Manuel du propriétaire | Kawai ES3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Kawai ES3 Manuel utilisateur | Fixfr
KAWAI
DIGITAL PIANO |
| Е53/ ESS
Manual d’Instructions
EE EE sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D'UNE PERSONNE
A .
К | AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
= CAUTION D'INCENDIE OU
+ SURE о DI ELECTROCO LON,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE
LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE.
AVIS - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -ne Pas ouvrir.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L'ARRIERE). À L'INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de | clair avec une pointe de fi che
| int rieur dun triangle quilatral met en garde
| utilisateur contre la pr sence de tension dangereuse,
non isole, lintrieur de | appareíl, dont! ampiitude
peut tre suffisante pour induire un risque
d lectrocution d une personne.
DO NOT OPEN
Le point d exclamation lint rier dun triangle
quilat ral alerte | utilisateur de la pr sence de r gles
d utilisation el d entretien importantes dans la notice
qui accompagne | appareil.
Exemples de symboles graphiques
4 Indique que des précautions doivent être prises. | | AN
L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention de ne pas se faire coincer ies doigts.
Indique une manipulation interdite.
L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit.
Indique qu'une manipulation doit être effectuée. |
\_ L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher le câble d'afimentation de la prise secteur. |
—
Lisez toutes les instructions avant d’utitiser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
EE /\\ AVERTISSEMENT 124,056 0aesi6sors, 5150000 [IN
n'est pas manipulé correctement.
L'appareil doit être branché sur une e Utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil,
> - . ou un de ceux recommandés par Kawai.
prise secteur qui délivre la 120V 230V | | 240V | @ Si vous utilisez un-câble d'alimentation secteur,
tension spécifiée. 08 vérifiez que la forme de la prise soft la bonne, et qu'il
soit conforme à la tension d'alimentation spécifiée.
@ Le non respect de ces instructions peut causer
un incendie.
. - F `
Ne pas brancher ou débrancher la cable Vous pourriez vous électrocuter.
d'alimentation avec les у
mains humides.
1 a =
N utilisez pas le casque longtemps à Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
ort volume. > ~ problemes d'audition.
— —
< и
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l'appareil. ®
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-leen
maintenant et en tirant la =
prise pour la déconnecter.
Vous pourriez provoquer une panne, une
lectrocution ou un court-circuit. ;
® Si vous tiriez sur le c ble, vous pourriez
endommager en provoquant un incendie, une
tectrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n'est pas totalement déconnecté du circuit électrique - © Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
lorsqu'il est mis hors tension par le bouton d'arrêt. Si l'appareil E provoquer un incendie.
ne doit pas étre utilisé pendant une longue période, débranchez © Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
le câble d'alimentation de la prise secteur. | — Pappareil pourrait provoquer un incendie.
RIE
ll se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette —
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. | |
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise. |
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Indique un risque potentiel qui peut entra ner fa d t rioration,
| | P R E C A U TI O N ou des dommages, pour l'appareil ou ses propri t s, si celui-ci
n’est pas manipui. correctement. | |
7 лин : : | N
| Ne pas Docks appar il dans les deux Sivants. L'utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
comme la proximité a Eee | peut entra ner une panne de celui-ci.
e Lieux surchauffés, comme la proximité
des radiateurs.
© Lieux très froid, comme à l'extérieur.
@ Lieux très humides. -
® Lieux ou la présence de poussiére ou de sable est importante.
© Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives.
VA
Le non respect de cette consigne peut
engendrer ta panne de cet appareil, ou des
autres appareils.
Avant de brancher le câble d'alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
NN
AN
L'introduction d’eau, d’aiguilles ou d’ pingles
‘cheveux, peut provoquer une panne où un
court-circuit. Ce produit doit tre mis l’abri des
coulements ou projections d’eau. Ne.jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres r cipients.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l'intérieur
de l'appareil. A
—
Faites attention de ne pas lácher
L'appareil est lourd, et il doit tre port par plus
l'appareil.
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entra ner la panne.
—
€ Si vous le faisiez 'appareil pourrait д п rer du
bruit.
© Si cet appareil g n re du bruit, loignez-le
suffisamment des autres appareillages lectriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur. -
Ne placez pas l'appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les A
radios.
Lorsque vous branchez le cäble
d'alimentation et les autres |
cables, faites attention de /N
ne pas les emmeéler.
Si vous n gligiez ceci , il pourrait en r sulter un
incendie, une lectrocution, ou un court-circuit.
NN
U U AN
' i | e L'utiisation de ces produíts pourrait entraîner une
he pas n ore riappareil avec du | décoloration ou une déformation de l'appareil.
| - | | ® Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d'eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l' appareil:
@ Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l'appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur I appareil,
ou le surcharger.
J
L'appareil doit étre révisé par du personnel qualifié lorsque :
e Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
e Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l'appareil.
e L'appareil a été exposé à la pluie.
o L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
e L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
\ ; —
Depannage
Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement
(position OFF), déconnectez ie câble d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a
vendu l'appareil. |
» Ce piano numérique est réservé a un usage familial et n'est pas destiné aun
usage commercial.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la pius large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Notez bien:
Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B,
attenant à la Partie 15 des réglements FCC.
Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences
dommageables d’une instaliation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio; s'il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces frêquences peuvent causer des
interférences dommageables aux communications radio.
Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision,
pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareiïl en marche, nous recommandons à
l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception.
- Eloigner l'appareil du récepteur.
- Branchez l’appareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du
récepteur.
- Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radioftélévision pour o obtenir de l'aide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements
des interférences Radio, C.R.C., c. 1374. | |
Merci d’avoir choisi le piano numérique Kawai ES3/5.
Votre nouveau ES3/5 est un instrument de grande qualité c offrant les dernières technologies musical es
de pointe.
Cette notice comporte des informations précieuses qui vous aideront à exploiter les capacités très
_ variées de votre ES3/3, et à utiliser tout son potentiel. Lisez-la attentivement et gardez-la à portée
de la main pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
| Page
A lire avant le montage (ESS seulement) ........................ . 6
“Commandes ...........oeecdicecsaerrocae, SR a aa a nee» 8
Prèt a débuter
1. Utilisationde base ......... cian. 12
2. Transposition .............e.00r0000arerenaeaoo. 14
3. Type de toucher...............eeeeocoreadredarerec 14
4, Registration. ......reeecsororocrrerevererendaranraraa 15
Enregistrement Numérique | | | В
1. Enregistrement et écoute simple. Cree FE DT .. 16
2. Ecoute d'un morceau deja enregistré ........ " Cee. 17
3. Autres fonctions d'enregistrement et d'écoute ............ 17
4, Effacement d'un morceau, d’un piste..........._.._..ee.. 18
Mode Function —
1. Brilliance .......... e... 000000 ea nooo 20
2. Accord. ........_eerearororooreororroarereorrerrea 20
3. Harmonisation (Volcing) .........-.e-ocareo. eee 21
4, Résonance Sympathique...........eeeerenooredooooo. 21
S.Tempérament .................... PEU 22
6. Mémoire ,........ee-ereaoaooneoronroanenecoeoenee, $. 24
7. Transposition de Yoctave grave ........e.eo.reorecesno. 24
8. Canal MIDI. .........e...eenrereerieceeno. naaa 24
9, Envoi de numéro de Changement de Programme ........ . 24
10. Marche/Arrét de Commande Locale .................. 25
11. Marche/Arrêt d’envoi du numéro de Changement de Programme . 25
12. Mode Multi-Timbral . ... co... oo LL. e... 25
13. Marche/Arr€tdu Canal MIDI. ....................... 26
| 14. Marche/Arrét de la pédale pour la partie inferieure ....... 26
MIDI ......... В,
Tableau d’assignation des Changements de Programme ............ 29
Liste des titres de démonstration ........................ La. 30
Liste des rythmes (ESS seulement) .........._.erereresreraooeo. 30
Mapping des sons de batteries (ESS seulement) .................. 31
Caractéristiques ............... 5 RAR AAA AAA AS 32
Tableau d'Implémentation MIDI ...................... ene... ... 33
A lire avant le montage (ESS seulement)
Avant de commencer le montage de votre ESS, vous. devez lire et vous familiariser avec les
— instructions de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez-vous de la
présence des pièces nécessaires-au montage. |
Grandes vis Courtes vis
x 4 X 2
1. Fixer le piètement et l’ensemble haut- Grandes vis
- parleurs avec les quatres grandes vis. Les 2
fixations métal en haut des pieds doivent
se trouver vers l’intérieur. |
2. Positionner avec précaution le piano sur le
piétement de telle sorte qu'un tiers environ du
piétement dépasse vers l’avant. Puis soulever
légèrement l’avant du piano et faites-le glisser
vers l’avant. Faites coincider les chevilles situées
sur le dessus du piètement avec les trous situés
sous le piano. Fixer le piano au stand avec les
deux vis courtes. | |
Courtes vis de
hy Courtes vis
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les
vis) sur sa base (piètement). a
S'il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa
base et s'endommager ou vous blesser.
3. Brancher le cable haut-parleurs qui sort de l’ensemble
haut-parleurs à la prise jack haut-parleurs du piano.
AVERTISSEMENT: | |
Assurez-vous d’éteindre le piano avant de connecter le
cable haut-parleurs. - |
Commandes
Curseur de Volume (A)
Déplacez le curseur de volume vers la droite pour augmenter le volume de l’instrument. Déplacez
le curseur vers la gauche pour diminuer le volume. |
Bouton Demo (B)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer les démonstrations. Pour arrêter la démonstration, appuyez
une nouvelle fois sur ce bouton. Voir page 12 pour plus de détails. ‘
Bouton Partage (Split) (С)
La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de
jouer chaque section avec une sonorité différente. Voir page 13 pour plus de détails.
Bouton Registration (D)
Utilsez ce bouton pour mémoriser et rappeler ] jusqu’ à sept règlages favoris. Voir page 15 pour plus
de détails. :
Boutons de Sélection des Sonorités (E)
Sélectionner l’instrument de votre choix en appuyant sur le bouton appoprié. L'ES3 a trois sons
assignés à chaque bouton de sonorité ( quatre pour l’ES5S). Quand vous appuyez sur un bouton, le
numéro de variation est indiqué brièvement sur l’afficheur. Une nouvelle pression sélectionnera la
variation suivante assignée à ce bouton. ;
Console
Master Volume Demo Split Piano E.Piano Organ Hark si Strings Choir/ Bass
(wm ==] ОО © 0000000
min LLL LULL max Registration
song , part ;
11
A BC D E
_ 8 —
— Boutons Balance/Value (F)
Une pression simple sur ces boutons changera le son en cours vers le son suivant ou le précédent et
ceci pour l’ensemble des sons assignés aux sept boutons de sonorités. Toutefois, en mode Dual ou
Split, ces boutons sevent à régler la balance entre les deux sons sélectionnés. Lors des règlages de
plusieurs fonctions, cés boutons servent à augmenter/diminuer les valeurs de règlage. Quand le
métronome fonctionne, utilisez ces boutons pour faire varier le tempo. |
Bouton Effects (G)
Pressez ce bouton pour ajouter des effets. Le voyant LED $ ‘allume lorsqu’ un effet est sélectionné.
Appuyez de nouveau pour désélectionner l’effet. Le type d’effet peut être changé. Voir page 13
pour plus de détails. SE |
Bouton Reverb H)
Pressez ce bouton pour ajouter de la réverbération. Le voyant LED s’allume lorsque la réverbération
est en service. Le type de réverbération peut étre modifi€. Voir page 13 pour plus de détails:
Bouton Metronome (Rhythm/Metronome) (1) |
Appuyez sur ce bouton pour démarrer le métronome. Pour arréter le métronome, appuyez une
nouvelle fois. La mesure peut étre changée. De plus, plusieurs variations de styles de rythmes
peuvent étre sélectionnées pour I’ESS. Voir page 16 pour plus de détails.
Boutons Enregistreur (J) _
Vous pouvez enregistrer ou écouter jusqu’a quatre n morceaux différents.
Bouton Lecture/Arret (Play/Stop): À utiliser pour l'écoute (la lecture) etl’ arrét d'un morceau
enregistré.
Bouton Enregistrement (Rec): A utiliser pour démarrer l’enregistrement d'un morceau.
Boutons Fonction (K)
Utilisez ces boutons pour sélectionner un type de toucher. pour transposer le clavier, ou pour
commander d’autres fonctions (comme les fonctions MIDI). Voir page 20 pour plus de détails.
DIGITAL PIANO _ |
Balance Effects Reverb НИИ доу [Rec] Touch ОО
Down —Recorder— OC
ров ae
F G H | J K
[ESS]
Prises MIDI 0
Ces prises permettent la communication avec d’autres appareils équipés de l’ interface MIDI
Prise USB (М)
_ Cette prise est utilisée pour connecter à un ordinateur et transmettre des données MIDI.
Prise PEDALIER (N)
Branchez la prise F-1r fournie sur cette prise. Vous pouvez aussi utiliser la pédale F-2r disponible
en option. В
- Commutateur SPEAKER (0)
Ce commutateur permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) les haut-parleurs internes.
— Prise LINE IN STEREO (P)
Relier votre lecteur CD, ou autre, sur cette prise mini-jack stéréo.
Prises LINE OUT (Q)
Utilisez ces prises pour alimenter les entrées d'un amplificateur extérieur, ou les.entrées d'un
magnétophone.
Prises CASQUE (R)
Ces prises vous permettent de connecter un ou deux casques sur votre piano numérique.
Panneau latéral (Gauche
— 10 —
Bouton D’ALIMENTATION (5)
Ce bouton permet de mettre l’instrument sous tension ou hors tension. Mettez l’instrument hors
— tension lorsque vous avez fini de jouer.
_ Prise D’ADAPTATEUR SECTEUR (ES3) / Power Cable Jack (ES5) (T)
Branchez l'adaptateur secteur (ES3) ou le cable secteur (ES5) à ce jack.
Bouton du Volume du Woofer (ES5 seulement) (U)
~ Controle le volume du haut-parleur du woofer.
Panneau latéral (Droite)
DC IN 12V
— 11 —
PRET A DEBUTER
1. UTILISATION DE BASE
(1) Mettez sous tension (On).
(2) Réglez le volume.
Jouez une note sur le clavier et réglez le volume (En déplaçant le curseur vers la droite vous augmentez le
volume et si vous le déplacez vers la gauche vous le diminuez).
Règlez le volume des basses au moyen du bouton de réglage du woofer à à à l'avant du piètement. (ESS seulement)
(3) Choisissez une sonorité. -
— En appuyant sur un bouton de sélection des sonorités, vous changez automatiquement la sonorité de l’ ES3/
5. Le voyant au- -dessus du bouton de la sonorité sélectionnée s’allumera pour indiquer la sonorité actuelle.
L’ES3 a trois sons assignés à chaque bouton (quatre pour l’ES5). Quand vous appuyez sur un bouton, le
numéro de variation est indiqué brièvement sur l’afficheur. Une nouvelle pression sélectionnera la variation
suivante assignée à ce bouton.
(4) Jouez.
Jouez et expérimentez les différentes sonorités.
(5) Demo
[ES3]
L’ES3 contient 19 morceaux de démonstration qui vous permettront d’apprécier la qualité de ses sonorités.
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la démo de la sonorité Concert Grand. Si vous voulez écouter la
démonstration d’une autre sonorité, appuyez simplement sur le bouton de selection des sonorités
correspondant, pendant que la démo joue. À cet instant, la démo se mettra à jouer le morceau pour la
sonorité sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton.
[ESS] |
L’ESS a une démonstration principale et 23 démonstrations de sonorités intégrées pour votre plaisir d'écoute.
Appuyez sur ce'bouton démarrera la démonstration principale. Quand la démonstration principale est terminée,
l’ESS jouera les démonstrations de la catégories “pianos”. ‘Ensuite l'ESS Jouera toutes les autres
démonstrations en mode aléatoire. Pour sélectionner une démonstration spécifique, sélectionnez le bouton
de la sonorité désirée en cours de démonstration. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
(6) Dual |
Vous pouvez combiner deux sonorités avec le mode Dual. Pour mélanger deux sonorités, sélectionnez le
premier son, puis tout en maintenant ce bouton enfoncé, sélectionnez un autre son. Pour mélanger deux
sons affectés á un méme bouton, sélectionnez le premier, puis tout en maintenant le bouton enfoncé, faites
varier le bouton Value up/down pour choisir le second son. Pour régler la balance entre les deux sons,
utilisez le bouton balance. Le réglage par défaut est 5-5.
Remarque:
Lorsque vous jouez en mode Dual, le piano peut jouer jusqu’a 32 notes en méme temps au lieu des 64 notes
possibles en mode normal.
- 12 —
(7) Split | |
La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de jouer
chaque section avec une sonorité différente. Choisissez d’abord le son désiré pour la partie droite du clavier,
- puis tout en maintenant le bouton split enfoncé, choisissez le son de la partie gauche du clavier. Le voyant
de la sonorité inférieure commence à clignoter. Utiliser le bouton de Balance pour équilibrer le volume
entre les deux sonorités.
(8) Effets
L’adjonction d’un effet au son rehausse la qualité du timbre et améliore le réalisme acoustique. Les pianos
ES3/ES5 sont équipés de sept effets différents.
- Pour sélectionner un effet, pressez le bouton Effect. La diode LED indique la: mise en service de cet effet.
Une nouvelle pression annule cet effet. Pour sélectionner le type d’effet, utiliser le bouton “Value” tout en
maintenant appuyé le bouton “Effect”. L’afficheur LED affiche 1” abréviation. |
CHORUS |
Cette fonction simule la richesse sonore d'une chorale ou d’un ensemble
à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au
son d'origine, afin d’enrichir ce dernier.
DELAY |
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards
sont disponibles (Delay 1 43), avec chacun un intervalle différent entre
les échos. |
TREMOLO |
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone.
- I sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du
vibraphone. |
ROTARY
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs
couramment utilisée avec les orgues électroniques. Le Rotary 1 est
standard et le Rotary 2 est équipé d’un effet de distorsion. La vitesse
de rotation peut alterner entre rapide et lent en pressant les deux
boutons “Value” en même temps. Avec la pédale optionnelle F-2r, la
pédale soft est utilisée pour ce changement.
Rotary 2
(9) Reverb |
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi l’acoustique d’une salle de récital, d’une
scène ou d’une salle de concert. Troi types de réverbérations sont disponibles: Room, Stage et Hail (dans
l’ordre de leur niveau de réverbération). Pour changer de type de réverbération;, utiliser les boutons Value
tout en maintenant le bouton Reverb enfoncé. L'affichage indique une abréviation du type de réverb.
Stage
— 13 —
(10) EQ | |
L'égaliseur EQ modifie le caractére d'ensemble du son du piano ES3/5. Troi types d’égalisation sont
disponibles. Pour changer de type d'égalisation, pressez le bouton Reverb tout en maintenant les boutons
Touch et Transpose enfoncés. Le voyant LED indique “Eq” et la valeur alternativement. Utilisez le bouton
Value pour sélectionner 1’égalisation désirée.
ES3 | ESS
EQ 1 | Recommandé dans des circonstance normales de Recommandé dans des circonstance normales de
jeux, comme dans un salon ou dans une classe. jeux, comme dans un salon ou dans une classe.
Avec un casque, l’effet expansion est en service. Egalement recommandé quand l’ESS est utilisé avec
des HP externes ou en enregistrement. Avec un casque,
l’effet expansion est en service.
EQ 2 Recommandé lorsque vous jouez avec l’ES3/5 placé face à un mur. Avec un casque, l'effet expansion est en
service, avec expansion des fraquences hautes.
EQ 3 | Recommandé lorsque vous utilisez l’ES3 avec un Recommandé lorsque vous jouez l’ESS sans son
système d'amplification extérieur, ou pour -— tpietement.
l’enregistrement. Avec un casque, l’éffet expansion | Avec un casque, l’effet expansion n’est pas en service.
n'est pas en service. i |
Les réglages d’égalisation sont globaux pour tous les sons. Vous ne pouvez affecter un règlage différent
pour chaque son.
2. TRANSPOSITION
La fonction de transposition permet de monter ou d’abaisser la tonalité du piano par demi-tons. C’est
particulièrement utile lorsqu’on a appris un morceau dans une tonalité et que l’on doit l'exécuter dans une
autre tonalité. La transposition permet de j jouer le morceau dans la tonalité initiale, mais de l’entendre dans
une autre tonalité.
(1) Pressez et maintenez le bouton Transpose. L'afficheur LED indique la valeur de transposition actuelle.
La valeur est toujours remise à «O» lors de la mise sous tension. |
(2) En maintenant le bouton Transpose, utilisez le bouton Value ou les notes C2 à C4 pour déterminer la
valeur de la transposition. L'affichage LED indique le nombre de demi-tons, vers le haut ou vers le bas, dont
est transposé le piano. < «-5», par exemple, représente une transposition de 5 demi-tons vers le bas alors que
«О» indique qu’il n’y a aucune transposition.
(3) La transposition peut être comprise entre —12 et +12 demi-tons.
(4) Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Transpose pour quitter la fonction de transposition. La fonction
de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps que le piano reste sous tension.
3. TYPE DE TOUCHER
Le bouton Touch permet de sélectionner une sensibilité de toucher du clavier différente de celle du toucher
standard d’un piano acoustique. La sensibilité peut prendre une des cing valeurs suivantes: léger (LIGHT) 1/
2, lourd (HEAVY)1/2 et arrêt (OFF). |
— 14 —
LIGHT Ш
Pour ceux qui développent encore la force de leurs doigts. Un volume
plus puissant est généré en jouant avec un toucher léger. LIGHT2 est
plus léger que LIGHT.
LIGHT 1
HEAVY |
al Idéal pour les personnes aux doigts musclés. Ce réglage nécessite un
toucher plus lourd pour produire un volume puissant. HEAVYZ est
plus lourd que HEAVY.
HEAVY 2
OFF |
Le volume reste constant, indépendamment de la force de frappe. Ce
réglage est adapté aux sonorités à gamme dynamique fixe, tels que
l'orgue et ie clavecin. |
(1) Appuyer sur Touch pour changer le toucher standard. Le voyant du bouton Touch s’allume pour indiquer
que le piano utilise maintenant un réglage de toucher différent.
(2) Tout en maintenant le bouton Touch enfoncé, utiliser les boutons Value pour modifier le type de toucher.
(3) Appuyer une nouvelle fois sur Touch pour revenir au réglage de toucher normal.
Remarque: |
La sélection du toucher affecte globalement toutes les sonorités ; préréglées. Il n’est pas possible d’avoir un
réglage individuel pour chaque sonorité. Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage reprend la valeur
_ normale.
Les mots LIGHT (léger) et HEAVY (lourd) ne représentent pas le poids physique des touches. Ils donnent
une indication sur la force nécessaire pour utiliser le type de toucher qu'ils définissent, sur toute la plage de
dynamique.
4. REGISTRATION
Une registration est une fonction qui mémorise la plupart des règlages en cours, comme les sons sélectionnés,
les effets, de sorte que vous puissiez les rappeler par une simple pression sur un bouton. Sept registration
peuvent être mémorisées et sauvegardées.
(1) Pour mémoriser les règlages en cours, pressez et maintenez le bouton Registration, pressez l’un des
boutons des sons marqués 1 47 pour sélectionner un emplacement pour votre nouvelle registration. Maintenez
le bouton de registration et l’emplacement sélectionné jusqu’à entendre un click. Ce click indique que la
registration a été mémorisée sur le bouton sélectionné. |
(2) Pour rappeler une registration, appuyez sur le bouton Registration jusqu’à l’allumage de sa diode LED.
Appuyer ensuite sur l’un des boutons sons marqués de 1 à 7 pour sélectionner la registration désirée.
о = 15 —
ENREGISTREMENT NUMERIQUE
1. ENREGISTREMENT ET ECOUTE SIMPLE
(1) Appuyez sur le bouton Rec. Le métronome s’activera et l’ES3/5 sera prêt pour l’enregistrement. Pour
annuler l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec.
(2) Dès que vous jouerez le piano, l’enregistrement débutera automatiquement. Vous pouvez aussi démarrer
l’enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop. |
(3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer.
Remarque: |
Si vous recommencez un autre enregistrement, vous effacerez le morceau déja enregistré. Pour conserver le
morceau déjà enregistré, enregistrez le deuxième morceau en utilisant la méthode indiquée au chapitre
“AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT ET D'ECOUTE”.
METRONOME/SELECTION DE LA MESURE ET DU TEMPO
La fonction métronome del'ES3/5 vous aide à réaliser votre enregistrement en battant la mesure. Les
battements du métronome ne sont pas enregistrés.
(1) Pour démarrer le métronome, appuyez sur le bouton Metronome. Vous pouvez changer la mesure du
métronome. L’ES3/5 a cinq mesures différentes, soit 1, 2/4, 3/4, 4/4, 6/8. Maintenez le bouton du Métronome
enfoncé, utilsez le bouton Value pour sélectionner votre mesure.
(2) L’ESS dispose de 100 styles de rythmes additionnels. Utilisez le bouton Value tout en maintenant
enfoncé le bouton Rythm Metronome. Le numéro du rythme sera indiqué sur l’afficheur LED.
(3) Pour règler le tempo, utilsez le bouton Value pendant le fonctionnement du métronome. Le tempo sera
indiqué sur l’afficheur LED.
(4) Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton Metronome. Le battement du métronome stoppera.
METRONOME/ADJUST VOLUME
Le volume du métronome peut être règlé de 1 à 10 comme suit:
(1) Pressez le bouton Metronome en maintenant enfoncés les boutons Touch et Franspose. Le voyant LED
chgnotera et l’afficheur LED indique “Vol” et le niveau du volume alternativement.
(2) Utilisez le bouton Value pour régler le volume. Pour sortir du mode règlage de volume, pressez l’un ou
l’autre des boutons Touch ou Tanspose. |
2. ECOUTE D'UN MORCEAU DEJA ENREGISTRE
(1) Appuyez sur le bouton Play/Stop. Le morceau sera rejoué avec les mêmes sonorités qu’à l’enregistrement.
(2) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Play/Stop pour annuler la lecture. Si vous n’appuyez pas surle
bouton Play/Stop, l'écoute arrêtera automatiquement lorsque le morceau sera terminé.
— 16 —
Vous pouvez modifier le tempo pendant l'écoute. Pour cela, avant d’appuyer sur le bouton Play/Stop,
utilisez la même procédure que pour le réglage du tempo du métronome (voir (3) dans le précédent paragraphe).
Lorsque le tempo est réglé à votre convenance, arrêtez le métronome et appuyez sur le bouton Play/Stop.
‘3. AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT ET D'ECOUTE
ENREGISTREMENT DE PLUSIEURS MORCEAUX
L’ES3/5 peut enregistrer et garder en mémoire jusqu’à 4 morceaux. Pour sauvegarder un autre morceau,
suivez les instructions ci-dessous. |
(1) Pendant que vous maintenez le bonton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton E.Piano (Morceau 2). Le
voyant s’allumera pour indiquer le numéro de l’emplacement qui sera utilisé. Le piano sera prêt à enregistrer.
Pour annuler l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec.
(2) Jouez votre morceau. Dès que vous jouerez sur le piano, l’enregistrement débutera
automatiquement. Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop.
(3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer.
(4) Appuyez sur le bouton Play/Stop. Le morceau n°.2 sera rejoué.
(5) Si vous désirez écouter le morceau n° 1, maintenez le bouton Play/Stop enfoncé et appuyez sur la bouton
Piano (song 1). Lorsque vous relâcherez le bouton Play/Stop le morceau n°1 commencera à jouer. -
ENREGISTREMENT ET ECOUTE DES MAINS DROITE ET GAUCHE SEPAREES
L’ES3/5 peut enregistrer et reproduire les parties jouées par la main gauche et droite séparément ou
simultanément. Cette fonction peut être utilisée de différentes façons. Vous pouvez, par exemple, vous
entraîner à jouer la partie main droite d'un morceau en écoutant la partie main gauche que vous aurez
enregistrée préalablement, ou enregistrez la mélodie d’un morceau tout en écoutant son accompagnement
que vous avez déjà enregistré.
(1) En maintenant le bouton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton Organ (Morceau 3) pour sélectionner le
morceau n°.3. La Piste 1 du morceau n° 3 sera alors sélectionnée et l’ES3/5 sera prêt à l’enregistrer. Pour
annuler sans enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec.
(2) Jouez votre partie main gauche. Dès que vous jouerez sur le piano, l’enregistrement démarrera
automatiquement. Vous pouvez aussi lancer l'enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop.
(3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer.
(4) Appuyez ensuite sur le bouton Play/Stop pour écouter la partie main gauche enregistrée (Piste | du
Morceau No.3). Vous pouvez vous entraîner à Jouer la partie main droite tout en écoutant la partie déjà
enregistrée.
(5) Enregistrons maintenant la partie de la main droite pendant que nous écoutons la partie de la main
gauche. En maintenant le bouton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton Bass (Piste 2). Le voyant de la Piste 1
s'allumera alors que le voyant de la Piste 2 clignotera pour indiquer que le piano est prêt pour 1” enregistrement
Pour annuler sans enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec.
— 17—
(6) Jouez la partie de la main droite du même morceau. Dès que vous appuierez sur une touche, la reproduction
de la partie, déjà enregistrée de la main gauche (Piste 1) débutera, alors que la partie main droite que vous
êtes en train de jouer sera enregistrée. Si la partie de la main droite ne commence pas sur le premier temps
de la première mesure du morceau, vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton
- Play/Stop. -
(7) Appuyez sur le bouton Play/ Stop lorsque vous avez terminé de jouer.
FAITES REJOUER LES PARTIES MAIN GAUCHE ET MAIN DROITE ENSEMBLE OU SEPAREMENT
Lorsque vous aurez terminé l'enregistrement séparé des parties main gauche et main droite (Piste | et Piste
2), il vous sera alors possible d’écouter des deux parties (Pistes) individuellement ou ensemble. L'exemple
suivant indique comment faire rejouer la Piste 2 seulement. |
(1) Alors que vous maintenez le bouton Play/Stop enfoncé, appuyez sur un des boutons de sélection des
morceaux (Song) (Piano/Morceau 1, E.Piano/Morceau 2, Organ/Morceau 3 ou Harpsi/Mallets/Morceau 4).
(2) Alors que vous maintenez toujours le bouton Play/Stop enfoncé, appuyez sur le bouton Choir/Pad/Piste
1. Le voyant Choir/Pad/Piste 1 s’éteindra. Si vous voulez réactiver la Piste 1, appuyez uné nouvelle fois sur
le bouton Choir/Pad/Piste 1.
(3) Lorsque vous relâcherez les deux boutons, la Piste 2 1 jouera seule. Pour démarrer/arrêter la piste 2, suivez
la méme procedure que ci-dessus en utilisant le bouton Bass/Part2.
4. EFFACEMENT D'UN MORCEAU, D'UNE PISTE
Cette fonction permet d’effacer les morceaux enregistrés avec des erreurs ou les morceaux que vous ne
désirez plus conserver.
(1) Maintenez les boutons Play/Stop et Rec enfoncés en méme temps.
(2) Les voyants s’allumeront pour vous indiquer à quel emplacement sont enregistrés les morceaux.
Pendant que vous maintenez les boutons Play/Stop et Rec enfoncés, appuyez sur le bouton correspondant au
morceau que vous voulez effacer.
(3) Alors que vous maintenez toujours les boutons Play/Stop et Rec enfoncés, appuyez sur le bouton
correspondant à la partie que vous voulez effacer pour éteindre le voyant au-dessus du bouton de la partie.
Pour effacer plusieurs morceaux, répétez les étapes (1) à (3).
Remarque: 1
La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est d’environ 10000 notes. Si la capacité de la mémoire
est dépassée, l’enregistrement en cours s’arrêtera. Cependant, les notes enregistrées avant l’interruption
seront gardées en mémoire.
La mémoire d'enregistrement est sauvegardée même après l’arrêt de l’appareil.
Pour effacer tous les morceaux enregistrés (initialisation), appuyez sur les boutons Play/Stop et Rec pendant
que vous mettez 1 instrument hors tension et remettez-le sous tension immédiatement en maintenant toujours
les deux mémes boutons.
— 18 —
MODE FUNCTION
Le mode Function donne accés a de nombreuses autres fonctions utiles de votre piano ES3/5. Pour entrer
dans le mode Function, appuyez en méme temps sur les boutons Touch et Transpose. Les voyants des deux
boutons commenceront á clignoter. Tout en maintenant enfoncés les boutons Touch et Transpose, appuyez
sur le bouton Sound approprié pour sélectionner la fonction que vous voulez modifier. Chaque bouton est
assigné à deux fonctions comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur le même bouton Sound pour sélectionner
alternativement l’une de ses fonctions. Pour quitter le mode Function, appuyez soit sur le bouton Touch, ou
- sur le bouton Transpose. | | |
Fonction Afficheur| Voir Page | Fonction Ш Afficheur} Voir Page
Piano Brilliance kr; | 20 |MIDIch Phni 24
E.Piano Tuning Бул 20 Program # PLE 24
Organ — | Voicing Ur 21 Local Control Ре 25
Harpsi/Mailets | Symp. Reso. C-E 21 Trans. Prg On/Off | [J En 25
. | Strings Temperament EN 22 Multi-Timbre ML E| 2
Choir/Pad Memory Backup | MEM | 24 Channel Mute - “E 26
Bass Lower Octave ! ot 24 Lower Pdl On/Off | |? НН | 26
1. BRILLIANCE
Cette fonction permet de régler la brillance des sonorités préréglées.
Apres sélection de la fonction “Brillance” en pressant le bouton
Piano, utiliser les boutons Value pour modifier la valeur de la
brillance. L'affichage LED indique le réglage standard de la
brillance à l’aide du numéro “0”. La brillance peut être réglée entre
-10 et +10. Les réglages positifs donnent plus d’éclat à la sonorité,
alors que les réglages négatifs adoucissent la sonorité. |
La brillance est réglée elobalement pour toutes les sonorités préréglées. Il n'est pas possible de procéder à à
— unréglage individuel pour chaque sonorité.
2. Accord
L'accord permet d’ ajuster la hauteur du son du piano. Il peut être nécessaire de procéder à l'accord lors
d'exécutions avec d’autres instruments.
Après sélection de la fonction “Tuning” en pressant le bouton
E.Piano, utilisez le bouton Value pour ajuster le tuning. La note
accordée est entendue. L'affichage LED indique la hauteur du son
pour le «La» (A) en Hertz [Hz]. Par exemple, 40.0 indique 440.0
Hz. La plage de réglage s’étend de 427,0 à 453,0 Hz. Le réglage
d’usine est réalisé sur le standard moderne du La (A) = 440,0 Hz.
19
3. Harmonisation (Voicing)
L harmonisation (voicing) est une technique utilisée par les techniciens du piano pour façonner les
- Caractéristiques de la sonorité, ou l’expression, d’un piano. La fonction «Voicing» permet de changer la -
couleur du piano ES en choisissant un des quatre types d'expression suivant:
Bright Produit une tonalité plus claire sur l’ensemble de la plage
dynamique.
Dynamic Lors de l'exécution, la couleur passera de douce à éclatante
| en fonction de la dynamique du jeu.
Mellow Produit une sonorité plus douce sur ensemble de la plage
dynamique. | |
Normal Produit le timbre standard d'un piano acoustique sur
l’ensemble de la plage dynamique. C’est la valeur préréglée.
Après sélection de la fonction “Harmonisation” en pressant le bou-
ton Organ, utilisez le bouton “Value” pour sélectionner
l’harmonisation désirée. L'affichage LED indique le type
d'harmonisation actuellement sélectionné.
Le choix de I’harmonisation en vigueur s” applique globalement á toutes les sonorités préréglées. I! n’estpas
possible d’obtenir un réglage individuel pour chaque sonorite.
Remarque:
Bien que "harmonisation soit une technique utilisée pour optimiser la sonorité d'un piano acoustique, cette
fonction peut être appliquée à toutes les sonorités du piano ES. |
” o =
4. Resonance sympathique
Lorsque la pédale forte d’un piano acoustique est enfoncée, tous les étouffoirs sont relevés pour permettre
aux cordes de vibrer librement. Lorsqu'une note ou un accord est joué sur le piano avec la pédale forte
enfoncée, non seulement les cordes des notes jouées vibrent mais aussi d’autres cordes vibrent en résonance
sympathique. La fonction Sympathetic Resonance simule ce phénomène. Trois niveaux de résonance peuvent
être sélectionnés. |
Off Pas de résonance.
Normal Simule la résonance caractéristique naturelle d’un piano
acoustique.
Deep Produit une résonance plus intense.
— 20 —
Après sélection de la fonction “Résonnance sympathique” en
pressant le bouton Harpsi/Mallets, utiliser les boutons Value pour
sélectionner le réglage désiré.
5, Tempérament
Le piano ES permet non seulement de jouer avec le tempérament égal (standard moderne), mais il donne
aussi l’accès immédiat à des tempéraments populaires pendant les périodes Renaissance et Baroque. Il peut
Être intéressant et éducatif d’essayer quelques-uns de ces tempéraments différents, bien que de nos jours le
tempérament égal soit de loin le plus utilisé.
Après sélection de la fonction “Tempérament” en pressant le bouton
Strings, utiliser les boutons Value pour sélectionner le tempérament
désiré. L'affichage LED indique le type de tempérament
actuellement sélectionné.
Brève explication sur les tempéraments
Tempérament Egal (Piano Seulement) | |
C’est le tempérament par défaut. Si une sonorité de piano est
sélectionnée l'accord est étiré comme sur un piano acoustique
(Tempérament Egal avec Courbe D’Accord). Si une sonorité d’un
autre type est sélectionnée l'accord sera Egal sans Courbe D’Accord.
Une explication sur le Tempérament Egal avec Courbe D’Accord et
sur le Temperament Egal sans Courbe D’Accord est donnée plus loin
dans ce chapitre. |
Remarque:
51 une sonorité de piano est mélangée en mode Dual avec une autre sonorité, les deux sonorités utiliseront le
_ Tempérament Egal avec Courbe D’Accord.
_ Temperament Mersenne Pur |
Ce tempérament élimine les dissonances de tierces et de quintes, et
est encore populaire pour la musique chorale en raison de son
harmonie parfaite.
Avec ce tempérament, on doit connaître la tonalité dans laquelle on
joue. Toute modulation de tonalité entraîne des dissonances.
Lorsqu'un morceau est exécuté dans une tonalité particulière, la
tonalité du tempérament doit être la même.
Tempérament Pythagoricien (Pythagorean)
Ce tempérament utilise des rapports mathématiques pour éliminer la
dissonance des quintes et il est d’un usage très limité avec les ac-
cords, mais il produit des lignes mélodiques très caractéristiques.
— 2] —
Tempérament Mesotonique (Meantone) |
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et
une tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces et il a
été conçu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent
avec certaines tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit de
plus beaux accords que ceux du tempérament égal.
Tempérament de Werckmeister III,
Tempérament de Kirnberger III
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique et le
Pythagoricien. Pour une musique qui présentant peu d’accidents, ces
tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique, mais
avec l’augmentation des accidents ces tempéraments produisent les
- mélodies caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il sont
principalement utilisés pour la musique classique écrite à l’époque
Baroque, afin de lui redonner ses caractéristiques d’origine.
Tempérament Egal sans Courbe D’Accord
Ce tempérament divise la gamme en douze demi-tons égaux. Les
intervalles des accords sont les mêmes dans les douze tonalités, et la
modulation est possible dans toutes les tonalités. Cependant, chaque
tonalité n’a pas de caractéristique propre, et aucun accord n’a une
consonance pure.
Tempérament Egal avec Courbe D’Accord
C’est le tempérament de piano le plus répandu. La courbe de
réponse de l’oreille humaine est irrégulière, et n'est pas si précise
dans les hautes et les basses fréquences, que dans les médiums. Ce
tempérament étire l’accord pour compenser cela, afin que le son
semble plus naturel à nos oreilles. Ce tempérament Egal avec courbe
d'accord est une variation pratique du tempérament Egal sans courbe
d’accord qui a été inventé sur une base mathématique.
La modulation dans toutes les tonalités n’a été possible qu’après l’invention du tempérament égal. Lorsqu'on
utilise un tempérament autre que Egal, il faut choisir soigneusement la tonalité. Par exemple, si vous voulez
jouer en Ré majeur, choisissez “Ré” en pressant n’importe quelle note “Ré” sur le clavier. L'affichage LED
indique la tonalité actuellement sélectionnée. Pressez l’une ou l’autre des boutons Touch ou Transpose pour
sortir du mode fonction, avant de jouer. |
Remarque:
Le changement de la tonalité du tempérament ne modifie que les intervalles de l’accord, la hauteur globale
du clavier demeure inchangée. Pour modifier la hauteur d'accord de l’ensemble du clavier, utiliser la
| commande Tuning ou Transpose. |
-— 22 —
+ я |
6. Memoire | |
Cette fonction détermine si le piano ES mémorisera ou non les réglages définissables par l’utilisateur. Une
fois mémorisés, les réglages sauvegardés seront rappelés à chaque mise sous tension.
| Apres sélection de la fonction “Sauvegarde” en pressant le bouton
= Choir/Pad, utilisez le bouton Value pour sélectionner “user” ou
“restore”. Enfoncez ensuite le bouton Rec pour écrire les données.
L'afficheue LED indique brievement “Wrt” et la sauvegarde est
еПесшёе.
|
NN
— =
dt,
———
an И
“7. Transposition de octave grave (Lower Octave Shift)
Cette fonction permet d'élever de un, deux ou trois octaves 1’octave la plus grave pendant l’utilisation de la
fonction «split». o |
Après sélection de la fonction ‘’Transposition de l'octave grave” en
pressant le bouton Bass, utilisez le bouton Value pour choisir la
modification d’octave désirée. L'afficheur LED indique le nombre la
valeur de transposition en nombre d'octaves. L'octave inférieure
peut être élevée de 0 à 3 octaves. |
8. Canal de transmission et de réception MIDI
Cette fonction permet de définir le canal MIDI sur lequel le piano ES échan \gera ses informations MIDI avec
un instrument MIDI externe ou un ordinateur domestique.
Apres sélection de la fonction “MIDI Channel” en pressant le bouton
Piano, utiliser les boutons Value pour sélectionner le numéro désiré.
L'affichage LED indique le numéro du canal actuellement
sélectionné.
Pour être capable d’échanger des informations MIDI avec un autre instrument MIDI, vous devez d’abord
assigner le même canal MIDI aux deux instruments afin d’établir la communication.
À la première mise en route de l’ES3/5, “on1” est sélectionné, ce qui signifie omni on, channel 1. Si vous
changez ensuite de 1 a 16, omni est automatiquement désélectionné.
— 23 —
‘9. Numéro de Changement de programme
Cette fonction permet au piano ES de transmettre des numéros de changement de programme au delà des 21
(ES3) ou 28 (ES5) numéros prédéfinis et transmis par les touches du sélecteur de sonorité.
N’importe quel numéro compris entre 1 et 128 peut être transmis au moyen de cette fonction.
Apres sélection de la fonction “Transmission de numéro de
changement de programme” en pressant le bouton E.Piano, utiliser
les boutons Value pour sélectionner le numéro désiré. L’affichage
LED indique le numéro du changement de programme. Appuyer
simultanément sur les deux boutons Value afin de transmettre le
numéro de changement de programme.
10. Marche/Arrêt de Commande Locale
Cette fonction détermine si le clavier sera relié au générateur de son du piano ES («On») ou uniquement à la
sortie MIDI vers un instrument MIDI externe («OFF»).
Même avec la commande locale à l’arrêt («OFF»), le clavier du piano transmet encore des données vers un
instrument MIDI externe ou vers un ordinateur personnel. |
Après sélection de la fonction “Local Control” en pressant le bouton
Organ, utiliser les boutons Value pour l'activer ou la désactiver.
L'affichage LED indique si la commande locale est activée ou
désactivée.
11. Marche/Arrêt d’envoi du numéro de Changement de Programme
Cette fonction détermine si le piano ES transmettra ou non l’information d’un changement de programme
lorsque l’on appuiera sur les boutons de sélection des sonorités. Lorsque cette fonction est activée, un
numéro de changement de programme est transmis à chaque fois que l’on appuie sur un bouton de sélection
des sonorités, conformément à à la liste de la page 29.
Après sélection de la fonction “Transmission de "information d’un
changement de programme” en pressant le bouton Harpsi/Mallet,
utiliser les boutons Value pour I’activer ou la désactiver. L'affichage
LED indique si les numéros de changement de programme seront
transmis ou non. |
Lors de la première utilisation, la fonction ‘Transmission de l’information d’un changement de programme”
est toujours sur “on”.
12. Mode Multi-Timbral
La fonction Muiti-timbrale MIDI permet à l’instrument de recevoir des données sur plusieurs canaux en
même temps. Grâce à cela, le piano ES peut jouer plusieurs parties musicales avec des sonorités différentes.
Cette fonction propose deux modes. | |
_ 24 —
Multi-Timbral On
- Multi-Timbralité activée. Chaque canal MIDI peut être mis en ou hors service individuellement et
n’importe quel numéro de changement de programme peut être envoyé à n'importe quel canal de là
manière désirée. |
Multi-Timbral Off
Multi-timbralité désactivée. Un seul canal MIDI sera actif et seule la sonorité actuellement
sélectionnée sera accessible à la réception d’un signal MIDI.
Après sélection de la fonction “Multi-Timbre” en pressant le bouton
Strings, utiliser les boutons Value pour sélectionner le mode désiré.
L'affichage LED indique si le mode Multi-Timbral est actif.
Lorsque l’instrument est mis sous tension, le mode Multi-Timbral est toujours désactivé.
13. Marche/Arrêt du Canal MIDI
Cette fonction permet de définir les canaux MIDI à activer pour la réception lors de l’utilisation avec Multi
Timbre On. Chacun des 16 canaux peut être activé ou désactivé individuellement.
Après sélection de la fonction “activation d’un canal MIDI” en
Lr | pressant le bouton Choir/Pad, pressez l’une des 16 touches blanches
Re | du clavier en partant de la gauche pour choisir le canal désiré.
Channel1 Utilisez ensuite le bouton Value pour activer ou désactiver.
Remarque: |
Quand le mode Multi-Timbral est désactivé, la fonction “Channel Mute” n’est pas accessible.
14. Marche/Arrét de la pedale pour la partie inferieure
Cette fonction permet de définir si la pédale Forte sera active ou non pour la sonorité inférieure dans le mode
de partage de clavier (Split). Le réglage par défaut est Off, ce qui signifie que la pédale Forte n’agit pas sur
la sonorité inférieure. | Ds
Apres sélection de la fonction “Lower Pedal” en pressant le bouton
Bass, utiliser les boutons Value pour l’activer ou la désactiver.
L'afficheur LED indique si la pédale est sélectionnée ou non pour la
partie inférieure.
RETABLISSEMENT DES REGLAGES USINE
S1 vous désirez rétablir tous les règlages d’usine, éteignez l’ appareil, puis rallumez-le en maintenant enfoncés
les boutons Touch et Transpose en même temps. |
_ 25 —
Le terme MIDI est une abréviation de “Musical Instrument Digital Interface”, un standard international de
connexion entre synthétiseurs, séquenceurs (enregistreurs numériques) et autres instruments de musique
électroniques permettant l’échange d’informations (données) entre eux.
L’ES3/5 possède deux prises MIDI pour l'échange de données: MIDI IN et MIDI OUT. Chacune d’entre
elles pourra être reliée à l’aide d’un câble spécial pourvu de prises DIN.
| MIDI IN: Pour la réception de notes, de Program Change et autres données.
MIDI OUT: Pour la transmission de notes, de Program Change et autres données.
EXEMPLES DE BRANCHEMENTS MIDI
(1) Connexion à d’autres claviers ou modules générateurs de sons compatibles MIDI
Lorsque les branchements sont effectués comme sur l’illustration suivante, les données des notes jouées sur
l’ES3/5 seront transmises sans modification à l’autre instrument MIDI. De plus, le son de l’ES3/5 peut être
ajouté au son de l’autre instrument. |
ES3/5 ,
- MIDI on]
our IN
MB ;
' ШИР нано
- = ae vs = EE Go ER Co Ca Ca i)
E DI Le + ii a a A
| | - - . i = — EIC es
I
Е MIDI cable | Digital Synthesizer
| 3
(2) Connexion à un séquenceur externe -
Lorsque les branchements sont effectués comme indiqué sur l’illustration, vous s pouvez enregistrer des
morceaux joués sur l’ES3/5 avec un séquenceur, et utiliser les sonorités de l’ES3/5 (comme le piano, le
clavecin, le vibraphone, etc.) avec I'ES3/5 en mode Multitimbral pour créer un enregistrement MIDI multipiste.
ES3/5
_SUT IN
MIDNOUT
MBR |
Fo
MIDE IN
MIDI Cable и
СОС | ve | wo
m CI] Cl CO
О с С С С
(IC JL JCI
| MIDI Sequencer
he
— 26 —
USB
L'ES3/5 peut étre relié a un ordinateur personnel avec un cable USB pour transmettre des données MIDI.
Vous devez disposer d’un. pilote USB sur votre ordinateur. |
— [Utilisteurs Windows XP/ME]
Un pilote USB est déja installé sur votre ordinateur. Vous n’avez pas à installer de pilote supplémentaire.
Utilisateurs Windows 2000/98E 1
- Vous devez installer le pilote nécessaire sur votre ordinateur. Ce pilote est disponible sur le site http:/
www.kawai.co.jp/english/Dowrload!.html
[Utilisateurs Macintosh] -
Il n'y a pas de pilote USB disponible pour les ordinateurs Macintosh. Merci d’utiliser l’interface et les
cables MIDI appropriés pour connecter les ES3/5 à vtre ordinateur Macintosh.
Remarque:
Quand des cables MIDI et USB sont connectés en même temps, l’USB est prioritaire.
Reliez le cable USB à l’ES3/5 avant de mettre en route l’appareil.
Le démarrage de l'échange de données lorsque l'ES3/5 est connecté à l’ordinateur par l’ USB peut prendre
quelques instants. | -
Quand la communication USB est instable lors d’une connexion par un hub, branchez le cable USB directement
au port de l'ordinateur.
Allumer ou éteindre l’ES3/5 ou débrancher le cable USB pendant les ? actions suivantes peut provoquer une -
liaison instable: |
pendant installation du pilote USB
pendant le démarrage de l’ordinateur
en cours d'application MIDI
en cours de communication avec un autre ordinateur
quand l'ordinateur est en mode économie d’énergie
# En cas de problème avec la communication USB, consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur et
vérifier le set up de celui-ci.
* La carte de conversion USB-MIDI utilisée dans l’ES3/5 est certifiée. par le logo USB. Le logo USB ne
peut être apposé que sur les produits testés et approuvés par USB-IF (USB Implements Forum Fnc.)
* Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
* Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
— 27 -
Tableau d'assignation des changements de programme
В Multi-Timbralité
Sound . Désactivée Aclivée |
a Prog # (ES3) | Prog # (ES5) | Bank MSB Bank LSB - Prog #
Concert Grand 1 1 121 | 0 1
Mellow Grand 2 2 121 2 1
Modern Piano 3 3 121 0 2
Rock Piano * - 4 121 1 2
Classic E.Piano 4 5 121 0 5
60s E.Piano 5 6 121 3 5
Modern Е.Р. 6 7 121 0 6
Legend Е.Р. * - 8 121 3 6
Jazz Organ 7 9 121 0 18
Drawbar Organ 8 10 121 0 17
Church Organ 9 11 121 0 20
Diapason * - 12 121 2 20
Harpsichord 10 13 121 0 7
Clavi «11 14. 121 0 8
Vibraphone 12 15 121 0 12
Marimba * - 16 121 0 13
String Ensembie 13 17 121 0 49
Slow Strings 14 18 121 0 50
Warm Strings - 15 19 121 1 49
String Pad * - 20 121 2 49
Choir 16 21 121 0 53
Atmosphere 17 22 121 0 100
New Age Pad 18 23 121 ° 0 89
Пора * - 24 121 1 92
Acoustic Bass 19 25 121 0 33
Electric Bass | 20 26 121 0 34
A.Bass & Ride 21 27 95 1 33
E.Bass & Ride * - 28 95 1 34
Standard Kit 1 * | - - 120 0 1
Standrad Kit 2 * I | - 120 0 33
Room Kit * - - 120 0 9
Analog Kit * - - 120 0 26
* ESS seulement
= 98 -
Liste des titres de démonstration
Piano
E, Piano
Organ
Harpsi/Mallets
Strings
Choir/Pad
Bass
Main Demo (ES5 seulement)
Concert Grand
Mellow Grand
Modern Piano a.
Rock Piano (ESS seulement)
Classic E. Piano
Modern Е.Р. 1 |
Legend E.P. (ESS seulement)
Jazz Organ
Drawbar Organ 1
Church Organ
Diapason (ESS seulement)
"Harpsichord
Clavi
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
String Pad (ESS seulement)
Choir |
Atmosphere
New Age Pad
Acoustic Bass
Finger Bass
A. Bass & Ride
Original
Rhapsodie No.2 / Brahms
La Fille aux Cheveux de Lin / Debussy
Original
Original
Original
Original
Original
Original
Original
Toccata / Eugene Giout
Wohl mir, daß ich Jesum habe / Bach
French Suite No.6 / Bach
Original
Original
Le quattro stagioni La primavera / Vivaldi
Original
— Original
Original
Original
Original
Original °
Original
Original
Liste des rythmes (ES5 seulement) )
Rim Beat > 51
1 8Beatl 26 | Hip Hop 3 76 Jazz Waltz 1
2 8 Beat2 27 Slow Jam 52 Hip Hop 4 77 Jazz Waltz 2
3 8 Beat 3 28 Popl . - 53 Techno 1 78 _- 5/4 Swing
4 16 Beatl 29 Pop2 54 Techno 2 79 Tom Swing
5 16Beat2 30 Electro Pop 1 55 Techno3 80 Fast 4 Beat
6 16 Beat 3 31 Electro Pop 2 56 Heavy Techno . 81 H.H. Bossa Nova
7 16 Beat 4 32 Ride Beat 1 «57 8 Shuffle 1 82 Ride Bossa Nova
8 16Beat5 33 Ride Beat 2 58 8 Shuffle 2 83 Beguine
9 16 Beat6 34 Ride Beat 3 59 8 Shuffle 3 84 Mambo
10 Rock Beat 1 35 Ride Beat 4 60 Boogie 85 Cha Cha
11 Rock Beat2 - 36 Slip Beat 61 16 Shuffle 1 86 Samba
12 Rock Beat 3 37 Jazz Rock 62 16 Shuffle 2 87 Light Samba
13 Hard Rock - 38 Funky Beat | 63 16 Shuffle 3 88 Surdo Samba
14 Heavy Beat - 39 Funky Beat 2 64 T Shuffle — 89 Latin Groove
15 Surf Rock 40 Funky Beat 3 65 Triplet! 90 Afro Cuban
16 2nd Line | 41 Funk1 66 Triplet 2 91 Songo
17 50 Ways 42 Funk 2 67 Triplet 3 92 Bembe
18 Ballad! | 43 Funk3 | 68 Triplet 4 93 African Bembe
19 Ballad 2 . 44 Funk Shuffle 1 69 Triplet Ballad 1 ‚94 HMerenge
20 Ballad3 45 Funk Shuffle 2 70 Triplet Ballad 2 95 Reggae
21 Ballad 4 46 Buzz Beat 71 Triplet Ballad 3 96 Tango
22 Ballad 5 47 Disco Е. 72 Motown ! 97 Habanera
23 Light Ride | 48 Disco 2 ‘73 Motown 2 .98 Waltz
24 Light Ride 2 49 Hip Hop 1 74 Ride Swing 99 Ragtime
25 Smooth Beat 50 Hip Hop 2 75 HH. Swing 100 - Country & Western
— 29 —
C2
C3
C4
C5
C6
THEO
Standard Kit 1
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std1 BD2
Std BD]
Rim
Sid1 SD1
Hand Clap
Stdi SD2
Stdi Low Tom2
Stdi HHC
Std1 Low Tom]
- Std] HHP
Std1 Mid Tom2
Std! HHO
Std! Mid Tom!
Std1 Hi Tom2
Std1 Crash]
Std! Hi Tom!
Std! Ride!
China
Cup
Tambourine
Splash
Cowbell
Crash2
Vibra Slap
Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
— Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
- Open Surdo
Standard Kit 2
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Stap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
, Metronome Bell
Std2 BD2
Std2 BDI
Rim
Std2 SD1
Hand Clap
Std2 SD2
Sid2 Low Tom2
Std2 HHC
_ 5192 Гом Тот]
$142 HHP
Std2 Mid Tom2.
Std2 HHO
Std2 Mid Tomi
Std2 Hi Tom2
Std2 Crashl
Std? Hi Toml
Std2 Ride!
China
Cup
Tambourine
Splash
Cowbell
. Crash?
Vibra Slap
Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
~ Long Guiro
Claves
Hi Wood Bik
Low. Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica —
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker —-
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
— 30-
Room Kit
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click -
. Metronome Click
Metronome Bell
Room BD2
Room BDI
Rim
Room SD!
Hand Clap
Room SD2
Room Low Tom2
Room HHC
Room Low Tomi
Room HHP
Room Mid Tom?
Room HHO
Room Mid Tom!
Room Hi Tom2
Room Crashl
Room Hi Tom!
Room Ridel-
China
Cup
Tambourine
Splash
Cowbell
-— Crash2
Vibra Slap
Ride2
Hi Bongo
Low Bongo
Mute Hi Conga
Hi Conga
Low Conga
— Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
‚Марр! по des sons de batteries (ES5 seulement)
Analog Kit .
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Stap
— Scratch Push2
Scratch Pull2
Sticks
Square Click
| Metronome Click
Metronome Bell
Analog BD?
Analog BD
Analog Rim
Analog SD1
Hand Clap
Analog SD2 |
Analog Low Tom2
Analog HHC
Analog Low Tom1
Analog HHP
- Analog Mid Tom2
Analog HHO
Analog Mid Toml
Analog Hi Tom?
Analog Crashl
Analog Hi Toml
Analog Ride 1
China
Cup
Tambourine
Splash
Analog Cowbell
Crash2
Vibra Slap
Ride2 ——
Hi Bongo
Low Bongo
Analog Hi Conga
Analog Mid Conga
Analog Low Conga
Hi Timbale
Low Timbale
Hi Agogo
Low Agogo
Cabasa
Analog Maracas
Short Whistle
Long Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Analog Claves
Hi Wood Blk
Low Wood Blk
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bar Chimes
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
- Caractéristiques
ES3 ESS
Clavier 88 touches “Advanced Hammer Action HI”
Polyphonie 64 voix maximum
Sonorités Piano (3), Piano Electrique (3), Piano (4), Piano Electrique (4),
: Orgue (3), Clavecin/Mallets (3), Orgue (4), Clavecin/Mallets (4),
Cordes (3), Chœurs/Pads (3), Cordes (4), Chœurs/Pads (4),
| Basse (3) Basse (4).
Effets Chorus, Tremolo, Delay (3), Rotary 2)
— Réverb Room, Stage, Hall
Tempéraments Equal (Piano Only), Mersenne pure (Major),
Mersenne pure (minor), Pythagorea, Meantone,
Werckmeister III, Kirnberger HI, Equal (flat), Equal
Fonctions Master Volume, Dual, Split, Balance Dual/Split,
Transposition, Accordage, Résonance sympathique, EQ (3)
Réglage Toucher (Normal, Light (2), Heavy (2), Off),
MIDI (16 part multi-timbral capability)
Enregistreur 2 pistes, 4 morceaux, 10 000 notes approx.
Pédales Sustain, Douce (Pédale F-2r en option)
Prises Casque (2), LINE IN (Stéréo), LINE OUT (L/MONO, R),
Pédale, MIDI (IN, OUT), USB
Puissance (Wx2 7Wx2+13W
| (LOW x 2 sans le stand)
Consommation 30W 50W (32W sans le stand)
HP (12 em x 8 cm) x 2 (12 ст х 8 ст) х 2
| 5 em x 2 (tweeter), 13 cm (woofer)
Dimensions (WxDxH) 136.2 x 32.1 x 13.8 cm 137.4 x 39.9 x 76.4 cm
Poids | 19.5 kg 34.6 kg
Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. *
— 3 -
Tableau d'implémentation MIDI
- PIANO NUMERIQUE KAWAI Date: December 2002
MODELE: ES3/5 Version: 1.0
| FUNCTION TRANSMITTED RECEIVED REMARKS-
Basic Channel
| (Default) 1 1
— (Changed) 1-16 1-16
Mode (Default) 3 1 Omni On, channel 1
(Message) X 1,3% *Omni Off by setting
(Altered) oO | MIDI channel
Note Number | 15-113* 0-127 *with Transpose
(True Voice) ete testesteste 15-113
Velocity -
(Note ON) O: 9nH v=1-127
(Note OFF) x: 8nH v=0 1 X
After Touch
Key's
Channel's
Pitch Bend
Control Change |
| 7 X O Volume
64 O O Damper pedal
67 O (with F-2r pedal) O Soft pedal
Program Change O O
True eee -
System Exclusive O | | O
Common
(Song Position)
(Song Select)
(Tune)
System: Real Time
(Clock)
(Commands) X
Others
(Local ON/OFF) X O
(All Notes OFF) X О* *When Multi-Timbral
(Active Sense) O O* mode is On
(Reset) X X
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO
_ 397 -
KAWAI
2 PRINTED WITH|
a SOY INK|.
ES3/5 Owner's Manual
OW9I66Q-L0304
Printed in Japan
on 100% recycled paper

Manuels associés