- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Kawai
- ES3
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
34
KAWAI DIGITAL PIANO | | Е53/ ESS Manual d’Instructions EE EE sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D'UNE PERSONNE A . К | AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES = CAUTION D'INCENDIE OU + SURE о DI ELECTROCO LON, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE. AVIS - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE -ne Pas ouvrir. POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). À L'INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole de | clair avec une pointe de fi che | int rieur dun triangle quilatral met en garde | utilisateur contre la pr sence de tension dangereuse, non isole, lintrieur de | appareíl, dont! ampiitude peut tre suffisante pour induire un risque d lectrocution d une personne. DO NOT OPEN Le point d exclamation lint rier dun triangle quilat ral alerte | utilisateur de la pr sence de r gles d utilisation el d entretien importantes dans la notice qui accompagne | appareil. Exemples de symboles graphiques 4 Indique que des précautions doivent être prises. | | AN L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention de ne pas se faire coincer ies doigts. Indique une manipulation interdite. L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit. Indique qu'une manipulation doit être effectuée. | \_ L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher le câble d'afimentation de la prise secteur. | — Lisez toutes les instructions avant d’utitiser cet appareil. AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie. EE /\\ AVERTISSEMENT 124,056 0aesi6sors, 5150000 [IN n'est pas manipulé correctement. L'appareil doit être branché sur une e Utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil, > - . ou un de ceux recommandés par Kawai. prise secteur qui délivre la 120V 230V | | 240V | @ Si vous utilisez un-câble d'alimentation secteur, tension spécifiée. 08 vérifiez que la forme de la prise soft la bonne, et qu'il soit conforme à la tension d'alimentation spécifiée. @ Le non respect de ces instructions peut causer un incendie. . - F ` Ne pas brancher ou débrancher la cable Vous pourriez vous électrocuter. d'alimentation avec les у mains humides. 1 a = N utilisez pas le casque longtemps à Si vous le faisiez vous pourriez avoir des ort volume. > ~ problemes d'audition. — — < и Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l'appareil. ® Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-leen maintenant et en tirant la = prise pour la déconnecter. Vous pourriez provoquer une panne, une lectrocution ou un court-circuit. ; ® Si vous tiriez sur le c ble, vous pourriez endommager en provoquant un incendie, une tectrocution, ou un court-circuit. Ce produit n'est pas totalement déconnecté du circuit électrique - © Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait lorsqu'il est mis hors tension par le bouton d'arrêt. Si l'appareil E provoquer un incendie. ne doit pas étre utilisé pendant une longue période, débranchez © Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de le câble d'alimentation de la prise secteur. | — Pappareil pourrait provoquer un incendie. RIE ll se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette — plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. | | Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. | Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche. Indique un risque potentiel qui peut entra ner fa d t rioration, | | P R E C A U TI O N ou des dommages, pour l'appareil ou ses propri t s, si celui-ci n’est pas manipui. correctement. | | 7 лин : : | N | Ne pas Docks appar il dans les deux Sivants. L'utilisation de l’appareil dans un de ces lieux comme la proximité a Eee | peut entra ner une panne de celui-ci. e Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs. © Lieux très froid, comme à l'extérieur. @ Lieux très humides. - ® Lieux ou la présence de poussiére ou de sable est importante. © Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives. VA Le non respect de cette consigne peut engendrer ta panne de cet appareil, ou des autres appareils. Avant de brancher le câble d'alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF). NN AN L'introduction d’eau, d’aiguilles ou d’ pingles ‘cheveux, peut provoquer une panne où un court-circuit. Ce produit doit tre mis l’abri des coulements ou projections d’eau. Ne.jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres r cipients. Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l'intérieur de l'appareil. A — Faites attention de ne pas lácher L'appareil est lourd, et il doit tre port par plus l'appareil. de deux personnes. La chute de l’appareil peut entra ner la panne. — € Si vous le faisiez 'appareil pourrait д п rer du bruit. © Si cet appareil g n re du bruit, loignez-le suffisamment des autres appareillages lectriques, ou branchez le sur une autre prise secteur. - Ne placez pas l'appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les A radios. Lorsque vous branchez le cäble d'alimentation et les autres | cables, faites attention de /N ne pas les emmeéler. Si vous n gligiez ceci , il pourrait en r sulter un incendie, une lectrocution, ou un court-circuit. NN U U AN ' i | e L'utiisation de ces produíts pourrait entraîner une he pas n ore riappareil avec du | décoloration ou une déformation de l'appareil. | - | | ® Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné d'eau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement l' appareil: @ Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l'appareil, en entraînant une panne ou des blessures. Ne pas se tenir debout sur I appareil, ou le surcharger. J L'appareil doit étre révisé par du personnel qualifié lorsque : e Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés. e Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l'appareil. e L'appareil a été exposé à la pluie. o L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances. e L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé. \ ; — Depannage Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez ie câble d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l'appareil. | » Ce piano numérique est réservé a un usage familial et n'est pas destiné aun usage commercial. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la pius large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. Notez bien: Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B, attenant à la Partie 15 des réglements FCC. Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables d’une instaliation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces frêquences peuvent causer des interférences dommageables aux communications radio. Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision, pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareiïl en marche, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes: - Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception. - Eloigner l'appareil du récepteur. - Branchez l’appareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du récepteur. - Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radioftélévision pour o obtenir de l'aide. Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des interférences Radio, C.R.C., c. 1374. | | Merci d’avoir choisi le piano numérique Kawai ES3/5. Votre nouveau ES3/5 est un instrument de grande qualité c offrant les dernières technologies musical es de pointe. Cette notice comporte des informations précieuses qui vous aideront à exploiter les capacités très _ variées de votre ES3/3, et à utiliser tout son potentiel. Lisez-la attentivement et gardez-la à portée de la main pour références ultérieures. TABLE DES MATIÈRES | Page A lire avant le montage (ESS seulement) ........................ . 6 “Commandes ...........oeecdicecsaerrocae, SR a aa a nee» 8 Prèt a débuter 1. Utilisationde base ......... cian. 12 2. Transposition .............e.00r0000arerenaeaoo. 14 3. Type de toucher...............eeeeocoreadredarerec 14 4, Registration. ......reeecsororocrrerevererendaranraraa 15 Enregistrement Numérique | | | В 1. Enregistrement et écoute simple. Cree FE DT .. 16 2. Ecoute d'un morceau deja enregistré ........ " Cee. 17 3. Autres fonctions d'enregistrement et d'écoute ............ 17 4, Effacement d'un morceau, d’un piste..........._.._..ee.. 18 Mode Function — 1. Brilliance .......... e... 000000 ea nooo 20 2. Accord. ........_eerearororooreororroarereorrerrea 20 3. Harmonisation (Volcing) .........-.e-ocareo. eee 21 4, Résonance Sympathique...........eeeerenooredooooo. 21 S.Tempérament .................... PEU 22 6. Mémoire ,........ee-ereaoaooneoronroanenecoeoenee, $. 24 7. Transposition de Yoctave grave ........e.eo.reorecesno. 24 8. Canal MIDI. .........e...eenrereerieceeno. naaa 24 9, Envoi de numéro de Changement de Programme ........ . 24 10. Marche/Arrét de Commande Locale .................. 25 11. Marche/Arrêt d’envoi du numéro de Changement de Programme . 25 12. Mode Multi-Timbral . ... co... oo LL. e... 25 13. Marche/Arr€tdu Canal MIDI. ....................... 26 | 14. Marche/Arrét de la pédale pour la partie inferieure ....... 26 MIDI ......... В, Tableau d’assignation des Changements de Programme ............ 29 Liste des titres de démonstration ........................ La. 30 Liste des rythmes (ESS seulement) .........._.erereresreraooeo. 30 Mapping des sons de batteries (ESS seulement) .................. 31 Caractéristiques ............... 5 RAR AAA AAA AS 32 Tableau d'Implémentation MIDI ...................... ene... ... 33 A lire avant le montage (ESS seulement) Avant de commencer le montage de votre ESS, vous. devez lire et vous familiariser avec les — instructions de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez-vous de la présence des pièces nécessaires-au montage. | Grandes vis Courtes vis x 4 X 2 1. Fixer le piètement et l’ensemble haut- Grandes vis - parleurs avec les quatres grandes vis. Les 2 fixations métal en haut des pieds doivent se trouver vers l’intérieur. | 2. Positionner avec précaution le piano sur le piétement de telle sorte qu'un tiers environ du piétement dépasse vers l’avant. Puis soulever légèrement l’avant du piano et faites-le glisser vers l’avant. Faites coincider les chevilles situées sur le dessus du piètement avec les trous situés sous le piano. Fixer le piano au stand avec les deux vis courtes. | | Courtes vis de hy Courtes vis AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (piètement). a S'il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s'endommager ou vous blesser. 3. Brancher le cable haut-parleurs qui sort de l’ensemble haut-parleurs à la prise jack haut-parleurs du piano. AVERTISSEMENT: | | Assurez-vous d’éteindre le piano avant de connecter le cable haut-parleurs. - | Commandes Curseur de Volume (A) Déplacez le curseur de volume vers la droite pour augmenter le volume de l’instrument. Déplacez le curseur vers la gauche pour diminuer le volume. | Bouton Demo (B) Appuyer sur ce bouton pour démarrer les démonstrations. Pour arrêter la démonstration, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton. Voir page 12 pour plus de détails. ‘ Bouton Partage (Split) (С) La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité différente. Voir page 13 pour plus de détails. Bouton Registration (D) Utilsez ce bouton pour mémoriser et rappeler ] jusqu’ à sept règlages favoris. Voir page 15 pour plus de détails. : Boutons de Sélection des Sonorités (E) Sélectionner l’instrument de votre choix en appuyant sur le bouton appoprié. L'ES3 a trois sons assignés à chaque bouton de sonorité ( quatre pour l’ES5S). Quand vous appuyez sur un bouton, le numéro de variation est indiqué brièvement sur l’afficheur. Une nouvelle pression sélectionnera la variation suivante assignée à ce bouton. ; Console Master Volume Demo Split Piano E.Piano Organ Hark si Strings Choir/ Bass (wm ==] ОО © 0000000 min LLL LULL max Registration song , part ; 11 A BC D E _ 8 — — Boutons Balance/Value (F) Une pression simple sur ces boutons changera le son en cours vers le son suivant ou le précédent et ceci pour l’ensemble des sons assignés aux sept boutons de sonorités. Toutefois, en mode Dual ou Split, ces boutons sevent à régler la balance entre les deux sons sélectionnés. Lors des règlages de plusieurs fonctions, cés boutons servent à augmenter/diminuer les valeurs de règlage. Quand le métronome fonctionne, utilisez ces boutons pour faire varier le tempo. | Bouton Effects (G) Pressez ce bouton pour ajouter des effets. Le voyant LED $ ‘allume lorsqu’ un effet est sélectionné. Appuyez de nouveau pour désélectionner l’effet. Le type d’effet peut être changé. Voir page 13 pour plus de détails. SE | Bouton Reverb H) Pressez ce bouton pour ajouter de la réverbération. Le voyant LED s’allume lorsque la réverbération est en service. Le type de réverbération peut étre modifi€. Voir page 13 pour plus de détails: Bouton Metronome (Rhythm/Metronome) (1) | Appuyez sur ce bouton pour démarrer le métronome. Pour arréter le métronome, appuyez une nouvelle fois. La mesure peut étre changée. De plus, plusieurs variations de styles de rythmes peuvent étre sélectionnées pour I’ESS. Voir page 16 pour plus de détails. Boutons Enregistreur (J) _ Vous pouvez enregistrer ou écouter jusqu’a quatre n morceaux différents. Bouton Lecture/Arret (Play/Stop): À utiliser pour l'écoute (la lecture) etl’ arrét d'un morceau enregistré. Bouton Enregistrement (Rec): A utiliser pour démarrer l’enregistrement d'un morceau. Boutons Fonction (K) Utilisez ces boutons pour sélectionner un type de toucher. pour transposer le clavier, ou pour commander d’autres fonctions (comme les fonctions MIDI). Voir page 20 pour plus de détails. DIGITAL PIANO _ | Balance Effects Reverb НИИ доу [Rec] Touch ОО Down —Recorder— OC ров ae F G H | J K [ESS] Prises MIDI 0 Ces prises permettent la communication avec d’autres appareils équipés de l’ interface MIDI Prise USB (М) _ Cette prise est utilisée pour connecter à un ordinateur et transmettre des données MIDI. Prise PEDALIER (N) Branchez la prise F-1r fournie sur cette prise. Vous pouvez aussi utiliser la pédale F-2r disponible en option. В - Commutateur SPEAKER (0) Ce commutateur permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) les haut-parleurs internes. — Prise LINE IN STEREO (P) Relier votre lecteur CD, ou autre, sur cette prise mini-jack stéréo. Prises LINE OUT (Q) Utilisez ces prises pour alimenter les entrées d'un amplificateur extérieur, ou les.entrées d'un magnétophone. Prises CASQUE (R) Ces prises vous permettent de connecter un ou deux casques sur votre piano numérique. Panneau latéral (Gauche — 10 — Bouton D’ALIMENTATION (5) Ce bouton permet de mettre l’instrument sous tension ou hors tension. Mettez l’instrument hors — tension lorsque vous avez fini de jouer. _ Prise D’ADAPTATEUR SECTEUR (ES3) / Power Cable Jack (ES5) (T) Branchez l'adaptateur secteur (ES3) ou le cable secteur (ES5) à ce jack. Bouton du Volume du Woofer (ES5 seulement) (U) ~ Controle le volume du haut-parleur du woofer. Panneau latéral (Droite) DC IN 12V — 11 — PRET A DEBUTER 1. UTILISATION DE BASE (1) Mettez sous tension (On). (2) Réglez le volume. Jouez une note sur le clavier et réglez le volume (En déplaçant le curseur vers la droite vous augmentez le volume et si vous le déplacez vers la gauche vous le diminuez). Règlez le volume des basses au moyen du bouton de réglage du woofer à à à l'avant du piètement. (ESS seulement) (3) Choisissez une sonorité. - — En appuyant sur un bouton de sélection des sonorités, vous changez automatiquement la sonorité de l’ ES3/ 5. Le voyant au- -dessus du bouton de la sonorité sélectionnée s’allumera pour indiquer la sonorité actuelle. L’ES3 a trois sons assignés à chaque bouton (quatre pour l’ES5). Quand vous appuyez sur un bouton, le numéro de variation est indiqué brièvement sur l’afficheur. Une nouvelle pression sélectionnera la variation suivante assignée à ce bouton. (4) Jouez. Jouez et expérimentez les différentes sonorités. (5) Demo [ES3] L’ES3 contient 19 morceaux de démonstration qui vous permettront d’apprécier la qualité de ses sonorités. Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la démo de la sonorité Concert Grand. Si vous voulez écouter la démonstration d’une autre sonorité, appuyez simplement sur le bouton de selection des sonorités correspondant, pendant que la démo joue. À cet instant, la démo se mettra à jouer le morceau pour la sonorité sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton. [ESS] | L’ESS a une démonstration principale et 23 démonstrations de sonorités intégrées pour votre plaisir d'écoute. Appuyez sur ce'bouton démarrera la démonstration principale. Quand la démonstration principale est terminée, l’ESS jouera les démonstrations de la catégories “pianos”. ‘Ensuite l'ESS Jouera toutes les autres démonstrations en mode aléatoire. Pour sélectionner une démonstration spécifique, sélectionnez le bouton de la sonorité désirée en cours de démonstration. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur ce bouton. (6) Dual | Vous pouvez combiner deux sonorités avec le mode Dual. Pour mélanger deux sonorités, sélectionnez le premier son, puis tout en maintenant ce bouton enfoncé, sélectionnez un autre son. Pour mélanger deux sons affectés á un méme bouton, sélectionnez le premier, puis tout en maintenant le bouton enfoncé, faites varier le bouton Value up/down pour choisir le second son. Pour régler la balance entre les deux sons, utilisez le bouton balance. Le réglage par défaut est 5-5. Remarque: Lorsque vous jouez en mode Dual, le piano peut jouer jusqu’a 32 notes en méme temps au lieu des 64 notes possibles en mode normal. - 12 — (7) Split | | La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité différente. Choisissez d’abord le son désiré pour la partie droite du clavier, - puis tout en maintenant le bouton split enfoncé, choisissez le son de la partie gauche du clavier. Le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter. Utiliser le bouton de Balance pour équilibrer le volume entre les deux sonorités. (8) Effets L’adjonction d’un effet au son rehausse la qualité du timbre et améliore le réalisme acoustique. Les pianos ES3/ES5 sont équipés de sept effets différents. - Pour sélectionner un effet, pressez le bouton Effect. La diode LED indique la: mise en service de cet effet. Une nouvelle pression annule cet effet. Pour sélectionner le type d’effet, utiliser le bouton “Value” tout en maintenant appuyé le bouton “Effect”. L’afficheur LED affiche 1” abréviation. | CHORUS | Cette fonction simule la richesse sonore d'une chorale ou d’un ensemble à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son d'origine, afin d’enrichir ce dernier. DELAY | Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards sont disponibles (Delay 1 43), avec chacun un intervalle différent entre les échos. | TREMOLO | Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. - I sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du vibraphone. | ROTARY Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment utilisée avec les orgues électroniques. Le Rotary 1 est standard et le Rotary 2 est équipé d’un effet de distorsion. La vitesse de rotation peut alterner entre rapide et lent en pressant les deux boutons “Value” en même temps. Avec la pédale optionnelle F-2r, la pédale soft est utilisée pour ce changement. Rotary 2 (9) Reverb | Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi l’acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Troi types de réverbérations sont disponibles: Room, Stage et Hail (dans l’ordre de leur niveau de réverbération). Pour changer de type de réverbération;, utiliser les boutons Value tout en maintenant le bouton Reverb enfoncé. L'affichage indique une abréviation du type de réverb. Stage — 13 — (10) EQ | | L'égaliseur EQ modifie le caractére d'ensemble du son du piano ES3/5. Troi types d’égalisation sont disponibles. Pour changer de type d'égalisation, pressez le bouton Reverb tout en maintenant les boutons Touch et Transpose enfoncés. Le voyant LED indique “Eq” et la valeur alternativement. Utilisez le bouton Value pour sélectionner 1’égalisation désirée. ES3 | ESS EQ 1 | Recommandé dans des circonstance normales de Recommandé dans des circonstance normales de jeux, comme dans un salon ou dans une classe. jeux, comme dans un salon ou dans une classe. Avec un casque, l’effet expansion est en service. Egalement recommandé quand l’ESS est utilisé avec des HP externes ou en enregistrement. Avec un casque, l’effet expansion est en service. EQ 2 Recommandé lorsque vous jouez avec l’ES3/5 placé face à un mur. Avec un casque, l'effet expansion est en service, avec expansion des fraquences hautes. EQ 3 | Recommandé lorsque vous utilisez l’ES3 avec un Recommandé lorsque vous jouez l’ESS sans son système d'amplification extérieur, ou pour -— tpietement. l’enregistrement. Avec un casque, l’éffet expansion | Avec un casque, l’effet expansion n’est pas en service. n'est pas en service. i | Les réglages d’égalisation sont globaux pour tous les sons. Vous ne pouvez affecter un règlage différent pour chaque son. 2. TRANSPOSITION La fonction de transposition permet de monter ou d’abaisser la tonalité du piano par demi-tons. C’est particulièrement utile lorsqu’on a appris un morceau dans une tonalité et que l’on doit l'exécuter dans une autre tonalité. La transposition permet de j jouer le morceau dans la tonalité initiale, mais de l’entendre dans une autre tonalité. (1) Pressez et maintenez le bouton Transpose. L'afficheur LED indique la valeur de transposition actuelle. La valeur est toujours remise à «O» lors de la mise sous tension. | (2) En maintenant le bouton Transpose, utilisez le bouton Value ou les notes C2 à C4 pour déterminer la valeur de la transposition. L'affichage LED indique le nombre de demi-tons, vers le haut ou vers le bas, dont est transposé le piano. < «-5», par exemple, représente une transposition de 5 demi-tons vers le bas alors que «О» indique qu’il n’y a aucune transposition. (3) La transposition peut être comprise entre —12 et +12 demi-tons. (4) Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Transpose pour quitter la fonction de transposition. La fonction de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps que le piano reste sous tension. 3. TYPE DE TOUCHER Le bouton Touch permet de sélectionner une sensibilité de toucher du clavier différente de celle du toucher standard d’un piano acoustique. La sensibilité peut prendre une des cing valeurs suivantes: léger (LIGHT) 1/ 2, lourd (HEAVY)1/2 et arrêt (OFF). | — 14 — LIGHT Ш Pour ceux qui développent encore la force de leurs doigts. Un volume plus puissant est généré en jouant avec un toucher léger. LIGHT2 est plus léger que LIGHT. LIGHT 1 HEAVY | al Idéal pour les personnes aux doigts musclés. Ce réglage nécessite un toucher plus lourd pour produire un volume puissant. HEAVYZ est plus lourd que HEAVY. HEAVY 2 OFF | Le volume reste constant, indépendamment de la force de frappe. Ce réglage est adapté aux sonorités à gamme dynamique fixe, tels que l'orgue et ie clavecin. | (1) Appuyer sur Touch pour changer le toucher standard. Le voyant du bouton Touch s’allume pour indiquer que le piano utilise maintenant un réglage de toucher différent. (2) Tout en maintenant le bouton Touch enfoncé, utiliser les boutons Value pour modifier le type de toucher. (3) Appuyer une nouvelle fois sur Touch pour revenir au réglage de toucher normal. Remarque: | La sélection du toucher affecte globalement toutes les sonorités ; préréglées. Il n’est pas possible d’avoir un réglage individuel pour chaque sonorité. Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage reprend la valeur _ normale. Les mots LIGHT (léger) et HEAVY (lourd) ne représentent pas le poids physique des touches. Ils donnent une indication sur la force nécessaire pour utiliser le type de toucher qu'ils définissent, sur toute la plage de dynamique. 4. REGISTRATION Une registration est une fonction qui mémorise la plupart des règlages en cours, comme les sons sélectionnés, les effets, de sorte que vous puissiez les rappeler par une simple pression sur un bouton. Sept registration peuvent être mémorisées et sauvegardées. (1) Pour mémoriser les règlages en cours, pressez et maintenez le bouton Registration, pressez l’un des boutons des sons marqués 1 47 pour sélectionner un emplacement pour votre nouvelle registration. Maintenez le bouton de registration et l’emplacement sélectionné jusqu’à entendre un click. Ce click indique que la registration a été mémorisée sur le bouton sélectionné. | (2) Pour rappeler une registration, appuyez sur le bouton Registration jusqu’à l’allumage de sa diode LED. Appuyer ensuite sur l’un des boutons sons marqués de 1 à 7 pour sélectionner la registration désirée. о = 15 — ENREGISTREMENT NUMERIQUE 1. ENREGISTREMENT ET ECOUTE SIMPLE (1) Appuyez sur le bouton Rec. Le métronome s’activera et l’ES3/5 sera prêt pour l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec. (2) Dès que vous jouerez le piano, l’enregistrement débutera automatiquement. Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop. | (3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer. Remarque: | Si vous recommencez un autre enregistrement, vous effacerez le morceau déja enregistré. Pour conserver le morceau déjà enregistré, enregistrez le deuxième morceau en utilisant la méthode indiquée au chapitre “AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT ET D'ECOUTE”. METRONOME/SELECTION DE LA MESURE ET DU TEMPO La fonction métronome del'ES3/5 vous aide à réaliser votre enregistrement en battant la mesure. Les battements du métronome ne sont pas enregistrés. (1) Pour démarrer le métronome, appuyez sur le bouton Metronome. Vous pouvez changer la mesure du métronome. L’ES3/5 a cinq mesures différentes, soit 1, 2/4, 3/4, 4/4, 6/8. Maintenez le bouton du Métronome enfoncé, utilsez le bouton Value pour sélectionner votre mesure. (2) L’ESS dispose de 100 styles de rythmes additionnels. Utilisez le bouton Value tout en maintenant enfoncé le bouton Rythm Metronome. Le numéro du rythme sera indiqué sur l’afficheur LED. (3) Pour règler le tempo, utilsez le bouton Value pendant le fonctionnement du métronome. Le tempo sera indiqué sur l’afficheur LED. (4) Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton Metronome. Le battement du métronome stoppera. METRONOME/ADJUST VOLUME Le volume du métronome peut être règlé de 1 à 10 comme suit: (1) Pressez le bouton Metronome en maintenant enfoncés les boutons Touch et Franspose. Le voyant LED chgnotera et l’afficheur LED indique “Vol” et le niveau du volume alternativement. (2) Utilisez le bouton Value pour régler le volume. Pour sortir du mode règlage de volume, pressez l’un ou l’autre des boutons Touch ou Tanspose. | 2. ECOUTE D'UN MORCEAU DEJA ENREGISTRE (1) Appuyez sur le bouton Play/Stop. Le morceau sera rejoué avec les mêmes sonorités qu’à l’enregistrement. (2) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Play/Stop pour annuler la lecture. Si vous n’appuyez pas surle bouton Play/Stop, l'écoute arrêtera automatiquement lorsque le morceau sera terminé. — 16 — Vous pouvez modifier le tempo pendant l'écoute. Pour cela, avant d’appuyer sur le bouton Play/Stop, utilisez la même procédure que pour le réglage du tempo du métronome (voir (3) dans le précédent paragraphe). Lorsque le tempo est réglé à votre convenance, arrêtez le métronome et appuyez sur le bouton Play/Stop. ‘3. AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT ET D'ECOUTE ENREGISTREMENT DE PLUSIEURS MORCEAUX L’ES3/5 peut enregistrer et garder en mémoire jusqu’à 4 morceaux. Pour sauvegarder un autre morceau, suivez les instructions ci-dessous. | (1) Pendant que vous maintenez le bonton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton E.Piano (Morceau 2). Le voyant s’allumera pour indiquer le numéro de l’emplacement qui sera utilisé. Le piano sera prêt à enregistrer. Pour annuler l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec. (2) Jouez votre morceau. Dès que vous jouerez sur le piano, l’enregistrement débutera automatiquement. Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop. (3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer. (4) Appuyez sur le bouton Play/Stop. Le morceau n°.2 sera rejoué. (5) Si vous désirez écouter le morceau n° 1, maintenez le bouton Play/Stop enfoncé et appuyez sur la bouton Piano (song 1). Lorsque vous relâcherez le bouton Play/Stop le morceau n°1 commencera à jouer. - ENREGISTREMENT ET ECOUTE DES MAINS DROITE ET GAUCHE SEPAREES L’ES3/5 peut enregistrer et reproduire les parties jouées par la main gauche et droite séparément ou simultanément. Cette fonction peut être utilisée de différentes façons. Vous pouvez, par exemple, vous entraîner à jouer la partie main droite d'un morceau en écoutant la partie main gauche que vous aurez enregistrée préalablement, ou enregistrez la mélodie d’un morceau tout en écoutant son accompagnement que vous avez déjà enregistré. (1) En maintenant le bouton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton Organ (Morceau 3) pour sélectionner le morceau n°.3. La Piste 1 du morceau n° 3 sera alors sélectionnée et l’ES3/5 sera prêt à l’enregistrer. Pour annuler sans enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec. (2) Jouez votre partie main gauche. Dès que vous jouerez sur le piano, l’enregistrement démarrera automatiquement. Vous pouvez aussi lancer l'enregistrement en appuyant sur le bouton Play/Stop. (3) Appuyez sur le bouton Play/Stop lorsque vous avez fini de jouer. (4) Appuyez ensuite sur le bouton Play/Stop pour écouter la partie main gauche enregistrée (Piste | du Morceau No.3). Vous pouvez vous entraîner à Jouer la partie main droite tout en écoutant la partie déjà enregistrée. (5) Enregistrons maintenant la partie de la main droite pendant que nous écoutons la partie de la main gauche. En maintenant le bouton Rec enfoncé, appuyez sur le bouton Bass (Piste 2). Le voyant de la Piste 1 s'allumera alors que le voyant de la Piste 2 clignotera pour indiquer que le piano est prêt pour 1” enregistrement Pour annuler sans enregistrer, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Rec. — 17— (6) Jouez la partie de la main droite du même morceau. Dès que vous appuierez sur une touche, la reproduction de la partie, déjà enregistrée de la main gauche (Piste 1) débutera, alors que la partie main droite que vous êtes en train de jouer sera enregistrée. Si la partie de la main droite ne commence pas sur le premier temps de la première mesure du morceau, vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en appuyant sur le bouton - Play/Stop. - (7) Appuyez sur le bouton Play/ Stop lorsque vous avez terminé de jouer. FAITES REJOUER LES PARTIES MAIN GAUCHE ET MAIN DROITE ENSEMBLE OU SEPAREMENT Lorsque vous aurez terminé l'enregistrement séparé des parties main gauche et main droite (Piste | et Piste 2), il vous sera alors possible d’écouter des deux parties (Pistes) individuellement ou ensemble. L'exemple suivant indique comment faire rejouer la Piste 2 seulement. | (1) Alors que vous maintenez le bouton Play/Stop enfoncé, appuyez sur un des boutons de sélection des morceaux (Song) (Piano/Morceau 1, E.Piano/Morceau 2, Organ/Morceau 3 ou Harpsi/Mallets/Morceau 4). (2) Alors que vous maintenez toujours le bouton Play/Stop enfoncé, appuyez sur le bouton Choir/Pad/Piste 1. Le voyant Choir/Pad/Piste 1 s’éteindra. Si vous voulez réactiver la Piste 1, appuyez uné nouvelle fois sur le bouton Choir/Pad/Piste 1. (3) Lorsque vous relâcherez les deux boutons, la Piste 2 1 jouera seule. Pour démarrer/arrêter la piste 2, suivez la méme procedure que ci-dessus en utilisant le bouton Bass/Part2. 4. EFFACEMENT D'UN MORCEAU, D'UNE PISTE Cette fonction permet d’effacer les morceaux enregistrés avec des erreurs ou les morceaux que vous ne désirez plus conserver. (1) Maintenez les boutons Play/Stop et Rec enfoncés en méme temps. (2) Les voyants s’allumeront pour vous indiquer à quel emplacement sont enregistrés les morceaux. Pendant que vous maintenez les boutons Play/Stop et Rec enfoncés, appuyez sur le bouton correspondant au morceau que vous voulez effacer. (3) Alors que vous maintenez toujours les boutons Play/Stop et Rec enfoncés, appuyez sur le bouton correspondant à la partie que vous voulez effacer pour éteindre le voyant au-dessus du bouton de la partie. Pour effacer plusieurs morceaux, répétez les étapes (1) à (3). Remarque: 1 La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est d’environ 10000 notes. Si la capacité de la mémoire est dépassée, l’enregistrement en cours s’arrêtera. Cependant, les notes enregistrées avant l’interruption seront gardées en mémoire. La mémoire d'enregistrement est sauvegardée même après l’arrêt de l’appareil. Pour effacer tous les morceaux enregistrés (initialisation), appuyez sur les boutons Play/Stop et Rec pendant que vous mettez 1 instrument hors tension et remettez-le sous tension immédiatement en maintenant toujours les deux mémes boutons. — 18 — MODE FUNCTION Le mode Function donne accés a de nombreuses autres fonctions utiles de votre piano ES3/5. Pour entrer dans le mode Function, appuyez en méme temps sur les boutons Touch et Transpose. Les voyants des deux boutons commenceront á clignoter. Tout en maintenant enfoncés les boutons Touch et Transpose, appuyez sur le bouton Sound approprié pour sélectionner la fonction que vous voulez modifier. Chaque bouton est assigné à deux fonctions comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur le même bouton Sound pour sélectionner alternativement l’une de ses fonctions. Pour quitter le mode Function, appuyez soit sur le bouton Touch, ou - sur le bouton Transpose. | | | Fonction Afficheur| Voir Page | Fonction Ш Afficheur} Voir Page Piano Brilliance kr; | 20 |MIDIch Phni 24 E.Piano Tuning Бул 20 Program # PLE 24 Organ — | Voicing Ur 21 Local Control Ре 25 Harpsi/Mailets | Symp. Reso. C-E 21 Trans. Prg On/Off | [J En 25 . | Strings Temperament EN 22 Multi-Timbre ML E| 2 Choir/Pad Memory Backup | MEM | 24 Channel Mute - “E 26 Bass Lower Octave ! ot 24 Lower Pdl On/Off | |? НН | 26 1. BRILLIANCE Cette fonction permet de régler la brillance des sonorités préréglées. Apres sélection de la fonction “Brillance” en pressant le bouton Piano, utiliser les boutons Value pour modifier la valeur de la brillance. L'affichage LED indique le réglage standard de la brillance à l’aide du numéro “0”. La brillance peut être réglée entre -10 et +10. Les réglages positifs donnent plus d’éclat à la sonorité, alors que les réglages négatifs adoucissent la sonorité. | La brillance est réglée elobalement pour toutes les sonorités préréglées. Il n'est pas possible de procéder à à — unréglage individuel pour chaque sonorité. 2. Accord L'accord permet d’ ajuster la hauteur du son du piano. Il peut être nécessaire de procéder à l'accord lors d'exécutions avec d’autres instruments. Après sélection de la fonction “Tuning” en pressant le bouton E.Piano, utilisez le bouton Value pour ajuster le tuning. La note accordée est entendue. L'affichage LED indique la hauteur du son pour le «La» (A) en Hertz [Hz]. Par exemple, 40.0 indique 440.0 Hz. La plage de réglage s’étend de 427,0 à 453,0 Hz. Le réglage d’usine est réalisé sur le standard moderne du La (A) = 440,0 Hz. 19 3. Harmonisation (Voicing) L harmonisation (voicing) est une technique utilisée par les techniciens du piano pour façonner les - Caractéristiques de la sonorité, ou l’expression, d’un piano. La fonction «Voicing» permet de changer la - couleur du piano ES en choisissant un des quatre types d'expression suivant: Bright Produit une tonalité plus claire sur l’ensemble de la plage dynamique. Dynamic Lors de l'exécution, la couleur passera de douce à éclatante | en fonction de la dynamique du jeu. Mellow Produit une sonorité plus douce sur ensemble de la plage dynamique. | | Normal Produit le timbre standard d'un piano acoustique sur l’ensemble de la plage dynamique. C’est la valeur préréglée. Après sélection de la fonction “Harmonisation” en pressant le bou- ton Organ, utilisez le bouton “Value” pour sélectionner l’harmonisation désirée. L'affichage LED indique le type d'harmonisation actuellement sélectionné. Le choix de I’harmonisation en vigueur s” applique globalement á toutes les sonorités préréglées. I! n’estpas possible d’obtenir un réglage individuel pour chaque sonorite. Remarque: Bien que "harmonisation soit une technique utilisée pour optimiser la sonorité d'un piano acoustique, cette fonction peut être appliquée à toutes les sonorités du piano ES. | ” o = 4. Resonance sympathique Lorsque la pédale forte d’un piano acoustique est enfoncée, tous les étouffoirs sont relevés pour permettre aux cordes de vibrer librement. Lorsqu'une note ou un accord est joué sur le piano avec la pédale forte enfoncée, non seulement les cordes des notes jouées vibrent mais aussi d’autres cordes vibrent en résonance sympathique. La fonction Sympathetic Resonance simule ce phénomène. Trois niveaux de résonance peuvent être sélectionnés. | Off Pas de résonance. Normal Simule la résonance caractéristique naturelle d’un piano acoustique. Deep Produit une résonance plus intense. — 20 — Après sélection de la fonction “Résonnance sympathique” en pressant le bouton Harpsi/Mallets, utiliser les boutons Value pour sélectionner le réglage désiré. 5, Tempérament Le piano ES permet non seulement de jouer avec le tempérament égal (standard moderne), mais il donne aussi l’accès immédiat à des tempéraments populaires pendant les périodes Renaissance et Baroque. Il peut Être intéressant et éducatif d’essayer quelques-uns de ces tempéraments différents, bien que de nos jours le tempérament égal soit de loin le plus utilisé. Après sélection de la fonction “Tempérament” en pressant le bouton Strings, utiliser les boutons Value pour sélectionner le tempérament désiré. L'affichage LED indique le type de tempérament actuellement sélectionné. Brève explication sur les tempéraments Tempérament Egal (Piano Seulement) | | C’est le tempérament par défaut. Si une sonorité de piano est sélectionnée l'accord est étiré comme sur un piano acoustique (Tempérament Egal avec Courbe D’Accord). Si une sonorité d’un autre type est sélectionnée l'accord sera Egal sans Courbe D’Accord. Une explication sur le Tempérament Egal avec Courbe D’Accord et sur le Temperament Egal sans Courbe D’Accord est donnée plus loin dans ce chapitre. | Remarque: 51 une sonorité de piano est mélangée en mode Dual avec une autre sonorité, les deux sonorités utiliseront le _ Tempérament Egal avec Courbe D’Accord. _ Temperament Mersenne Pur | Ce tempérament élimine les dissonances de tierces et de quintes, et est encore populaire pour la musique chorale en raison de son harmonie parfaite. Avec ce tempérament, on doit connaître la tonalité dans laquelle on joue. Toute modulation de tonalité entraîne des dissonances. Lorsqu'un morceau est exécuté dans une tonalité particulière, la tonalité du tempérament doit être la même. Tempérament Pythagoricien (Pythagorean) Ce tempérament utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes et il est d’un usage très limité avec les ac- cords, mais il produit des lignes mélodiques très caractéristiques. — 2] — Tempérament Mesotonique (Meantone) | Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces et il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent avec certaines tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit de plus beaux accords que ceux du tempérament égal. Tempérament de Werckmeister III, Tempérament de Kirnberger III Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique et le Pythagoricien. Pour une musique qui présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique, mais avec l’augmentation des accidents ces tempéraments produisent les - mélodies caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il sont principalement utilisés pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses caractéristiques d’origine. Tempérament Egal sans Courbe D’Accord Ce tempérament divise la gamme en douze demi-tons égaux. Les intervalles des accords sont les mêmes dans les douze tonalités, et la modulation est possible dans toutes les tonalités. Cependant, chaque tonalité n’a pas de caractéristique propre, et aucun accord n’a une consonance pure. Tempérament Egal avec Courbe D’Accord C’est le tempérament de piano le plus répandu. La courbe de réponse de l’oreille humaine est irrégulière, et n'est pas si précise dans les hautes et les basses fréquences, que dans les médiums. Ce tempérament étire l’accord pour compenser cela, afin que le son semble plus naturel à nos oreilles. Ce tempérament Egal avec courbe d'accord est une variation pratique du tempérament Egal sans courbe d’accord qui a été inventé sur une base mathématique. La modulation dans toutes les tonalités n’a été possible qu’après l’invention du tempérament égal. Lorsqu'on utilise un tempérament autre que Egal, il faut choisir soigneusement la tonalité. Par exemple, si vous voulez jouer en Ré majeur, choisissez “Ré” en pressant n’importe quelle note “Ré” sur le clavier. L'affichage LED indique la tonalité actuellement sélectionnée. Pressez l’une ou l’autre des boutons Touch ou Transpose pour sortir du mode fonction, avant de jouer. | Remarque: Le changement de la tonalité du tempérament ne modifie que les intervalles de l’accord, la hauteur globale du clavier demeure inchangée. Pour modifier la hauteur d'accord de l’ensemble du clavier, utiliser la | commande Tuning ou Transpose. | -— 22 — + я | 6. Memoire | | Cette fonction détermine si le piano ES mémorisera ou non les réglages définissables par l’utilisateur. Une fois mémorisés, les réglages sauvegardés seront rappelés à chaque mise sous tension. | Apres sélection de la fonction “Sauvegarde” en pressant le bouton = Choir/Pad, utilisez le bouton Value pour sélectionner “user” ou “restore”. Enfoncez ensuite le bouton Rec pour écrire les données. L'afficheue LED indique brievement “Wrt” et la sauvegarde est еПесшёе. | NN — = dt, ——— an И “7. Transposition de octave grave (Lower Octave Shift) Cette fonction permet d'élever de un, deux ou trois octaves 1’octave la plus grave pendant l’utilisation de la fonction «split». o | Après sélection de la fonction ‘’Transposition de l'octave grave” en pressant le bouton Bass, utilisez le bouton Value pour choisir la modification d’octave désirée. L'afficheur LED indique le nombre la valeur de transposition en nombre d'octaves. L'octave inférieure peut être élevée de 0 à 3 octaves. | 8. Canal de transmission et de réception MIDI Cette fonction permet de définir le canal MIDI sur lequel le piano ES échan \gera ses informations MIDI avec un instrument MIDI externe ou un ordinateur domestique. Apres sélection de la fonction “MIDI Channel” en pressant le bouton Piano, utiliser les boutons Value pour sélectionner le numéro désiré. L'affichage LED indique le numéro du canal actuellement sélectionné. Pour être capable d’échanger des informations MIDI avec un autre instrument MIDI, vous devez d’abord assigner le même canal MIDI aux deux instruments afin d’établir la communication. À la première mise en route de l’ES3/5, “on1” est sélectionné, ce qui signifie omni on, channel 1. Si vous changez ensuite de 1 a 16, omni est automatiquement désélectionné. — 23 — ‘9. Numéro de Changement de programme Cette fonction permet au piano ES de transmettre des numéros de changement de programme au delà des 21 (ES3) ou 28 (ES5) numéros prédéfinis et transmis par les touches du sélecteur de sonorité. N’importe quel numéro compris entre 1 et 128 peut être transmis au moyen de cette fonction. Apres sélection de la fonction “Transmission de numéro de changement de programme” en pressant le bouton E.Piano, utiliser les boutons Value pour sélectionner le numéro désiré. L’affichage LED indique le numéro du changement de programme. Appuyer simultanément sur les deux boutons Value afin de transmettre le numéro de changement de programme. 10. Marche/Arrêt de Commande Locale Cette fonction détermine si le clavier sera relié au générateur de son du piano ES («On») ou uniquement à la sortie MIDI vers un instrument MIDI externe («OFF»). Même avec la commande locale à l’arrêt («OFF»), le clavier du piano transmet encore des données vers un instrument MIDI externe ou vers un ordinateur personnel. | Après sélection de la fonction “Local Control” en pressant le bouton Organ, utiliser les boutons Value pour l'activer ou la désactiver. L'affichage LED indique si la commande locale est activée ou désactivée. 11. Marche/Arrêt d’envoi du numéro de Changement de Programme Cette fonction détermine si le piano ES transmettra ou non l’information d’un changement de programme lorsque l’on appuiera sur les boutons de sélection des sonorités. Lorsque cette fonction est activée, un numéro de changement de programme est transmis à chaque fois que l’on appuie sur un bouton de sélection des sonorités, conformément à à la liste de la page 29. Après sélection de la fonction “Transmission de "information d’un changement de programme” en pressant le bouton Harpsi/Mallet, utiliser les boutons Value pour I’activer ou la désactiver. L'affichage LED indique si les numéros de changement de programme seront transmis ou non. | Lors de la première utilisation, la fonction ‘Transmission de l’information d’un changement de programme” est toujours sur “on”. 12. Mode Multi-Timbral La fonction Muiti-timbrale MIDI permet à l’instrument de recevoir des données sur plusieurs canaux en même temps. Grâce à cela, le piano ES peut jouer plusieurs parties musicales avec des sonorités différentes. Cette fonction propose deux modes. | | _ 24 — Multi-Timbral On - Multi-Timbralité activée. Chaque canal MIDI peut être mis en ou hors service individuellement et n’importe quel numéro de changement de programme peut être envoyé à n'importe quel canal de là manière désirée. | Multi-Timbral Off Multi-timbralité désactivée. Un seul canal MIDI sera actif et seule la sonorité actuellement sélectionnée sera accessible à la réception d’un signal MIDI. Après sélection de la fonction “Multi-Timbre” en pressant le bouton Strings, utiliser les boutons Value pour sélectionner le mode désiré. L'affichage LED indique si le mode Multi-Timbral est actif. Lorsque l’instrument est mis sous tension, le mode Multi-Timbral est toujours désactivé. 13. Marche/Arrêt du Canal MIDI Cette fonction permet de définir les canaux MIDI à activer pour la réception lors de l’utilisation avec Multi Timbre On. Chacun des 16 canaux peut être activé ou désactivé individuellement. Après sélection de la fonction “activation d’un canal MIDI” en Lr | pressant le bouton Choir/Pad, pressez l’une des 16 touches blanches Re | du clavier en partant de la gauche pour choisir le canal désiré. Channel1 Utilisez ensuite le bouton Value pour activer ou désactiver. Remarque: | Quand le mode Multi-Timbral est désactivé, la fonction “Channel Mute” n’est pas accessible. 14. Marche/Arrét de la pedale pour la partie inferieure Cette fonction permet de définir si la pédale Forte sera active ou non pour la sonorité inférieure dans le mode de partage de clavier (Split). Le réglage par défaut est Off, ce qui signifie que la pédale Forte n’agit pas sur la sonorité inférieure. | Ds Apres sélection de la fonction “Lower Pedal” en pressant le bouton Bass, utiliser les boutons Value pour l’activer ou la désactiver. L'afficheur LED indique si la pédale est sélectionnée ou non pour la partie inférieure. RETABLISSEMENT DES REGLAGES USINE S1 vous désirez rétablir tous les règlages d’usine, éteignez l’ appareil, puis rallumez-le en maintenant enfoncés les boutons Touch et Transpose en même temps. | _ 25 — Le terme MIDI est une abréviation de “Musical Instrument Digital Interface”, un standard international de connexion entre synthétiseurs, séquenceurs (enregistreurs numériques) et autres instruments de musique électroniques permettant l’échange d’informations (données) entre eux. L’ES3/5 possède deux prises MIDI pour l'échange de données: MIDI IN et MIDI OUT. Chacune d’entre elles pourra être reliée à l’aide d’un câble spécial pourvu de prises DIN. | MIDI IN: Pour la réception de notes, de Program Change et autres données. MIDI OUT: Pour la transmission de notes, de Program Change et autres données. EXEMPLES DE BRANCHEMENTS MIDI (1) Connexion à d’autres claviers ou modules générateurs de sons compatibles MIDI Lorsque les branchements sont effectués comme sur l’illustration suivante, les données des notes jouées sur l’ES3/5 seront transmises sans modification à l’autre instrument MIDI. De plus, le son de l’ES3/5 peut être ajouté au son de l’autre instrument. | ES3/5 , - MIDI on] our IN MB ; ' ШИР нано - = ae vs = EE Go ER Co Ca Ca i) E DI Le + ii a a A | | - - . i = — EIC es I Е MIDI cable | Digital Synthesizer | 3 (2) Connexion à un séquenceur externe - Lorsque les branchements sont effectués comme indiqué sur l’illustration, vous s pouvez enregistrer des morceaux joués sur l’ES3/5 avec un séquenceur, et utiliser les sonorités de l’ES3/5 (comme le piano, le clavecin, le vibraphone, etc.) avec I'ES3/5 en mode Multitimbral pour créer un enregistrement MIDI multipiste. ES3/5 _SUT IN MIDNOUT MBR | Fo MIDE IN MIDI Cable и СОС | ve | wo m CI] Cl CO О с С С С (IC JL JCI | MIDI Sequencer he — 26 — USB L'ES3/5 peut étre relié a un ordinateur personnel avec un cable USB pour transmettre des données MIDI. Vous devez disposer d’un. pilote USB sur votre ordinateur. | — [Utilisteurs Windows XP/ME] Un pilote USB est déja installé sur votre ordinateur. Vous n’avez pas à installer de pilote supplémentaire. Utilisateurs Windows 2000/98E 1 - Vous devez installer le pilote nécessaire sur votre ordinateur. Ce pilote est disponible sur le site http:/ www.kawai.co.jp/english/Dowrload!.html [Utilisateurs Macintosh] - Il n'y a pas de pilote USB disponible pour les ordinateurs Macintosh. Merci d’utiliser l’interface et les cables MIDI appropriés pour connecter les ES3/5 à vtre ordinateur Macintosh. Remarque: Quand des cables MIDI et USB sont connectés en même temps, l’USB est prioritaire. Reliez le cable USB à l’ES3/5 avant de mettre en route l’appareil. Le démarrage de l'échange de données lorsque l'ES3/5 est connecté à l’ordinateur par l’ USB peut prendre quelques instants. | - Quand la communication USB est instable lors d’une connexion par un hub, branchez le cable USB directement au port de l'ordinateur. Allumer ou éteindre l’ES3/5 ou débrancher le cable USB pendant les ? actions suivantes peut provoquer une - liaison instable: | pendant installation du pilote USB pendant le démarrage de l’ordinateur en cours d'application MIDI en cours de communication avec un autre ordinateur quand l'ordinateur est en mode économie d’énergie # En cas de problème avec la communication USB, consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur et vérifier le set up de celui-ci. * La carte de conversion USB-MIDI utilisée dans l’ES3/5 est certifiée. par le logo USB. Le logo USB ne peut être apposé que sur les produits testés et approuvés par USB-IF (USB Implements Forum Fnc.) * Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. * Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. — 27 - Tableau d'assignation des changements de programme В Multi-Timbralité Sound . Désactivée Aclivée | a Prog # (ES3) | Prog # (ES5) | Bank MSB Bank LSB - Prog # Concert Grand 1 1 121 | 0 1 Mellow Grand 2 2 121 2 1 Modern Piano 3 3 121 0 2 Rock Piano * - 4 121 1 2 Classic E.Piano 4 5 121 0 5 60s E.Piano 5 6 121 3 5 Modern Е.Р. 6 7 121 0 6 Legend Е.Р. * - 8 121 3 6 Jazz Organ 7 9 121 0 18 Drawbar Organ 8 10 121 0 17 Church Organ 9 11 121 0 20 Diapason * - 12 121 2 20 Harpsichord 10 13 121 0 7 Clavi «11 14. 121 0 8 Vibraphone 12 15 121 0 12 Marimba * - 16 121 0 13 String Ensembie 13 17 121 0 49 Slow Strings 14 18 121 0 50 Warm Strings - 15 19 121 1 49 String Pad * - 20 121 2 49 Choir 16 21 121 0 53 Atmosphere 17 22 121 0 100 New Age Pad 18 23 121 ° 0 89 Пора * - 24 121 1 92 Acoustic Bass 19 25 121 0 33 Electric Bass | 20 26 121 0 34 A.Bass & Ride 21 27 95 1 33 E.Bass & Ride * - 28 95 1 34 Standard Kit 1 * | - - 120 0 1 Standrad Kit 2 * I | - 120 0 33 Room Kit * - - 120 0 9 Analog Kit * - - 120 0 26 * ESS seulement = 98 - Liste des titres de démonstration Piano E, Piano Organ Harpsi/Mallets Strings Choir/Pad Bass Main Demo (ES5 seulement) Concert Grand Mellow Grand Modern Piano a. Rock Piano (ESS seulement) Classic E. Piano Modern Е.Р. 1 | Legend E.P. (ESS seulement) Jazz Organ Drawbar Organ 1 Church Organ Diapason (ESS seulement) "Harpsichord Clavi Vibraphone String Ensemble Slow Strings String Pad (ESS seulement) Choir | Atmosphere New Age Pad Acoustic Bass Finger Bass A. Bass & Ride Original Rhapsodie No.2 / Brahms La Fille aux Cheveux de Lin / Debussy Original Original Original Original Original Original Original Toccata / Eugene Giout Wohl mir, daß ich Jesum habe / Bach French Suite No.6 / Bach Original Original Le quattro stagioni La primavera / Vivaldi Original — Original Original Original Original Original ° Original Original Liste des rythmes (ES5 seulement) ) Rim Beat > 51 1 8Beatl 26 | Hip Hop 3 76 Jazz Waltz 1 2 8 Beat2 27 Slow Jam 52 Hip Hop 4 77 Jazz Waltz 2 3 8 Beat 3 28 Popl . - 53 Techno 1 78 _- 5/4 Swing 4 16 Beatl 29 Pop2 54 Techno 2 79 Tom Swing 5 16Beat2 30 Electro Pop 1 55 Techno3 80 Fast 4 Beat 6 16 Beat 3 31 Electro Pop 2 56 Heavy Techno . 81 H.H. Bossa Nova 7 16 Beat 4 32 Ride Beat 1 «57 8 Shuffle 1 82 Ride Bossa Nova 8 16Beat5 33 Ride Beat 2 58 8 Shuffle 2 83 Beguine 9 16 Beat6 34 Ride Beat 3 59 8 Shuffle 3 84 Mambo 10 Rock Beat 1 35 Ride Beat 4 60 Boogie 85 Cha Cha 11 Rock Beat2 - 36 Slip Beat 61 16 Shuffle 1 86 Samba 12 Rock Beat 3 37 Jazz Rock 62 16 Shuffle 2 87 Light Samba 13 Hard Rock - 38 Funky Beat | 63 16 Shuffle 3 88 Surdo Samba 14 Heavy Beat - 39 Funky Beat 2 64 T Shuffle — 89 Latin Groove 15 Surf Rock 40 Funky Beat 3 65 Triplet! 90 Afro Cuban 16 2nd Line | 41 Funk1 66 Triplet 2 91 Songo 17 50 Ways 42 Funk 2 67 Triplet 3 92 Bembe 18 Ballad! | 43 Funk3 | 68 Triplet 4 93 African Bembe 19 Ballad 2 . 44 Funk Shuffle 1 69 Triplet Ballad 1 ‚94 HMerenge 20 Ballad3 45 Funk Shuffle 2 70 Triplet Ballad 2 95 Reggae 21 Ballad 4 46 Buzz Beat 71 Triplet Ballad 3 96 Tango 22 Ballad 5 47 Disco Е. 72 Motown ! 97 Habanera 23 Light Ride | 48 Disco 2 ‘73 Motown 2 .98 Waltz 24 Light Ride 2 49 Hip Hop 1 74 Ride Swing 99 Ragtime 25 Smooth Beat 50 Hip Hop 2 75 HH. Swing 100 - Country & Western — 29 — C2 C3 C4 C5 C6 THEO Standard Kit 1 Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Std1 BD2 Std BD] Rim Sid1 SD1 Hand Clap Stdi SD2 Stdi Low Tom2 Stdi HHC Std1 Low Tom] - Std] HHP Std1 Mid Tom2 Std! HHO Std! Mid Tom! Std1 Hi Tom2 Std1 Crash] Std! Hi Tom! Std! Ride! China Cup Tambourine Splash Cowbell Crash2 Vibra Slap Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro — Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo - Open Surdo Standard Kit 2 Snare Roll Finger Snap High Q Stap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click , Metronome Bell Std2 BD2 Std2 BDI Rim Std2 SD1 Hand Clap Std2 SD2 Sid2 Low Tom2 Std2 HHC _ 5192 Гом Тот] $142 HHP Std2 Mid Tom2. Std2 HHO Std2 Mid Tomi Std2 Hi Tom2 Std2 Crashl Std? Hi Toml Std2 Ride! China Cup Tambourine Splash Cowbell . Crash? Vibra Slap Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro ~ Long Guiro Claves Hi Wood Bik Low. Wood Blk Mute Cuica Open Cuica — Mute Triangle Open Triangle Shaker —- Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo — 30- Room Kit Snare Roll Finger Snap High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click - . Metronome Click Metronome Bell Room BD2 Room BDI Rim Room SD! Hand Clap Room SD2 Room Low Tom2 Room HHC Room Low Tomi Room HHP Room Mid Tom? Room HHO Room Mid Tom! Room Hi Tom2 Room Crashl Room Hi Tom! Room Ridel- China Cup Tambourine Splash Cowbell -— Crash2 Vibra Slap Ride2 Hi Bongo Low Bongo Mute Hi Conga Hi Conga Low Conga — Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ‚Марр! по des sons de batteries (ES5 seulement) Analog Kit . Snare Roll Finger Snap High Q Stap — Scratch Push2 Scratch Pull2 Sticks Square Click | Metronome Click Metronome Bell Analog BD? Analog BD Analog Rim Analog SD1 Hand Clap Analog SD2 | Analog Low Tom2 Analog HHC Analog Low Tom1 Analog HHP - Analog Mid Tom2 Analog HHO Analog Mid Toml Analog Hi Tom? Analog Crashl Analog Hi Toml Analog Ride 1 China Cup Tambourine Splash Analog Cowbell Crash2 Vibra Slap Ride2 —— Hi Bongo Low Bongo Analog Hi Conga Analog Mid Conga Analog Low Conga Hi Timbale Low Timbale Hi Agogo Low Agogo Cabasa Analog Maracas Short Whistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Analog Claves Hi Wood Blk Low Wood Blk Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo - Caractéristiques ES3 ESS Clavier 88 touches “Advanced Hammer Action HI” Polyphonie 64 voix maximum Sonorités Piano (3), Piano Electrique (3), Piano (4), Piano Electrique (4), : Orgue (3), Clavecin/Mallets (3), Orgue (4), Clavecin/Mallets (4), Cordes (3), Chœurs/Pads (3), Cordes (4), Chœurs/Pads (4), | Basse (3) Basse (4). Effets Chorus, Tremolo, Delay (3), Rotary 2) — Réverb Room, Stage, Hall Tempéraments Equal (Piano Only), Mersenne pure (Major), Mersenne pure (minor), Pythagorea, Meantone, Werckmeister III, Kirnberger HI, Equal (flat), Equal Fonctions Master Volume, Dual, Split, Balance Dual/Split, Transposition, Accordage, Résonance sympathique, EQ (3) Réglage Toucher (Normal, Light (2), Heavy (2), Off), MIDI (16 part multi-timbral capability) Enregistreur 2 pistes, 4 morceaux, 10 000 notes approx. Pédales Sustain, Douce (Pédale F-2r en option) Prises Casque (2), LINE IN (Stéréo), LINE OUT (L/MONO, R), Pédale, MIDI (IN, OUT), USB Puissance (Wx2 7Wx2+13W | (LOW x 2 sans le stand) Consommation 30W 50W (32W sans le stand) HP (12 em x 8 cm) x 2 (12 ст х 8 ст) х 2 | 5 em x 2 (tweeter), 13 cm (woofer) Dimensions (WxDxH) 136.2 x 32.1 x 13.8 cm 137.4 x 39.9 x 76.4 cm Poids | 19.5 kg 34.6 kg Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. * — 3 - Tableau d'implémentation MIDI - PIANO NUMERIQUE KAWAI Date: December 2002 MODELE: ES3/5 Version: 1.0 | FUNCTION TRANSMITTED RECEIVED REMARKS- Basic Channel | (Default) 1 1 — (Changed) 1-16 1-16 Mode (Default) 3 1 Omni On, channel 1 (Message) X 1,3% *Omni Off by setting (Altered) oO | MIDI channel Note Number | 15-113* 0-127 *with Transpose (True Voice) ete testesteste 15-113 Velocity - (Note ON) O: 9nH v=1-127 (Note OFF) x: 8nH v=0 1 X After Touch Key's Channel's Pitch Bend Control Change | | 7 X O Volume 64 O O Damper pedal 67 O (with F-2r pedal) O Soft pedal Program Change O O True eee - System Exclusive O | | O Common (Song Position) (Song Select) (Tune) System: Real Time (Clock) (Commands) X Others (Local ON/OFF) X O (All Notes OFF) X О* *When Multi-Timbral (Active Sense) O O* mode is On (Reset) X X Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO _ 397 - KAWAI 2 PRINTED WITH| a SOY INK|. ES3/5 Owner's Manual OW9I66Q-L0304 Printed in Japan on 100% recycled paper