Manuel du propriétaire | Uniden BEARCAT880CHR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden BEARCAT880CHR Manuel utilisateur | Fixfr
® 880CHR
Guide d’utilisation
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Imprimé au Vietnam
U01UT399AZA(0)
CONTENU
AVIS DE SÉCURITÉ....................................................................... 5
DÉBALLAGE.................................................................................. 5
DESCRIPTION .............................................................................. 6
FONCTIONNEMENT D’URGENCE .............................................. 6
COMMANDES ET FONCTIONS.................................................... 7
INSTALLATION........................................................................... 10
MOBILE INSTALLATION .............................................................................. 10
Antenne mobile.......................................................................................... 10
Branchement des cordons d’alimentation ............................................... 10
Information relative à la mise à la masse ................................................. 11
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE 6 BROCHES À 4 BROCHES.......... 11
UTILISER VOTRE RADIO CB BEARCAT 880CHR....................... 12
MODE CB....................................................................................................... 12
RÉGALGES DE BASE..................................................................................... 12
BALAYAGE DE TOUS LES CANAUX............................................................. 12
MODE MÉTÉOROLOGIQUE (WX MODE).................................................... 13
Réglage du mode de balayage des canaux météorologiques.................. 14
Réglage du mode d’alerte météorologique.............................................. 14
MODE DE LA MÉMOIRE............................................................................... 14
Programmer des canaux en mémoire....................................................... 14
Effectuer un balayage des canaux en mémoire........................................ 15
Écouter un canal en mémoire.................................................................... 15
Effacer les canaux en mémoire.................................................................. 15
MENUS........................................................................................................... 15
Sélectionner une couleur du rétroéclairage.............................................. 16
Réglage du contraste ACL.......................................................................... 16
Réglage de la luminosité............................................................................ 17
Menus de diagnostic.................................................................................. 17
Vérification du niveau d’alimentation RF.................................................. 17
Vérification de l’antenne............................................................................ 18
Menu quitter............................................................................................... 19
AUTRES CARACTÉRISTIQUES..................................................................... 19
Compteur S/RF/CAL/SWR .......................................................................... 19
Calibration des ondes stationnaires SWR ................................................ 19
ENTRETIEN PRÉVENTIF ............................................................ 20
ENTRETIEN ................................................................................. 20
DÉPANNAGE .............................................................................. 20
ENTRETIEN DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .............................. 22
SPÉCIFICATIONS........................................................................ 22
AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC ET À I.C................................ 24
AVIS DE LA FCC ............................................................................................ 24
AVIS D’INDUSTRIE CANADA....................................................................... 24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN.................................................... 25
DÉFINITION DES CODES DE LA RADIO ................................... 27
Uniden est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Bearcat est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Les caractéristiques, spécifications et disponibilités des accessoires optionnels
peuvent changer sans préavis.
AVIS DE SÉCURITÉ
L’antenne utilisée conjointement avec cette radio doit être installée
convenablement et faire l’objet d’un entretien adéquat; de plus, une
distance minimum de 43 cm (16,9 po) doit séparer celle-ci des personnes.
L’antenne ne doit pas être installée ni utilisée de concert avec toute autre
antenne ou tout autre transmetteur. Ne transmettez pas si des personnes
se trouvent à une distance inférieure à celle précisée par les spécifications
de l’antenne.
Veuillez noter qu’Uniden ne fournit pas et ne précise pas l’utilisation
d’un type d’antenne en particulier avec cet émetteur-récepteur. Bien
qu’il soit normal d’installer une antenne avec un gain de 0 dBi pour une
installation type, la restriction ci-dessus s’applique à toute antenne dotée
d’un gain maximum de 3 dBi.
DÉBALLAGE
L’emballage de votre radio Bearcat 880CHR comporte les articles
suivants :
ƒƒ Radio CB Bearcat 880CHR à deux voies
ƒƒ Microphone
ƒƒ Trousse de fixation
ƒƒ Cordon d’alimentation CA
ƒƒ Adaptateur du microphone 4 broches à 6 broches
ƒƒ Guide d’utilisation
ƒƒ Règlements 95, section D de la FCC
Si un article est manquant ou est endommagé, veuillez contacter le
magasin où vous l’avez acheté.
5
DESCRIPTION
Votre radio CB Bearcat 880CHR d’Uniden représente la meilleure qualité
de dispositifs de communication des services radio de la bande publique.
Il fonctionne sur n’importe laquelle des 40 fréquences AM autorisées par
la Commission fédérale des communications (FCC).
Les services radio de la bande publique sont sous la juridiction de la Commussion
fédérale des communications (FCC). Tout ajustement ou modification qui altérerait
la performance originale de l’émetteur-récepteur homologué par la FCC, ou qui
changerait la méthode de détermination des fréquences est strictement prohibé.
Le remplacement ou la substitution des cristaux, transistors, circuits intégrés,
diodes régulateurs ou toute autre pièce de nature unique par des pièces autres que
celles recommandées par Uniden, peut enfreindre la réglementation technique
de l’article 95 des règlements de la FCC relativement à l’article 2 traitant des
exigences de l’homologation des types.
FONCTIONNEMENT D’URGENCE
1. Appuyez sur 9/19/NORM ou tournez le Sélecteur des canaux au
canal 9.
2. Appuyez sur le commutateur PTT du microphone et parlez
clairement.
3. S’il n’a aucune réponse, sélectionnez un canal actif et demandez à
l’autre partie de diffuser votre diffusion d’urgence sur le canal 9.
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour la
communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les communications
d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus ou la protection de la
propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un automobiliste.
Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de radios CB.
6
COMMANDES ET FONCTIONS
1 2
7 8 9
3
4
5
6
10 11 12 13 14 15 16
1. Commande de volume avec mise en/hors fonction Power On/Off.
2. Bouton de SQUELCH (silencieux) : Réduit le bruit de fond
lorsqu’aucun signal entrant n’est présent.
3. S/RF/CAL/SWR : Affiche la puissance du signal envoi/réception, la
puissance de réception et le rapport d’ondes stationnaires “SWR”.
4. Affiche le numéro du canal.
5. Les touches de fonctionnement sont associées à un voyant à DEL :
ƒƒ Talkback : Cette fonction vous permet de vous monitorer
pendant la transmission. Appuyez sur Talkback pour activer
la fonction (voyant à DEL = allumé). Lorsque la fonction est
activée, appuyez sur PTT et réglez le volume à l’aide du bouton
de la Sélecteur des canaux/MENU/OK. (Niveaux 00 à 15)
ƒƒ MIC Gain : Permet de régler la sensibilité du microphone. Offre
jusqu’à 100 % de modulation. Lorsque la fonction MIC Gain est
activée, maintenez enfoncée PTT et réglez le gain du microphone en
utilisation du Sélecteur des canaux/MENU/OK. (Niveaux 00 - 04).
Si la fonction Talkback est activée lorsque la fonction MIC Gain l’est également, le
volume de la fonction Talkback augmentera.
ƒƒ Weather : Appuyez pour permuter entre la météo et les
canaux de la radio CB. Tournez le Sélecteur des canaux pour
défiler à travers les 7 canaux météorologiques. (Voyant à DEL
éteint = canaux de la radio CB; voyant à DEL allumé = canaux
météorologiques).
7
Maintenez enfoncée pour activer ou désactiver la fonction
d’alerte météorologique. ALERT apparaîtra à l’affichage.
ƒƒ Day/Night : Permet de régler la sensibilité entre les modes
de jour et de nuit. (Voyant à DEL éteint = jour; voyant à DEL
allumé = nuit).
6. Sélecteur des canaux/MENU/OK. Sélectionne les canaux de
réception et de transmission. Appuyez sur la partie extérieure du
Sélecteur des canaux pour sélectionner :
ƒƒ Sélectionner des canaux
ƒƒ Sélectionner les modes du menu
ƒƒ Changer la direction du balayage (vers le haut ou le bas)
ƒƒ Contrôler le volume de la fonction Talkback
ƒƒ Contrôler le volume de la fonction Mic Gain
ƒƒ Contrôler la calibration du volume
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour la
communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les communications
d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus ou la protection de la
propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un automobiliste.
Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de radios BP.
7. Prise pour microphone.
8. Les voyants s’allument à l’écran ACL lorsque la fonction
correspondante est active.
9. S/RF/CAL/SWR : Appuyez pour vérifier la puissance du canal, la
puissance RF, et la lecture des ondes stationnaires.
10. CB/PA : Sélectionnez CB (Citizens Band) ou PA (Public Address).
N’utilise pas la fonction PA à moins qu’un haut-parleur externe ne soit branché.
11. MEM/SCAN : Le dernier canal sélectionné ou permet d’effectuer
le balayage des canaux [Balayage de tous les canaux et le
balayage de la mémoire (voir la page 12) et Effectuer un balayage
des canaux en mémoire (voir la page 15)]. Maintenez enfoncé
pour régler ou effacer un canal en mode de mémoire.
12. 9/19/NORM : Appuyez pour permuter entre le canal d’urgence 9,
le canal 19 et les canaux de bande publique.
8
13. Affichage de la fréquence : Permet d’afficher la fréquence MHz
du canal sélectionné. Permet également d’afficher les options du
menu.
14. ANL : Permet d’activer ou de désactiver la fonction du réducteur
automatique du bruit. La fonction ANL réduit le bruit extérieur.
15. NB : Permet de réduire les interférences provenant du système
d’ignition de votre véhicule.
16. Commutateur RF Gain : Permet d’améliorer la réception dans les
endroits où le signal est puissant.
17
18
19
22
20
21
17. Prise de l’antenne : Permet de brancher l’antenne.
18. PA SP : Permet de brancher un haut-parleur externe optionnel de
8 ohms, 4 watts à utiliser lors de la diffusion publique.
Afin d’empêcher la rétroaction, éloignez le microphone du haut-parleur lorsque
vous utilisez la diffusion publique PA à des niveaux puissants.
19. EXT. SP : Permet de brancher un haut-parleur externe de 8 ohms,
4 watts pour effectuer le monitorage du récepteur.
Lorsque le haut-parleur externe est branché, le haut-parleur interne sera hors
fonction.
20. POWER +12 V CC : Permet de brancher l’alimentation CC à la radio
CB.
21. Fusible.
22. PTT : Bouton microphone “Push-to-Talk”.
9
INSTALLATION
MOBILE INSTALLATION
Déterminez l’endroit où vous planifiez installer l’émetteur-récepteur et le
microphone avant de débuter l’installation.
1. Sélectionnez l’endroit le plus pratique pour le fonctionnement
de la radio, tout en vous assurant qu’elle n’interférera pas avec le
chauffeur ou le passager.
2. Installez le support de fixation à l’aide des vis autotaraudeuses
incluses.
3. Branchez les fils (voir la page suivante).
4. Fixez le support du microphone au côté de la radio ou au tableau
de bord de l’automobile.
5. Fixez la radio au support.
Antenne mobile
Comme la puissance maximum de sortie de l’émetteur-récepteur est
déterminée par la FCC, la qualité de votre antenne est très importante.
Afin d’obtenir la meilleure distance de transmission, Uniden recommande
fortement d’installer une antenne de qualité. Si vous avez acheté
un émetteur-récepteur de qualité supérieure, ne diminuez pas la
performance en installant une antenne de qualité inférieure.
Seul un système d’antenne bien jumelé procurera un transfert de
puissance maximum depuis la ligne de transmission de 50 ohms jusqu’à
l’élément rayonnant. Votre marchand Uniden est qualifié pour vous aider
à choisir la meilleure antenne pour vos besoins.
Une antenne fouet courte “chargée” peut être plus facile à installer dans
une automobile, mais son efficacité est moindre qu’une antenne fouet
quart d’onde pleine grandeur
Branchement des cordons d’alimentation
Uniden recommande de brancher le câble d’alimentation à la borne
du commutateur d’allumage auxiliaire. De cette façon, l’émetteurrécepteur est mis hors tension automatiquement lorsque vous arrêtez le
commutateur d’allumage.
10
Comme solution de rechange, vous pouvez raccorder le cordon
d’alimentation à une borne disponible sur la boîte à fusibles ou à un
point du câblage. Toutefois, vous devez faire attention de ne pas causer
de court-circuit. Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire
automobile pour plus de renseignements à ce sujet.
Information relative à la mise à la masse
Cet émetteur-récepteur peut être installé dans n’importe quel véhicule doté d’un
système de mise à la masse de 12 volts CC négatif ou positif.
Système de mise à la masse négatif
Avec un système de mise à la masse négatif, la
borne négative (-) est normalement branchée
au bloc-moteur du véhicule.
OU
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
Au
châssis
Branchez le cordon d’alimentation CC rouge de
l’émetteur-récepteur à la borne positive (+) ou
autre point pratique. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation noir au
châssis du véhicule ou la borne négative (-) de la batterie.
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE 6 BROCHES À 4 BROCHES
Le Bearcat 880CHR est préconfiguré pour la technologie de suppression
du bruit d’Uniden. Votre Bearcat 880CHR est doté d’un adaptateur
permettant de brancher le microphone à 6 broches de la radio à un
microphone standard de 4 broches.
1. Insérez l’embout à 6 broches de l’adaptateur dans la prise à 6 broches
du microphone du modèle Bearcat 880CHR.
2. Branchez le connecteur du microphone à 4 broches dans la prise à 4
broches de l’adaptateur.
INSTALLATION MARITIME
Consultez votre marchand pour plus de détails en rapport avec
l’installation maritime. Il est important d’effectuer la mise à la terre
adéquate du système et d’empêcher l’électrolyse entre les raccords de la
coque et l’eau.
11
UTILISER VOTRE RADIO CB BEARCAT 880CHR
MODE CB
Assurez-vous que la source d’alimentation, l’antenne et le microphone sont
branchés correctement avant de continuer.
RÉGALGES DE BASE
1. Mettez l’appareil en fonction. Réglez le volume
à un niveau confortable.
2. Sélectionnez un canal.
3. Réglez les limites des interférences, tel que désiré (ANL/NB).
4. Ajuster la fonction de suppression du bruit de fond.
• Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire, de manière à
ce qu’uniquement les signaux puissants soient transmis.
• Tournez le bouton SQUELCH complètement dans le sens
antihoraire jusqu’à ce vous entendiez un sifflement. Tout passe
- les interférences, les signaux faibles et les signaux puissants.
• Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire jusqu’à
ce que le sifflement cesse. Uniquement les signaux clairs
passeront.
Réglez le bouton SQUELCH uniquement lorsque la radio ne reçoit pas de signaux
puissants.
5. Tournez le bouton RF Gain pour régler la sensibilité RF.
6. Appuyez sur MIC Gain pour régler la sensibilité du microphone à
élevée ou faible (voyant à DEL allumé = élevé; voyant à DEL éteint
= faible).
7. Réglez la couleur du rétroéclairage (voir la page 15).
8. Réglez le niveau de contraste de l’écran ACL (voir la page 15).
9. Réglez la luminosité (voir la page 16).
BALAYAGE DE TOUS LES CANAUX
Lorsque la fonction de balayage de tous les canaux est activée, la radio
effectuera le balayage de tous les canaux, jusqu’à ce qu’un signal soit
entendu. Elle se déplacera au canal suivant si aucun signal n’est reçu
après trois secondes.
12
1. Appuyez deux fois sur MEM/SCAN si vous êtes en mode CB
(une fois sur vous êtes en mode mémoire). SCAN apparaîtra à
l’affichage.
2. La radio commence le balayage vers le haut à travers les canaux.
• Pour sauter le canal sur lequel la radio s’est arrêtée, tournez le
Sélecteur des canaux dans le sens horaire pour vous déplacer
au canal suivant ou dans le sens antihoraire pour vous
déplacer au canal précédent.
• Pour changer le mode de balayage, appuyez sur MEM/SCAN
lorsqu’en mode de balayage de tous les canaux (voir la page
12).
3. Pour quitter le mode de balayage de tous les canaux, appuyez sur
PTT, 9/19/NORM, WEATHER, ou CB/PA.
MODE MÉTÉOROLOGIQUE (WX MODE)
La radio comprend un émetteur-récepteur de la bande publique, une
radio météo et un système d’alerte météorologique. La radio météo
diffuse les conditions météorologiques en continu. Le système d’alerte
météorologique émet un signal de sept secondes en cas de conditions
météorologiques sévères.
1. Appuyez sur WEATHER. Votre radio est maintenant en mode
météorologique.
2. Sélectionnez un des sept canaux météorologiques à l’aide du
Sélecteur des canaux.
Vous ne pouvez changer les réglages ANL ou NB en mode WX. La radio émettra une
tonalité d’alerte.
13
Réglage du mode de balayage des canaux météorologiques
Le mode de balayage des canaux météorologiques permet à la radio
de se déplacer au prochain canal météorologique si aucun signal n’est
détecté après trois secondes. Vous pouvez activer ON ou désactiver OFF le
mode de balayage météorologique.
1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. COLOR apparaîtra.
2. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options
jusqu’à ce que WXSCAN apparaisse.
3. Appuyez sur MENU/OK. ON apparaîtra.
4. Appuyez sur MENU/OK pour activer ou désactiver le balayage
des canaux météorologiques, jusqu’à ce que ON apparaisse
et appuyez sur MENU/OK pour confirmer le réglage. WXSCAN
apparaîtra à nouveau.
Si le balayage des canaux météorologiques est activé ON lorsque la radio mise hors
fonction, cette fonction demeurera activée ON.
Si vous laissez la radio à ces réglages (mode WX, WX Scan), vous
n’entendrez que les diffusions météorologiques et les signaux d’alerte
météorologiques. Pour utiliser votre radio CB normalement pendant la
surveillance météorologique, appuyez de nouveau sur WEATHER.
Réglage du mode d’alerte météorologique
Le mode d’alerte météorologique ne fonctionne qu’en mode CB; il ne
fonctionne pas en mode météorologique. En mode CB, la radio émettre
une tonalité d’alerte lorsqu’elle détectera une tonalité de 1,024 Hz sur un
canal météorologique.
Maintenez la touche WEATHER enfoncée pour activer la fonction
d’alertes météorologiques. Le voyant à DEL de météo s’allumera.
MODE DE LA MÉMOIRE
Vous pouvez sélectionner les canaux à entrer en mémoire afin d’effectuer
le balayage de ces canaux seulement.
Programmer des canaux en mémoire
1. En mode CB, syntonisez un canal.
14
2. Maintenez MEM/SCAN enfoncé, jusqu’à ce que SAVE apparaisse
(environ deux secondes).
3. Relâchez la touche MEM/SCAN.
4. La radio demeurera sur le canal sauvegardé.
Effectuer un balayage des canaux en mémoire
1. En mode de balayage de tous les canaux, appuyez sur
MEM/SCAN jusqu’à ce que MEM SCAN apparaisse; la radio
effectuera le balayage des canaux en mémoire seulement.
2. Appuyez de nouveau sur MEM/SCAN pour activer le mode
mémoire ou le dernier canal balayé.
Écouter un canal en mémoire
1. Appuyez sur MEM/SCAN jusqu’à ce que MEM apparaisse.
2. Tournez le Sélecteur des canaux et vous entendrez uniquement
les canaux en mémoire.
Effacer les canaux en mémoire
1. En mode mémoire, sélectionnez un canal.
2. Maintenez la touche MEM/SCAN enfoncée, jusqu’à ce que CLEAR
apparaisse à l’affichage.
3. Relâchez la touche MEM/SCAN. Le prochain canal en mémoire
sera entendu.
MENUS
Accédez aux menus en appuyant sur MENU/OK. Le premier menu, le
menu COLOR (couleur) apparaîtra. Tournez le Sélecteur des canaux
pour défiler à travers les menus :
Appuyez sur MENU/OK pour :
ƒƒ
ƒƒ
ƒƒ
ƒƒ
ƒƒ
COLOR - Couleur du rétroéclairage
CONT - Contraste ACL
BRIGHT - Luminosité
WXSCAN - Mode de balayage des canaux
DIAG - Diagnostic
–– Vérification de la pile
–– Antenne mal adaptée
15
–– Vérification de l’alimentation RF
ƒƒ Exit (quitter)
Sélectionner une couleur du rétroéclairage
1. Appuyez sur MENU/OK pour activer le menu. Tournez le
Sélecteur des canaux jusqu’à ce que COLOR apparaisse.
2. Appuyez sur MENU/OK. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à
ce que DAY apparaisse.
3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera.
4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options
de rétroéclairage disponibles ou la mise hors fonction (aucune).
Le chiffre correspondant aux couleurs sera affiché comme suit :
No option :
Couleur
No option :
Couleur
0
Aucune (Off )
4
Rouge
1
Bleu
5
Magenta
2
Vert
6
Jaune
3
Cyan
7
Blanc
5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner cette couleur. COLOR
apparaîtra.
6. Répétez cette procédure pour le rétroéclairage de la NUIT.
Réglage du contraste ACL
1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. Tournez
le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que CONT apparaisse à
l’affichage.
2. Appuyez sur MENU/OK. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à
ce que DAY apparaisse.
3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera.
4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défiler à travers les options
du contraste. (Le plus faible = 00; le plus puissant = 15)
5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner le niveau désiré. CONT
apparaîtra à nouveau.
6. Répétez ces étapes pour régler le niveau de contraste de la NUIT.
16
Réglage de la luminosité
1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus. Tournez le
Sélecteur des canaux jusqu’à ce que BRIGHT apparaisse.
2. Appuyez sur MENU/OK. DAY apparaîtra.
3. Appuyez sur MENU/OK. DAY clignotera.
4. Tournez le Sélecteur des canaux pour défier à travers les options
de luminosité. (Le plus faible = 00; le plus puissant = 15)
5. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner le niveau de luminosité
désiré. BRIGHT apparaîtra à nouveau à l’affichage.
6. Répétez ces étapes pour régler le niveau de luminosité de la NUIT.
Menus de diagnostic
1. Appuyez sur MENU/OK pour activer les menus.
2. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que DIAG apparaisse à
l’affichage.
3. Appuyez sur MENU/OK pour accéder au niveau DIAG.
Au menu DIAG, vous pouvez vérifier le niveau des piles, les niveaux de
puissance RF et si l’antenne est mal adaptée.
Vérification des piles
Vérifiez le niveau d’alimentation CC si vous croyez que votre radio ne
fonctionne pas correctement.
1. Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra.
2. Appuyez sur MENU/OK; le niveau de tension des piles apparaîtra
pendant deux secondes et le niveau des piles apparaîtra comme
suit :
–– PASS - La tension est bonne.
–– FAILLO - La tension est trop faible.
–– FAILHI - La tension est trop faible.
3. Appuyez sur MENU/OK pour retourner au niveau DIAG.
Vérification du niveau d’alimentation RF
Les alertes RF indiquent que le niveau de transmission n’est pas
acceptable.
1. Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra.
17
2. Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que RF OUT apparaîtra.
3. Appuyez sur MENU/OK. GO PTT apparaîtra.
4. Maintenez enfoncé PTT. Le niveau RF, PASS ou FAIL, apparaîtra. (Si
FAIL apparaît, consultez la section Dépannage de la page 20.)
5. Relâchez PTT: GO PTT apparaîtra.
6. Appuyez sur MENU/OK pour retourner au niveau DIAG.
Vérification de l’antenne
Une indication d’antenne mal adaptée signifie que la qualité pourrait être
affectée.
Lorsque DIAG apparaît, appuyez sur MENU/OK; VOLT apparaîtra.
Tournez le Sélecteur des canaux jusqu’à ce que ANT apparaisse.
Appuyez sur MENU/OK. GO PTT apparaîtra.
Maintenez PTT enfoncé. Les options d’antenne mal adaptée
suivantes, PASS ou FAIL, apparaîtront.
5. Relâchez la touche PTT et appuyez sur MENU/OK pour retourner
au niveau DIA.
1.
2.
3.
4.
18
Menu quitter
Pour quitter les menus à partir du premier niveau de menus (COLOR,
CONT, BRIGHT, WXSCAN et DIAG). À ce niveau, tournez le Sélecteur des
canaux jusqu’à ce que EXIT apparaisse à l’affichage. Appuyez sur
MENU/OK. La radio retournera au dernier mode de fonctionnement.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Compteur S/RF/CAL/SWR
Vous pouvez vérifier la force du signal entrant et sortant pendant
l’utilisation de la radio Bearcat 880CHR. L’écran ACL à 12 colonnes
(consultez l’article 3 de la page 5) affichera ces données. Maintenez le
bouton PTT du microphone enfoncé pour afficher le niveau de puissance
de sortie. Relâchez le bouton PTT pour connaître le niveau de puissance
du signal entrant.
Calibration des ondes stationnaires SWR
Vérifiez la calibration des ondes stationnaires SWR afin de vous assurer
d’utiliser le niveau de puissance adéquat.
1. Appuyez sur S/RF/CAL/SWR jusqu’à ce que CAL.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT, et tournez le
Sélecteur des canaux jusqu’à ce que la barre se trouve au point
CAL.
3. Appuyez sur S/RF/CAL/SWR jusqu’à ce que l’écran ACL affiche
SWR.
4. Notez la lecture SWR et relâchez la touche PTT. Si la lecture est
>1.5, vérifiez les instructions relatives à l’antenne afin de régler la
longueur de l’antenne. Ensuite, répétez cette étape.
19
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Tous les six mois :
1. Vérifiez le ratio d’ondes stationnaires (SWR).
2. Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont serrées.
3. Inspectez le câble coaxial de l’antenne pour l’usure ou les bris
dans la gaine.
4. Assurez-vous que toutes les vis et la quincaillerie de fixation sont
serrées.
ENTRETIEN
La radio Bearcat 880CHR est conçue pour vous offrir des années
d’utilisation sans problème. Aucune pièce ne pouvant être réparée par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. À l’exception du fusible et du cordon
d’alimentation CA, aucun entretien n’est nécessaire.
Pour remplacer un fusible :
1. Appuyez sur les extrémités du capuchon. Dévissez pour l’ouvrir.
Séparez délicatement les deux parties.
2. Retirez le fusible et inspectez-le. S’il est brûlé, remplacez-le avec
un fusible de même type.
Utilisez un fusible spécifié pour votre radio Bearcat 880CHR. Sinon, la garantie sera
annulée.
DÉPANNAGE
Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux
suggestions ci-dessous :
Problème
Suggestion
L’unité ne se met pas en fonction • Vérifiez la connexion du cordon
d’alimentation.
• Vérifiez le fusible.
• Vérifiez le système électrique du véhicule.
20
Problème
Aucune réception
Réception faible
Aucune transmission
Suggestion
• Vérifiez la connexion du microphone.
• Réglez CB/PA à CB.
• Véfifiez le VOLUME et la fonction SQUELCH.
• Vérifiez l’antenne.
• Vérifiez le raccord de l’antenne.
• Réglez la fonction RF Gain.
• Véfifiez le VOLUME et la fonction SQUELCH.
• Assurez-vous que le signal SWR est normal.
• Réglez la fonction RF Gain.
•
•
•
•
•
Réglez le commutateur CB/PA à CB.
Vérifiez la connexion du microphone.
Réglez la fonction MIC Gain.
Réglez la fonction MIC Gain.
Vérifiez que des canaux sont sauvegardés
en mémoire.
Transmission faible
L’utilisation de la touche MEM/
SCAN ne permet pas d’accéder
aux canaux en mémoire
L’unité ne fonctionne pas aussi
• Mettez l’appareil hors fonction et en
bien qu’auparavant.
fonction. Les canaux seront réinitialisés.
La vérification de la puissance des • Assurez-vous que les fils soient bien
branchés.
piles affiche FAILLO ou FAILHI.
• Assurez-vous que le bloc-piles se recharge;
celui-ci doit être pleinement chargé. Une
charge faible pourrait afficher un problème.
• Vérifiez votre alternateur.
• Assurez-vous que l’antenne est
La vérification de l’antenne
correctement mise à la terre.
affiche FAIL.
• Vérifiez si l’antenne est endommagée.
• Faites vérifier la puissance du signal SWR au
centre de service pour radio CB. Un signal
SWR élevé pourrait endommager la radio.
Le diagnostic que la puissance RF • Assurez-vous que la mise à la terre de
l’antenne est effectuée correctement.
affiche FAIL.
• Vérifiez si l’antenne est endommagée.
• Vérifiez si la connexion de l’antenne
à l’arrière de la radio est effectuée
correctement.
Si vous n’êtes pas tout à fait satisfait après avoir effectué les
vérifications ci-dessus, visitez le site Web d’Uniden au
www.uniden.com pour plus d’étapes de dépannage et pour les FAQ.
21
ENTRETIEN DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la radio
fonctionne selon les normes établies par les règlements des bandes
publiques de la FCC. Nous vous recommandons fortement de consulter
un technicien radio/téléphone qualifié pour l’entretien de cette radio CB.
Lorsque vous commandez des pièces, assurez-vous de spécifier le numéro de
modèle et le numéro de série de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
Canaux :
40
Gamme de fréquences :
26.965 - 27.405 MHz
Contrôle de fréquences :
Système à boucle d’avertissement en
phase “PLL”
Impédance de l’antenne :
50 ohms
Tension à l’entrée:
13,8 V CC
Courant absorbé
TX:
Modulation AM 2,2 A (max)
RX:
À aucun signal : 650 mA
Température de fonctionnement :
-22° F à 140° F (-30° C à 60° C)
Accessoires :
Cordon d’alimentation CC
Microphone
Support pour microphone
Support de fixation
Adaptateur pour microphone de 6 à
4 broches
Guide d’utilisation
Réglements 95, sous-section D de la
FCC
Dimensions (L x P x H) :
7,25 po x 7,5 po x 2,25 po (sans les
boutons et les prises)
(184,15 mm x 190,5 mm x 57,15 mm)
Poids :
1 kg (2,2 lb)
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Puissance à la sortie :
4 watts
22
Type d’émission :
6A3
Niveaux de ronflement et bruits :
Meilleur que 40 dB
Tolérance de fréquence :
± 0,002 %
Pourcentage de modulation
(crête) :
100 %
Rejet des fréquences parasites :
-70 dB
Impédance à la sortie :
50 ohms, non balancés
RÉCEPTEUR
Sensibilité à10 dB R+S/B :
0,5 µV
Sortie audio sensibilité à 500 mW :
0,5 µV
Seuil de blocage réception :
0,5 µV
Impédance de l’antenne :
50 ohms
Suppression serrée :
1000 µV
Compteur S-9 :
100 µV
Puissance de sortie audio (max.) :
5 watts
Sortie audio (10 % dist.) :
4 watts
Sélectivité dans un canal adjacent : 55 dB
Réjection d’image :
65 dB
Impédance du haut-parleur
interne :
16 ohms
Impédance du haut-parleur
externe :
8 ohms
DIFFUSION PUBLIQUE
Puissance de sortie à 10 % de
distorsion :
4 watts
Les spécifications indiquées peuvent changer sans préavis.
23
AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC ET À I.C.
AVIS DE LA FCC
Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la
Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux
conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et 2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement
normal.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden
garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date
de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires
ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de
service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué
par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme
à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie,
le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des
frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses
représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant
pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf
ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA
SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN
BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
25
PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne
permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir
suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre
appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage
original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant
le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service
postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
26
DÉFINITIONS DES CODES RADIO
La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment
utilisés par les opérateurs de radio CB afin de communiquer plus
rapidement et de manière plus efficace.
Code
Signification
Code
Signification
10-1
Réception médiocre
10-34
En difficulté, aide demandée
10-2
Bonne réception
10-35
Renseignements confidentiels
10-3
Arrêter de transmettre
10-36
L’heure exacte
10-4
Oui, message reçu
10-37
Remorqueuse demandée à...
10-5
Me faire un relais
10-38
Ambulance demandée à...
10-6
Occupé, SVP attendre
10-39
Votre message est fait
10-7
Je quitte les ondes
10-41
Nouveau canal. Syntonisez le canal...
10-8
En opération
10-42
Accident de la circulation à...
10-9
Répétez votre message
10-43
Circulation immobilisée à...
10-10
Terminé... Je reste à l’écoute
10-44
J’ai un message pour vous...
10-11
Vous parlez trop vite
10-45
Toutes les unités à l’écoute, prière de
vous annoncer.
10-12
Avons visiteurs présents
10-50
Laissez-moi transmettre
10-13
Conditions routes/température
10-60
Donnez le numéro du message
suivant.
10-16
Prenez livraison à...
10-62
Réception impossible. Faire un appel
téléphonique
10-17
Affaire urgente
10-63
Réseau dirigé vers...
10-18
Quelque chose pour moi?
10-64
Réseau libre
10-19
Rien pour vous... Revenez à la
base ou à la station
10-65
Attends message suivant (ou mission)
10-20
Je suis à...
10-67
Toutes les unités se conforment.
10-21
Appel téléphonique ou autre
(mais non radio)
10-70
Incendie à...
10-22
Venez en personne à...
10-71
Vos émissions à la suite
10-23
Restez à l’écoute
10-77
Contact négatif
10-24
Dernière mission terminée
10-81
Réserver une chambre d’hôtel à...
10-25
Pouvez-vous communiquer
avec...
10-82
Réserver une chambre pour...
10-26
Annulez le dernier message
10-84
Mon numéro de téléphone est...
27
Code
Signification
Code
Signification
10-27
Je passe au canal
10-85
Mon adresse est...
10-28
Donnez l’indicatif d’appel
10-91
Parlez plus près du microphone
10-29
Période d’émission terminée
10-93
Vérifiez ma fréquence sur ce canal
10-30
N’est pas conforme aux
règlements de la FCC (Industrie
Canada)
10-94
Donnez-moi un long compte
10-32
Rapport signal/modulation
10-99
Mission achevée. Toutes les unités en
bon état
10-33
URGENCE À CETTE STATION
10-200
Police demandée à...
28

Manuels associés