μ 770 SW | Olympus Stylus 770 SW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
μ 770 SW | Olympus Stylus 770 SW Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Pour commencer dès maintenant
à utiliser votre appareil photo.
Fonctionnement des
touches
Fonctionnement des
menus
Impression de photos
Utilisation de OLYMPUS
Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à
utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier
les informations contenues dans ce manuel.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Table des matières
Guide de démarrage rapide P. 3
P. 10
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Fonctionnement des menus
P. 17
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Impression de photos
P. 36
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
P. 42
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
P. 50
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil photo
et découvrez comment vous pouvez
prendre des photos de meilleure qualité.
P. 59
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
Fonctionnement des touches
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
2 FR
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo numérique
Câble USB
Batterie au lithium-ion
LI-42B
Câble AV
Guide de démarrage rapide
Chargeur de batterie
LI-40C
Courroie
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master
Éléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de garantie.
Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
Fixation de la courroie
( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Préparation de la batterie
a. Chargez la batterie
3
Câble d’alimentation
Batterie au lithium-ion
Chargeur de
batterie
1
2
Indicateur de charge
Voyant allumé (rouge) : chargement
en cours
Voyant éteint : chargement terminé
(durée de chargement : environ 5 heures)
Guide de démarrage rapide
Prise secteur
( La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo
1
2
3
4
( Insérez la batterie du
côté
.
Touche de verrouillage de la batterie
• Pour retirer la batterie, faites glisser la
bouton de verrouillage de la batterie dans
le sens de la flèche.
( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas
de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). Pour plus
d’informations sur l’insertion de la carte, reportez-vous à la section “Insertion et
retrait de la carte” (P. 61).
4 FR
Allumer l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de
vue.
a. Appuyez sur la touche o.
X
A
Touche o
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
• Cet écran apparaît si la date et
l’heure ne sont pas réglées.
Guide de démarrage rapide
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o.
1
Conseil
Les directions de la molette de défilement (1243) sont
indiquées par 1243 dans ce manuel.
4
3
2
FR
5
Réglage de la date et de l’heure
À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J (Année-mois-jour)
X
A
M
----.--.-- --:--
ANNULE
Heure
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
J HEURE
A/M/J
MENU
Guide de démarrage rapide
Permet de quitter le réglage.
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y/S pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche 1F
X
A
M
J HEURE
A/M/J
Touche 2Y/S
ANNULE
MENU
b. Appuyez sur la touche 3#.
Touche 3#
c. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y/S pour sélectionner [M].
X
A
M
J HEURE
A/M/J
ANNULE
6 FR
d. Appuyez sur la touche 3#.
MENU
Réglage de la date et de l’heure
e. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y/S pour sélectionner [J].
X
A
M
J HEURE
A/M/J
ANNULE
f. Appuyez sur la touche 3#.
g. Appuyez sur la touche 1F et la touche
2Y/S pour sélectionner les heures et
les minutes.
MENU
X
A
M
J HEURE
A/M/J
• L’heure est affichée au format 24 heures.
h. Appuyez sur la touche 3#.
i. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y/S pour sélectionner [A/M/J].
Guide de démarrage rapide
ANNULE
CONF OK
MENU
X
A
M
J HEURE
A/M/J
ANNULE
CONF OK
MENU
j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche o.
• Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge atteint
00 seconde.
P
[
]
Touche o
HQ 3072×2304
[ IN ]
4
FR
7
Prenez une photo
a. Maintenez l’appareil photo
Tenue horizontale
Guide de démarrage rapide
b. Effectuez la mise au point
Déclencheur
(Enfoncé à
mi-course)
Tenue verticale
Placez ce repère sur le
sujet.
P
[
]
HQ 3072×2304
[IN
IN]
4
Le nombre de photos
pouvant être stockées
s’affiche.
Le voyant vert indique que la mise
au point et l’exposition sont
mémorisées.
c. Prenez la photo
Le voyant d’accès de carte
clignote.
Déclencheur
(Enfoncé
complètement)
8 FR
Affichage des photos
a. Appuyez sur la touche q/P.
Touche q/P
Molette de
défilement
[ IN
IN]
Photo suivante
1023hPa
Guide de démarrage rapide
Photo précédente
HQ
3072×2304
F3.5
F
3 . 5 1/30
1/30 0.0
WB AUTO
IISO
S O 100
100
'07.07.26 12:30
100-0001
200m
1
Effacement des photos
a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la
photo que vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche 2Y/S.
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
Touche 2Y/S
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche o pour effacer la photo.
Touche 1F
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
Touche o
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
9
Fonctionnement des touches
9
12
b
8
3
4
5
0
c
6 a
7
Mode flash
Mode prise de vue
Retardateur
Fonctionnement des touches
Mode gros plan/
Mode Super gros plan/
Mode S-macro LED
1 Touche o
[
]
HQ 3072×2304
[IN
IN]
4
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Mise sous tension : L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre
• L’écran ACL s’allume
2 Déclencheur
Prise de photos
Prise de photos
Appuyez sur K/h/s et réglez le mode prise de vue sur P, AUTO, h ou s, puis
appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque
la mise au point et l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez
maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
P
[
]
HQ 3072×2304
10 FR
P
[IN
IN]
4
Mémorisation de la mise au point - mémorisation de la
mise au point avant la définition de la prise de vue
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue
et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une
photo.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée
correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la
mise au point.
Indicateur de verrou AF
k
[
]
HQ 3072×2304
[IN
IN]
4
Verrou AF - mémorisation de la position de la mise au point
Lorsque la scène sélectionnée est kH ou T, vous pouvez
mémoriser la position de la mise au point en appuyant sur 2.
Appuyez de nouveau sur 2 pour annuler le verrou AF.
g “s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène
en fonction de la situation” (P. 11)
• Le verrou AF est automatiquement annulé après une prise de
vue.
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur K/h/s pour passer en mode s, puis sélectionnez n en mode de
scène. L’audio est enregistré avec la vidéo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
A
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante est
équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête
automatiquement.
Fonctionnement des touches
3 Touche K/h/s (Prise de vue)
Définition du mode prise de vue
Réglez l’appareil photo sur le mode prise de vue. Appuyez plusieurs fois sur K/h/s
pour régler le mode prise de vue dans l’ordre suivant : P/AUTO→h→s.
• Vous pouvez définir la mise sous tension de l’appareil photo en mode prise de vue lorsque
vous appuyez sur K/h/s alors que l’appareil est éteint.
g “K/q Utilisez la touche K/h/s ou la touche q/P pour mettre l’appareil photo
sous tension” (P. 30)
K Prise de photos
L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions
de prise de vue.
h Prise de photos avec stabilisation des images numériques
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou à un bougé de l’appareil lors de la
prise de vue.
• Si vous activez un autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de
chaque mode seront rétablies.
s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation
Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la situation.
Sélection d’un mode de scène/activation d’un autre mode de scène
• Appuyez sur m/Y pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez un
autre mode de scène.
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres
de chaque mode seront rétablies.
FR
11
4 Touche q/P (Affichage) Sélection du mode d’affichage/Affichage de “Mon Favori”
Réglez l’appareil photo sur le mode d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur q/P,
vous pouvez basculer entre le mode d’affichage et “Mon Favori”.
• Appuyez sur 43 pour afficher d’autres photos.
• Vous pouvez définir la mise sous tension de l’appareil photo en mode d’affichage lorsque
vous appuyez sur q/P alors que l’appareil est éteint.
g “K/q Utilisez la touche K/h/s ou la touche q/P pour mettre l’appareil photo
sous tension” (P. 30)
q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage
La dernière photo prise est affichée.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index
et l’affichage du calendrier.
• Appuyez sur o pour masquer les informations affichées à l’écran pendant 3 secondes en
mode d’affichage d’une seule image.
g “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 25)
P Affichage de “Mon Favori”
Fonctionnement des touches
My Favorite
M y Fa vo ri te
DIAPORAMA
QUITTE
MENU
AJOUTER
FAVORI
Appuyez sur q/P en mode d’affichage pour afficher des images
fixes enregistrées dans “Mon Favori”.
• Utilisez la touche de zoom pour basculer entre l’affichage en gros
plan et l’affichage d’index.
Appuyez sur m/Y pendant l’affichage de “Mon Favori” pour
afficher le menu principal, puis sélectionnez [DIAPORAMA] ou
[AJOUTER FAVORI].
g “DIAPORAMA Affichage automatique des images” (P. 24)
“AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 25)
CONF OK
Effacement de photos à partir de “Mon Favori”
OUI/
NON
• Appuyez sur 43 pour afficher la photo à effacer, puis appuyez sur 2S. Sélectionnez [OUI]
et appuyez sur o.
• L’effacement d’une photo de “Mon Favori” ne supprime pas la photo d’origine enregistrée
dans la mémoire interne ou sur la carte.
5 Molette de défilement (1243)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des
éléments dans les menus.
12 FR
6 Touche o (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise
de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
P/AUTO................................................. Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
Vous pouvez basculer entre P (Program auto) et AUTO (Mode auto complet).
P (Program auto)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.
AUTO (Mode auto complet)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation, ainsi que la balance des blancs et la sensibilité
ISO.
Autres fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 21)
“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
“DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)” (P. 21)
“ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 22)
Menu de fonctions
P
Fonctionnement des touches
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o P/AUTO
P h
ESP
43 : sélectionnez un paramètre et appuyez sur o.
12 : sélectionnez la fonction à définir.
7 Touche m/Y (MENU/Faisceau lumineux)
Affichage du menu principal/
Vérification de l’heure/Allumage du faisceau lumineux
m Affichage du menu principal/Vérification de l’heure
Affiche le menu principal.
Vérification de l’heure
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur m/Y pour afficher l’heure (et l’heure définie
pour l’alarme lorsque [RÉGLE ALARME] est réglé). L’heure s’affiche pendant trois secondes.
Y Allumage du faisceau lumineux
Maintenez la touche m/Y enfoncée pour allumer le faisceau
lumineux.
• Il est possible d’allumer le faisceau lumineux même si l’appareil
photo est éteint.
• Le faisceau lumineux s'éteint automatiquement au bout de 90
secondes.
• Pour éteindre le faisceau lumineux, maintenez de nouveau la
touche m/Y enfoncée ou n’effectuez aucune opération
pendant 30 secondes pour qu’il s’éteigne automatiquement.
g “FAISCEAU LUMI Définition de la fonction du faisceau
lumineux” (P. 34)
Faisceau lumineux
FR
13
8 Touche de zoom
Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan
Mode prise de vue : Zoom avant sur le sujet
Rapport de zoom optique : 3×
Zoom extérieur :
Appuyez sur W sur
la touche de zoom.
P
P
[
[
]
]
[IN
IN]
[IN
IN]
HQ 3072×2304
4
HQ 3072×2304
Zoom intérieur :
Appuyez sur T sur
la touche de
zoom.
4
Mode d’affichage : Changement de l’affichage de la photo
Affichage d’une seule photo
• Utilisez 43 pour parcourir les photos.
[IN
IN]
W
T
[IN
IN]
1023hPa
Fonctionnement des touches
1
W
1
2
4
5
7
8
Affichage en gros plan
• Appuyez progressivement sur T
• Utilisez la molette de
pour agrandir l’image jusqu’à 10
défilement pour sélectionner la
fois sa taille d’origine. Appuyez
6
photo à afficher et appuyez sur
sur W pour réduire la taille.
o pour afficher uniquement la • Utilisez la molette de défilement
9
photo sélectionnée.
pour naviguer dans la photo lors
de l’affichage en gros plan.
W
• Appuyez sur o pour revenir à
l’affichage d’une seule photo.
3
W
[IN]
14 FR
Affichage d’index
[IN
IN]
T
W
4
3
[ IN
IN]
T
2
T
T
HQ
3 0 7 2 ×2
3072
2304
304
F3.5
F
3. 5 1/
1/30
30 0.0
0. 0
WB AUTO
ISO 1
ISO
100
00
'07.07.26 12:30
100-0004
200m
4
Affichage du calendrier
W
• Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner la date et
appuyez sur o ou T de la touche
de zoom pour afficher la photo à la
date sélectionnée.
9 Touche 1F
Changement de la luminosité de la photo
Appuyez sur 1F en mode prise de vue, utilisez la molette de
défilement 43 pour régler l’exposition, puis appuyez sur o pour
valider le paramètre.
• Réglable de -2,0 EV à +2,0 EV
P
+ 2.0
CONF OK
3 : plus clair
4 : plus foncé
Active le paramètre.
0 Touche 3#
Prise de vue avec flash
Appuyez sur 3# en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash.
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
faible ou à contre-jour.
! Flash atténuant l’effet yeux
rouges
Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet “yeux
rouges” des photos.
#
Flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
$
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de
faible éclairage.
a Touche 2Y/S
Fonctionnement des touches
AUTO (flash automatique)
Prise de vue avec retardateur/Effacement de photos
Prise de vue avec retardateur Y
Appuyez sur 2Y en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
Y OFF
Le retardateur est désactivé.
Y ON
Réglez le retardateur.
• Après avoir appuyé sur le déclencheur complètement, le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
S Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur 2S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez
chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g “0 Protection des photos” (P. 28)
• Vous ne pouvez pas effacer une seule photo en mode d’affichage en gros plan et d’affichage
d’index.
FR
15
b Touche 4&
Prise de vue à proximité du sujet
Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
OFF
Le mode gros plan est désactivé.
& Mode gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 20 cm (large) ou
30 cm (télé) de votre sujet.
% Mode Super gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 7 cm de votre
sujet. Si la distance entre l’appareil photo et le sujet dépasse 50
cm, l’image ne sera pas au point.
O Mode S-macro LED
Le faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l’objectif en
mode super gros plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse pour allumer le faisceau lumineux.
• Le zoom et le flash ne peuvent pas être utilisés en mode super gros plan/S-macro LED.
• [ISO] est réglé sur [AUTO] lors de la prise de vue en mode S-macro LED.
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
c Touche <
Impression des photos
Fonctionnement des touches
Lorsqu’une imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous
souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur <.
g “IMPRESSION FACILE” (P. 36)
16 FR
Fonctionnement des menus
Touche o
Molette de
défilement
(1243)
Touche m/Y
À propos des menus
Appuyez sur m/Y pour afficher le menu principal sur l’écran ACL.
• Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
1
MENU APPA R E I L
WB
AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o
ESP
DEMO
QUITTE
SILENCE
MENU
ZOOM NUM
CONF OK
RETOUR
MENU
DESACTIVE
CONF OK
Fonctionnement des menus
• Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est
sélectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché.
Guide d’utilisation
Au cours de l’utilisation des menus, les boutons et leurs fonctions respectives sont affichés
dans la partie inférieure de l’écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
DEMO
QUITTE
MENU
RETOUR MENU : permet de revenir au menu précédent.
QUITTE MENU : permet de quitter le menu.
: appuyez sur 1243 pour sélectionner un
paramètre.
SILENCE
CONF OK
CONF OK
Guide
d’utilisation Touche
m/Y
1243 sur la
molette de
défilement
: permet de régler l’élément sélectionné.
o
FR
17
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise
d’exemple.
1
2
Appuyez sur K/h/s pour régler le mode prise de vue sur P.
Appuyez sur m/Y pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et
appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
• Le paramètre [MODE AF] est une des sélections disponibles
sous [MENU APPAREIL]. Appuyez sur o pour confirmer
votre sélection.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
DEMO
QUITTE
3
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [MODE AF] et appuyez sur o.
• Selon la scène/le mode prise de vue sélectionné, il est
possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
• Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le
curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur 12
pour changer de page. Pour sélectionner un élément ou une
fonction, appuyez sur 3 ou o.
Fonctionnement des menus
Affichage de la page :
La marque d’affichage de la page s’affiche
lorsque la page suivante contient des
éléments de menu supplémentaires.
18 FR
SILENCE
MENU
CONF OK
1
WB
AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o
ESP
ZOOM NUM
RETOUR
MENU
DESACTIVE
CONF OK
1
MODE AF
SPOT
2
R
DESACTIVE
PANORAMIQUE
RETOUR
MENU
CONF OK
Les éléments sélectionnés sont
affichés dans une couleur
différente.
4
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [iESP] ou [SPOT] et appuyez sur
o.
• L’élément du menu est configuré et le menu précédent
s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m/Y pour quitter le
menu.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du
menu, appuyez sur m/Y, puis sur o.
1
MODE AF
iESP
2
R
SPOT
PANORAMIQUE
RETOUR
MENU
CONF OK
Khs
Menu du mode prise de vue
4 MENU APPAREIL
1
QUALITE
D'IMAGE
2
WB
ISO
DRIVE
ESP/n
4
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
6
DEMO
QUITTE
SILENCE
5
*
ZOOM NUM
MODE AF
R
PANORAMIQUE*
Une carte Olympus xD-Picture est nécessaire.
CONF OK
MENU
3
• Des éléments de menu ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène” (P. 57)
g “Menus REGLAGE” (P. 29)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 QUALITE D’IMAGE
).
Changement de la qualité d’image
Qualité des photos et applications
Compression Application
SHQ
3072 × 2304
HQ
3072 × 2304
• Utile lors de l’impression de photos de
Faible
grande taille sur du papier de format A3.
compression
• Ce paramètre permet de procéder au
Compression traitement des images informatiques
standard
(réglage du contraste et correction de l’effet
“yeux rouges”, par exemple).
SQ1
2560 × 1920
2304 × 1728
2048 × 1536
SQ2
1600 × 1200
1280 × 960
Compression • Utile lors de l’impression sur du papier A3/
A4.
standard
• Ce paramètre permet de procéder à des
retouches informatiques (rotation ou ajout
de texte à une photo, par exemple).
Compression • Utile lors de l’impression sur du papier au
format carte postale.
standard
• Utile pour afficher des photos sur un
ordinateur.
1024 × 768
16:9
Fonctionnement des menus
Qualité d’image/Taille de l’image
• Utile pour envoyer les images en pièces
jointes par e-mail.
640 × 480
Faible
compression
1920 × 1080
Compression • Utile pour rendre la grandeur d’un objet, tel
qu’un paysage, ou pour afficher les photos
standard
sur un téléviseur large écran.
Qualité des vidéos
Qualité d’image/taille de l’image
SHQ
640 × 480
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
FR
19
2 REINITIALI.
Restauration des réglages par défaut
NON /OUI
Ceci permet de rétablir les réglages par défaut des fonctions de prise de vue.
Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis
Fonction
Réglage d’usine par défaut Page de réf.
F
0.0
P. 15
#
AUTO
P. 15
Y
YOFF
P. 15
&
OFF
P. 16
QUALITE D’IMAGE
HQ
P. 19
WB
AUTO
P. 21
ISO
AUTO
P. 21
DRIVE
o
P. 21
ESP/n
ESP
P. 22
ZOOM NUM
OFF
P. 22
MODE AF
SPOT
P. 22
R
OFF
P. 22
3 s (Scène)
Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue
Fonctionnement des menus
PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRT / SCENE NUIT*1 /
NUIT + PORTRAIT*1 / SPORT / INTERIEUR / BOUGIE*1 / AUTO PORTRAIT /
NATUREL*1 / COUCHER DE SOLEIL*1 / FEUX D’ARTIFICES*1 / CUISINE / VITRINE /
DOCUMENTS / ENCHÈRE / PRENDRE ET CHOISIR 1*2 / PRENDRE ET CHOISIR 2*3 /
PLAGE & NEIGE / PHOTOS SOUS L’EAU*4 / SOUS-MARIN LARGE 1*4 /
SOUS-MARIN LARGE 2*4*5 / SOUS-MARIN MACRO*4 / MOVIE
L’écran de sélection du mode de scène affiche des images
d’exemple ainsi qu’une description de la situation de prise de
vue pour laquelle le mode est conçu. Les modes de scène ne
peuvent être définis que lorsque le mode s est sélectionné.
g “Touche K/h/s (Prise de vue) Définition du mode
prise de vue” (P. 11)
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut
de la plupart des paramètres de chaque mode seront
rétablies.
Écran de sélection du
mode de scène
B
F
D
G
U
1
PORTRAIT
RETOUR
MENU
CONF OK
*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est
automatiquement activée. La durée de prise de vue, au cours de
Sélectionnez la scène.
laquelle la photo suivante peut être prise, est alors multipliée par
deux environ.
*2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo.
*3 L’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
*4 Utilisez une protection étanche si vous utilisez l’appareil photo à des profondeurs supérieures à
10 m.
*5 La distance de mise au point est d’environ 5 m.
20 FR
[e PRENDRE ET CHOISIR 1]/[f PRENDRE ET CHOISIR 2]
• Ces scènes vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant le
déclencheur enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez
effacer en les repérant à l’aide de R et appuyez sur 2S pour les effacer.
e
Photo sélectionnée.
Appuyez sur 43 pour faire défiler les photos.
RETOUR
MENU
OK
OK S
Les photos disposant du repère R sont effacées.
Appuyez sur o pour repérer les photos à effacer.
4 MENU APPAREIL
WB ............................................................................................Réglage de la couleur d’une photo
AUTO
La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des
couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
5
Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé
3
Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux
1
Éclairage au
tungstène
w
Lampe
Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce type
fluorescente 1 d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences privées)
x
Lampe
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce
fluorescente 2 type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau)
y
Lampe
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type
fluorescente 3 d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux)
Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène
Fonctionnement des menus
ISO ..............................................................................................Changement de la sensibilité ISO
AUTO
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage du sujet.
80/100/200/
400/800/1600
Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos
nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la
lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise
de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de
faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur
les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
DRIVE ............................................................... Utilisation de la prise de vue en série (continue)
o
Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé.
j
La mise au point et l’exposition sont mémorisées à la première image. La
vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de la qualité d’image.
W
Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de vue
en série normale.
FR
21
Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur
enfoncé. L’appareil prendra les photos en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
• En mode [W], les paramètres changent comme suit.
• Le mode de flash est réglé sur [$].
• [ISO] est réglé sur [AUTO].
• [QUALITE D’IMAGE] est limitée à [2048 × 1536] ou inférieure.
ESP/n ................................... Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
ESP
Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante
séparément pour capturer une image à la luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez
des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître sombre.
n
Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez
des photos en fort contre-jour.
ZOOM NUM.................................................................................................. Zoom sur votre sujet
DESACTIVE /ACTIVE
Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement
plus élevé que celui du zoom optique (zoom optique × zoom numérique : 15× maximum)
Zoom optique
Zoom numérique
P
P
[
]
[
]
Fonctionnement des menus
[IN
IN]
HQ 3072×2304
4
[IN
IN]
HQ 3072×2304
4
Barre de zoom
Zone blanche : zone du zoom optique
Zone rouge : zone du zoom numérique
MODE AF .................................................................... Changement de la zone de mise au point
iESP
L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point sur l’écran.
Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise au point est possible.
SPOT
La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au niveau
du repère de mise au point automatique.
R ...................................................................................... Enregistrement du son avec des photos
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant environ
quatre secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous
voulez enregistrer.
22 FR
PANORAMIQUE................................................................ Création d’une image panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une carte xD-Picture Olympus est nécessaire
à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos
de gauche à droite
Raccorde les photos
de bas en haut
3 : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
4 : la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
1 : la photo suivante est raccordée en
haut.
2 : la photo suivante est raccordée en
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez
raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords
des photos se chevauchent. Le cadre affiché à l’écran sert de vague indication. Définissez
ensuite la prise de vue de manière à ce que les bords de la prise de vue soient superposés
sur ceux de la photo précédente affichée dans le cadre.
Fonctionnement des menus
• Appuyez sur la touche o pour quitter la prise de vue panoramique.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos. Un repère
d’avertissement (C) s’affiche lorsque 10 photos ont été prises.
5 SILENCE
Paramètre de désactivation des sons de fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de
vue ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc.
6 DEMO
Démonstration des fonctions de l’appareil photo
Appuyez sur o pour afficher les fonctions de l’appareil photo sur l’écran ACL.
• Actionnez une quelconque touche, comme le déclencheur, pour quitter le mode
démonstration.
• L’alimentation s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant
30 minutes.
FR
23
q
Menu du mode d’affichage
Lorsqu’une photo est sélectionnée
5 EDIT
Q
YEUX ROUGES
NOIR&BLANC
SEPIA
TRAME
ETIQUETTE
CALEND.
LUMINOS.
SATURAT.
1
3
DIAPORAMA
5
6*1
EDIT
IMPRESSION
7 MENU LECTURE
AJOUTER MENU
FAVORI LECTURE REGLAGE
CALENDRIER
QUITTE
0
y*2
R*2
EFFACER SILENCE
CONF OK
MENU
*1 Une carte est requise.
*2 Ne s’affiche pas
lorsqu’une vidéo est
sélectionnée.
8 7
4
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
5
5 EDIT
2
LECT
MOVIE
AJOUTER MENU
FAVORI LECTURE REGLAGE
INDEX
CALENDRIER
QUITTE
EFFACER SILENCE
MENU
CONF OK
8 7
4
Fonctionnement des menus
IMPRESSION
EDIT
g “Menus REGLAGE” (P. 29)
“SILENCE Paramètre de désactivation des sons de fonctionnement” (P. 23)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 DIAPORAMA
DIAPORAM A
Affichage automatique des images
[IN]
BGM
DESACTIVE
TYPE
ACTIVE
RETOUR
MENU
).
CONF OK
• Réglez [BGM] sur [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
• Sélectionnez l’effet de transition entre les images sous
[TYPE].
BGM
ACTIVE
TYPE
NORMAL
/DESACTIVE
FONDU
DIAPOSITIVE
ZOOM
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Une fois les options [BGM] et [TYPE] définies, appuyez sur o pour démarrer le diaporama.
• Appuyez sur o ou sur m/Y pour arrêter le diaporama.
24 FR
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur o pour lire la vidéo. Vous
pouvez également lire la vidéo en sélectionnant une photo disposant de l’icône vidéo (n) et
en appuyant sur o.
[IN
IN]
'07.07.26 12:30
100-0004
LECT MOVIE OK
4
Opérations pendant la lecture de vidéos
[IN
IN]
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
'07.07.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
1 : augmente le volume.
2 : réduit le volume.
3 : chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change
dans l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×.
4 : lit la vidéo à l’envers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de lecture change dans l’ordre suivant : 1× ; 2× ; 20× ; et retour à 1×.
• Appuyez sur o pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
Fonctionnement des menus
[IN
IN]
00:05
00:36
1 : affiche la première image.
2 : affiche la dernière image.
3 : affiche l’image suivante.
4 : affiche l’image précédente.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur o.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m/Y.
3 AJOUTER FAVORI
Ajout d’images favorites
Cette fonction permet d’enregistrer vos photos favorites en tant qu’images fixes séparées.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 photos favorites.
g “P Affichage de “Mon Favori”” (P. 12)
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
AJOUTER FAVORI
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
25
• Les photos enregistrées ne peuvent pas être effacées, même en formatant la mémoire interne.
• Une photo enregistrée peut être utilisée comme image de l’écran de démarrage ou d’arrièreplan de l’écran de menu.
g “CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage” (P. 30)
“THEME Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu” (P. 30)
Remarque
• Les photos enregistrées ne peuvent pas être retouchées, imprimées, copiées sur une carte,
transférées vers un ordinateur ou visualisées sur un ordinateur.
4 CALENDRIER
Affichage des photos sous la forme d’un calendrier
Cette fonction vous permet d’afficher les photos sous forme de calendrier organisé en fonction
de la date à laquelle les photos ont été enregistrées.
5 EDIT
Q .......................................................................................... Changement de la taille des photos
640 × 480
/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un nouveau fichier.
YEUX ROUGES ..................................................................... Correction de l’effet yeux rouges
Cette fonction permet de corriger l’effet “yeux rouges” qui apparaît souvent lors de la prise de
vue à l’aide d’un flash et d’enregistrer la photo dans un nouveau fichier.
NOIR&BLANC ......................................Changement de la couleur des photos (noir et blanc)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (noir et blanc) et de l’enregistrer dans
un nouveau fichier.
Fonctionnement des menus
SEPIA ..................................................... Changement de la couleur des photos (tonalité sépia)
Cette fonction permet de changer la couleur de la photo (tonalité sépia) et de l’enregistrer dans
un nouveau fichier.
TRAME ................................................................................. Synthèse de la trame et de la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d’insérer une photo dans le cadre et
d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
TRAME
O
W T ZONE
[[xD]]
CONF OK
• Sélectionnez une trame à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Sélectionnez la photo avec laquelle vous souhaitez effectuer la
synthèse avec la trame à l’aide de 43 et appuyez sur o
(appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés).
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom
pour régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur
o.
ETIQUETTE ...............................................................................Ajout d’une étiquette à la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d’insérer une photo dans l’étiquette
et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
E TIQUE TTE
[
]
CONF OK
26 FR
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Sélectionnez l’étiquette à l’aide de la touche 43 et appuyez sur
la touche o (appuyez sur la touche 12 pour faire pivoter
l’étiquette de 90 degrés).
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom pour
régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur o.
• Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de
défilement et appuyez sur la touche o.
CALEND. ..................................................................Création d’un calendrier à l’aide de photos
Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d’insérer une photo dans
le calendrier et d’enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier.
CALEND.
[[xD]]
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Sélectionnez le calendrier à l’aide de 43 et appuyez sur o
(appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés).
• Définissez la date du calendrier et appuyez sur o.
CONF OK
LUMINOS. .................................................................. Changement de la luminosité de la photo
Cette fonction vous permet d’ajuster la luminosité d’une photo et de l’enregistrer en tant que
nouvelle photo.
LUM INOS .
RETOUR
MENU
[[xD]]
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Réglez la luminosité à l’aide des touches 12 et appuyez sur
o.
CONF OK
SATURAT. ............................................................................. Changement de l’éclat de la photo
Cette fonction vous permet d’ajuster l’éclat de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle
photo.
S AT U R AT.
MENU
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• Réglez l’éclat à l’aide des touches 12 et appuyez sur o.
Fonctionnement des menus
RETOUR
[[xD]]
CONF OK
INDEX ............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo
Cette fonction permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que
nouvelle photo contenant des miniatures de chaque trame (INDEX).
INDEX
RETOUR MENU
[[xD]]
• Sélectionnez une vidéo à l’aide de 43 et appuyez sur o.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
CONF OK
6 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les
informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (P. 39)
FR
27
7 MENU LECTURE
0 ................................................................................................................Protection des photos
DESACTIVE /ACTIVE
0
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais le sont
toutes via un formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et activez la protection en
sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de 12. Vous pouvez protéger
plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est
protégée.
[IN]
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE OK
y ......................................................................................................................Rotation des photos
+90°/
0°
/-90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la
lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient
affichées verticalement sur l’écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
y
[IN]
[IN]
QUITTE OK
QUITTE OK
Fonctionnement des menus
+90°
[IN]
QUITTE OK
-90°
Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour sélectionner [+90°], [0°] ou
[-90°]. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite.
R .................................................................................................................Ajout de son aux photos
OUI
/NON
R
[IN]
OUI
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
• Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour
sélectionner [OUI] afin lancer l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
NON
RETOUR MENU
CONF OK
8 EFFACER
28 FR
0°
y
Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer des photos protégées, vous
devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression
accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil
photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil
photo.
SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée
S E LE CT IM AGE
RETOUR
OK
MENU
[IN]
• Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis appuyez sur o
pour ajouter R.
• Appuyez de nouveau sur o pour annuler la sélection.
• Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur 2S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
OK S
TOUT EFFAC ........... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire interne ou sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
DEMO
QUITTE
SILENCE
CONF OK
MENU
Mode d’affichage
DIAPORAMA
EDIT
IMPRESSION
CALENDRIER
QUITTE
EFFACER SILENCE
MENU
CONF OK
*1 Une carte est requise.
*2 Cette fonction n’est pas disponible avec
[SILENCE].
g “SILENCE Paramètre de désactivation
des sons de fonctionnement” (P. 23)
FORMATER
(FORMATER*1)
SAUVEGARDER*1
W
K/q
SAUVEGARDE
CONFIG ON
THEME
BIP SONORE*2
8*2
SON DECLENCH*2
VOLUME*2
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
2CONF DATE/H
RÉGLE ALARME
SORTIE VIDEO
ECO.D’ENERGIE
FAISCEAU LUMI
MANOMETRE
m/ft
Fonctionnement des menus
AJOUTER MENU
FAVORI LECTURE REGLAGE
REGLAGE
FORMATER ....................................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la
mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données
importantes sur un ordinateur avant de formater la mémoire interne ou la carte.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire
interne.
• Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des étiquettes
téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été
formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
FR
29
SAUVEGARDER .......................................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas les
photos de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous
que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur.
W .........................................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de
la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
K/q ..............Utilisez la touche K/h/s ou la touche q/P pour mettre l’appareil photo sous tension
OUI
• Lorsque vous appuyez sur K/h/s, l’appareil photo s’allume et le
mode prise de vue est activé.
• Lorsque vous appuyez sur q/P, l’appareil photo s’allume et le mode
d’affichage est activé.
NON
L’appareil photo est éteint. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur o.
SAUVEGARDE ...........................................Conservation des réglages du mode prise de vue
OUI/
NON
Fonctionnement des menus
Vous pouvez enregistrer les réglages actuels du mode prise de vue (P/AUTO, h, s) à
utiliser à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo.
• En mode s, l’écran du mode de scène défini à la mise hors tension de l’appareil photo
s’affiche.
• Lorsque l’appareil photo est allumé en mode d’affichage puis éteint dans ce mode, le mode
prise de vue est réglé sur P/AUTO à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
CONFIG ON .................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage
ECRAN
DESACTIVE (aucune photo n’est affichée) / 1 / 2 /MON FAVORI
VOLUME DESACTIVE (aucun son) /
LOW
/ HIGH
• Sélectionnez [2], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe de la mémoire interne ou
de la carte comme écran de démarrage.
• Sélectionnez [MON FAVORI], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée
dans Mon Favori comme écran de démarrage.
g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 25)
• [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
• Lorsque [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE]
• Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]
THEME ........................................Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu
NORMAL
/ BLEU
/ NOIR
/ ROSE
/ MON FAVORI
• Sélectionnez [MON FAVORI], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée
dans Mon Favori comme arrière-plan.
g “AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites” (P. 25)
30 FR
BIP SONORE........ Réglage du volume du bip sonore lorsque des touches sont actionnées
DESACTIVE (aucun son)/ LOW
/ HIGH
8 ............................................ Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son) / LOW
/ HIGH
SON DECLENCH .................................................................. Sélection du son du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)
1
LOW
/ HIGH
2
LOW
/ HIGH
3
LOW
/ HIGH
VOLUME ....................................................................................... Réglage du volume de lecture
DESACTIVE (aucun son) / LOW
/ HIGH
VISUAL IMAGE ......................... Affichage des photos immédiatement après la prise de vue
DESACTIVE
La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Vous pouvez ainsi
préparer la photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle.
ACTIVE
La photo en cours d’enregistrement est affichée. Utile pour effectuer un
contrôle rapide de la photo qui vient d’être prise. Vous pouvez reprendre la
prise de vue pendant l’affichage de la photo.
Fonctionnement des menus
NOM FICHIER ................................................ Réinitialisation des noms de fichier des photos
REINTIAL
Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de
différentes cartes.
Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois
qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100]
et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
AUTO
Cette méthode est particulièrement utile pour gérer tous vos fichiers avec des
numéros qui se suivent.
Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont
conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi
gérer plusieurs cartes.
Les noms de fichiers et des dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés
par l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros
de fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.
Nom de dossier
Nom de fichier
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de dossier Mois (1 – C)
(100 – 999)
Numéro de fichier
(0001 – 9999)
Jour (01 – 31)
Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C
FR
31
PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de
traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est
recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou
regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels.
Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur o.
s .................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL
s
RETOUR
CONF OK
MENU
Appuyez sur o pour confirmer votre sélection.
1 : écran ACL plus clair. 2 : écran ACL plus foncé.
X .................................................................................................Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
A-M-J (Année-mois-jour)
X
Fonctionnement des menus
A
32 FR
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
Heure
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Annule le réglage.
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur “Minute” ou [A/M/J],
appuyez sur o lorsque l’horloge atteint 00 seconde.
2CONF DATE/H ...........................Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire
DESACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées à la
date et heure définies dans [X].
ACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de
l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure.
Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H].
DUALTIME
A
M J HEURE
m/Y : Annule le réglage.
ANNULE
MENU
• Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
RÉGLE ALARME .......................................................................................Réglage des alarmes
DESACTIVE
Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée.
UNE FOIS
L’alarme est activée une fois. Lorsque l’alarme s’éteint,
le paramètre est annulé.
QUOTIDIEN
L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée.
• [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini.
• Lorsque le paramètre [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l’alarme n’émet aucun son.
• Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième
réglage de date et d’heure.
Réglage d’une alarme
• Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure
de l’alarme.
• Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un
volume d’alarme.
R É GLE A LARME
HEURE
09:00
MODE SOMMEIL
SON D'ALARME
Fonctionnement des menus
ZONE
CONF OK
HEURE
Permet de régler l’heure de l’alarme.
MODE SOMMEIL DESACTIVE Le mode sommeil n’est pas activé.
ACTIVE
L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois.
SON D’ALARME 1 LOW / MOYEN / HIGH
2 LOW / MOYEN / HIGH
3 LOW / MOYEN / HIGH
Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme
• Fonctionnement de l’alarme :
Éteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint.
• Arrêt de l’alarme :
Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre
l’appareil. Notez que si vous appuyez sur o, K/h/s ou q/P, l’appareil photo
s’allume. (Lorsque vous appuyez sur K/h/s ou sur q/P, l’appareil photo ne
s’allume que si [K/q] est réglé sur [OUI]).
Lorsque [MODE SOMMEIL] est désactivé [DESACTIVE], l’alarme s’arrête automatiquement
et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité.
• Vérification des réglages d’alarme :
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur m/Y pour afficher l’heure actuelle et
l’heure définie pour l’alarme. Les heures sont affichées pendant 3 secondes.
FR
33
SORTIE VIDEO ................................................................Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC
/ PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé
l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo
conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo TV varient par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant
de connecter l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
Connecteur multiple
Fonctionnement des menus
Couvercle du connecteur
Réglages au niveau de l’appareil photo
Appuyez sur o pour allumer l’appareil
photo et sur q/P pour le régler en mode
d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée sur le
téléviseur. Utilisez la molette de
défilement 43 pour sélectionner la photo
que vous voulez afficher.
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode
entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la commutation de
l’entrée vidéo, veuillez consulter le
manuel du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il est
possible que les photos et les
informations affichées à l’écran soient
rognées.
ECO.D’ENERGIE ...................... Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie
DESACTIVE /ACTIVE
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue,
l’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre touche
pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo.
FAISCEAU LUMI ............................................ Définition de la fonction du faisceau lumineux
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction offre un éclairage supplémentaire lorsqu’une source de lumière rapide est
nécessaire et pour vous aider à cadrer votre photo dans un environnement sombre.
g “Touche m/Y (MENU/Faisceau lumineux) Affichage du menu principal/Vérification
de l’heure/Allumage du faisceau lumineux” (P. 13)
34 FR
MANOMETRE .................................. Affichage de la pression atmosphérique et de l’altitude/
profondeur pendant la prise de vue
DESACTIVE /ACTIVE
CALIBRER
1200m
RETOUR
MENU
CONF OK
Permet d’afficher la pression atmosphérique et l’altitude/
profondeur pendant la prise de vue (de -10 m à 5 000 m). Un
message d’avertissement s’affiche lorsqu’une profondeur sous
l’eau proche de 10 m est atteinte.
• Sélectionnez [ACTIVE] et appuyez sur 3 pour afficher l’écran
[CALIBRER]. Utilisez la molette de défilement 12 pour régler
la position actuelle.
• La valeur affichée peut avoir une marge d’erreur en fonction des
conditions météorologiques. Utilisez cette valeur comme
référence.
m/ft ....................................................... Réglage des unités d’affichage de l’altitude/profondeur
m
/ft
Permet d’afficher l’altitude/la profondeur en mètre ou en pied.
Fonctionnement des menus
FR
35
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le
nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le
manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que la norme PictBridge?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et
d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de
l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre,
etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre imprimante. La
date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
Impression de photos
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si
vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (P. 38), les photos sont imprimées en fonction de
ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut
ou contactez le fabricant.
1
En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur
l’écran ACL.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil
photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port
USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
Câble USB
• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche.
• Pour plus d’informations sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port
USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
36 FR
3
Appuyez sur <.
• L’impression démarre.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
• Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des
photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez
sur 43 pour sélectionner la photo, puis sur <.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche.
QUITTE
4
Débranchez le câble USB de l’appareil.
5
Déconnectez le câble USB de l’imprimante.
IMPRESSION
Impression de photos
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou
que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise
de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB
s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (P. 37), “IMPRESSION SPÉCIALE” étape 2 (P. 37)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1
Suivez les étapes 1 et 2 P. 36 pour afficher l’écran de l’étape 3 ci-dessus,
puis appuyez sur o.
2
Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et
appuyez sur o.
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Guide d’utilisation
3
CONF OK
Réglez les paramètres d’impression à l’aide du guide d’utilisation.
FR
37
Sélection d’un mode d’impression
SEL MD IMP
[IN]
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
CONF OK
MENU
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sous différents formats.
Imprime un index de toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte (fonction DPOF). Si
aucune réservation d’impression n’a été
effectuée, cette option n’est pas disponible.
g “Paramètres d’impression (DPOF)”
(P. 39)
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMP R ESS ION
[IN]
TAILLE
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
RETOUR
CONF OK
MENU
TAILLE
SANS BORD
DESACTIVE (
ACTIVE (
)
IMAGES/PAGE
Choisissez parmi les tailles de papier disponibles
sur votre imprimante.
Indiquez si vous souhaitez imprimer avec ou
sans bordures. Les bordures ne peuvent être
imprimées en mode [IMPR MULT].
) La photo est imprimée dans un cadre blanc.
La photo est imprimée sur toute la surface du papier.
Uniquement disponible en mode [IMPR MULT].
Le nombre de tirages possibles varie en fonction
de l’imprimante.
Remarque
Impression de photos
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/
PAGE] sont alors réglés sur les options standard.
Sélection de la photo à imprimer
IMPRESSION
[IN
IN]
100-0004
IMPRESSION OK
1IMPRIMEE
PLUS
1IMPRIMEE
PLUS
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est
sélectionnée, une copie simple ou plusieurs
copies sont imprimées.
Effectue une requête d’impression pour la photo
affichée.
Définit le nombre de tirages et les données à
imprimer pour l’image affichée.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez
également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index.
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
[IN]
<x
1
DATE
SANS
NOM FICHIER
SANS
P
38 FR
RETOUR
MENU
CONF OK
<×
DATE (
)
NOM FICHIER (
Définit le nombre de tirages. Vous pouvez
sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec le nom de fichier.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur o.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
I M P RE S S I O N
[IN]
OK
ANNULER
RETOUR
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
ANNULE OK
ANNULER
Appuyez sur o.
CONF OK
[IN]
POURSUIVRE
TRANSFERT
MENU
CONF OK
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur o.
Écran affiché pendant le
transfert de données
5
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m/Y.
• Un message s’affiche.
S E L MD I MP
[IN]
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
6
7
Débranchez le câble USB de l’appareil.
QUITTE
MENU
CONF OK
Déconnectez le câble USB de l’appareil photo.
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des requêtes d’impression
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être ajoutées à une requête
d’impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer
des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les
procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de requête d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de requête
d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour
plus d’informations. Un adaptateur de carte mémoire peut également être nécessaire.
Impression de photos
La requête d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
Avec la requête d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison
avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend
en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les
informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide
de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte
contient des requêtes DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire
les requêtes précédentes si vous définissez de nouvelles requêtes en utilisant cet appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 requêtes d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les
laboratoires photo.
FR
39
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un
laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 30)
Requête d’impression d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la requête d’impression d’une photo sélectionnée.
1
2
Appuyez sur m/Y en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
sur o.
[<] et appuyez
[xD]
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
Guide d’utilisation
3
Impression de photos
5
40 FR
[xD
xD]
× 0
HQ
'07.07.26 12:30
100-0004
4
CONF OK
ZONE
Lorsque vous avez effectué votre requête
d’impression, appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date
et de l’heure et appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni
d’heure.
DATE
Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de
la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de
la prise de vue.
6
CONF OK
MENU
Appuyez sur 43 pour sélectionner les photos à
imprimer et appuyez sur 12 pour définir le
nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de requête d’impression pour les
images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des requêtes d’impression pour
d’autres photos.
4
RETOUR
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
X
[[xD]]
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
MENU
CONF OK
DEMANDE D'IMPRESSION
1(
[[xD]]
1)
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Impression de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage
par photo.
1
2
3
Appuyez sur m/Y en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
[U] et appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur o.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE
Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
Réinitialisation des données de requête d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos ou pour
les photos sélectionnées uniquement.
1
Sélectionnez le menu principal
[IMPRESSION] et appuyez sur o.
Pour réinitialiser les données de requête d’impression pour toutes les photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur o.
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur o.
DEMANDE D'IMPRESSION
[[xD]]
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour réinitialiser les données de requêtes d’impression
pour une photo sélectionnée
Impression de photos
2
3
4
Sélectionnez [<] et appuyez sur o.
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur o.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les requêtes
d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur 2 pour réduire
le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des requêtes d’impression d’autres photos.
5
6
Une fois les requêtes d’impression annulées, appuyez sur o.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur o.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des requêtes d’impression
7
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.
FR
41
Utilisation de OLYMPUS Master
Vue d’ensemble
À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo
à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants
avant de commencer.
Utilisation de OLYMPUS Master
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 43
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB
gP. 45
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 46
Câble USB
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gP. 46
Ordinateur doté d’un port USB
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques
sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
( Télécharger des images de l’appareil photo
ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du
son.
( Gérer des images
• Gérer les images d’un album ou d’un dossier.
Les images téléchargées sont triées
automatiquement par date, vous permettant
ainsi de retrouver rapidement des images.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
42 FR
gP. 47
( Imprimer des images
• Vous pouvez facilement imprimer des images.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
( Mettez à niveau la version du micrologiciel
de votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et
opérations, consultez le guide “Aide” dans le
manuel de référence de OLYMPUS Master.
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
Windows
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Autres
Remarque
• Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge.
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est pas
garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système d’exploitation
mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
Macintosh
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Autres
Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé)
QuickTime 6 ou ultérieur
Utilisation de OLYMPUS Master
Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
Vista
Pentium III 500 MHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394
Internet Explorer 6 ou ultérieur
QuickTime 7 ou ultérieur recommandé
DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
• Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire)
ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant
d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur
pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
FR
43
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2
Sélectionnez la langue d’affichage et cliquez
sur le bouton “OLYMPUS Master 2”.
• Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît,
cliquez sur “OK”.
Utilisation de OLYMPUS Master
3
Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder à
l’installation.
4
Lorsque l’écran Information sur l’utilisateur
apparaît, entrez votre “Nom”, sélectionnez
votre “Région”, puis cliquez sur “Suivant”.
5
Lorsque l’écran de sélection du type
d’installation apparaît, cliquez sur
“Installer”.
• Pour sélectionner les composants à installer,
sélectionnez “Personnalisée”.
• L’installation commence. L’écran confirmant que
l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur “Fermer”.
• L’écran confirmant l’installation de la Version d’évaluation
de OLYMPUS muvee theaterPack apparaît ensuite. Pour
installer ce logiciel, cliquez sur “Installer”.
44 FR
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône
CD-ROM sur le bureau.
2
Double-cliquez sur l’icône “Setup” sur le bureau.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le,
cliquez sur “Continuer”, puis sur “Continuer” pour procéder à
l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Utilisation de OLYMPUS Master
1
• L’écran ACL est éteint.
• Le couvercle de l’objectif est fermé.
Écran ACL
2
Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
Connecteur
multiple
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour
localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
3
Couvercle du connecteur
Sélectionnez [PC] et appuyez sur o.
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF OK
FR
45
4
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur
tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît.
L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque
vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto
démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un
fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement
l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur 3 et si [MTP] est sélectionné.
Utilisation de OLYMPUS Master
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2”
sur le bureau.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2”
“OLYMPUS Master 2”.
du dossier
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran
de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la
fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
dans une fenêtre.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1
Cliquez sur “Transférer des images”
dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis
l’appareil photo”
.
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous
souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les
images dans l’appareil photo apparaissent.
46 FR
2
Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un
nom.
3
Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur
“Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4
Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre
Parcourir.
Pour déconnecter l’appareil photo
Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
2
Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Voyant d’accès
de carte
Utilisation de OLYMPUS Master
1
Windows
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut
être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau
sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône
d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message
d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de
téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de
nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
FR
47
Affichage de photos et de vidéos
1
Cliquez sur l’onglet “Album” dans la fenêtre
Parcourir et sélectionnez l’album que vous
souhaitez afficher.
Miniature
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de
miniature.
2
Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que
vous souhaitez afficher.
Utilisation de OLYMPUS Master
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et
l’image est agrandie.
• Cliquez sur “Arrière”
pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Pour afficher une vidéo
1
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans
la fenêtre Parcourir.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche “Lecture”
au bas de l’écran.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous
pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master
fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
48 FR
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de
connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents
dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur) : \win98usb\INSTALL.EXE
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur P. 45,
appuyez sur 3, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1
2
3
Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet.
Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4
5
Sélectionnez [PC] et appuyez sur o.
Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre à
jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”.
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6
Cliquez sur “OK”.
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
Utilisation de OLYMPUS Master
7
Cliquez sur “Ajouter une langue”
dans la fenêtre de mise à jour de
l’appareil photo.
• La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo” s’affiche.
8
Cliquez sur
langue.
9
Cliquez sur “Ajouter”.
et sélectionnez une
• Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue
d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour
du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître.
10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre l’appareil
photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez sélectionner la
langue sous [REGLAGE].
FR
49
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est
possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo.
Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est
automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée lorsque
l’appareil photo est allumé (lorsque le couvercle de l’objectif est ouvert et que l’écran ACL
est allumé). Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce,
même si vous appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une
photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par
l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune
opération pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement (le couvercle de l’objectif se
referme et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur o pour allumer l’appareil photo.
Le mode d’affichage est sélectionné
• Ce mode permet d’afficher les photos enregistrées sur l’écran. Appuyez sur K/h/s
pour sélectionner un mode prise de vue.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.
L’espace mémoire est saturé
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire est pleine. Attendez qu’il y ait
suffisamment d’espace libre dans la mémoire.
a
Prise de vue
Avant de prendre
des photos
(éteint)
b
Prise de vue
Une fois la photo
prise
(allumé)
c
d
Prise de vue
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
Patientez
Maximum atteint
(tous les voyants
sont allumés)
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez
la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Allumer l’appareil photo” (P. 5)
“X Réglage de la date et de l’heure” (P. 32)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
50 FR
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est
retirée de l’appareil photo pendant environ un jour. Le réglage de la date et de l’heure sera
également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans
l’appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure
sont correctement réglées.
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez
la photo.
• Réglez [MODE AF] sur [iESP].
g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 22)
Le sujet se déplace rapidement
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Procédez à la mise au point de l’appareil photo sur un point situé à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point
(en enfonçant le déclencheur à mi-chemin). Redéfinissez ensuite la photo et appuyez
complètement sur le déclencheur lorsque le sujet entre dans le champ.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point
automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la
mise au point est mémorisée.
Le voyant vert clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Sujets insuffisamment
contrastés
Sujets extrêmement
lumineux au centre de
l’image
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas au
centre du cadre
Le voyant vert
s’allume, mais aucune
mise au point ne peut
être effectuée.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au
contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenezla. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise
au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en
maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images
Veillez à tenir fermement l’appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le
déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l’appareil photo. Vous pouvez réduire le
flou lors de la prise de vue en mode h.
g “h Prise de photos avec stabilisation des images numériques” (P. 11)
Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque :
• vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en
utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique,
• l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou
• la scène ne permet pas l’utilisation du flash et/ou la vitesse d’obturation est faible.
FR
51
Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash
Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse
de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le
mode flash sur [$] et procédez comme suit :
Augmentez le paramètre [ISO]
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
La photo présente trop de grain
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant un excès de grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le
taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 22)
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se présentent sous forme
de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent
apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est
équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en
supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des
parasites (selon les conditions de prise de vue).
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 21)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
• La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des
différences entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction
qui permet à l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet
généralement d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est
parfois nécessaire de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats
optimaux.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée
• Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière
intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple)
• Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 21)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
• Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par
temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.
g “s (Scène) Sélection d’une scène en fonction des conditions de prise de vue” (P. 20)
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Réglez
1F vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez
en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut
parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche 1F Changement de la luminosité de la photo” (P. 15)
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité
au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.
g “ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet” (P. 22)
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un
sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des
photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.
g “Touche 3# Prise de vue avec flash” (P. 15)
52 FR
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos
pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour
télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (en option)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Qualité
d’image
Taille de l’image
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
SHQ
3072 × 2304
4
4
145
147
HQ
3072 × 2304
8
8
287
293
2560 × 1920
12
12
409
420
2304 × 1728
14
15
499
515
2048 × 1536
18
19
626
652
1600 × 1200
22
23
743
779
1280 × 960
33
36
1141
1229
SQ1
SQ2
16:9
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
512 Mo
1024 × 768
49
55
1681
1879
640 × 480
75
90
2458
2905
1920 × 1080
27
28
913
968
Vidéo
Qualité
d’image
Taille de l’image
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est
pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous
pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées
dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte
à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 30)
“La carte” (P. 60)
Durée d’enregistrement
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
512 Mo
SHQ
640 × 480
(15 images/sec.)
16 sec.
9 min. 18 sec.
HQ
320 × 240
(15 images/sec.)
38 sec.
21 min. 47 sec.
SQ
160 × 120
(15 images/sec.)
1 min. 35 sec.
53 min. 45 sec.
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une autre
application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche. Pour utiliser
cette carte avec l’appareil photo, formatez-la à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (P. 29)
FR
53
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Voyant
État
Voyant du retardateur
Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote pendant
deux secondes environ, puis la photo est prise.
Voyant d’accès de carte
Clignotant : une photo ou une vidéo est en cours d’enregistrement ou
de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant
d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos
ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne
puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
• Retirer la batterie.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.
Voyant vert de l’écran ACL Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au
point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser
l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et
éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
g “ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie” (P. 34)
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des menus
lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini:
[%], Mode flash, etc.
• Éléments utilisés pour retoucher les photos prises avec un autre appareil.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose
d’aucune carte.
[PANORAMIQUE], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER]
Sélection de la qualité d’image adaptée
Un mode d’enregistrement correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de
compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode
d’enregistrement optimal lors de la prise de vue.
Pour réaliser des impressions de haute qualité sur du papier de grand format, tel que
du papier A3/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des photos A3/A4
• [SQ1]
Pour imprimer des photos au format carte postale/Pour envoyer sous forme de pièce
jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet
• [SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/Pour afficher les photos sur un
téléviseur large écran
• [16:9]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 19)
54 FR
Restauration des réglages par défaut
• Cet appareil photo conserve les réglages (sauf pour h et s) même après la mise hors
tension. Pour rétablir les valeurs par défaut des réglages, utilisez la fonction [REINITIALI.].
g “REINITIALI. Restauration des réglages par défaut” (P. 20)
Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage
L’effet yeux rouges ne peut être corrigé
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Selon la photo, il est possible que l’effet “yeux rouges” ne puisse être corrigé. Il est
également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être
corrigées.
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage d’une photo de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher
les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures
(affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).
g “Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 14)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors
réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la
mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
g “R Ajout de son aux photos” (P. 28)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de
l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet
Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez
pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de
détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au
manuel d’instructions de l’ordinateur.
FR
55
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Indication de l’écran
ACL
Cause possible
Solution
q
ERR CARTE
Il y a un problème avec la
carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
q
ECRIT PROTEGE
Il est interdit d’écrire sur la
carte.
L’image enregistrée a été protégée (lecture
seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger
l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.
>
MEM PLEINE
La mémoire interne n’a plus
d’espace disponible et ne
peut pas stocker de
nouvelles données.
Insérez une carte ou effacez une partie des
données. Avant de procéder à l’effacement,
sauvegardez les données relatives aux
photos importantes à l’aide de la carte ou
téléchargez les photos sur un ordinateur.
q
CART PLEINE
La carte n’a plus de mémoire Remplacez la carte ou effacez une partie des
disponible et ne peut pas
données. Avant de les effacer, téléchargez
stocker de nouvelles données. les images importantes sur un ordinateur.
L
PAS IMAGE
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur la
carte.
La mémoire interne ou la carte ne contient
aucune photo.
Enregistrez des photos.
r
ERREUR D’IMAGE
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui ne
peut pas être lue sur cet
appareil photo.
Utilisez un logiciel de traitement d’image
pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y
parvenez pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
r
L’IMAGE NE PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
Les photos prises à l’aide
d’autres appareils photo, au
format [16:9] ou
précédemment modifiées ou
corrigées, ne peuvent pas
être modifiées ou corrigées.
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de
traitement des images.
Le Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
est ouvert.
Fermez le Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
Cette carte ne peut être
utilisée dans l’appareil photo.
Ou la carte n’est pas
formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez sur
o. Insérez-en une nouvelle.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur o. Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une erreur s’est produite
dans la mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur o. Toutes les données de la
mémoire interne seront effacées.
L’appareil n’est pas connecté
correctement à l’ordinateur
ou à l’imprimante.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le
correctement.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Placez du papier dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche de l’imprimante.
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
C O N F I G C A RTE
[xD]
QUITTE
FORMATER
CONF
C O N F M E M O I RE
OK
[IN]
QUITTE
FORMATER
CONF
OK
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
56 FR
PAS D’ENCRE
Indication de l’écran
ACL
Cause possible
Solution
Il s’est produit un bourrage
papier.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
Le bac d’alimentation papier
de l’imprimante a été retiré
ou l’imprimante était en
fonctionnement pendant le
changement des réglages
sur l’appareil photo.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le
changement des réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou l’appareil
photo.
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les
problèmes éventuels avant de la remettre
sous tension.
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas être
imprimées à l’aide de cet
appareil.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
ERREUR IMPR
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus
d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
indique une limitation du fonctionnement de chaque mode s.
g “Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue” (P. 58)
Fonctions disponibles en mode prise de vue
K
Mode prise de vue
h
s
9
9
9
9
9
Fonction
P
AUTO
F
9
#
9
&/%/O
9
9
9
Y
9
9
9
Zoom optique
9
9
9
WB
9
—
9
ISO
9
—
—
DRIVE
9
—
9*
ESP/n
9
—
9
QUALITE D’IMAGE
9
9
9
SILENCE
9
9
9
ZOOM NUM
9
—
9
MODE AF
9
—
9
R
9
—
9
PANORAMIQUE
9
—
9
9
9
* [W] ne peut pas être sélectionné.
FR
57
Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Fonction
58 FR
s B
C
F G W
P
R S X
i e
K
D U c
d
V
N
—
—
— 9*1
9
9
9
9
—
9
9
9
9
— 9*3
9
9
9
—
— —*4 —*4 —
9
9
9
9
9
9
9
— 9*8
—
—
—
9
9
Y
9
9
9
9
9
9
Zoom optique
9
9
9
9
—
9
ISO
—
—
—
—
—
—
DRIVE
9*5 9*5 —
9
—
9
k
l n
H
—
9
9
9
T
9*2 9*2 —
#
&/%/O
9*2 9*2
f
9
—
— 9*5 —
—
9
—
—
—
— 9*5 —
—
— 9*5 9*5 9*5 —
—
9
ESP/n
9
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
QUALITE D’IMAGE
9
9
9
9*6
9
9
9
9 —*7 9*6
9
9
9
9
9
ZOOM NUM
9
9
9
—
—
9
9
9
9
—
9
9
9
—
9
MODE AF
9
9
9
9
—
9
—
9
9
9
9
9
9
—
—
R
9
9
9
9
9
9
9
9
—
—
—
9
9
9
—
PANORAMIQUE
9
9
9
9
—
9
9
9
—
—
—
9
9
9
—
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
9
À l’exception de [!].
[%] et [O] ne sont pas disponibles.
[O] n’est pas disponible.
Le verrou AF est activé.
[W] ne peut pas être sélectionné.
Seule une qualité d’image de [2048 × 1536] ou inférieure est disponible.
La qualité d’image définie est la suivante : [640 × 480].
Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement de vidéos. Réglez l’option [ZOOM
NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue.
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau
légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un
chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
• Si de la saleté, de la poussière, du sable ou tout autre matière étrangère adhère sur la périphérie du
couvercle de l’objectif après l’utilisation ou si le couvercle de l’objectif ne glisse pas correctement, nettoyez
l’appareil photo selon la méthode décrite à la P. 63.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de
nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un
traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés
car ceci peut provoquer une corrosion.
Batterie et chargeur
Annexe
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B). Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• La touche du déclencheur est souvent appuyée à mi-course dans le mode de prise de vue,
activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher
l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement
la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez
le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise
secteur. Pour plus d’informations, demandez à votre revendeur de matériel électrique local ou à
votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur.
FR
59
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, comparables à une
pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil
ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité
supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la
carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo
entrent dans la carte.
1
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card 16 Mo – 2 Go (TypeH/M, Standard)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de
prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
P
[ IN ]
Annexe
[
60 FR
]
[ IN ]
HQ 3072×2304
4
1023hPa
HQ
3 0 7 2 ×2
3072
2304
304
F3.5 1/30 0.0
WB AUTO
ISO 100
'07.07.26 12:30
100-0004
200m
4
Indicateur de mémoire
[IN] : Lors de l’utilisation de la mémoire interne
[xD] : Lors de l’utilisation d’une carte
Insertion et retrait de la carte
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Ouvrez le Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Couvercle de la carte/du compartiment de
la batterie
Insertion de la carte
3
Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte comme
indiqué dans l’illustration.
Zone de contact
Encoche
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en
place.
Retrait de la carte
4
Poussez complètement la carte et relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
• Tenez la carte et retirez-la.
Annexe
5
Fermez le Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
FR
61
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la
batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote car cela
signifie que des données sont en cours de lecture ou d’écriture.
Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou
de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Voyant d’accès de carte
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement
de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de
temps prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo,
vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire).
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AUX FONCTIONS
D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET DE RÉSISTANCE AUX CHOCS
Étanchéité à l’eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l’eau est garanti*1 à une
profondeur de 10 mètres maximum pendant une heure maximum. Il est possible que la fonction de
résistance à l’eau ne soit plus aussi efficace si l’appareil photo est soumis à des chocs importants ou
excessifs.
Résistance aux chocs : la fonction antichoc garantit*2 le fonctionnement de l’appareil photo
numérique en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil
photo. La fonction antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de fonctionnement
incorrect ou de détériorations extérieures. Les détériorations extérieures, telles que les rayures et les
bosses, ne sont pas couvertes par la garantie.
Tout comme n’importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont
nécessaires à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver
les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services
agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé
suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à
l’entretien ou à la réparation de l’appareil photo. Pour plus d’informations au sujet de notre garantie,
veuillez consulter le site Internet Olympus de votre pays.
Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes lors de l’utilisation de votre appareil photo.
Annexe
Avant utilisation :
• Vérifiez que l’appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus).
• Veillez à ce que le système de verrouillage du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
et du couvercle du connecteur soit bien enclenché.
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur
avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la
plage, par exemple).
Après utilisation :
• Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore présents sur l’appareil photo après utilisation de
l’appareil photo sous l’eau.
• Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau
contenant de l’eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie et le couvercle du connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher
l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
• Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la carte/
du compartiment de la batterie ou du couvercle du connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si
des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
62 FR
Remarques pour après l’utilisation
• Des corps étrangers peuvent adhérer à la périphérie du couvercle de l’objectif après avoir utilisé
l’appareil photo dans un environnement où des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière
ou du sable sont présents ou lorsque le couvercle de l’objectif ne bouge pas régulièrement.
Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut endommager l’objectif
ou le couvercle de l’objectif peut ne pas pouvoir être retiré, entraînant une panne. Pour éviter une
telle panne, lavez l’appareil photo en utilisant la méthode suivante.
1 Insérez la batterie dans le compartiment de la
batterie de l’appareil photo et assurez-vous que
le couvercle de la carte/du compartiment de la
batterie et que le couvercle du connecteur sont
bien fermés.
2 Remplissez un seau d’eau fraîche, plongez
l’appareil dans le seau avec la surface de
l’objectif vers le bas et secouez bien l’appareil
photo.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche o
dans l’eau et ouvrez et refermez plusieurs fois le
couvercle de l’objectif.
4 De plus, secouez encore l’appareil photo avec le couvercle ouvert.
Stockage et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est élevée (40°C ou plus)
ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l’apparition de la corrosion
ou de la buée, lors des réparations, etc.
• Faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau, faute de quoi le boîtier de l’appareil photo
risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne placez pas l’appareil photo directement sous un robinet ouvert.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à
l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau
(et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez
vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Internet Olympus
de votre pays.
Fermeture du couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et du couvercle du connecteur
Annexe
Couvercle du
connecteur
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
Remarque : les accessoires inclus (par ex : le chargeur) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à
l’eau.
*1 Comme indiqué par l’équipement de vérification de la pression, conformément à la norme IEC,
publication 529 IPX8. L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous l’eau à la pression d’eau
indiquée.
*2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuées par Olympus conformément
aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procédure IV (essai
d’impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez
vous reporter au site Internet Olympus de votre pays.
FR
63
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants
concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie
avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des
blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER
DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Annexe
Précautions générales
64 FR
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les
sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied
ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur,
un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à
des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances,
l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant
sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse
température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants
en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
( Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo lorsqu’il fait froid.
• Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil photo avec des gants.
Annexe
( Faire attention avec la courroie.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques
ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. FR
65
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie
ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Annexe
Précautions pour l’environnement d’utilisation
66 FR
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans
les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes.
En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une
conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner
l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau
de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement
provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le
rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement,
vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour
s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
• La fonction de mesure de l’altitude/profondeur n’est pas approuvée par une institution officielle. Utilisez ces
mesures seulement comme référence.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un
autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la
batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une
longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses
températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de
rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode
d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur
risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est
recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision.
Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses
caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être
uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de
même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Annexe
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au
contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute
autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y
compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations cidessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des
lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par
quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération
des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune
responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve
le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
FR
67
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité
de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision,
ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles
USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs
personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce
matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: Stylus 770 SW/µ 770 SW
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Annexe
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver
son bon fonctionnement.
68 FR
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils
générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques,
qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou
d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
Annexe
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du
mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du
secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://
www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le
produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service
après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de
réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de
service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans
un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client
dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation,
intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la réparation;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou
au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
FR
69
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la
date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que
le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la
date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la
carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne
sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
• Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau
international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Annexe
•
•
•
•
•
70 FR
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit
Système d’enregistrement
Photos
Normes applicables
Image fixe avec son
Vidéos
Mémoire
Nbre de photos
(entièrement chargée)
Nbre de pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d’obturation
Plage de prise de vue
Écran ACL
Durée de chargement du
flash
Connecteurs externes
Système de calendrier
automatique
Étanchéité à l’eau
Type
: Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et
l’affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la
norme DCF (Design rule for Camera File))
: Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image
Matching III, PictBridge
: Format Wave
: AVI Motion JPEG
: Mémoire interne
Carte xD-Picture 16 Mo à 2 Go (TypeH/M, Standard)
: Environ 220
(conformément aux normes de mesure de durée de vie de la
batterie CIPA)
: 7 110 000 pixels
: CCD 1/2,33" (filtre couleur primaire), 7 380 000 (brut)
: Objectif Olympus 6,7 à 20,1 mm, f3,5 à 5,0
(équivalent à 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm)
: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
: 4 à 1/1000 sec.
: 0,5 m à ) (W/T) (normal)
0,2 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan)
0,07 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan/mode S-macro
LED)
: Écran ACL couleur 2,5" TFT, 230 000 pixels
: Environ 6 sec. (pour une décharge complète du flash à
température ambiante avec une nouvelle batterie entièrement
chargée)
: Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)
: 2000 à 2099
Annexe
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions
de test OLYMPUS), profondeur d’eau de 10 mètres
Description
: L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau
indiquée.
Résistance à la poussière
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX6 (sous conditions
de test OLYMPUS)
Conditions de fonctionnement
Température
: -10°C à 40°C (fonctionnement),
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30 à 90 % (fonctionnement)/10 à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
secteur Olympus
Dimensions
: 91,8 mm (L) × 59,2 mm (H) × 20,6 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 155 g (hors batterie et carte)
FR
71
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit
Tension standard
Capacité standard
Durée de vie de la batterie
Conditions de
fonctionnement
Température
:
:
:
:
Batterie au lithium-ion rechargeable
3,7 V CC
740 mAh
Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
: 0°C à 40°C (chargement)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
: 31,5 × 39,5 × 6 mm
: Environ 15 g
Dimensions
Poids
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
: 4,2 V CC, 200 mA
: Environ 300 minutes
Sortie
Durée de chargement
Conditions de
fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 62 × 23 × 90 mm
: Environ 65 g
Dimensions
Poids
(Utilisation à basse température
Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la
batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants ont été effectués
pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu'à -10 °C.
Olympus xD-Picture Card
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
9
9
9
9
9
9
TypeM
9
TypeH
9
Annexe
Standard
1 GB
2 GB
9
9
9
9
9
9
9 : Fonctionne correctement
Batterie au lithium-ion Olympus
LI-42B
LI-40B
• Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses.
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
72 FR
SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO
Appareil photo
Touche o
(P. 5, 10)
Connecteur multiple
(P. 34, 36, 45)
Couvercle du
connecteur
(P. 34, 36, 45)
Flash (P. 15)
Manomètre
(P. 35)
Écran ACL
(P. 32, 74)
Déclencheur
(P. 8, 10)
Œillet de courroie
(P. 3)
Voyant d’accès de carte
(P. 47, 54, 62)
Faisceau lumineux/
Voyant du retardateur
(P. 13, 15, 34, 54)
Objectif
(P. 10, 59)
Microphone (P. 22)
Touche de zoom (P. 14)
Haut-parleur
Annexe
Molette de défilement
(1243) (P. 12)
Touche o (P. 13)
Touche K/h/
s (Prise de vue)
(P. 11)
Touche q/P
(Affichage)
(P. 12)
Touche < (Impression)
(P. 16)
Touche m/Y
(MENU/Faisceau lumineux)
(P. 13)
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
(P. 4, 61)
Embase filetée de trépied
FR
73
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Écran ACL - Mode prise de vue
1 23
2
3
4
5
6
7
8
9
(#
ISO
1600 %
j
n
22
21
0m +2.0
P 1023hPa
[
$
]
lR
HQ 3072×2304
10 11
2 1
12
k[ IN]
IN
13
4
20
19
18
17
3
5
6
16
15
9
14
(
23
%
n
1 Modes prise de vue
Annexe
2 Contrôle de la batterie
3 Voyant vert
74
4 Flash en attente
Avertissement de bougé/
Chargement du flash
5 Silence
6 Balance des blancs
7 ISO
8 Drive
9 Mesure ponctuelle
10 Mode gros plan
Mode Super gros plan
Mode S-macro LED
11 Qualité d’image
12 Taille de l’image
13 Repère de mise au point
automatique
14 Nombre de photos pouvant
être stockées
Durée d’enregistrement restante
15 Bloc mémoire
16 Mémoire actuelle
17
18
19
20
21
22
FR 23
[
$
]
lR
k[ IN]
IN
00:36
HQ
10 11 13
Image fixe
Éléments
21
+2.0
A
20
19
18
17
16
14
Vidéo
Indication
Page de
réf.
h, P, h, B, F, D, G, etc.
P. 11,
13, 20
e = puissance maximale, f = puissance minimale P. 56
{ = Mémorisation de la mise au point automatique
P. 8
10, 54
P. 50
# (allumé)
#
(clignote)
U
5, 3, 1, w – y
ISO 80 – ISO 1600
j, W
5
&
%
O
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ
3072 × 2304, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
[ ]
P. 19
P. 19
P. 8, 22
4
P. 53
00:36
a, b, c, d (maximum atteint)
[IN] (Enregistrement des photos dans la mémoire interne),
[xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
Enregistrement du son
R
Deuxième date et heure
l
Alarme
k
Mode flash
!, #, $
Compensation d’exposition -2,0 – +2,0
Pression, altitude/profondeur 1023hPa 0m, etc.
Retardateur
Y
P. 23
P. 21
P. 21
P. 21
P. 22
P. 16
P. 50
P. 60
P. 22
P. 32
P. 33
P. 15
P. 15
P. 35
P. 15
(Écran ACL - Mode d’affichage
1
2
3
[ IN ]
17
HQ
3072×2304
F3.5 1/1000 +2.0
9
10
ISO 1600
'07.07.26 1 2 : 3 0
100-0004
0m
4
1023hPa
1
4 5
×10
16
6
7
8
11
12
13
14
17
2
3 4 5
[ IN ]
HQ
320× 240
'07.07.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
6
7
11
13
14
15
15
Image fixe
Vidéo
Éléments
Indication
Page de
réf.
1 Contrôle de la batterie
e = puissance maximale, f = puissance minimale P. 56
2 Mémoire actuelle
[IN] (Affichage d’une photo de la mémoire interne),
[xD] (Affichage d’une photo de la carte)
P. 60
3 Réservation d’impression/
Nombre de tirages
Vidéo
<×10
P. 40
n
P. 25
4 Enregistrement du son
H
P. 28
5 Protéger
9
P. 28
6 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ
P. 19
7 Taille de l’image
3072 × 2304, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
8 Compensation d’exposition -2,0 – +2,0
P. 19
P. 15
9 Valeur de l’ouverture
F3,5, F5,0, etc.
–
10 Vitesse d’obturation
4 – 1/1000
–
P. 21
WB AUTO, 5, 3, 1, w – y
ISO 80 – ISO 1600
P. 21
13 Date et heure
’07.07.26 12:30
P. 6, 32
14 Numéro de fichier
M100-0004
P. 31
15 Nombre de photos
Durée écoulée/
Durée d’enregistrement
totale
4
00:00/00:36
P. 31
P. 25
16 Pression, altitude/
profondeur
1023hPa 0m, etc.
P. 35
17 Silence
U
P. 23
Annexe
11 Balance des blancs
12 ISO
FR
75
Index
K/q..........................................................30
16:9 ..............................................................19
2CONF DATE/H l......................................32
A
Adaptateur secteur.......................................62
Affichage d’index G....................................14
Affichage d’une seule photo.........................14
Affichage du calendrier ..........................14, 26
Affichage en gros plan U ............................14
Affichage sur un téléviseur...........................34
Affichez “Mon Favori” P .............................12
Ajout de son aux photos R...........................28
AJOUTER FAVORI ................................12, 25
AUTO (flash automatique) ...........................15
AUTO (ISO)..................................................21
AUTO (Mode auto complet) .........................13
AUTO (WB) WB AUTO ................................21
B
Balance des blancs WB ...............................21
Batterie.....................................................4, 59
Batterie au lithium-ion ..........................3, 4, 59
BGM .............................................................24
BIP SONORE...............................................31
C
Câble AV ..................................................3, 34
Câble USB .............................3, 36, 42, 45, 47
CALEND.......................................................27
Carte ..........................................23, 29, 60, 61
CCD .............................................................32
Chargement du flash..............................50, 74
Chargeur de batterie ............................3, 4, 59
Compensation d’exposition F ...............15, 75
Compression ................................................19
Compression standard .................................19
CONFIG ON.................................................30
Connecteur multiple .........................34, 36, 45
Contrôle de la batterie..................................74
Courroie .........................................................3
Couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie........................................4, 61
Couvercle du connecteur .................34, 36, 45
D
Date et heure X.....................................6, 32
Déclencheur .............................................8, 10
DEMANDE D’IMPRESSION < ...................38
Démarrage de l’appareil photo.......................5
DEMO ..........................................................23
DIAPORAMA................................................24
DPOF ...........................................................39
DRIVE ..........................................................21
Durée d’enregistrement................................53
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale ............................25
E
76 FR
Éclairage au tungstène 1 ...........................21
ECO.D’ENERGIE.........................................34
Écran ACL..............................................32, 74
EDIT .............................................................26
EFFACER ....................................................28
Effacer......................................................9, 15
Embase filetée de trépied ............................73
Enfoncé à mi-course ................................8, 10
Enfoncé complètement ............................8, 10
Enregistrement de vidéos n.......................11
Enregistrement du son avec des photos R
................................................................22
ESP ..............................................................22
ESP/n .......................................................22
Espace mémoire ..........................................50
ETIQUETTE .................................................26
EV ................................................................15
Exposition ....................................................15
F
Faible compression ......................................19
FAISCEAU LUMI..........................................34
Faisceau lumineux .......................................13
Flash ............................................................15
Flash atténuant l’effet yeux rouges !.......15
Flash d’appoint # ........................................15
Flash désactivé $.......................................15
FORMATER .................................................29
Formater ......................................................29
G
Guide d’utilisation.............................17, 37, 40
H
Haut-parleur .................................................73
HQ................................................................19
I
iESP .............................................................22
IMPR MULT .................................................38
IMPR TOUT .................................................38
IMPRESSION < .........................................27
Impression de photos...................................36
Impression de toutes les images U............41
Impression directe........................................36
IMPRESSION FACILE .................................36
IMPRESSION SPÉCIALE ............................37
INDEX ..........................................................27
INDEX TOUT ...............................................38
ISO ...............................................................21
J
Jour ensoleillé 5 ........................................21
Jour nuageux 3.........................................21
L
Lampe fluorescente 1/2/3 wxy.............21
Langue d’affichage W.............................30
LECT MOVIE ...............................................25
LUMINOS.....................................................27
M
m/ft ...............................................................35
MANOMETRE..............................................35
Mémoire interne .....................................29, 60
Mémorisation de la mise au point.................10
Menu ............................................................17
MENU APPAREIL ..................................19, 21
Menu de fonctions ........................................13
MENU LECTURE ...................................24, 28
Menu principal ..............................................17
Menus REGLAGE ........................................29
Message d’erreur .........................................56
Mesure ponctuelle n .................................22
Microphone...................................................22
Mise au point ....................8, 10, 11, 21, 51, 54
Mise au point automatique ...........................51
MODE AF .....................................................22
Mode d’affichage q....................9, 12, 14, 29
Mode de stabilisation des images
numériques h.......................................11
Mode flash # .........................................10, 15
Mode gros plan &..................................10, 16
Mode prise de vue............................10, 14, 29
Mode S-macro LED O .........................10, 16
Mode Super gros plan % ......................10, 16
Mode veille ...................................................50
Molette de défilement (1243)................12
N
NOIR&BLANC ..............................................26
Nom de fichier ..............................................32
NOM FICHIER........................................31, 38
Nombre de photos pouvant être stockées....53
NTSC............................................................34
Numéro de cadre..........................................75
O
Objectif ...................................................10, 59
OLYMPUS Master....................................3, 42
P
P (Program auto)..........................................13
P/AUTO ........................................................13
PAL...............................................................34
PANORAMIQUE ..........................................23
Paramètres d’impression <.........................39
PC ................................................................45
PictBridge .....................................................36
Pilote USB ....................................................48
PIXEL MAPPING..........................................32
PRENDRE ET CHOISIR 1/2 ef ..............21
Prise d’une seule vue o.............................21
Prise de photos K ......................................11
Prise de vue en série à grande vitesse W
.................................................................21
Prise de vue en série j .............................21
Protection 0..............................................28
Q
QUALITE D’IMAGE ......................................19
R
Redimensionnement Q..............................26
Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
.................................................................32
RÉGLE ALARME k.....................................33
REINITIALI. ..................................................20
Requête d’impression d’une seule image <
.................................................................40
Retardateur Y .......................................10, 15
Rotation des photos y ................................28
S
SATURAT. ...................................................27
SAUVEGARDE ............................................30
SAUVEGARDER..........................................30
s (Scène) .........................................11, 20
SELECT IMAGE...........................................29
SEPIA...........................................................26
SHQ .............................................................19
SILENCE U.................................................23
Son d’avertissement 8...............................31
SON DECLENCH.........................................31
SORTIE VIDEO............................................34
SPOT (MODE AF)........................................22
SQ ................................................................19
SQ1 ..............................................................19
SQ2 ..............................................................19
STANDARD .................................................36
Symboles et icônes de l’écran ACL .............74
T
Taille de l’image ...........................................19
THEME.........................................................30
Touche q/P (affichage) ...........................12
Touche F (compensation d’exposition) ......15
Touche de zoom ....................................14, 22
Touche 4& (gros plan) ...............................16
Touche < (impression) ...............................16
Touche m/Y
(MENU/Faisceau lumineux).....................13
Touche 3# (mode flash) ............................15
Touche o (OK/FUNC) ................................13
Touche o ........................................5, 10
Touche K/h/s (prise de vue) ...........11
Touche 2Y/S (retardateur/effacer) ..........15
TOUT EFFAC R ........................................29
TRAME.........................................................26
TYPE............................................................24
V
Verrou AF.....................................................11
VISUAL IMAGE ............................................31
VOLUME ......................................................31
Voyant d’accès de carte ...................47, 54, 62
Voyant du retardateur ............................15, 54
Voyant vert ...................................8, 10, 51, 54
X
xD-Picture Card......................................23, 60
Y
YEUX ROUGES ...........................................26
Z
Zoom ......................................................14, 22
ZOOM NUM .................................................22
Zoom optique .........................................14, 22
FR
77
VH976801

Manuels associés