Olympus µ 1200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Olympus µ 1200 Manuel du propriétaire | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Pour commencer dès maintenant
à utiliser votre appareil photo.
Fonctionnement des
touches
Fonctionnement des
menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS
Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à
utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier
les informations contenues dans ce manuel.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées
au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Table des matières
Guide de démarrage rapide
Fonctionnement des touches
P. 11
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Fonctionnement des menus
P. 19
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Impression des photos
P. 39
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
P. 45
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
P. 53
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil photo
et découvrez comment vous pouvez
prendre des photos de meilleure qualité.
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
2 FR
P. 3
P. 64
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
Guide de démarrage rapide
Réunir ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Câble AV
LI-42B
Batterie au lithium-ion
CD-ROM comportant
du logiciel OLYMPUS
Master 2
LI-40C
Chargeur de
batterie
Guide de démarrage rapide
Câble USB
Courroie
Étui de l’appareil
photo
Éléments non représentés : Manuel Avancé (ce manuel), Manuel de Base, la carte de
garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Fixer la courroie
( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Préparer l’appareil photo
a. Chargez la batterie.
3
Câble d’alimentation
Batterie au lithiumion
1
Chargeur de
batterie
2
Indicateur de charge
Voyant allumé (rouge) : chargement en
cours
Voyant éteint : chargement terminé
(durée de chargement : environ 5 heures)
Guide de démarrage rapide
Prise secteur
( La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie et une xD-Picture Card (en option).
2
1
( Insérez d’abord la batterie par le côté marqué
, avec les marques
orientées vers le
bouton de verrouillage de la batterie.
Vous ne pourrez plus retirer la batterie si vous ne
l’insérez pas correctement. Ne l’insérez pas par la force.
Contactez un distributeur ou centre de service agréé.
L’endommagement de la surface extérieure de la
batterie (rayures, etc.) peut produire de la chaleur ou
une explosion.
3
Bouton de verrouillage
de la batterie
4 FR
( Pour retirer la batterie, faites glisser le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
Préparer l’appareil photo
Zone de contact
( Orientez la carte tel qu’indiqué, et
insérez-la bien droit jusqu’à ce qu’elle
soit bloquée en place.
Encoche
4
( Pour retirer la carte, enfoncez-la
complètement, relâchez lentement,
saisissez-la puis retirez-la.
Guide de démarrage rapide
5
6
( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil photo même si vous
n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné « la carte »). Si
vous prenez des photos avec cet appareil photo sans utiliser une xD-Picture
Card, elles seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus
d’informations sur la carte, reportez-vous à « La carte » (P. 65).
FR
5
Allumer l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur K.
Lors de la prise de photos (mode prise de vue)
Guide de démarrage rapide
Lors de l’enregistrement de
vidéos (mode prise de vue)
Lors de l’affichage de
photos (mode d’affichage)
Modes de prise de photos
K
Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages
automatiques de l’appareil photo.
h
Cette fonction réduit le flou causé par un sujet qui bouge ou par le tremblement
de l’appareil photo pendant la prise de photos.
s
Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une scène
adaptée aux conditions de prise de vue.
g
Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les
instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
b. Appuyez sur la touche o.
X
A
Touche o
M J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
• Cet écran apparaît si la date et
l’heure ne sont pas réglées.
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o.
1
Conseil
Les directions de la molette de défilement (1243) sont
indiquées par 1243 dans ce manuel.
6 FR
4
3
2
Régler la date et l’heure
À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J (Année-mois-jour)
X
A
Heure
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
M J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
Permet de quitter le réglage.
Guide de démarrage rapide
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche 1F
X
A
M
J HEURE
A/M/J
Touche 2Y
ANNULE
MENU
b. Appuyez sur la touche 3#.
Touche3#
c. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [M].
X
A
M
J HEURE
12
ANNULE
A/M/J
MENU
d. Appuyez sur la touche 3#.
FR
7
Régler la date et l’heure
e. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [J].
X
A
M
J HEURE
12
ANNULE
f. Appuyez sur la touche 3#.
g. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner les
heures et les minutes.
Guide de démarrage rapide
MENU
X
A
M
J HEURE
12
• L’heure est affichée au format 24 heures.
ANNULE
h. Appuyez sur la touche 3#.
i. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [A/M/J].
A/M/J
A/M/J
CONF OK
MENU
X
A
M
J HEURE
12
ANNULE
A/M/J
CONF OK
MENU
j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche e.
• Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche e lorsque l’horloge atteint
00 seconde.
P
[
]
Touche e
[ IN ]
HQ 4000×3000
8 FR
4
Prendre une photo
a. Maintenez l’appareil photo.
Tenue horizontale
b. Mise au point
Tenue verticale
Placez ce repère sur le sujet.
1/1000
Guide de démarrage rapide
P
F2.8
Déclencheur
(Enfoncé à
mi-course)
[
]
[IN
IN]
HQ 4000×3000
4
Le nombre de photos
pouvant être stockées
s’affiche.
Une fois la mise au point et
l’exposition mémorisées, le voyant
vert s’allume et la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture s’affichent.
c. Prenez la photo.
Le voyant d’accès de carte
clignote.
Déclencheur
(Enfoncé
complètement)
FR
9
Affichage des photos
a. Amenez la molette mode sur q.
Touche o
Molette mode
Guide de démarrage rapide
Molette de
défilement
Photo suivante
[IN
IN]
Photo précédente
HQ
'07.12.26 12:30
100-0001
1
Effacer les photos
a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la
photo que vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche f/S.
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
Touche f/S
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche e pour effacer la photo.
Touche 1F
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
Touche e
10 FR
RETOUR
MENU
CONF OK
Fonctionnement des touches
1 2
Modes prise de vue
b
6
7
8
9
a
0
3
4
d
c
5
Modes d’affichage
Mode flash
Mode prise de vue
Retardateur
P
[
Mode gros plan/
Mode super gros plan
]
[IN
IN]
HQ 4000×3000
Mise sous
tension :
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Mode prise de vue
• L’objectif se déplie.
• L’écran ACL s’allume.
2 Déclencheur
Fonctionnement des touches
1 Touche POWER
4
Mode d’affichage
• L’écran ACL s’allume.
Prise de photos
Prise de photos
Amenez la molette mode sur K, h, s ou g et appuyez légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course). Une fois la mise au point et l’exposition mémorisées, le
voyant vert s’allume (mémorisation de la mise au point) et la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent (uniquement lorsque la molette mode est placée sur K, h).
Appuyez maintenant complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
P
1/1000
[
F2.8
]
[IN
IN]
HQ 4000×3000
4
Mémorisation de la mise au point - Mémorisation de la
mise au point et définition de la prise de vue
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la prise de vue
et appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une
photo.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas réglée
correctement. Procédez de nouveau à la mémorisation de la
mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
FR
11
3 Molette mode
Commutation entre le mode prise de vue et le mode d’affichage
Amenez la molette mode sur le mode souhaité (mode prise de vue ou mode d’affichage).
K Prise de photos
L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions
de prise de vue.
h Prise de photos à l’aide de la stabilisation de l’image numérique
Cette fonction réduit le flou dû à un sujet qui bouge ou à un bougé de l’appareil lors de la prise
de vue.
• Si vous activez un autre mode, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de
chaque mode seront rétablies.
s Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation
Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation.
Fonctionnement des touches
Sélection d’un mode de scène/activation d’un autre mode de scène
• Appuyez sur m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez un autre
mode de scène.
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres
de chaque mode de scène seront rétablies.
g « s (Scène) Sélection d’un mode de scène en fonction des conditions de prise de
vue » (P. 24)
g Guide de prise de vue permettant de prendre des photos de
meilleure qualité
GUIDE DE CADRAGE
1
Shoot avec effets preview
2
Eclaircissement sujet.
3
Prise rétro éclairée.
4
Gère lumières spéciales.
5
Rend arrière plan flou.
1/3
CONF OK
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour régler les
éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher de nouveau le guide de prise
de vue.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide de prise de vue,
réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide de
prise de vue est rétabli si vous appuyez sur m ou si vous
modifiez le mode à l’aide de la molette mode.
Prise de photos en comparant les aperçus des différents effets
Sélectionnez l’une des options de [1 Shoot avec effets preview]
Effets expositions
dans le menu [GUIDE DE CADRAGE] pour visualiser sur
l’écran ACL une fenêtre multitrame dynamique montrant quatre
niveaux différents de l’effet de prise de vue sélectionné. Vous
+ 0.3
0.0
pouvez utiliser les quatre cadres d’aperçu pour comparer et
sélectionner le réglage/l’effet que vous désirez.
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le cadre
+ 0.7
+ 1.0
avec les réglages souhaités et appuyez sur e. L’appareil
photo passe automatiquement au mode prise de vue et vous
Lorsque [Effets
permet de prendre une photo avec l’effet sélectionné.
expositions] est
sélectionné
12 FR
Utilisez 43 pour
changer l’affichage.
n Enregistrement de vidéos
L’audio est enregistré avec la vidéo.
A
Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement
de vidéos.
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante est équivalente
à 0, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index
et l’affichage du calendrier.
• Appuyez sur e pour masquer les informations affichées à l’écran pendant 3 secondes
en mode d’affichage d’une seule image.
g « LECT MOVIE Lecture de vidéos » (P. 28)
Affichage de photos panoramiques prises avec la fonction [COMBINER DANS
APPAREIL 1/2] (lecture panoramique)
Fonctionnement des touches
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo
panoramique, puis appuyez sur e. Le défilement vers la
droite (ou vers le haut dans le cas d’une photo pivotée)
commence automatiquement.
• Utilisez la touche de zoom pour faire un zoom avant ou
arrière pendant le défilement de la photo. Utilisez la molette
de défilement pour changer le sens de défilement d’une
image zoomée.
• Pour arrêter ou reprendre le défilement dans
l’agrandissement original, appuyez sur e.
• Pour quitter la lecture panoramique, appuyez sur m.
g« PANORAMA Prise et association des photos
panoramiques » (P. 22)
P Affichage de « Mon favori »
My Favorite
My F a v o r i te
DIAPORAMA
QUITTE
MENU
AJOUTER
FAVORI
Les photos enregistrées dans « Mon favori » sont affichées.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres
photos.
• Utilisez la touche de zoom pour basculer entre l’affichage en gros
plan et l’affichage d’index.
Appuyez sur m pendant l’affichage de « Mon favori » pour
afficher le menu principal, puis sélectionnez [DIAPORAMA] ou
[AJOUTER FAVORI].
g « DIAPORAMA Affichage automatique des images » (P. 28)
« AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites » (P. 30)
CONF OK
FR
13
Effacement de photos de « Mon favori »
OUI/
NON
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous souhaitez effacer, puis
appuyez sur f/S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur e.
• L’effacement d’une photo de « Mon favori » ne supprime pas la photo d’origine enregistrée
dans la mémoire interne ou sur la carte.
4 Molette de défilement (1243)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher et des
éléments dans les menus.
5 Touche e (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de la prise
de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
P/AUTO ................................................ Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
Fonctionnement des touches
Sélectionnez le mode prise de vue une fois la molette mode amenée sur K.
P (Programme auto)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.
AUTO (Mode auto
complet)
L’appareil photo définit automatiquement la balance des blancs et la
sensibilité ISO, ainsi que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Autres fonctions que vous pouvez définir à l'aide du menu de fonctions
g « WB Réglage de la couleur d’une photo » (P. 25)
« ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 25)
« DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue) » (P. 26)
« ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet » (P. 26)
Menu de fonctions
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o P/AUTO
P h
ESP
43 : Sélectionnez un paramètre et appuyez sur e.
12: Sélectionnez la fonction à définir.
6 Touche m (MENU)
Affiche le menu principal.
14 FR
Affichage du menu principal
7 Touche de zoom
Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan
Mode prise de vue : zoom sur votre sujet
Rapport de zoom optique : 3×
Zoom extérieur :
Appuyez sur W sur
la touche de zoom.
P
P
[
[
]
]
[IN
IN]
[IN
IN]
HQ 4000×3000
4
HQ 4000×3000
Zoom intérieur :
Appuyez sur T sur
la touche de
zoom.
4
Mode d’affichage : modification de l’affichage de la photo
Affichage d’une seule image
• Utilisez la molette de défilement pour parcourir les photos.
[IN
IN]
HQ
W
T
T
'07.12.26 12:30
100-0004
4
[IN
IN]
1
2
W
Affichage en gros plan
Affichage d’index
[IN
IN]
1
2
4
5
7
8
[ IN
IN]
• Appuyez sur T pour agrandir
• Utilisez la molette de
progressivement l’image jusqu’à
défilement pour sélectionner la
10 fois sa taille d’origine. Appuyez
6
photo à afficher et appuyez sur
sur W pour réduire la taille.
e pour afficher la seule
• Utilisez la molette de défilement
9
photo sélectionnée.
pour naviguer dans la photo lors
de l’affichage en gros plan.
W
• Appuyez sur e pour revenir à
l’affichage d’une seule photo.
3
W
T
[IN]
Fonctionnement des touches
4
3
T
T
W
W
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
2007
12
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
[IN
IN]
Affichage du calendrier
• Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner la date et
appuyez sur e ou sur T de la
touche de zoom pour afficher les
photos à la date sélectionnée.
FR
15
8 Touche 1F
Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition)
F
0.0
+ 0.3
+ 0.7
+ 1.0
Appuyez sur 1F en mode prise de vue, puis utilisez la molette
de défilement 43 pour sélectionner une photo de la luminosité
désirée et appuyez sur e.
• Réglable de – 2,0 VE à +2,0 VE
Utilisez 43 pour changer
l’affichage.
9 Touche 3#
Prise de vue avec flash
Fonctionnement des touches
Appuyez sur 3# en mode prise de vue pour sélectionner le réglage du flash.
Appuyez sur e pour confirmer votre sélection.
AUTO (flash automatique)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
faible ou à contre-jour.
! Flash atténuant l’effet
yeux rouges
Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet « yeux
rouges » des photos.
#
Flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
$
Flash désactivé
Le flash ne s’allume pas.
0 Touche 2Y
Prise de vue avec retardateur
Appuyez sur 2Y en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur e pour confirmer votre sélection.
Y OFF
Le retardateur est désactivé.
Y ON
Le retardateur est activé.
• Après avoir appuyé sur le déclencheur complètement, le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, clignote pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Appuyez sur 2Y pour annuler le retardateur.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
a Touche 4&
Prise de vue à proximité du sujet (gros plan)
Appuyez sur 4& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur e pour confirmer votre sélection.
DESACTIVE
Le mode gros plan est désactivé.
& Mode gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 30 cm (large) ou
50 cm (télé) de votre sujet.
% Mode super gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm de votre
sujet. Si la distance entre l’appareil photo et le sujet dépasse
60 cm, l’image ne sera pas au point.
• Le zoom et le flash ne peuvent être utilisés en mode super gros plan.
16 FR
b Touche q/<
Affichage des photos/Impression des photos
q Affichage immédiat des photos
Appuyez sur q en mode prise de vue pour basculer en mode d’affichage et afficher la
dernière photo prise.
Appuyez de nouveau sur q ou enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour retourner au
mode prise de vue.
g « q Affichage de photos/Sélection du mode d’affichage » (P. 13)
< Impression des photos
Lorsqu’une imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous
souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur <.
g « IMPRESSION FACILE » (P. 39)
c Touche f/S
Éclaircissement du sujet en contre-jour/Effacement des photos
f Éclaircissement du sujet en contre-jour
Appuyez sur f en mode prise de vue pour activer ou désactiver Shadow Adjustment
Technology (technologie d’ajustement des ombres). Appuyez sur e pour procéder aux
réglages. Un cadre rectangulaire apparaît sur la zone d’ombre détectée (sauf en mode n).
Cette fonction permet de faire apparaître le visage du sujet de manière plus claire même en
contre-jour et rehausse l’arrière-plan de la photo.
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des
ombres) est désactivé.
OMBRE ON
Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des
ombres) est activé.
Fonctionnement des touches
OMBRE OFF
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage.
• Lorsque [OMBRE ON] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes
s’appliquent.
• [ESP/n] est toujours réglé sur [ESP].
• [MODE AF] est toujours réglé sur [DETEC.VISAGE].
• Lorsque [DRIVE] est réglé sur [W], cette fonction ne s’active que pour la première prise de
vue.
• Dans certains cas, il faut un certain temps pour afficher un cadre de détection.
S Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez
chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g « 0 Protection des photos » (P. 33)
FR
17
d Touche g/E Changement des informations ou de l’affichage sur l’écran ACL
Changement des affichages d’information
Appuyez sur g/E pour changer l’affichage dans l’ordre suivant.
Mode prise de vue
P
ISO
1600 %
W
n
Mode d’affichage
+2.0
[
Affichage normal
$
lR
k[IN
IN]
'07.12.26 12:30
100-0004
4
4
Affichage simple*1
Fonctionnement des touches
n
Aucun affichage
d’information
lR
k[IN
IN]
P
n
Guide de cadrage*1
$
]
HQ 4000×3000
ISO
1600 %
W
Affichage détaillé
HQ
4000× 3000
ISO 400
'07.12.26 12:30
100-0004
4
+2.0
[
[IN
IN]
F2.8 1 /1
1 0 0 0 +2.0
]
P
ISO
1600 %
W
Affichage normal
HQ
]
HQ 4000×3000
[
[IN
IN]
4
+2.0
[
HQ
$
Affichage de
l’histogramme*1
[IN
IN]
HQ
F2.8
1 /1
1000
+2.0
]
lR
k[IN
IN]
Affichage de
l’histogramme*2
ISO 400
4
'07.12.26 12:30
4
*1 Ne s’affiche pas lorsque la molette mode est réglée sur n ou R.
*2 Ne s’affiche pas lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
Affichage du guide du menu
E SP
S P /n
/
Règle la luminosité
des photos.
Avec l’élément de menu ou de fonction en surbrillance,
maintenez enfoncée g/E pour afficher le guide de menu.
Relâchez g/E pour fermer le guide du menu.
Vérification de l’heure
18 FR
Alors que l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E pour afficher l’heure (et l’heure
spécifiée de l’alarme si [RÉGLE ALARME] est activé). L’heure s’affichera pendant
3 secondes.
Fonctionnement des menus
Touche m
Touche e
Molette de
défilement
(1243)
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal sur l’écran ACL.
• Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
PANORAMA
QUITTE
MENU
SILENCE
CONF OK
1
MEN U A PPA R E IL
WB
AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o
ZOOM FIN
DESACTIVE
ZOOM NUM
RETOUR
MENU
DESACTIVE
CONF OK
Fonctionnement des menus
• Lorsque [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE], [EDIT], [EFFACER] ou [REGLAGE] est
sélectionné, le menu correspondant aux fonctions est affiché.
• Si l’appareil photo est réglé conformément au guide de prise de vue affiché, avec la molette
mode placée sur g, appuyez sur m pour afficher l’écran du guide de prise de vue.
Guide d’utilisation
Au cours de l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont affichés
dans la partie inférieure de l'écran ACL. Suivez ces guides pour naviguer dans les menus.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
PANORAMA
QUITTE
MENU
SILENCE
CONF OK
RETOUR MENU : Permet de revenir au menu précédent.
QUITTE MENU : Permet de quitter le menu.
: Appuyez sur 1243 pour sélectionner un
paramètre.
CONF OK : Permet de régler l’élément sélectionné.
Guide
d’utilisation
Touche
m
1243 sur la
molette de
défilement
e
FR
19
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [MODE AF] en guise
d’exemple.
1
2
Amenez la molette mode sur K.
Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Sélectionnez [MENU APPAREIL] et
appuyez sur e pour confirmer votre
sélection.
• Le paramètre [MODE AF] est une des sélections disponibles
sous [MENU APPAREIL]. Appuyez sur e pour confirmer
votre sélection.
3
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [MODE AF] et appuyez sur e.
Fonctionnement des menus
• Selon le mode de scène/prise de vue sélectionné, il est
possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
• Lorsque vous appuyez sur 4 au niveau de cet écran, le
curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur 12
pour changer de page. Pour sélectionner un élément ou une
fonction, appuyez sur 3 ou e.
20 FR
Affichage de la page :
La marque d’affichage de la page s’affiche
lorsque la page suivante contient des
éléments de menu supplémentaires.
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
PANORAMA
QUITTE
MENU
SILENCE
CONF OK
1
M E N U A P PA R E IL
WB
AUTO
2
ISO
AUTO
DRIVE
o
ZOOM FIN
DESACTIVE
ZOOM NUM
RETOUR
DESACTIVE
CONF OK
M E N U A P PA R E IL
ESP
1
2
MENU
MODE AF
SPOT
R
DESACTIVE
RETOUR
MENU
CONF OK
Les éléments sélectionnés sont
affichés dans une couleur
différente.
4
Utilisez la molette de défilement 12 pour
sélectionner [DETEC.VISAGE], [iESP] ou
[SPOT] et appuyez sur e.
• L’élément du menu est configuré et le menu précédent
s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur m pour quitter le
menu.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du
menu, appuyez sur m, puis sur e.
M E N U A P PA R E IL
1
2
ESP/5
AF MODE
DETEC.VISAGE
R
iESP
SPOT
RETOUR
MENU
CONF OK
Khsn
Menu du mode prise de vue
5 MENU APPAREIL
1
QUALITE
D'IMAGE
2
WB
ISO
DRIVE
ZOOM FIN
ZOOM NUM
5
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
3
PANORAMA
QUITTE
SILENCE
6
CONF OK
MENU
*
ESP/n
MODE AF
R
MODE VIDEO*
Ne s’affiche que lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
4
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes.
g « Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène » (P. 62)
g « Menus REGLAGE » (P. 34)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 QUALITE D’IMAGE
).
Changement de la qualité d’image
Qualité des photos et applications
Compression Application
SHQ
4000 × 3000
HQ
4000 × 3000
• Utile lors de l’impression de photos de grande
Faible
taille sur du papier de format A3.
compression
• Utile pour procéder au traitement des images
Compression informatiques (réglage du contraste et correction
standard
de l’effet « yeux rouges », par exemple).
SQ1
3264 × 2448
2560 × 1920
2304 × 1728
Fonctionnement des menus
Qualité d’image/Taille de
l’image
Compression • Utile lors de l’impression sur du papier A3/A4.
• Utile pour procéder à des retouches
standard
informatiques (rotation ou ajout de texte à une
photo, par exemple).
2048 × 1536
SQ2
1600 × 1200
1280 × 960
Compression • Utile lors de l’impression sur du papier au
format carte postale.
standard
• Utile pour afficher des photos sur un ordinateur.
1024 × 768
640 × 480
16:9
1920 × 1080
Faible
compression
• Utile pour envoyer les images en pièces jointes
par e-mail.
Compression • Utile pour rendre la grandeur d’un objet, tel
qu’un paysage, ou pour afficher les photos sur
standard
un téléviseur large écran.
Qualité des vidéos
Qualité d’image/taille de l’image
SHQ
640 × 480
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
FR
21
2 REINITIALI.
Restauration des réglages par défaut
NON /OUI
Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue. La
molette mode ne doit pas être placée sur g.
Fonctions dont les réglages d’usine par défaut sont rétablis
Fonctionnement des menus
Fonction
Réglage d’usine par défaut
Page de réf.
P/AUTO
P
P. 14
F
0.0
P. 16
#
AUTO
P. 16
Y
YOFF
P. 16
&
DESACTIVE
P. 16
Shadow Adjustment Technology OMBRE OFF
(technologie d’ajustement des
ombres)
P. 17
Affichage d’informations
Affichage normal
P. 18
QUALITE D’IMAGE
HQ
P. 21
PANORAMA
COMBINER DANS APPAREIL 1 P. 22
s
PORTRAIT
P. 24
WB
AUTO
P. 25
ISO
AUTO
P. 25
DRIVE
o
P. 26
ZOOM FIN
DESACTIVE
P. 26
ZOOM NUM
DESACTIVE
P. 26
ESP/n
ESP
P. 26
MODE AF
SPOT
P. 27
R
DESACTIVE
P. 27
MODE VIDEO
DESACTIVE
P. 27
3 PANORAMA
Prise et association des photos panoramiques
COMBINER DANS APPAREIL 1
Permet de prendre et d’associer automatiquement les photos
dans l’appareil photo.
COMBINER DANS APPAREIL 2
Permet de prendre manuellement et d’associer
automatiquement les photos dans l’appareil photo.
MONTAGE SUR PC
Permet de prendre manuellement des photos en vue de
l’association sur un ordinateur.
• Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire.
• Lorsque la capacité de la carte est insuffisante, cette fonction n’est pas sélectionnable.
22 FR
[COMBINER DANS APPAREIL 1]
Prenez des photos automatiquement pour créer une photo panoramique et associez des
photos au sein d’une même photo panoramique à l’aide de votre appareil photo. Seules les
images associées sont enregistrées.
1ère
3ème
2ème
QUITTE OK
Raccorde les
photos de gauche à
droite
QUITTE OK
QUITTE OK
Marque de cible
QUITTE OK
Pointeur
• Prenez la première photo.
• Lorsque vous déplacez légèrement l’appareil photo dans le sens de la photo suivante, une
marque de cible et un pointeur apparaissent.
• Le pointeur se déplace à mesure que vous déplacez l’appareil photo. Déplacez l’appareil
photo lentement et à vitesse régulière jusqu’à ce que le pointeur recouvre la marque de
cible, puis immobilisez l’appareil.
• L’appareil photo prend la deuxième photo automatiquement.
• Une fois le sujet actuel apparu sur l’écran, prenez la troisième photo de la même façon que
la deuxième.
• Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la
photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur
e avant de prendre la troisième photo.
[COMBINER DANS APPAREIL 2]
1ère
2ème
QUITTE OK
QUITTE OK
Fonctionnement des menus
Prenez des photos manuellement pour créer une photo panoramique et associez des photos
au sein d’une même photo panoramique à l’aide de votre appareil photo. Seules les photos
associées sont enregistrées.
3ème
QUITTE OK
Raccorde les
photos de gauche
à droite
• Utilisez 43 pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis prenez
la première photo.
• Composez votre deuxième prise de sorte que le bord de la première photo chevauche le
bord de la deuxième, puis prenez la photo.
• Prenez la troisième photo de la même façon que la deuxième.
• Une fois la troisième photo prise, les photos sont automatiquement associées, puis la
photo associée s’affiche. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez
sur e avant de prendre la troisième photo.
FR
23
[MONTAGE SUR PC]
Créez une image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CDROM fourni.
Raccorde les photos de gauche à droite
Raccorde les photos de bas en haut
3 : la photo suivante est raccordée au bord droit. 1 : la photo suivante est raccordée en haut.
4 : la photo suivante est raccordée au bord gauche. 2: la photo suivante est raccordée en bas.
Utilisez la molette de défilement pour spécifier par quel bord vous désirez raccorder les photos, puis
composez vos prises de vue de sorte que les bords des photos se chevauchent.
Vous pouvez prendre jusqu’à 10 photos. Appuyez sur e pour quitter la prise de vue panoramique.
• Dans [MONTAGE SUR PC] la photo précédente de positionnement ne demeure pas. Sans oublier
que le cadre affiché sur l’écran n’est qu’approximatif, composez la prise de vue de sorte que les bords
de la photo précédente, dans le cadre, chevauchent la prise de vue suivante.
Remarque
Fonctionnement des menus
• La mise au point, l’exposition, la balance des blancs et le zoom sont verrouillés dans le premier cadre,
et le flash ne s’allume pas.
• En mode [COMBINER DANS APPAREIL 1] ou [COMBINER DANS APPAREIL 2], [QUALITE D’IMAGE]
n’est pas modifiable.
• En mode [COMBINER DANS APPAREIL 1], les paramètres de l’appareil photo sont automatiquement
optimisés pour ce mode. En mode [COMBINER DANS APPAREIL 2] ou [MONTAGE SUR PC], les
photos sont prises avec les derniers paramètres définis pour [ISO] ou [SCN] (à l’exception de certains
modes de scène).
• En mode PANORAMA, Shadow Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres) n’est
pas disponible.
4 s (Scène) Sélection d’un mode de scène en fonction des conditions de prise de vue
PORTRAIT / PAYSAGE / PAYSG+PORTRT / SCENE NUIT*1 /
NUIT + PORTRAIT*1 / SPORT / INTERIEUR / BOUGIE / AUTO PORTRAIT /
NATUREL / COUCHER DE SOLEIL*1 / FEUX D’ARTIFICES*1 / CUISINE / VITRINE /
DOCUMENTS / ENCHÈRE*2 / PRENDRE ET CHOISIR 1*2 / PRENDRE ET CHOISIR 2*3 /
DETECTION VISAGE*2 / PLAGE & NEIGE
L’écran de sélection du mode de scène affiche des images
d’exemple ainsi qu’une description de la situation de prise de
vue pour laquelle le mode est conçu. La scène ne peut être
sélectionnée que lorsque la molette mode est placée sur s.
g « Molette mode Commutation entre le mode prise de vue
et le mode d’affichage » (P. 12)
• Si vous activez un autre mode de scène, les valeurs par défaut de la
plupart des paramètres de chaque mode de scène seront rétablies.
*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement
activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo.
*3 L’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
24 FR
Écran de sélection du mode de
scène
B
F
D
G
U
1
PORTRAIT
RETOUR
MENU
CONF OK
Sélectionnez le mode de
scène.
[e PRENDRE ET CHOISIR 1]/[f PRENDRE ET CHOISIR 2]
• Ces modes de scène vous permettent de prendre des séries de photos tout en maintenant
le déclencheur enfoncé. Après la prise de vue, sélectionnez les photos que vous souhaitez
effacer en les repérant à l’aide de R et appuyez sur S pour les effacer.
e
Photo sélectionnée.
Appuyez sur 43 pour faire défiler les photos.
RETOUR
MENU
OK
OK S
Les photos disposant du repère R sont effacées.
Appuyez sur e pour cocher ou décocher les photos à
effacer.
[S DETECTION VISAGE]
Lorsque l’appareil photo détecte un visage souriant en mode d’attente de prise de vue, 3 cadres
sont automatiquement capturés en mode de prise de vue en série haute vitesse. Vous pouvez
aussi prendre des photos manuellement dans ce mode en appuyant sur le déclencheur.
• Lorsque [DETECTION VISAGE] est sélectionné, le voyant du retardateur s’allume. La prise
de vue n’est pas possible pendant le clignotement du voyant du retardateur.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage souriant.
5 MENU APPAREIL
WB ............................................................................................Réglage de la couleur d’une photo
AUTO
La balance des blancs est réglée automatiquement pour obtenir des
couleurs naturelles, quelle que soit la source de lumière.
Jour ensoleillé Pour la prise de vue sous un ciel dégagé
3
Jour nuageux Pour la prise de vue sous un ciel nuageux
1
Éclairage au
tungstène
w
Lampe
Pour la prise de vue en journée, sous un éclairage fluorescent (ce
fluorescente 1 type d’éclairage est principalement utilisé dans les résidences
privées)
x
Lampe
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc neutre (ce
fluorescente 2 type d’éclairage est principalement utilisé pour les lampes de bureau)
y
Lampe
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (ce type
fluorescente 3 d’éclairage est principalement utilisé dans les bureaux)
Fonctionnement des menus
5
Pour la prise de vue avec un éclairage au tungstène
ISO ..............................................................................................Changement de la sensibilité ISO
AUTO
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage du sujet.
64/100/200/400/
800/1600/3200/
6400
Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des photos
nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité à la
lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure est la qualité de la prise
de vue avec une vitesse d’obturation importante et dans des conditions de
faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites
sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
• Lorsque [DRIVE] est réglé sur [W], [ISO] est toujours réglé sur [AUTO].
• Lorsque [3200] ou [6400] est sélectionné, [QUALITÉ D’IMAGE] est limité à [2048 ×1536] ou
moins.
FR
25
DRIVE ............................................................... Utilisation de la prise de vue en série (continue)
o
Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé.
W
La mise au point et l’exposition sont verrouillées au premier cadre. La vitesse
de la prise de vue en série varie suivant le réglage de la qualité d’image.
Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur
enfoncé. L’appareil photo prendra les photos en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur.
• Lorsque [W] est sélectionné, les restrictions de paramétrage suivantes s’appliquent.
• Le mode flash est toujours réglé sur [$].
• [ISO] est toujours réglé sur [AUTO].
• [QUALITE D’IMAGE] est limitée à [2048 × 1536] ou inférieure.
• Il n’est pas possible de régler [ZOOM FIN], [ZOOM NUM] et [R].
ZOOM FIN...........................................Zoom avant sur le sujet sans réduire la qualité d’image
DESACTIVE /ACTIVE
Combine le zoom optique et la capture d’image pour permettre un agrandissement accru (19x
maximum). Il n’y a pas de détérioration de la qualité d’image car les données ne sont pas
converties (en augmentant la résolution des pixels).
• L’agrandissement disponible varie suivant le paramètre [QUALITE D’IMAGE].
• Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] disponible est [SQ1] ou inférieur.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le zoom numérique est activé.
ZOOM NUM.................................................................................................. Zoom sur votre sujet
Fonctionnement des menus
DESACTIVE /ACTIVE
Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux
d’agrandissement plus élevé que celui du zoom optique. (zoom optique × zoom numérique :
15× maximum)
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le zoom fin est activé.
Zoom optique
Zoom numérique
P
P
[
]
[
]
[IN
IN]
HQ 4000×3000
4
[IN
IN]
HQ 4000×3000
4
Barre de zoom
Zone blanche : zone du zoom optique
Zone rouge : zone du zoom numérique
ESP/n ................................... Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
26 FR
ESP
Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante
séparément pour capturer une image à la luminosité équilibrée. Lorsque vous
prenez des photos en fort contre-jour, le centre de l’écran ACL peut apparaître
sombre.
n
Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Recommandé lorsque vous prenez
des photos en fort contre-jour.
MODE AF .................................................................... Changement de la zone de mise au point
DETEC.VISAGE
L’appareil photo cherche un visage à l’intérieur du cadre et fait la mise
au point dessus.
iESP
L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point
sur l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la
mise au point est possible.
SPOT
La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au
niveau du repère de mise au point automatique.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours faire la mise au point sur un visage
même si [DETEC.VISAGE] est sélectionné.
R ...................................................................................... Enregistrement du son avec des photos
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est activée [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons pendant
environ quatre secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous
voulez enregistrer.
MODE VIDEO ................. Prise de vue en mode vidéo avec stabilisation d’image numérique
DESACTIVE /ACTIVE
6 SILENCE
Fonctionnement des menus
Enregistrement de films avec la stabilisation d’image numérique.
• Lorsque cette fonction est réglée sur [ACTIVE], les images sont légèrement agrandies.
• Si l’appareil photo a été soumis à des mouvements violents ou si les mouvements du sujet
sont excessifs, il est possible que les images ne puissent être corrigées.
• Sélectionnez [DESACTIVE] lors de l’enregistrement d’une vidéo à l’aide d’un appareil photo
physiquement stable. Si ce n’est pas le cas, il est possible que la vidéo enregistrée ne soit
pas cadrée sur le sujet.
Désactivation des sons de l’appareil photo
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de
vue ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc.
FR
27
qP
Menu du mode d’affichage
Lorsqu’une photo est sélectionnée
5 EDIT
Q
P
EDITER COULEUR
TRAME
ETIQUETTE
CALEND.
PRESENTAT
EDITER EXPRESSION
FOCUS VISAGE
1
3
DIAPORAMA
5
6*1
EDIT
IMPRESSION
7 MENU LECTURE
PERFECT MENU
LECTURE REGLAGE
FIX
0
y*2
R*2
AJOUTER
FAVORI EFFACER SILENCE
QUITTE
CONF OK
MENU
4
*1 Une carte est requise.
*2 Ne s’affiche pas
lorsqu’une vidéo est
sélectionnée.
87
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
5
5 EDIT
2
INDEX
RETOUCHER
LECT
MOVIE
EDIT
IMPRESSION
PERFECT MENU
LECTURE REGLAGE
FIX
AJOUTER
FAVORI EFFACER SILENCE
QUITTE
MENU
CONF OK
4
8 7
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
Fonctionnement des menus
1 DIAPORAMA
DIAPORAMA
[IN]
DESACTIVE
TYPE
ACTIVE
MENU
).
Affichage automatique des images
BGM
RETOUR
g « Menus REGLAGE »
(P. 34)
« SILENCE Désactivation
des sons de l’appareil
photo » (P. 27)
CONF OK
• Réglez [BGM] sur [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
• Sélectionnez l’effet de transition entre les images sous [TYPE].
BGM
ACTIVE
TYPE
NORMAL
/DÉFILEMENT/
FONDU/DIAPOSITIVE/ZOOM
ARRIÉRE/ZOOM AVANT/DAMIER/
STORE/PIVOT/ALÉATOIRE
/DESACTIVE
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Une fois les options [BGM] et [TYPE] définies, appuyez sur e pour démarrer le diaporama.
• Appuyez sur e ou sur m pour arrêter le diaporama.
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et appuyez sur e pour lire la vidéo.
[IN
IN]
'07.12.26 12:30
100-0004
4
LECT MOVIE OK
28 FR
• Vous pouvez également lire la vidéo en sélectionnant une
photo disposant de l’icône vidéo (n) en mode lecture et en
appuyant sur e.
Opérations pendant la lecture de vidéos
[IN
IN]
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
'07.12.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
1 : augmente le volume.
2 : réduit le volume.
3 : chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture change
dans l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×.
4 : lit la vidéo à l’envers. Lorsque vous appuyez sur la touche, la vitesse de
lecture change dans l’ordre suivant : 1× ; 2× ; 20× ; et retour à 1×.
• Appuyez sur e pour interrompre la lecture.
Opérations pendant la pause
[IN
IN]
00:05
00:36
1 : affiche la première image.
2 : affiche la dernière image.
3 : affiche l’image suivante.
4 : affiche l’image précédente.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur e.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur m.
3 PERFECT FIX
Fonctionnement des menus
Correction des photos
L’image enregistrée est corrigée et enregistrée en tant que nouvelle image.
• Utilisez 12 pour sélectionner l’effet que vous désirer appliquer, et appuyez sur e.
• Utilisez 43 pour sélectionner la photo que vous désirez éditer, et appuyez sur e.
P E R F E C T FIX
[IN]
TOUS
TOUS
EDITION DIS
EDITION DIS
EXPOSITION
YEUX ROUGES
RETOUR
MENU
EXPOSITION
CONF OK
YEUX ROUGES
La stabilisation des images numériques, la
correction de l’éclairage et la correction des yeux
rouges sont activées.
Permet de retoucher les photos présentant un flou
inattendu.
La luminosité des zones sous-exposées de la photo
est augmentée.
Corrige l’effet de yeux rouges sur un sujet.
• Les vidéos, les photos prises à l’aide d’autres appareils photo et les photos précédemment
fixées ou modifiées ne peuvent être corrigées.
• Lorsque des photos fixées sont affichées, la photo ne peut pas être fixée.
• Il peut rester du flou sur certaines photos.
• La modification d’une image peut entraîner une petite perte de qualité.
FR
29
4 AJOUTER FAVORI
Ajout d’images favorites
Cette fonction enregistre vos images fixes dans la mémoire interne en tant qu’images fixes
séparées. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 photos favorites.
g « P Affichage de « Mon favori » » (P. 13)
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et
appuyez sur e.
AJOUTER FAVORI
RETOUR
CONF OK
MENU
• Les photos enregistrées ne peuvent pas être effacées, même en formatant la mémoire
interne.
• Une photo enregistrée peut être utilisée comme image de l’écran de démarrage ou d’arrièreplan de l’écran de menu.
g « CONFIG ON Définition de l’écran et du volume de démarrage » (P. 35)
« THEME Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu » (P. 35)
Remarque
• Les photos enregistrées ne peuvent pas être retouchées, imprimées, copiées sur une carte,
transférées vers un ordinateur ou visualisées sur un ordinateur.
5 EDIT
Q .......................................................................................... Changement de la taille des photos
Fonctionnement des menus
640 × 480
/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un
nouveau fichier.
P .................................................................................................................. Rognage d’une image
Rognez une image et enregistrez-la en tant que nouvelle image.
• Utilisez 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez
rogner et appuyez sur e.
• Utilisez la molette de défilement et la touche de zoom pour régler
la position et la taille de la case de sélection de zone, et appuyez
sur e.
O
CONF OK
EDITER COULEUR ..................................................... Changement des couleurs de la photo
Cette fonction vous permet de changer les couleurs de la photo et
d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Sélectionnez l’effet désiré à l’aide de 43, et appuyez sur e.
EDITER COULEUR
1
30 FR
3
2
4
1 NOIR & BLANC
Convertit la photo en noir et blanc.
2 SEPIA
3 SATURATION
(HARD)
4 SATURATION
(SOFT)
Convertit la photo en sépia.
Augmente la saturation de la photo.
Augmente légèrement la saturation de la photo.
TRAME............................................................................................... Ajout de cadres aux photos
Cette fonction vous permet de sélectionner un cadre, d’insérer une photo dans le cadre et
d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
TRAME
O
[[xD]]
CONF OK
W T ZONE
• Sélectionnez une trame à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Sélectionnez la photo à insérer dans le cadre à l’aide de 43 et
appuyez sur e (appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo
de 90 degrés vers la droite ou vers la gauche).
• Appuyez sur la molette de défilement et sur la touche de zoom
pour régler la position et la taille de l’image. Appuyez ensuite sur
e.
ETIQUETTE ...............................................................................Ajout d’une étiquette à la photo
Cette fonction vous permet de sélectionner une étiquette, d’insérer une photo dans l’étiquette
et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
E TIQUE TTE
[
]
CONF OK
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Sélectionnez l’étiquette à l’aide de 43 et appuyez sur e
(appuyez sur 12 pour faire pivoter l’étiquette de 90 degrés
vers la droite ou vers la gauche).
• Appuyez sur la molette de défilement et la touche de zoom pour
régler la position et la taille de l’étiquette et appuyez sur e.
• Définissez la couleur de l’étiquette à l’aide de la molette de
défilement et appuyez sur e.
CALEND. ..................................................................Création d’un calendrier à l’aide de photos
Cette fonction vous permet de sélectionner un format de calendrier, d’insérer une photo dans
le calendrier et d’enregistrer le résultat en tant que nouveau fichier.
[[xD]]
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Sélectionnez le calendrier à l’aide de 43 et appuyez sur e
(appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90 degrés vers
la droite ou vers la gauche).
• Définissez la date du calendrier et appuyez sur e.
Fonctionnement des menus
CALEND.
CONF OK
PRESENTAT......................................................... Mettre en page et intégrer plusieurs photos
TOUTE IMAGE
Met en page et intègre toutes les images enregistrées sur la carte.
CALENDRIER
Sélectionne les photos stockées d’un jour donné du calendrier affiché, pour
les mettre en page et les intégrer.
SEL IMAGE
Sélectionne les photos séparément pour les mettre en page et les intégrer.
•
P R E S E N TAT
TOUTE IMAGE
•
•
CALENDRIER
SEL. IMAGE
SELECT IMAGE
RETOUR
MENU
CONF OK
Utilisez 43 pour sélectionner un motif de mise en page et appuyez sur
e.
Sélectionnez la méthode de sélection d’image et appuyez sur e.
Sélectionnez la photo et appuyez sur e. (Si [SEL. IMAGE] est
sélectionné, appuyez sur 12 pour faire pivoter la photo de 90
degrés vers la droite ou vers la gauche.)
FR
31
EDITER EXPRESSION ..............................................Modification de l’expression du visage
Cette fonction permet de modifier l’expression du visage du sujet pour créer une toute nouvelle
photo. Cette fonction peut être appliquée au visage le plus grand et/ou le plus près dans le cadre.
Le sujet doit regarder l’appareil photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Sélectionnez l’effet désiré à l’aide de 43, et appuyez sur e.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage.
FOCUS VISAGE .....................................................Mise en évidence d’un visage sur la photo
Le visage du sujet sera nettement défini et mis au point, tandis que l’arrière-plan sera flou et
défocalisé. Cette fonction peut être appliquée au visage le plus grand et/ou le plus près dans le
cadre. Le sujet doit regarder l’appareil photo.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et appuyez sur e.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas toujours détecter un visage.
INDEX ............................................................ Création d’une image d’index à partir d’une vidéo
Cette fonction permet d’extraire neuf trames d’une vidéo et de les enregistrer en tant que
nouvelle photo (INDEX) contenant des miniatures de chaque trame.
00:00 / 00:36
•
•
Utilisez les touches 43 pour sélectionner une vidéo et appuyez sur
e.
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première trame et
appuyez sur e. Sélectionnez le dernier cadre de la même manière
et appuyez sur e.
CONF OK
Fonctionnement des menus
RETOUCHER ......................................................................... Rognage d’une partie de la vidéo
32 FR
Sélectionnez la section de la vidéo que vous souhaitez enregistrer, remplacer le fichier original
par cette section ou enregistrez cette section en tant que nouveau fichier.
00:00 00:36
00:00/00:36
• Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur
e.
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner le premier
cadre et appuyez sur e. Sélectionnez le dernier cadre de la
même manière et appuyez sur e.
CONF OK
6 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de copies et les
informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 42)
7 MENU LECTURE
0 ............................................................................................................... Protection des photos
DESACTIVE /ACTIVE
0
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais le sont
toutes via un formatage.
• Sélectionnez la photo à l’aide de 43 et activez la protection en
sélectionnant [ACTIVE] à l’aide de 12. Vous pouvez protéger
plusieurs trames à la suite. 9 s’affiche lorsque la photo est
protégée.
[IN]
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE OK
y ......................................................................................................................Rotation des photos
+90°/
0°
/-90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement lors de la
lecture. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à ce qu’elles soient
affichées verticalement sur l’écran ACL. La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
y
[IN]
[IN]
QUITTE OK
QUITTE OK
0°
[IN]
QUITTE OK
-90°
Fonctionnement des menus
+90°
y
Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour sélectionner [+90°], [0°] ou
[-90°]. Vous pouvez tourner plusieurs trames à la suite.
R ................................................................................................................ Ajout de son aux photos
OUI
/NON
R
[IN]
OUI
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
• Sélectionnez une photo à l’aide de 43, puis utilisez 12 pour
sélectionner [OUI] afin de lancer l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
NON
RETOUR MENU
CONF OK
8 EFFACER
Effacement des photos sélectionnées/Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer des photos protégées, vous devez
désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par
conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil
photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans l’appareil
photo.
FR
33
SELECT IMAGE .................................................. Effacement d’une seule image sélectionnée
S E LE CT IM A GE
RETOUR
OK
MENU
[IN]
OK S
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo et
appuyez sur e pour ajouter R.
• Appuyez de nouveau sur e pour annuler la sélection.
• Une fois toutes les photos à effacer repérées, appuyez sur
f/S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur e.
TOUT EFFAC ........................... Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur e.
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
REMENU
INITIALI. APPAREIL REGLAGE
PANORAMA
QUITTE
SILENCE
CONF OK
MENU
Mode d’affichage
Fonctionnement des menus
DIAPORAMA
EDIT
IMPRESSION
PERFECT
MENU
FIX
LECTURE REGLAGE
AJOUTER
FAVORI EFFACER SILENCE
QUITTE
MENU
CONF OK
REGLAGE
FORMATER (FORMATER*)
SAUVEGARDER*
W
CONFIG ON
THEME
BIP SONORE
8
SON DECLENCH
VOLUME
VISUAL IMAGE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
2CONF DATE/H
RÉGLE ALARME
SORTIE VIDEO
ECO.D’ENERGIE
* Une carte est requise.
FORMATER .................................................... Formatage de la mémoire interne ou de la carte
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la
mémoire interne ou la carte est formatée (les images enregistrées dans « Mon favori » ne sont
pas effacées). Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un
ordinateur avant de formater la mémoire interne ou la carte.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire
interne.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été
formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER .......................................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface pas les
photos de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de démarrer la copie vérifiez que
la batterie est chargée, ou utilisez l’adaptateur secteur.
34 FR
W .........................................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent
d’où vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master
fourni.
CONFIG ON .................................................. Définition de l’écran et du volume de démarrage
DESACTIVE (aucune photo n’est affichée) / 1 / 2 / MES FAVORIS
ECRAN
VOLUME DESACTIVE (aucun son)/
LOW
/HIGH
• Sélectionnez [2], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe de la mémoire interne ou
de la carte comme écran de démarrage.
• Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée
dans « Mon Favori » comme écran de démarrage.
g « AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites » (P. 30)
• [VOLUME] ne peut pas être réglé dans les cas suivants.
• Lorsque [ECRAN] est réglé sur [DESACTIVE]
• Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE]
THEME ....................................... Réglage de la couleur et de l’arrière-plan de l’écran de menu
NORMAL
/ BLEU
/ NOIR
/ ROSE
/ MES FAVORIS
• Sélectionnez [MES FAVORIS], puis appuyez sur 3 pour définir une image fixe enregistrée
dans « Mon Favori » comme arrière-plan.
g « AJOUTER FAVORI Ajout d’images favorites » (P. 30)
BIP SONORE........ Réglage du volume du bip sonore lorsque des touches sont actionnées
/HIGH
8 ............................................ Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
DESACTIVE (aucun son)/ LOW
/HIGH
SON DECLENCH .................................................................. Sélection du son du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)
1
LOW
/HIGH
2
LOW
/HIGH
3
LOW
/HIGH
Fonctionnement des menus
DESACTIVE (aucun son)/ LOW
VOLUME ....................................................................................... Réglage du volume de lecture
DESACTIVE (aucun son)/ 1 / 2 / 3 / 4 / 5
VISUAL IMAGE ......................... Affichage des photos immédiatement après la prise de vue
DESACTIVE
La photo en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Utile pour préparer la
photo suivante pendant l’enregistrement de la photo actuelle.
ACTIVE
La photo en cours d’enregistrement est affichée. Utile pour effectuer un contrôle
rapide de la photo qui vient d’être prise. Vous pouvez reprendre la prise de vue
pendant l’affichage de la photo.
FR
35
NOM FICHIER ................................................ Réinitialisation des noms de fichier des photos
REINTIAL
Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de
différentes cartes.
Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois
qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100]
et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
AUTO
Cette méthode est utile pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se
suivent.
Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont
conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi
gérer plusieurs cartes.
Les noms de fichiers et de dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés
par l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros
de fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.
Nom de dossier
Nom de fichier
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de
dossier
(100 – 999)
Mois (1 – C)
Numéro de fichier
(0001 – 9999)
Jour (01 – 31)
Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C
Fonctionnement des menus
PIXEL MAPPING .............................................. Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du circuit de
traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an. Attendez au moins une minute après avoir
pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des
pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur e.
s .................................................................................. Réglage de la luminosité de l’écran ACL
s
1 : écran ACL plus clair 2 : écran ACL plus foncé
RETOUR
MENU
CONF OK
Appuyez sur e pour confirmer votre sélection.
X .................................................................................................Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
A-M-J (Année-mois-jour)
X
A
M J HEURE
----.--.-- --:--
36 FR
ANNULE
MENU
A/M/J
Heure
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Annule le réglage.
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure de manière précise, avec le curseur placé sur « Minute » ou [A/M/J],
appuyez sur e lorsque l’horloge atteint 00 seconde.
2CONF DATE/H........................... Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire
DESACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées à
la date et heure définies dans [X].
ACTIVE
Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de
l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure.
Les photos sont enregistrées à la date et heure définies dans [2CONF DATE/
H].
2CONF DATE/H
A
M J HEURE
m : Annule le réglage.
ANNULE
MENU
• Le format de la date est identique à celui défini à l’aide de [X].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
.
RÉGLE ALARME .......................................................................................Réglage des alarmes
Aucune alarme n’est définie ou l’alarme est désactivée.
UNE FOIS
L’alarme est activée une fois. Lorsque l’alarme s’éteint, le paramètre est
annulé.
QUOTIDIEN
L’alarme est activée tous les jours, à l’heure indiquée.
Fonctionnement des menus
DESACTIVE
• [RÉGLE ALARME] n’est pas disponible si [X] n’a pas été défini.
• Lorsque [SILENCE] est réglé sur [ACTIVE], l’alarme n’émet aucun son.
• Lorsque [2CONF DATE/H] est activée [ACTIVE], l’alarme retentit en fonction du deuxième
réglage de date et d’heure.
Réglage d’une alarme
• Sélectionnez [UNE FOIS] ou [QUOTIDIEN] et réglez l’heure
de l’alarme.
• Vous pouvez définir un mode sommeil ou des sons et un
volume d’alarme.
R É GLE A LARME
HEURE
09:00
MODE SOMMEIL
SON D'ALARME
ZONE
CONF OK
HEURE
Permet de régler l’heure de l’alarme.
MODE
SOMMEIL
DESACTIVE Le mode sommeil n’est pas activé.
SON
D’ALARME
1 LOW/MOYEN/HIGH
ACTIVE
L’alarme est activée toutes les cinq minutes, jusqu’à sept fois.
2 LOW/MOYEN/HIGH
3 LOW/MOYEN/HIGH
FR
37
Fonctionnement, arrêt et vérification de l’alarme
• Fonctionnement de l’alarme :
Éteignez l’appareil photo. L’alarme ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint.
• Arrêt de l’alarme :
Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre
l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o.
Lorsque [MODE SOMMEIL] est désactivé [DESACTIVE], l’alarme s’arrête automatiquement
et l’appareil s’éteint après une minute d’inactivité.
• Vérification des réglages d’alarme :
Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur g/E pour afficher l’heure actuelle et
l’heure définie pour l’alarme. Les heures sont affichées pendant 3 secondes.
SORTIE VIDEO ................................................................Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC
/ PAL
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé
l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo
conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Types de signaux vidéo du téléviseur varient par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo
avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Couvercle du connecteur
Fonctionnement des menus
Connecteur multiple
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil photo
Appuyez sur o en mode d’affichage
pour mettre en marche l’appareil photo.
• La dernière photo prise est affichée sur le
téléviseur. Utilisez la molette de
défilement pour sélectionner la photo que
vous voulez afficher.
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode
entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la commutation de
l’entrée vidéo, veuillez consulter le
manuel d’instructions du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il est
possible que les photos et les informations
affichées à l’écran soient rognées.
ECO.D’ENERGIE ...................... Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie
DESACTIVE /ACTIVE
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes en mode prise de vue,
l’écran ACL s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche de zoom ou sur une autre
38 FR touche pour désactiver le mode d’économie d’énergie de l’appareil photo.
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer ainsi que le
nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le
manuel d’instructions de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et
d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de
l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
d’instructions de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre,
etc., consultez le manuel d’instructions de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres par défaut de votre imprimante. La
date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si
vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (P. 41), les photos sont imprimées en fonction de
ces paramètres. Référez-vous au manuel d’instructions de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut
ou contactez le fabricant.
En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur
l’écran ACL.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec l’appareil
photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo et dans le port
USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Impression des photos
1
Couvercle du connecteur
Câble USB
• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche.
• Pour plus d’informations sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port
USB, consultez le manuel d’instructions de l’imprimante.
FR
39
3
Appuyez sur q/<.
• L’impression démarre.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
Impression des photos
• Une fois l’impression terminée, l’écran de sélection des
photos s’affiche. Pour imprimer une autre photo, appuyez
sur 43 pour sélectionner la photo et appuyez sur q/<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo. L’écran de sélection des photos s’affiche.
QUITTE
4
Débranchez le câble USB de l’appareil.
5
Débranchez le câble USB de l’imprimante.
IMPRESSION
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est éteint ou
que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou que le mode prise
de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection de la connexion USB
s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE].
g « IMPRESSION FACILE » étape 3 (P. 40), « IMPRESSION SPÉCIALE » étape 2
(P. 40)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1
Suivez les étapes 1 et 2 sur P. 39 pour afficher l’écran de l’étape 3 cidessus, puis appuyez sur e.
2
Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et
appuyez sur e.
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Guide d’utilisation
3
40 FR
Réglez les paramètres d’impression à l’aide
du guide d’utilisation.
CONF OK
Sélection d’un mode d’impression
SEL MD IMP
[IN]
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
CONF OK
MENU
IMPRESSION
IMPR TOUT
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
IMPR MULT
Imprime une photo sous différents formats.
INDEX TOUT
Imprime un index de toutes les photos stockées dans
la mémoire interne ou sur la carte.
DEMANDE
Imprime les photos conformément aux données de
D’IMPRESSION réservation d’impression présentes sur la carte. Si
aucune réservation d’impression n’a été effectuée,
cette option n’est pas disponible.
g « Paramètres d’impression (DPOF) » (P. 42)
Paramètre du papier d’impression
PAPIER IMP R ESS ION
[IN]
TA ILLE
TAILLE
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
RETOUR
CONF OK
MENU
TAILLE
Choisissez parmi les tailles de papier disponibles
sur votre imprimante.
SANS BORD
Indiquez si vous souhaitez imprimer avec ou sans
bordures. Les bordures ne peuvent être imprimées
en mode [IMPR MULT].
DESACTIVE La photo est imprimée dans un cadre blanc.
(
)
ACTIVE (
) La photo est imprimée sur toute la surface du
papier.
IMAGES/PAGE
Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le
nombre de tirages possibles varie en fonction de
l’imprimante.
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/
PAGE] sont alors réglés sur les options standard.
Sélection de la photo à imprimer
[IN
IN]
Impression des photos
100-0004
IMPRESSION OK
1IMPRIMEE
PLUS
IMPRESSION Imprime une copie de la photo sélectionnée. Lorsque
l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] est sélectionnée, une
copie simple ou plusieurs copies sont imprimées.
1IMPRIMEE Effectue une réservation d’impression pour la photo
affichée.
PLUS
Définit le nombre de tirages et les données à imprimer
pour l’image affichée.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous pouvez
également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans l’affichage d’index.
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
INFO IMPR
[IN]
<x
1
DATE
SANS
NOM FICHIER
SANS
P
RETOUR
MENU
CONF OK
<×
Définit le nombre de tirages. Vous pouvez sélectionner
jusqu’à 10 tirages.
DATE (
) Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
NOM FICHIER Si vous sélectionnez [AVEC], les images sont
(
)
imprimées avec le nom de fichier.
P
Définissez l’emplacement et la taille du cadre de
rognage à l’aide de la molette de défilement et de la
touche de zoom, puis appuyez sur e pour imprimer
la photo rognée.
FR
41
4
Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur e.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD IMP] s’affiche.
IMPRESSION
[IN]
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
ANNULE OK
ANNULER
Écran affiché pendant le
transfert de données
5
Appuyez sur
e.
CONF OK
[IN]
POURSUIVRE
TRANSFERT
MENU
CONF OK
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur m.
• Un message s’affiche.
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur e.
S E L MD I MP
[IN]
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
6
7
Débranchez le câble USB de l’appareil photo.
QUITTE
MENU
CONF OK
Débranchez le câble USB de l’imprimante.
Paramètres d’impression (DPOF)
Impression des photos
Comment réaliser des réservations d’impression
42 FR
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre
de tirages et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la
maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui
prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer
automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
Seules les photos stockées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez
une carte comportant les photos enregistrées dans l’appareil avant d’effectuer des
réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant les
procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données
de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel
d’instructions de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC
peut également être nécessaire.
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à
l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications.
Si une carte contient des réservations DPOF définies par un autre périphérique, vous risquez
de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet
appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les
laboratoires photo.
• Il est possible que les photos panoramiques ne puissent pas être imprimées dans tous les
laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un
laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g« SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte » (P. 34)
Réservation d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo
sélectionnée.
1
2
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
sur e.
[<] et appuyez
[xD]
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
Guide d’utilisation
3
6
[xD
xD]
× 0
HQ
'07.12.26 12:30
100-0004
4
CONF OK
O WT
Impression des photos
5
CONF OK
MENU
Appuyez sur 43 pour sélectionner les photos
des réservations d’impression et appuyez sur
12 pour définir le nombre de tirages.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour
les images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression
pour d’autres photos.
4
RETOUR
Rognage d’une image
• Utilisez la touche de zoom pour afficher la détourage image.
• Utilisez la molette de défilement et la touche de zoom pour régler la position et la taille de la
case de sélection de zone et appuyez sur e.
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression,
appuyez sur e.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date X
et de l’heure et appuyez sur e.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni
d’heure.
DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de
la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de
la prise de vue.
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur e.
[[xD]]
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
MENU
CONF OK
DEMANDE D'IMPRESSION
1(
[[xD]]
1)
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
43
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur un tirage
par photo.
1
2
3
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu principal.
Sélectionnez [IMPRESSION]
[U] et appuyez sur e.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur e.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur e.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou
pour les photos sélectionnées uniquement.
1
Sélectionnez le menu principal
[IMPRESSION] et appuyez sur e.
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les
photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur e.
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur e.
DEMANDE D'IMPRESSION
[[xD]]
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
Impression des photos
RETOUR
MENU
Pour réinitialiser les données de réservation
d’impression pour une photo sélectionnée
2
3
4
Sélectionnez [<] et appuyez sur e.
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur e.
Appuyez sur 43 pour sélectionner la photo contenant les réservations
d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur 2 pour réduire
le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
5
6
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur e.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur e.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
7
44 FR
CONF OK
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur e.
Utilisation de OLYMPUS Master
Vue d’ensemble
À l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo
à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants
avant de commencer.
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 46
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB
gP. 48
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 49
Câble USB
Utilisation de OLYMPUS Master
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gP. 49
Ordinateur correspondant à
l’environnement d’exploitation (P. 46)
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur
gP. 50
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques
sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
( Télécharger des images de l’appareil photo
ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du
son.
( Gérer des images
• Gérer les images d’un album ou d’un dossier.
Les images téléchargées sont triées
automatiquement par date, vous permettant
ainsi de retrouver rapidement des images.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez facilement imprimer des images.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
( Mettez à niveau la version du micrologiciel
de votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et
opérations, consultez le guide « Aide » dans le
manuel de référence de OLYMPUS Master.
FR
45
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
Windows
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Utilisation de OLYMPUS Master
Autres
Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
Vista
Pentium III 500 MHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394
Internet Explorer 6 ou ultérieur
QuickTime 7 ou ultérieur recommandé
DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
• Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge.
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation pré installé. Le fonctionnement n’est
pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système
d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
Macintosh
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Autres
Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé)
QuickTime 6 ou ultérieur
Remarque
46 FR
• Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 (FireWire)
ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant
d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur
pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône
« Poste de travail », puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2
Sélectionnez la langue d’affichage et cliquez
sur le bouton « OLYMPUS Master 2 ».
• Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît,
cliquez sur « OK ».
3
Utilisation de OLYMPUS Master
Cliquez sur « Suivant » et suivez les
instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur « Oui » pour procéder
à l’installation.
4
Lorsque l’écran Information sur l’utilisateur
apparaît, entrez votre « Nom », sélectionnez
votre « Région », puis cliquez sur
« Suivant ».
5
Lorsque l’écran de sélection du type
d’installation apparaît, cliquez sur
« Installer ».
• Pour sélectionner les composants à installer,
sélectionnez « Personnalisée ».
• L’installation commence. L’écran confirmant que
l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur
« Fermer ».
• L’écran confirmant l’installation de la Version d’évaluation
de OLYMPUS muvee theaterPack apparaît ensuite. Pour
installer ce logiciel, cliquez sur « Installer ».
FR
47
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône
CD-ROM sur le bureau.
2
Double-cliquez sur l’icône « Setup » sur le bureau.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le,
cliquez sur « Continuer », puis sur « Continuer » pour procéder à
l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master.
Utilisation de OLYMPUS Master
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Écran ACL
2
Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour
localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
3
Sélectionnez [PC] et appuyez sur e.
USB
[IN]
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF OK
48 FR
4
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur
tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur « OK » pour fermer le message qui apparaît.
L’appareil photo est reconnu en tant que « Disque amovible ».
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque
vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto
démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un
fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement
l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur 3 et si [MTP] est sélectionné.
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
1
Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 »
Utilisation de OLYMPUS Master
Windows
sur le bureau.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône « OLYMPUS Master 2 »
« OLYMPUS Master 2 ».
du dossier
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran
de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la
fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur « Quitter »
dans une fenêtre.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1
Cliquez sur « Transférer des images »
dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur « Depuis
l’appareil photo »
.
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que vous
souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche. Toutes les
images dans l’appareil photo apparaissent.
2
Sélectionnez « Nouvel album » et donnez-lui un
nom.
3
Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez sur
« Transférer des images ».
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
FR
49
4
Cliquez sur « Parcourir les images maintenant ».
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre
Parcourir.
Utilisation de OLYMPUS Master
Pour déconnecter l’appareil photo
1
Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
2
Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Voyant d’accès de carte
Windows
1 Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel »
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut
être éjecté en toute sécurité, cliquez sur « OK ».
Macintosh
1 Faites glisser l’icône « Sans titre » ou « NO_NAME » du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur « Déconnecter ou éjecter le matériel », un message
d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de
téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de
nouveau sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » et débranchez le câble.
50 FR
Affichage de photos et de vidéos
1
Cliquez sur l’onglet « Album » dans la fenêtre
Parcourir et sélectionnez l’album que vous
souhaitez afficher.
Miniature
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de
miniature.
2
Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que
vous souhaitez afficher.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et
l’image est agrandie.
• Cliquez sur « Arrière »
pour revenir à la fenêtre Parcourir.
1
Utilisation de OLYMPUS Master
Pour afficher une vidéo
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir dans
la fenêtre Parcourir.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur « Lecture »
bas de l’écran.
au
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous
pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master
fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionner [PC] à l’étape 3 sur
P. 48, appuyez sur 3, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
FR
51
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1
2
3
Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet.
Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4
5
Sélectionnez [PC] et appuyez sur e.
Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez « Appareil photo », puis « Mettre
à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage ».
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6
Cliquez sur « OK ».
Utilisation de OLYMPUS Master
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7
Cliquez sur « Ajouter une langue »
dans la fenêtre de mise à jour de
l’appareil photo.
• La fenêtre « Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo » s’affiche.
8
Cliquez sur
langue.
9
Cliquez sur « Ajouter ».
et sélectionnez une
• La nouvelle langue est téléchargée sur votre appareil
photo. Ne retirez aucun câble ni la batterie pendant que
l’appareil photo effectue l’opération.
10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
photo indique « OK ». Vous pouvez retirer les câbles et éteindre
l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez
sélectionner la langue sous [REGLAGE].
52 FR
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est
possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo.
Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants dans votre poche.
La carte n’est pas utilisable
• Si la zone de contact de la carte est sale/poussiéreuse, la lecture des données de la carte
n’est pas possible et l’écran [CONFIG CARTE] apparaît. Dans ce cas, sélectionnez [REINIT
xD], appuyez sur e, retirez la carte, puis essuyez la zone de contact à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Pour économiser la charge de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode
veille et l’écran ACL s’éteint lorsque aucune commande n’est exécutée pendant 3 minutes
alors que l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est sorti et que l’écran ACL est
allumé.) Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si
vous enfoncez complètement le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez
la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant
l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 12
minutes, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur
o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est réglée sur q ou sur P
• Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode
prise de vue.
La molette mode est placée sur g
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez
des photos après avoir sélectionné l’effet de prise de vue que vous désirez dans le guide de
prise de vue ou sélectionnez un réglage autre que g en mode prise de vue.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo.
La température interne de l’appareil photo augmente
• Lors d’une utilisation prolongée de l’appareil photo, sa température interne augmente et
l’appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, retirez la batterie de l’appareil photo et
attendez que ce dernier ait suffisamment refroidi. La température externe de l’appareil photo
peut aussi augmenter pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
L’espace mémoire est saturé
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque l’espace mémoire est saturé. Attendez qu’il
y ait suffisamment d’espace libre dans la mémoire.
a
Prise de vue
Avant de prendre
des photos
(éteint)
b
Une fois la photo
prise
(allumé)
Prise de vue
c
Prise de vue
Une fois plusieurs
photos prises
(allumé)
Patientez
d
Maximum atteint
(tous les voyants
sont allumés)
FR
53
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez
la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g « Allumer l’appareil photo » (P. 6)
« X Réglage de la date et de l’heure » (P. 36)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est
retirée de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Le réglage de la date et de l’heure sera
également annulé prématurément si la batterie est laissée pendant une courte période dans
l’appareil photo. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure
sont correctement réglées.
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez
la photo.
• Réglez [MODE AF] sur [iESP].
g « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 27)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point de l’appareil photo sur un point situé à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo et mémorisez la mise au point
(en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course). Redéfinissez ensuite la photo et enfoncez
complètement le déclencheur lorsque le sujet entre dans le cadre.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à une mise au point
automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez vérifier que la
mise au point est mémorisée.
Le voyant vert clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Sujets insuffisamment
contrastés
Sujets extrêmement
lumineux au centre du
cadre
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas au
centre du cadre
Le voyant vert s’allume,
mais aucune mise au
point sur le sujet ne
peut être effectuée.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au
contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenezla. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise
au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en
maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
54 FR
Atténuation du flou à l’aide de la stabilisation des images
Veillez à tenir fermement l’appareil photo des deux mains et appuyez doucement sur le
déclencheur de manière à éviter tout mouvement de l’appareil photo. Vous pouvez également
réduire le flou en réglant la molette mode sur h avant la prise de vue.
g « h Prise de photos à l’aide de la stabilisation de l’image numérique » (P. 12)
Les images seront probablement floues lorsque :
• vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom d’agrandissement élevé, c.-à-d. en
utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique,
• l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou
• les modes de scène où le flash est éteint et/ou la vitesse d’obturation est faible.
Prise de photos stabilisées sans l’aide du flash
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Le flash est automatiquement activé lorsque la lumière est insuffisante ou en cas de secousse
de l’appareil photo. Pour prendre des photos sans flash dans des lieux sombres, réglez le
mode flash sur [$] et procédez comme suit :
Augmentez le paramètre [ISO]
g « ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 25)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant un excès de grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le
taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
g « ZOOM NUM Zoom sur votre sujet » (P. 26)
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des « parasites », qui se présentent sous
forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au niveau des couleurs, peuvent
apparaître et entraîner la présence de bruit au niveau de la photo. Cet appareil photo est
équipé d’une fonction permettant de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en
supprimant les parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des
parasites (selon les conditions de prise de vue).
g « ISO Changement de la sensibilité ISO » (P. 25)
Prise de photos disposant des couleurs correctes
• La source lumineuse éclairant le sujet est la raison pour laquelle il existe parfois des différences
entre les couleurs réelles et les couleurs de la photo prise. [WB] est la fonction qui permet à
l’appareil photo de définir les couleurs réelles. Le paramètre [AUTO] permet généralement
d’obtenir une balance des blancs optimale. Cependant, selon le sujet, il est parfois nécessaire
de régler manuellement le paramètre [WB] pour obtenir des résultats optimaux.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée
• Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière
intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple)
• Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
g « WB Réglage de la couleur d’une photo » (P. 25)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige
• Utilisez K pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par
temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.
g « s (Scène) Sélection d’un mode de scène en fonction des conditions de prise de vue »
(P. 24)
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Réglez
1F vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez
en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut
parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
g « Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) »
(P. 16)
FR
55
Mauvais alignement des photos panoramiques
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Le désalignement de la photo sera moindre si vous effectuez le déplacement le long de l’axe central
de l’appareil photo. Pour photographier des objets de près, vous obtiendrez de bons résultats en
effectuant le déplacement le long de l’axe du bout de l’objectif.
• En mode [COMBINER DANS APPAREIL 1], l’appareil photo détecte automatiquement sa propre
position, à l’exception des cas suivants (Dans de tels cas, utilisez [COMBINER DANS APPAREIL 2]
ou [MONTAGE SUR PC].):
• lorsque vous déplacez l’appareil photo de manière rapide ou irrégulière ;
• lorsque vous photographiez un sujet à faible contraste (ciel bleu, etc.) ;
• lorsque vous photographiez un sujet qui bouge et cadré en plein écran ;
• lorsque vous déplacez l’appareil photo avec aucune image sur l’écran.
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Lorsque [OMBRE ON] est sélectionné, le visage du sujet apparaît plus clair même en
contre-jour et la couleur de l’arrière-plan est rehaussée sur la photo. Cette fonction peut
également être utilisée pour prendre en photo un sujet à l’intérieur d’une maison ou d’un
édifice de l’extérieur.
g « f Éclaircissement du sujet en contre-jour » (P. 17)
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité
au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.
g « ESP/n Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet » (P. 26)
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un
sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des
photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.
g « Touche 3# Prise de vue avec flash » (P. 16)
• La sélection d’une valeur d’exposition [+] avec OF est pratique lors de la prise de vue avec un
sujet à contre-jour.
g « Touche 1F Changement de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) » (P. 16)
• Lorsque [MODE AF] est réglé sur [DETEC.VISAGE], l’appareil photo détermine l’exposition en
mesurant un visage, et ce dernier sera plus lumineux sur la photo même si elle est prise à contre-jour.
g « MODE AF Changement de la zone de mise au point » (P. 27)
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos
pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour
télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
Utilisation d’une carte (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est
pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous
pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées
dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte
à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g « SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte » (P. 34)
« La carte » (P. 65)
56 FR
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Qualité
d’image
Taille de l’image
Avec son
Sans son
Avec son
SHQ
4000 × 3000
8
8
171
171
HQ
4000 × 3000
15
16
334
338
3264 × 2448
23
23
492
499
2560 × 1920
38
39
820
841
2304 × 1728
47
48
999
1031
2048 × 1536
59
61
1254
1305
1600 × 1200
91
97
1938
2063
1280 × 960
137
151
2907
3198
1024 × 768
202
233
4264
4920
640 × 480
233
275
4920
5814
1920 × 1080
65
68
1390
1453
SQ2
16:9
Utilisation d’une carte
1 Go
Sans son
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
SQ1
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Vidéo
Qualité
d’image
Taille de l’image
Durée d’enregistrement en série
Mémoire interne
Utilisation d’une carte
1 Go
SHQ
640 × 480
(30 images/sec.)
26 sec.
40 sec.
HQ
320 × 240
(15 images/sec.)
2 min. 22 sec.
29 min.
SQ
160 × 120
(15 images/sec.)
9 min. 28 sec.
29 min.
Utilisation d’une nouvelle carte
• Lors de l’utilisation d’une carte non Olympus ou d’une carte déjà utilisée pour autre chose
sur un ordinateur, etc., utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
g « FORMATER Formatage de la mémoire interne ou de la carte » (P. 34)
FR
57
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Voyant
État
Voyant du retardateur
Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote pendant
deux secondes environ, puis la photo est prise.
Voyant d’accès de carte
Clignotant : une photo ou une vidéo est en cours d’enregistrement ou
de téléchargement (lors de la connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant
d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos
ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne
puisse plus être utilisée.
• Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte.
• Retirer la batterie et la carte.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.
Voyant vert de l’écran ACL Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point n’est pas mémorisée.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au
point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos peut épuiser
l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin de réduire la consommation de la batterie, réglez [ECO.D’ENERGIE] sur [ACTIVE] et
éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
g « ECO.D’ENERGIE Réglage de l’appareil photo en mode d’économie d’énergie » (P. 38)
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés à partir des menus lors de l’utilisation
de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%], Mode flash, etc.
• Éléments utilisés pour retoucher les photos prises avec un autre appareil.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose
d’aucune carte.
[PANORAMA], [IMPRESSION], [FORMATER], [SAUVEGARDER]
Sélection de la qualité d’image adaptée
Un mode d’enregistrement correspond à l’association des tailles d’image et des niveaux de
compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode
d’enregistrement optimal lors de la prise de vue.
Pour réaliser des impressions de haute qualité sur du papier de grand format, tel que
du papier A3/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des photos A3/A4
• [SQ1]
Pour imprimer des photos au format carte postale/Pour envoyer sous forme de pièce
jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet
• [SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/Pour afficher les photos sur un
téléviseur large écran
58 FR
• [16:9]
g « QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image » (P. 21)
Restauration des réglages par défaut
• Cet appareil photo conserve les réglages (sauf pour AUTO, h, et s) même après la
mise hors tension. Pour rétablir les valeurs par défaut des réglages, utilisez la fonction
[REINITIALI.].
g « REINITIALI. Restauration des réglages par défaut » (P. 22)
Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur)
Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que
l’exposition soit difficile à vérifier.
Appuyez plusieurs fois sur g/E pour afficher l’histogramme
Comment lire l’histogramme
1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des
crêtes se trouve dans le cadre.
2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité
des crêtes se trouve dans le cadre.
3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la
distribution de la luminosité entre les repères de mise au point
automatique.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs
et équilibré d’un côté et de l’autre.
1
2
3
g « Touche g/E Changement des informations ou de l’affichage sur l’écran ACL »
(P. 18)
Aide relative à l’affichage et conseils de dépannage
Les images floues ne peuvent être stabilisées
• Les images floues ne sont pas toutes corrigeables même si [EDITION DIS] est sélectionné.
• Si la vitesse d’obturation est basse et/ou si l’image numérique est très agitée pendant
la prise de vue : La photo enregistrée risque de ne pas pouvoir être stabilisée ou il peut
être impossible d’obtenir un effet de stabilisation adéquat.
• Sujet en mouvement : Un effet de stabilisation adéquat de l’image n’est pas possible.
• De plus, l’activation du mode de stabilisation d’image numérique n’est pas possible lorsque :
• la capacité de la mémoire interne ou de la carte est insuffisante ;
• l’image a été extraite d’une vidéo, elle a été prise avec un autre appareil photo ou elle
a déjà été corrigée à l’aide de la stabilisation des images numériques.
L’effet yeux rouges ne peut être corrigé
• Selon la photo, il est possible que l’effet « yeux rouges » ne puisse être corrigé. Il est
également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être
corrigées.
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage d’une photo de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos
de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage des informations sur l’image
• Affichez une photo et appuyez sur g/E. Appuyez plusieurs fois sur g/E pour
modifier le nombre d’informations affichées.
g « Touche g/E Changement des informations ou de l’affichage sur l’écran ACL »
(P. 18)
FR
59
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W (touche de zoom) pour afficher les photos sous forme de miniatures
(affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).
g « Touche de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan » (P. 15)
Effacement du son enregistré avec les photos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors
réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la
mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
g « R Ajout de son aux photos » (P. 33)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres de
l’ordinateur. Lorsque le paramètre de l’écran est 1 024 × 768 et que vous utilisez Internet
Explorer pour afficher l’intégralité d’une image dont la taille est 2 048 × 1 536, vous ne pouvez
pas visualiser l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de
détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au
manuel d’instructions de l’ordinateur.
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Indication de l’écran
ACL
q
ERR CARTE
q
ECRIT PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR D’IMAGE
r
L’IMAGE NE PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
60 FR
Cause possible
Il y a un problème avec la
carte.
Il est interdit d’écrire sur la
carte.
Solution
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
L’image enregistrée a été protégée (lecture
seule) sur un ordinateur. Vous devez
télécharger l’image sur un ordinateur et
annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a plus Insérez une carte ou effacez une partie des
d’espace disponible et ne
données. Avant de procéder à l’effacement,
peut pas stocker de
sauvegardez les données relatives aux
nouvelles données.
photos importantes à l’aide de la carte ou
téléchargez les photos sur un ordinateur.
La carte n’a plus de mémoire Remplacez la carte ou effacez une partie des
disponible et ne peut pas
données. Avant de les effacer, téléchargez
stocker de nouvelles données. les images importantes sur un ordinateur.
Aucune photo dans la
La mémoire interne ou la carte ne contient
mémoire interne ou sur la
aucune photo.
carte.
Enregistrez des photos.
Il y a un problème avec
Utilisez un logiciel de traitement d’image
l’image sélectionnée qui ne
pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y
peut pas être lue sur cet
parvenez pas, cela signifie que le fichier
appareil photo.
image est endommagé.
Les photos prises à l’aide
Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de
d’autres appareils photo, ou traitement des images.
précédemment modifiées ou
corrigées, ne peuvent pas
être modifiées ou corrigées.
Indication de l’écran
ACL
!COUVER CARTE
g
BATTERIE VIDE
C O N F I G C A RT E
[xD]
REINIT xD
Cause possible
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
La lecture des données de la
carte n'est pas possible. Ou
la carte n’est pas formatée.
Sélectionnez [REINIT xD] et appuyez sur
e.
• Retirez la carte et essuyez la zone de
contact à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur e. Toutes les données
de la carte seront effacées.
Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et
appuyez sur e. Toutes les données de
la mémoire interne seront effacées.
C O N F M E M O I RE
OK
[IN]
Une erreur s’est produite
dans la mémoire interne.
QUITTE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Le couvercle du compartiment
de la batterie/de la carte est
ouvert.
FORMATER
CONF
Solution
FORMATER
CONF
OK
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
L’appareil n’est pas connecté
correctement à l’ordinateur
ou à l’imprimante.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Déconnectez l’appareil et reconnectez-le
correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre de
l’imprimante.
Il s’est produit un bourrage
papier.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
Le bac d’alimentation papier
de l’imprimante a été retiré
ou l’imprimante était en
fonctionnement pendant le
changement des réglages
sur l’appareil photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou l’appareil
photo.
N’utilisez pas l’imprimante pendant le
changement des réglages sur l’appareil
photo.
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas être
imprimées à l’aide de cet
appareil.
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les
problèmes éventuels avant de la remettre
sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les imprimer.
FR
61
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scène
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus
d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
indique une limitation du fonctionnement de chaque mode s.
g « Fonctions disponibles lors de la prise de scènes » (P. 63)
Fonctions disponibles en mode prise de vue
K
Mode prise de vue
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Fonction
62 FR
P
AUTO
h
s
n
Page
de réf
9*
P. 15
9
P. 16
Zoom optique
9
9
9
F
9
9
9
#
9
9
9
—
P. 16
Y
9
9
9
9
P. 16
&/%
9
9
9
9
P. 16
Shadow Adjustment Technology
(technologie d’ajustement des ombres)
9
9
9
9
P. 17
QUALITE D’IMAGE
9
9
9
9
P. 21
PANORAMA
9
9
9
—
P. 22
WB
9
—
9
9
9
P. 25
ISO
9
—
—
—
—
P. 25
DRIVE
9
—
9
—
—
P. 26
ZOOM FIN
9
—
9
—
P. 26
ZOOM NUM
9
—
9
9
P. 26
ESP/n
9
—
9
9
P. 26
MODE AF
9
—
9
—
P. 27
R
9
—
9
MODE VIDEO
—
—
—
9
—
—
P. 27
9
P. 27
MODE SILENCE
9
9
9
9
9
P. 27
* Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement de vidéos. Réglez l’option [ZOOM
NUM] sur [ACTIVE] pour activer la fonction de zoom lors de la prise de vue.
Fonctions disponibles lors de la prise de scènes
G
U
Zoom optique
9
9
#
9
9
Y
9
9
&/%
9
Shadow Adjustment
Technology
(technologie
d’ajustement des
ombres)
9
9
Fonction
QUALITE D’IMAGE
PANORAMA
W
c
R
9
9
—
9
—
9
9
9
9
9
9*3 9*3
9
9
—
—
9
9
9
9*4
9
S
P
d
i
e
f
S
Page
de réf
9
9
P. 15
X
V
9
9
9
9
9
9
—
—
9
—
—
—
9*1 9*2 P. 16
9
9
9
9
—
—
—
P. 16
—
9
9
—
9
9
9
P. 16
9
—
9
9
9
9
9
—
P. 17
9
9
9
9
9*3 9*3
9*6 9*6 9*6 9*6 9*6 9*6 9*6 9*6 9*6
—*5 9*4
9
9*4 P. 21
—
—
—
—
P. 22
ZOOM FIN
9
9
9
—
—
9
9
9
9
9
—
9
—
P. 26
ZOOM NUM
9
9
9
—
—
9
9
9
9
9
—
9
—
P. 26
ESP/n
9
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
—
P. 26
MODE AF
9
9
9
9
—
9
—
9
9
9
9
9
—
P. 27
R
9
9
9
9
9
9
9
9
9
—
—
—
—
P. 27
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
s B
C F
N D
K
[!] n’est pas disponible.
[AUTO] et [!] ne sont pas disponibles.
[%] n’est pas disponible.
Seule une qualité d’image de [2048 × 1536] ou inférieure est disponible.
La qualité d’image définie est la suivante : [640 × 480].
[COMBINER DANS APPAREIL 1] n’est pas disponible.
FR
63
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau
légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec
un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et
bien essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec du papier de
nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un
traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés
car ceci peut provoquer une corrosion.
Annexe
Batterie et chargeur
64 FR
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B). Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au
point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher N’utilisez
aucun.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement
la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 5 heures environ.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. N’utilisez aucun autre type de
chargeur.
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, comparables à une
pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil
ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité
supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la
carte.
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo
entrent dans la carte. Ne pas toucher cette zone.
1
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card 16 Mo – 2 Go (Type H/M, Standard)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant des opérations de
prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
P
[ IN ]
[
HQ
]
'07.12.26 12:30
100-0004
4
[ IN ]
HQ 4000×3000
4
Annexe
Indicateur de mémoire
[IN] : Lors de l’utilisation de la mémoire interne
[xD] : Lors de l’utilisation d’une carte
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/de la
carte lorsque le voyant d’accès de carte clignote car cela signifie
que des données sont en cours de lecture ou d’écriture. Ceci
pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de
la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Voyant d’accès de carte
FR
65
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement
de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de
temps prolongée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo,
vous devez disposer d’un multi-adaptateur (CB-MA1/accessoire).
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Utilisation du chargeur et de l’adaptateur secteur à l’étranger
( Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent être utilisés avec la plupart des sources électriques
dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en
fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous
une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un
adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence
de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre chargeur
et adaptateur secteur.
IMPERMÉABILITÉ
Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Lorsque la
surface extérieure de l’appareil photo est mouillée, sa mise sous/hors tension ou l’utilisation
du zoom avant/arrière affecte la qualité de l’imperméabilisation. Si vous mouillez l’appareil
photo, essuyez immédiatement toute trace d’eau avant de poursuivre l’utilisation. Olympus
décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou
une mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas
les projections d’eau, quelle que soit leur direction.
Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez.
Annexe
( Ne lavez pas l’appareil
photo à l’eau.
( Ne trempez pas l’appareil
photo dans l’eau.
( Ne faites pas de photos
sous-marines.
De l’eau peut s’introduire dans l’appareil photo si le couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte ou le couvercle du connecteur n’est pas correctement fermé.
Couvercle du compartiment de la
batterie/de la carte
Couvercle du
connecteur
66 FR
( N’ouvrez ni ne fermez le couvercle du compartiment de la batterie/de la carte ou le couvercle
du connecteur lorsque l’appareil photo est mouillé.
( La batterie rechargeable et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas
imperméables.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants
concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie
avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des
blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER
DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Annexe
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les
sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied
ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
FR
67
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur,
un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à
des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances,
l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant
sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse
température.
Annexe
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants
en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques
ou brûlures.
DANGER
68 FR
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie
ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
Annexe
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans
les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes.
En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une
conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner
l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau
de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement
provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le
rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement,
vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour
s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
FR
69
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un
autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la
batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une
longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses
températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de
rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode
d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur
risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est
recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision.
Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses
caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être
uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de
même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Annexe
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au
contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute
autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y
compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations cidessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des
lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
70 FR
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par
quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération
des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune
responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve
le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque « CE » indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués « CE » sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques,
qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de
provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou
d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
Annexe
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du
mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du
secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://
www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le
produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service
après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de
réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de
service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans
un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client
dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation,
intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme ;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. ;
(j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou
au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
FR
71
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la
date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que
le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la
date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la
carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne
sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
• Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau
international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Annexe
•
•
•
•
•
72 FR
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit
Système d’enregistrement
Photos
Normes applicables
Image fixe avec son
Vidéos
Mémoire
Nbre de pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Système de mesure
Vitesse d’obturation
Plage de prise de vue
Écran ACL
Durée de chargement du
flash
Connecteurs externes
Système de calendrier
automatique
Étanchéité à l’eau
Type
: Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF
(Design rule for Camera File))
: Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image
Matching III, PictBridge
: Format Wave
: AVI Motion JPEG
: Mémoire interne
xD-Picture Card 16 Mo à 2 Go (Type H/M, Standard)
: 12 000 000 pixels
: CCD 1/1,72" (filtre couleur primaire), 12 400 000 (brut)
: Objectif Olympus 7,4 à 22,2 mm, f2,8 à 4,7
(équivalent à 35 à 105 mm sur un appareil photo 35 mm)
: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
: 4 à 1/1000 sec.
: 0,6 m à ) (W/T) (normal)
0,3 m à ) (W), 0,5 m à ) (T) (mode gros plan)
0,1 m à 0,6 m (W uniquement) (mode super gros plan)
: Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 pixels
: Environ 4 sec. (pour une décharge complète du flash à
température ambiante avec une nouvelle batterie entièrement
chargée)
: Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
: 2000 à 2099
Annexe
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX4 (sous conditions
de test OLYMPUS)
Description
: L’appareil photo n’est pas endommagé par une pulvérisation
d’eau, quelle qu’en soit la direction.
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement),
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30 à 90 % (fonctionnement)/10 à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur
secteur Olympus
Dimensions
: 98,1 mm (L) × 56,2 mm (H) × 23,0 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 125 g (hors batterie et carte)
FR
73
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit
Tension standard
Capacité standard
Durée de vie de la batterie
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
:
:
:
:
Batterie au lithium-ion rechargeable
3,7 V CC
740 mAh
Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
: 0°C à 40°C (chargement)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
: 31,5 × 39,5 × 6 mm
: Environ 15 g
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise
Sortie
Durée de chargement
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
: 4,2 V CC, 200 mA
: Environ 5 heures
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 62 × 23 × 90 mm
: Environ 65 g
Annexe
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
74 FR
SCHÉMA DE L’APPAREIL PHOTO
Appareil photo
Voyant du retardateur
(P. 16, 58)
Connecteur multiple
(P. 38, 39, 48)
Touche o
(P. 6, 11)
Déclencheur
(P. 9, 11)
Microphone (P. 27)
Flash (P. 16)
Couvercle du
connecteur
(P. 38, 39, 48)
Œillet de courroie
(P. 3)
Voyant d’accès de carte
(P. 50, 58, 65)
Écran ACL (P. 36, 76)
Objectif
(P. 11, 64)
Touche de zoom (P. 15)
Molette mode
(P. 6, 10, 12)
Touche q/<
(Affichage/Impression) (P. 17)
Annexe
Molette de défilement
(1243) (P. 14)
Touche e (P. 14)
Touche m
(P. 14)
Touche f/S (Shadow
Adjustment Technology
(Technologie d’ajustement des
ombres)/Effacement) (P. 10, 17)
Touche g/E (P. 18)
Couvercle du compartiment
de la batterie/de la carte
(P. 4)
Embase filetée de trépied
Haut-parleur
FR
75
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Écran ACL - Mode prise de vue
1 25 24 23 22 21
2
3
4
5
6
7
8
9
(#
P
ISO
1600 %
W
n
1/1000
[
F2.8 +2.0
$
]
lR
k[IN
IN]
HQ 4000×3000
10 11
2 1 25 23
12
13
4
14
20
19
18
17
3
5
6
16
15
9
(
%
n
4
5
6
7
8
9
10
Annexe
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
76 FR
[
$
]
lR
k[IN
IN]
00:36
10 11 13
20
19
18
17
16
14
Vidéo
Page de
réf.
Modes prise de vue
h, P, B, F, D, G, etc.
P. 12,
14, 24
Contrôle de la batterie
e = puissance maximale, f = puissance minimale P. 61
Voyant vert
{ = Mémorisation de la mise au point automatique
P. 9,
11, 58
Flash en attente
P. 53
# (allumé)
Avertissement de bougé de # (clignote)
l’appareil/Chargement du
flash
Silence
U
P. 27
Balance des blancs
5, 3, 1, w – y
P. 25
ISO
ISO 64, ISO 400, ISO 1600, etc.
P. 25
Drive
W
P. 26
Mesure ponctuelle
5
P. 26
Mode gros plan
&
P. 16
Mode super gros plan
%
Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ
P. 21
Taille de l’image
4000 × 3000, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
P. 21
Repère de mise au point
[ ]
P. 9, 27
automatique
P. 57
Nombre de photos pouvant 4
être stockées
Durée d’enregistrement restante 00:36
Espace mémoire
a, b, c, d (maximum atteint)
P. 53
Mémoire actuelle
[IN] (Enregistrement des photos dans la mémoire interne), P. 65
[xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
Enregistrement du son
R
P. 27
Deuxième date et heure
l
P. 37
Alarme
k
P. 37
Mode flash
!, #, $
P. 16
Compensation d’exposition -2,0 – +2,0
P. 16
Valeur de l’ouverture
F2.8, F4.0, etc.
P. 9
Retardateur
Y
P. 16
Vitesse d’obturation
4 – 1/1000
P. 9
Éléments
2
3
+2.0
HQ
Image fixe
1
21
A
Indication
Éléments
Page de
réf.
P. 17
Indication
25 Shadow Adjustment
Technology (technologie
d’ajustement des ombres)
f
(Écran ACL - Mode d’affichage
1
17
16
[IN
IN]
2
15 14
×10
HQ
4000×3000
F 2 .8
F2
. 8 1 /1
/ 1 0 0 0 + 2 ..0
0
3
4
ISO 1600
IS
'07.12.26 1 2 : 3 0
100-0004
4
1
13
12
11
10
9
8
7
2
17
16 15 14
[IN
IN ]
HQ
320× 240
'07.12.26 12:30
100-0004
00:00 00:36
13
12
10
8
7
6
6
5
Image fixe
Vidéo
Éléments
1 Contrôle de la batterie
Indication
Page de
réf.
e = puissance maximale, f = puissance minimale P. 61
2 Silence
U
P. 27
3 Valeur de l’ouverture
F2.8, F4.0, etc.
–
4 Vitesse d’obturation
4 – 1/1000
–
5 Flou causé par le
déplacement ou le
tremblement des mains
p (photos stabilisées/photos corrigées)
t q r (photos corrigeables)
P. 29
6 Nombre de photos
Durée écoulée/
Durée d’enregistrement
totale
4
00:00/00:36
P. 36
P. 29
M100-0004
P. 36
8 Date et heure
’07.12.26 12:30
P. 7, 36
9 ISO
ISO 64, ISO 400, ISO 1600, etc.
P. 25
10 Balance des blancs
WB AUTO, 5, 3, 1, w – y
11 Compensation d’exposition -2,0 – +2,0
Annexe
7 Numéro de fichier
P. 25
P. 16
12 Taille de l’image
4000 × 3000, 2560 × 1920, 640 × 480, etc.
P. 21
13 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9, SQ
P. 21
14 Protéger
9
P. 33
15 Enregistrement du son
H
P. 33
16 Réservation d’impression/
Nombre de tirages
Vidéo
<×10
P. 43
n
P. 28
17 Mémoire actuelle
[IN] (Affichage d’une photo de la mémoire interne),
[xD] (Affichage d’une photo de la carte)
P. 65
FR
77
Index
16:9 ..............................................................21
2CONF DATE/H l......................................37
A
Adaptateur secteur.......................................66
Affichage d’index G....................................15
Affichage d’une seule photo.........................15
Affichage de « Mon favori » P....................13
Affichage de l’histogramme....................18, 59
Affichage du calendrier ................................15
Affichage en gros plan U ............................15
Affichage sur un téléviseur...........................38
Affichages d’information...............................18
Ajout de son aux photos R...........................33
AJOUTER FAVORI ................................13, 30
Allumer l’appareil photo..................................6
AUTO (flash automatique) ...........................16
AUTO (ISO)..................................................25
AUTO (Mode auto complet) .........................14
AUTO (WB) WB AUTO ................................25
B
Balance des blancs WB ...............................25
Batterie.....................................................4, 64
Batterie au lithium-ion ..........................3, 4, 64
BGM .............................................................28
BIP SONORE...............................................35
C
Câble AV ..................................................3, 38
Câble USB .............................3, 39, 45, 48, 50
CALENDRIER ..............................................31
Carte ................................................22, 34, 65
CCD .............................................................36
Chargement du flash..............................53, 76
Chargeur de batterie ......................3, 4, 64, 66
Compensation d’exposition F ...............16, 77
Compression ................................................21
Compression standard .................................21
CONFIG ON.................................................35
Connecteur multiple .........................38, 39, 48
Contrôle de la batterie..................................76
Courroie .........................................................3
Couvercle du compartiment de la batterie/de la
carte ..........................................................4
Couvercle du connecteur .................38, 39, 48
D
Date et heure X.....................................7, 36
Déclencheur .............................................9, 11
DETEC.VISAGE (MODE AF).......................27
DETECTION VISAGE S .............................24
DIAPORAMA................................................28
DPOF ...........................................................42
DRIVE ..........................................................26
Durée d’enregistrement en série..................57
Durée de lecture/durée d’enregistrement
totale........................................................29
E
78 FR
Éclairage au tungstène 1 ...........................25
ECO.D’ENERGIE.........................................38
Écran ACL..............................................36, 76
EDIT .............................................................30
EDITER COULEUR .....................................30
EDITION DIS ...............................................29
EFFACER ....................................................33
Effacer....................................................10, 17
Embase filetée de trépied ............................75
Enfoncé à mi-course ................................9, 11
Enfoncé complètement ............................9, 11
Enregistrement de vidéos n.......................11
Enregistrement du son avec des
photos R .................................................27
ESP ..............................................................26
ESP/n .......................................................26
Espace mémoire ..........................................53
ETIQUETTE .................................................31
EXPOSITION ...............................................29
Exposition ....................................................16
F
Faible compression ......................................21
Flash ............................................................16
Flash atténuant l’effet yeux rouges !.......16
Flash d’appoint # ........................................16
Flash désactivé $.......................................16
Format..........................................................34
FORMATER .................................................34
G
g (Mode prise de vue) ...................6, 12
Guide d’utilisation.............................19, 40, 43
Guide de cadrage ........................................18
Guide de menu ............................................18
H
Haut-parleur .................................................75
HQ................................................................21
I
iEPS .............................................................27
IMPR MULT .................................................41
IMPR TOUT .................................................41
IMPRESSION < ...................................32, 41
Impression des photos .................................39
Impression directe........................................39
IMPRESSION FACILE .................................39
IMPRESSION SPÉCIALE ............................40
INDEX ..........................................................32
INDEX TOUT ...............................................41
ISO ...............................................................25
J
Jour ensoleillé 5 ........................................25
Jour nuageux 3.........................................25
L
Lampe fluorescente 1/2/3 wxy.............25
Langue d’affichage W.............................35
LECT MOVIE ...............................................28
M
Mémoire interne .....................................34, 65
Mémorisation de la mise au point.................11
Menu ............................................................19
MENU APPAREIL ..................................21, 25
Menu de fonctions ........................................14
MENU LECTURE ...................................28, 33
Menu principal ..............................................19
Menus REGLAGE ........................................34
Message d’erreur .........................................60
Mesure ponctuelle n .................................26
Microphone...................................................27
Mise au point ................................9, 11, 54, 58
Mise au point automatique ...........................54
MODE AF .....................................................27
Mode d’affichage q......10, 11, 13, 15, 18, 34
Mode flash # .........................................11, 16
Mode gros plan &..................................11, 16
Mode prise de vue......................11, 15, 18, 34
Mode super gros plan %.......................11, 16
Mode veille ...................................................53
MODE VIDEO ..............................................27
Molette de défilement (1243)................14
Molette mode......................................6, 10, 12
N
Nom de fichier ..............................................36
NOM FICHIER........................................36, 41
Nombre de photos pouvant être stockées....57
NTSC............................................................38
Numéro de cadre..........................................77
O
Objectif ...................................................11, 64
OLYMPUS Master....................................3, 45
P
P (Programme auto).....................................14
P/AUTO ........................................................14
PAL...............................................................38
PANORAMA.................................................22
Paramètres d’impression <.........................42
PC ................................................................48
PERFECT FIX ..............................................29
PictBridge .....................................................39
PIXEL MAPPING..........................................36
PRENDRE ET CHOISIR 1/2 ef ..............25
PRESENTAT................................................31
Prise d’une seule photo o..........................26
Prise de photos K ..................................6, 12
Prise de vue en série
à grande vitesse W................................26
Protection 0..............................................33
Q
QUALITE D’IMAGE ......................................21
R
Redimensionnement Q..............................30
Réglage de la luminosité
de l’écran ACL s ..................................36
RÉGLE ALARME k.....................................37
REINTIAL .....................................................22
Réservation d’une seule photo <................43
Réservation de toutes les images U ..........44
Retardateur Y .......................................11, 16
RETOUCHER (vidéo) ..................................32
Rognage d’images P .....................30, 41, 43
Rotation des photos y ................................33
S
SAUVEGARDER..........................................34
s (Scène) .....................................6, 12, 24
SELECT IMAGE...........................................34
SHQ .............................................................21
SILENCE U.................................................27
Son d’avertissement 8...............................35
SON DECLENCH.........................................35
SORTIE VIDEO............................................38
SPOT (MODE AF)........................................27
SQ ................................................................21
SQ1 ..............................................................21
SQ2 ..............................................................21
Stabilisateur h ......................................6, 12
STANDARD .................................................39
Symboles et icônes de l’écran ACL .............76
T
Taille de l’image ...........................................21
THEME.........................................................35
Touche q/< (Affichage/Impression) .........17
Touche 1 F (compensation
d’exposition) ............................................16
Touche de zoom ....................................15, 26
Touche g/E ..........................................18
Touche 4& (gros plan) ...............................16
Touche m (MENU) ................................14
Touche 3 # (mode flash) ...........................16
Touche e (OK/FUNC) ............................14
Touche o ........................................6, 11
Touche 2 Y (retardateur)..........................16
Touche f/S (Shadow Adjustment
Technology (technologie d’ajustement des
ombres)/effacement) ...............................17
TOUT EFFAC R ........................................34
TRAME.........................................................31
TYPE............................................................28
V
VE ................................................................16
VISUAL IMAGE ............................................35
VOLUME ......................................................35
Voyant d’accès de carte ...................50, 58, 65
Voyant du retardateur ............................16, 58
Voyant vert ...................................9, 11, 54, 58
X
xD-Picture Card......................................22, 65
Y
YEUX ROUGES ...........................................29
Z
Zoom ......................................................15, 26
ZOOM FIN....................................................26
ZOOM NUM .................................................26
Zoom optique .........................................15, 26
FR
79
VS181201

Manuels associés