- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- SwissVoice
- Avena 365
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
68
Avena 365/375 Téléphone sans fil DECT analogique Mode d’emploi Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l’appareil. A conserver soigneusement. Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente. Attention ! N’utilisez que les accumulateurs agréés : Nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 800mAh). L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Mise en service des combinés» pour la mise en place des accumulateurs. Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l’écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive. Nota bene: ➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu. ➭ Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger. ➭ N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs. ➭ Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable. ➭ N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.). ➭ Ne placez pas la base / le chargeur dans des salles de bains ou de douches. ➭ Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux. ➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés. ➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs. ➭ Ne touchez pas les contacts à nu ! ➭ Utilisez exclusivement les blocs secteurs fournis pour la base et le chargeur. Elimination Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, le chargeur et les blocs secteur dans le respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Sommaire Votre Avena 365/375 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. En plus de l’Avena 365, l’Avena 375 vous propose un répondeur numérique intégré. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 365/375 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages. Conservez précieusement ce mode d’emploi! Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 365/375. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs de réseau. 20404630fr_ba_a0 Sécurité Mise en service du téléphone………………………………………………………………9 Matériel livré ……………………………………………………………………………………9 Emplacement …………………………………………………………………………………10 Répétiteur ……………………………………………………………………………………10 Installer la base ou le chargeur ……………………………………………………………11 Confidentialité ………………………………………………………………………………11 Raccorder le téléphone ………………………………………………………………………12 Mise en service des combinés ………………………………………………………………13 Mise en place des accumulateurs ………………………………………………………13 Charger les accumulateurs ………………………………………………………………14 Assistant d’installation ………………………………………………………………………15 Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………16 Touches du combiné …………………………………………………………………………16 Symboles affichés sur le combiné …………………………………………………………18 1 Sommaire A propos des menus …………………………………………………………………………19 Menu principal …………………………………………………………………………19 Naviguer dans les menus ………………………………………………………………19 Revenir en arrière d’un pas ……………………………………………………………19 Quitter un menu …………………………………………………………………………19 Base Avena 365/375 …………………………………………………………………………20 20404630fr_ba_a0 Téléphoner……………………………………………………………………………………21 Communications externes …………………………………………………………………21 Numérotation sans décrocher …………………………………………………………21 Mettre fin à la communication …………………………………………………………21 Répondre à des appels ………………………………………………………………………21 Envoi de codes clavier keypad/DTMF ………………………………………………………21 Mains libres …………………………………………………………………………………22 Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres …………………………22 Couper le microphone du combiné (secret) ………………………………………………22 Répétition de la numérotation ………………………………………………………………23 Répétition d’un numéro dans la liste …………………………………………………23 Enregistrer un numéro depuis la liste de répétition …………………………………23 Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition …………………………23 Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* ……………………………………24 Appel collectif (Paging) ………………………………………………………………………24 Verrouillage du clavier ………………………………………………………………………24 Appels internes ………………………………………………………………………………25 Double-appel interne ………………………………………………………………………25 Va-et-vient (discuter alternativement avec deux interlocuteurs) …………………………26 Transfert ………………………………………………………………………………………26 Transfert en cours de communication …………………………………………………26 * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 2 Sommaire Conférence ……………………………………………………………………………………27 Double-appel externe ………………………………………………………………………28 Répertoire ……………………………………………………………………………………29 Entrées de répertoire …………………………………………………………………………29 Nouvelle entrée …………………………………………………………………………29 Astuces pour la saisie ……………………………………………………………………29 Editer une entrée ………………………………………………………………………30 Effacer des entrées/effacer tout le répertoire …………………………………………30 Appeler un numéro à partir du répertoire …………………………………………………30 Envoyer un SMS à partir du répertoire* ……………………………………………………30 Copier des entrées du répertoire ……………………………………………………………31 Copier des entrées/le répertoire entier sur un autre combiné ………………………31 Liste d’appels* ………………………………………………………………………………32 Visualiser un numéro/numérotation depuis la liste d’appels ………………………………32 Envoyer un SMS à partir de la liste d’appels* ……………………………………………32 Enregistrer un numéro depuis la liste d’appels ……………………………………………33 Effacer des éléments de la liste d’appels …………………………………………………33 Effacer la totalité de la liste d’appels ………………………………………………………33 20404630fr_ba_a0 Audio …………………………………………………………………………………………34 Sonnerie du combiné/de la base ……………………………………………………………34 Signaux sonores ………………………………………………………………………………35 Bip de touche ……………………………………………………………………………35 Bip de portée ……………………………………………………………………………35 Bip de charge ……………………………………………………………………………35 Bip accu faible ……………………………………………………………………………35 Bip de confirmation ……………………………………………………………………35 * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 3 Sommaire Famille…………………………………………………………………………………………36 Appel direct (baby call) ………………………………………………………………………36 Surveillance bébé ……………………………………………………………………………37 Coût des communications …………………………………………………………………38 Coût du dernier appel ………………………………………………………………………38 Résumé ………………………………………………………………………………………38 Paramètres ……………………………………………………………………………………38 Type d’affichage …………………………………………………………………………38 Facteur de taxation ………………………………………………………………………38 Monnaie …………………………………………………………………………………38 Date, heure …………………………………………………………………………………39 Alarme ………………………………………………………………………………………39 Rappels/rendez-vous …………………………………………………………………………39 Heure/date ……………………………………………………………………………………39 20404630fr_ba_a0 Fonctions de réseau (services supplémentaires) ………………………………………40 Transfert d’appel ……………………………………………………………………………40 Transfert fixe (inconditionnel) …………………………………………………………40 Transfert différé (si sans réponse) ………………………………………………………40 Transfert sur occupation …………………………………………………………………41 Appeler de façon anonyme …………………………………………………………………41 Boîte vocale (Messagerie) ……………………………………………………………………42 Opérateur ……………………………………………………………………………………42 SMS ……………………………………………………………………………………………43 SMS – Short Messaging Service ……………………………………………………………43 Rédiger des SMS ……………………………………………………………………………43 Boîte de réception ……………………………………………………………………………44 Brouillons ……………………………………………………………………………………44 Boite d’envoi …………………………………………………………………………………44 4 Sommaire Modèles ………………………………………………………………………………………45 Paramètres SMS ………………………………………………………………………………45 Serveurs SMS ……………………………………………………………………………45 Serveur d’émission ………………………………………………………………………45 Boîte aux lettres SMS ……………………………………………………………………45 Alerte nouveau SMS ……………………………………………………………………46 20404630fr_ba_a0 Répondeur (Avena 375 uniquement) ……………………………………………………47 Commander le répondeur depuis le combiné ……………………………………………47 Activer/désactiver le répondeur …………………………………………………………47 Message d’acceuil ………………………………………………………………………47 Enregistrer/écouter un message d’acceuil ……………………………………………48 Sélectionner un message d’acceuil ……………………………………………………48 Revenir au message standard …………………………………………………………48 Message de fin …………………………………………………………………………48 Mémo ……………………………………………………………………………………48 Ecouter les messages ……………………………………………………………………49 Effacer des messages ……………………………………………………………………49 Co-écoute ………………………………………………………………………………49 Enregistrer la conversation ………………………………………………………………50 Temps restant ……………………………………………………………………………50 Numéro VIP* ……………………………………………………………………………50 Notification SMS* ………………………………………………………………………50 Configuration du répondeur ………………………………………………………………51 Mode annonce …………………………………………………………………………51 Délai avant réponse et mode économique ……………………………………………51 Limite de la durée ………………………………………………………………………51 Langue ……………………………………………………………………………………51 * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 5 Sommaire Interrogation à distance ……………………………………………………………………52 Code PIN d’interrogation à distance ……………………………………………………52 Activer le répondeur à distance ………………………………………………………52 Alarme code secret (PIN) ………………………………………………………………52 Commander le répondeur depuis un téléphone externe ……………………………53 20404630fr_ba_a0 Configuration ………………………………………………………………………………54 Langue ………………………………………………………………………………………54 Affichage ……………………………………………………………………………………54 Eclairage du clavier ………………………………………………………………………54 Nom des combinés ………………………………………………………………………54 Ecran ………………………………………………………………………………………55 • Caractères ………………………………………………………………………………55 • Contraste ………………………………………………………………………………55 • Couleur des menus ……………………………………………………………………55 • Eclairage ………………………………………………………………………………55 • Economiseur d’écran …………………………………………………………………55 Téléphonie ……………………………………………………………………………………56 DTMF automatique ………………………………………………………………………56 Réponse automatique ……………………………………………………………………56 Code PIN système ……………………………………………………………………………56 PBX ……………………………………………………………………………………………57 Portée …………………………………………………………………………………………57 Mode répétiteur …………………………………………………………………………57 Mode éco (antenne désactivée) …………………………………………………………58 Combinés/bases supplémentaires ………………………………………………………59 Déclarer des combinés supplémentaires ……………………………………………………59 Supprimer un combiné ………………………………………………………………………59 Sélectionner une base ………………………………………………………………………59 6 Sommaire Exploitation sur installation téléphonique ……………………………………………60 Compatibilité …………………………………………………………………………………60 Indicatif réseau (IR) …………………………………………………………………………60 Entrer l’indicatif réseau …………………………………………………………………60 Indicatif réseau entrant actif/inactif ……………………………………………………60 Maintenance …………………………………………………………………………………61 Réinitialisation ………………………………………………………………………………61 Informations importantes …………………………………………………………………62 Homologation et conformité ………………………………………………………………62 Garantie ………………………………………………………………………………………62 20404630fr_ba_a0 Bon de garantie ……………………………………………………………………………63 7 8 20404630fr_ba_a0 Mise en service du téléphone Matériel livré 20404630fr_ba_a0 Avena 365/375 ➭ 1 base ➭ 1 cordon de raccordement ➭ 1 adaptateur secteur ➭ 1 combiné ➭ 2 accus ➭ 3 modes d’emploi (français, allemand, italien) 9 Mise en service du téléphone Emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments et de 250 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes. Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base/le chargeur et le combiné des autres appareils (au moins 1m). Répétiteur 20404630fr_ba_a0 Un répétiteur vous permet d’augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, le répétiteur doit être configuré et déclaré à la base. (paramétré par défaut sur «Inactif» à la livraison). 10 Mise en service du téléphone Installer la base ou le chargeur ➭ La base/le chargeur ne doit pas être exposé(e) en plein soleil. ➭ La base/le chargeur doit être protégé(e) de l’humidité. Il/elle ne doit pas être placé(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des endroits confinés. ➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C. L’emplacement de la base et du chargeur doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base ou le chargeur à proximité immédiate d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à micro-ondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l’installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires. La base ou le chargeur n’étant pas pourvu(e) d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible. Confidentialité 20404630fr_ba_a0 Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Grâce à une transmission codée de vos communications, personne ne peut écouter vos conversations. De plus, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés qui ne sont pas déclarés à la base ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas. 11 Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique et le câble secteur. ➁ Prise pour le câble secteur ➀ Prise pour le cordon de raccordement Sécurité Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur fournis pour la base et le chargeur. ➀ Cordon de raccordement Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquée d'un symbole de téléphone sur la base et glissez le cordon dans le guide-câble prévu à cet effet. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone. ➁ Câble secteur 20404630fr_ba_a0 Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sur la base/le chargeur et glissez-le dans le guide-câble. Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur la prise de courant 230V. Nota Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas branché ou en cas de coupure de courant. 12 Mise en service du téléphone Mise en service des combinés Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de téléphoner qu’après une première charge des accumulateurs. Mise en place des accumulateurs Un compartiment destiné à recevoir deux accumulateurs de type AAA (micro-cellules) se trouve du côté inférieur du combiné. Retirer le couvercle du compartiment à accumulateurs: Faites coulisser le couvercle vers le bas (d’environ 3 mm) puis soulevez-le. 20404630fr_ba_a0 Mise en place des deux accumulateurs (attention aux polarités!): Placez les accus dans le compartiment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle Moins) comprime le ressort qui s’avance. Le combiné ne fonctionne pas si les accumulateurs ne sont pas correctement en place. Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille. 13 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Les accus ne sont pas chargés lorsque vous déballez l’appareil. Placez le combiné dans la base ou le chargeur. Le symbole de l’accumulateur sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. Le temps de charge des accus est d’environ 14 heures. Nota • Ne placez pas le combiné sur la base ou le chargeur sans y avoir installé les accumulateurs. • N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs. Le niveau de charge du combiné est visualisé de la façon suivante: Niveau de charge «100%» Niveau de charge «50%» Niveau de charge «vide» Après avoir mis les accus en place, l’afficheur n’affichera leur niveau de charge effectif qu’après un cycle de charge complet. 20404630fr_ba_a0 Votre téléphone est désormais opérationnel. Important! Nota bene: Le témoin de charge requiert un cycle de charge complet pour pouvoir fournir des informations correctes après la mise en place des accus. Utilisez exclusivement des accumulateurs NiMH et en aucun cas des batteries/ piles. ! 14 Mise en service du téléphone Nota Vous pouvez reposer votre combiné sur la base/le chargeur après chaque communication. Une gestion électronique du chargeur permet en effet une charge optimale et en douceur des accus aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier parce cela entrave le processus de charge optimal. Votre appareil est équipé d’un mode à faibles radiations. L’antenne se désactive automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pour ne plus émettre de radiations. Cette fonction est activée à la livraison de votre téléphone. A pleine charge, les accumulateurs vous permettent de téléphoner pendant près de 10 heures. En veille, l’autonomie du combiné est près de 100 heures. Le symbole de l’accumulateur ( ) se met à clignoter et un signal d’avertissement retentit lorsque la capacité des accumulateurs atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation. Assistant d’installation Un assistant d’installation vous guidera pas à pas dans la première mise en service de votre téléphone afin de vous en faciliter la prise en main. Réglez la langue désirée, l’heure et la date en suivant les instructions affichées. L’assistant d’installation s’affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone (rétablissement des paramètres d’origine). 20404630fr_ba_a0 Nota 15 Découvrir le téléphone Touches du combiné Ecouteur Afficheur rétro-éclairé Touche de défilement Touche «Ecrire SMS» Touche programme (multifonction) Touche programme (multifonction) Répétition de la numérotation Touche appel interne Touche Mains libres Liste d’appels Touche Messages Touche double-appel avec fonction Flash Touche de prise de ligne Touche «Fin de communication» 20404630fr_ba_a0 Touches numériques/ pavé numérique Touche dièse/ Verrouiller le clavier Touche étoile/ Activer et désactiver la sonnerie du combiné Microphone 16 Découvrir le téléphone Touches programme (multifonction) Touche programme de droite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrière d’un niveau de menu. Touche de défilement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite). Ecouter les messages en mode répondeur: Droite = Avance rapide, Gauche = Réécouter le message, Double-clic = Retour rapide. Répétition de la numérotation Ouvrir la liste de répétition. Touche Messages Accès aux nouveaux appels en absence, SMS* ou messages sur le répondeur. Liste d’appels INT Ouvrir la liste. Touche d’appel interne avec un autre combiné. Pour effectuer des communications internes Touche de prise de ligne Passer des appels et répondre à des appels. Touche «Fin de communication» Courte impulsion pour mettre fin à une communication ou revenir en mode de veille. Pression prolongée pour activer/désactiver le combiné. … Touches numériques/pavé numérique Pour composer les numéros. Les lettres sont imprimées sur les touches. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d’un numéro, vous insérez une pause de numérotation entre deux chiffres. Messagerie* Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau. Appeler de façon anonyme passé sera anonyme. Pression prolongée: Le prochain appel 20404630fr_ba_a0 Touche étoile Pour entrer le caractère étoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné. Touche dièse clavier. Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 17 Découvrir le téléphone Touche Mains libres Active/desactive le haut-parleur. Touche double-appel avec fonction Flash. Touche «Ecrire SMS»* écrire un SMS. Symboles affichés sur le combiné Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné Symbole de portée radio Réception: Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n’est pas déclaré à la base. Alarme active Indique que l’alarme est activée. Etat de charge de l’accu: vide Indique que la capacité des accus est presque épuisée. Appels en absence S’affiche lorsque des appels auxquels vous n’avez pas répondu figurent dans la liste d’appels. Mains libres activé Indique que le mode mains libres est actif. Vous avez de nouveaux SMS* Indique que vous avez reçu de nouveaux messages SMS. Communication active Indique qu’une communication est en cours. Sonnerie désactivée Indique que la sonnerie est désactivée Vous avez des messages sur le répondeur S’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages sur le répondeur. Verrouillage du clavier Indique que le clavier est verrouillé. 20404630fr_ba_a0 Etat de charge de l’accu: chargé Indique que les accus sont chargés à 100%. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 18 Découvrir le téléphone A propos des menus Menu principal Dans le menu principal, les menus disponibles s’affichent sous forme de symboles à l’écran. Sélectionnez le symbole désiré avec la touche de navigation (haut/bas, droite/gauche). Le titre du menu sélectionné (Répertoire, par exemple) s’affiche en toutes lettres à la ligne supérieure de l’afficheur. Naviguer dans les menus Votre combiné possède un menu d’une grande simplicité d’utilisation. Chaque menu ouvre en principe une liste d’options. Appuyez sur la touche programme sous le texte affiché pour ouvrir les menus principaux, les sous-menus et options. Appuyez sur la touche programme sous MENU sur le combiné actif et opérationnel pour ouvrir le menu principal puis faites défiler la liste avec la touche de défilement pour obtenir l’option de menu désirée. Validez avec OK pour ouvrir la liste d’options, faites défiler la liste avec la touche de défilement puis validez l’option désirée avec OK. Revenir en arrière d’un pas Vous revenez au menu précédent avec RETOUR. Quitter un menu 20404630fr_ba_a0 Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec . 19 Découvrir le téléphone Base Avena 365/375 Avena 375 20404630fr_ba_a0 Bac chargeur pour le combiné 20 Appel collectif (Paging) Téléphoner Communications externes Appuyez sur , attendez la tonalité et composez le numéro. Numérotation sans décrocher Composez d’abord le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez effacer l’entrée en appuyant sur la touche programme multifonction de gauche. Appuyez sur pour appeler ce numéro. Mettre fin à la communication Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base/le chargeur. Répondre à des appels Le numéro ou le nom de l’appelant (s’il est enregistré dans le répertoire) ne s’affichent que si votre opérateur de réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP). Appuyez sur pour converser. Envoi de codes clavier keypad / DTMF Avec la commutation temporaire en mode de numérotation par fréquences vocales vous pouvez envoyer des codes de commande pour la boîte vocale, par exemple en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, DTMF. 20404630fr_ba_a0 Nota Si vous avez activé la fonction «DTMF auto» dans le menu PARAMETRES, TELEPHONIE, vous n’avez pas besoin de procéder à cette commutation. La numérotation par fréquences vocales temporaire est automatiquement désactivée à la fin de la communication. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 21 Téléphoner Mains libres La fonction mains libres vous permet de téléphoner sans tenir le combiné dans la main et de faire participer des personnes présentes dans la pièce à la conversation. Activer la fonction mains libres avant un appel: 1. Appuyez sur . s’affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le hautparleur du combiné. 2. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres. Passer en mode mains libres en cours de communication: Appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres. Volume du combiné/du haut-parleur pour le mode mains libres Vous disposez de cinq niveaux de réglage du volume du combiné et du haut-parleur mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec . Le dernier réglage du volume est conservé après la communication. Nota Les réglages du volume du combiné et de celui du haut-parleur sont distincts mais la procédure est identique. Couper le microphone du combiné (secret) 20404630fr_ba_a0 Vous pouvez vous entretenir avec une personne dans la pièce en cours de communication sans que votre correspondant ne vous entende. 1. Appuyez sur la touche programme sous SECRET en cours de communication. Votre correspondant ne vous entend plus. 2. Appuyez sur la touche programme sous DÉSACT. pour rétablir le microphone. 22 Téléphoner Répétition de la numérotation Les 20 derniers numéros composés sont enregistrés dans la liste de répétition. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le répertoire, celui-ci est affiché. Répétition d’un numéro dans la liste Lorsque le téléphone est au repos: Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition et faites-la défiler avec dès que le numéro désiré est sélectionné. Nota . Appuyez sur • Le téléphone doit se trouver au repos pour pouvoir ouvrir la liste de répétition. Après avoir appuyé sur la touche de prise de ligne, vous ne pouvez plus accéder à la liste de répétition en appuyant sur . • Lorsque la liste de répétition ne contient aucun numéro (liste vide) le système affiche un message correspondant. Enregistrer un numéro depuis la liste de répétition Vous pouvez enregistrer un numéro de la liste de répétition dans le répertoire. Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l’entrée. Nota L’option «Enregistrer» n’est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le répertoire. 20404630fr_ba_a0 Effacer des éléments ou la totalité de la liste de répétition Appuyez sur pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS puis effacez l’appel désiré ou tous les appels. 23 Téléphoner Envoyer un SMS à partir de la liste de répétition* 1. Appuyez sur la touche programme sous . Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ÉCRIRE MESSAGE. 2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez votre SMS. Appel collectif (Paging) Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif. 1. Appuyez sur sur la base. Le combiné recherché sonne. 2. Appuyez de nouveau sur sur sur le combiné. pour mettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez Verrouillage du clavier Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné dans votre poche. Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance. 1. Appuyez de façon prolongée sur . CLAVIER VERROUILLE s’affiche. 2. Appuyez sur la touche programme sur DEVERROUILLER puis sur déverrouiller le clavier. Nota pour Lorsque le clavier est verrouillé 20404630fr_ba_a0 • Vous pouvez toujours composer des numéros d’urgence (en prénumérotation uniquement) et répondre aux appels entrants • Vous ne pouvez pas composer de numéros ni utiliser les menus. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 24 Téléphoner Appels internes Vous pouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés à votre base. 1. Appuyez sur , sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. appelle automatiquement l’autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base. 2. Appuyez sur Nota pour mettre fin à la communication. • En cas d’appel externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés sonnent. • Si le combiné est en service, un signal sonore vous avertira de l’appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/ TERMINER pour mettre fin à la communication interne et répondre à l’appel externe. Ou appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, ACCEPTER/GARDER pour mettre l’appel interne en garde, ou sous OPTIONS, REJETER pour refuser l‘appel externe. Double-appel interne 20404630fr_ba_a0 Vous êtes en communication et souhaitez contacter un interlocuteur interne sans couper la communication. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur de réseau. 25 Téléphoner Va-et-vient (discuter alternativement avec deux interlocuteurs) Vous avez établi deux communications (une interne et une externe). L’une d’entre elles est gardée. Vous pouvez basculer (aller et venir) entre vos deux interlocuteurs. 1. Vous avez deux communications en cours (une est gardée). 2. Vous pouvez basculer entre vos interlocuteurs en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT. 3. Appuyez sur pour terminer une communication. Les deux interlocuteurs restants sont automatiquement reliés entre eux. Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible. Transfert Vous pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné. Transfert en cours de communication 1. Appuyez sur et sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée. 20404630fr_ba_a0 2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche . Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche communication n’est pas affichée. tant que la durée de la • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN. 26 Téléphoner Conférence Vous pouvez associer un second combiné à la communication pour établir une conférence. Vous êtes en communication: 1. Appuyez sur gardée. et sélectionnez le combiné désiré. La communication externe est 2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. 3. Vous pouvez converser individuellement avec chaque correspondant en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, VA-ET-VIENT ou réunir les trois correspondants en conférence en appuyant sur la touche programme sous OPTIONS, JOINDRE. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, FIN CONFERENCE. Chaque interlocuteur peut quitter la conférence en appuyant sur la touche . Nota • Vous ne pouvez pas utiliser la touche cation n’est pas affichée. tant que la durée de la communi- 20404630fr_ba_a0 • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN. 27 Téléphoner Double-appel externe Procédure: 1. Vous êtes en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours. 2. Démarrez le double-appel externe en appuyant sur la touche double-appel Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendent par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible. 20404630fr_ba_a0 Nota . 28 Répertoire Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numéros dans le répertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numéros est de 24 chiffres. Entrées de répertoire Nouvelle entrée Lorsque le téléphone est au repos: 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique. 2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez NOUVELLE ENTRÉE, puis saisissez le nom, le numéro, spécifiez l’état (PBX/externe) et l’opérateur désiré. Réglez en outre «APPEL ANONYME» sur «ACTIF» afin que votre numéro ne soit pas affiché chez ce correspondant et sauvez l’entrée. Nota Un message correspondant s’affiche lorsque le répertoire ne contient pas d’entrées. Astuces pour la saisie • Appuyez sur pour insérer un espace, sur caractères spéciaux. ou sur pour insérer des 20404630fr_ba_a0 • Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l’afficheur. Vous devez appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères. • Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche . 29 Répertoire Editer une entrée 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. 2. Sélectionnez EDITER ENTRÉE, modifiez le nom et le numéro puis sauvegardez l’entrée. Effacer des entrées/effacer tout le répertoire Vous pouvez effacer des entrées ou la totalité du répertoire. 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. 2. Effacez l’entrée voulue ou la liste en totalité. Appeler un numéro à partir du répertoire 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique. 2. Faites défiler le répertoire avec , sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affiché et appelé. . Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lettre du nom voulu puis validez l’entrée désirée avec . Envoyer un SMS à partir du répertoire* 20404630fr_ba_a0 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. 2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez votre SMS. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 30 Répertoire Copier des entrées du répertoire Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouvez copier des entrées d’un combiné à l’autre. Vous ne devez ainsi entrer les noms et numéros qu’une fois. Lorsque vous copiez des entrées d’un combiné à l’autre, vous pouvez effectuer des communications externes avec tout autre combiné déclaré à votre base. Si vous copiez le répertoire entier, toutes les entrées existantes sur l’autre combiné seront écrasées. Un avertissement s’affiche lorsque le répertoire du combiné destinataire de la copie est plein. Copier des entrées/le répertoire entier sur un autre combiné Vous pouvez copier des entrées et même le répertoire entier d’un combiné à l’autre à condition que les deux soient déclarés à votre base. 1. Appuyez sur la touche programme sous RÉPERTOIRE et sélectionnez l’entrée que vous désirez copier avec . Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK. 2. Sélectionnez le combiné désiré avec son numéro et validez avec OK. 3. Validez l’option OUI sur le combiné désiré. Nota • Le fait d’accepter un appel entrant interrompt le processus de copie. • Lorsque vous copiez la totalité du répertoire, toutes les entrées transmises avant l’appel entrant sont enregistrées. 20404630fr_ba_a0 • Vous ne pouvez pas effectuer de copie vers un combiné en train de téléphoner. 31 Liste d’appels* Si votre opérateur de réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le numéro de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu’il n’ait pas été masqué). Un message à l’écran vous signale la réception de nouveaux appels. Il existe une liste pour les appels reçus et pour les appels en absence (sans réponse). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l’entrée la plus ancienne est remplacée à chaque nouvelle entrée. Nota Un message correspondant s’affiche lorsque la liste d’appels ne contient pas d’entrées (liste d’appels vide). Visualiser un numéro/numérotation depuis la liste d’appels Appuyez sur pour ouvrir la liste d’appels. Faites défiler la liste avec sur pour appeler le numéro affiché. . Appuyez Envoyer un SMS à partir de la liste d’appels* 1. Appuyez sur pour ouvrir la liste d’appels. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTIONS. 20404630fr_ba_a0 2. Choisissez l’utilisateur SMS désiré (si programmé au préalable), rédigez et envoyez votre SMS. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 32 Liste d’appels* Enregistrer un numéro depuis la liste d’appels 1. Appuyez sur . Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. 2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, puis sélectionnez ENREGISTRER NUMERO. Entrez le nom se rapportant au numéro et sauvegardez-le. Effacer des éléments de la liste d’appels 1. Appuyez sur . Faites défiler la liste correspondante (appels sans réponse et appels reçus) jusqu’à l’entrée désirée. 2. Appuyez sur la touche programme sous OPTIONS, EFFACER APPEL puis effacez l’entrée désirée. Effacer la totalité de la liste d’appels 20404630fr_ba_a0 Appuyez sur et sur EFFACER TOUS LES APPELS pour effacer la totalité de la liste. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 33 Audio Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec AUDIO puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Sonnerie du combiné/de la base Vous pouvez programmer différentes mélodies pour les appels internes et externes sur le combiné/la base. Vous avez le choix entre 5 mélodies standard et 10 mélodies polyphoniques (combiné uniquement). 20404630fr_ba_a0 Définissez les mélodies désirées pour les appels internes/externes et réglez leur volume. Vous pouvez programmer un volume croissant. 34 Audio Signaux sonores Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits. Bip de touche Un court bip est émis à chaque action sur une touche. Bip de portée Un signal d’avertissement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base. Bip de charge Les accumulateurs sont automatiquement rechargés lorsque vous placez votre combiné sur la base/le chargeur. Un court signal sonore est émis. Bip accu faible Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des accumulateurs atteint le minimum. Bip de confirmation 20404630fr_ba_a0 Les paramétrages effectués et les saisies sont acquittés par un court signal sonore. 35 Famille Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec FAMILLE puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Appel direct (baby call) Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche. La fonction «Appel direct» peut s’avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le numéro direct en question. Nota • Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone. 20404630fr_ba_a0 • Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés. 36 Famille Surveillance bébé Vous pouvez programmer une surveillance bébé/détection de bruits. Dans ce cas, le téléphone surveille les bruits à proximité immédiate et déclenche un appel vers un numéro défini par l’utilisateur lorsqu’un certain niveau sonore est dépassé (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu’un enfant pleure près du téléphone par exemple. Nota • Les appels entrants ne sont pas signalés lorsque la surveillance est active. • Les appels entrants sont renvoyés sur le répondeur si celui-ci est actif. • Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone. 20404630fr_ba_a0 • Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, la surveillance bébé peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés. 37 Coût des communications Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec COUTS puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Coût du dernier appel Vous pouvez afficher le coût de la dernière communication. Résumé Vous pouvez afficher le coût par combiné et de l’ensemble des communications. Paramètres Type d’affichage Vous pouvez afficher le coût ou la durée de la dernière communication. Vous devez procéder aux réglages suivants pour l’affichage du coût: Facteur de taxation Vous devez programmer la valeur de l’unité (facteur de taxation) pour obtenir un affichage correct. Monnaie Vous devez éventuellement programmer la devise pour obtenir un affichage correct. 20404630fr_ba_a0 Nota • Veuillez noter que, pour des raisons techniques, le coût affiché peut différer du montant de la facture de téléphone. Or, c’est toujours le montant de la facture qui fait foi. • Selon l’opérateur par lequel vous effectuez la communication, vous ne disposez pas d’information de taxation. 38 Date, heure Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec CALENDRIER / HEURE puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Alarme Pour pouvoir programmer l’alarme, vous devez activer cette fonction puis définir l’heure et la mélodie d’alarme. Vous avez le choix entre 5 mélodies standard et 10 mélodies polyphoniques. Nota L’alarme ne sonne que sur le combiné sur lequel elle a été programmée. Rappels/rendez-vous Votre téléphone fait aussi office d’agenda. Vous pouvez ainsi lui demander de vous rappeler 5 rendez-vous différents. Votre combiné émet un signal sonore le moment voulu. Nota Lorsque l’heure du rendez-vous arrive, l’affichage indique le rendez-vous et l’appareil sonne pendant une durée limitée. En appuyant sur SILENCE (ou en fin de sonnerie) le rendez-vous reste affiché. Si on veut acquitter le rendezvous (pour indiquer qu’on en a tenu compte) il faut appuyer sur RETOUR. Heure/date 20404630fr_ba_a0 Le jour, la date et l’heure doivent être réglés sur chaque combiné. Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis. • Vous pouvez aussi spécifier le format d’affichage de l’heure (12 ou 24 heures). 39 Fonctions de réseau (services supplémentaires) Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprennent souvent des caractères spéciaux tels que ou . Parfois, le signal Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche . Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau, leurs fonctionnalités et leur coût éventuel. Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec FONCTIONS RESEAU puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Transfert d’appel Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone. Sélectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menu ACTIVER/DÉSACTIVER et entrez le numéro de destination auquel vous désirez transférer l’appel. Transfert fixe (inconditionnel) Les appels entrant sont immédiatement renvoyés. Transfert différé (si sans réponse) 20404630fr_ba_a0 Les appels entrants sont renvoyés après un délai (temps fixe ou nombre de sonneries). 40 Fonctions de réseau (services supplémentaires) Transfert sur occupation Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée. Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi. Vous pouvez à tout moment: • Consulter l’état du renvoi • Editer ou effacer le numéro de destination • Désactiver le renvoi Appeler de façon anonyme Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge. Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors du prochain appel, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme. Nota • «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel. 20404630fr_ba_a0 • Vous pouvez aussi activer «Appel anonyme» pour le prochain appel par une pression longue sur la touche . 41 Fonctions de réseau (services supplémentaires) Boîte vocale (Messagerie) Beaucoup d'opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie). Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l’ensemble des fonctionnalités de ce service. Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur . Le numéro d’accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé. Nota • Vous pouvez éditer le numéro d’accès à votre boîte vocale dans le sousmenu MESSAGERIE, PARAMÈTRES. • Vous devez envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur de réseau. Opérateur Vous pouvez aussi utiliser le réseau d’autres opérateurs pour passer vos appels. Entrez le nom et le préfixe de l’opérateur chez qui vous êtes abonné dans la LISTE DES OPÉRATEURS (5 au max.). Vous pouvez associer l’opérateur désiré dans cette liste séparément à chaque entrée du répertoire. Si vous désirez utiliser le même opérateur pour tous vos appels sélectionnez OPÉRATEUR PAR DÉFAUT sous PARAMÈTRES et entrez le préfixe opérateur désiré. Le préfixe opérateur 20404630fr_ba_a0 par défaut est placé devant chaque appel depuis une liste (même si vous n’avez pas entré de préfixe opérateur devant les entrées du répertoire). Nota Le préfixe opérateur par défaut n’est uniquement placé automatiquement devant l’appel lorsque vous numéroter depuis une liste (répertoire, liste d'appels, de répétition). 42 SMS SMS – Short Messaging Service L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel. Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu’à 612* caractères. Vous pouvez enregistrer 40 SMS au maximum dans vos listes. Nota • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désabonner. • Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numéro d’appel ne doit pas être masqué. • Vous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre appareil est rattaché à une installation téléphonique. Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec SMS puis validez avec OK. jusqu’à 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. Rédiger des SMS 20404630fr_ba_a0 Ecrivez votre texte. Vous trouverez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire». Vous pouvez en outre insérer des symboles et des modèles par le menu SMS, ECRIRE DES SMS. Nota Appuyez sur la touche pour ouvrir directement le menu ECRIRE DES SMS. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 43 SMS Boîte de réception Les nouveaux SMS sont signalés par le symbole et enregistrés dans la boîte de réception. Appuyez sur la touche programme sous BOITE DE RÉCEPTION pour lire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les lire ultérieurement. Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur. Nota Un message est affiché lorsque vous n’avez pas de SMS dans votre boîte de réception. Brouillons Vous pouvez sauvegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d’un envoi ultérieur et l’éditer puis l’expédier à votre convenance. Boite d’envoi Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d’envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d’envoi. Nota • Vous pouvez répondre aux appels entrants lorsque vous écrivez un SMS. 20404630fr_ba_a0 • Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s’affiche et le SMS est enregistré dans la boîte d’envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou sélectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l’envoyer à nouveau. 44 SMS Modèles Vous pouvez créer 5 modèles pour faciliter la rédaction de vos SMS. Vous pouvez éditer ou effacer ces modèles ou en créer de nouveaux. Paramètres SMS Serveurs SMS Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d’accès approprié. Renseignez-vous sur ces numéros de service auprès de votre opérateur de réseau. Serveur d’émission Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l’envoi de SMS. Boîte aux lettres SMS Votre téléphone est configuré par défaut de telle manière que les SMS soient accessibles à tous les utilisateurs. Pour que chaque utilisateur dispose de sa boîte de réception personnelle, vous pouvez configurer 3 utilisateurs spécifiques, si nécessaire avec protection par code PIN. • Définir un utilisateur SMS 1. Appuyez sur MENU, faites défiler la liste avec UTILISATEURS SMS et validez avec OK. jusqu’à SMS, PARAMÈTRES, 20404630fr_ba_a0 2. Sélectionnez un UTILISATEUR et entrez les paramètres utilisateurs désirés. 45 SMS • Envoyer un SMS à un utilisateur SMS Pour que les SMS soient dirigés vers votre boîte de réception personnelle, la personne qui vous en envoie doit ajouter le numéro de votre boîte personnelle au numéro d’appel. • Configurer un utilisateur SMS Vous devez ouvrir votre utilisateur SMS avant de pouvoir lire, écrire et envoyer des SMS. 1. Appuyez sur MENU, faites défiler la liste avec sateur voulu. jusqu’à SMS, et sélectionnez l’utili- 2. Entrez votre code PIN le cas échéant. Lisez, écrivez, envoyez et effacez vos SMS comme d’habitude. Alerte nouveau SMS 20404630fr_ba_a0 Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS si la fonction est activée. 46 Répondeur (Avena 375 uniquement) Vous pouvez commander votre répondeur: Depuis le combiné Depuis un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales. Le répondeur est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d’usine). Commander le répondeur depuis le combiné Vous pouvez activer et désactiver votre répondeur mais aussi écouter les messages et procéder à des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré. Activer/désactiver le répondeur 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler la liste avec REPONDEUR puis validez avec OK. jusqu’à 2. Faites défiler la liste jusqu’à RÉPONDEUR ACT / DÉS et sélectionnez le paramètre désiré. Message d’acceuil Vous disposez de deux messages d’acceuil par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur. Mode Répondeur-enregistreur: L’appelant peut laisser un message. 20404630fr_ba_a0 Mode répondeur seul: L’appelant ne peut pas laisser de message. 47 Répondeur (Avena 375 uniquement) Enregistrer/écouter un message d’acceuil Votre annonce personnelle se substitue à l’annonce par défaut. Vous pouvez à tout moment revenir à l’annonce par défaut. 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec REPONDEUR et validez avec OK. jusqu’à 2. Faites défiler la liste jusqu’à MESS. D’ACCUEIL, sélectionnez le mode désiré et enregistrez votre message dès que vous y êtes invité. Sauvegardez l’annonce pour mettre fin à l’enregistrement. La nouvelle annonce est restituée pour contrôle. Sélectionner un message d’acceuil Vous pouvez spécifier la langue pour les annonces par défaut dans le menu PARAMÈTRES, LANGUE. Revenir au message standard Le fait de rétablir l’annonce par défaut supprime votre annonce personnelle. 1. Faites défiler la liste avec validez avec OK. jusqu’à MESS. D’ACCUEIL , LIRE MESS. D’ACCUEIL , puis 2. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annonce dès qu’elle est diffusée. Message de fin Votre appelant entend une annonce de fin du type «Merci de votre appel». Vous pouvez effacer/réenregistrer l’annonce de fin à tout moment (procédure analogue à l’enregistrement d’une annonce). 20404630fr_ba_a0 Mémo Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message. 48 Répondeur (Avena 375 uniquement) Ecouter les messages s’affiche lorsque vous avez de nouveaux messages resp. le voyant rouge sur la base clignote. 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste avec REPONDEUR et validez avec OK. jusqu’à 2. Vous pouvez écouter et effacer les messages dans le menu LIRE MESSAGES. 3. • Appuyez sur pour réécouter le message en cours. • Appuyez sur pour écouter le message suivant. • Appuyez deux fois sur pour écouter le message précédent. Nota L’enregistrement du message est automatiquement interrompu si l’appelant ne parle pas après un délai de 6 secondes ou s’il fait une pause de plus de 8 secondes pendant l’enregistrement de son message. Effacer des messages 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, faites défiler la liste jusqu’à REPONDEUR et validez avec OK. 2. Sélectionnez EFFACER MESSAGES et validez avec OUI pour effacer tous les anciens messages. Co-écoute 20404630fr_ba_a0 Appuyez sur la touche programme sous CO-ÉCOUTE dès que le répondeur prend un appel en charge. Nota Appuyez sur pour prendre l’appel. L’enregistrement sera automatiquement interrompu. 49 Répondeur (Avena 375 uniquement) Enregistrer la conversation Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné. Nota Pour des raisons liées à la protection de la personnalité, vous êtes tenu d’avertir votre interlocuteur de l’enregistrement. Temps restant Vous pouvez afficher le temps résiduel pour vérifier si votre répondeur dispose encore d’une capacité d’enregistrement de messages. Numéro VIP* Faites défiler le menu RÉPONDEUR jusqu’à NUMÉRO VIP et entrez le numéro du téléphone depuis lequel vous interrogez régulièrement votre répondeur à distance. Vous pourrez alors accéder directement à vos messages sans code d’interrogation à distance. Attention: Vous pouvez uniquement écouter les messages avec l’interrogation VIP. Notification SMS* 20404630fr_ba_a0 Si cette fonction est activée et lorsque vous avez programmé un numéro de destination, un SMS vous signale la réception de nouveaux messages sur le répondeur. * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 50 Répondeur (Avena 375 uniquement) Configuration du répondeur Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu REPONDEUR jusqu’à PARAMÈTRES puis validez avec OK. 2. Procédez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc. Mode annonce Sélectionnez l’annonce désirée par laquelle votre appelant doit être accueilli. Délai avant réponse et mode économique Avec la fonction «Délai avant réponse», vous pouvez spécifier le nombre de secondes (0, 5, 10, 15, 20, 25 ou 30) au bout duquel le répondeur doit s’enclencher. Le mode économique vous permet d’économiser des frais lors de l’interrogation à distance: Ainsi, si votre répondeur répond rapidement, cela signifie que vous avez de nouveaux messages. Si la sonnerie se prolonge, vous n’avez pas de nouveaux messages. Vous pouvez alors raccrocher sans avoir de frais. Limite de la durée Vous pouvez limiter la durée des messages entrants. En effet, plus les messages entrants sont longs, moins vous pouvez en enregistrer (la capacité maximale du répondeur est de 20 minutes). 20404630fr_ba_a0 Langue Spécifiez la langue désirée pour les annonces par défaut et le dialogue d’interrogation à distance. 51 Répondeur (Avena 375 uniquement) Interrogation à distance Code PIN d’interrogation à distance Vous pouvez commander votre répondeur depuis n’importe quel téléphone récent en appelant votre téléphone et en composant votre code d’interrogation à distance de 4 chiffres. Le code préprogrammé est 0000. Entrez votre code personnel dans le menu RÉPONDEUR, PARAMÈTRES, PIN SÉCURITÉ avant la première interrogation à distance. Activer le répondeur à distance Si vous avez oublié d’activer votre répondeur avant de sortir, vous pouvez l’activer à distance. Composez votre numéro et attendez 12 sonneries. Entrez votre code PIN d’interrogation à distance à 4 chiffres et enclenchez le répondeur par pression sur la touche . Alarme code secret (PIN) Si l’introduction du code secret (PIN) d’interrogation à distance se fait de façon erronée trois fois de suite, votre téléphone coupera automatiquement la communication. A la suite de cela, l’alarme code secret (PIN) est active (clignotement rapide du témoin «En service»). Plus aucune interrogation à distance ne peut être effectuée jusqu’à la remise à zéro de l’alarme. Veuillez désactiver le répondeur pour désactiver l’alarme code secret (voir chapitre «Commander le répondeur depuis le combiné»). 20404630fr_ba_a0 Nota 52 Répondeur (Avena 375 uniquement) Commander le répondeur depuis un téléphone externe 1. Composez votre numéro d’appel. Appuyez sur lorsque vous entendez votre annonce. 2. Entrez votre code PIN d’interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés sont lus. Vous pouvez commander votre répondeur à distance avec les touches suivantes: revenir au menu principal écouter les messages effacer tous les messages activer/désactiver le répondeur sélectionner le mode d’annonce enregistrer un nouveau message d’acceuil réécouter le menu Pendant l’écoute des messages: écouter le menu principal interrompre ou poursuivre l'écoute effacer le message en cours d'écoute revenir au message précédent 20404630fr_ba_a0 écouter le message suivant 53 Configuration Langue Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à LANGUE puis validez avec OK. 2. Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue choisie. Affichage Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à AFFICHAGE, ECRAN puis validez avec OK. 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages d’affichage désirés. Eclairage du clavier Activez ou désactivez l’éclairage du clavier. Nom des combinés 20404630fr_ba_a0 Attribuez un nom à chaque combiné pour mieux les distinguer. 54 Configuration Ecran • Caractères Vous avez le choix entre petits et grands caractères. Si vous choisissez les «Grands» caractères, l’écran affichera moins de caractères (affichage «tronqué»). • Contraste Vous pouvez régler le contraste pour optimiser la lisibilité de l’écran. • Couleur des menus Réglez la couleur désirée. • Eclairage Activez ou désactivez le rétro-éclairage de l’écran. 20404630fr_ba_a0 • Economiseur d’écran Activez ou désactivez l'économiseur d’écran. 55 Configuration Téléphonie Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à TELEPHONIE puis validez avec OK. 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés. DTMF automatique Activez «DTMF automatique» pour commuter automatiquement en numérotation par fréquences vocales au cours d’une communication active. Réponse automatique Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retirant le combiné de la base. Code PIN système Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à PIN SYSTÈME puis validez avec OK. 2. Modifiez le code selon votre convenance. 20404630fr_ba_a0 Nota • Lorsque vous souhaitez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnecter certains, vous devez entrer le code PIN système de la base. Le code d’usine est le 0000. • Nous vous recommandons de modifier le PIN système pour protéger votre appareil contre toute utilisation illicite. • Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d’oubli, une intervention payante sur l’appareil sera nécessaire. 56 Configuration PBX Voir le chapitre «Exploitation sur installation téléphonique». Portée Mode répétiteur Des répétiteurs (6 au maximum) vous permettent d’augmenter la portée et la capacité de réception de votre base. A cet effet, les répétiteurs doivent être déclarés et configurés sur la base. 2 combinés par répétiteur au maximum peuvent être en communication en même temps. Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à PORTÉE puis validez avec OK. 2. Sélectionnez MODE RÉPÉTITEUR pour activer/désactiver le mode répétiteur. Pour la procédure exacte de mise en service du répétiteur reportez-vous à son mode d’emploi. 20404630fr_ba_a0 Nota 57 Configuration Mode éco (antenne désactivée) Votre appareil est équipé du mode éco, c'est-à-dire d’un mode à faibles radiations: lorsque vous posez le combiné sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la base est réduite à un minimum. Le mode éco est activé à la livraison de votre téléphone (réglage d’usine). Lorsque vous avez activé le mode éco et tant que le combiné est placé sur la base, l'écran affiche MODE ECO au lieu du nom du combiné et le symbole de portée radio est affiché de manière discontinue. Dès que vous reposez le combiné sur la base après l'avoir utilisé, le mode éco est à nouveau actif. Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à PORTÉE en appuyant sur puis validez avec OK. 2. Sélectionnez MODE ECO pour activer/désactiver le mode éco. Nota • Un seul combiné peut être exploité sur la base pour pouvoir activer le mode éco. 20404630fr_ba_a0 • Le fonctionnement du mode éco peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée. 58 Combinés / bases supplémentaires Déclarer des combinés supplémentaires Vous pouvez déclarer un maximum de 6 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base. Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base • Vous devez d’abord charger entièrement les accus! • Vous devez déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser! Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à DÉCLARATION. Sélectionnez la base et entrez le code PIN système de la base (0000 d’usine). 2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur sur la base. 3. Relâchez dès qu’un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné. Supprimer un combiné Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à DÉCLARATION et supprimez le combiné désiré dans le menu correspondant. 20404630fr_ba_a0 Sélectionner une base Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à DECLARATION et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant. Nota Ce menu ne s’affiche que si le combiné est déclaré à plus d’une base. 59 Exploitation sur installation téléphonique Compatibilité Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et peut être exploité avec une installation téléphonique qui prend en charge la numérotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur de réseau pour de plus amples informations. Indicatif réseau (IR) Vous devrez éventuellement entrer un indicatif de réseau (0, par exemple) pour que votre installation téléphonique vous ouvre une ligne réseau pour une communication externe ou pour un rappel depuis la liste d’appels. Entrer l’indicatif réseau Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à PBX puis validez avec OK. 2. Entrez l’indicatif de réseau. Nota • Après avoir programmé un indicatif de réseau, vous n’êtes plus obligés de le placer devant chaque entrée du répertoire. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entrer l’indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant. • Pour laisser suffisamment de temps à l’installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l’indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche . 20404630fr_ba_a0 • Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation téléphonique. Indicatif réseau entrant actif/inactif Certaines installations téléphoniques insèrent automatiquement l’IR. Effectuez le paramétrage nécessaire dans le menu PARAMÈTRES, PBX, FONCTIONS. 60 Maintenance Réinitialisation Vous pouvez rétablir la configuration de base (paramètres d’usine) de votre téléphone. Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Faites défiler le menu PARAMÈTRES jusqu’à MAINTENANCE. Validez avec OK. 2. Sélectionnez le combiné ou la base, appuyez sur RÉINITIALISATION et validez avec OK. Les paramètres d’usine du téléphone sont rétablis. Nota • La réinitialisation entraîne la suppression de la totalité de vos paramétrages, entrées et listes excepté le répertoire, les messages d’accueil personnels et les messages ayant été enregistrés sur votre répondeur. 20404630fr_ba_a0 • L’assistant d’installation s’affiche de nouveau après une réinitialisation du téléphone. 61 Informations importantes Homologation et conformité Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et /ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone. Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. 20404630fr_ba_a0 Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les accumulateurs), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers. Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie. Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone. 62 Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série): dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor): dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor): date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra): 63 ✄ 64 20404630fr_ba_a0 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2006 Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. 20404630fr_ba_000_a0 SV 20404630