un où l'autre affichage. Témoins de risque de verglas Le témoin jaune indique que là température extérieure a chuté entre +4°C et +1°C, le symbole rouge indique que la température est égale ou inférieure § 0°C, Avertissement ! Dans certaines | conditions, le verglas risque de subsister sur la route, même lorsque la température de l'air ambiant est supérieure à-+4°C, Commutateurs des feux avant et arrière de brouillard Lorsque |e bouton est enfoncé, un témoin s'allume, Les symboles sont éclairés lorsque les feux extérieurs sont allumés. Pour mettre en marche les antibrouillards avant. où les feux arrière de brouillard, appuyer sur le commutateur approprié. Nota : Utiliser Uniquement les antibrouillards lorsque la visibilité est restreinte (moins de 50 mètres). Ils ne doivent pas être utilisés en cas ‘de pluie ou de neige. 15 Commutateur a fonctions multiples A 'exception du fonctionnement de l'avertisseur et des feux de détresse, les fonctions suivantes ne peuvent être obtenues que lorsque le contact est établi Nota : Lorsque les feux extérieurs ne sont pas éternts, Il y à déclenchement d'une alarme sonore à l'ouverture de la porte du conducteur « Clignotant côté droit Repousser le levier vers le haut Clignotant côté gauche Abaisser le levier Extinction de l'éclairage Amener le sélecteur en position arrêt Feux de position et feux arrière Tourner le sélecteur en premiere position de verrouillage Projecteurs Tourner le sélecteur en seconde position de verrouillage, * Feux de croisement Amener le levier er) position centrale. * Feux de route Repousser le levier vers le tableau de bord » Appels lumineux Tirer le levier vers le volant | 17 4 E —Qz————L—]—;]— он (NED <aL ‘Appuyer sur le commutateur pour actionner \tous les clignotants, Appuyer à nouveau sur le commutateur pour les arrêter, Cette fonction ne doit être utilisée qu’en cas d'urgence pour ‘avertir les autres automobilistes d'un incident “du véhicule 'ou'de l'approche d'un danger, etc. Les feux de détresse peuvent être actionnés même lorsque le contact est coupé, EAvertizsalo “Appuyer sur les rembourrages du moyeu du volant. L'avertisseur fonctionne contact établi où coupé. Levier d'essule-glace En conduite où lorsque fa clé de contact est en position Il, les fonctions d'essuie-glace/ lave-glace sont les suivantes : Pare-brise : * Allure rapide de balayage Repousser le levier vers le haut en deuxième position de verrouillage. Allure rapide de balayage Repousser le levier vers le haut en deuxième position de verrouillage. ‘+ Battements intermittents des essuie-glaces Abaisser le levier, Balayage isolé ou intermittent (en fonction de l'équipement). + Lave-glace de pare-brise Appuyer sur le bouton, Le lave-glace fonctionne jusqu'à ce que le bouton soit relâché. || y a également mise en marche des lave-phares lorsque les phares sont allumés. Commandes Lunette arriére « Balayage normal/intermittent r vers le tableau de bord. levie Repousser le le '3 ce que le L'essuie-glace fonctionne Jusqu levier soit relâché. Lave-glace de lunette arrière Tirer le levier vers le volant. Le lave-glace fonctionne jusqu'à ce que le levier soil relache Avertissement ! Ne pas commander /N les lave-glaces pendant plus de 30 secondes consécutives. Ne jamais laisser le réservoir de lave-glace vide Clés Ces clés commandent toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, vous pouvez demander une clé neuve a votre concessionnaire Ford. Il suffit de lui indiquer le numéro de la.clé (qui figure sur là languette fournie avec les clés d'origine) || est conseillé de conserver une seconde clé en lleu sûr afin de pouvoir l‘utiliser en cas d'urgence. Clé à torche La torche est allumée aussi longtemps que le bouton de là poignée de la clé est enfoncé. La pile et ‘ampoule peuvent être femplacées séparément. Pour obtenir une pile et une ampoule de remplacement, consulter votre concessionnaire Ford. Pour extraire cet ensemble, appuyer sur l'ovale Ford puis dégager la partie amovible de la clé, Ouvrir le boîtier à l'aide d'une pièce de Monnaie et remplacer là pile et/ou l'ampoule Après remplacement, appuyer fermement sur les deux parties du boîtier puis le remettre en place dans la poi de la clé, По 18 Ne Des mettre au rebut a ple usage Nota : En cas d'incident du circuit électrique 7 dans les ordures ménagéres maisfa du véhicule, les portes avant peuvent être porter a point de dépôt prévu à cet usage. déverrouillées individuellement à l'aide de la Un émetteur à Infra-rouge est logé dans la “dé, le récepteur est implanté à proximité de l'éclairage intérieur. Se reporter également aux pages 23 et 24, Les portes avant pelvent être verrouillées/ déverrouillées de l'extérieur à l'aide de la clé du véhicule ou de l'intérieur à l'aide du levier du verrou de porte. La porte côté conducteur ne peut être verrouillée que de l'extérieur à l'aide de la clé, La porte côté passager et les portes arrière peuvent être verrouillées avant de quitter le véhicule : appuyer sur le levier de verrouillage avant de refermer la porte. Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, Tirer pour № Appuyer pour celle-ci sera armée des que la porte ouvrir la porte verrouiller la - conducteur ou passager avant sera verrouillée porte à l‘aide de là clé. Trappe du goulot de remplissage Tirer sur latrappe pour l'ouvrir puis tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir et retirer le bouchon du goulot de remplissage. Pour verrouiller le bouchon du goulot dé remplissage, tourner la clé dans le sens inverse des alguilles d'une montre. Dispositif de verrouillage centralisé Le dispositif de verrouillage centralisé des portes peut étre commandé de la porte cóté conducteur où côté passager avant. || ne fonctionne que lorsque les portes avant sont fermées. Le verrouillage centralisé s'effectue de l'extérieur du véhicule à l’aide de la clé et de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le levier de verrouillage. Le hayon ne peut être déverrouillé qu'à l’aide de la clé où du déverrouillage intérieur, Pour plus amples informations sur le double verrouillage, se reporter page 22. ; Commandes Sécurité enfants (modèles 5 portes) Repousser le levier de la porte arrière 2 l'intérieur pour engager la sécurité en E e Lorsque cette sécurité est engagée, la po peut être ouverte que de l'extérieur du véhicule. Coffre à bagages « Ouverture a l'aide de la clé Tourner la clé dans le sens des alguilles d'une montre. Le coffre est éclairé à l'ouverture du hayon » Déverrouillage à distance du hayon Lorsque le contact est coupé, le double verrouillage et l'alarme antivol désarmés, le hayon peut être déverrouillé en appuyant sur le commutateur de la console centrale. * Fermeture du hayon Un logement prévu à l'intérieur du hayon facilite sa fermeture. 20 Déverrouillage be \Porte arrière double - Courrier ‘Pour ouvrir la porte côté droit, repousser Je levier vers le bas. Pour ouvrir la porte côté ‘gauche, de l'Intérieur, tirer sur le levier situé ‘dans le logement de porte. Limiteur d'ouverture de portes Les portes arrière sont maintenues ouvertes à 909 grâce à des limiteurs d'ouverture. S'il est nécessaire d'ouvrir davantage les portes (165°), pincer la tige du limiteur d'ouverture puis'le dégager de la patte. Ré-engager les limiteurs d'ouverture dans leur position d'origine avant de refermer les portes, 21 = Commandes Verrouillage centralisé avec double verrouillage Ce dispositif offre une protection : supplémentaire contre le vol et empec à de l'ouverture des portes a partir des poign esd portes intérieures. || peut être activé/désactivé à l‘aide de la clé ou de la commande à distance. + Mise en service Le double verrouillage est armé a partir des portes avant fermées Pour armer le double verroulliage, tourner la clé dans la porte conducteur ou passager en position (1), puis en position (2) dans les 3 secondes. Le témoin dans la montre digitale s'allume brièvement pour indiquer que le verrouillage double est armé Le dispositif d'alarme antivol peut également être armé indépendamment du double verrouillage, par simple rotation de la clé en position (2) Pour plus amples détails sur le dispositif d'alarme antivol, se reporter au päragraphe approprié Avertissement ! Le double verrouillge ne doit jamais être armé lorsque des personnes se trouvent à bord du véhicule où lorsqu'une porte est ouverte. » Mise hors service Le double verrouillage est automatiquement mis hors service lorsque l'une des portes avant est déverrouillée à l'aide de là clé Nota: En cas d'incident du circuit électrique du véhicule, les portes avant Peuvent être déverrouillées à l'aide de la clé individuellement 22 l'ouverture de la porte n'est plus poseini. de l'intérieur | бе: Porte conducteur Porte passager Ce dispositif est opérationnel lorsque la clé de contact à été déposée et que toutes les portes sont fermées. La portée de la télécommande \est de 5 mètres au maximum. ‘Le coffre à bagages ne peut pas être -déverrouillé à l'aide de |a télécommande. » Déverrouillage Pointer là télécommande vers l'éclairage intérieur et appuyer sur la touche p>. Cette commande de 1a touche p permet de désactiver le Verroulllage centralisé et le double verrouillage ainsi que l'alarme antivol (si montée), « Verrouillage Pointer la télécommande vers l‘éclairage intérieur et appuyer sur la touche <<. le verrouillage centralisé et l‘alarme antivol (si montés) seront armés: Si l'On appuie deux fois sur la touche << en trois secondes, le double verrouillage sera également armé (voir également pages 22 et 25/26.) Toutes les fonctions peuvent également être commandées avec des clés classiques: Remplacement de la pile Si le témoin de la clé ne clignote pas lorsqu'ün bouton est commandé, les piles doivent être remplacées (n° de commande 5.030 185). Récepteur infra-rouge = Commandes Dégager avec précaution le couvercle des piles a |'aide d'un objet plat, puis retirer les piles au lithium neuves piles, Monter les entre les contacts avec le signe + dirigé vers (= ct engagee la plaque de conta le haut et la pad tace le entre les deux piles. Remettre en p couvercle de la batterie. Avertissement ! Si la durée de i changement des piles dépasse 15 secondes, il sera nécessaire de reprogrammer toutes les clés de commande à distance du véhicule. Ne pas jeter les piles usagées au lithium dans les déchets menagers. Atin de protéger l'environnement, déposer les piles usagées dans des conteneurs prévus à cet effet » Programmation des commandes à distance Quatre clés de commande à distance au maximum peuvent être programmées Tourner la clé de contact en position I puis en position 0 dés que le témoin de la montre de bord s'allume. || sera alors allumé pendant 30 secondes pendant lesquelles une clé de commande a distance peut être programmée ve Pointer la clé vers l'éclairage intérieur et (GS appuyer sur le bouton »> et le maintenir enfoncé. Attendre que le témoin de la clé clignote et appuyer trois fois sur le boutan <<. Relácher le bouton p St le témoin de là clé et celui de la montre de bord clignote en même temps, la programmation est réussie. Pour programmer d'autres clés, répéter cette procédure. Pour sortir de la procédure de Programmation, tourner la Siam ; clé de c en position Il. oad 24 a a - Alarme antivol Lalarme antivol ne fonctionne que lorsque les portes, le hayon et le capot moteur sont parfaitement fermés et que le contact est coupé. L'alarme.peut être armée/désarmée à l‘aide de la clé ou de la commande à distance, Ce dispositif protège le véhicule contre l'ouverture par effraction des portes, du hayon, du capot moteur, la dépose de l’autoradio, l'établissement du contact ou le branchement des câbles de l'allumage par une personrie non autorisée. + Armement L'alarme:est armée dès que l'une des portes avant est verrouillée de l'extérieur. Tourner la clé au maximum en position de verrouillage et là maintenir dans cette position pendant Une seconde: Pour l'armement pèr la commande à distance, se reporter au chapitre ‘Commande à distance a infra-rouge”. « Confirmation de la mise en service de l‘alarme Un clignotement lent du témoir: indique que le système d'alarme est armé. Si le double verrouillage a été activé, le témoin s'allume d'abord pendant 5 secondes et ensuite clignote lentement. Nota : Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer l’armement de l’alarme (en fonction du pays). 25 « Déclenchement de l'alarme 0 secondes est me sonore de 3 Une alar erture déclenchée en cas de tentative d'ouv par effraction des portes de l'habitacle, hayon ou capot moteur, Pendant 5 minutes, le témoin s'allume et (en fonction du pays) les clignotants clignotent: Toute tentative de démarrage ou de dépose de l'autoradio déclenche a nouveau l'alarme Sil ya un dispositif d'immobilisation, le démarrage du moteur est rendu impossible par une protection électronique e Arrét de l'alarme antivol Lalarme antivol peut étre arrétée a tout moment par deverrouillage de l'une des portes avant à l'aide de la clé où de la commande à distance. Le coffre à bagages peut être ouvert à l'aide de la clé sans déclencher l'alarme Toutes les portes et le capot moteur restent protégés par l'alarme: Apres fermeture du coffre à bagages, celui-ci est à Nouveau protégé par l'alarme. 26 A he - Système d'immobilisation du moteur Le système d'immobilisation du moteur est une protection supplémentaire contre le vol qui empêche toute tentative de démarrage du ftnoteur sans la clé correspondant au code électronique du véhicule. Clés Trois clés codées sont fournies avec un véhicule neuf : une clé rouge qui est la clé “principale”, et/deux clés avec une touche de couleur rouge. Seules ces clés conviennent à votre véhicule. « Armement automatique Le système est activé 5 secondes après arrêt du moteur. « Désarmement automatique Lorsque le contact est établi, le système antivol est automatiquement désarmé lorsqu'il identifie le code. » Contrôle fonctionnel Le système est-activé lorsque le témoin, incorporé 4 la montre digitale, s'allume ‘pendant environ 3 secondes, lorsque le contact est établi. Le témoin antivol fonctionne également avec le double verrouillage et l'alarme antivol. Si 1e témoin clignote à une cadence rapide pendant 1 minute environ, et qu'il continue à émettre une série de clignotements de façon irrégulière, le système n'a pas lu correctement le code de la clé. Retirer là clé et faire un nouvel essai. Cae 27 Commandes Si le témoin s'allume en permanence pendant 1 minute environ, puis émet une série de clignotements de facon irrégulière, il y a une anomalie dans le dispositif. Faire éliminer les anomalies du dispositif aussi rapidement que possible par votre concessionnaire Ford. Avertissement ! Pour permettre une utilisation sans problème et un fonctionnement normal de la clé dans les serrures, ne pas poser d'objets métalliques sur la clé. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de toujours conserver la clé principale rouge dans un endroit sûr. Programmation de la clé Si l'on a besoin dé clés supplémentaires, celles-ci peuvent être programmées à l'aide de la clé principale rouge. Un maximum de 15 clés peuvent être programmées par véhicule. Pour passer en mode de programmation, engager la clé rouge dans le commutateur de démarrage et l'amener en position II. Lorsque le témoin s'allume, couper le contact, enlever la clé puis attendre que le témoin s'allume à nouveau (après 2 secondes environ), Après l'extinction du témoin, vous disposez de 10 secondes pour engager l'une des clés à coder et l’amener en position II. e Le témoin s'allume pour confirmer que la clé est correctement codée sis cette procédure pour les autres clés. La clé ‘principale’ peut être remplacée par votre concessionnaire Ford, qui peut également décoder une clé si nécessaire Ce dispositif est de type sans entretien Avertissement ! En Cas de perte des A clés, demander 4 votre concessionnaire Ford d'effacer puis de r — Eprogrammer les co pour des raisons évidentes de sécurité. а 28 DE a E Commutateur de démarrage/verrou de direction La clé du commutateur de démarrage/verrou de direction peut occuper les positions suivantes : 0 Contact coupé. Blocage de la direction. 1 Déverrouillage de la direction et de l'alimentation de l'autoradio. L'allumage et tous les autres circuits électriques restent hors tension, Si la clé reste trop longtemps dans cette position, l'alimentation est automatiquement coupée pour éviter de décharger la batterie. Il Contact établi, tous les circuits électriques sont sous tension. Les témoins sont allumés. La clé occupe cette position lors de la conduite du véhicule, Cette position doit également être sélectionnée en cas de remorquage du véhicule. II! Dans cette position, le démarreur est actionné, Relâcher la clé dès |e démarrage du moteur. Lorsqu'on retire la clé du commutateur de démarrage, il y à verrouillage de la colonne de direction et il est alors impossible de tourner le volant. Avertissement ! Ne pas amener la clé en position 0 lorsque le véhicule se déplace. 29 Boite de vitesses a commande manuelle a 5 rapports Votre Ford Fiesta est équipée d'une boite de vitesses a commande manuelle á 5 rapports entierement synchranisés, Le cinquiéme rapport est en fait un rapport économique ou sur-multiplié Avertissement ! La marche arrière À ne dort être engagée que lorsque le véhicule est arrêté. Pour sélectionner la marche arrière, repousser le levier de vitesses à partir du point mort à fond vers la droite contre la pression du ressort et le tirer vers l'arrière Pour éviter de faire craquer la marche arrière appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et véhicule à l'arrêt, attendre environ 3 secondes avant d'engager la marche arrière A Gesrtissement ! Ne pas repousser atéralement le levier de vitesses lors du passage de 5ème en 4ème, car || pourrait y avoir sélection accidentelle du 2eme rapport 30 A Transmission automatique Sélection des rapports Avertissement ! Avant de sélectionner Un rapport, serrer le frein à main où le frein à pied car, dans le cas inverse, ily aurait déplacement immédiat du véhicule des la sélection du rapport. Positions du levier de sélecteur P = Park Sélectionner cette position lorsque le véhicule est à l'arrát. Les roves motrices sont bloquées et empéchent le déplacement du véhicule. \ Avertissement ! Ne sélectionner la position P ou R que lorsque le véhicule est à l'arrêt complet. R = Marche arrière Ne sélectionner cette position que lorsque le véhicule est à l’arrêt, moteur fonctionnant au ralenti, N = Position neutre Le sélecteur doit être amené dans cette position lors du démarrage du moteur ou lors du fonctionnement au ralenti de celui-ci. Il n'y à pas de transmission du mouvement aux roues motrices. ' Jet DODODO Positions du levier de sélecteur P — Park R — Marche arrière N— Position neutre D — Drive L — Low 31 = AE yy REO @ > 3 I €1 2 £ Xu iid san as e er Er - Commandes TT a B17 i | | e e rtilation D = Drive (rapport de transmission variable) Cette position doit étre sélectionnée lors de la conduite normale du véhicule. | est possible de passer de D a L et vice-versa pendant le déplacement du véhicule. L = Low (cette position renforce le frein moteur) La position L doit être utilisée dans les descentes et montées à fort pourcentage. Verrouillage du levier de sélecteur ll est nécessaire d'appuyer sur le bouton du levier de sélecteur pour engager la position R, L et pour engager ou dégager la position P. Démarrage du moteur Le moteur ne peut être démarré que lorsque le levier de sélecteur est en position N où P Frein à main Tirer le levier pour serrer le frein à main. Pour le desserrer, soulever légèrement le levier puis appuyer sur le bouton et l‘abaisser à fond. Le frein a main agit sur les roues arrière. serrer le frein à main à fond avant de quitter le véhicule. Pour bénéficier d'un meilleur serrage du frein à Main, appuyer sur la pédale de frein et simultanément, relever le levier de frein à main. 32 Circuit de ventilation L'air extérieur pénètre dans l'habitacle grâce à des ouïes situées en avant du pare-brise, L‘air traverse un filtre anti-poussières, un boîtier de recirculation d'air, la soufflerie et emprunte les conduits de chauffage/conditionnement d'air avant d'être diffusé par des ouïes dans l'habitacle. La température, le débit et la diffusion de l'air sont réglables. Vérifier que les ouïes situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par de la neige, feuilles, etc, afin que le circuit de chauffage et de ventilation fonctionne correctement et efficacement. Ventilation forcée Lorsque le véhicule se déplace, la veine d'air est dirigée le long des vitres des portes grâce à des ouïes et il est ensuite rejeté à l'extérieur: Cette circulation de la veine d'air permet d'éviter la formation de buée sur les vitres des portes et assure également un renouvellement permanent de l‘air à l’intérieur de l'habitacle; === ——— = = — yyw Filtre anti-poussiéres Ce filtre améliore trés nettement la qualité de l'air dans l‘habitacle: || permet de filtrer efficacement de nombreuses poussières telles que le pollen, poussières de la route, poussières industrielles, etc, Ce filtre permet également de protéger la propreté de l'habitacle (par exemple : suppression des dépôts de poussières sur le pare-brise). La soufflerie doit être arrêtée lors du lavage du ‘véhicule, ceci empêche |a dépose de particules de cire sur le filtre à air, Le filtre à air doit être remplacé à la périodicité indiquée dans le Carnet de Service. 33 Quies de dégivrage/ désembuage de vitre Soufflerie Lorsque la soufflerie est arrétée, la ventilation dans I'habitacle dépend de a vitesse de déplacement du véhicule et, dans certains cas, la ventilation n'est pas suffisante pour empêcher l'apparition de buée. C'est pourquoi 0 4 nous recommandons de ne pas arréter la soufflerie, | Chauffage et ventilation Quies de dégivrage/ 'Qufes cone... (reglables) | Ouies latérales désembuage (réglables) Ут (E — Le Ouíes centrales ‘Ouïes d es (réglables) Jules de dégivrage/ désembuage (réglables) PE vitre Ouïes de plancher avant/arrière. Positions du sélecteur de soufflerie 0 = Arrêt 2 3 1 = Lente 3 = Moyenné 4 = Elevée т Quies de plancher avant/arriére Ouïes centrales et latérales Le débit d'air est réglé grâce aux molettes disposées sur le côté des ouïes. La position des jalousies de l’ouïe est réglable dans le plan vertical et horizontal. 4 —_——]]————]]—— = - Quies latérales Ouies de dégivrage/ désembuage de 35 ‘Chauffage et ventilation Sélecteur rotatif de répartition d'air Le sélecteur rotatif côté gauche commande la répartition d'air comme suit : $7 Niveau visage La veine d'air principale est diffusée au niveau du visage avec une faible proportion vers le pare-brise Gi) Dégivrage/désembuage Toute la veine d'air est diffusée vers le pare-brise. %7 Bas habitacle La veine d'air est principalement dirigée vers le bas de |'habitacle avec une faible proportion vers le pare-brise Positions intermédiaires Le sélecteur rotatif peut être amené dans toutes les positions intermédiaires de réglage. Sélecteur rotatif de la température Le sélecteur rotatif central permet de régler la température, L'air chaud est diffusé par toutes les ouïes, Ventilation en circuit fermé Pour passer de la ventilation en circuit ouvert à là ventilation en circuit fermé où vice versa appuyer sur le commutateur. En ventilation en circuit fermé, le témoin du commutateur est allumé. Nota : Lorsque le contact est établi, la ventilation passe automatiquement en mode Circuit ouvert, même si elle à été réglée sur circuit fermé à la coupure du contact. 36 qd ‘т Niveau Zn N visage ane Température Froid Chaud Circuit fermé/Circuit ouvert Témoin ventilation en circuit fermé: Dégi e/des nn i | sélecteur de soufflerie à pleine vitesse. Après le (dans Une position entre $# et * à convenance, Tourner le sélecteur de température à fond dans le sens horloge, régler le sélecteur de répartition d'air sur |e symbole HD et ie” désembuage/dégivrage, ramener le sélecteur de répartition d'air dans la position %# où dans une pe | 4 pour diffuser |'air a volonté dans I'habitacie. Regler les sélecteurs de température et de |a soufflerie Chauffage rapide de I'habitacie Plus le sélecteur rotatif de température est tourné dans le sens horloge, plus la température de l‘air diffusé est élevée, Régler le sélecteur de répartition d'air sur la position %d . Tourner le sélecteur de soufflerie en position moyenne où maximum. Une légère veine d'air est diffusée vers le pare-brise pour empêcher que celui-ci ne se couvre de buée où de givre par temps froid. Position recommandée par temps froid Si l'air diffusé en position $4 n'est pas suffisant pour désembuer le pare-brise, sélectionner une position intermédiaire entre et YJ Ventilation Régler la répartition d'air sur $7 ou entre BY et #4 et la soufflerie sur la position désirée. Ouvrir les ouïes latérales et centrales à convenance. Nota : La soufflerie est arrétée lorsque le sélecteur est sur la position "0". Elimination d‘odeurs extérieures désagréables Pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables dans l'habitacle, sélectionner la ventilation en circuit fermé. Nota : Les vitres ont tendance à s'embuer plus rapidement lorsque là ventilation fonctionne en circuit fermé, Dès que possible, repasser en ventilation en circuit ouvert. \ Conditionnement d'air Le conditionnement d'air ne fonctionne que lorsque la température extérieure est supérieure à +4°C, moteur en marche et soufflerie de ventilation en marche. Fermer complètement toutes les vitres et le toit ouvrant Mise en marche du conditionnement d'air Pour mettre en marche le conditionnement d'air, appuyer sur le commutateur Lorsque le conditionnement d'air est opérationnel, le témoin du commutateur s'allume. Abaissement de la température avec apport d'air extérieur Par temps sec et température extérieure élevée, mettre en marche le conditionnement d'air et tourner le sélecteur de soufflerie en position Grcurt ouvert. Tourner le sélecteur de température à fond dans le sens inverse horloge. Régler la répartition d'air a convenance. Abaissement de la temperature avec circulation йе Гай еп circuit fermé Par temps trés humide et tras chaud, utiliser ce mode de fonctionnement du conditionnement d'air pour abaisser rapidement la température dans l'habitacle où empêcher la pénétrati : ёпё! d'odeurs désagréables. sn 38 pe ia ML <a Circuit termé Circuit ouvert Conditionnement d'air Marche/arrêt Témoins Refroidissement maximum Mettre en marche le conditionnement d'air et ‘tourner le sélecteur de soufflerle à fond dans le sens horloge. Répartition: de l'air : faire diffuser l‘air par les ouïes latérales et centrales (les ouïes doivent être totalement ouvertes). Lorsque ‘habitacle est suffisamment refroidi, régler fa soufflerie, la température et la répartition d'air sur d'autres réglages à votre convenance et fepasser en mode de ventilation en circuit ‘ouvert. Nota : Lorsque le contact est coupé alors que le conditionnement d'air est en fonction et en mode circuit fermé, Je dispositif ne passe pas en mode de ventilation en circuit ouvert lorsque le contact est rétabli: Réchauffage et déshumidification de Га! Si Fair diffusé paraît trop froid, tourner le sélecteur de commande de température dans le sens horloge jusqu'à ce que la température de l'air soit plus agréable. Régler la soufflerie sur la:position circuit ouvert ou circuit fermé. Régler la répartition de l'air à convenance. Abaissement de l'humidité de l'air en position La mise en marche du conditionnement d'air permet d'abaisser l'humidité de l'air et d'accélérer le désembuage des vitres. Le conditionnement d'air peut être mis en marche a une température supérieure a +4°C par temps humide. Recirculation de l'air avec conditionnement d'air arrêté Il est possible d'utiliser là recirculation de l‘air pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables dans l'habitacle, Dans ce cas, les vitres auront tendance à s'embuer plus rapidement. Régler dès que possible le sélecteur de soufflerie en position air extérieur ou mettre en marche le conditionnement d'air lorsque la température est supérieure à +4°C. Nota : Le conditionnement d'air permet de déshumidifier l‘air refroidi (par condensation), Il est donc normal de constater la présence d'une petite flaque d'eau sous le véhicule lorsque celui-ci est garé après utilisation du conditionnement d'air. ees —ae AL e eo q 0. © 39 po Equipement intérieur Rétroviseurs a réglage manuel Les deux rétroviseurs sont réglables de l'intérieur du véhicule. Rétroviseurs à réglage électrique et chauffants Le commutateur de commande peut être pivoté et tourné. Tourner le commutateur dans le sens inverse horloge pour régler le miroir du rétroviseur gauche, le tourner dans le sens horloge pour régler le miroir du rétroviseur droit. Ramener ensuite le commutateur en position centrale. Les rétroviseurs sont chauffés lorsque le dégivrage de la lunette arrière est actionné Rétroviseurs grand angle des portes Les deux rétroviseurs permettent d'augmenter le champ de vision vers l'arrière et de minimiser l'angle mort sur la partie arriére du véhicule. Л Avertissement ! Les objets vus à partir de ce miroir paraissent plus petits et plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité. l'est donc nécessaire d'agir avec prudence afin de Ne pas sous-estimer l'éloignement des véhicules suiveurs ou autres objets vus dans ces rétroviseurs grand angle. Rétroviseur intérieur Pour réduire l'éblouissement des projecteurs des véhicules SuIveurs, repousser le levier du miroir vers l'arrière. Sens de réglage du miroir Vitres de custode ‘(modèle 3 portes) Pour ouvrir Une vitre de custode, tirer le levier puis le repousser et le bloquer de manière à verrouiller là vitre en position ouverte. Pour refermer la vitre, procéder de la façon inverse. Vitres coulissantes (Fiesta Courrier) Pour deverrouiller la vitre, appuyer sur les deux boutons de déverrouillage puis faire coulisser la vitre. Un bouton rouge situé à la partie supérieure du verrou indique si la vitre est verroulllée où non. Lorsque la vitre est verrouillée, le bouton rouge est enfoncé. Lève-vitres avant électriques Nota : Les vitres ne peuvent être commandées que lorsque le contact est établi. A Avertissement ! Les vitres sont commandees par des commutateurs montés dans les portes. | y a commande de la vitre aussi longtemps que le commutateur est actionné. Appuyer sur © pour ouvrir la vitre. Appuyer sur 4 pour fermer la vitre. Porte gauche Porte droite 41 Equipement intérieur Toit ouvrant Grâce à la molette de commande, il est possible de lever l'arrière du toit ouvrant de 10 cm environ : tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dépose du toit ouvrant e Ouvrir le toit ouvrant au maximum. » A l'aide de la clé de contact, repousser le levier de verrouillage rouge de la molette de commande de toit ouvrant et dégager ce dernier de son mécanisme de fixation. + De l'extérieur du véhicule, ouvrir le toit Ouvrant et l'amener en position verticale puis le déposer, Remise en place du toit ouvrant «. Présenter le toit ouvrant verticalement sur ses charnières, l‘engager dans ces dernières, et abaisser l‘arrière du toit ouvrant. * Engager la molette de commande sur le verrou de sécurité. * Vérifier le bon fonctionnement du toit ouvrant. Pavillon entièrement découvrable Nota : Le pavillon entièrement découvrable = ne peut être commandé que lorsque le contact — est établi ZZ E Avertissement | Retirer la clé du commutateur de démarrage lorsque des enfants restent seuls à l'intérieur de 7 I'habitacie pour éviter tout risque de blessure par la commande accidentelle du pavillon. CHA AM “у Le pavillon peut être ouvert ou fermé en toute La LY ZA sécurité jusqu'á une vitesse de 120 km/h, Ouverture/fermeture du pavillon Appuyer sur © pour ouvrir le pavillon. Appuyer sur => pour fermer le pavillon. y | Equipement intérieur Commande manuelle du pavillon entiérement découvrable En cas de défaillance du circuit électrique du pavillon entièrement découvrable, il est possible de manoeuvrer ce dernier à l'aide de la manivelle fournie avec le véhicule, Enlever le bouchon en plastique du garnissage du pavillon: Engager la manivelle dans le trou puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le pavillon. Entretien et nettoyage Respecter les deux points d'entretien Ci-dessous pour éviter toute détérioration prématurée du pavillon entièrement découvrable. « Lors du lavage, diriger le jet d'eau uniquement sur la toile du pavillon pour éviter toute infiltration d'eau par les joints à l'intérieur de l'habitacle. + Lors du nettoyage de la toile du pavillon, | utiliser une éponge propre ou une brosse douce ou encore un chiffon doux. Eliminer soigneusement la solution de lavage du pavillon avant de le sécher | Eclairage intérieur EN “| Le plafonnier est allumé par un commutateur à trois positions : éclairage allumé en même temps que l'ouverture des portes, arrêt, éclairage permanent. Lorsque les portes sont déverrouillées (ou lorsque les feux extérieurs sont allumés) alors que le contact est coupé, l'éclairage intérieur reste allumé pendant 20 secondes environ. Lorsque les portes sont verrouillées ou le contact établi, l'éclairage s'arrête immédiatement, | 5 Mal a ET ee | — ааа - uu - e VA A Lecteurs de cartes Les lecteurs de cartes sont commandés par des commutateurs séparés, Pare-soleil Les pare-soleil, après dégagement de leur fixation intérieure, peuvent pivoter et être amenés contre la vitre latérale, Casier de rangement (Courrier) Ce casier de rangement est situé au-dessus des sièges passager et conducteur, il ne doit être utilisé que pour ranger des objets légers. | Avertissement ! Ne jamais ranger dans le casier d'objets lourds ou encombrants car ils pourraient tomber et provoquer des blessures, т неее оон = [3 | tro Eclairage allumé par ouverture des portes Eclairage Arrêt permanent | = 45 Equipement intérieur Cendrier avant (éclairé) Pour vider le cendrier, l'ouvrir entièrement puis le dégager de son logement. Allume-cigares Avertissement ! Ne jamais bloquer l'allume-cigares après l'avoir enfoncé car il représente un danger potentiel d'incendie. À titre de mesure de sécurité, retirer l'allume-cigares lorsque des enfants restent seuls dans le véhicule, Pour utiliser l‘allume-cigères, le repousser dans son logement et attendre son éjection automatique. L'allume-cigares fonctionne également lorsque le contact est coupé. La douille de l'allume-cigares peut également être utilisée comme source d'alimentation d'appareils 12 volts de moins de 10 ampères. Cependant, lorsque le moteur est à l'arrêt, l'alimentation d'un équipement électrique à partir de la douille de l'allume-cigares provoque la décharge de la batterie. Votre concessionnaire Ford est à même de vous fournir une douille spéciale pour brancher des appareils électriques. -— Boite a gants Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. À l'ouverture du couvercle, l‘éclairäge s‘allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. La boîte à gants est verrouillable, Porte-verres Des empreintes porte-verres sont moulées sur la face intérieure du couvercle, il y à également un porte-stylos et Un porte-tickets, Tiroir de rangement sous le siège passager Un tiroir est prévu sous le siège passager. Poignées de maintien Les poignées de maintien et/ou crochets à vêtements sont situés au-dessus des portes arrière et de la porte passager avant. — ВЕ 47 = “NRE Them Equipement intérieur Siéges avant Л Avertissement ! Ne jamais régler le Siège pendant la conduite du véhicule. « Réglage avant/arrière des sièges Pour régler la position avant/arrière du siège, soulever le levier situé à l'avant de l‘assise côté extérieur. Après avoir relâché le levier, imprimer un mouvement d'avant en arrière au siège pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé. Réglage de l'inclinaison du dossier de siège conducteur Se pencher vers l'avant pour nie pas prendre appui coritre le dossier de siège puis soulever le levier situé à l'avant et à l'intérieur du siège pour régler à convenance l'inclinaison du dossier puis relâcher le levier. » Réglage électrique de la hauteur du siège conducteur Pour régler la hauteur du Siège, appuyer sur le commutateur à bascule situé à la base et à l‘avant du siège. Appuyer sur la partie Supérieure du commutateur pour faire monter le siège. Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour le faire descendre 48 » Basculement du dossier de siège vers l'avant (modèles 3 portes) Soulever le levier de verrouillage puis basculer le dossier de siège vers l‘avant. Pour accéder aux places arrière, faire coulisser le siège vers l'avant. Relever le dossier de siège jusqu'à ce que l’on entende distinctement son verrouillage. Faire coulisser le siège vers l'arrière puis le régler dans la position avant-arrière désirée. Imprimer un mouvement d'avant en arrière au siège pour s'assurer qu'il'est correctement verrouillé. Avertissement ! Ne pas disposer A d'objets derrière le siège qui pourraient l'empêcher d'être verrouillé. « Réglage de l'inclinaison du dossier de siège Tourner:la molette située sur le côté du _ siège. Lorsque les sièges sont réglés en position avant maximum, le dossier peut être totalement incliné vers l'arrière. « Appuis-tête Tirer l‘appui-tête vers le haut où le repousser vers |e bas pour le régler à convenance en hauteur: Appuyer sur le bouton de verrouillage de l'entourage de la tige de l'appui-tête pour déposer ce dernier. A Avertissement ! Régler l‘appui-tête de manière que l'arrière de la tête et non pas la nuque vienne en appui contre le Coussin. 49 Equipement intérieur * Siéges avant chauffants Les éléments chauffants des coussins et dossiers des sièges avant sont commandés grâce à Un commutateur à bouton-poussoir à la base avant du siège côté intérieur. Le témoin rouge latéral du commutateur indique que la position siège chauffant est activée. La température maximum est atteinte en 5 ou 6 minutes, Cette température est réglée par un thermostat. La commande des sièges chauffants peut également être actionnée, moteur à l'arrêt, commutateur de démarrage en position I. Avertissement ! Ne pas laisser le contact établi en position | trop longtemps avec les sièges chauffants en marche, car il y aurait décharge de la batterie Ceintures de sécurité Utiliser systématiquement les ceintures de sécunté pour les passagers adultes et sièges spéciaux pour les enfants: Ne jamais utiliser la même ceinture de sécurité pour maintenir plusieurs personnes. Vérifier que les ceintures de sécurité sont parfaitement plaquées contre le corps, sans vrillage de la sangle, s'assurer, en outre, que la sangle peut coulisser sans être bloquée par des passagers ou des bagages, etc. Blocage des ceintures de sécurité « Ceintures de sécurité 3 points à enrouleur à inertie Tirer lenternent sur la sangle pour la dérouler. La sangle sera bloquée en cas de traction trop rapide ou lorsque le véhicule est en pente. /Л\ Avertissement ! Engager la languette dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille, si l’on fe perçoit pas ce verrouillage, la ceinture de sécurité n'est pas correctement bouciée. Appuyer sur le bouton rouge de la boucle pour déverrouiller là ceinture. Maintenir la sangle pour qu'elle s'enroule correctement. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l‘épaule puis être bloquée contre les hariches et non pas contre l'estomac Ne pas incliner excessivement les dossiers de siège avant, en effet, les ceintures de sécurité offrent une protection maximum lorsque le dossier de siége est pratiquement vertical. 50 Sur les berlines 3 portes, le point d'ancrage inférieur de la ceinture de sécurité comporte une glissière qui permet à la sangle de coulisser vers l'avant lors du bouclage de la ceinture. Avertissement ! Vérifier que la MA sangle peut coulisser librement.dans 13 glissière sans aucune obstruction. Réglage en hauteur des ceintures de sécurité avant La sangle de la ceinture de sécurité ne doit pas passer sur le cou ou l‘estomac, ll est possible de régler la hauteur du point d'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité : appuyer sur le bouton de verrouillage du mécanisme d'enroulement, puis régler le point d'ancrage de la ceinture de sécurité dans l'une des cinq positions de réglage de manière que la sangle passe correctement sur l'épaule. Ceintures de sécurité arrière « Ceintures de sécurité 3 points à enrouleur à inertie Les deux ceintures de sécurité des places extérieures arrière sont du type à enrouleur et à ancrage 3 points. Tirer lentement sur la sangle de la ceinture pour la dérouler. Engager la languette dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille. » Ceinture centrale arrière 2 points Pour allonger la sangle de la ceinture, faire pivoter la languette de verrouillage perpendiculairement à la sangle, puis la tirer. Lors du bouclage de la ceinture, engager la languette dans la boucle jusqu'a perception du verrouillage à l'oreille. Tirer son extrémité libre de manière que la sangle soit correctement plaquée contre les hanches. Engager là partie libre de la sangle dans le manchon en plastique. 51 Em п al Emi ‚ Equipement intérieur i Eratansionneurs at bioqueurs de Votre concessionnaire Ford est à même de | cunté bi i | : Siège de sécurité bébé ceintures de sécurité À pus proposer.une gamme de sièdes èg | ; homologués ECE. Afin de réduire la gravité des blessures des passagers avant en cas de collision frontale, les nouvelles ceintures de sécurité sont munies de pré-tensionneurs et de bloqueurs, En cas de choc de violence modérée par exemple, la ceinture de sécurité est pré-tendue ce qui permet au conducteur et au passager avant de rester fermement plaqués contre les sièges. Les types de sièges spéciaux pour enfants dépendent de l'âge et du poids de l'enfant. e Bébé de moins de 8 mois et pesant moins de 10 kg : sièges spéciaux pour bébés. Le dispositif de pré-tension des ceintures de sécurité n'est pas déclenché en cas de faible choc, choc frontal, latéral ou arrière. Se reporter à la section intitulée "Sac gonflable” pour plus amples détails. Avertissement ! Les pré-tensionneurs ne doivent pas être déposés, En cas de réparation ou de dépose Enfant de moins de 4 ans et pesant de 9 à Siège de des pré-tensionneurs, veuillez consulter votre 18 kg : sièges spéciaux pour enfants, sécurité enfant Concessionnaire Ford. f Nota : En cas de revente du véhicule, laisser ce Manuel à bord de manière que l'acheteur ; Suivant puisse prendre connaissance des informations ci-dessus. | Sièges de sécurité enfant Le siège avant est représenté dans le sens de | A Avertissement ! Sur les véhicules déplacement du véhicule | | équipés d'un sac gonflable (air-bag) Siège de sécurité bébé passager avant, ne jamais mettre en place de siège enfant ou de siège bébé tourné vers | l’arriere car il y aurait risque de blessure potentiel de l'enfant en cas de déclenchement du sac gonflable lors d’une collision. Les enfants de moins de 12 ans ou mesurant moins d'1.m 50 doivent être sanglés dans un siège de sécurité enfant. Il est nécessaire d'utiliser des sièges spéciaux pour les bébés ou encore des sièges pour jeunes enfants ou des coussins de rehausse qui seront fixés aux places arrière. Les sièges de sécurité enfant permettent aux enfants de bénéficier d'une protection maximum. « Enfant d'âge compris entre 4 et 11 ans et Coussin de pesant entre 15 et 36 kg : coussin de rehausse. Ce type de coussin permet de faire passer la sangle parfaitement au centre de l'épaule et non pas sur le cou. En outre, elle sera | parfaitement plaquée contre les-hanches de | l'enfant et non pas sur l'estomac. ad Equipement intérieur Entretien des ceintures de sécurité « Contrôle des ceintures de sécurité Vérifier périodiquement les ceintures de sécurité : détérioration ou élimage de la sangle. Vérifier la fixation des points d'ancrage, ainsi que le fonctionnement du mécanisme de blocage : tirer un coup sec pour bloquer la sangle. Avertissement ! Ne pas essayer de lubrifier, réparer ou modifier le tambour à enrouleur, ainsi que les mécanismes des boucles, Lorsque les ceintures de sécurité ont subi des contraintes importantes — consécutives à un choc — elles doivent être remplacées et les points d'ancrage vérifiés par un concessionnaire Ford Tablette arrière « Dépose Dégager tout d'abord les deux sangles de fixation dela tablette du hayon. Déverrouiller la tablette de chaque côté puis la sortir horizontalement du véhicule Nota : L'utilisation ou la modification de l'emplacement de haut-parleurs arrière plus puissants peut provoquer un fonctionnement défectueux du mécanisme de blocage des ceintures de sécurité, En cas de problème, consultez votre concessionnaire Ford. ma GIS * Nettoyage des ceintures de sécurité O Utiliser le produit de nettoyage Ford pour ‘ a 7 7, garnitures intérieures ou de l’eau tiède. ДЕД Rincer la sangle de la ceinture aprés nettoyage et la laisser sécher à l'air libre, ne a me DD La tablette peut étre rangée verticalement pas utiliser de source de chaleur SZ GENS IS CONTE: Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques ou d'eau très chaude. Ne pas © laisser pénétrer d'impuretés à l'intérieur de | l'enrouleur des ceintures. Eclairage du coffre á bagages Le coffre à bagages est automatiquement éclairé lorsqu'il est ouvert. 54 | 55 pe Equipement intérieur Res Pour éviter de détériorer les ceintures de sécurité, engager les boucles dans les fentes prévues à cet effet avant de rabattre le dossier de siège, Engager la tablette arrière horizontalement, la repousser à fond pour la verrouiller, Raccrocher les deux sangles. Le niveau de la tablette peut étre réglé en Avertissement ! Repousser tournant les deux boutons plastique AN fermement le dossier de siége pour concessionnaire Ford. =p sangles réglables. engager ses verrous (jusqu'a perception du verrouillage 4 l'oreille). « Repliage du siége arriére vers Filet d'arrimage , l'avant (Courrier) \ (Courrier Combi) un fe de maintien peut être ancré sur le | Appuyer sur les leviers de verrouillage situés plancher du coffre pour empêcher les objets € EN de chaque côté du dossier de siège puis de glisser. 7 NN rabattre le dossier de siége vers l'avant sur Le filet d'arri A | AER = N le coussin et ensuite, faire pivoter le coussin et d'arrimage est disponible chez votre = Y vers l'avant. Maintenir le siège à l'aide des — NN on < a ON, Lorsque le siège arrière est redéplié, — s'assurer que les verrous sont correctement engagés. Avertissement ! Ne pas | rabattre le dossier de siége sans Aménagement de l'aire de faire pivoter le coussin. Lorsque le siège chargement est redéplié, s'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, * Pivotement du dossier de siége arriére vers l'avant (modèles 3 et 5 portes) Repousser le levier de déverrouillage situé sur le côté et rabattre la partie correspondante du dossier de siège arrière vers l'avant. Avertissement ! Disposer les charges lourdes au maximum vers l'avant du coffre, puis les arrimer soigneusement. L'éclairage de la plaque minéralogique du hayon doit pouvoir, conformément au Code de la Route, être allumé à tout moment, ceci n’est possible que lorsque le hayon est parfaitement fermé, Il est donc illégal de conduire le véhicule avec le hayon ouvert, en outre, les fumées d'échappement potentiellement dangereuses pourraient envahir l'habitacle. 56 y Sac gonflable Fonctionnement Outre les ceintures de sécurité, le sac gonflable offre une protection complémentaire contre les risques de blessures graves en cas de collision. Le sac gonflable est déclenché en cas de collisions frontales graves ou décalées de 30° au maximum par rapport à l'axe de la voiture, Le sac gonflable se gonfle en quel- ques milli-secondes lors de la collision. Lorsque la partie supérieure du corps des occupants avant vient au contact du sac gonflable, celui- ci se dégonfle, Son dégonflage est prévu de Manière à amortir le mouvement de la partie superieure du corps des occupants avant. En cas de collisions légéres ou de retournement du véhicule, ou encore de collisions arrière ou latérales, les sacs gonflables ne sont pas activés. Le siège et son dossier doivent être correctement réglés pour que le sac gonflable offre une protection Optimale. Le siège doit Être réglé de manière que le conducteur puisse atteindre le volant avec les bras légérement pliés et le dossier de siège en position pratiquement verticale. Cette position est idéale pour conduire et elle assure, en outre Un dégagement suffisant pour que le sac gonflable puisse se gonfler correctement, Le passager avant ne sera correctement protégé que S'il est assis avec le dossier de SIÉge pratiquement réglé en position verticale. 58 E ; A Avertissement! Les ceintures de Л sécurité doivent être bouclées en permanence et la distance entre le conducteur et le volant doit être suffisante, Le pré-tensionneur ne peut maintenir le ‘conducteur et permettre un gonflage optimum du sac gonflable que si la ceinture de sécurité est effectivement bouclée. /\ Avertissement ! Sur les véhicules équipés d'un sac gonflable (airbag) passager avant, ne jamais mettre en place de siège enfant ou de siège bébé tourné vers l'arrière car il y aurait risque de blessure potentiel de ‘enfant en cas de déclenchement du sac gonflable lors d'une collision. Dispositif Ce dispositif de protection avec sac gonflable comporte les organes suivants : « \Une.enveloppe nylon gonflable (airbag) et un générateur de gaz disposés derrière le fembourrage du volant et derrière le tableau de bord côté passager, * Un pré-tensionneur de ceinture de sécurité ‘à cartouche de gaz: * Un boîtier de commande électronique et de diagnostic et un témoin sur le tableau de bord. * Des capteurs d'impact. Le gaz qui permet de gonfler le sac gonflable est principalement composé de dioxyde de carbone ininflammable et non toxique. Nota : Le moyeu du volant doit être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humide mais Jamais avec une éponge trop imbibée d'eau, Avertissement ! Les réparations sur le volant, la colonne de direction et le sac gonflable ne doivent être effectuées que par des techniciens parfaitement formés. Il y a risque de blessures en cas de gonflage accidentel du sac gonflable. Les techniciens de votre concessionnaire Ford'ont reçu la formation nécessaire pour intervenir en service sur le dispositif des sacs gonflables. Les zones situées devant les sacs gonflables doivent toujours être libres. Ne jamais poser ou fixer d'objets sur les emplacements des Sacs gonflables. Système de sécurité supplémentaire (Supplementary Restraint System) 59 Sac gonflable Témoin du sac gonflable Un témoin sur le tableau des instruments s'allume pendant 5 secondes environ lorsque la clé du commutateur de démarrage est amenée en position Il, ce contrôle indique que le sac gonflable est fonctionnel. Si le témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, ou encore clignote ou s'allume pendant la conduite du véhicule, cela signifie que le système est défectueux, il est nécessaire de faire contrôler ce dispositif par votre concessionnaire Ford. Nota : Le fabricant du(des) sac(s) gonflable(s) de ce véhicule recommande que le sac gonflable soit remplacé après 15 ans d'utilisation du véhicule. L'efficacité du gaz propulseur et du sac gonflable peut diminuer après cette période. En cas de doute quant à l'âge du véhicule/sac(s) gonflable(s), demander à votre concessionnaire Ford de vérifier la date d'assemblage du véhicule. Le sac gonflable ne doit être mis au rebut que par un spécialiste autorisé. Nota : En cas de revente du véhicule, laisser ce Manuel à bord de manière que l'acheteur suivant puisse prendre connaissance des informations ci-dessus. Le manuel fait partie intégrante du véhicule. Démarrage Conseils généraux Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour démarrer le moteur, Ne pas maintenir la clé en position de démarrage plus de 5 secondes consécutives environ ou 20 secondes pour un moteur diesel, S'il est nécessaire d'effectuer une deuxième tentative de démarrage, ramener tout d'abord la clé en position 1 ou O. Moteurs à essence Après débranchement de la batterie sur ce type de véhicule, les valeurs de gestion ne sont à nouveau programmées dans le module que lorsque le véhicule a parcouru environ 8 km. Le fonctionnement irréquiier dù moteur pendant le parcours de cette distance ne constitue pas un indice de fonctionriement defectueux du moteur, if Démarrage Véhicules avec moteur à injection d'essence Moteur froid/chaud « Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et démarrer le moteur sans toucher l'accélérateur. « Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre quelques instants et effectuer une nouvelle tentative de démarrage. * Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, attendre 10 secondes et procéder comme décrit au chapitre ”moteur noyé”. « A des températures inférieures à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur d'un quart à moitié de sa course pour faciliter je démarrage. Moteur noyé Appuyer lentement et à fond sur la pédale d'accélérateur et la maintenir dans cette position pendant le démarrage du moteur. * Si le moteur ne démarre pas, procéder comme décrit ci-dessus pour "Moteur froid/chaud”. Pédale d'embrayage — Pédale d'accélé Pedale d'embrayage Pedale d'accélérat su rateur Véhicules avec transmission automatique Moteur froid/chaud Le moteur ne peut étre démarré que lorsque le levier de sélecteur est en position N ou P, A Avertissement ! Serrer le frein a main ou appuyer sur la pédale de frein avant de sélectionner un rapport. À défaut de procéder ainsi, || y aura déplacement immédiat du véhicule à l'engagement du rapport. Le moteur froid tourne à un régime de ralenti plus élevé après démarrage, ce qui peut provoquer le déplacement du véhicule Due le sélecteur est en position RD ou L. 62 q —— EE a —s Pédale de frein к / Véhicules à moteur diesel Moteur froid/chaud e Tourner la clé de contact en position Il et attendre que le témoin des bougies de préchauffage s'éteigne. Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et sur la pédale d'accélérateur et démarrer le moteur. e Sile moteur ne démarre pas dans les 20 secondes, attendre quelques instants avant de procéder à Une nouvelle tentative de démarrage. Véhicules à moteur à essence Avertissement ! Sile moteur ne démarre pas, se reporter aux instructions de réarmement du commutateur de coupure d'alimentation, page:94: 63 Freins Circuit de freins double Le circuit de freins double est séparé en diagonale, il agit sur les freins a disques a l‘avant et les freins à tambours à l'arrière. En cas d'incident de l’un des circuits, l‘autre circuit reste en fonction. Avertissement ! En cas de défaillance de l'un des circuits de freins, Il sera nécessaire d'appuyer plus fortement sur la pédale pour freiner, en outre, les distances d'arrêt seront plus longues. Faire alors vérifier le véhicule par un concessionnaire Ford dès que possible. Freins à disques Les disques de freins humides présentent Un coefficient de friction réduit ce qui peut réduire l'efficacité du freinage. Après avoir lavé le véhicule ou par temps de pluie ou encore après avoir franchi une flaque d'eau, appuyer doucement sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau sur les disques. Liquide de frein Si le témoin de niveau de liquide de frein/serrage du frein à main ne s'éteint pas après desserrage du frein à main, le niveau du liquide de frein est alors insuffisant. A) Avertissement ! Faire l'appoint du circuit de freins immédiatement jusqu'à hauteur du repère "MAX" du réservoir puis faire vérifier le circuit par un concessionnaire Ford. Témoin de circuit de frein Circuit de freinage anti-blocage (ABS) Le circuit de freinage anti-blocage détecte les écarts de vitesse de rotation des roues et empêche leur blocage en freinage violent. Il est ainsi possible de garder la maîtrise du véhicule et d'éviter les obstacles. Fonctionnement du circuit de freinage anti-blocage Le circuit de freinage anti-blocage n'est pas utilisé en freinage normal, il n‘entre en fonction que lorsqu'il détecte une condition de blocage imminente d'une roue. L'entrée en fonction du circuit de freinage anti-blocage est ressentie sous forme de pulsations de la pédale de frein Avertissement ! Sur les véhicules avec circuit de freinage anti-blocage, toute modification de la suspension quí Entraine un changement de la hauteur de Caisse peut avoir des effets négatifs sur les performances du freinage. Freins aa avec circuit de freinage anti- ` Utilisation du circuit de freinage anti-blocage 1. * En cas d'urgence, appuyer simultanément à fond sur les pédales de frein et a а tangas d'embrayage. Le circuit de freinage ore bo anti-blocage sera alors immédiatement mis et d'embrayage. en service, Ce qui vous permettra de garder la maitrise du véhicule et d'éviter les obstacles en fonction de l’état de la route. * Nous vous recommandons de vous familiariser avec cette nouvelle technique de freinage et de ne pas prendre de risques inconsidérés. Л Avertissement ! Le circuit de freinage anti-blocage assure un fonctionnement optimum du freinage. Cependant les distances d'arrêt dépendent de facteurs tels que l'état de la route et les conditions de conduite. Le circuit de freinage anti-blocage n'est pas conçu pour éviter les risques de collision susceptibles d'intervenir lorsque le conducteur suit de trop près le véhicule qui le précède ou en cas d'aquaplaning, de virages pris au delà de la limite d'adhérence des pneus ou de surfaces ‘dégradées de la chaussée. obsta cle. Quelle: que soit la force du conservez la maf =a frefage dea à relnage d'urgence Su un veu principe de fonctionnement Le dispositif anti-patinage empéche le patinage des roues motrices à l'accélération. Lorsque l'une des roues motrices commence à patiner à cause d'une adhérence insuffisante, le dispositif anti-patinage, ainsi que le dispositif de freinage anti-blocage, entrent en action pour réduire la différence de rotation des roues. Avertissement ! Bien que ce AN systéme accroît votre sécurité, il est déconseillé de prendre tout risque inutile. Dispositif anti-patinage Anti-patinage “l'aide active à la conduite en conditions difficiles. sur la neige et la * glace La traction est optimisée à l'accélération et la sécurité accrue, Sur les terrains | ЧА meubles Dans lesableoy dans la boue, les roues ne peuvent pas s'enfoncer en patinant: Sur routes mouillées Traction améliorée sur routes glissantes à falble vitesse. a En pentes - - Démarrage sans problème, même en pentes à fort pourcentage. "Transmission automatique Conduite d’un véhicule avec transmission automatique Votre Fiesta est équipée d'une transmission automatique (CTX), qui fait appel a une nouvelle conception technique. Mème si vous êtes habitué à conduire des véhicules à transmission automatique, il est cependant nécessaire que vous préniez connaissance des caractéristiques de conduite exclusives de votre véhicule avec cette nouvelle transmission automatique ‘ » En accélération, le régime moteur pourra ètre supérieur à l'accroissement réel de la vitesse, ceci est normal et typique des transmissions CTX, car elles réagissent progressivernent à l'accélération, afin de maintenir un rapport de réduction approprié. * En conduite normale, les changements de rapport s'effectuent sans heurt. Cette nouvelle transmission automatique supprime les à-coups à l'accélération, le fonctionnement du véhicule est donc plus doux. Il est cependant possible d'accélérer en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur, le régime moteur augmente et le rapport de réduction diminue rapidement, ce qui permet d'augmenter la vitesse du véhicule, « Lorsque la pédale d'accélérateur est relachée, le régime moteur diminue immédiatement, quelle que soit la vitesse du véhicule, Ceci correspond a un fonctionnement normal de cette nouvelle transmission automatique et constitue, en outre, une preuve de sa capacité à réduire la consommation de carburant. Avertissement ! Ne pas effectuer de sur-régime lorsque le véhicule est à l‘arrêt (ne pas dépasser 3000 tr/min). Position D Sélectionner cette position pour bénéficier du fonctionnement intégral de la transmission automatique, vous pouvez ainsi accélèrer et atteindre la vitesse maximum du véhicule 68 >... Positions du levier de sélecteur P — Park R — Marche arrière №- Neutre D — Drive L - Low position L Cette position doit être sélectionnée lors de déplacements en régions accidentées où montagneuses ou encore lors‘de la descente de pentes à fort pourcentage. La position L permet d'augmenter le frein moteur par rapport à la position D: Passage forcé des rapports en positions D et L Appuyer a fond sur la pédale d'accélérateur pour bénéficier d'une accélération maximum, ta transmission automatique choisit alors le: rapport de transmission le mieux approprié, Il est possible d'atteindre la vitesse maximum en position D ou L. Balancement pour dégager le véhicule de la boue, du sable ou de la neige Lors du démarrage initial du véhicule sur un, revêtement offrant peu d'adhérence, appuyer très légèrement sur la pédale d'accélérateur de manière à éviter de faire patiner les roues motrices. En cas de patinage, faire balancer le véhicule d'arrière en avant pour le dégager, procéder comme suit : passer alternativement de la position D à la position R et appuyer le plus légèrement possiblesur la pédale d'accélérateur. Afin de bénéficier de tout gain d'inertie, amener le levier de sélecteur en position R alors que le véhicule se déplace encore vers l'avant et vice-versa. Nota: Pour éviter toute Usure excessive de la transmission lors du balancement d'avant en arrière du véhicule pour le dégager, faire fonctionner le moteur à un régime aussi faible que possible, A Avertissement ! || n'est pas possible de démarrer un véhicule avec. transmission automatique en le tirant où en le poussant, utiliser systématiquement des cables volants, | ‘Attelage d'une remorque/galerie de pavillon I Attelage d’une remorque Le poids limite autarisé de la remorque figure sur les documents d'immatriculation dans certains pays. Si ce n'est pas le cas, contacter votre concessionnaire Ford. Vous trouverez, chez votre concessionnaire Ford, des barres d'attelage de type fixe ou déposable ainsi que l'équipement électrique nécessaire Avertissement ! Afin de respecter les consignes de sécurité, ne jamais dépasser le poids limite autorisé pour la remorque, ni |a charge verticale sur le crochet d'attelage (50 kg) A défaut de respecter la charge verticale autorisée sur le crochet d'attelage, la tenue de route du véhicule serait affectée, Les spécifications techniques et réglementaires de la charge maximum admissible pour l'ensemble véhicule/remorque s'entendent pour des pentes maximurn de 12% et une altitude de 1000 métres, | Nota : En altitude élevée, l'atmosphère est plus légère, ce qui réduit les performances du moteur. Appliquer la valeur qui figure dans le tableau ci-dessous Poids de la remorque (ka) В Modèle Altitude Altitude 1000-2000 mètres 2000-3000 mètres Berline/fourgonnette Pas de réduction Pas de réduction 1,25/1,4 Zetec-SE Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Berline/fourgonnette 650 425 1,3 Endura-E/1,8 Diesel et véhicules avec transmission automatique Courrier 1,8 Diesel 650 425 Courrier 1,3 Endura-E 450 1,4 Zetec-SE = 70 conduite du véhicule en descente Avant de s'engager dans la descente d'une pente à fort pourcentage, sélectionner un rapport inférieur à celul engagé, Ne pas oublier que les freins de la remarque n'offrent qu’un freinage limité, Ne jamais garder en permanence le pied sur la pédale de frein. freiner par intermittence afin d'éviter l'échauffement des freins, Sur les véhicules avec transmission automatique, amener le levier de sélecteur en position L (L = Low) avant de gravir où descendre une pente à fort pourcentage. Avertissement ! Les freins de la A remorque ne sont pas commandés par le circuit de freinage anti-blocage (ABS) du véhicule. Conseil : Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, ou lors de déplacernents à pleine charge en zone montagneuse difficile, il est conseillé d'arrêter le conditionnement d'air pour bénéficier de performances optimum du véhicule Galerie de pavillon Des galeries de pavillon avec systèmes de fixation spéciaux (bicyclettes, coffre, porte-skis, etc) sont disponibles chez votre concessionnaire Ford. Pour mettre en place la galerie (à fixation par clips), il est nécessaire de dégager la moulure du pavillon de chaque côté puis de mettre en place une moulure en plusieurs éléments, Conduite du véhicule avec galerie chargée La charge maximum admissible sur la galene de pavillon est de 75 kg, || est recommandé de demander conseil à votre concessionnaire Ford sur la technique de conduite à adopter en cas d'utilisation du véhicule avec une remorque et la galene de pavillon en charge, A Avertissement ! Lorsque la galerie :\ de pavillon est chargée, le centre de gravité du véhicule est déplacé, son aérodynamique est modifiée, il estdonc — nécessaire de redoubler de prudence, par vent de travers ainsi que lors de Ia conduite du véhicule à vitesse élevée. Ne pas dépasser le poids total en charge autorisé. => EL ne | ETT Galerie de pavillon — ‘А, Convertisseur catalytique Convertisseur catalytique Le convertisseur catalytique est un dispositif qui permet de réduire les rejets polluants. Le convertisseur catalytique est pré-chauffé rapidement après démarrage pour assurer son bon fonctionnement dès la phase de mise à ternpérature du moteur. Remplissage du réservoir de carburant Tous les véhicules Ford avec convertisseur catalytique sont équipés d'un goulot de remplissage de diamètre réduit compatible avec les pistolets ravitailleurs d'essence sans plomb. Avertissement ! Utiliser exclusivement de l‘’essence sans plomb. Lessence au plomb provoque une détérioration irrémédiable du convertisseur catalytique et de la sonde Lambda (HEGO). Ford ne saurait accepter aucune responsabilité en cas de détérioration du convertisseur Catalytique par de l'essence au plomb. Bien que ce type de détérioration ne soit pas couvert par la garantie, contacter le concessionnaire Ford le plus proche lorsque de I'essence au plomb à été versée par mégarde dans le réservoir. 72 BE S Pour éviter tout gaspillage du carburant par le goulot de remplissage, arrêter de remplir le réservoir au second déclenchement du pistolet ravitailleur, cela signifie que le réservoir est plein, Cette pratique permet de conserver un volume d'expansion adéquat dans le réservoir qui empêche ainsi tout refoulement du carburant par temps chaud. | Conduite d'un véhicule avec convertisseur catalytique | Eviter toutes les circonstances qui risquent de | provoquer l'arrivée de carburant partiellement | brite ou non brûlé dans le catalyseur et, en | particulier lorsque le moteur est chaud par | exemple: |. Eviter de tomber en panne sèche. Ne pas actionner le démarreur de facon prolongée. « Ne pas faire tourner le moteur avec l'un des câbles de bougie débranché. » Ne jamais essayer de démarrer le. véhicule en le tirant ou en le poussant lorsque le moteur est chaud. Utiliser des cables volants. « Ne jamais couper le contact lors du déplacement en retenue du véhicule, Avertissement ! En cas de fonctionnement défectueux de l'allumage (ratés) ou de performances insuffisantes du véhicule lors de la conduite ou si le témoin du convertisseur catalytique s'allume, il est conseillé d'amener le véhicule à petite vitesse chez le concessionnaire Ford le plus proche. Ne pas appuyer á fond sur la pédale d'accélérateur. Stationnement À l'arrêt du moteur, l'échappement continue de dégager une température élevée pendant un certain laps de temps, il est donc primordial d'éviter de garer, faire tourner au ralenti ou déplacer le véhicule au-dessus de feuilles ou herbes sèches. Protection du soubassement Le convertisseur catalytique du véhicule est Équipe d'écrans thermiques. Ne pas pulvériser de produit de protection de soubassement sur ces écrans, la tuyauterie d'échappement où le | Convertisseur catalytique. Ne jamais déposer и ces ecrans thermiques. Vérification et entretien (l'est recommandé de faire entretenir votre véhicule aux périodicités indiquées sur le Carnet de Service par votre concessionnaire Ford. Contrôles à effectuer par le conducteur Vérifier et faire l‘appoint régulièrement des niveaux. Vérifier la pression de gonflage des pneus, le fonctionnement des freins et des feux extérieurs. Vérifier le fonctionnement des témoins. Le tableau ci-contre indique la périodicité de ces contrôles. Les réservoirs de liquide de frein, de liquide de refroidissement et d'assistance de direction sont translucides pour permettre d'effectuer un contrôle rapide du niveau. Pour faciliter l'identification, certains bouchons de remplissage ainsi que la jauge d'huile du moteur sont de teinte jaune/noire. Avertissement ! Lorsque le moteur est en marche, ne passe pencher au-dessus de celui-ci pour éviter que les vêtements où cravates, écharpes, ne soient Nappés par les courroies d'entraînement Entretien général du véhicule Lors du lavage du véhicule, des résidus graisseux ou huileux sont éliminés, C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser une station de lavage ou de faire laver votre véhicule par un concessionnaire Ford qui est équipé d'un séparateur/décanteur des eaux usées, Les huiles de vidange/liquide de frein, 7 antigel, batteries et pneus usagés doivent être mis au rebut conformément aux réglementations prévues; Ces organes ne doivent jamais étre mis au rebut parmi les ordures ménagères ni les fluides versés dans les réseaux d'égouts. Nous sommes tous concernés par les problèmes d'environnement. Protégeons notre environnement. 74 RE ___——— —— Contróles á effectuer par le conducteur : Contrôles quotidiens : ln т . ‘ + Fonctionnement des feux intérieurs et extérieurs, Remplacer les ampoules défectueuses et nettoyer les optiques des phares Contrôles lors du ravitaillement du réservoir de carburant : em — “| *—_——ñ——[Ú Niveau d'huile moteur » Niveau liquide de frein + Niveau liquide lave-glace Pression et état général des pneus (effectuer ces contrôles pneus froids) Ouverture du capot moteur 1, Tirer sur le levier situé sous la colonne de Contrôles mensuels : » Etanchéité des tuyauteries, durites et réservoirs * Niveau du liquide d'assistance de direction * Fonctionnement du conditionnement d'air* « Fonctionnement du frem à main s Fonctionnement de l'avertisseur 2. Soulever légèrement le capot puis * Important: || est recommandé de faire fonctionner le conditionnement d‘air pendant 30 minutes au moins par mois. 3. Ouvrir le capot moteur et mettre en place direction, repousser le verrou de sécurité sur le côté: sa béquille, Pour fermer le capot moteur : dégager la bequille du capot puis l’engager dans son. clip, abaisser le capot et le laisser tomber de SON propre poids, de 20 à 30 cr environ. Vérifier ensuite qu'il est parfaitement verrouillé. all Vérification et entretien Compartiment moteur - moteurs 1,25 et 1,4 Zetec-SE я Bouchon de remplissage d'huile moteur Réservoir du circuit de refroidissement Réservoir de liquide d'assistance de direction Al mat Réservoir de lave-glace de pare-brise Jauge d'huile moteur Plaque d'identification du véhicule Réservoir de liquide de frein Compartiment moteur - moteur 1,3 | Endura-E ES A) NM NW) >= Eu 1 NE Batterie Nota : Les bouchons de remplissage d'huile ainsi que la jauge sont de couleur jaune/naire; afin de faciliter leur identification 76 compartiment moteur ~ moteur diesel 1,8 | Endura-DE Reservoir de Reservoir du Jauge d'huile ‘Réservoir de real fiquide d'assistance drcuit de moteur liquide de Filtre à air de direction refroidissement fe Reservoir de Bouchon de Plaque Batterie lave-glace ide remplissage — | d'identification pare-brise d'huile moteur "du véhicule Nota : Les bouchons de remplissage d'huile aínsi que la jauge sont de couleur jaune/noire, afin de faciliter leur identification. 4“ Vérification et entretien Jauge d'huile moteur La consommation d'huile de votre moteur est influencée par de nombreux facteurs. Pour les moteurs neufs, la consommation normale s'établit aprés environ 5000 km. Les moteurs diesel et hautes performances consomment légèrement plus d'huile, Ceci est également le cas lorsque le moteur est soumis à de fortes | charges, | Vérifier le niveau d'huile moteur | régulièrement, par exemple à la station-service ou avant d'entreprendre un long voyage. Vérifier le niveau d'huile lorsque le moteur est à température et que le véhicule est garé sur un sol horizontal. Pour obtenir des résultats précis lorsque le moteur est froid, il est nécessaire de le faire fonctionner pendant 6) quelques instants puis de couper le contact et d'attendre que l'huile revienne dans le carter (lorsque la température extérieure est basse, || pourra s'avérer nécessaire d'attendre plus longtemps que l'huile revienne dans le carter). Tirer la jauge, l'essuyer à l'aide d‘un chiffon propre non pelucheux puis la remettre en place et la tirer à nouveau. MAX Moteur 1,3 Endura-E La pellicule d'huile qui adhère à la jauge correspond au niveau d'huile. Si le niveau s'établit entre les repères “MIN” et "MAX", il n'est pas nécessaire de faire l‘appoint. Lorsque l'huile est chaude, le niveau peut s‘établir quelques millimètres au-dessus du repère "MAX" à cause de la dilatation de I'huile. Lorsque le niveau s'établit en dessous du repère “MIN” faire immédiatement l'appoint en huile. Utiliser exclusivement une huile correspondant aux spécifications Ford. L'écart de contenance entre les repères “MIN” et | "MAX" de la jauge correspond á 0,5 — 1 litre environ. Moteur diesel 1,8 | Remarque importante : Ne jamais remplir le moteur d'huile au-delà du | repere ‘Max’, 78 | gouchon de remplissage d'huile Le bouchon de remplissage d'huile moteur est de type emboité; vissable ou à verrouillage demi-tour. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir. Ne pas retirer le bouchon lorsque le moteur est en marche, || est déconseillé d'employer des additifs avec l'huile moteur, car, dans certaines conditions, cette pratique pourrait entraîner une détérioration du moteur et l'invalidité de la garantie Ford. Avertissement ! Les contacts A prolongés et répétés de l'huile de vidange avec la peau peuvent provoquer des dermatoses et même des cancers. Eviter tout contact de l‘huile de vidange sur la peau, se laver soigneusement les mains en cas de contact. O Les bidons d'huile vides et d'huile de vidange ne doivent jamais étre mis au rebut dans les ordures ménageres. Les mettre au rebut auprés des services ou sociétés spécialisés, Moteurs 1,25/1,4 Zetec-SE (bouchon vissable) Moteur 1,3 Endura-E (bouchon emboité) Moteurdiesel 1,8 _ (bouchon à verrouillage demi-tour) 79 LA = ro Vérification et entretien Niveau d'huile de la transmission automatique Votre concessionnaire Ford effectuera le contróle du niveau d'huile de la transmission automatique au cours des entretiens de routine, Réservoir de liquide de frein/embrayage Les circuits de liquide de frein et d'embrayage sont alimentés à partir d'un réservoir commun. Le niveau du liquide de frein doit s'établir entre les repères "MIN" et "MAX" moulés sur le côté du réservoir. Si le niveau s'établit en dessous du repère "MIN“, le témoin de niveau de liquide de frein s'allume sur le tableau de bord: Pour faire l'appoint, utiliser exclusivement du liquide de frein qui réponde aux spécifications Ford. Se reporter au chapitre "A la station-service”. Avertissement ! Eviter toute projection du liquide de frein sur la peau et dans les yeux. Le cas échéant, rincer [mmédratement à l’eau claire la partie touchée, Le liquide de frein peut endommager les panneaux peints. En cas de projection accidentelle, essuyer immédiatement le liquide de frein sur le parineau peint à l'aide d'une éponge humide. L'appoint du réservoir de liquide de frein doit être effectué dans des conditions de propreté rigoureuses. Toute pénétration d'impuretés dans le circuit de freins pourrait se traduire par une baisse de performance du freinage. Le symbole sur le bouchon du réservoir de liquide de frein indique que le liquide de frein est du type sans huile minérale: 80 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement est visible à travers là paroi du réservoir translucide. Le niveau normal doit s'établir entre les repères "MIN" et "MAX", moteur froid. Le liquide de refroidissement. chaud se dilate. Lors du contrôle du niveau, moteur chaud, celui-ci peut s'établir au-delà du repère "MAX". Avertissement ! Ne jamais retirer le AN bouchon du réservoir lorsque le moteur est chaud. Ne faire l'appoint ‘que lorsque le moteur est froid. S'il est nécessaire d'effectuer l’appoint, moteur chaud, attendre tout d'abord 10 minutes. Tourner le bouchon d‘un tour complet pour faire tomber la pression dans le réservoir puis attendre quelques instants et déposer le bouchon. Faire I'appoint à l‘aide d'une solution à parts égales d'eau et d'antigel. Se reporter au chapitre "A la station-service”. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement, lorsqu'il est utilisé à la bonne “concentration”, protège nor seulement le moteur contre le gel en hiver, mais également le circuit de refroldissement en permanence contre la corrosion. En cas d'utilisation d'antigel de qualité inférieure, l'agent de protection anti-corrosion perd son efficacité à trés haute température, c'est pourquoi il est recommandé d'utiliser exclusivement de l'antige| Ford: Se reporter au Chapitre "A la station-service“. Avertissement ! Eviter tout contact de l'antigel avec la peau ou les yeux. En cas de projection, laver immédiatement à l’eau claire les zones atteintes. ‘Effectuer l'appoint moteur froid РО Vérification et entretien Contrôle du niveau du liquide d'assistance de direction Arrêter le moteur. Lorsque le circuit d'assistance de direction est à température normale, le niveau du liquide doit s'établir à hauteur du repère ‘MAX. Lorsque le circuit d'assistance de direction est froid, le niveau du liquide doit s'établir à hauteur du repère ‘MIN’. Si le niveau descend au-dessous du repère MIN, faire l'appoint avec du liquide de qualité appropriée. Se reporter aux instructions figurant à la section intitulée “A la station-service". Circuit de lave-glace Les gicleurs de lave-glace de pare-brise, de lunette arrière et de lave-phares sont alimentés à partir d'un réservoir commun. Pour vérifier le niveau de fluide, placer le pouce sur le capuchon pour obturer l'orifice et déposer le capuchon et la jauge qui indique le niveau du fluide. Si nécessaire, faire I'appoint avec une solution d'eau claire et de liquide de lave-glace Motorcraft, Circuit de lave-phares Le circuit de lave-phares ne fonctionne que lorsque les feux extérieurs sont allumés et les essuie-glaces actionnés, Les lave-phares sont alimentés à partir du réservoir de lave-glace. Contróler fégulièrement le fonctionnement et l'efficacité du circuit de lave-phares, 82 RL —— Réglage des gicleurs de lave-glace La direction des gicleurs à rotule de lave-glace peut être réglée à l'aide d'une épingle. Sur les modèles avec pare-brise chauffant, les gicleurs de lave-glace sont également chauffants. Contrôle des raclettes d'essuie-glace Vérifier l'état des raclettes d'essuie-glace de votre véhicule de la façon suivante : passer le doigt sur l'arête de la raclette pour déceler une éventuelle détérioration de cette dernière. Des. traces de graisse, produits à base de silicone et carburant peuvent empêcher le bon fonctionnement des raclettes d'essuie-glace. Pour nettoyer les raclettes d'essuie-glace, il est conseillé d'utiliser le produit de nettoyage Ford Conseil : Remplacer les raclettes d'essuie-glace de votre véhicule au moins une fois par an. Remplacement des raclettes d'essuie-glace Il est recommandé de remplacer les raclettes d'essuie-glace avant la période hivernale, Faire pivoter le bras de l'essuie-glace puis faire pivoter la raclette à angle droit par rapport au bras d'essuie-glace. Pour remplacer une raclette, appuyer sur le clip dans le sens de la fleche, dégager là raclette vers l'arrière puis vers l'avant du bras. Raclette d'essuie-glace de lunette arrière Pour déposer la raclette d'essuie-glace, la dégager dans le sens de la flèche puis la remplacer 83 il Pneus Consignes de sécurité l'est conseillé de vérifier la pression de gonflage des pneus à la station-service, pneus froids (ne pas oublier la roue de secours). Pour plus amples informations sur les pressions de gonflage recommandées, se reporter à la section ‘À la station-service' Il est particulièrement important de respecter les pressions de gonflage préconisées lors du transport de charges importantes ou de déplacements à vitesse élevée, Le sous-gonflage diminue la stabilité du véhicule, augmente la résistance au roulement et le taux d'usure des pneus, ce qui peut se traduire au stade ultime par des accidents. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et dans la mesure du possible, présenter les pneus de face à la bordure du trottoir. Eviter de franchir des obstacles saillants et à angles vifs: Faire attention de ne pas frotter les flancs des pneus contre les bordures de trottoir lors du stationnement du véhicule, Vérifier les bandes de roulement : coupures, incrustations de corps étrangers et usure inégale. En général, une usure inégale provient d'un défaut de réglage du train avant. IN est nécessaire de remplacer les pneus lorsque la profondeur des sculptures de la bande de roulement est de 1,6 mm au moins. |! est à noter que les performances du pneu et le niveau de sécurité diminuent lorsque la limite de profondeur de 3 mm des sculptures est dépassée. L'utilisation de pneus usés accroît de façon importante les risques d'aquaplaning. La profondeur minimum légale des sculptures de la bande de roulement peut varier en fonction des pays de commercialisation. Nota : On trouvera à la section ‘A la station-service’ les informations concernant les pneus hiver et les chaînes à neige qui peuvent équiper le véhicule. 84 pe OO — Vérification et entretien © Mettre les pneus usés au rebut conformément a la réglementation en vigueur. Le passage des pneus hiver aux pneus normaux dés que les conditions climatiques sont normales permet de réduire la consommation de carburant et le bruit dans l'habitacle. ee Lavage du véhicule || est recommandé d'utiliser des stations de lavage avec système de séparation/décantage. Ne pas rejeter les résidus de nettoyage dans les ordures ménagères. Respecter la réglementation en vigueur. Pour conserver l'aspect du neuf à la peinture de votre véhicule, le laver à l‘eau claire. « Stations de lavage automatique : La meilleure procédure consiste à laver le véhicule sans brosse rotative: Dans les stations équipées de lances à eau haute pression, procéder avec précaution car de l'eau peut éventuellement pénétrer dans l'habitacle Л Avertissement | || est recommandé * + de déposer le mêt d'antenne avant de larre passer le véhicule dans une station de lavage automatique. Arrêter la soufflerie de la ventilation pour empêcher les dépôts de cire sur le filtre à air. * Lavage à la main : En cas d'utilisation d'un shampooing, rincer abondamment la carrosserie puis la sécher à l'aide d'une peau de chamois. Ne pas oublier de laver régulièrement le soubassement pendant la période hivernale, Avertissement ! Lors du lavage dû véhicule, de l'humidité peut se déposer sur les freins, véhicule en marche, appuyer plusieurs fois de suite sur la pédale de frein pour éliminer cette humidité. DIAL Lavage à l'eau froide ou tiéde an Vérification et entretien Ecaillures de la peinture Les écaillures de la peinture provoquées par des projections de gravillons ou des rayures mineures peuvent étre réparées en utilisant la bombe de peinture en aérosol où le crayon de retouche disponibles dans la gamme des accessoires Ford. Pour chacun de ces produits, respecter les conseils d'utilisation. Pour conserver à la peinture du véhicule son éclat du neuf, éliminer immédiatement toutes les particules qui semblent inoffensives mais qui, au contraire, sont agressives pour la peinture, par exemple : fientes d'oiseaux, résine d'arbre, insectes morts, taches de goudron, sel et retombées industrielles, etc... Nettoyage de la lunette arrière Utiliser exclusivement un chiffon doux ou une peau de chamois humide pour nettoyer la face intérieure de la lunette arrière et éviter toute détérioration des éléments chauffants Ne jamais utiliser de dissolvant ni d'objet pointu pour nettoyer la lunette arrière. Traitement du soubassement Le soubassement de votre véhicule a reçu un traitement anti-corrosion, il est nécessaire d'en vérifier régulièrement l'intégrité et de faire effectuer les retouches nécessaires par votre concessionnaire Ford. Entretien de la sellerie cuir A) Avertissement ! N'utiliser que des produits de nettoyage pour le cuir, Nettoyer la sellerie avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis sécher en essuyant avec un chiffon doux et propre. Pour les surfaces très sales, utiliser un détergent moyen, par exemple, eau savonneuse. En utilisation normale, il est recommandé de traiter la sellerie cuir à l'aide d'un produit de protection tous les 6 mois. Nota : Le cuir ne doit jamais être très humidifié, faire également très attention de ne pas laisser pénétrer d'eau dans les coutures. 86 J ———— Nettoyage des roues Utiliser du produit de nettoyage pour jantes Ford. Ne jamais utiliser d‘abrasifs, il y aurait | détérioration du traitement de finition des jantes Conseil : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utiliser les produits d'entretien Ford : s Shampooing Cire e Cire spéciale véhicule e Produit de lustrage 3 en 1 e Detergent et cre + Produit de lustrage pour peinture métallisée e Produit de protection des pièces en plastique et caoutchouc » Produit de nettoyage des pièces en plastique de l'habitacle Produit de nettoyage de sellerie Produit de dégivrage Lave-glace concentré Produit de nettoyage des freins Liquide de lave-glace Hiver Produit d'élimination d'insectes morts Produit de nettoyage de pavillon de cabriolet Ces produits ne présentent aucun danger pour l'environnement, depuis leur production jusqu'à la mise au rebut. Protection de la peinture Passer une couche de cire sur la carrosserie, une ou deux fois par an, Elle permet de conserver l'éclat et la brillance de la peinture et \es traces d'eau sont plus rapidement élimmnées. A Avertissement ! Lors du lustrage de — Votre véhicule, faire attention que le | Produit ne vienne pas au contact des piéces en plastique car il serait alors difficile à éliminer = pas effectuer le lustrage du véhicule au | soler yo Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Remorquage du véhicule La berline est équipée d'un oeil de fémorquage à l'avant et à l'arrière vissable. Le Courrier comporte un oeil de remorquage arrière vissable auquel il est passible d'accrocher un cäble de remorquage Ford ou Motorcraft. L'oeil de remorquage est fixé au cric et doit toujours être à bord du véhicule. A Avertissement ! |“oeil du remorquage est du type 4 pas a gauche. Pour mettre en place l'oeil de remorquage, dégager le bouchon dans fe bouclier à l'aide d'un tournevis puis visser |‘oeil de remorquage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles.d'une montre, à l'aide de la clé d'écrous de roues, serrer soigneusement l'oeil de remorquage, Après utilisation, dévisser l'oeil de remorquage puis le fixer sur le cric et remettre en place le bouchon du bouclier. Votre concessionnaire Ford est à même de vous fournir un câble de remorquage, 88 WAN as AOL o NN A Lors du remorquage du véhicule, conduire lentement, sans provoquer d'à-coups. Une tension excessive du cable de remorquage pourrait provoquer des détériorations au véhicule. Avertissement ! La clé du AN commutateur de démarrage doit átre en position Il lors du remorquage du véhicule de manière que la direction, les témoins de clignotants et les feux stop soient opérationnels. Le servo-frein et l'assistance de direction ne tanctionnent que lorsque le moteur tourne. En cas de remorquage de votre véhicule, moteur arrêté, l'effort à exercer sur la pédale de frein devra être considérablement accru pour freiner le véhicule et le volant de direction sera plus difficile à tourner. En outre, les distances de freinage seront plus longues et la direction sera plus lourde. Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant - véhicules à boîte de vitesses manuelle. A Avertissement ! Ne jamais tirer /+*\ ou pousser un véhicule avec convertisseur catalytique pour le démarrer lorsque le moteur est à température. Utiliser des câbles volants et une batterie de secours est possible de démarrer le véhicule en le tirant ou en le poussant. Procéder comme suit : + Amener la clé du commutateur de demarrage en position II. Appuyer sur la pédale d'accélérateur. » Appuyer sur la pédale d'ernbrayage et sélectionner le 3ème rapport. » Lorsque le véhicule remorqué ou poussé âtternt une vitesse suffisante, relâcher entement la pédale d'embrayage. Nota : Les véhicules moteur froid pourront > avêrer difficiles à démarrer en les tirant où en ‘5 poussant. Le dispositif de démarrage à froid nest en effet mis en service que lorsque fe Jemarreur est entrainé. | J a Nd ail ‘Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Remorquage d'un véhicule avec transmission automatique S'il est nécessaire de remorquer un véhicule avec transmission automatique CTX, ne jamais utiliser de barre ou de câble de remorquage. Avertissement ! Le non respect des instructions de remorquage pourrait détériorer la transmission. Respecter les points ci-dessous : 1. Les roues motrices doivent être décollées du sol. 2. Charger le véhicule sur une dépanneuse ou une remorque. Nota : || n’est pas possible de démarrer un véhicule avec transmission automatique en le tirant ou en'le poussant. |! faut utiliser des câbles volants, Batterie Avertissement ! Lors de la dépose de la batterie, respecter les consignes de sécurité suivantes : * Débrancher systématiquement le cable négatif (-) en premier (contact coupé). Faire attention de ne pes toucher les deux bornes de la batterie avec un outil métallique où d'établir un contact entre la borne positive et la carrosserie du véhicule car il en résulterait un court-circuit avec dégagement d'étincelles, Eviter de produire des étincelles où d'approcher une flamme nue de la batterie. Ne pas fumer, Les gaz dégagés par la batterie sont explosifs et l'acide sulfurique peut provoquer des brûlures chimiques graves voire la cécité, # Lors dela remise en place de la batterie, rebrancher systématiquement en premier le cable positif puis le cable négatif. © Les batteries usagées contiennent entre autres de l'acide sulfurique et du ‘plomb. Elles ne doivent-en aucun cas être rejetées avec les ordures ménagères, Respecter Ja réglementation en vigueur, Moteurs à essence Nota : Si la batterie a été débranchée, le véhicule peut afficher des caractéristiques inhabituelles de conduite pendant environ 8 km aprés le rebranchement dela batterie. Ceci est dû au procédé de reprogrammation des paramètres du dispositif de gestion moteur, Ce fonctionnement inhabituel ne constitue pas un incident. l'autoradio doit être reprogrammé avec le code antivol. Démarrage du moteur à l'aide de câbles volants Ne brancher que des batteries ayant la même tension nominale (12 volts). Utiliser des câbles volants avec pinces isolées et d'une section suffisante, Ne pas débrancher la batterie du circuit électrique du véhicule. Vous pourrez vous procurer des câbles volants chez votre concessionnaire Ford. р Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Branchement des cábles 1. Disposer les 2 véhicules de maniére que leurs carrosseries ne soient pas en contact, 2. Arrêter le moteur. Arrêter tous les consommateurs électriques inutiles. 3. Brancher, à l'aide du câble, la borne positive (+) de la batterie déchargée à celle de la batterie auxiliaire (câble A). 4. Brancher le second câble volant d'une part sur la borne négative (-) de la batterie auxiliaire et d'autre part sur un élèment métallique du moteur à démarrer (câble B), ne pas brancher la pince du câble sur là borne négative de la batterie déchargée. 5. S'assurer que les câbles volants ne viennent pas en contact des organes mobiles du moteur. Démarrage du moteur 1, Démarrer et faire tourner le moteur du véhicule ayant la batterie auxiliaire à un régime élevé, 2. Démarrer le véhicule avec la batterie déchargée. 3. Faire fonctionner les 2 moteurs pendant 3 minutes supplémentaires avant de débrancher les câbles. Débranchement des câbles 1. Afin de réduire jes pointes de tension lors du débranchement, mettre en marche la soufflerie et le dégivrage de la lunette arrière du véhicule avec la batterie déchargée. 2. Débrancher tout d'abord le câble B puis le cable A. A Avertissement ! Ne pas allumer les projecteurs à la place du dégivrage de \la lunette arrière car là pointe de tension pourrait détériorer les ampoules, 92 Batterie déchargée Batterie auxiliaire programme de stratégie de fonctionnement limite Les moteurs a essence sont dotés de programmes de stratégie de fonctionnement. limite (mode de fonctionnement dégradé), Ces programmes entrent en fonction dans les cas suivants : » Lorsqu'un incident apparaît dans le dispositif de gestion moteur, le module de contrôle remplace la valeur défaillante par une valeur pré-réglée, Cependant, certaines fonctions étant ainsi limitées, les performances du moteur peuvent être réduites, « En cas d'incident du module, le dispositif passe en stratégie de fonctionnement limite (mode de fonctionnement dégradé), Dans le cas ci-dessus, le fonctionnement du moteur est nettement limité, cependant il est possible de conduire le véhicule jusqu’à une vitesse de 60 km/h sur route plate. Panne sèche (moteur Diesel) En cas de panrie sèche ou d'intervention sur le circuit d'alimentation, celui-ci doit être purgé de l'air qu’il contient éventuellement. Amener la clé de contact en position I. Actionner la pompe d'amorcage manuelle (1) Jusqu'à ce que l'on ressente une résistance: Démarrer le moteur où, si le moteur refuse de demarrer, recomrmencer la procedure. /\_ Avertissement ! Toute modification —3 non autorisée du circuit électrique ou du oreuit d'alimentation du véhicule peut “anstituer Un risque d'incendie et avoir des cilets néfastes sur les performances du emcule | est donc recommandé de faire effectuer ‘putes les interventions sur le circuit électrique ‘! © alimentation par votre concessionnaire pr Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Commutateur de coupure d'alimentation à inertie Tous les véhicules à moteurs à injection d'essence sont équipés d'un commutateur de sécurité de coupure d'alimentation qui se declenche en cas d'accident. Ce commutateur accroît ainsi votre sécurité. Le déclenchement de ce commutateur peut également être provoqué en cas de vibrations importantes (par exemple : heurt du véhicule lors du stationnement). Le commutateur de coupure d'alimentation à inertie est situé sur le panneau latéral d‘auvent côté conducteur. A l‘aide d‘une pièce de monnaie, déposer le cache. Lorsque le bouton à là partie supérieure du commutateur est en position haute, le commutateur a été déclenché, Avertissement ! Afin d'éviter tout fisque d'incendie où de blessure, ne pas réarmer le commutateur de Coupure d'alimentation si l’on détecte une odeur de carburant où si l’on constate Une fuite du circuit d'alimentation, 94 Réarmement du commutateur Amener le commutateur de démarrage en position 0. * Vérifier l‘étanchéité du circuit d'alimentation. Si l'on ne constate aucune fuite du circuit d'alimentation, réarmer le commutateur de coupure de la pompe d'alimentation (voir figure) Amener le commutateur de démarrage en position Il, attendre quelques secondes et amener la clé en position 1, Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit d'alimentation. Remplacement d'une roue /A\ Avertissement ! Avant d'effectuer la (=) mise sur cric du véhicule, respecter les ‘ecommandations ci-dessous : Garer votre véhicule sur l‘accotement de la ‘oute de manière à ne pas gêner la circulation lors du remplacement de [a roue. Avant de soulever le véhicule, s'assurer que le sol est sulfisamment portant. Serrer le frein à main et “gager le premier rapport ou la marche arrière, sur les véhicules à transmission “Momatique, sélectionner la position P. Si le "Emule est garé en pente, caler “'aneusement les 2 roues opposées au côté aus Ss SA = A ” || h | A Pa [eo AT: ( Cric du véhicule (modèles 3 et 5 portes) Le cric, la clé d'écrous de roues et l'oeil de remorquage sont situés à l'arrière côté droit derrière un panneau de garnissage. La manivelle du cric est maintenue par un clip sur le cric. Cric du véhicule (Courrier) Le cric du véhicule est situé derrière un cache en plastique devant le bloc feux arrière côté droit. Tourner la fixation 4 la partie supérieure du cache pour le déposer. Enlever l'écrou à oreilles de la patte du cric et la faire pivoter sur le côté. Sortir le cric et la clé d'écrous de roues de leurs fixations en plastique puis dégager la manivelle du cric de son clip. Ce qu'il faut faire en cas d'urgence | | sortie de la roue de secours | ' | » Laroue de secours est située sous le véhicule sous le plancher du coffre à bagages. Pour sortir la roue de son berceau, il est nécessaire de desserrer la vis située à l'intérieur du coffre à l'aide de la clé d'écrous de roues. Afin d'accroître votre sécurité, un câble de maintien supplémentaire est-situé à proximité du crochet du berceau de la roue de secours. Tout d'abord, dégager le crochet puis soulever légèrement le berceau’ et dégager le câble de maintien supplémentaire, Pour ranger la roue remplacée dans le berceau : procéder dans l'ordre inverse, engager tout d'abord le câble de maintien supplémentaire puis le crochet. Abaisser le berceau de la roue de secours puis sortir cette dernière. "Ce quil faut faire en cas d'urgence Mise sur cric du véhicule Le cric ne doit être mis en place qu'a des endroits précis sous le bas de caisse. Ces emplacements sont repérés, La griffe du cric s'engage exactement aux emplacements de levage repérés. Avertissement ! Avant la mise sur cric du véhicule, retirer le capuchon de l'anneau de remorquage. Déplier la manivelle du cric (modèles 3 et 5 portes) où engager la manivelle dans l'oeil de la vis du cric (Courrier) puis amener la griffe sous le point de levage Tourner la manivelle du cric jusqu’à ce que le véhicule soit soulevé et la roue decollée du sol, Vérifier que le pied du cric repose parfaitement sur le sol. pépose de la roue 1. Engager |'embout plastique sur la clé d'écrous de roues puis engager (‘embout sous l'enjoliveur de la roue pour déposer l'enjoliveur, Faire tourner la clé en plusieurs points autour de l‘enjoliveur et le déposer 2, Desserrer les écrous de la roue, A l’aide du cric, soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 3, Dévisser les écrous puis déposer la roue. S‘assurer que le taraudage des écrous est propre. Avertissement ! Prévoir Un calage JAN supplémentaire en cas d'intervention sous le véhicule levé, Ne pas utiliser de briques car celles-ci s'effriteraient sous le poids du véhicule. Mise en place de la roue de secours 1, Engager la roue de secours sur les-goujons: Visser les écrous de roue dans le sens des alguilles d’une montre et les serrer légérement. S'assurer que la face conique des écrous de roue est dirigée vers la roue. 2. Descendre le véhicule au sol et retirer le cric. 3. Serrer définitivement les écrous'de roue, serrer 2 à 2 les écrous diamétralement Opposes 4, Présenter l'enjoliveur, engager sa découpe sur la valve puis le mettre en place définitivement en appuyant de la paume de l3 main un Remettre en place |'anneau de remorquage sur son clip sur le cric. с “anger le cric et la clé d'écrous de roue, brocéder dans |'ordre inverse des “pérations décrites précédemment et les fixer Contrôler la pression de gonflage etle “ouple de serrage des écrous de roue ES que possible. y Ce qu'il faut faire en cas d'urgence — Mise sur cric du véhicule En cas d'utilisation d'un cric rouleur, sa griffe doit être disposée sous les points de levage représentés sur la figure (A). En cas de soulevement du véhicule a un emplacement différent, Il y aurait risque de détérioration importante de la carrosserie, de la direction, de la suspension, du moteur, du circuit de freins et des tuyauteries d'alimentation. (A) Points de levage pour cric rouleur (interposer une cale en bois entre le cric et le véhicule) (B) Emplacements pour mise en place des chandelles © Points de levage pour cric du véhicule et pont élévateur a — = | Remplacement d’une ampoule Ne jamais tenir les ampoules halogènes à | mains nues Dépose d'un projecteur Les ampoules de feux de croisement, feux de route, clignotants et feux de position sont logées dans le projecteur. Pour remplacer une ampoule, le projecteur complet doit être déposé de la manière suivante : — ——— — ? ' Sr e o a * Eteindre le projecteur. + Ouvrir le capot moteur. + Dégager la calandre. Desserrer les trois vis et déposer le projecteur. [A — = ee ES Appuyer sur le verrou du cable et — на débrancher le connecteur, Dégager les verrous métalliques du “ouvercle arrière du projecteur sur le côté puis retirer le couvercle. | 100 Feux de croisement Ampoule halogéne H7, 55 watts Dégager le connecteur, repousser le verrou en fil métallique vers le haut puis sur le coté et remplacer l'ampoule. Au remontage, engager l'ampoule et sa douille dans la languette de quidage. Ce qu'il faut faire en cas d‘urgence — Feux de route Ampoule halogène H1, 55 watts Débrancher le connecteur, dégager le verrou en fil métallique sur le côté et remplacer l‘'ampoule. Vérifier que la languette de guidage est correctement engagée à la remise en place de I'ampoule. Nota: Vérifier que la languette de guidage sur l'extérieur du projecteur est correctement engagée au remontage. Réglage des projecteurs Apres remplacement d'une ampoule halogène, il est conseillé de faire régler les projecteurs par un concessionnaire Ford. Clignotants avant Ampoule ronde, 21 watts Tourner la douille dans le sens inverse horloge puis la dégager. Repousser légèrement l‘ampoule dans sa douille purs la tourner dans ~ le sens inverse horloge et la retirer. Tenir compte de la languette de guidage extérieure lors de la remise en place de lampoule. 102 Feux de position ‘Ampoule poirette, 5 watts Dégager la douille, retirer I'ampoule puis la remplacer. Tenir compte de la languette de guidage extérieure lors de la remise en place de l‘ampoule. Anti-brouillards Ampoule halogène H1,55 Watts Enlever la vis et déposer l'anti-brouillard complet. Pour remplacer l'ampoule défectueuse, enlever le couvercle en caoutchouc puis débrancher le connecteur, dégager le clip et sortir l'ampoule, Procéder au remontage dans l'ordre inverse des opérations ci-dessus, Répétiteurs latéraux de clignotants Ampoule poirette S watts Végager le répétiteur de clignotant en le ‘arsant coulisser sur le côté puis le sortir de вле. Retirer la douille du répétiteur latéral de Ignotants, La tourner dans le sens inverse Srloge, retirer ‘ampoule. Procéder au remontage dans l'ordre inverse V€5 opérations ci-dessus. р” Ce qu'il faut faire en cas d'urgence =) en Remplacement d’une ampoule du bloc feux arrière Modèles 3/5 portes Ouvrir le hayon. Appuyer sur les languettes de verrouillage puis retirer le porte-ampoules complet. Appuyer légèrement sur Fampoule défectueuse puis la tourner dans le sens inverse horloge et là retirer Procéder au remontage dans l'ordre inverse des opérations ci-dessus. Bloc feux arrière gauche @ - ——] 2 | Feux stop 21 watts —— Feux arrière 5 watts Feu de brouillard 21 watts © [Ne Feux de recul 21 watts Bloc feux arriére droit {— Clignotants 21 watts _— — its a — Т - Remplacement d'une ampoule du bloc feux arrière Courrier Ouvrir les portes arrière, tourner le clip puis déposer la protection. Desserrer les deux Écrous à oreilles du bloc feux, Dégager légèrement la partie inférieure du bloc feux de l'extérieur et appuyer légèrement vers le bas pour déposer le bloc feux complet avec précaution. y Ce qu'il faut faire en cas d'urgence =. Appuyer sur les languettes de verrouillage inférieures du porte-ampoules puis le séparer : all Eclairage de la plaque minéralogique légèrement du bloc feux: Appuyer sur le clip | LK Modèles 3 et 5 portes mA supérieur et déposer le porte-ampoules 1 Ampoule poirette 6 watts | | complet. NEO 4 | < A l'aide d'un tournevis, dégager la lampe, Appuyer légèrement sur l'ampoule défectueuse et la tourner dans le sens inverse ls Br => Tourner la douille dans le sens inverse horloge puis la sortir. Lampoule est du type enfiché. == <a o horloge et la retirer. = Procéder à la pose dans l’ordre inverse des opérations ci-dessus. v=] К —'&7 \ AY i Les ampoules peuvent être remplacées après pvatement de la platine de contact. | Eclairage intérieur | 13 | Ampoule navette 10 watts | + Feux arriére/st AD | e AER ats Arrêter l'éclairage intérieur, Dégager avec précaution le verre de la lampe à l'aide d'un tournevis et remplacer l‘ampoule navette va Clignotants 21 watts défectueuse. (m Feux arrière de brouillard 21 watts | e ON ETH i = Lecteurs de cartes ; Feux de recul 21 watts Ampoule poirette 5 watts | | | Eclairage plaque minéraloai (Courrier) ov fue Ampoule poirette, 4 watts Avant de remplacer une ampoule d'éclairage de la plaque minéralogique; il est nécessaire de déposer le garnissage intérieur de la porte arrière, ll‘est recommandé de faire effectuer Cette opération par votre concessionnaire Ford. Eclairage du coffre à bagages Ampoule poirette, 5 watts A l'aide d'un tournevis, dégager la lampe avec “caution. Tourner la douille dans le sens verse horloge et la dégager. -4mpoule est du type enfiché. 106 ——. ——] 107 р” Boîte à fusibles auxiliaire Fusibles et relais Avertissement ! Couper le contact A et arréter tous les équipements électriques avant de remplacer un fusible ou un relais. Remplacer systématiquement un fusible défectueux par un fusible neuf de même ampérage. Les boîtes à fusibles sont situées côté gauche du tableau des instruments sous le volant et dans le compartiment moteur Elles contiennent les fusibles principaux et, derrière elles, les relais. Les fusibles sont numérotés. Veuillez respecter les femarques des tableaux des fusibles concernant ceux que vous pouvez remplacer et ceux qui doivent être remplacés par Votre concessionnaire Ford. Un fusible détérioré est identifiable au fil rompu. Tous les fusibles sont enfichés. Pour remplacer un fusible où un relais, utiliser la pince rangée sur le couvercle de la boîte à fusibles, Pour dégager la pince, la tirer vers ‘avant: 108 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Boîte à fusibles centrale A Avertissement ! Toute modification non autorisée du circuit électrique ou d'alimentation du véhicule peut avoir des effets négatifs sur les performances du véhicule et constituer un danger d'incendie. C'est pourquoi il est recommandé que toute intervention concernant le démontage du circuit d'alimentation ou électrique doit être confiée à un concessionnaire Ford. ‘Numéro | Ampérage | Circuits protégés. fusible Е + mes Allume-cigares 2 20 Dégivrage lunette arrière/rétroviseurs chauffants 3 - Emplacement libre 4 10 Eclairage intérieur, Montre de bord, mémorisation stations autoradio e 20 Avertisseur, circuit d'alarme antivol | 6 10 Feu de position coté gauche 7 10 Feu de position cóté droit 8 15 Verrouillage centralisé, rétroviseurs à réglage électrique 9 15 Réglage en hauteur du siège 10 15 Sièges avant chauffants, toit ouvrant électrique 11 30 Verrouillage centralisé, lève-vitres électriques 12 20 Moteur d'essuie-glace, pompe de lave-glace 13 15 Feux stop, tableau des instruments 14 10 Sac gonflable. 15 10 Rétroviseurs chauffants 16 30 Moteur soufflerie chauffage 17 15 Clignotants 18 15 Allumage | | 19 10 Gestion moteur, circuit d'alarme antivol, autoradio 20 30/10 Lave-phares (Scandinavie), circuit éclairage jour * 21 - Emplacement libre 22 10 Connecteur de diagnostic — ..--"—" — * Véhicules à conduite à droite | = 13 15 = y= 17 19 21 | 12 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22° | 1100 fini 100 E 9 | il 3 7 ï ola 8 10 “72. : 2 4 | 109 ‘Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Fusibles supplémentaires dans boîte à relais (sous le tableau de bord) Numéro. | Ampérage | Circuits protégés fusible | 41 10 Feux arrière de brouillard (selon pays) = 42 10 Feux arrière de brouillard (selon pays) 43 10 Circuit éclairage jour (Scandinavie), diode suppression feux de route* 44 20 Module verrouillage des portes 45 15 Déverrouillage du coffre à bagages (verrouillage centralisé) Relais dans boîte à fusibles centrale Nu | Relais Couleur | Circuits connectés | - Emplacement libre T] Il Rouge | Balayage Intermittent essuie-glace Ill Jaune Temporisation éclairage intérieur IV Bleu/Noir | Lave-phares (Scandinavie) V Jaune Verrouillage colonne de direction sans verrouillage centralisé Vert Verrouillage colonne de direction avec verrouillage centralisé VI Jaune Dégivrage lunette arrière VII Vert Circuit éclairage jour (feux de position) (Scandinavie), éclairage faible intensité * | Vill Blanc Alarme feux extérieurs allumés IX Gris Pare-brise chauffant (véhicules à conduite à droite) X Vert Coupure feux de brouillard Xl Gris Pare-brise chauffant Xi Vert Clignotants commandés par circuit d'alarme antivol * A Bleu Circuit éclairage jour (Scandinavie) éclairage faible intensité * B - Emplacement libre C - Emplacement libre D - Emplacement libre E = Emplacement libre * Véhicules à conduite à droite Le remplacement de ces fusibles doit Ford. 110 être effectué par votre concessionnaire E E | Il Ш IV LA / VII ERE \ VI || VII —-.—— = = -— - — — — ms. + [Fusibles dans boîte à fusibles auxili a mpartiment moteur) Numéro Ampérage | Circuits protéges fusible | 1 - Diode de protection pour relais EEC V 2 - Emplacement libre .- 3 = Emplacement libre 23 10 Feu de route côté gauche 24 10 Feu de route côté droit 25 10 Feu de croisement côté gauche 26 10 Feu de croisement côté droit 27 10 Emetteur sonde Lambda (convertisseur catalytique) ou 15 Réchauffeur de gazole (moteur diesel) 28 15 Gestion moteur 29 20 Feux de recul/embrayage de compresseur de conditionnement d'air/anti-brouillards avant 30 3 Module ABS 31 30 Module ABS 32 3 Module d'allumage EEC V 33 30 Module ABS; 34 25 Boîte de vitesses 35 10 Pompe d'alimentation (moteur à essence) ou 3 Module PATS (moteur diesel) 36 60 Gestion du moteur, soufflerie, pornpe d'alimentation; bougies de préchauffage (moteur diesel) 37 40 Pare-brise chauffant | 38 60 Verrouillage centralisé, dégivrage lunette arrière 39 60 Lave-phares _ 40 60 Commutateur de démarrage 23 27 31 35 2 | 25 | 29| 33 Relais Couleur Circuits connectés | Marron Conditionnement d'air | Marron Gestion moteur |! Marron | Pompe d'alimentation (moteur à essence) ou Marron | Réchauffeur de gazole (moteur diesel) М Marron Anti-brouillards avant \ Marron Feux de croisement Vi Marron Feux de route Vil Jaune Conditionnement d'air Vill Noir Ventilateur du moteur IX Vert foncé | Ventilateur du moteur X Noir Bougies de préchauffage (diesel) Xl Jaune Démarreur XII Jaune Compresseur (conditionnement d‘air), anti-brouillards Le remplacement de ces fusibles doit être effectué par votre concessionnaire Ford. XII XI X IX Vill = ОШ a VI || Y LIVE | = 112 plaque du constructeur Plaque du constructeur La plague du constructeur est située sur le panneau avant du compartiment moteur, Cette plaque comporte les informations techniques qui concernent le type de votre véhicule, son poids et identifie, en outre, certains organes, Numéro de série Le numéro de série est frappé sur une languette métallique fixée sur le côté droit du tableau de bord: || est également frappé sur la caisse devant le siège côté droit. Soulever le tapis de sol pour accéder au numéro de série. Le numéro de série sur le tableau de bord est visible de l'extérieur du véhicule à travers le pare-brise. Le symbole de l’air-bag (sac gonflable) figure sur cette languette lorsque le véhicule est équipé de ce dispositif, Numéro du moteur Ce numéro est situé sur le bloc-cylindres aux emplacements suivants (vus de la place du conducteur) » Moteur Endura-E : Près de la boîte de vitesses côté gauche face au radiateur * Moteur Zetec-SE : Sous la bride du moteur/boite de vitesses a l'avant côté droit * Moteur diesel : A |'avant gauche prés de là boîte de vitesses Numéro de série du véhicule 113 y Caractéristiques techniques Caractéristiques moteurs Tec E E avec we e en Moteur AA convertisseur convertisseur 1.8 diesaj: éstalytique catalytique catalytique Cylindrée cm? 1242 1297 1388 17537 | Puissance selon norme CEE kW(PS) | 55(75) 37(50) | 44(60) 66 (90) 44 (60) à tr/min 6000 4500 | 5000 6000 4800 Couple maxi selon norme CEE Nm 106 93 103 123 BE à tr/min 4000 2500 | 2500 4000 2500 Carburant Essence sans plomb 95 остапе* * Gazole Régime maximum continu tr/min 5950 5450 5950 5350 Régime maximum intermittent tr/min 6175 5675 6175 = es ee кучи | 875350 900 + 50 875450 | 850 +29 Circuit d'alimentation Injection d'essence électronique Pe Ordre d'allumage/injection 1-3-4-2 1-2-4-3 1-3-4-2 = MU ate AYRF22PP AGRF22C 1 AYRF22PP EZD8 Ecartement des électrodes mm 1,3 1,0 13 = Circuit d'allumage Allumage électronique - Jeu des soupapes Admission mm | 0,17-0,23 0,20 0,17-0,23 0,30-0,40 (à froid) *** Echappement mm | 0.27-0.33 0,30 0,27-0,33 | 0,45-0\55 Filtre à huile moteur (Motorcraft) EFL 10 EFL125 EFL10 EFL 344 Filtre 3 gazole (Motorcraft) - — — EFG315 Avec ou saris convertisseur catalytique a oxydation, négatif sur le moteur. IN est possible d'utiliser du carburant sans plomb d'un indice supérieur (98) sans effet "** Le jeu des soupapes doit être vérifié apres un arrét de 5 minutes au moins du moteur. Les bidons d'huile vides et d'huile de vidange ne doivent jamais étre mis au rebut dans les ordures ménagères, Les mettre au rebut auprès des services ou sociétés spécialisés. 114 = == = —=® —— | Consommation de carburant : Tous les constructeurs automobiles fournissent ‘des chiffres de référence de consommation de. carburant, ces chiffres sont établis d'après des contrôles de consommation extrêmement stricts conformes à la norme DIN 70030/1 ECE ou 80/1268 EWG, Ces valeurs de consommation ne sont que rarement reproduites lors de la conduite normale du véhicule. En effet, les chiffres réels de consommation peuvent varier de façon très importante par rapport aux chiffres qui figurent dans le tableau, Les principales causes d'une consommation de carburant élevée sont les suivantes : « Vitesse du véhicule La consommation augmente de façon extrêmement importante à vitesse élevée, Consommation de carburant Vitesse d'avancement Le graphique ci-dessus représente l'influence du rapport sélectionné et de la vitesse sur la consommation de carburant. Accélérer en “poussant” les vitesses au maximum se traduit par Une surconsommation de carburant. « Parcours et températures ambiantes De fréquents démarragés à froid et petits parcours affectent notablement la consommation. * Conditions de circulation et état de la route Une circulation dense ou sur route vallonnée ou tres sinueuse ou encore en Mauvais état, peut avoir un effet négatif sur la consommation. » Style de conduite Anticiper les dangers et conserver une distance de sécurité suffisante avec le véhicule qui vous précède. (ER) Si est nécessaire d'attendre NZ plusieurs minutes à un passage à niveau ou à des feux de la circulation en zone urbaine, il est conseillé d'arrêter le moteur-pendant cet arrêt. Trois minutes d'attente, moteur au ralenti, equivalent à une distance parcourue de 1 km, + Charge du véhicule La conduite du véhicule à pleine charge augmente la consommation de carburant. « Etat général du véhicule Le non respect des programmes d'entretien préconisés du véhicule et du moteur ainsi qu'une pression de gonflage insuffisante des pneus se traduisent également par une plus grande consommation. (ES) Conduite économique et Y protection de l'environnement: 1. Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt. 2. Ne pas faire de demarrages brutaux. 3. Engager les vitesses au bon moment. 4. Conserver le rapport supérieur engagé le plus longtemps possible. 5. Ne pas accélérer à fond de manière continue. 6. Anticiper les manoeuvres. 7. Vérifier fréquemment la-pression de ‘gonflage des pneus, 8. Faire entretenir régulièrement votre véhicule par votre concessionnaire Ford. 115 > Caractéristiques techniques Г Consommation de carburant Bb Modèle Moteur Transmission | Dimensions | Consommation de carburant (100 Ermye + = a | des pneus (selon narme 80/1268 EWG) Moteur Puissance Modèle Vitesse en km/h Parcours Vitesse Vites — Boîte de vitesses manuelle à 5 fapportsière urbain consta EE y kw (ch) TS - simu 0 km/h 120kmh | — 1,25 Zetec-SE 55 (75) Berline | —** un $ au banc au banc | pm = 2 = ee | =< on Berline 1,25 Zetec-SE | Srapports 155/70R13 7.5 48 68 Е 1.3 Endura-E 37 (50) des => ety — |. —. 165/70R13 7,5 4,7 66 Courrier | = | we | eo | ov [| =» 185/55R14 7.7 5 ) mm : ; ZB 1,3 Endura-E % | (69 | ene | 047 | 2128 [ 32-116 | 43-53* | 54-150 Automatique | 165/70R13 8,3 5,0 Berline es = : <a = 185/55R14 8,4 5,3 За 1,4 Zetec-SE 66 (90) — oe —.. = Ze ‘ mer ro —** u... ... he 1,3 Endura-E — | Srapports | 155/70R13 7.6 4,9 CANE Serie. 185/55R14 7.8 5.3 7.1 | | Courrier 0-44 | 22-73 | 34-109 | 45-146* | 57-132 та Eure 5 rapports 155/70R13 7,6 4,9 68 * La vitesse maximum est atteinte en 4ème. W) 165/70R13 7,6 5,0 68 ** Valeurs non disponibles au moment de la mise so 185/55R14 7,8 5.3 71 $ Us presse. PE PE, || NETAS U -. — | [Poids du véhicule (Ко) a e оо 14 =A — —. a y Modèle Moteur Poids t Poids: Charge 1,8 Diesel 5 rapports 165/70R13 6,4 4,5 62 32 АНД Hie O ate e 185/55R14 6,6 4,7 65 | Avant Arrière Courrier e ое 5 rapports 165/708 13 8,0 6,2 91 | Berline 1.25 Zetec-SE 1450-1485 1010-1159 326-440 760-790 | 720-750 AZo [Steen | Teens — — = | es = 1415-1450 | 1005-1120 | 329-417 | 740-760 | 700-730 .. .. + | = == eo | В -** | Berine | 1,3EnduraE | 1460-1465 | 1005-1140 | 325-455 | 770-774 | 740 .8 Diese rapports 1 44 — : = Res So OR? 63 52 7,8 | Courier YU AE 1310-1625 | 995-1215 | 288520 | 700-840 | 700-920 “Ces valeurs correspondent à une consommation: dans des conditions d'essais bien défini | 50- N consommation reelle du véhicule peut être différente de cette valeur | Ma pes HALES BAS 1034-14 ere oo PE Valeurs non disponibles au moment de la mise sous presse. Courrier 1625 1125-1202 423-500 840 900 | Berline 1,8 Diesel 1510-1550 1089-1218 330-433 840-850 | 725-740 | | Courrier 1400-1715 1081-1301 292-524 790-925 | 700-920 | {Poids du véhicule liquide de refroidissement, lubrifiant, réservoir | . i %, outi ! o A Avertissement ! Respecter les Dé EE [RUE ESSEN : spécifications concernant le poidsdu -—— “NE! 9 véhicule et ne pas dépasser le poids totalen La charge utile résulte de la soustraction du | charge autorisé, Le dépassement de ces poids à vide du poids total en charge. valeurs pourrait entraîner Une modification du Nota : Des équipements optionnels ou | freinage et du comportement routier et installés ultérieurement diminuent la charge provoquer des accidents. utile: Le poids à vide correspond à la masse ou Le poids pour cinq passagers est d'environ véhicule en état de marche, c'est-à-dire avec 375 kg, soit 75 kg par personne en moyenne. 116 117 - ——l—— ——— — Caractéristiques techniques Dimensions Modeles 3 portes Courrier ; | | | | | | | i | Dimensions — TEN = (mm) Berline 3/5 portes Fourgonnette Dimensions (mm) Courier Kombi Courrier A = Longueur hors-tout | SE 3828 3828 A = Longueur hors-tout 4115 4115 = r а : = geur hors-tout (sans rétroviseur) 1634 1634 B = Largeur hors-tout (sans rétroviseur) 1650 1650 = Ha - ; uteur hors-tout (poids à vide) 1334-1409 1334-1377 | C = Hauteur hors-tout (poids à vide) 1788-1819 1804-1835 D = Empattement | | E 2446 2446 D = Empattement 2700 2700 = Voi HE Avant 1429-1434 1429-1434 | E = Vote Avant 1429-1434 1429-1434 f Arrière 1373-1378 ERECTA | Arrière 1395-1400 1395-1400 118 | 119 ео JN — EEE —— —— Y y A la station-service Carburant Contenance du réservoir : 42 litres N'utiliser que des combustibles correspondants aux qualités indiquées ci-dessous, et utiliser systématiquement un combustible de haute qualité contenant des détergents et autres additifs. L'utilisation d'un combustible de mauvaise qualité risquerait de détériorer le moteur, Lorsque le bouchon du réservoir est enlevé, un petit sifflement est perceptible, il est normal et ne doit pas vous inquiéter. Pour éviter tout gaspillage de carburant lors du ravitaillement, arrêter de remplir le réservoir au second déclenchement du pistolet ravitailleur. 120 Moteurs à essence » Super sans plomb (indice d'octane 95) | est possible d'utiliser du carburant sans plomb d’un indice d'octane supérieur sans effet négatif sur le moteur, sans que cela puisse toutefois offrir Un avantage déterminant. Les véhicules avec convertisseur catalytique doivent être exclusivement alimentés avec de l'essence sans plomb. Avertissement ! Si de l'essence au plomb est versée par erreur dans le réservoir, ne pas démarrer le moteur (indépendamment de la quantité d'essence versée), Le plomb contenu dans le carburant provoquerait, en effet, une détérioration irrémédiable du convertisseur catalytique. En Cas d'erreur de ravitaillement, consulter immédiatement le concessionnaire Ford le plus proche. Moteurs Diesel + Gazole qualité été/hiver Votre véhicule est équipé d‘un réchauffeur de gazole Ford. Cela signifie que vous n'avez pas à faire de différence entre les gazoles qualité hiver ou été, vous pouvez donc affronter l'hiver sans problème. * — Aa — — _—- -— A ео = — — — - —— - Huile moteur Les moteurs à essence et diesel doivent être utilisés avec une huile répondant à la spécification API-SG/CD ou API-SH/CD. Nous vous recommandons les huiles moteur multi-grades Super Ford, Hautes Performances "XR+" Ford ou Synthétique “Formula $” Ford. Températures ambiantes Nous vous recommandons, pour une consommation optimum á température ambiante supérieure à -20°C d'utiliser l'huile moteur multi-grades Super Ford SAE 10 Ww 30. Si une huile moteur différente est utilisée, elle doit répondre a [a spécification API-SG/CD ou API-SH/CD. A Avertissement ! Ne jamais remplir le fnoteur d'huile au-delà du repère "MAX" de la jauge. Votre concessionnaire Ford se fera un plaisir de vous conseiller sur le type d'huile à utiliser. To Ea ee 35 Huile ‘Huile Huile: 2 moteur moteur Pre 2 Synthétique Hautes Per- uiti- + "Formula S* formances grades 10 Ford "XR+" Ford Super Ford 5 : SAE 0 SAE SAE 5 SW40 As = if 10WA40. 10W30 =15 5W50 -20 ; 425 =30- 121 A la station-service > NE Y Liquide de lave-glace Remplir le réservoir de liquide de lave-glace Matorcraft et d'eau. Si nécessaire, utiliser du liquide de lave-glace hiver Motorcraft pendant la période hivernale. Lavage du véhicule Avertissement ! || est recommandé de déposer le mât d'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage automatique. Guide simplifié des caractéristiques du véhicule Reporter aux emplacements prévus au dos de ce Manuel toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin à la station-service. Huile pour pignons et transmission Liquide de refroidissement Contenances (tés - Utiliser une solution a parts égales d' nes * Boite-pont manuell 3 Eau El я 1 d'antigel Motorcraft Super Plus 4 ou d'antigel | Moteur zetecóe | Endure£ | Zetcse | 13 Diesel Utiliser une huile haute pression pour conforme á la spécification ESDM-97849-A. si | pignons Ford ou une huile pour pignons nécessaire, faire l'appoint à hauteur du repère | Huile moteur — avec filtre 4,0 3,25 4,0 4,5 répondant à la spécification Ford "Max" du reservoir moteur froid, Lorsque le | — sans filtre 3,25 2,75 3,25 4,1 W5D-M2C200-B. moteur est chaud, le liquide de refroidissement Boîte de vitesses manuelle 3,1 se dilate, il est donc normal que le niveau du | ci » Transmission automatique liquide de refroidissement s’établisse au-dessus 1 Tenes automatique de = — м | Utiliser une huile pour transmission du repère “MAX. | Direction assistée REpErE VE | automatique répondant à la spécification Lorsque le liquide de refroidissement répond à | Circuit de refroidissement : ; y 7,6 7,6 7,6 9,3 Ford WSD-M2C 199-A. la spécification prescrite, et qu'il est préparé | y compris chauffage | Ne jamais faire l'appoint au-dessus du selon les proportions indiquées, il peut être | 4,0 (sans lave-phares) repére ‘MAX’ (de la jauge). conserve pendant toute la durée d'utilisation Réservoir de lave-glace 8.0 (avec lave-phares) | en service du véhicule. Le niveau d'huile sera vérifié Réservoir de carburant 42 )énodiquement i : pet penodiq pendant les entretiens. Liquide de frein Réservoir de liquide de Repère ‘MAX‘ Fluide pour direction assistée Utiliser du liquide de frein Motorcraft Super | freins/embrayage | DOT 4 ou répondant à la spécification Ford | ESDM-6C57-A. Faire l'appoint jusqu'à hauteur du repère "MAX" si nécessaire. Nota : Le liquide de frein doit être remplacé tous les trois ans. Utiliser une huile pour transmission automatique répondant à la spécification Ford ESP-M2C 166-H. ERRA—TON CNO ‘о, FORD SAN o” > we _ GESA03-A — L'appoint du réservoir de liquide de frein doit être effectué dans des conditions de propreté rigoureuses, Toute pénétration d'impuretés dans le circuit pourrait provoquer une:baisse de performances du freinage, ss a a — р A la station-service Pression de gonflage des pneus Vérifier la pression de gonfiage des pneus à Les pneus type hiver doivent être gon aux froid avant d'entreprendre un voyage (ne pas pressions recommandées par le manutser oublier la roue de secours). ufa Cturier, 4 Pressions de gonflage des pneus (à froid) iy | Charge normale Pleine cha e | = | en Modele Jusqu'à 3 passagers Plus de 3 Pa | | es pneus* — —— E Avant Arrière Avant Arrière 1,25 Zetec-SE/1,3 Endura-£ 2,4 1,8 2,5 2.8 | 155/70 В 13 | Fourgonnette | (moteurs à essence) ón he 2,5 2,8 | 1,25 Zetec-SE/1,4 Zetec-SE 2,1 1,8 25 28 1,25 Zetec-SE automatique 2,2 1,8 2,5 2,8 1,3 Endura-E 2,2 1,8 2,5 2,8 | Pneus hiver Chaines a neige 165/70R 13 | 1 8 Diesel 2.4 1,8 25 28 | | En Sn Jonge de pneus hiver, les quatre Utiliser exclusivement des chaînes à neige à roues du véhicule doivent être équipées de ce petits maillons sur les roues motrices et Fourgonnette (diesel) 2,1 1,8 2,3 2,8 | type de pneus, Ne pas dépasser la vitesse uniquement équipées de pneus 185/55 R 14. ne ee 20 18 23 28 maximum PESE par le manufacturier. Nenas nasser 5D Did seine En cas de montage de pneus Hiver, respecter la: des que la route est suffisamment déneigée. 1,4 Zetec-SE ression de gonflage indiquée par ! 185/55 R 14 = te № to 2 users ss 1,8 Diesel 2.1 1.8 2,5 2,8 | m R lace t Pneus type TR ou HR — en fonction de la cylindrée du moteur. | ni. = jo e Pets été pneus montés d'origine ont Rema т - spécialement définis en fonction du véhicule et rques sur la pression de gonflage ) contribuent pour une grande part a sa tenue 2. "e pas nécessaire d'augmenter là pression de gonflage en cas de conduite à vitesse pneus neufs de type et de marque identiques. evée pendant un temps relativement court Votre concessionnaire Ford se fera un plaisir de 3, En cas de conduite à vitesse élevée pendant longtemps ou de façon permanente, augmenter VOUS EOSEIONEr € CE SE. les pressions de gonflage des valeurs indiquées ci-dessous. Augmentation des pressions pour conduite co à vitesses élevées dd bar Par tranche de 10 km/h entre 160 et ¡us ‘al Pneus HR ajouter Nm Nos Par tranche de 10 km/h au-dessus de 190 km/h, ajouter 0,2 Pneus TR, M+5 Par tranche de 10 km/h au-dessus de 160 km/h, ajouter 0,1 124 | 125 A Page С Page Л A la station-service 120-127 Clignotants — témoin 6 E J | fiage L Page Alarme antivol 25-26 Coffre à ae 20 | Ecaillures de [a peinture 86 Limiteur d'ouverture de portes. 21 Allume-cigares | 46 Commande a distance | | Eclairage intérieur 45 liquide d'assistance de direction Aménagement de l‘aire à infra-rouge 23-24 | Entretien du véhicule 74-75 — contrôle du niveau 82 de chargement 56-57 Commandes 16-32: Equipement intérieur 40-57 Liquide de frein 64, 122 Ampoule — remplacement 101-107 Commutateur a fonctions — témoin de niveau 7,8 Appuis-tête 49 multiples 16 | F Liquide de lave-glace 123 RE d'une remorque ma Commutateur de coupure = Fermeture des portes/coffre Liquide de refroidissement su 22 eur d'alimentation à inertie 94 à bagages | 10 e duiniveau я - = ol a Feux avant et arrière de gene ere Me ommutateur de démarrage/ brouillard — commutateurs 15 mece Batterie 90-91 o de direction 29 Feux de détresse — commutateur 17 в Bloqueurs de ceintures SUP en OLE 76-77 Feux de route — témoin 7 de sécurité 52 Compte-tours, — 9 Filet d'arrimage (Courrier) 56 Montre de bord digitale 14-15 Boite á gants 47 Conduite d'un véhicule avec Frein à main 32 Moteur a essence 61 Boite de vitesses á commande Ha SOR Sul Nal 68-69 Freins 64-67 manuelle à 5 rapports 30 Sone du véhicule avec | Freins a disques 64 N : Hat galerie chargée | i | Bouchon de remplissage d'huile 79 Cons À or 71 Fusibles 108-111 Numero de moteur 113 Bougies de préchauffage Snes te alii 2 Numéro de seri 113 — témoin о. Consommation de carburant — 115-117 1 G E e Contenan с Contróles sde | Rael a qf a © | icleurs de lave-glace — régiage 83 Caractéristiques moteurs 114 Compre 2 73 Guide simplficices SE Ш 0e techniques 113-119 Cric 96. 1 caractéristiques du véhicule 123 Р arburant 120 - | | | — témoin de niveau 11 ME REC Ed 98, 100 f H Panne séche (moteur diesel) 93 il faut faire en : i cas d'urgence 88-113 Dégivrage de lunette arrière — ! Er E N 122 Pavillon entierement découvrable43-44 Ceintures de sécurité 50 commutateur a bouton-poussoir 14 { | Plaque du constructeur 113 = blocage 50-51 Dégivrage de pare-brise — | | — ceintures de sécurité arrière 51 commutateur à bouton-poussoir 14 | P —entretien 54 Démarrage 61-63 Indicateur de vitesse 9 Pneus 84 = “gage en hauteur 51 radis du moteur 32 | introduction 3 — remplacement 125 ue det 46 oe du moteur à l'aide Pneus hiver 125 ee. aneige 125 = cables volants 91-92 , Poids du véhicule 117 i iar et ventilation 33-39 Le rc êge du véhicule en Jauge à carburant 9 Poignées de maintien 47 rcuit de freinage anti-blocage 65-66 € tirant ou en le poussant 89 { Jauge d'huile moteur 78 Porte arrière double - Courrier 21 — témoin 8 Dimensions | , Circult'de frei Верос: 118-119 Porte-verres 47 ircuit de freins double 64 'spositif anti-patinage 67 | L Pré-tensionneurs de ceintures Circuit de Jave-glace 82 Salon 7 | | de sécurité 52 Circuit de lave-phares 87 Dispositif de verrouillage | Lavage du véhicule , 85,123 Pressions de gonflage des pneus 124 Clés 18-19 Entra 19 Lave-glace — temoin ceiniveau | 11 Programme de stratégie de b Gee de ans As fonctionnement limite 93 | Lève-vitres avant électriques 41 | Levier d'essuie-glace 17 126 т i 127 = Pa ий ; Tableau de bord 4- Protection ‘environnement 2 vitesse. 11 me 87 hélice) jóre eo | ment 73 Tablette arri 55-56 Protection du soubasse Témoin de charge 11 | | Témoin de pression d'huile 11 | R Thermométre 10 | Raclettes d'essuie-glace - Tiroir de rangement sous le = f _ r 4/ >= 108110112: Joitouant 2 Remorquage d’un vehicule Totalisateur journalier 9 avec transmission automatique 90 Totalisateur kilométrique 8 Remorquage du véhicule 88-83 Traitement dusoubassement 86 | Remorque — attelage d'une / - Transmission automatique 31-32,68-69 galerie de pavillon 70-71 - niveau d'huile 80 | aio liquide de Trappe du goulot de remplissa sac ge 19 X | rayage | Rétroviseur intérieur | у Rétroviseurs | _ T= | Risque de verglas — témoins 1! Vérification et entretien 74-87 Rodage 3 Verrouillage centralisé avec a Roue — dépose verrouillage double 22 Verrouillage du levier _ de sélecteur 32 Roue de secours — sortie | Verrous de porte 19 | — mise en place | Vitres coulissantes | (Fiesta Courrier) 41 | 5 Vitres de portes (modèle 3 portes) 41 | — témoin Sécurité électronique Sécurité enfants Sécurité intégrée pour une conduite plus sûre cteur de réglage du faisceau des projecteurs Sellerie-cuir — entretien Sièges avant 48- | Sièges avant chauffants | Г Sièges de sécurité enfant | 0. Stationnement | | Symboles utilisés. dans le | “Manuel d'Utilisation = Symboles utilisés sur le véhicule Système d'immobilisation du moteur 7.9 | Guide simplifié des caracteristiques du vehicule | Veuillez indiquer, dans les cases ci-dessous, toutes les informations concernant votre véhicule, afin de pouvoir vous y référer rapidement a la station-service. Ces données figurent a la section "A la station-service”. Carburant Super sans plomb Contenance du réservoir : 42 litres (indice d'octane 95 Le carburant sans plomb 98 octane peut également étre utilisé. | | Саго!е Viscosité de I'huile Huile moteur Il est recommandé d'utiliser, pour les moteurs à essence et diesel, une huile répondant à la spécification API-SG/CD ou API-SH/CD. Nous vous recommandons d'utiliser une "Huile Moteur multi-grades Super” Ford ou une Huile Hautes Performances "XR+" Рога ou une Huile Moteur Synthétique “Formula $5” Ford. Remarque importante: Ne jamais faire I'appoint en hulle au-dessus du repére “Max”. Pressions de gonflage des pneus Avant Pneus froids (bar) Charge normale avec 3 personnes á bord Arrière Avant Pleine charge avec plus de 3 personnes a bord Arriére Dimensions des pneus FORD MOTOR COMPANY 7/95—1 fr