▼
Scroll to page 2
of
15
CENTRA™ e2e Guide d’utilisation Contours d’oreille s Félicitations ! Sommaire Comme tout nouveau porteur d’aides auditives, vous allez redécouvrir et apprécier les sons environnants et les conversations avec votre famille et vos amis. Description de votre CENTRA contour d’oreille Ce manuel ainsi que les instructions de votre audioprothésiste vont vous aider à faire fonctionner votre nouvelle aide auditive. Vous découvrirez comment mettre et enlever vos aides auditives, les nettoyer et changer les piles. Une section sur les erreurs connues et leurs solutions se trouve à la fin de ce guide. CENTRA CM 4 CENTRA CP et CENTRA C HP 5 CENTRA C SP 6 Mise en place et remplacement de la pile Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, vous habituer d’abord à votre aide auditive. L’utilisation de celle-ci exige une période d’adaptation, de réglage et de patience. Cette période d’adaptation varie en fonction de votre perte auditive ou du fait que vous soyez déjà porteur ou non d’aides auditives. De même que l’audition ne se perd pas intégralement du jour au lendemain, un certain temps peut être nécessaire pour vous habituer aux sons que transmet votre aide auditive. Un tout petit peu de patience pour une grande récompense : retrouver le plaisir d’entendre. Plus de 80% des malentendants ont une perte auditive aux deux oreilles. Des études montrent que même lorsque la perte est plus importante sur une oreille, la majorité des personnes ayant une perte auditive aux deux oreilles retire plus de bénéfice en portant deux aides auditives. 7 Sécurité enfants 10 Mise en place et retrait de votre contour CENTRA 11 Mise en marche de votre contour CENTRA 12 Synchronisation e2e™ sans fil 14 Bouton programme 16 Microphone directionnel 18 Entrée audio 20 Téléphoner avec votre aide auditive 22 Entretien et nettoyage de votre aide auditive 24 Conditions particulières d’utilisation 25 Quelques problèmes et solutions 26 Sachez que vos aides auditives ont été spécialement choisies et ajustées avec une grande précision à vos besoins auditifs. Un entretien régulier et une manipulation correcte garantiront une performance optimale de votre système auditif CENTRA. 2 3 Description de votre CENTRA CM Description de votre CENTRA CP et CENTRA C HP CENTRA CP CENTRA CM CENTRA C HP 2 2 1 1 2 1 4 3 3 5 5 4 7 7 7 5 1. Coude 2. Microphones 3. Bouton programme 4. Prise de programme 5. Tiroir pile 6. Plaque d'immatriculation rouge : appareil droit bleu : appareil gauche 7. Entrée Audio 3 4 6 8 6 8 6 Aide auditive pour des pertes auditives moyennes Aide auditive pour des pertes auditives sévères avec un contrôle du volume manuel ou automatique. 1. Coude 2. Microphones 3. Bouton programme 4. Contrôle du volume 5. Prise de programme 6. Tiroir pile 7. Plaque d'immatriculation rouge : appareil droit bleu : appareil gauche 8. Entrée Audio Pour finaliser un réglage optimum, les appareils CENTRA CP sont spécialement conçus pour l’oreille droite et gauche. Chaque aide peut être codifiée par un code couleur selon votre choix. 4 5 Description de votre CENTRA C SP Mise en place et remplacement de la pile Manipuler la pile L’étiquette protectrice de la pile ne doit être enlevée que si vous allez l’utiliser immédiatement. CENTRA C SP 2 1 Trois conseils : 4 5 7 3 8 6 1. Coude 2. Microphones 3. Bouton programme 4. Contrôle du volume (CENTRA C SP) 5. Prise de programme 6 6. Tiroir pile 7. Plaque d'immatriculation rouge : appareil droit bleu : appareil gauche 8. Entrée Audio La face (+) des piles est toujours celle qui est lisse. Vous pouvez reconnaître la face (-) par l’anneau coloré. Ayez toujours des piles neuves sur vous. Si vous pensez que vous ne pouvez pas changer les piles vous-même, demandez à un de vos proches de vous aider ou contactez votre audioprothésiste. Insérer la pile : Ouvrez le tiroir avec le bout de votre doigt comme indiqué sur le schéma. Faites pivoter le capot du tiroir pile s’il n’est pas déjà ouvert. Insérez la pile pour que les symboles de polarité concordent. 7 Fermez avec précaution le tiroir pile en pressant par-dessous avec votre doigt. Si le compartiment ne se ferme pas tout seul, vérifiez que la pile est bien insérée. Quand le compartiment est complètement fermé, votre aide auditive est prête à l’emploi. Pour enlever la pile Normalement, la pile tombe toute seule lorsque le compartiment est complètement ouvert. Si la pile ne sort pas, tapez légèrement sur le côté pour la faire sortir ou poussez la pile avec un crayon comme indiqué sur le schéma. Indicateur de pile faible Votre aide auditive peut être programmée de façon à vous informer quand la pile doit être changée. Vous entendrez une série de bips ou vous remarquerez une faible amplification du volume. Dans ce cas, il est temps de changer les piles. En cas d’utilisation de la télécommande ePocket™ Si vous avez une télécommande ePocket, le niveau des piles peut être contrôlé en utilisant la fonction « lecture des données » (voir le manuel d’utilisation de l’ePocket pour plus d’informations). 8 Types de pile par appareil : Aide auditive Pile CENTRA CM 13 CENTRA CP 13 CENTRA C HP 13 CENTRA C SP 675 Attention ! Ne pas avaler les piles. Remplacez les piles si : • le volume devient plus faible • vous entendez les bips de pile faible • vous apercevez l’indicateur de pile faible sur l’écran de l’ePocket Ne jetez pas les piles usagées sur la voie publique. Retournez-les à votre audioprothésiste qui prendra les précautions environnementales nécessaires. 9 Sécurité enfants Mise en place et retrait de votre contour CENTRA Assurez-vous que votre appareil auditif est sur ARRÊT et que la pile est bien dans son logement. Saisissez l’embout entre le pouce et l’index et introduisez-le avec précaution dans votre conduit auditif. verrouillé déverrouillé Le contour d’oreille CENTRA est équipé d’un système de sécurité destiné à prévenir un retrait accidentel et/ou non intentionnel de la pile, par les enfants par exemple. Vous pourrez faciliter l’introduction en tirant légèrement votre oreille vers le haut ou vers l’arrière. Enfoncez l’embout doucement à l’aide de votre index. Une fois l’embout introduit, vous devrez avoir la sensation qu’il est parfaitement en place. Placez ensuite votre aide auditive derrière votre oreille et mettez-la en marche. Pour verrouiller cette sécurité, ouvrir le tiroir au premier cran et pousser le dispositif sur la droite avec un outil adapté. Pour déverrouiller le compartiment pile, ouvrir le tiroir au premier cran et pousser le dispositif vers la gauche. Si vous avez des hésitations, votre audioprothésiste vous montrera les manipulations. 10 Conseil : En vous entraînant et en suivant les conseils de votre audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la manière qui vous convient le mieux pour mettre en place votre aide auditive. Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir en vous asseyant pour avoir les mains bien dégagées. C’est une position confortable et détendue pour mettre en place votre appareillage. 11 Mise en marche de votre contour CENTRA Par le tiroir pile Votre CENTRA se met en marche automatiquement dès la mise en place de la pile et la fermeture complète du tiroir pile. Par le sélecteur de programme Votre aide auditive peut également être programmée par votre audioprothésiste de façon à permettre la mise en marche par le sélecteur de programme. Eteindre votre appareil Pour éteindre votre aide auditive par le bouton programme, pressez et maintenez votre bouton programme durant 3 secondes. Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier cran pour éteindre votre appareil. Pour remettre en marche votre appareil auditif, pressez et maintenez pendant environ 3 secondes le bouton programme. Prenez note que, lorsque vous éteignez votre appareil avec le bouton programme, il faut attendre une dizaine de secondes avant de pouvoir le rallumer de la même manière. Allumer votre appareil Fermez le tiroir pile pour mettre en route votre appareil. Vérifiez auprès de votre audioprothésiste les fonctions marche/arrêt qui équipent votre appareil. Retard à la mise en route Votre aide auditive peut être équipée d’un système de retard à la mise en marche. Ce dispositif retarde de 12 secondes l’amplification du son, afin que vous puissiez insérer votre aide auditive sans entendre de sifflements. Le délai de mise en route peut être activé par votre audioprothésiste. 12 13 Synchronisation e2e™ sans fil L’un des principaux avantages de votre CENTRA est la fonction sans fil. Cette fonction permet : • Une synchronisation des réglages des deux appareils. Si vous changez le volume ou le programme d’un appareil, l’autre appareil est également modifié. • L’utilisation d’accessoires inclus dans l’ePocket (commande à distance bidirectionnelle). • L’utilisation de trois programmes avec l’ePocket. • Le changement de volume avec l’ePocket. Pour plus d’informations sur l’ePocket, vous pouvez contacter votre audioprothésiste ou vous référer au guide d’utilisation de l’ePocket. Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver cette fonction. Remarque : La performance de la fonction sans fil peut être perturbée par des sources d’interférences électromagnétiques, telles que le moniteur d’un ordinateur. Eloignez-vous de la source d’interférences si vous éprouvez des difficultés. Accessoires Télécommande ePocket™ Avec CENTRA, vous pouvez utiliser l’ePocket (télécommande bidirectionnelle) de Siemens. La télécommande permet de changer de programme et de volume mais aussi de lire le programme, le niveau de volume et l’état des piles. Pour plus d’informations, parlezen à votre audioprothésiste ou référez-vous au manuel d’utilisation de la commande. Note : Dans le cas où une autre télécommande interfère avec votre aide auditive, veuillez renvoyer votre télécommande et votre appareil auditif au service après-vente pour changer le codage. En utilisation avec la synchronisation sans fil, si l’aide auditive est en mode bobine téléphonique, un son pulsé peut être perçu. Cela est dû au signal de synchronisation capté par la bobine téléphonique. Veuillez écarter la télécommande de plus de 10 centimètres de l’aide auditive lors d’une utilisation en mode bobine téléphonique. 14 15 Bouton programme CENTRA offre jusqu’à 4 programmes d’écoute en fonction des situations sonores spécifiques et qui peuvent être sélectionnés grâce au bouton programme. Ces programmes changent les caractéristiques des sons arrivant en fonction des conditions d’écoute. Sélectionnez un programme en utilisant le bouton de programme de votre aide auditive ou en ajoutant un sabot audio. A chaque pression sur le bouton poussoir, votre aide auditive se met sur le programme suivant, confirmant chaque changement par un bip. Le nombre de bips que vous entendez correspond au programme sélectionné : un bip pour le premier programme, deux bips pour le second programme etc. Quand vous ajoutez un sabot audio, l’appareil auditif se met automatiquement sur le programme 4. Mode téléphone : lorsque vous approchez un combiné de votre aide auditive CENTRA, le programme téléphone est automatiquement activé. Cette fonction s’appelle Autophone. Renseignez-vous auprès de votre audioprothésiste au sujet de ces fonctionnalités et il programmera votre aide auditive CENTRA en fonction de vos besoins. Note : Pour la fonction e2e sans fil : Si vous portez deux aides auditives, le programme sera automatiquement changé sur les deux aides auditives en même temps. Programme d’écoute Description de votre situation d’écoute 1 2 3 Sabot Le bouton programme peut être programmé pour des fonctions spéciales : Sabot audio : lorsque le sabot audio est ajouté, vous pouvez utiliser le bouton programme pour modifier les différents modes du sabot audio (uniquement le sabot audio, ou bien à la fois les modes du sabot audio et des microphones, voire seulement le mode microphone). 16 Fonctionnalités Mode Sabot audio Téléphone 17 Microphone directionnel Contrôle du volume Disponible uniquement sur les CENTRA SP, HP et P Votre aide auditive CENTRA a un système microphonique directionnel, qui peut être programmé selon vos propres besoins. Il peut être réglé en mode automatique, donc votre aide auditive CENTRA ajuste automatiquement le système microphonique du mode omni-directionnel au directionnel et inversement, en fonction de la situation d’écoute. Par exemple : Pour le mode directionnel, la situation typique est une conversation en face à face dans un environnement bruyant. Une situation typique pour le mode omni-directionnel est un environnement plus calme dans lequel vous voulez entendre des sons tout autour de vous. Votre audioprothésiste peut choisir entre le fonctionnement automatique du système de microphones directionnels ou l’utilisation du bouton programme selon vos besoins ou votre préférence. Si les microphones directionnels ne se déclenchent pas automatiquement, votre audioprothésiste peut les programmer. Tournez vers le haut la molette pour augmenter le volume sonore. Vers le bas pour le diminuer. Toutes les aides auditives CENTRA ont un contrôle du volume manuel sauf CENTRA CM. En général, le contrôle du volume de CENTRA est complètement automatique et il n’y a pas besoin d’ajuster manuellement le volume. Si vous préférez la commande de volume manuelle, les aides auditives CENTRA peuvent être programmées pour un ajustement manuel. Pour l’ajustement manuel, tournez la molette du volume avec votre doigt pour choisir le volume d’écoute désiré (vers le haut pour augmenter le volume et vers le bas pour baisser le volume) jusqu’à obtenir la position d’écoute désirée. Si vos appareils ont été programmés pour un contrôle du volume automatique, il sera automatiquement ajusté. De plus une rotation de la molette du volume n’entraînera aucune modification. Data learning Les aides auditives CENTRA mémorisent les changements de volume. Ils sont évalués, ramenés à une moyenne et automatiquement appliqués lors de la mise en route des aides auditives. Cela signifie que vos aides auditives s’adaptent automatiquement à vos préférences de volume pour chaque programme. Si votre système auditif n’a pas été programmé pour l’ajustement manuel du volume, le volume s’ajustera automatiquement et la rotation de la molette de volume n’aura aucun effet. Conseil : Avec la télécommande ePocket, des niveaux de volume peuvent être ajustés et mémorisés pour tous les programmes. Si vous portez deux aides auditives, le volume sera modifié sur les deux appareils simultanément. 18 19 Entrée audio CENTRA est équipé d’une entrée audio. Elle permet la connexion entre CENTRA et différents accessoires comme un walkman, un magnétophone, une télévision ou un dispositif infrarouge. Ces accessoires peuvent être très utiles, notamment pour des adultes en situation d’écoute difficile ou pour des enfants scolarisés. Le son allant directement de la source à l’appareil auditif, le signal est clair et inaffecté par une ambiance acoustique défavorable. Conseil : N’utilisez que le sabot exclusif à CENTRA. Il est identifiable grâce au logo « T » imprimé à l’intérieur du sabot. Signe imprimé sur le côté intérieur “ F5 ” Aide auditive 1. Ouvrir le tiroir pile 2. Ouvrir le couvercle du sabot audio 3. Fermer le tiroir pile Mise en place du sabot Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier cran. Ouvrez le clapet et installez le sabot audio. Insérez-le doucement pour que la forme courbée du sabot audio épouse celle de l’appareil. Seulement pour CENTRA C SP : le couvercle du sabot audio a une voie de guidage qui aide à attacher le sabot audio. CENTRA CM “ F5 ” CENTRA CP “ F5 ” CENTRA C HP “ L6 ” CENTRA C SP Petite cavité dans le logement de l’aide auditive Avant de mettre le sabot audio sur l’aide auditive, les étapes suivantes doivent être suivies : Retirer le sabot audio Pressez le sabot audio vers le bas, décrochez le sabot audio puis refermez le clapet. Ergots dans le sabot audio Consignes de sécurité pour les appareils à entrée audio L’entrée audio peut être connectée seulement si l’accessoire utilisé est conforme aux normes de sécurité IEC65/DIN VDE 0860. Seulement CENTRA SP 20 21 Téléphoner avec votre aide auditive Programme téléphone automatique Avec le dispositif Autophone, votre aide auditive CENTRA se mettra automatiquement sur le programme téléphone quand vous approcherez de votre oreille un combiné téléphonique. Quand vous avez fini de parler au téléphone et que vous éloignez le combiné du téléphone de votre aide auditive, celle-ci se remettra automatiquement sur le programme précédemment utilisé. Vous pouvez également choisir le programme téléphone manuellement en utilisant le bouton de programme. Le programme téléphone peut être réglé soit sur le mode microphonique, soit sur le mode téléphone. Votre audioprothésiste programmera votre aide auditive selon vos désirs. Remarque : Les aimants peuvent endommager certains matériels électroniques ou des supports de stockage. Veillez à ne pas les laisser à proximité d’ordinateurs, moniteurs couleurs, télévisions, cartes de crédit, cassettes audio et vidéo, et autres équipements électroniques. Gardez les aimants hors de portée des enfants. S’ils sont avalés, consultez votre médecin. Les aimants peuvent interférer sur le bon fonctionnement des systèmes de survie (pacemaker, valves magnétiques, etc.). N’utilisez les aimants qu’en cas de certitude sur la distance minimale à respecter. La distance de sécurité entre un pace-maker et un aimant est de 10 centimètres minimum. Aimant Autophone Certains téléphones spécifiques pour malentendants génèrent un champ magnétique suffisant pour activer la fonction Autophone. La plupart des téléphones cependant nécessitent un petit aimant, disponible en accessoire, qui peut être collé sur le combiné du téléphone pour activer la fonction Autophone. 22 23 Entretien et nettoyage de votre aide auditive Conditions particulières d'utilisation Votre nouvelle aide auditive CENTRA contient des systèmes électroniques très sensibles. Un entretien régulier favorisera son fonctionnement. Du cérumen s’accumule sur votre embout et est susceptible de provoquer une inflammation du conduit auditif si vous ne le nettoyez pas régulièrement. Procédez comme suit : N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil. Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche ou lorsque vous mettez de la laque sur vos cheveux. 1. Il est impératif de détacher l’embout de l’appareil placé derrière l’oreille et de le laisser tremper dans un bain nettoyant spécial. Attention : ne jamais mettre vos appareils auditifs dans l’eau ! Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à hautes fréquences utilisés à des fins d’examens ou de traitements, peuvent gravement endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de la déposer à l’extérieur de la salle d’examen. 2. Portez régulièrement votre appareillage chez votre audioprothésiste, pour y faire remplacer le tube auditif et vérifier le bon fonctionnement de vos appareils. Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs lorsque vous ne les utilisez pas. Rangez toujours votre aide auditive dans une boite appropriée. Conseils : Pendant votre sommeil, placez votre aide auditive dans un sac étanche muni d’une pastille asséchante. Cette pastille évitera les dommages causés par l’humidité. Vos appareils fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs. Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une période assez longue, enlevez la pile. Elle risque de dégazer et d’endommager votre aide auditive ; Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC : 1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence nocive 2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer une opération non désirée. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler à l’utilisateur l’autorisation d’utiliser cet appareil. 24 25 Quelques problèmes et solutions Problème Causes possibles Solutions L’appareil siffle (suite) L’appareil est obstrué par du cérumen Nettoyez l’embout ou contactez votre audioprothésiste L’embout est cassé Contactez votre audioprothésiste Le volume est trop haut Baissez le volume Votre aide auditive CENTRA est un dispositif extrêmement fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut être rapidement corrigé. Le son est irrégulier ou intermittent Les piles sont faibles Remplacez-les par de nouvelles piles Employez le tableau suivant pour résoudre des problèmes simples. Problème Causes possibles Le son est faible Les piles sont inversées ou inexistant Les piles sont vides Solutions Vérifiez que les piles sont correctement insérées Remplacez-les par de nouvelles piles L’appareil n’est pas Fermez le tiroir pile ou allumé pressez le bouton programme L’appareil siffle L’appareil est obstrué Nettoyez l’embout Le volume est au plus bas Montez le volume Il est mal positionné dans l’oreille Essayez de réinsérer l’appareil correctement Le volume est trop Baissez le volume haut 26 "Bourdonnements" Le tiroir pile n’est pas complètement fermé Fermez doucement le tiroir pile Les piles sont faibles Remplacez-les par de nouvelles piles L'appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil Le tiroir pile n’est pas complètement fermé Fermez doucement le tiroir pile Les piles sont vides Remplacez-les par de nouvelles piles Les piles sont inversées Vérifiez que les piles sont correctement insérées Le retard à la mise Attendez 15 secondes et en marche est activé réessayez Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre audioprothésiste. 27 Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a adaptés : Nombre de « bips » 1 2 3 Sabot R RR RRR RRRR Condition d’écoute Avec le logo CE, Siemens confirme être conforme aux directives Européennes 93/42/EEC sur les appareils médicaux. Ce dispositif est couvert par la directive 2002/96/CE relative aux déchets électriques et électroniques. Si vous n’utilisez plus le produit, nous vous recommandons de contacter votre centre afin de garantir le respect de ces directives, et la protection de l’environnement. Les piles et l’emballage doivent être recyclés. Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstr. 125 91058 Erlangen Germany www.siemens-audiologie.fr 0123 Imprimé en France : HB Graphic Programme d’écoute