Manuel du propriétaire | Uniden PRO401HH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden PRO401HH Manuel utilisateur | Fixfr
Radio CB portative
PRO401HH
©Uniden America Corp.
Irving, Texas
Imprimé au Vietnam
U01UT401ZZC(0)
CONTENU
INTRODUCTION..............................................................................1
CARACTÉRISTIQUES.................................................................1
MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................1
COORDONNÉES D’UNIDEN.......................................................3
INCLUS DANS L’EMBALLAGE......................................................4
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO............................5
INSTALLATION................................................................................7
INSTALLATION DE L’ANTENNE .................................................7
CONNECXION DE L’ALIMENTATION..........................................7
Alimentation CC....................................................................... 8
Alimentation sur piles.............................................................. 8
Indication de puissance faible................................................. 9
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN.............................................9
FONCTIONNEMENT DE BASE...................................................9
CODES DE COMMUNICATION CB...........................................10
ENTRETIEN...............................................................................11
DÉPANNAGE.................................................................................11
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À LA
RÉPARATION.............................................................................12
SPÉCIFICATIONS..........................................................................13
GÉNERAL...................................................................................13
TRANSMITTEUR.......................................................................13
RÉCEPTEUR.............................................................................13
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA CONFORMITÉ.................14
ARTICLE 15 DE LA FCC (ÉTATS UNIS)....................................14
AVIS D’INDUSTRIE CANADA....................................................15
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN......................................................15
INTRODUCTION
La radio PRO401HH est une radio mobile conçue
pour l’utilisation en tant que radio bande publique
(CB). Elle fonctionnera sur n’importe quelle des 40
fréquences AM autorisées par la Commission fédérale
des communications (FCC). Votre radio dispose d’un
circuit superhétérodyne avec des techniques de boucle
à verrouillage de phase afin d’assurer le contrôle des
fréquences précis.
CARACTÉRISTIQUES
►► 40 canaux AM
►► Microphone à condensateur.
►► Filtre céramique : Offre une plus grande sélectivité et
réduit les interférences des canaux adjacents.
►► CAG (contrôle automatique du gain) offrant un
niveau sonore constant.
►► Contrôle automatique de la modulation pour un
niveau de modulation sonore constant pendant la
transmission.
►► Circuit audio à faible distorsion IC.
►► Limiteur automatique du bruit permettant la réduction
du bruit d’impulsion.
►► Commutateur de la puissance de transmission “TX”
(élevée = 4 watts, faible = 1 watt)
►► Antenne dotée d’un connecteur BNC.
1
►► Prise pour haut-parleur externe et prise pour
microphone externe
►► Prise d’alimentation externe et chargeur de piles
►► Piles rechargeables (9 piles “AA” au Ni-MH) ou
alcalines (9 piles “AA”)
►► Commutateur de sélection des piles internes
(alcalines ou rechargeables)
MESURES DE SÉCURITÉ
►► N’exposez pas la radio PRO401HH à l’eau ou aux
températures extrêmes.
►► Ne laissez pas les piles à l’intérieur du compartiment
des piles pendant une période prolongée lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer
des fuites et endommager la radio.
►► N’utilisez jamais des piles de types différents que
des piles suggérées.
►► N’utilisez jamais de produits chimiques puissants
pour le nettoyage de la radio. N’utilisez qu’un chiffon
doux humide.
2
COORDONNÉES D’UNIDEN
Vous pouvez obtenir de l’assistance 24 heures par
jour, 7 jours par semaine au : www.uniden.com.
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Si l’une de ces pièces ne se trouvait pas dans
l’emballage ou était endommagée, communiquez
immédiatement avec le marchand qui vous l’a vendu ou
visitez le www.uniden.com.
TX
BATT. LOW
EXT PWR
HI
MIC
Antenne
PRO401HH
Radio PRO401HH
Câble d’alimentation
CC
Autre matériel imprimé
Non illustré : Ganse
3
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO
5
6
7
9
3
1
4
8
10
11
2
12
13
1 Attache-ceinture
2 Compartiment des piles
REMARQUE : Un commutateur à l’intérieur du
compartiment vous permet de sélectionner les piles
rechargeables ou les piles alcalines.
3 Bouton des canaux vers le HAUT/BAS
Permet de sélectionner le canal sur lequel la radio
transmettra ou recevra.
4
4 Bouton microphone “Push to Talk”
Permet la transmission.
5 Prise de l’antenne
Permet de brancher une antenne amovible.
6 Bouton de suppression du bruit “Squelch”
Permet de régler le niveau auquel la radio supprime
les signaux faibles de la radio. Pour filtrer les
signaux les plus faibles et les bruits de fond, tournez
le bouton vers la droite pour augmenter le niveau
du suppresseur de bruit de fond. Pour diminuer
le niveau de suppression du bruit afin que vous
puissiez entendre les signaux faibles de la radio,
tournez le bouton dans le sens antihoraire.
7 Commande du volume
Permet de mettre la radio en fonction et de régler le
niveau de volume.
8 Microphone
Parlez dans le microphone pendant la transmission.
9 Fente pour la ganse
Permet de insérer la ganse dans l’attache-ceinture.
10 Prise du haut-parleur
Permet de brancher un haut-parleur externe (non
inclus). Le haut-parleur
11 Prise pour microphone
Permet de brancher un microphone externe (non
inclus).
5
12 Prise d’alimentation externe de 13,8 V CC
Alimente l’appareil. Vous pouvez utiliser une source
d’alimentation externe telle que la batterie de votre
auto pour alimenter l’appareil et recharger la pile
rechargeable au Ni-MH.
13 Commutateur de puissance de transmission
élevée/faible (HI/LOW)
Permet de sélectionner le niveau de puissance d’une
transmission.
REMARQUE : Les règlements de la FCC se réservent
le canal 9 pour l’assistance aux automobilistes et
autres communications d’urgence. Le canal 9 ne
doit être utilisé dans les situations où il existe un
danger immédiat pour la sécurité des personnes ou
la protection de la propriété.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’article
95 des règlements de la FCC avant d’utiliser le
transmetteur.
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Installez l’antenne de caoutchouc incluse sur la radio.
La radio PRO401HH peut également utiliser une
antenne bande de 50 Ω / 27 MHz n’importe quel
type. Même si l’antenne télescopique peut offrir une
meilleure transmission et réception, celle-ci n’est
pas aussi compacte et facile à utiliser que l’antenne
incluse dans l’emballage.
6
CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre radio PRO401HH peut fonctionner sur
l’alimentation CC ou sur piles.
Alimentation CC
1 Branchez le câble d’alimentation CC dans la radio
PRO401HH.
2 Branchez l’autre extrémité dans la prise de
conversion CC de l’allume-cigarette de votre
véhicule.
3 Le voyant à DEL rouge s’allumera en feu fixe lorsque
l’appareil est branché à une prise d’alimentation
externe (aucune pile n’est installée).
Alimentation sur pile
Vous pouvez utiliser neuf (9) piles alcalines non
rechargeables ou neuf (9) piles rechargeables au Ni-MH
avec cet appareil.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2 Réglez le commutateur situé à l’intérieur du
compartiment afin de s’apparier au type de piles
utilisé [soit des piles alcalines ou rechargeables (NiMH)].
3 Insérez neuf (9) piles en respectant la polarité
inscrite à l’intérieur du compartiment des piles.
4 Refermez le couvercle du compartiment des piles.
7
Affichage à DEL
L’affichage à DEL s’éteint après 1,5 secondes d’inactivité
afin de conserver l’énergie des piles. Il s’éteindra
également après 1,5 secondes après avoir fermé la
fonction du silencieux (Squelch).
Pour allumer l’affichage à nouveau, ouvrez la fonction du
silencieux.
Indication de puissance faible
Le voyant à DEL clignotera lorsque la puissance des
piles est faible. Remplacez ou rechargez les piles en
branchant la radio à une source d’alimentation.
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en
Tournez le bouton Volume dans le sens horaire
fonction de la jusqu’à ce vous entendiez un clic et que le voyant
radio
à DEL à 7 segments apparaisse.
Mise hors
Tournez le bouton Volume dans le sens
fonction de la antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic
radio
que le voyant à DEL à 7 segments s’éteigne.
Sélection
d’un canal
Appuyez sur le bouton du canal Haut ou Bas situé
sur le côté de la radio pour défiler vers le haut ou
le bas à travers les canaux.
8
Réglage du
volume
Transmission
Tournez le bouton Volume dans le sens horaire
pour augmenter ou diminuer le volume, tournez-le
dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau
de volume.
–– Syntonisez la radio au canal sur lequel vous
désirez transmettre, et écoutez afin de vous
assurer que le canal est clair.
–– Maintenez le bouton PTT enfoncé.
–– Placez le microphone à environ 2 pouces de
votre bouche et parlez d’une voix normale.
–– Relâchez le bouton PTT pour écouter la
réponse.
REMARQUE : Assurez-vous de lire et de comprendre
l’article 95 des règlements de la FCC avant d’utiliser
le transmetteur.
CODES DE COMMUNICATION CB
La liste suivante comporte les codes “10” les plus
fréquemment utilisés par les opérateurs de radio CB afin
de communiquer plus rapidement et de manière plus
efficace.
CODE
SIGNIFICATION
10-1
Réception médiocre
10-2
Bonne réception
10-3
Arrêter de transmettre
10-4
OK, message reçu
10-6
Occupé, SVP attendre
10-7
Hors de service - Je quitte les ondes
9
CODE
SIGNIFICATION
10-8
En service - Prêt pour un appel
10-9
Veuillez répéter
10-10
Transmission terminée - Je reste à l’écoute
10-13
Conditions routes - température
10-20
Quel est votre emplacement?
10-33
Circulation d’urgence
10-36
L’heure exacte
10-41
Syntonisez un nouveau canal
10-62
Réception impossible - Utilisez le téléphone
10-70
Incendie à __________
10-200
Police demandée à __________
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide
seulement, n’utilisez jamais de produits chimiques.
DÉPANNAGE
Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez
procéder aux suggestions ci-dessous. Si ceci ne règle
pas le problème, veuillez visiter notre site Web, au
www.uniden.com pour consulter la section FAQ.
PROBLÈME :
ESSAYEZ CECI :
La radio ne
se met pas en
fonction (aucune
alimentation)
–– Vérifiez le cordon d’alimentation et toutes
les connexions.
–– Vérifiez le fusible dans le cordon
d’alimentation de la radio.
–– Vérifiez le système électrique du véhicule.
10
PROBLÈME :
ESSAYEZ CECI :
Mauvaise réception
–– Réglez la commande de suppression du
bruit “Squelch”.
–– Vérifiez l’antenne, le câble et les
connexions.
Bruit de fond
Réglez le niveau du suppresseur de bruit de
fond “Squelch”.
Transmissions
faibles
–– Vérifiez l’antenne, le câble et les
connexions.
–– Vérifiez la mise à la terre de l’antenne.
–– Assurez-vous que les connecteurs n’aient
pas de corrosion.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À
LA RÉPARATION
►► Veuillez conserver votre facture d’achat en tant que
preuve pour la période de garantie.
►► Lorsque vous commandez des pièces, il est
important de spécifier le bon numéro de modèle pour
cette radio (PRO401HH).
►► L’utilisateur est tenu responsable du fonctionnement
adéquat de la radio en respectant les règlements de
la radio de bande publique de la FCC en tout temps.
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
Canaux
Porte de fréquence
40 AM
26.965 à 27.405 MHz
11
Contrôle de fréquences
Tolérance de fréquence
Température de
fonctionnement
Microphone
Tension à l’entrée
Courant absorbé
RX (réception)
Dimensions
Poids
TRANSMETTEUR
Puissance à la sortie
Modulation
Réponse en fréquences
Impédance à la sortie
RÉCEPTEUR
Sensibilité
Sélectivité
Fréquence I.F.
Système à boucle d’avertissement en
phase “PLL”
±0,005%
-10ºC à +55ºC (14ºF à 131ºF)
Électret
13,8 V CC nom., 10,9 V CC –
15,6 V CC
TX (transmission) modulation,
1,7 ampère
sortie audio maximum de 1,7 ampère
55 x 180 x 45 mm (2,16 x 7,1 x 1,7 po)
255 g (0,56 lb)
4 watts @13,8 V CC
85% - 95%
400 Hz – 2,5 KHz
50 ohms, non balancés
<1 μV pour 10 dB; (S + N) /N typique
6 dB @ 7 kHz, 70 dB @ 10 kHz
typiques
Superhétérodyne à double conversion
1er - 10.695 MHz
2e - 455 kHz
12
Contrôle automatique du
gain (CAG)
Réglage du silencieux
“Squelch”
Capacité de puissance
audio
Réponse en fréquences
Distorsion
Haut-parleur interne
Changement de moins de 10 dB dans
la sortie audio pour des entrées variant
de 10 à 50,000 microvolts.
Ajustable : seuil inférieur à 1 μV
0,5 watt max. @ 8 ohms
300 à 2000 Hz
Moins de 8% à 1 KHz
8 ohms, 1 watt
Les spécifications et caractéristiques peuvent changer
sans préavis.
ARTICLE 15 DE LA FCC ET INDUSTRIE CANANDA
Cet appareil est conformel’artlcle 15 de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que
celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner.
INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempt de licence RSS
(s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que
celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner.
13
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IMPORTANT : Tout service sous garantie requière une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden
garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de
tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire,
(B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de
conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par
Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou
en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par
Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que
celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période
de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à
vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre,
ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement
à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule
discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET
REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE
14
NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU
SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN
BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE
PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions
ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects
et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si,
après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous
êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage original, si possible).
Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème.
Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal
certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse
suivante :
Uniden America Service
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
15
16

Manuels associés