Manuel du propriétaire | Epson DFX-9000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
217 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson DFX-9000 Manuel utilisateur | Fixfr
®
Imprimante matricielle à impact à 9 aiguilles
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire
ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson
Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement
destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable
de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers
l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses
encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise
utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce
produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de
maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes
survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des
Produits approuvés par Epson.
EPSON® et EPSON ESC/P® sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
IBM® est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre
d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute
responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Guide de référence
Table des matières
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 2 Manipulation du papier
Utilisation du système à deux entraîneurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier que vous pouvez utiliser. . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de papier dans l’entraîneur avant . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de papier dans l’entraîneur arrière . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position de haut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Découpe des pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la touche Tear Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position de découpage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation entre les entraîneurs avant et arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des formulaires à exemplaires multiples et sur
des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des formulaires à exemplaires multiples . . . . . . .
Utilisation des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
14
14
22
29
29
32
33
34
35
35
38
40
42
43
45
Chapitre 3 Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me, 98 et 95 . . 47
2
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .50
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .51
Utilisation du pilote d’impression avec Windows XP, 2000 et
NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer. . .56
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .58
Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .59
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM . . .82
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Désinstallation du pilote d’impression et de
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Chapitre 4 Panneau de contrôle
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sélection d’une police et d’un pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
À propos des paramètres de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .96
Explications relatives aux paramètres de l’imprimante . . . . .96
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . .109
Mode de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Activation ou désactivation du mode de verrouillage . . . . .114
3
Chapitre 5 Dépannage
Diagnostic du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . .
Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . .
Problèmes liés à l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés. .
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Site Internet d’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
116
118
119
120
122
123
124
126
129
135
137
138
142
142
144
145
146
Chapitre 6 Options et consommables
Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de ruban d’origine Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’entraîneur par traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’entraîneur par traction . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’entraîneur par traction avec l’entraîneur
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’entraîneur par traction avec l’entraîneur
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose de l’entraîneur par traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du cutter de perforation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du cutter de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac de sortie et de l’accessoire de sortie
du papier perforé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
147
147
147
152
152
155
160
162
164
165
168
170
Dépose du cutter de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Cartes d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Utilisation d’une carte d’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Définition de l’adresse IP à partir du panneau de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Annexe A Informations relatives au produit
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Codes de contrôle EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Codes de contrôle d’émulation IBM PPDS . . . . . . . . . . . . . . .205
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Glossaire
Index
5
Chapitre 1
Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et
Remarques
w
c
Attention
à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement.
Remarques
informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de
votre imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K
6
Ce symbole est placé sur la tête d’impression pour
indiquer qu’elle peut être chaude. Ne touchez jamais
cette pièce immédiatement après avoir utilisé
l’imprimante. Laissez-la refroidir quelques minutes
avant de la toucher.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
1
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et
des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.
Lors de l’installation de l’imprimante
❏ L’imprimante pèse environ 34 kg. Par conséquent, vous ne
devez pas la soulever ou la transporter seul. L’imprimante
doit être soulevée par deux personnes, au niveau de la partie
inférieure.
1
1
1
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
1
❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne
fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une
position inclinée.
1
❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non
stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite
et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas
fonctionner pleinement.
❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées
dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à
travers les fentes.
1
1
1
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les
spécifications de votre région en matière d’alimentation
électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou
consultez votre revendeur.
1
1
1
Consignes de sécurité
7
❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales
équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter
votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des
appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension,
tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de
pincement, d’emmêlement ou autre.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au
prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre
du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas
le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce
produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement
avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre
équipement vous expose à des risques d’incendie ou
d’électrocution.
8
Consignes de sécurité
Lors de l’entretien de l’imprimante
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
1
1
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en
dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
1
1
i.
si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ii.
si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
1
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est
endommagé,
1
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont changé de manière sensible.
1
❏ N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les
instructions de fonctionnement.
1
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
1
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 16 Ampères pour assurer une protection
adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les
surintensités.
1
1
1
Consignes de sécurité
9
Lors de la manipulation du papier
❏ N’inversez jamais l’entraînement des étiquettes à l’aide de la
touche d Micro Feed. Lorsque les étiquettes sont entraînées
à l’envers, le support arrière peut facilement se décoller et
entraîner un bourrage papier.
❏ Les étiquettes sont sensibles à la température et à l’humidité.
Par conséquent, utilisez-les uniquement dans les conditions
de fonctionnement normales détaillées ci-dessous :
Température
15 à 25°C
Humidité
30 à 60% d’humidité relative
❏ Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour
du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise
de l’impression.
❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la
documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres
commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant
d’importantes réparations qui devront être réalisées par un
technicien qualifié.
❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors tension.
10
Consignes de sécurité
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant
l’impression du vidage hexadécimal. Appuyez toujours sur
la touche Pause pour interrompre l’impression et mettre
l’imprimante hors tension.
1
❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.
❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car
vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs,
d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées
lors du remplacement de la tête d’impression.
❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude
; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR®, Epson garantit que ce produit
répond aux directives du programme
ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs personnels, de
moniteurs, d’imprimantes, de télécopieurs, de photocopieuses,
de scanners et de combinés multifonctions à utilisation rationnelle
d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution
atmosphérique. Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans
tous les pays participants.
Consignes de sécurité
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Chapitre 2
Manipulation du papier
Utilisation du système à deux entraîneurs
Le système de manipulation du papier de l’imprimante est
composé d’un entraîneur par propulsion avant et d’un entraîneur
par propulsion arrière. Les deux entraîneurs sont faciles à charger
et à utiliser. Ils peuvent en outre recevoir une large gamme de
types de papier, incluant des étiquettes et des formulaires à
exemplaires multiples.
Lorsque le paramètre Ecart du cylindre est réglé sur Automatique
en mode SelecType, l’imprimante adapte automatiquement l’écart
en fonction de l’épaisseur du papier chargé. Pour plus de détails,
voir la section « Mode SelecType » à la page 96.
Vous pouvez imprimer sur du papier continu dont la largeur est
comprise entre 76,2 et 419,1 mm. L’imprimante détecte
automatiquement la largeur du papier.
Si vous utilisez plus de deux types de papier, chargez le papier
que vous utilisez le plus fréquemment dans l’entraîneur avant. Le
papier inséré dans l’entraîneur avant, plus facile d’accès, peut être
remplacé plus souvent.
Remarque :
❏ Avant utilisation du papier, vérifiez qu’il correspond aux
spécifications décrites dans ce manuel. Pour plus de détails, voir la
section « Papier » à la page 191. Assurez-vous également que le
papier dispose d’un bord droit.
❏ Si le papier continu est entraîné au-delà du pignon (sur la dernière
page, par exemple), il est possible qu’il ne soit pas inséré
correctement.
12
Manipulation du papier
❏ Lorsque le cutter de perforation en option (n°C81507X) est installé,
la largeur de la zone imprimable est comprise entre 101,6 et 406,4 mm.
Mise en place du papier
2
2
Vous pouvez charger le papier continu à l’avant ou à l’arrière.
Veillez par conséquent à ce que deux piles de papier non utilisé
et une pile imprimée puissent être placées autour de
l’imprimante. Veillez à aligner le papier ajouté sur le papier
chargé dans l’entraîneur de manière à ce que le papier soit
entraîné en douceur dans l’imprimante.
L’illustration suivante représente trois méthodes de mise en place
de l’imprimante et du papier : lorsque l’entraîneur avant est
chargé, lorsque l’entraîneur arrière est chargé et lorsque les deux
entraîneurs sont chargés.
2
2
2
2
2
2
2
Remarque :
❏ Lors du chargement du papier par l’avant, veillez à poser le papier
sur un support situé un peu en dessous du support sur lequel
l’imprimante est placée. Si vous placez le papier au même niveau ou
à un niveau plus élevé que l’imprimante, le papier risque de se
coincer.
❏ Assurez-vous que la pile de pages imprimées ne bloque pas
l’alimentation en papier de l’entraîneur arrière.
Manipulation du papier
13
2
2
2
Types de papier que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de papier continu répertoriés
ci-dessous.
Types de papier continu
Entraîneur
avant
Entraîneur
arrière
Feuille simple
disponible
disponible
Exemplaires multiples
disponible
disponible
Étiquettes
disponible
disponible
Formulaires continus avec étiq.
disponible
disponible
Formulaires à exemplaires
multiples placés les uns sur les
autres
disponible
disponible
Chargement de papier dans l’entraîneur
avant
Procédez comme suit pour charger du papier dans l’entraîneur
avant :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
14
Manipulation du papier
2. Ouvrez le capot avant de l’imprimante en soulevant le centre
du bord inférieur du capot jusqu’à ce qu’il soit verrouillé,
comme illustré ci-dessous.
2
2
Capot avant
2
2
3. Déverrouillez les deux leviers de verrouillage des pignons
gauche et droit en abaissant les leviers.
2
2
Levier de verrouillage du pignon
2
2
2
c
Important :
N’essayez pas de tirer sur ou de retirer le cordon élastique de
l’entraîneur.
2
2
2
Manipulation du papier
15
4. Placez le pignon gauche de manière à ce que les aiguilles du
pignon soient positionnées à gauche du repère en forme de
flèche situé sur l’échelle. Verrouillez le pignon en relevant le
levier de verrouillage.
Repère en forme de flèche situé sur l’échelle
5. Faites ensuite glisser le pignon droit conformément à la
largeur du papier utilisé (approximativement) (ne verrouillez
pas le pignon à ce stade).
16
Manipulation du papier
6. Faites glisser les deux guides papier de manière à ce qu’ils
présentent un espace uniforme entre les deux pignons.
2
2
2
2
Guides papier
Remarque :
Lors de l’utilisation de papier de moins de quatre pouces de large,
retirez les guides papier.
2
2
7. Ouvrez les deux capots des pignons.
2
2
2
Capot du pignon
2
2
2
Manipulation du papier
17
8. Veillez à ce que le papier utilisé présente un bord net et droit
et insérez les premiers trous du papier dans les aiguilles des
pignons, comme illustré ci-dessous. Le côté du papier que
vous souhaitez imprimer doit maintenant se trouver face à
vous. Fermez ensuite les capots des pignons.
Remarque :
Lors du chargement du papier par l’avant, veillez à poser le papier
sur un support situé un peu en dessous du support sur lequel
l’imprimante est placée. Si vous placez le papier au même niveau ou
à un niveau plus élevé que l’imprimante, le papier risque de se
coincer.
18
Manipulation du papier
9. Faites glisser le pignon droit de manière à ce que le papier soit
droit et ne présente pas de plis. Verrouillez le pignon en
relevant le levier de verrouillage. Une fois le pignon droit
verrouillé, il est possible qu’il se déplace toujours légèrement.
Il s’agit là d’un phénomène normal.
2
2
2
2
Levier de verrouillage
du pignon
2
2
Remarque :
Veillez à ne pas tirer sur le papier de manière excessive lors du
réglage du pignon droit.
2
10. Tirez légèrement sur le capot avant de l’imprimante et
abaissez-le jusqu’à ce qu’il soit fermé.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
19
c
Important :
❏ N’abaissez pas le capot avant directement, tirez-le
toujours légèrement avant de le fermer.
❏ Avant de mettre l’imprimante sous tension,
assurez-vous que vous avez retiré l’ensemble des
matériaux de protection (pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions de déballage fournies
avec l’imprimante). Si vous mettez l’imprimante sous
tension alors que la tête d’impression ne peut pas se
déplacer, le mécanisme risque d’être endommagé de
manière importante.
11. Mettez l’imprimante sous tension. La tête d’impression se
déplace vers la gauche et l’écran LCD s’allume. En fonction
de l’entraîneur sélectionné au moment de la dernière mise
hors tension de l’imprimante, la flèche correspondant à
l’entraîneur avant ou arrière du voyant Tractor Select est
également allumée.
20
Manipulation du papier
12. Consultez le voyant Tractor Select pour identifier
l’entraîneur sélectionné :
Si la flèche correspondant à l’entraîneur avant est allumée en
rouge, appuyez sur la touche LF/FF Load pour charger le papier.
2
2
2
2
2
Si la flèche correspondant à l’entraîneur arrière est allumée en
rouge, appuyez sur la touche Front/Rear pour passer à
l’entraîneur avant. Lorsque l’imprimante passe d’un
entraîneur à l’autre, elle charge également le papier
automatiquement.
Le voyant Tractor Select s’allume en vert. Le papier est
désormais chargé en position de haut de page. S’il semble que
l’impression démarre trop haut ou trop bas sur la page, réglez le
position du papier. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position du papier » à la page 29 pour obtenir des instructions.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
21
Chargement de papier dans l’entraîneur
arrière
Procédez comme suit pour charger du papier dans l’entraîneur
arrière (il ne vous est pas nécessaire de retirer le papier présent
dans l’entraîneur avant au préalable).
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante comme illustré
ci-dessous.
22
Manipulation du papier
3. Ouvrez le rabat arrière situé sur la partie arrière du capot
supérieur.
2
2
Rabat arrière
2
4. Déverrouillez les deux leviers de verrouillage des pignons
gauche et droit de l’entraîneur arrière en tirant les leviers vers
l’avant.
Levier de verrouillage
du pignon
2
2
2
2
2
2
c
Important :
N’essayez pas de tirer sur ou de retirer le cordon élastique de
l’entraîneur.
2
2
2
Manipulation du papier
23
5. Placez le pignon droit de manière à ce que les aiguilles du
pignon soient positionnées à droite du repère en forme de
flèche situé sur l’échelle. Verrouillez le pignon en poussant le
levier de verrouillage vers l’arrière.
Repère en forme de
flèche situé sur l’échelle
6. Faites ensuite glisser le pignon gauche conformément à la
largeur du papier utilisé (approximativement) (ne verrouillez
pas le pignon à ce stade).
24
Manipulation du papier
7. Ouvrez les deux capots des pignons.
2
Capot du pignon
2
2
2
8. Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord net
et droit. Insérez le papier, face sur laquelle vous souhaitez
imprimer orientée vers le bas, dans l’ouverture située à
l’arrière de l’imprimante.
Remarque :
Il peut vous être plus facile de charger le papier en étant placé sur le
côté. Vous pouvez ainsi entraîner le papier d’une main et le tirer de
l’autre.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
25
9. Insérez les premiers trous du papier dans les aiguilles des
pignons, comme illustré ci-dessous. Fermez ensuite les capots
des pignons.
10. Faites glisser le pignon gauche de manière à tendre le papier.
Assurez-vous que le papier est droit et qu’il ne présente pas
de plis. Poussez le levier de verrouillage du pignon vers
l’arrière pour verrouiller le pignon. Une fois le pignon gauche
verrouillé, il est possible qu’il se déplace toujours légèrement.
Il s’agit là d’un phénomène normal.
Levier de verrouillage du pignon
26
Manipulation du papier
Remarque :
Veillez à ne pas tirer sur le papier de manière excessive lors du
réglage du pignon gauche.
2
11. Fermez le capot supérieur et le rabat arrière. Le papier est
désormais chargé en position de veille.
2
2
2
2
12. Mettez l’imprimante sous tension. La tête d’impression se
déplace vers la gauche et l’écran LCD s’allume. En fonction
de l’entraîneur sélectionné au moment de la dernière mise
hors tension de l’imprimante, la flèche correspondant à
l’entraîneur avant ou arrière du voyant Tractor Select est
également allumée.
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
27
13. Consultez le voyant Tractor Select pour identifier
l’entraîneur sélectionné :
Si la flèche correspondant à l’entraîneur arrière est allumée en
rouge, appuyez sur la touche LF/FF Load pour charger le
papier.
Si la flèche correspondant à l’entraîneur avant est allumée en
rouge, appuyez sur la touche Front/Rear pour passer à
l’entraîneur arrière. Lorsque l’imprimante passe d’un
entraîneur à l’autre, elle charge également le papier
automatiquement.
Le voyant Tractor Select s’allume en vert. Le papier est
désormais chargé en position de haut de page. S’il semble que
l’impression démarre trop haut ou trop bas sur la page, réglez le
position du papier. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position du papier » à la page 29 pour obtenir des instructions.
28
Manipulation du papier
Réglage de la position du papier
2
Vous pouvez régler la position de haut de page et la position
d’impression sur n’importe quel point de la page à l’aide des
touches Micro Feed et Top of Form. L’imprimante mémorise
ensuite la nouvelle position de haut de page. Lors de l’utilisation
de l’entraîneur par traction en option, vous pouvez régler la
position du papier de la manière suivante.
Remarque :
La position d’impression (basée sur la position de haut de page) est
contrôlée par votre logiciel. Pour modifier la position d’impression,
réglez les paramètres d’impression du logiciel. N’utilisez la procédure
suivante que si votre logiciel ne permet pas de procéder au réglage de la
position d’impression.
2
2
2
2
2
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page est la position sur laquelle
l’imprimante place le papier lors du chargement du papier ou de
la présentation de la page suivante. Cette position est importante.
En effet, elle détermine le point de départ de l’impression sur
chaque page. Si l’impression commence trop tôt ou trop tard sur
la page, vous pouvez régler la position de haut de page de manière
permanente ou temporaire (en fonction du mode d’utilisation de
la touche Top of Form).
2
❏ Si vous souhaitez modifier la position de haut de page de
manière permanente, vous pouvez activer le mode de haut de
page à l’aide de la touche Top of Form du panneau de
contrôle. L’imprimante mémorise la nouvelle position de
haut de page, même une fois mise hors tension, réinitialisée
ou initialisée (l’imprimante mémorise les positions de haut de
page de l’entraîneur avant et de l’entraîneur arrière de
manière distincte).
2
Manipulation du papier
29
2
2
2
2
❏ Si vous souhaitez modifier la position de haut de page de
manière temporaire, vous pouvez régler la position à l’aide des
touches Micro Feed en interrompant les activités de
l’imprimante, sans pour autant activer le mode de haut de
page. L’imprimante mémorise la position de haut de page
temporaire jusqu’au prochain chargement de papier, à la
prochaine commutation des entraîneurs ou à la prochaine
mise hors tension de l’imprimante.
La position de haut de page peut être comprise entre 4,2 et
33,9 mm en dessous du bord supérieur du papier. Le paramètre
par défaut est de 8,5 mm.
Procédez comme suit pour réinitialiser (modifier de manière
permanente) la position de haut de page.
c
Important :
Pour régler la position de haut de page lors de l’impression sur
des étiquettes, des formulaires continus avec étiquettes ou des
formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les autres,
utilisez uniquement la touche Micro Feedu. N’activez pas le
mode de haut de page. N’inversez jamais l’entraînement des
étiquettes dans l’imprimante.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que
l’entraîneur souhaité est sélectionné (la flèche correspondant
à l’entraîneur doit être allumée).
2. Ouvrez le capot supérieur.
30
Manipulation du papier
3. Appuyez sur la touche Top of Form pour activer le mode de
haut de page. L’imprimante émet un signal sonore et le
voyant Top of Form s’allume.
4. Utilisez les touches Micro Feed pour entraîner le papier
jusqu’à la position de haut de page souhaitée. La lettre « A »
présente sur le protecteur du ruban vous indique
l’emplacement où le bord inférieur de la première ligne de
texte sera imprimé. Cette position est basée sur la première
ligne du texte pouvant être imprimée. Si votre logiciel insère
une marge supérieure équivalente à cinq lignes, le texte sera
imprimé cinq lignes en dessous de la position de haut de page.
2
2
2
2
2
2
2
5. Appuyez de nouveau sur la touche Top of Form pour quitter
le mode et enregistrer votre nouvelle position de haut de
page. Fermez ensuite le capot supérieur.
Remarque :
Si vous activez le mode de haut de page juste après le chargement du
papier, vous pouvez régler simultanément la position de chargement et
la position de haut de page (lors de l’utilisation de l’entraîneur par
traction en option, vous ne pouvez pas régler la position de chargement).
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
31
Réglage de la position d’impression
Il est possible que vous deviez régler la position d’impression au
milieu d’une page ou la position de haut de page lors de
l’utilisation d’étiquettes.
Lorsque vous déplacez la position d’impression, vous modifiez
temporairement la position de haut de page dans les mêmes
proportions. Par exemple, si vous réglez l’impression au milieu
de la page de manière à ce qu’elle se trouve un demi-pouce plus
bas, la page suivante sera également imprimée un demi-pouce
plus bas. L’imprimante mémorise cette position de haut de page
temporaire jusqu’au prochain chargement de papier, à la
prochaine commutation des entraîneurs ou à la prochaine mise
hors tension de l’imprimante. Procédez comme suit pour régler
la position d’impression ou la position de haut de page :
1. Lancez l’impression du document. Lorsque vous atteignez le
texte que vous souhaitez aligner au niveau d’un point particulier
de la page, appuyez sur Pause pour interrompre l’impression.
2. Utilisez les touches Micro Feed pour régler la position au
niveau de l’emplacement où vous souhaitez que la ligne
suivante du texte se trouve. Appuyez une fois sur la touche
pour entraîner le papier vers l’avant ou l’arrière par
incréments de 1/216 de pouce ou maintenez la touche
enfoncée pour déplacer le papier en continu.
c
Important :
Pour régler la position d’impression lors de l’impression sur
des étiquettes, des formulaires continus avec étiquettes ou des
formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les
autres, utilisez uniquement la touche Micro Feedu.
N’inversez jamais l’entraînement des étiquettes dans
l’imprimante. Lorsque les étiquettes sont entraînées à
l’envers, le support arrière peut facilement se décoller et
entraîner un bourrage papier.
3. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche Pause
pour reprendre l’impression du document.
32
Manipulation du papier
Réglage de la position des étiquettes
2
Procédez comme suit pour régler la position des étiquettes :
Remarque :
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres en mode
SelecType » à la page 109 pour connaître la procédure à suivre pour
définir les paramètres en mode SelecType et la section « Modification des
paramètres en mode de paramétrage par défaut » à la page 111 pour
connaître la procédure à suivre pour définir les paramètres en mode de
paramétrage par défaut.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2. Définissez la position des paramètres répertoriés ci-dessous
en mode de paramétrage par défaut.
2
2
2
2
2
Pos. inf. étiq.
Pos. sup. étiq.
2
Longueur étiq.
Pos. gauche étiq
2
Largeur de l’étiquette
2
PG feuille base (position PG de la feuille de base)
PG feuille étiq. (position PG feuille d’étiquettes)
2
2
2
Manipulation du papier
33
3. Définissez les paramètres du mode SelecType comme indiqué
ci-dessous.
Form. avec étiq. :
Oui
Long. page avt. :
longueur du papier lors de
l’utilisation de l’entraîneur avant
Long. page arr. :
longueur du papier lors de
l’utilisation de l’entraîneur arrière
Découpe des pages imprimées
Une fois l’impression terminée, vous pouvez utiliser la fonction
de découpage pour faire avancer le papier continu de l’entraîneur
par propulsion jusqu’au bord de découpage de l’imprimante.
Vous pouvez alors facilement découper les feuilles imprimées.
Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de chargement.
Cette fonction vous permet d’économiser le papier qui serait
normalement perdu lors du passage d’un document à l’autre.
Si la perforation entre les pages n’est pas alignée sur le bord de
découpage, vous pouvez régler la position de découpage à l’aide
de la fonction de micro-avance. L’imprimante mémorise cette
nouvelle position de découpage.
c
34
Important :
N’utilisez jamais la fonction de découpage pour inverser
l’entraînement des étiquettes, des formulaires à exemplaires
multiples placés les uns sur les autres ou des formulaires continus
avec étiquettes.
Manipulation du papier
Utilisation de la touche Tear Off
2
Vous pouvez utiliser la touche Tear Off pour faire avancer le
papier continu jusqu’à la position de découpage, que
l’imprimante se trouve ou non en mode de découpage, en
procédant comme suit.
2
1. Assurez-vous que l’impression est terminée. Appuyez
ensuite sur la touche Tear Off. L’imprimante fait avancer le
papier jusqu’au bord de découpage et le voyant Tear Off
s’allume.
2. Découpez toutes les pages imprimées. Si la perforation n’est
pas alignée sur le bord de découpage, réglez la position de
découpage. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position de découpage » à la page 35 pour obtenir des
instructions.
3. Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de chargement et
lance l’impression (vous pouvez également replacer
manuellement le papier en position de chargement en
appuyant de nouveau sur la touche Tear Off).
2
2
2
2
2
Réglage de la position de découpage
2
Si la perforation du papier n’est pas alignée sur le bord de
découpage, procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension et sélectionnez l’entraîneur
souhaité.
2. Ouvrez le capot du séparateur de papier (le rabat sur la partie
supérieure du capot supérieur de l’imprimante). Le bord de
découpage de l’imprimante est alors visible.
Manipulation du papier
2
35
2
2
2
3. Appuyez sur la touche Tear Off pour activer le mode de
découpage. Le voyant Tear Off s’allume et l’imprimante
entraîne la perforation du papier jusqu’au bord de découpage
de l’imprimante.
4. Si le papier n’est pas aligné sur le bord de découpage de
l’imprimante, appuyez sur les touches Micro Feed pour
entraîner le papier vers l’avant ou l’arrière par incréments de
1/216 de pouce (vous pouvez également maintenir une des
touches Micro Feed enfoncée pour entraîner le papier en
continu).
Bord de découpage
36
Manipulation du papier
Remarque :
Vous ne pouvez réinitialiser la position de découpage que lorsque le
mode de découpage est activé (après avoir appuyé une fois sur la
touche Tear Off et une fois le voyant Tear Off allumé).
L’imprimante mémorise la nouvelle position de découpage, même
une fois mise hors tension, réinitialisée ou initialisée.
5. Découpez la page à l’aide du bord de découpage du capot
supérieur de l’imprimante.
2
2
2
2
2
2
2
6. Appuyez sur la touche Tear Off pour replacer le papier en
position de haut de page. Vous êtes maintenant prêt à
imprimer le document suivant.
c
Important :
Découpez toujours le document imprimé avant de replacer le
papier en position de haut de page. N’inversez jamais
l’entraînement de plus d’une page.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
37
Commutation entre les entraîneurs avant et
arrière
Vous pouvez facilement commuter entre le papier chargé dans
l’entraîneur avant et le papier chargé dans l’entraîneur arrière. Les
instructions suivantes vous indiquent comment passer de l’entraîneur
avant à l’entraîneur arrière. Vous pouvez néanmoins suivre les mêmes
étapes pour passer de l’entraîneur arrière à l’entraîneur avant.
c
Important :
Ne passez jamais d’un entraîneur à l’autre lorsque des étiquettes sont
chargées dans l’imprimante. Commencez par retirer les étiquettes en
découpant le consommable non utilisé sous l’entraîneur et en
appuyant sur LF/FF Load pour éjecter les étiquettes restantes.
Avant de commencer, assurez-vous que l’imprimante est sous
tension et que l’entraîneur avant est sélectionné (la flèche
correspondant à l’entraîneur avant du voyant Tractor Select doit
être allumée). Si l’impression d’un document est en cours,
attendez que l’imprimante termine l’impression avant de passer
d’un entraîneur à l’autre. Procédez ensuite comme suit :
1. Si l’entraîneur arrière ne contient pas de papier, chargez du
papier jusqu’à la position de veille (les cinq premières
aiguilles des pignons). Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la page
22 pour obtenir des instructions.
38
Manipulation du papier
2. Si l’imprimante contient toujours un document imprimé ou
du papier en excédent, utilisez la fonction de découpage
décrite dans la section précédente pour découper le document
ou le papier en excédent.
2
2
2
2
2
c
2
Important :
Découpez toujours le document imprimé ou le papier en
excédent avant de passer d’un entraîneur à l’autre.
N’inversez jamais l’entraînement de plus d’une page.
2
3. Appuyez sur la touche Front/Rear pour passer à l’entraîneur
arrière. Le papier chargé à l’avant est automatiquement
replacé en position de veille et le papier chargé à l’arrière
avance jusqu’à la position de haut de page.
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
39
Remplacement du papier
Cette section indique comment remplacer le papier de
l’entraîneur avant. Vous pouvez néanmoins suivre les mêmes
étapes lorsque vous remplacez le papier de l’entraîneur arrière.
Avant de commencer, assurez-vous que l’imprimante est sous
tension et que l’entraîneur avant est sélectionné (si vous
remplacez le papier de l’entraîneur arrière, l’entraîneur arrière
doit être sélectionné).
c
Important :
Ne suivez jamais cette procédure pour remplacer le papier lorsque
des étiquettes, des formulaires continus avec étiquettes ou des
formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les autres
sont chargés dans l’imprimante. Retirez les étiquettes en
découpant le consommable non utilisé sous l’entraîneur et en
appuyant sur LF/FF Load pour éjecter les étiquettes restantes.
Chargez ensuite le nouveau papier. Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur avant » à la page 14
(ou « Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la page
22) pour obtenir des instructions.
1. Si un document imprimé se trouve encore dans l’imprimante,
utilisez la fonction de découpage pour découper le document
ou le papier en excédent.
c
40
Important :
Découpez toujours les documents imprimés avant de
remplacer le papier. N’inversez jamais l’entraînement de plus
d’une page.
Manipulation du papier
2. Appuyez sur la touche Front/Rear pour passer à l’entraîneur
arrière. Le papier chargé à l’avant est automatiquement
replacé en position de veille.
2
2
2
2
2
3. Ouvrez le couvercle avant de l’imprimante (pour remplacer
le papier chargé à l’arrière, ouvrez le rabat arrière et le capot
supérieur de l’imprimante).
2
2
2
2
2
2
2
Manipulation du papier
41
4. Ouvrez les capots des pignons et retirez le papier de
l’entraîneur.
Capot du
pignon
5. Chargez le nouveau papier. Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la page
22 (ou « Chargement de papier dans l’entraîneur avant » à la
page 14) pour obtenir des instructions.
Impression sur des formulaires à exemplaires
multiples et sur des étiquettes
Votre imprimante peut imprimer sur des feuilles simples, des
formulaires continus à exemplaires multiples et des étiquettes.
Vous pouvez imprimer sur différents types de papier, incluant
des formulaires à exemplaires multiples et des étiquettes. Votre
imprimante peut également traiter une large gamme d’épaisseurs
de papier, du papier fin à des piles de dix feuilles (ou sept feuilles
pour l’entraîneur arrière), original inclus. Lorsque le paramètre
Ecart du cylindre est réglé sur Automatique en mode SelecType,
l’imprimante adapte automatiquement l’écart en fonction de
l’épaisseur du papier utilisé. Pour plus de détails, voir la section
« Mode SelecType » à la page 96.
42
Manipulation du papier
Lors de l’impression sur des formulaires à exemplaires multiples
et des étiquettes, le positionnement du texte sur la page peut être
un élément important. Pour plus d’informations au sujet de
l’alignement du texte, reportez-vous à la section « Réglage de la
position du papier » à la page 29. Avant de charger les étiquettes
et les formulaires, nous vous recommandons également de
vérifier les paramètres de longueur des pages de l’imprimante et
du logiciel.
Si vous utilisez des formulaires à exemplaires multiples ou des
étiquettes, vous pouvez souhaiter avoir recours à l’entraîneur par
traction en option. Pour plus de détails, voir la section « Utilisation
de l’entraîneur par traction » à la page 152.
c
Important :
Lors de l’impression sur des étiquettes, veillez absolument à ce
que l’impression soit limitée à la zone imprimable de l’étiquette
afin d’éviter que la tête d’impression ne soit endommagée. Pour
plus d’informations au sujet de la zone imprimable, reportez-vous
à la section « Papier » à la page 191.
2
2
2
2
2
2
2
Utilisation des formulaires à exemplaires
multiples
2
L’entraîneur arrière peut contenir des formulaires à exemplaires
multiples (autocopiants ou carbonés) disposant de sept feuilles,
original inclus, au maximum. L’entraîneur avant peut contenir
des formulaires de dix feuilles maximum.
La procédure de chargement des formulaires continus à
exemplaires multiples est similaire à celle des autres types de
papier continu. Avant de charger des formulaires à exemplaires
multiples, assurez-vous néanmoins que le papier présente un bord
droit net et que les formulaires ne se détachent pas ou ne sont pas
déchirés. Reportez-vous à la section « Chargement de papier dans
l’entraîneur avant » à la page 14 ou « Chargement de papier dans
l’entraîneur arrière » à la page 22 pour obtenir des instructions.
Manipulation du papier
43
2
2
2
2
L’imprimante DFX-9000 peut procéder à l’impression sur des
formulaires à exemplaires multiples de différentes épaisseurs, tels
que des formulaires présentant des étiquettes ou des formulaires
placés légèrement les uns sur les autres lorsqu’ils sont collés. Ces
formulaires sont plus épais au niveau de la zone de l’étiquette et
aux emplacements où ils se chevauchent ou se rejoignent, comme
illustré ci-dessous. Lors de l’utilisation de formulaires avec
étiquettes, réglez le paramètre Formulaires continus avec étiq.
sur Oui. Lors de l’utilisation de formulaires à exemplaires multiples
placés les uns sur les autres, réglez le paramètre Chevauchement
formulaires liasse sur Oui et le paramètre Ecart du cylindre
sur une valeur comprise entre 0 et 14 en fonction de l’épaisseur du
papier utilisé. Pour plus de détails, voir la section « Modification
des paramètres en mode SelecType » à la page 109.
Formulaires à exemplaires multiples
placés les uns sur les autres
c
Formulaires continus avec étiq.
Important :
Veillez à régler les paramètres Chevauchement formulaires liasse
et Formulaires continus avec étiq. sur Oui avant de procéder à
l’impression sur les formulaires correspondants. Reportez-vous à
la section « Modification des paramètres en mode SelecType » à
la page 109 pour obtenir des instructions.
Lors de l’impression sur ces formulaires, assurez-vous que
l’impression est limitée à la zone imprimable et que la position de
haut de page est définie de manière correcte. Pour plus
d’informations au sujet de la zone imprimable, reportez-vous à la
section « Papier » à la page 191.
44
Manipulation du papier
Utilisation des étiquettes
Lors de l’impression sur des étiquettes, sélectionnez toujours le
type d’étiquettes installées sur du papier continu avec des trous
pour pignons dans le cadre de l’utilisation d’un entraîneur. Pour
plus d’informations au sujet du chargement du papier continu,
reportez-vous à la section « Chargement de papier dans
l’entraîneur avant » à la page 14.
c
Important :
N’utilisez jamais la touche Tear Off, Front/Rear ou Micro
Feedd lorsque des étiquettes sont chargées dans l’imprimante.
N’inversez jamais l’entraînement des étiquettes dans
l’imprimante. En effet, le support arrière peut facilement se
décoller et entraîner un bourrage papier.
Vous ne devez jamais inverser l’entraînement des étiquettes mais
vous pouvez néanmoins utiliser les fonctions de manipulation
automatique du papier si vous respectez les précautions suivantes :
❏ Au lieu d’utiliser la touche Tear Off pour retirer les étiquettes
imprimées, appuyez sur la touche LF/FF Load jusqu’à ce que
la dernière étiquette imprimée se trouve à un emplacement
où vous pouvez facilement la déchirer.
❏ Avant d’utiliser la touche Front/Rear pour passer d’un
entraîneur à l’autre ou remplacer le papier, retirez le stock
complet d’étiquettes. Retirez les étiquettes en découpant le
consommable non utilisé au niveau d’une perforation située
sous l’entraîneur. Appuyez ensuite sur la touche LF/FF Load
pour éjecter les étiquettes restantes.
❏ Lors du réglage de la position de haut de page ou
d’impression, utilisez uniquement la touche Micro Feedu.
c
Important :
Les étiquettes sont particulièrement sensibles aux températures
extrêmes et à l’humidité. Par conséquent, utilisez-les uniquement
dans des conditions de fonctionnement normales.
Manipulation du papier
45
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Chapitre 3
Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression
Le logiciel Epson contient le logiciel du pilote d’impression et
l’application EPSON Status Monitor 3.
Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre
ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le
pilote d’impression pour permettre à vos applications Windows
d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre
imprimante.
EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de
l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit
des conseils de dépannage. EPSON Status Monitor3 est installé
automatiquement en même temps que le logiciel d’impression. Si
vous souhaitez installer EPSON Status Monitor 3 ultérieurement,
reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor
3 » à la page 67 pour obtenir des instructions.
Remarque :
❏ Les imprimantes réseau ne peuvent être surveillées à l’aide de
EPSON Status Monitor 3 sous Windows 95.
❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote
d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications de
la feuille Démarrez ici.
❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P. Le
logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status
Monitor 3 fonctionnent uniquement en mode ESC/P.
46
Logiciel d’impression
Utilisation du pilote d’impression avec
Windows Me, 98 et 95
3
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
3
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows » à la page 48.
3
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du
menu Démarrer, les paramètres que vous définissez
s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 50.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote
d’impression » à la page 51.
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les
vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
47
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que
votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de
l’impression.
48
Logiciel d’impression
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou
Options (le bouton sur lequel vous devez cliquer varie en
fonction de l’application utilisée, il est également possible que
vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre
Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Papier, Graphiques et Options du périphérique. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression » à la
page 51.
3
3
3
3
Logiciel d’impression
49
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur
Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre
Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote
d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression » à la
page 51.
50
Logiciel d’impression
Modification des paramètres du pilote
d’impression
3
Votre pilote d’impression comporte sept menus : Papier,
Graphiques, Options du périphérique, Général, Détails, Utilitaire
et Partage. Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles,
reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres du pilote
d’impression » à la page 59. Vous pouvez également afficher
l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans
la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
3
3
3
3
3
3
3
3
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options
par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs
par défaut des paramètres.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
Logiciel d’impression
51
3
3
3
Utilisation du pilote d’impression avec
Windows XP, 2000 et NT 4.0
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows » à la page 53.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du
menu Démarrer, les paramètres que vous définissez
s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression à partir du menu Démarrer » à la page 56.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote
d’impression » à la page 58.
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les
vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
52
Logiciel d’impression
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
3
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
Remarque :
Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation
Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système
d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous que
votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Imprimer ou Configuration de
l’impression.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
53
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés ou
Options (le bouton sur lequel vous devez cliquer varie en
fonction de l’application utilisée, il est également possible que
vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre
Propriétés du document s’affiche et vous voyez apparaître les
menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent
les paramètres du pilote d’impression.
54
Logiciel d’impression
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression » à la page 58.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
55
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
Remarque :
Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système
d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon
le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur
Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante
et cliquez ensuite sur Options d’impression (pour Windows
XP ou 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (pour
Windows NT 4.0). La fenêtre Propriétés du document par
défaut s’affiche et vous voyez apparaître les menus
Disposition et Papier/Qualité. Ces menus contiennent les
paramètres du pilote d’impression.
56
Logiciel d’impression
Si vous cliquez sur l’option Propriétés du menu qui s’affiche
lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante, la fenêtre Propriétés, qui contient des
menus permettant de définir les paramètres du pilote
d’impression, s’ouvre.
3
3
3
3
3
3
3
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de
modifier les paramètres, reportez-vous à la section « Aperçu
des paramètres du pilote d’impression » à la page 59.
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
57
Modification des paramètres du pilote
d’impression
Le pilote d’impression comporte deux menus, Disposition et
Papier/Qualité, qui vous permettent de modifier les paramètres
du pilote d’impression. Vous pouvez aussi modifier des
paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour
avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la
page 59. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en
cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote
et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler
vos modifications.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
58
Logiciel d’impression
Aperçu des paramètres du pilote
d’impression
3
Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote
d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres
ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.
3
3
Paramètres d’impression
3
Paramètres
Explications
Format du papier
Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le
format recherché n’est pas affiché, faites défiler le
contenu de la liste à l’aide de la barre de
défilement. Si le format du papier que vous utilisez
n’est pas répertorié dans la liste, reportez-vous à la
section « Définition d’un format de papier
personnalisé » à la page 61 pour obtenir des
instructions.
3
3
Orientation
Sélectionnez Portrait ou Paysage.
Source de papier
Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité.
Résolution/
Résolution
graphique
Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée.
Plus la résolution est élevée, plus l’impression est
détaillée. Toutefois, l’augmentation de la résolution
ralentit l’impression.
3
Tramage
Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à
savoir Fin, ou sélectionner un autre motif de
tramage selon le type d’impression recherché.
3
Intensité
Déplacez le curseur selon que vous recherchez une
impression plus claire ou plus foncée.
3
3
3
3
Logiciel d’impression
59
Paramètres
Explications
Qualité
d’impression
Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste
Qualité d’impression.
Si vous activez le paramètre Vitesse Rapide, vous
accédez au mode d’impression bidirectionnelle et
augmentez ainsi la vitesse d’impression. Si vous
désactivez le paramètre Vitesse Rapide, vous
revenez en mode d’impression unidirectionnelle.
La vitesse diminue, mais la qualité de l’impression
augmente. Les paramètres enregistrés dans
l’imprimante sont appliqués par défaut.
Configuration de la
demi-teinte…/
Réglage des
couleurs en
demi-teinte…
Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et
le contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres
paramètres. La boîte de dialogue Réglage des
couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus
d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte de
dialogue.
Demi-tons
Sélectionnez le type de demi-tons que vous
souhaitez utiliser lors de l’impression des
graphiques. Si vous souhaitez que l’imprimante
utilise automatiquement les meilleurs demi-tons
disponibles, utilisez l’option Sélection automatique.
Prise en charge des
polices de
l’imprimante
Sélectionnez le type de table de caractères que
vous souhaitez utiliser. Trois types de table de
caractères sont à votre disposition : Standard,
Étendu ou Aucun (impression Image binaire).
Lorsque l’option Standard ou Étendu est
sélectionnée, l’imprimante utilise les polices du
périphérique. La sélection de l’option Étendu
permet de disposer de plus de polices que lors de
la sélection de l’option Standard.
Lorsque l’option Aucun est sélectionnée,
l’imprimante utilise des images en mode point à la
place des polices du périphérique.
Pour plus de détails sur les différentes polices de
chaque table, reportez-vous à la section
« Caractéristiques électroniques » à la page 188.
Imprimer le texte
sous forme de
graphiques*
60
Sélectionnez l’option Non lorsque l’imprimante
utilise les polices du périphérique et l’option Oui
lorsque l’imprimante n’utilise pas les polices du
périphérique.
Logiciel d’impression
Paramètres
Explications
Spoulage des
métafichiers*
Indiquez si vous souhaitez utiliser le spoulage EMF.
Ordre du papier*
Indiquez si vous souhaitez imprimer de l’avant vers
l’arrière ou de l’arrière vers l’avant.
Pages par feuille*
Sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille simple.
Décompte des
copies*
Lorsque vous sélectionnez un nombre supérieur à
un dans la zone Nombre de copies, cette case à
cocher apparaît et vous pouvez indiquer si vous
souhaitez assembler les pages des copies.
Fonctions
d’impression
avancées*
Sélectionnez l’option Activer ou Désactiver pour le
paramètre Spoulage des métafichiers.
Optimisations des
impressions*
Sélectionnez l’option Activer lorsque l’imprimante
utilise les polices du périphérique et l’option
Désactiver lorsque l’imprimante n’utilise pas les
polices du périphérique.
* Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Windows.
3
3
3
3
3
3
3
Définition d’un format de papier personnalisé
Si le format du papier utilisé n’est pas inclus dans la liste
déroulante Format du papier, vous pouvez l’ajouter à la liste.
3
Pour Windows Me, 98 et 95 :
3
Cliquez sur Personnalisé ou Format défini par l’utilisateur et
saisissez le format du papier utilisé dans la boîte de dialogue qui
s’affiche.
Pour Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0 :
3
1. Pour Windows 2000 ou Windows NT 4,0, cliquez sur
Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur
Imprimantes.
Pour Windows XP Professional, cliquez sur Démarrer, puis
sur Imprimantes et télécopieurs.
Logiciel d’impression
3
61
3
Pour Windows XP Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur
Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
2. Cliquez sur l’icône EPSON DFX-9000 ESC/P.
3. Sélectionnez Propriétés du serveur dans le menu Fichier.
4. Activez la case à cocher Créer un nouveau formulaire.
5. Saisissez le format du papier dans les champs Mesure.
6. Cliquez sur Enregistrer à partir de et cliquez sur OK.
Paramètres de contrôle
62
Paramètres
Explications
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en
cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher
Contrôle de l’état de l’imprimante est activée.
Préférences du
contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de
dialogue Préférences du contrôle dans laquelle
vous pourrez définir les paramètres de EPSON Status
Monitor 3. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Installation de EPSON Status Monitor 3 » à
la page 64.
Logiciel d’impression
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
3
L’application EPSON Status Monitor 3 est disponible pour
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état
de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous
fournit des instructions de dépannage en cas de besoin.
L’application EPSON Status Monitor 3 n’est disponible que si les
conditions suivantes sont réunies :
3
3
❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte
par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1] ou du port USB.
3
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
3
L’application EPSON Status Monitor 3 est installée en même
temps que le pilote d’impression, comme indiqué sur la feuille
Démarrez ici.
3
Remarque :
Si vous installez le pilote d’impression à l’aide de la méthode « Pointer
et imprimer », l’application EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas
fonctionner correctement. Si vous souhaitez utiliser l’application
EPSON Status Monitor 3, réinstallez le pilote comme indiqué sur la
feuille Démarrez ici.
Avant d’utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, veillez à
lire le fichier LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce
fichier contient les informations les plus récentes concernant cet
utilitaire.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
63
Installation de EPSON Status Monitor 3
Pour installer l’application EPSON Status Monitor 3, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section
« Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me, 98 et
95 » à la page 47 ou à la section « Utilisation du pilote
d’impression avec Windows XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 52.
2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte de
dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
64
Logiciel d’impression
3. Les paramètres suivants sont disponibles :
Sélectionner les
notifications
3
Affiche l’état Activé/Désactivé des cases à
cocher des éléments d’erreur.
Cochez cette case pour afficher la notification
relative à l’erreur sélectionnée.
3
Sélectionner l’icône
du raccourci
L’icône sélectionnée s’affiche dans la barre
des tâches. Un aperçu apparaît dans la
fenêtre de droite. En cliquant sur l’icône du
raccourci, vous accédez facilement à la boîte
de dialogue Préférences du contrôle.
3
Notification
d’erreur reçue pour
des imprimantes
partagées
Une notification d’erreur relative à une
imprimante partagée peut être reçue lorsque
cette case est cochée.
Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées
Lorsque cette case est cochée, une
imprimante partagée peut être contrôlée par
d’autres PC.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut
de tous les paramètres.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
65
Accès à EPSON Status Monitor 3
Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez
l’une des méthodes suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône
de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire
et suivez les instructions.
❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON
Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu
Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote
d’impression avec Windows Me, 98 et 95 » à la page 47 ou à
la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows
XP, 2000 et NT 4.0 » à la page 52.
Lorsque vous accédez à l’application EPSON Status Monitor 3
comme indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante
suivante s’affiche.
Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état de
l’imprimante.
66
Logiciel d’impression
Installation de EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor 3.
3
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours de fonctionnement sur l’ordinateur.
3
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
3
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre
pays.
3
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du
CD-ROM, cliquez sur OUVRIR dans le menu qui s’affiche et
double-cliquez sur Epsetup.exe.
3
3
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez le contrat et cliquez sur Accepter.
3
4. Cliquez sur Personnalisé.
3
5. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez
sur Installer.
6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
3
3
3
3
Logiciel d’impression
67
Mise en réseau de votre imprimante
Partage de l’imprimante
Cette section détaille la procédure à suivre pour partager
l’imprimante dans un réseau Windows standard.
Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante
directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel
l’imprimante est directement connectée est appelé serveur
d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui
nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le
serveur d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients
s’effectue par l’intermédiaire du serveur d’impression.
Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les
droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les
paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients.
Définition du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me, 98 et 95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me, 98 ou 95 » à la page 69.
❏ Pour Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0, reportez-vous à
la section « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » à la page 71.
Définition des clients
❏ Pour Windows Me, 98 et 95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me, 98 ou 95 » à la page 74.
❏ Pour Windows XP et 2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP ou 2000 » à la page 77.
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 » à la page 80.
68
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 64.
❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du
panneau de configuration du serveur et assurez-vous que le
composant de partage des fichiers et des imprimantes pour les
réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite que le protocole
compatible SPX/IPX ou TCP/IP est installé sur le serveur et les
clients.
3
3
3
3
❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les
clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau.
3
❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la
version du système d’exploitation Windows utilisé.
3
3
Configuration de l’imprimante comme
imprimante partagée
3
Sous Windows Me, 98 ou 95
3
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows Me, 98 ou 95.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
3
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des
imprimantes du menu Configuration.
Logiciel d’impression
3
3
69
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes et cliquez ensuite sur OK.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis.
Remarque :
❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche,
insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou 95 dans
l’ordinateur. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur
s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage.
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de
configuration.
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le
menu affiché.
8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK. Si
vous le souhaitez, vous pouvez saisir des commentaires et un
mot de passe.
70
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation de EPSON Status Monitor 3 » à la page 64.
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 74
3
3
3
3
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 77
3
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 80
Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0
3
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Remarque :
Vous devez disposer des droits d’administrateur sur la machine locale
pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
1. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou
NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et
cliquez ensuite sur Imprimantes.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP
Professional, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP
Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de
configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
Logiciel d’impression
3
71
3
3
3
3
3
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans le
menu affiché.
Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez sur
Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous
comprenez les risques au niveau de la sécurité mais que
vous souhaitez partager les imprimantes sans l’aide de
l’assistant, cliquez ici
Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran.
3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou
NT 4.0, sélectionnez Partagé en tant que (Windows 2000)
ou Partagé (Windows NT 4.0), saisissez le nom souhaité
dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK.
72
Logiciel d’impression
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP,
sélectionnez Partager cette imprimante, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur
OK.
3
3
3
3
3
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 74
3
3
3
❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 77
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 80
3
3
3
3
Logiciel d’impression
73
Définition des clients
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée en réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez
définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée » à la page 69 (Windows Me, 98 ou 95) ou à la section
« Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » à la page 71 (Windows XP,
2000 ou Windows NT 4.0).
❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à
l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide du
serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas à
accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau,
demandez l’aide de l’administrateur du réseau.
❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier
Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante
partagée depuis Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau
Windows.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3
sur des clients, vous devez installer le pilote d’impression et
l’application EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à
l’aide du CD-ROM.
Sous Windows Me, 98 ou 95
Procédez comme suit pour définir les clients Windows Me, 98 ou
95.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
74
Logiciel d’impression
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez
ensuite sur Suivant.
3. Sélectionnez l’option Imprimante réseau et cliquez ensuite
sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir, la boîte de dialogue permettant de
sélectionner les imprimantes s’affiche alors.
Remarque :
Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin
réseau.
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur OK.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Remarque :
Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur
ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître
avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez
l’administrateur du réseau.
Logiciel d’impression
75
3
3
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows XP, 98 ou 95, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un
système autre que Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la
section « Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM » à la page 82.
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par
défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière
à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client.
76
Logiciel d’impression
Sous Windows XP ou 2000
3
Procédez comme suit pour définir les clients Windows XP ou
2000.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou
de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas
l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de
l’imprimante partagée.
1. Si les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP Professional, cliquez sur
Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
Pour les clients Windows XP Home Edition, cliquez sur
Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur
Imprimantes et télécopieurs.
3
3
3
3
3
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.
3
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
77
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un
autre ordinateur (Windows XP) et cliquez ensuite sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, sélectionnez Saisissez le nom de
l’imprimante ou cliquez sur Suivant pour rechercher une
imprimante et cliquez sur Suivant.
Remarque :
Vous pouvez également saisir le chemin réseau ou le nom de
l’imprimante réseau dans la zone Nom (« \\(nom de l’ordinateur
connecté localement à l’imprimante partagée)\(nom de
l’imprimante partagée) », par exemple).
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante et cliquez sur Suivant.
78
Logiciel d’impression
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur Suivant.
3
3
3
3
Remarque :
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un
système autre que Windows XP ou 2000, reportez-vous à la
section « Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM » à la page 82.
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
79
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez
ensuite sur OK.
Sous Windows XP, si un autre pilote est déjà installé, indiquez
si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante
par défaut et cliquez sur OK.
7. Vérifiez les paramètres et cliquez ensuite sur Terminer.
.
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour définir les clients Windows NT 4.0.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté ou
de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas
l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de
l’imprimante partagée.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. Sélectionnez l’option Serveur d’impression réseau et
cliquez ensuite sur Suivant.
80
Logiciel d’impression
4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur OK.
3
3
3
3
3
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin
réseau.
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
3
3
3
3
3
3
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante.
Logiciel d’impression
3
81
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un
système autre que Windows NT 4.0, reportez-vous à la section
« Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à
la page 82.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK.
6. Cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients
utilisent des systèmes d’exploitation différents.
Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon
la version du système d’exploitation Windows utilisé.
Remarque :
❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients Windows
XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits
d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation,
il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un
message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression à
partir du CD-ROM.
82
Logiciel d’impression
2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme
d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue à
l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté et les
noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression des
clients sont enregistrés et cliquez ensuite sur OK.
3
3
3
3
Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000, il
est possible qu’un message indiquant que la signature
numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur Oui
(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP) et
poursuivez l’installation.
3
Les noms de dossiers varient en fonction du système
d’exploitation utilisé.
3
Système d’exploitation du client
Nom du dossier
Windows 95
\<Langue>\WIN95
Windows 98
\<Langue>\WIN98
Windows Me
\<Langue>\WINME
Windows XP ou 2000
\<Langue>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
3
3
3
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante et cliquez sur OK. Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Remarque :
Si vous souhaitez également installer EPSON Status Monitor 3,
reportez-vous à la section « Installation de EPSON Status Monitor 3 »
à la page 67 pour obtenir des instructions.
Logiciel d’impression
3
83
3
3
Annulation de l’impression
Si les tirages ne correspondent pas à vos attentes ou s’ils
présentent des caractères ou des images incorrects ou déformés,
il peut s’avérer nécessaire d’annuler l’impression. Lorsque l’icône
de l’imprimante s’affiche dans la barre des tâches, procédez
comme suit pour annuler l’impression.
1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des
tâches et cliquez ensuite sur Suspendre l’impression dans le
menu Imprimante.
2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents,
sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98)
ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT
4.0) dans le menu Imprimante.
Pour annuler l’impression d’un document en particulier,
sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler
l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows
Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le
menu Document.
Le travail d’impression est annulé.
84
Logiciel d’impression
Désinstallation du logiciel d’impression
3
Si vous souhaitez réinstaller le pilote d’impression ou le mettre à
niveau, vous devez désinstaller le pilote.
Désinstallation du pilote d’impression et de
EPSON Status Monitor 3
3
3
3
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des
programmes.
3
3
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
85
4. Sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarque :
Lors de l’utilisation d’un ordinateur fonctionnant sous Windows
XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des
programmes, sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et
cliquez ensuite sur Modifier/Supprimer.
86
Logiciel d’impression
5. Cliquez sur l’onglet Modèle de l’imprimante, sélectionnez
l’icône EPSON DFX-9000 ESC/P et cliquez ensuite sur OK.
3
3
3
3
3
3
6. Si vous désinstallez l’utilitaire Contrôle des imprimantes,
cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée.
Remarque :
L’utilitaire Contrôle des imprimantes est le seul utilitaire de
EPSON Status Monitor 3 qui peut être désinstallé. Une fois
l’utilitaire désinstallé, le paramètre Contrôle des imprimantes de
EPSON Status Monitor 3 ne peut pas être modifié.
7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui
dans la boîte de dialogue affichée.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
87
Désinstallation du pilote du périphérique USB
Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé.
Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez
également désinstaller le pilote du périphérique USB.
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote du périphérique USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de procéder à la
désinstallation du pilote du périphérique USB.
❏ Une fois le pilote du périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez
plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un
câble USB.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du
logiciel d’impression » à la page 85.
2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
88
Logiciel d’impression
Remarque :
❏ L’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche que lorsque
l’imprimante est reliée à un ordinateur fonctionnant sous
Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote du périphérique USB n’est pas installé correctement,
il est possible que l’option EPSON Imprimantes USB ne
s’affiche pas. Procédez comme suit pour lancer le fichier
« Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier \<Langue>\WIN98 ou
\<Langue>\WINME .
4. Double-cliquez sur l’icôneEpusbun.exe.
3
3
3
3
3
3
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour réinstaller un pilote d’impression, reportez-vous à la feuille
Démarrez ici.
3
3
3
3
3
3
Logiciel d’impression
89
Chapitre 4
Panneau de contrôle
Touches et voyants
m
a
b
c
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Voyant Tractor Select Front
Allumé lorsque l’entraîneur avant est sélectionné. Le
voyant est vert lorsque le papier est chargé et rouge
lorsque l’entraîneur ne contient plus de papier.
b
Voyant Tractor Select Rear
Allumé lorsque l’entraîneur arrière est sélectionné. Le
voyant est vert lorsque le papier est chargé et rouge
lorsque l’entraîneur ne contient plus de papier.
90
Panneau de contrôle
c
Touche Front/Rear
Permet de sélectionner l’entraîneur avant ou arrière. Si
vous avez utilisé le papier chargé dans un entraîneur,
commencez par retirer les tirages avant d’appuyer sur
cette touche pour passer d’un entraîneur à l’autre.
d
Touche Font (ItemU)
4
4
❏ Permet de sélectionner une des polices. Pour
sélectionner une police, reportez-vous à la section
« Sélection d’une police et d’un pas » à la page 95.
4
❏ Lorsque l’imprimante active le mode SelecType et le
mode de paramétrage par défaut, la touche
fonctionne de manière similaire à la touche ItemU. La
touche ItemU vous permet de sélectionner le menu
précédent. Pour plus de détails, voir la section
« Modification des paramètres de l’imprimante » à la
page 109.
e
4
4
4
Reset
4
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches
Font et Pitch, l’imprimante efface la mémoire tampon et
rétablit les valeurs par défaut des paramètres.
4
4
4
4
4
Panneau de contrôle
91
f
Touche Pitch (ItemD)
❏ Permet de sélectionner un des paramètres de pas.
Pour sélectionner un pas, reportez-vous à la section
« Sélection d’une police et d’un pas » à la page 95.
❏ Lorsque l’imprimante active le mode SelecType et le
mode de paramétrage par défaut, la touche
fonctionne de manière similaire à la touche ItemD. La
touche ItemD vous permet de sélectionner le menu
suivant. Pour plus de détails, voir la section
« Modification des paramètres de l’imprimante » à la
page 109.
g
Touche Tear Off (SetU)
❏ Permet de faire avancer le papier continu jusqu’à la
position de découpage.
❏ Lorsque l’imprimante active le mode SelecType et le
mode de paramétrage par défaut, la touche
fonctionne de manière similaire à la touche SetU. La
touche SetU vous permet de sélectionner la valeur
précédente d’un élément de paramétrage. Pour plus
de détails, voir la section « Modification des
paramètres de l’imprimante » à la page 109.
Voyant Tear Off
Allumé lorsque l’imprimante se trouve en position de
découpage.
92
Panneau de contrôle
h
Menu
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches
Tear Off and Top of Form, l’imprimante active ou
désactive le mode SelecType et vous pouvez définir les
différents paramètres de l’imprimante. Pour plus de
détails, voir la section « Modification des paramètres en
mode SelecType » à la page 109.
i
Touche Top of Form (SetD)
❏ Permet d’activer le mode de position de haut de page
et d’activer la nouvelle position de haut de page une
fois réglée à l’aide des touches Micro Feed.
❏ Lorsque l’imprimante active le mode SelecType et le
mode de paramétrage par défaut, la touche
fonctionne de manière similaire à la touche SetD. La
touche SetD vous permet de sélectionner la valeur
suivante d’un élément de paramétrage. Pour plus de
détails, voir la section « Modification des paramètres
de l’imprimante » à la page 109.
Voyant Top of Form
4
4
4
4
4
4
4
4
Allumé lorsque les modes de haut de page et de
découpage de l’imprimante sont activés.
4
4
4
4
Panneau de contrôle
93
j
Touche LF/FF Load
❏ Permet de charger le papier continu lorsque
l’imprimante ne contient plus de papier.
❏ Lorsque vous appuyez brièvement sur cette touche,
permet d’entraîner le papier ligne par ligne.
❏ Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes, permet d’avancer le papier
continu jusqu’à la position de haut de page suivante.
k
Touches Micro Feed
Permet de régler la position du papier (position de haut
de page ou de découpage, par exemple).
l
Touche Pause
Permet d’interrompre temporairement l’impression.
L’impression reprend lorsque vous appuyez de nouveau
sur la touche.
Voyant Pause
❏ Allumé lorsque l’impression est suspendue.
❏ Clignote en cas de surchauffe de la tête d’impression.
m
Voyant Paper Out
❏ Allumé lorsque l’imprimante ne contient plus de
papier.
❏ Clignote en cas de bourrage papier ou lorsque
l’imprimante ne parvient pas à éjecter le papier.
94
Panneau de contrôle
Sélection d’une police et d’un pas
4
Vous pouvez sélectionner les polices et les pas de l’imprimante à
l’aide des touches du panneau de contrôle de l’imprimante,
comme indiqué ci-dessous.
4
Remarque :
❏ Les paramètres définis dans les programmes d’application annulent
généralement les paramètres définis au niveau du panneau de
contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des résultats optimaux,
sélectionnez une police et définissez les autres paramètres à l’aide de
votre application.
4
❏ Les pas disponibles varient en fonction de la police sélectionnée. Pour
plus d’informations, reportez-vous au tableau suivant.
4
Police
Pas
Épreuve rapide
10, 12, 15, 17, 20
Épreuve
10, 12, 15, 17, 20, PS
Roman
10, 12, 15, 17, 20, PS
Sans Serif
10, 12, 15, 17, 20, PS
4
4
4
4
1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas en cours
d’impression.
2. Appuyez sur la touche Font. Le premier pas disponible
s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Font jusqu’à
ce que la police que vous souhaitez utiliser s’affiche. L’état
original de l’écran LCD est rétabli après quelques secondes et
la police sélectionnée est activée.
3. Appuyez sur la touche Pitch. Le premier pas disponible
s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Pitch jusqu’à
ce que le pas que vous souhaitez utiliser s’affiche. L’état
original de l’écran LCD est rétabli après quelques secondes et
le pas sélectionné est activé.
Panneau de contrôle
95
4
4
4
4
À propos des paramètres de votre
imprimante
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet de définir
de définir un grand nombre des paramètres qui contrôlent les
fonctions de l’imprimante. Vous pouvez souvent définir ces
fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression. Il arrive
néanmoins que vous deviez modifier un paramètre à partir du
panneau de contrôle en utilisant le mode SelecType et le mode de
paramétrage par défaut.
Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez
modifier dans le mode SelecType et le mode de paramétrage par
défaut, reportez-vous à la section « Explications relatives aux
paramètres de l’imprimante » à la page 96. Pour obtenir des
instructions relatives à la modification des paramètres,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres de
l’imprimante » à la page 109.
Explications relatives aux paramètres de
l’imprimante
Cette section détaille les paramètres et options disponibles dans
le mode SelecType et le mode de paramétrage par défaut.
Mode SelecType
Les paramètres disponibles dans le mode SelecType sont
répertoriés dans le tableau suivant et détaillés à la suite du
tableau.
96
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Langue
Anglais, Français, Allemand, Italien,
Espagnol, Portugais
Param. impr.*1
Exécuter
Panneau de contrôle
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Longueur page pour tracteur
arr
3 pouces, 3,5 pouces, 4 pouces,
5,5 pouces, 6 pouces, 7 pouces,
8 pouces, 8,5 pouces, 11 pouces,
70/6 pouces, 12 pouces, 14 pouces,
17 pouces
4
4
Longueur page pour tracteur
avt.
3 pouces, 3,5 pouces, 4 pouces,
5,5 pouces, 6 pouces, 7 pouces,
8 pouces, 8,5 pouces, 11 pouces,
70/6 pouces, 12 pouces, 14 pouces,
17 pouces
4
Ignorer la perforation
Non, Oui
4
Interligne
1/6 pouce, 1/8 pouce
Marge gauche
0 colonne à 80 colonnes
Marge droite
1 colonne à 136 colonnes
Ecart du cylindre
Automatique, de 0 à 14
Dégagement auto
Non, Oui
Saut de ligne automatique
Non, Oui
Sens d’impression
Bi-directionnel, Uni-directionnel
Emulation
ESC/P, IBM PPDS
0 barré
Non, Oui
Interface
Auto, Parallèle, Série, USB, En option
Délai attente interface auto
10 secondes, 30 secondes
Mode bidir. interface parallèle
Non, Oui
Mode paquets
Auto, Non
Vitesse en bauds
19200 bps, 9600 bps, 4800 bps, 2400 bps,
1200 bps, 600 bps, 300 bps
Parité série
Aucune, Impaire, Paire, Ignorer
Longueur des données
8 bits, 7 bits
4
4
4
4
4
4
4
4
Panneau de contrôle
97
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Table de caractères
Version standard : PC437, PC850, PC860,
PC863, PC865, PC861, BRASCII,
Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858,
ISO 8859-15, Italique U.S.A., Italique
France, Italique Allemagne, Italique G.B.,
Italique Danemark 1, Italique Suède,
Italique Italie, Italique Espagne 1
Version NLSP : PC437, PC850, PC860,
PC863, PC865, PC861, BRASCII,
Abicomp, Roman8, ISO Latin 1, PC858,
ISO 8859-15, PC437 Grec, PC853, PC855,
PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA,
Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T,
Bulgarie, PC774, Estonie, ISO 8859-2,
PC866 LAT., PC866 UKR, PC APTEC,
PC708, PC720, PCAR864, PC771, PC437
Slovénie, PC MC, PC1250, PC1251,
Italique U.S.A., Italique France, Italique
Allemagne, Italique G.B., Italique
Danemark 1, Italique Suède, Italique
Italie, Italique Espagne 1
Auto CR (IBM PPDS)*2
Non, Oui
Table de caractères IBM
(IBM PPDS)*2
Table 2, Table 1
Signal acoustique
Non, Oui
Mode sourdine
Non, Oui
Mode de découpe
automatique*3
Non, Oui
Mode retour/découpe
automatique*3
Non, Oui
Chevauchement formulaires
liasse
Non, Oui
Formulaires continus avec
étiq.
Non, Oui
Ignorer la reliure
Non, Oui
Obtenir l’adresse
IP*4
Adresse IP*5
98
Panneau de contrôle
Panneau, Auto, PING
De 000.000.000.000 à 255.255.255.255
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Masque de sous-réseau*4
De 000.000.000.000 à 255.255.255.255
Passerelle par défaut*4
De 000.000.000.000 à 255.255.255.255
Enreg. ?*6
Oui, Non
4
4
*1
Lorsque cette option s’affiche, appuyez sur la touche SetD (Top of Form)
pour imprimer l’ensemble des paramètres sélectionnés.
*2
Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation IBM PPDS.
*3
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le cutter de perforation en
option (n°C81570X) est installé.
*4
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le serveur d’impression
en option est installé.
*5
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le serveur d’impression en
option est installé et que le paramètre Obtenir l’adresse IP est réglé sur
Panneau ou PING.
*6
Ce menu s’affiche lorsque vous appuyez sur les touches Menu (Tear Off et
Top of Form) en mode SelecType.
Longueur page pour tracteur arr
Ce paramètre vous permet de définir la longueur des pages (en
pouces) du papier continu chargé dans l’entraîneur par
propulsion arrière.
4
4
4
4
4
4
Longueur page pour tracteur avt.
Ce paramètre vous permet de définir la longueur des pages (en
pouces) du papier continu chargé dans l’entraîneur par
propulsion avant.
4
4
4
4
Panneau de contrôle
99
Ignorer la perforation
Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante ajoute une marge
de 25,4 mm entre la dernière ligne imprimée sur une page et la
première ligne imprimée sur la page suivante. Les paramètres de
marges de la plupart des programmes d’application annulent les
paramètres de marges définis à partir du panneau de contrôle.
Par conséquent, n’utilisez ce paramètre que si vous ne parvenez
pas à définir les marges supérieure et inférieure à l’aide de votre
application.
Interligne
Les options disponibles pour le paramètre d’interligne sont 1/6
pouce ou 1/8 pouce.
Marge gauche
Ce paramètre vous permet de définir la marge (en colonnes) à
partir du bord gauche. La marge est définie en colonnes de 10 cpi,
quel que soit le pas utilisé.
Marge droite
Ce paramètre vous permet de définir la marge (en colonnes) à
partir du bord droit. La marge est définie en colonnes de 10 cpi,
quel que soit le pas utilisé.
Ecart du cylindre
Ce paramètre vous permet de définir l’épaisseur du papier.
Lorsque vous sélectionnez l’option Automatique, l’imprimante
définit automatiquement l’épaisseur du papier chargé. Si vous
souhaitez définir l’écart manuellement, sélectionnez une valeur
comprise entre 0 et 14. Lors de l’utilisation de formulaires à
exemplaires multiples placés les uns sur les autres, sélectionnez
une valeur comprise entre 0 et 14 conformément à l’épaisseur du
papier utilisé.
100
Panneau de contrôle
Dégagement auto
Lorsque le dégagement automatique est activé et que vous utilisez
du papier continu avec l’entraîneur par propulsion avant ou
arrière, l’imprimante avance automatiquement la perforation du
papier jusqu’à la position de découpage vous permettant ainsi de
découper facilement la ou les pages imprimées. Lorsque
l’imprimante reçoit de nouveau les données, elle replace
automatiquement le papier en position de haut de page et lance
l’impression de manière à ce que vous puissiez utiliser
l’intégralité de la page suivante.
Lorsque le dégagement automatique est désactivé et que vous
utilisez du papier continu avec l’entraîneur par propulsion avant
ou arrière, vous devez placer manuellement la perforation jusqu’à
la position de découpage à l’aide des touches Tear Off et Micro
Feed. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Découpe des pages imprimées » à la page 34.
4
4
4
4
4
4
Saut de ligne automatique
Lorsque le saut de ligne automatique est activé, l’imprimante
ajoute un code de saut de ligne (LF) à chaque code de retour
chariot (CR) reçu.
Sens d’impression
Vous pouvez sélectionner l’impression bidirectionnelle
(Bi-directionnel) ou l’impression unidirectionnelle
(Uni-directionnel). L’impression est normalement
bidirectionnelle mais l’impression unidirectionnelle permet un
alignement vertical précis.
Emulation
Si vous sélectionnez l’option ESC/P, l’imprimante fonctionne en
mode EPSON ESC/P. Si vous sélectionnez l’option IBM PPDS,
l’imprimante procède à l’émulation d’une imprimante IBM.
Panneau de contrôle
101
4
4
4
4
4
4
0 barré
Lorsque cette fonction est activée, le caractère zéro est barré ( ).
Lorsque cette fonction est désactivée, le caractère zéro n’est pas
barré (0). La barre permet de faire la distinction entre la lettre
majuscule « O » et le zéro.
Interface
L’imprimante dispose d’un emplacement pour une interface en
option (en plus de l’interface parallèle, l’interface série et
l’interface USB intégrées). Vous pouvez choisir Auto
(automatique), Parallèle, Série, USB ou En option pour le mode
d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto, l’imprimante
sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit les données et
l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression. L’option Auto vous
permet de partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs sans
changer le mode d’interface.
Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez
sélectionner Parallèle, Série, USB ou En option en fonction de
l’interface utilisée par l’ordinateur.
Délai attente interface auto
Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne
reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée
lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle
détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci.
Vous pouvez spécifier 10 secondes ou 30 secondes pour le temps
d’attente de l’interface automatique.
Mode bidir. interface parallèle
Le mode de transfert bidirectionnel de l’interface parallèle est
utilisé lorsque cette fonction est activée. Si le mode de transfert
bidirectionnel n’est pas nécessaire, désactivez cette fonction.
102
Panneau de contrôle
Mode paquets
Veillez à sélectionner Auto lorsque vous imprimez à partir
d’applications Windows à l’aide du pilote d’impression fourni
avec le CD-ROM Logiciel d’impression livré avec l’imprimante.
Désactivez cette fonction si vous rencontrez des problèmes de
connexion lors de l’impression depuis des applications basées sur
d’autres systèmes d’exploitation comme DOS par exemple.
Vitesse en bauds
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque les données sont
transférées via une interface série. Utilisez cette option pour
définir la vitesse de transmission des données de l’interface série.
La vitesse de transmission est exprimée en bits par seconde (bps).
Pour connaître le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de
l’ordinateur et à la documentation du logiciel.
4
4
4
4
4
4
Parité série
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque les données sont
transférées via une interface série. Le bit de parité est ajouté aux
données et détecte les erreurs au niveau des données. Lorsque
cette option est réglée sur Aucune, le bit de parité n’est pas ajouté
aux données. Lorsque cette option est réglée sur Ignorer, le bit
de parité est ajouté aux données mais l’imprimante reçoit les
données même si une erreur est détectée.
4
4
4
Longueur des données
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque les données sont
transférées via une interface série. Réglez la longueur des données
de l’interface série sur 8 bits ou 7 bits. Pour connaître le
paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur et à
la documentation du logiciel.
4
4
4
Panneau de contrôle
103
Table de caractères
Vous avez le choix entre plusieurs tables de caractères incluant
plusieurs jeux de caractères internationaux pour la table de
caractères Italique. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression
sans l’aide du pilote d’impression.
Modifiez les paramètres lors de l’utilisation du pilote
d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression » à la page 59.
Auto CR (IBM PPDS)
Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM PPDS. Lorsque le retour chariot automatique est activé, les
codes de sauts de ligne (LF) ou codes ESC J s’accompagnent d’un
code de retour chariot (CR) afin que l’imprimante se place sur la
position d’impression suivante, située sur la marge gauche.
Lorsque ce paramètre est désactivé, vous devez envoyer un code
de retour chariot après le code de saut de ligne pour que
l’impression se poursuive au niveau de la marge gauche.
Table de caractères IBM (IBM PPDS)
Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM PPDS. Les options disponibles pour la table de caractères
IBM sont Table 2 et Table 1.
Signal acoustique
L’imprimante émet un signal sonore en cas d’erreur. Pour plus
d’informations sur les erreurs de l’imprimante, reportez-vous à
la section « Utilisation des voyants d’erreur » à la page 116. Si vous
ne souhaitez pas que l’imprimante émette un signal sonore en cas
d’erreur, désactivez ce paramètre.
Mode sourdine
Lorsque ce mode est réglé sur Oui, les bruits sont atténués. La
vitesse dimpression est cependant plus réduite.
104
Panneau de contrôle
Mode de découpe automatique
Cette fonction est uniquement disponible lorsque le cutter de
perforation en option (n°C81570X) est installé sur l’imprimante.
Lorsque ce paramètre est réglé sur Oui, le cutter de perforation
découpe automatiquement les pages au niveau de la perforation.
Notez les éléments suivants lorsque vous activez cette fonction :
4
4
❏ Assurez-vous que la longueur du papier est d’au moins 4
pouces.
4
❏ Ne modifiez pas la position de haut de page à l’aide de la
touche Top of Form.
4
❏ Ne chargez pas le papier à l’aide des touches Micro Feed.
4
❏ Ne découpez jamais les étiquettes, le papier continu avec
étiquettes et les formulaires à exemplaires multiples placés les
uns sur les autres.
❏ Si vous définissez la méthode de découpe à l’aide du
paramètre d’alimentation papier du pilote d’impression, le
mode de découpe automatique est désactivé.
4
4
4
Mode retour/découpe automatique
Cette fonction est uniquement disponible lorsque le cutter de
perforation en option (n°C81570X) est installé sur l’imprimante.
Lorsque vous activez cette fonction, l’imprimante découpe
automatiquement les pages au niveau de la perforation et entraîne
le papier jusqu’à la position de haut de page au cours de
l’impression.
Chevauchement formulaires liasse
Lorsque ce paramètre est réglé sur Oui, vous pouvez imprimer
des formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les
autres de différentes épaisseurs.
Panneau de contrôle
105
4
4
4
4
Formulaires continus avec étiq.
Lorsque ce paramètre est réglé sur Oui, vous pouvez imprimer
des formulaires continus avec étiquettes. Vous pouvez définir la
position des étiquettes à l’aide du mode de paramétrage par
défaut. Pour plus de détails, voir la section « Réglage de la position
des étiquettes » à la page 33.
Ignorer la reliure
Lorsque ce paramètre est réglé sur Oui, la tête d’impression évite
la zone de reliure située le long des bords gauche et droit des
formulaires à exemplaires multiples lors de l’entraînement du
papier. L’entraînement du papier est ainsi facilité et les bourrages
papier peuvent être évités.
Obtenir l’adresse IP
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le serveur
d’impression en option est installé. Vous pouvez sélectionner la
méthode d’obtention de l’adresse IP. Sélectionnez l’option
Panneau pour obtenir l’adresse IP à partir du panneau de contrôle.
Pour plus de détails, voir la section « Définition de l’adresse IP à
partir du panneau de contrôle » à la page 181. Pour plus
d’informations au sujet des paramètres utilisés lorsque cette
fonction est réglée sur Auto ou Ping, reportez-vous au manuel du
serveur d’impression utilisé.
Adresse IP
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le serveur
d’impression en option est installé et que le paramètre Obtenir
l’adresse IP est réglé sur Panneau ou Ping. Ce paramètre vous
permet de définir l’adresse IP de l’imprimante.
Masque de sous-réseau
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le serveur
d’impression en option est installé. Ce paramètre vous permet de
définir le masque de sous-réseau de l’imprimante.
106
Panneau de contrôle
Passerelle par défaut
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le serveur
d’impression en option est installé. Ce paramètre vous permet de
définir la passerelle par défaut de l’imprimante.
Enreg. ?
Ce menu s’affiche lorsque vous appuyez sur les touches Menu
(Tear Off et Top of Form) en mode SelecType. Lorsque vous
sélectionnez l’option Oui, les paramètres du mode SelecType sont
enregistrés.
mode de paramétrage par défaut
Le mode de paramétrage par défaut vous permet de définir les
paramètres des formulaires continus avec étiquettes et du mode
de verrouillage du panneau. Ces paramètres sont répertoriés dans
les tableaux suivants.
Formulaires continus avec étiq.
Les paramètres suivants sont uniquement disponibles lorsque le
paramètre Formulaires continus avec étiq. est réglé sur Oui
en mode SelecType.
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Position inférieure de
l’étiquette
Bord gauche du papier, Premier point
Position sup. de l’étiquette
0 à 4752/216 (par 1/216 pouce)
Longueur étiq.
0 à 4752/216 (par 1/216 pouce)
Position gauche de l’étiquette
0 à 1440/120 (par 1/120 pouce)
Largeur de l’étiquette
0 à 1440/120 (par 1/120 pouce)
Position PG de la feuille de
base
0 à 14
Position PG feuille d’étiquettes
0 à 14
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Panneau de contrôle
107
Verrouillage du panneau
Menu
Valeurs (valeurs par défaut en gras)
Fonction Pause
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Micro Feed
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Load
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction LF
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction FF
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Top of Form
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Tear Off
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Font
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Pitch
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Front/Rear
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Menu
Déverrouillé, Verrouillé
Fonction Reset
Déverrouillé, Verrouillé
Si un paramètre est réglé sur Déverrouillé, vous pouvez utiliser la touche
correspondante, quel que soit l’état du mode de verrouillage du panneau.
Si un paramètre est réglé sur Verrouillé, vous ne pouvez pas utiliser la touche
correspondante lorsque le mode de verrouillage du panneau est activé.
108
Panneau de contrôle
Modification des paramètres de l’imprimante
4
Modification des paramètres en mode SelecType
Le tableau suivant détaille les fonctions de base de chacune des
touches en mode SelecType.
Touche
Fonction de base
Touches Menu
(Tear Off et Top of Form)
Permet d’activer ou de désactiver le mode
SelecType.
Touche ItemU (Font)
Permet de sélectionner le paramètre
précédent du menu.
Touche ItemD (Pitch)
Permet de sélectionner le paramètre suivant
du menu.
Touche SetU (Tear Off)
Permet de sélectionner la valeur précédente
du menu sélectionné.
Touche SetD
(Top of Form)
Permet de sélectionner la valeur suivante du
menu sélectionné.
Procédez comme suit pour activer le mode SelecType et modifier
les paramètres :
4
4
4
4
4
4
Remarque :
Si vous mettez l’imprimante hors tension avant de quitter le mode
SelecType, les modifications apportées sont annulées et ne sont pas
enregistrées.
4
1. Assurez-vous que du papier est chargé.
2. Appuyez sur les touches Menu (Tear Off et Top of Form)
pour activer le mode SelecType. Lécran LCD affiche la langue
sélectionnée pour ce mode.
3. Si la langue souhaitée n’est pas sélectionnée, appuyez sur la
touche SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form) jusqu’à ce que
l’écran LCD affiche la langue souhaitée.
Panneau de contrôle
4
109
4
4
4
4. Appuyez sur la touche ItemD (Pitch) pour activer la langue
souhaitée.
Remarque :
La langue sélectionnée est également utilisée pour d’autres
paramètres, modes et tests d’impression, tels que le mode de
paramétrage par défaut et l’impression d’un vidage hexadécimal.
5. Si vous sélectionnez l’option Param. impr., appuyez sur la
touche SetD (Top of Form) pour imprimer les paramètres
sélectionnés.
6. Appuyez sur la touche ItemU (Font) ou ItemD (Pitch) pour
sélectionner les paramètres du menu que vous souhaitez
modifier.
Remarque :
Vous pouvez naviguer dans le menu en maintenant la touche
ItemU (Font) ou ItemD (Pitch) enfoncée pendant quelques
secondes.
7. Appuyez sur la touche SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form)
pour sélectionner les valeurs du paramètre sélectionné
jusqu’à ce que le paramétrage souhaité s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez afficher les différentes valeurs en maintenant la touche
SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form) enfoncée pendant
quelques secondes.
8. Une fois le paramétrage souhaité défini pour le paramètre
sélectionné, vous pouvez modifier les autres paramètres en
appuyant sur la touche ItemD ou ItemU ou quitter le mode
SelecType.
Remarque :
Une fois le dernier paramètre du menu défini, la sélection du menu
affiche de nouveau le premier menu.
110
Panneau de contrôle
9. Une fois la définition des paramètres terminée, appuyez sur
les touches Menu (Tear Off et Top of Form).
10. L’écran LCd affiche le paramètre Enreg. ?. Si vous souhaitez
enregistrer les paramètres, sélectionnez l’option Oui en
appuyant sur la touche SetU (Tear Off). Si vous ne souhaitez
pas enregistrer les paramètres, sélectionnez l’option Non en
appuyant sur la touche SetD (Top of Form).
L’imprimante quitte le mode SelecType.
Remarque :
Si vous mettez l’imprimante hors tension avant de quitter le mode
SelecType, les modifications apportées sont annulées et ne sont pas
enregistrées.
Modification des paramètres en mode de paramétrage
par défaut
Le tableau suivant détaille les fonctions de base de chacune des
touches en mode de paramétrage par défaut.
Touche
Fonction de base
Touche ItemU (Font)
Permet de sélectionner le paramètre
précédent du menu.
Touche ItemD (Pitch)
Permet de sélectionner le paramètre suivant
du menu.
Touche SetU (Tear Off)
Permet de sélectionner la valeur précédente
du menu sélectionné.
Touche SetD
(Top of Form)
Permet de sélectionner la valeur suivante du
menu sélectionné.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Procédez comme suit pour activer le mode de paramétrage par
défaut et modifier les paramètres :
4
Remarque :
Si vous mettez l’imprimante hors tension avant de quitter le mode de
paramétrage par défaut, les paramètres définis avant la mise hors tension
de l’imprimante sont enregistrés.
4
Panneau de contrôle
111
1. Assurez-vous que du papier est chargé et mettez
l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la
touche Font enfoncée pour activer le mode de paramétrage
par défaut. Le message Mode param. s’affiche sur l’écran LCD.
Remarque :
Les instructions et les paramètres sélectionnés sont imprimés dans
la langue définie au niveau du mode SelecType. Si vous souhaitez
modifier la langue, modifiez le paramètre de langue du mode
SelecType. Pour plus de détails, voir la section « Modification des
paramètres en mode SelecType » à la page 109.
3. Sélectionnez un des trois menus principaux en appuyant sur
la touche SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form).
Remarque :
Vous pouvez afficher les différentes valeurs en maintenant la touche
SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form) enfoncée pendant
quelques secondes.
4. Si vous sélectionnez l’option Param. impr., appuyez sur la
touche ItemD (Pitch) pour imprimer les paramètres
sélectionnés.
Si vous sélectionnez l’option Form. avec étiq. ou Verr.
panneau, appuyez sur la touche ItemU (Font) ou ItemD
(Pitch) pour sélectionner les éléments de paramétrage que
vous souhaitez modifier et passez à l’étape suivante.
Remarque :
Vous pouvez naviguer dans le menu en maintenant la touche
ItemU (Font) ou ItemD (Pitch) enfoncée pendant quelques
secondes.
112
Panneau de contrôle
5. Appuyez sur la touche SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form)
pour sélectionner les valeurs du paramètre sélectionné
jusqu’à ce que le paramétrage souhaité s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez afficher les différentes valeurs en maintenant la touche
SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form) enfoncée pendant
quelques secondes.
6. Une fois le paramétrage souhaité défini pour le paramètre
sélectionné, vous pouvez modifier les autres paramètres en
appuyant sur la touche ItemD ou ItemU ou quitter le mode
de paramétrage par défaut.
Remarque :
Une fois le dernier paramètre du menu défini, la sélection du menu
affiche de nouveau le premier menu.
7. Une fois la définition des paramètres, mettez l’imprimante
hors tension.
L’imprimante quitte le mode de paramétrage par défaut et les
paramètres sont enregistrés.
4
4
4
4
4
4
4
4
Mode de verrouillage
4
Vous pouvez restreindre l’utilisation des touches du panneau de
contrôle à l’aide du mode de verrouillage. Le paramètre de base
vous permet uniquement d’utiliser les touches Pause, Load et
Tear Off lorsque le mode de verrouillage est activé.
Vous pouvez indiquer quelles touches doivent être verrouillées
lorsque le mode de verrouillage de l’imprimante est activé. Pour
obtenir des instructions sur la procédure à suivre pour modifier
le paramètre du mode de verrouillage, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres en mode de paramétrage par
défaut » à la page 111.
Panneau de contrôle
113
4
4
4
Activation ou désactivation du mode de
verrouillage
Vous pouvez facilement activer ou désactiver le mode de
verrouillage à l’aide des touches du panneau de contrôle.
Procédez comme suit pour activer le mode de verrouillage :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches Font and Pitch enfoncées. L’imprimante émet deux
signaux sonores pour indiquer que le mode de verrouillage a
été activé.
Pour désactiver le mode de verrouillage, répétez les étapes 1 et 2.
L’imprimante émet un signal sonore pour indiquer que le mode
de verrouillage a été désactivé.
Pour obtenir des instructions sur la procédure à suivre pour
modifier les fonctions verrouillées, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres en mode de paramétrage par
défaut » à la page 111.
114
Panneau de contrôle
Chapitre 5
5
Dépannage
5
Diagnostic du problème
Pour les problèmes liés aux connexions USB, reportez-vous à la
section « Correction des problèmes USB » à la page 138 pour plus
de détails.
Si votre problème n’est pas lié aux connexions USB, le meilleur
moyen de résoudre les problèmes de l’imprimante consiste à
diagnostiquer le problème et à appliquer ensuite les solutions de
dépannage les mieux adaptées.
Vous pouvez obtenir les informations dont vous avez besoin pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes les plus courants à l’aide
du panneau de contrôle de l’imprimante, de l’application EPSON
Status Monitor 3 ou de l’impression d’un autotest ou d’un vidage
hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée.
Si vous rencontrez un problème lié à la qualité d’impression, un
problème de tirage qui n’est pas lié à la qualité d’impression, un
problème d’alimentation papier ou si l’imprimante n’imprime
pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre.
Il est possible que vous deviez annuler l’impression pour
résoudre le problème. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Annulation de l’impression » à la page 84.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
115
Utilisation des voyants d’erreur
Les voyants situés sur le panneau de contrôle et les messages de
l’écran LCD vous permettent d’identifier la plupart des
problèmes courants. Si votre imprimante cesse de fonctionner et
qu’elle émet un signal acoustique ou qu’un ou plusieurs voyants
du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent et qu’un
message s’affiche sur l’écran LCD, reportez-vous au tableau
suivant pour diagnostiquer et résoudre le problème. Si vous ne
parvenez pas à résoudre vos problèmes d’impression à l’aide de
ce tableau, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions » à
la page 122.
État des voyants du
panneau et
message de
l’écran LCD
Type de
signal
sonore
Problème
Erreur : Fin papier
•••
L’entraîneur sélectionné ne contient pas de
papier.
O Paper Out
O Pause
Solution
Chargez du papier dans l’imprimante ou
sélectionnant un autre entraîneur en
appuyant sur la touche Front/Rear.
•••
Le papier n’est pas chargé correctement.
Retirez le papier et rechargez-le
correctement.
Erreur : Pap. non
chargé
O Paper Out
O Pause
116
Dépannage
•••
Le papier continu ne se trouve pas en
position de veille.
Découpez la page imprimée au niveau de la
perforation et appuyez sur la touche LF/FF
Load. L’imprimante place le papier en
position de veille.
État des voyants du
panneau et
message de
l’écran LCD
Type de
signal
sonore
Problème
Erreur : Bourrage
papier
•••
Du papier est coincé dans l’imprimante.
Pour remédier au bourrage papier,
reportez-vous à la section « Élimination des
bourrages papier » à la page 142.
F Paper Out
O Pause
Erreur : commut.
non terminée
•••
O Pause
Erreur : Bourrage
ruban
•••
•••
O Pause
Erreur : Capot
ouvert
L’imprimante ne parvient pas à changer le
papier.
Découpez la partie supérieure du papier et
appuyez sur la touche Pause ou Front/Rear.
O Pause
Erreur : Fin ruban
5
Solution
Un bourrage est survenu au niveau du ruban.
O Pause
5
5
5
Retirez et réinstallez la cartouche de ruban.
Reportez-vous à la section « Remplacement
de la cartouche de ruban » à la page 147
pour obtenir des instructions.
5
Le ruban n’est pas installé.
5
Installez la cartouche de ruban et appuyez
sur la touche Pause. Reportez-vous à la
section « Remplacement de la cartouche de
ruban » à la page 147 pour obtenir des
instructions.
•••
5
5
5
Le capot supérieur de l’imprimante est
ouvert.
Fermez le capot.
5
Tête imp. chaude
Attendez SVP
F Pause
—
Surchauffe de la tête d’impression
Patientez quelques minutes : l’impression
reprend automatiquement une fois la tête
refroidie.
5
5
Dépannage
117
État des voyants du
panneau et
message de
l’écran LCD
Type de
signal
sonore
Problème
Erreur : xx
Eteindre impr.
•••••
Une erreur d’impression non identifiée est
survenue.
F Paper Out
F Pause
F Tear Off/SetU
F Top of Form/SetD
F Front
F Rear
Solution
Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
ainsi quelques minutes, puis remettez-la sous
tension. Si l’erreur se reproduit, consultez
votre revendeur.
O = allumé, F = clignotant
••• = brève série de signaux acoustiques (trois signaux), ••••• = longue série de
signaux acoustiques (cinq signaux)
Remarque :
L’imprimante émet un signal acoustique si vous appuyez sur une touche
du panneau de contrôle alors que la fonction correspondante n’est pas
accessible.
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit des messages d’état ainsi qu’un
affichage graphique indiquant l’état de l’imprimante.
Si un problème survient au cours de l’impression, un message
d’erreur s’affiche dans la fenêtre de la barre de progression.
118
Dépannage
Impression d’un autotest
Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du
problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante
fonctionne correctement et le problème est probablement
provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les
paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble
d’interface (veillez à utiliser un câble blindé).
❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le
problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la
liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour
résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes
et solutions » à la page 122.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que le
papier est inséré dans l’entraîneur avant ou arrière.
5
5
5
5
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Pour procéder au test à l’aide de la police Draft, mettez
l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche LF/FF
Load enfoncée. Pour procéder au test à l’aide de la police
NLQ, maintenez la touche Top of Form enfoncée lorsque
vous mettez l’imprimante sous tension. Les deux autotests
vous aident à déterminer l’origine du problème d’impression.
L’impression de l’autotest épreuve (Draft) est néanmoins plus
rapide que l’impression du test NLQ.
Après quelques secondes, l’imprimante charge
automatiquement le papier et lance l’impression de l’autotest.
Une série de caractères est imprimée.
Dépannage
5
5
Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :
c
5
119
5
5
5
5
5
Remarque :
Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche
Pause. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la touche
Pause.
3. Pour mettre fin à l’impression de l’autotest, appuyez sur la
touche Pause. Découpez la page si nécessaire et mettez
l’imprimante hors tension.
c
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors
tension.
Impression d’un vidage hexadécimal
Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous
pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les
problèmes de communication entre l’imprimante et votre logiciel.
En mode de vidage hexadécimal, l’imprimante imprime toutes les
données reçues de l’ordinateur sous forme de valeurs
hexadécimales.
Remarque :
La fonction de vidage hexadécimal est destinée aux PC exploités sous
DOS.
Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante
est hors tension.
c
120
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
Dépannage
2. Pour activer le mode de vidage hexadécimal, mettez
l’imprimante sous tension en maintenant les touches Top of
Form et LF/FF Load enfoncées.
3. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l’imprimante.
L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les
codes qu’elle reçoit de l’ordinateur.
5
5
5
5
En comparant les caractères de la colonne de droite et les
codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par
l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils
apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de
caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les
codes de contrôle, sont représentés par des points.
5
5
4. Pour désactiver le mode de vidage hexadécimal, appuyez sur
la touche Pause et mettez l’imprimante hors tension.
5
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression
du vidage hexadécimal. Appuyez toujours sur la touche Pause
pour interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors
tension.
5
c
5
5
5
5
Dépannage
121
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans
l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus
simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour
trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre
imprimante.
« Problèmes d’alimentation électrique » à la page 123
« Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier » à la
page 124
« Problèmes liés à la position d’impression » à la page 126
« Problèmes d’impression ou de qualité d’impression » à la page
129
« Problèmes liés au réseau » à la page 137
Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si
l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou
de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions relatives à
l’impression d’un autotest, reportez-vous à la section
« Impression d’un autotest » à la page 119. Pour cerner les
problèmes de communication, les utilisateurs expérimentés
peuvent aussi recourir au mode de vidage hexadécimal de
l’imprimante décrit à la section « Impression d’un vidage
hexadécimal » à la page 120.
Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section
« Élimination des bourrages papier » à la page 142.
122
Dépannage
Problèmes d’alimentation électrique
5
Les voyants du panneau de contrôle s’allument brièvement, puis
s’éteignent et demeurent éteints.
5
Cause
Solution
5
La tension nominale de
l’imprimante ne correspond
pas à celle délivrée par la prise
secteur.
Vérifiez la tension nominale de
l’imprimante et de la prise secteur. Si
elles ne concordent pas, débranchez
immédiatement l’imprimante et
contactez votre revendeur.
5
w
Attention :
Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la
tension diffère de celle de l’imprimante.
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de
contrôle sont éteints, alors que vous avez mis l’imprimante sous
tension.
Cause
Solution
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement branché
dans la prise secteur ou sur
l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché
dans la prise secteur et sur l’imprimante,
si nécessaire. Mettez ensuite
l’imprimante sous tension.
La prise secteur ne fonctionne Utilisez une autre prise.
pas.
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
123
Problèmes d’alimentation ou de chargement du
papier
Le papier continu ne se charge pas ou n’est pas entraîné
correctement.
Cause
Solution
Le papier continu n’est pas
chargé correctement.
Pour obtenir des instructions relatives
au chargement du papier continu avec
l’entraîneur que vous souhaitez utiliser,
reportez-vous à la section « Chargement
de papier dans l’entraîneur avant » à la
page 14 ou « Chargement de papier dans
l’entraîneur arrière » à la page 22.
Il est possible que l’entraîneur Assurez-vous que la flèche
sélectionné ne soit pas correct. correspondant à l’entraîneur correct est
allumée au niveau du voyant Tractor
Select.
Si l’entraîneur sélectionné est incorrect,
veillez à ce que le papier se trouve en
position de veille au niveau de
l’entraîneur que vous souhaitez utiliser.
Appuyez ensuite sur la touche
Front/Rear pour activer cet entraîneur.
Il est possible que
l’imprimante ne dispose plus
de papier.
124
Dépannage
Chargez du papier dans l’entraîneur. La
flèche correspondant à l’entraîneur doit
s’allumer en vert au niveau du voyant
Tractor Select.
L’imprimante ne place pas le papier continu en position de
veille.
5
Cause
Solution
Vous n’avez pas découpé les
pages imprimées avant
d’appuyer sur la touche LF/FF
Load.
Découpez les pages imprimées au
niveau de la perforation. Appuyez
ensuite sur la touche LF/FF Load pour
inverser l’entraînement du papier,
jusqu’à la position de veille.
Lorsque vous passez de l’entraîneur avant à l’entraîneur arrière,
et inversement, le papier se coince ou l’imprimante ne replace
pas le papier en position de veille.
Cause
Solution
Il est possible que
l’imprimante ait inversé
l’entraînement d’un trop
grand nombre de pages.
Utilisez la fonction de découpe pour
découper le document imprimé ou le
papier en excédent de manière à ce que
l’imprimante n’inverse l’entraînement
que d’une seule page. Appuyez ensuite
sur la touche Front/Rear pour passer
d’un entraîneur à l’autre.
Il est possible que vous
essayiez de passer d’un
entraîneur à l’autre alors que
des étiquettes sont chargées
dans l’imprimante.
Les étiquettes se coincent lorsqu’elles
sont entraînées à l’envers. Retirez
toujours les étiquettes chargées dans
l’imprimante avant de passer d’un
entraîneur à l’autre. Pour retirer les
étiquettes chargées dans l’imprimante,
découpez le consommable non utilisé
sous l’entraîneur et appuyez sur la
touche LF/FF Load pour éjecter les
étiquettes restantes.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
125
Lorsque vous passez de l’entraîneur avant à l’entraîneur arrière,
et inversement, l’imprimante ne charge pas le papier dans
l’entraîneur sélectionné.
Cause
Solution
Il est possible que
l’imprimante ne dispose plus
de papier.
Chargez du papier dans l’entraîneur. La
flèche correspondant à l’entraîneur doit
s’allumer en vert au niveau du voyant
Tractor Select.
Problèmes liés à la position d’impression
Position de haut de page incorrecte
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Cause
Solution
Le format du papier mis en
place dans l’imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d’impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d’impression.
Les paramètres de longueur
des pages de l’imprimante
pour l’entraîneur avant ou
arrière ne correspondent au
format de papier continu
utilisé.
Vérifiez les paramètres de longueur des
pages pour l’entraîneur avant ou arrière
à l’aide du mode SelecType de
l’imprimante. Pour plus de détails, voir
la section « Modification des paramètres
en mode SelecType » à la page 109.
126
Dépannage
La marge supérieure ou la
Vérifiez et réglez la définition de la
position de haut de page n’est marge supérieure ou de la position de
pas correctement définie.
haut de page dans votre application.
Reportez-vous aux spécifications de la
zone imprimable à la section « Zone
imprimable » à la page 201.
Vous pouvez également régler la
position de haut de page à l’aide des
touches du panneau de contrôle. Les
paramètres définis dans les applications
Windows annulent néanmoins les
paramètres définis au niveau du
panneau de contrôle. Pour plus de
détails, voir la section « Réglage de la
position de haut de page » à la page 29.
Les paramètres du pilote
d’impression que vous
souhaitez utiliser ne sont pas
sélectionnés dans votre
logiciel.
Avant d’imprimer, choisissez les bons
paramètres du pilote d’impression à
partir du bureau de Windows ou dans
votre application.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
127
Position de découpage incorrecte
L’imprimante imprime sur (ou trop loin de) la perforation du
papier continu.
Cause
Solution
Le paramètre de la position de Réglez la position de découpage à l’aide
découpage n’est pas correct.
des touches du panneau de contrôle. Pour
plus de détails, voir la section « Réglage
de la position de haut de page » à la page
29.
L’imprimante que vous
souhaitez utiliser n’est pas
sélectionnée dans votre
logiciel.
Avant d’imprimer, choisissez
l’imprimante correcte à partir du bureau
de Windows ou dans votre application.
Le format du papier mis en
place dans l’imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d’impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d’impression.
Les paramètres de longueur
des pages de l’imprimante
pour l’entraîneur avant ou
arrière ne correspondent au
format de papier utilisé.
Vérifiez les paramètres de longueur des
pages pour l’entraîneur avant ou arrière
à l’aide du mode SelecType de
l’imprimante. Pour plus de détails, voir
la section « Modification des paramètres
en mode SelecType » à la page 109.
128
Dépannage
Problèmes d’impression ou de qualité
d’impression
5
5
L’imprimante est sous tension mais n’imprime pas.
5
Cause
Solution
Le câble d’interface est cassé
ou courbé.
Assurez-vous que le câble d’interface
n’est pas cassé ou courbé. Si vous
disposez d’un autre câble d’interface,
remplacez le câble et vérifiez que
l’imprimante fonctionne correctement.
L’imprimante n’est pas
directement connectée à
l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez un changeur
d’imprimante, une mémoire tampon ou
un câble d’extension, l’imprimante ne
fonctionne pas correctement en raison
de l’association de ces différents
périphériques. Vérifiez que
l’imprimante fonctionne correctement
lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur
sans l’aide de ces périphériques.
Le pilote d’impression n’est
pas installé correctement.
Vérifiez que le pilote d’impression est
correctement installé. Si nécessaire,
réinstallez le pilote d’impression.
Le papier, le ruban ou le
mécanisme de protection est
coincé.
Mettez l’imprimante hors tension,
ouvrez le capot de l’imprimante et
retirez le papier ou les éléments coincés.
Le réglage USB n’est pas
correct.
Vérifiez que le réglage USB est correct.
Pour plus de détails, voir la section
« Correction des problèmes USB » à la
page 138.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
129
L’imprimante est bloquée
(arrêt dans des conditions
anormales).
Mettez l’imprimante hors tension et
patientez quelques instants. Mettez
ensuite l’imprimante sous tension et
lancez l’impression.
L’imprimante n’imprime pas pendant que l’ordinateur envoie
des données.
Cause
Solution
L’impression est suspendue.
Appuyez sur la touche Pause pour
éteindre le voyant Pause.
Le câble d’interface n’est pas
correctement branché.
Vérifiez que les deux extrémités du câble
sont solidement fixées à l’imprimante et
à l’ordinateur. Si c’est le cas, exécutez un
autotest comme indiqué à la section
« Impression d’un autotest » à la page
119.
Votre câble d’interface n’est
pas adapté aux
caractéristiques de
l’imprimante et/ou de
l’ordinateur.
Utilisez un câble d’interface conforme
aux caractéristiques de l’imprimante et
de l’ordinateur. Reportez-vous à la
section « Caractéristiques électroniques »
à la page 188 et à la documentation de
votre ordinateur.
Votre logiciel n’est pas
correctement configuré pour
l’imprimante.
Sélectionnez votre imprimante à partir
du bureau de Windows ou de votre
application. Si nécessaire, installez ou
réinstallez le logiciel du pilote
d’impression comme indiqué sur la
feuille Démarrez ici.
130
Dépannage
L’imprimante émet des bruits, mais rien ne s’imprime ou
l’impression s’arrête brusquement.
5
Cause
Solution
Le ruban n’est pas assez tendu,
il s’est détaché ou la cartouche
n’est pas correctement
installée.
Retendez le ruban en tournant le bouton
de tension du ruban ou réinstallez la
cartouche de ruban comme indiqué à la
section « Remplacement de la cartouche
de ruban » à la page 147.
5
5
5
L’impression est pâle.
Cause
Solution
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban comme
indiqué à la section « Remplacement de
la cartouche de ruban » à la page 147.
5
5
5
L’impression est pâle.
Cause
Solution
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban comme
indiqué à la section « Remplacement de
la cartouche de ruban » à la page 147.
5
5
Il manque une partie de l’impression ou il manque des points
de manière aléatoire.
Cause
Solution
Le ruban n’est pas assez tendu,
il s’est détaché ou la cartouche
n’est pas correctement
installée.
Retendez le ruban en tournant le bouton
de tension du ruban ou réinstallez la
cartouche de ruban comme indiqué à la
section « Remplacement de la cartouche
de ruban » à la page 147.
Dépannage
131
5
5
5
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban comme
indiqué à la section « Remplacement de
la cartouche de ruban » à la page 147.
Il manque des lignes de points sur le tirage.
Cause
Solution
La tête d’impression est
endommagée.
Interrompez l’impression et contactez
votre revendeur pour obtenir le
remplacement de la tête d’impression.
Important :
Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez
d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante
doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.
c
Tout le texte s’imprime sur la même ligne.
Cause
Solution
Aucune commande de saut de Activez le paramètre Saut de ligne
ligne n’est envoyée à la fin de automatique à l’aide du mode de
chaque ligne de texte.
paramétrage par défaut de l’imprimante
de manière à ce que l’imprimante ajoute
automatiquement un code de saut de
ligne à chaque retour du chariot. Pour
plus de détails, voir la section
« Modification des paramètres en mode
SelecType » à la page 109.
132
Dépannage
Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes
blanches supplémentaires.
5
Cause
Solution
Deux commandes de saut de
ligne sont envoyées à la fin de
chaque ligne de texte car le
paramètre de saut de ligne
automatique de l’imprimante
est activé.
Désactivez le paramètre Saut de ligne
automatique à l’aide du mode SelecType
de l’imprimante. Pour plus de détails,
voir la section « Modification des
paramètres en mode SelecType » à la
page 109.
L’interligne défini dans votre
application est incorrect.
Réglez le paramétrage de l’interligne
dans votre application.
5
5
5
L’imprimante reproduit des symboles étranges, des polices
erronées ou d’autres caractères inadaptés.
Cause
5
5
Solution
Votre imprimante et votre
Assurez-vous que vous utilisez le câble
ordinateur ne communiquent d’interface et le protocole de
pas correctement.
communication corrects. Reportez-vous
à la section « Caractéristiques
électroniques » à la page 188 et à la
documentation de votre ordinateur.
5
La table de caractères
sélectionnée dans votre
logiciel est incorrecte.
Sélectionnez la table de caractères
correcte à l’aide de votre logiciel ou du
mode SelecType. La table de caractères
définie dans votre logiciel annule et
remplace celle choisie à l’aide du mode
SelecType.
5
Avant d’imprimer, choisissez
l’imprimante correcte à partir du bureau
de Windows ou dans votre application.
5
L’imprimante que vous
souhaitez utiliser n’est pas
sélectionnée dans votre
logiciel.
5
5
5
Dépannage
133
Votre application n’est pas
Assurez-vous que votre application est
correctement configurée pour correctement configurée pour votre
votre imprimante.
imprimante. Reportez-vous à la
documentation de votre logiciel. Si
nécessaire, installez ou réinstallez le
logiciel du pilote d’impression comme
indiqué sur la feuille Démarrez ici.
Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre
application.
logiciel annulent et
remplacent ceux choisis à
l’aide du mode de définition
des paramètres par défaut ou
des touches du panneau de
contrôle.
Les traits verticaux ne sont pas alignés.
Cause
Solution
L’impression bidirectionnelle,
qui constitue le mode
d’impression par défaut, est
mal alignée.
Utilisez le mode de réglage de
l’impression bidirectionnelle pour
résoudre ce problème. Reportez-vous à
la section « Alignement des lignes
verticales sur les documents imprimés »
à la page 142.
134
Dépannage
Problèmes liés à l’utilisation des options
5
Le cutter de perforation est installé et l’imprimante n’entraîne
pas le papier continu de manière correcte.
Cause
5
5
Solution
Le connecteur du cutter de
Mettez l’imprimante hors tension et
perforation n’est pas inséré
vérifiez le connecteur du cutter de
fermement dans l’imprimante. perforation.
5
Le cutter de perforation est installé et le papier n’est pas découpé
de manière correcte.
Cause
Solution
Le paramètre du pilote
d’impression n’est pas défini
de manière correcte.
Sélectionnez le type d’alimentation
papier que vous souhaitez utiliser dans
le pilote d’impression.
Le mode de découpe
automatique n’est pas défini.
Réglez le mode de découpe
auromatique sur Oui. Cependant, les
paramètres définis dans le pilote
annulent les paramètres du mode de
découpe automatique.
La longueur des pages ne
correspond pas au papier
utilisé.
Définissez la longueur des pages de
l’entraîneur arrière ou de l’entraîneur
avant conformément au papier utilisé.
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
135
Le papier se coince, n’est pas entraîné en douceur.
Cause
Solution
Le cutter de perforation n’est
pas installé correctement.
Retirez le cutter de perforation et
réinstallez-le en vous assurant que les
fentes de montage s’insèrent
correctement dans les goupilles.
Reportez-vous à la section « Installation
de l’entraîneur par traction » à la page
152 pour obtenir des instructions.
136
Dépannage
Problèmes liés au réseau
5
Configuration de l’interface réseau ou impression à partir du
réseau impossible
5
5
Cause
Solution
Il est possible que les
paramètres de l’imprimante
ou du réseau ne soient pas
corrects.
Commencez par vous assurer que vous
pouvez imprimer une feuille d’état
comme indiqué dans le manuel du
serveur d’impression utilisé. Si vous
pouvez imprimer une feuille d’état,
vérifiez les paramètres du réseau. Sinon,
réglez le mode d’interface du panneau
de contrôle de l’imprimante sur Auto.
Vérifiez que les travaux d’impression
réseau des autres ordinateurs sont
imprimés.
Si le travail d’impression est effectué, il
est possible que l’imprimante ou
l’ordinateur présente une anomalie.
Vérifiez la connexion entre l’imprimante
et l’ordinateur, les paramètres du pilote
d’impression et les paramètres de
l’ordinateur.
Si le travail d’impression n’est pas
effectué, il est possible que les réglages
réseau ne soient pas corrects. Demandez
l’aide de votre administrateur réseau.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
137
Correction des problèmes USB
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
imprimante avec une connexion USB, lisez les informations
données dans cette section.
Vérifiez que Windows XP, Me, 98 ou 2000 est préinstallé sur
votre ordinateur.
Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que
vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui
a été mis à niveau de Windows 95 à Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows
Me et 98)
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante
USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé.
Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez
comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB à
l’imprimante et à l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail, située sur le bureau, et cliquez ensuite sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
138
Dépannage
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire
de périphériques.
5
5
5
5
5
5
5
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+),
situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les
périphériques installés.
5
5
Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques, le
pilote d’impression USB n’est pas installé correctement. Si
EPSON DFX-9000 apparaît, le pilote d’impression n’est pas
installé correctement.
Si ni Imprimante USB, ni EPSON DFX-9000 n’apparaît sous
Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez
et rebranchez le câble USB de l’imprimante.
Dépannage
139
5
5
5
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB
ou EPSON DFX-9000 et cliquez sur Supprimer. Cliquez
ensuite sur OK.
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés Système.
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur.
Réinstallez ensuite l’ensemble des pilotes en suivant les
instructions de la feuille Démarrez ici.
140
Dépannage
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur
ou directement au port USB de l’ordinateur.
❏ Pour Windows Me ou 98, essayez de réinstaller le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par
désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de
l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du panneau
de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB.
Réinstallez ensuite les logiciels comme indiqué sur la feuille
Démarrez ici. Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans
la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez au
CD-ROM et double-cliquez sur epusbun.exe dans le dossier
\<Langue>\WINME ou \<Langue>\WIN98. Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Dépannage
141
Élimination des bourrages papier
Procédez comme suit pour éliminer un bourrage papier :
1. Mettez l’imprimante hors tension. L’imprimante est hors
tension lorsque l’interrupteur se trouve sur la position N.
2. Ouvrez le capot avant ou le capot supérieur en fonction de
l’entraîneur utilisé.
3. Découpez le consommable non utilisé au niveau de la
perforation.
4. Retirez doucement le papier de l’imprimante. Retirez les
morceaux de papier restants.
5. Fermez le capot de l’imprimante et mettez l’imprimante sous
tension. Assurez-vous que le voyant Paper Out ne clignote
pas et que le voyant Pause est éteint.
Alignement des lignes verticales sur les
documents imprimés
Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas
correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce
problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de
l’imprimante.
Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs
d’alignement intitulés Épreuve rapide, Épreuve et NLQ sont
imprimées. Comme indiqué ci-dessous, vous sélectionnez le
meilleur motif d’alignement sur chaque feuille.
142
Dépannage
Remarque :
Les instructions de paramétrage sont imprimées dans la langue définie
au niveau du mode SelecType. Si vous souhaitez modifier la langue des
instructions de paramétrage, modifiez le paramètre de langue du mode
SelecType. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres en
mode SelecType » à la page 109 pour obtenir des instructions.
Pour effectuer le réglage bidirectionnel, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que du papier est chargé et mettez
l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Maintenez la touche Pause enfoncée et mettez l’imprimante
sous tension. L’imprimante active le mode de réglage
bidirectionnel et imprime ensuite les instructions et le premier
jeu de motifs d’alignement.
3. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs
d’alignement et sélectionnez le numéro du motif présentant
le meilleur alignement en appuyant sur la touche Font
(ItemU) ou Pitch (ItemD). L’écran LCD affiche le numéro du
motif que vous venez de sélectionner. Appuyez sur la touche
SetD (Top of Form) pour enregistrer le numéro du motif
sélectionné. Le jeu de motifs dalignement suivant est ensuite
imprimé.
4. Sélectionnez le motif présentant le meilleur alignement pour
chacun des jeux de motifs d’alignement restants.
5. Une fois le meilleur motif du dernier jeu de motifs
d’alignement sélectionné et votre sélection enregistrée à l’aide
de la touche SetD (Top of Form), mettez l’imprimante hors
tension et quittez le mode de réglage bidirectionnel.
Dépannage
143
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Annulation de l’impression
Si vous rencontrez des problèmes en cours d’impression, il est
possible de vous deviez annuler l’impression.
Vous pouvez annuler l’impression depuis l’ordinateur, à l’aide
du pilote d’impression, ou depuis le panneau de contrôle de
l’imprimante.
Utilisation du pilote d’impression
Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de
l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l’impression » à la page 84.
Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante
Si vous appuyez simultanément sur les touches Font (ItemU) et
Pitch (ItemD), l’impression s’arrête, le travail d’impression en
cours de réception est supprimé de l’interface active et les erreurs
survenues au niveau de l’interface sont effacées.
Remarque :
Cette opération rétablit également les valeurs par défaut des paramètres
de l’imprimante. Si vous ne souhaitez pas rétablir les valeurs par défaut
des paramètres, annulez l’impression à l’aide du pilote d’impression.
144
Dépannage
Contacter le service clientèle
5
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de
dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle.
Consultez votre document de garantie paneuropéenne pour
obtenir des informations relatives à la procédure à suivre pour
contacter le service clientèle EPSON. Le service clientèle pourra
vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui fournissez les
informations suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil)
5
5
5
5
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur
un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
5
5
5
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
5
5
5
5
Dépannage
145
Site Internet d’assistance technique
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la
section d’assistance de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter la foire aux questions,
visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide
relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage de la documentation de
l’imprimante.
146
Dépannage
Chapitre 6
6
Options et consommables
6
Cartouche de ruban
6
Cartouche de ruban d’origine Epson
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de
ruban. Les cartouches de ruban Epson sont conçues et fabriquées
pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante Epson.
Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et
d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée
de vie.
Votre imprimante utilise la cartouche de ruban suivante :
6
6
6
6
Cartouche de ruban noire Epson : S015384
6
Remplacement de la cartouche de ruban
6
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer le ruban.
Utilisez uniquement la cartouche de remplacement Epson
S015384.
w
6
Attention :
Si l’imprimante a été utilisée récemment, il est possible que la tête
d’impression soit chaude. Laissez-la refroidir avant de tenter de
remplacer le ruban.
Procédez comme suit pour remplacer la cartouche de ruban :
Options et consommables
147
6
6
1. Appuyez sur la touche Pause. Mettez ensuite l’imprimante
hors tension.
2. Ouvrez le capot supérieur et faites glisser la tête d’impression
jusqu’au repère .
3. Séparez le guide du ruban de la tête d’impression comme
illustré ci-dessous.
148
Options et consommables
4. Soulevez le côté de la cartouche de ruban comme illustré
ci-dessous pour détacher la cartouche des goupilles de
montage de l’imprimante. Retirez la cartouche en la soulevant
dans la direction opposée à votre position.
6
6
6
6
6
c
Important :
Veillez à ne pas tirer le câble plat blanc situé sous la cartouche
de ruban.
5. Retirez le séparateur situé au centre de la cartouche de ruban
et jetez-le.
Séparateur
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
149
6. Maintenez la cartouche de ruban des deux mains et insérez-la
dans l’imprimante comme illustré ci-dessous. Tirez la
cartouche vers vous, faites glisser les encoches les plus
proches de vous dans les goupilles correspondantes de
l’imprimante.
7. Installez la cartouche jusqu’à ce que les deux autres encoches
s’enclenchent dans les goupilles de montage de l’imprimante.
8. Appuyez légèrement sur les deux côtés de la cartouche afin
de vous assurer que celle-ci est bien en place.
150
Options et consommables
9. Insérez le guide du ruban dans les goupilles métalliques
situées sur les côtés de la tête d’impression comme illustré
ci-dessous. La plus petite extrémité du guide doit être orientée
vers le haut et le bord anguleux doit être orienté vers le
cylindre. Tournez de nouveau le bouton de tension du ruban
de manière à bien tendre le ruban.
6
6
6
Guide du ruban
6
6
6
10. Faites glisser la tête d’impression d’un côté et de l’autre de
manière à vous assurer qu’elle se déplace en douceur et que
le ruban n’est pas torsadé ou froissé.
6
6
6
6
6
Tête d’impression
6
Options et consommables
151
11. Fermez le capot supérieur.
Utilisation de l’entraîneur par traction
L’entraîneur par traction en option (C800382) garantit un
traitement optimal du papier continu. L’entraîneur par traction
est particulièrement utile lors de l’utilisation d’étiquettes et de
formulaires à exemplaires multiples. Pour obtenir des résultats
optimaux, utilisez l’entraîneur par traction avec l’entraîneur
avant ou arrière intégré de l’imprimante, comme indiqué dans
cette section.
Remarque :
Lorsque l’entraîneur par traction est installé, la fonction de découpage
n’est pas disponible.
Installation de l’entraîneur par traction
Un tournevis cruciforme est nécessaire à l’installation de
l’entraîneur par traction.
152
Options et consommables
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser l’entraîneur par traction avec l’entraîneur
arrière intégré, vous devez charger le papier dans l’entraîneur arrière
avant d’installer l’entraîneur par traction. Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la page 22 pour
obtenir des instructions.
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot du
séparateur de papier.
6
6
6
6
6
6
2. Retirez les deux vis fixant le séparateur de papier à
l’imprimante à l’aide du tournevis cruciforme. Retirez ensuite
le séparateur de papier de l’imprimante.
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
153
3. Fermez le capot du séparateur de papier et ouvrez le capot
supérieur de l’imprimante.
4. Maintenez l’entraîneur par traction en orientant ses
engrenages vers la gauche, insérez les encoches avant de
l’entraîneur dans l’axe de montage de l’imprimante.
154
Options et consommables
5. Inclinez ensuite l’entraîneur par traction vers l’arrière jusqu’à
ce que ses attaches arrière s’enclenchent dans les goupilles de
montage arrière de l’imprimante.
6
6
6
6
6
6. Fermez le couvercle supérieur de l’imprimante.
6
Utilisation de l’entraîneur par traction avec
l’entraîneur avant
Si vous utilisez des étiquettes ou des formulaires comprenant plus
de sept exemplaires (original inclus), vous devez utiliser
l’entraîneur par traction avec l’entraîneur avant intégré de
l’imprimante.
Lors de l’utilisation de l’entraîneur par traction, vous pouvez
passer à tout moment de l’entraîneur avant à l’entraîneur arrière,
et inversement. Il vous suffit d’appuyer sur la touche Front/Rear
et d’utiliser ensuite la touche LF/FF Load pour entraîner le papier
à distance suffisante de l’entraîneur par traction (les étiquettes
nécessitent un traitement spécial, pour plus de détails, voir la
section « Utilisation des étiquettes » à la page 45).
Pour découper les documents, appuyez sur la touche LF/FF Load
pour faire avancer le papier jusqu’à un point où il peut être
découpé.
Options et consommables
155
6
6
6
6
6
6
Procédez comme suit pour utiliser l’entraîneur par traction avec
l’entraîneur avant :
1. Mettez l’imprimante sous tension et ouvrez le capot
supérieur.
2. Assurez-vous que le papier chargé dans l’entraîneur avant se
trouve en position de haut de page. Si le papier est chargé
dans l’entraîneur mais se trouve en position de veille,
appuyez sur la touche Front/Rear ou LF/FF Load (en fonction
de l’entraîneur sélectionné) pour charger le papier jusqu’à la
position de haut de page (si le papier n’est pas chargé dans
l’entraîneur avant, chargez le papier, reportez-vous à la
section « Chargement de papier dans l’entraîneur avant » à la
page 14 pour obtenir des instructions).
3. Une fois le papier chargé dans l’entraîneur avant de
l’imprimante, utilisez la touche LF/FF Load pour faire avancer
le papier jusqu’à l’entraîneur par traction.
4. Déverrouillez les deux leviers de verrouillage des pignons de
l’entraîneur par traction en les tirant vers vous. Ouvrez
ensuite les deux capots des pignons.
156
Options et consommables
5. Réglez les pignons en fonction de la largeur du papier utilisé.
6
6
6
6. Faites glisser les deux guides papier de manière à ce qu’ils
présentent un espace uniforme entre les deux pignons.
6
6
6
6
Remarque :
Lors de l’utilisation de papier de moins de quatre pouces de large,
retirez les guides papier.
6
6
6
6
6
Options et consommables
157
7. Insérez les trous pour pignons du papier dans les aiguilles des
pignons. Si le papier n’est pas bien tendu ou si les trous du
papier ne sont pas correctement alignés sur les aiguilles des
pignons, tirez légèrement le papier et utilisez le bouton de
l’entraîneur par traction pour régler la position du papier
comme illustré ci-dessous. Commencez par faire glisser le
bouton vers la droite, puis tournez-le autant que nécessaire.
c
Important :
Veuillez à ce que les pignons de l’entraîneur avant intégré et
de l’entraîneur par traction en option soient alignés.
8. Fermez les capots des pignons.
158
Options et consommables
9. Réglez les deux pignons jusqu’à ce que le papier soit droit et
lisse, puis verrouillez les pignons.
6
6
6
6
c
Important :
Veillez à ce que la distance entre les pignons ne soit pas trop
importante. Si les pignons tendent le papier de manière trop
importante ou déchirent les bords des trous du papier, un
bourrage papier risque de survenir. Pour détendre le papier
trop tendu, déverrouillez le pignon droit et verrouillez-le de
nouveau.
10. Si nécessaire, réglez la position de haut de page.
Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de
page » à la page 29 pour obtenir des instructions.
11. Fermez le capot supérieur. Appuyez sur la touche LF/FF Load
pour entraîner le papier depuis l’arrière de l’imprimante.
Assurez-vous que le bord de la première feuille réapparaît
sous le séparateur de papier.
6
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
159
Utilisation de l’entraîneur par traction avec
l’entraîneur arrière
Si vous utilisez des étiquettes ou des formulaires comprenant plus
de sept exemplaires (original inclus), n’utilisez pas l’entraîneur
arrière, utilisez l’entraîneur avant. Pour plus de détails, voir la
section « Utilisation de l’entraîneur par traction avec l’entraîneur
avant » à la page 155.
Lors de l’utilisation de l’entraîneur par traction, vous pouvez
passer à tout moment de l’entraîneur avant à l’entraîneur arrière,
et inversement. Il vous suffit d’appuyer sur la touche Front/Rear
et d’utiliser ensuite la touche LF/FF Load pour entraîner le papier
à distance suffisante de l’entraîneur par traction
Pour découper les pages imprimées, appuyez sur la touche LF/FF
Load pour faire avancer le papier jusqu’à un point où il peut être
découpé.
Les étapes suivantes indiquent comment charger du papier à
l’aide de l’entraîneur par traction en option (déjà installé) et de
l’entraîneur arrière intégré. Si vous n’avez pas encore installé
l’entraîneur par traction, chargez le papier dans l’entraîneur
arrière et installez l’entraîneur par traction. Reportez-vous à la
section « Installation de l’entraîneur par traction » à la page 152
pour obtenir des instructions.
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot
supérieur.
Remarque :
Si le papier est chargé dans l’entraîneur arrière, en position de haut
de page ou de veille, passez à l’étape 6.
160
Options et consommables
2. Tirez les leviers de l’entraîneur par traction vers vous pour
déverrouiller l’entraîneur.
6
6
6
6
3. Inclinez l’entraîneur vers l’avant de manière à ses goupilles
soient placées sur le châssis métallique de l’imprimante.
6
6
6
6
6
4. Chargez du papier dans l’entraîneur arrière en suivant les
étapes 3 à 10 de la section « Chargement de papier dans
l’entraîneur arrière » à la page 22.
6
6
6
Options et consommables
161
5. Inclinez ensuite l’entraîneur par traction vers l’arrière jusqu’à
ce que les attaches arrière s’enclenchent dans les goupilles de
montage arrière de l’imprimante.
6. Mettez l’imprimante sous tension et faites avancer le papier
jusqu’à l’entraîneur par traction à l’aide de la touche LF/FF
Load.
Suivez ensuite les étapes 4 à 11 de la section « Utilisation de
l’entraîneur par traction avec l’entraîneur avant » à la page 155.
Dépose de l’entraîneur par traction
Pour déposer l’entraîneur par traction, vous avez besoin d’un
tournevis cruciforme et du séparateur de papier initialement
installé sur l’imprimante.
1. Retirez le papier chargé dans l’entraîneur et mettez
l’imprimante hors tension.
162
Options et consommables
2. Ouvrez le capot supérieur et localisez les leviers qui
verrouillent l’entraîneur par traction dans l’imprimante. Tirez
ces leviers vers l’avant pour déverrouiller l’entraîneur par
traction. Soulevez ensuite l’entraîneur et retirez-le de
l’imprimante.
6
6
6
6
6
6
3. Fermez le capot supérieur de l’imprimante et ouvrez le capot
du séparateur de papier.
6
6
6
6
4. Retirez les deux vis fixant le séparateur de papier à
l’imprimante à l’aide du tournevis cruciforme. Retirez ensuite
le séparateur de papier fourni avec l’entraîneur par traction.
6
5. Réinstallez le séparateur de papier original à l’aide des deux
vis et fermez le capot du séparateur de papier.
6
Options et consommables
163
Utilisation du cutter de perforation
Le cutter de perforation en option (n°C81507X) facilite l’utilisation
du papier continu en découpant la perforation des documents
imprimés à votre place. Lors de l’utilisation du cutter de
perforation, veillez à définir la longueur des pages conformément
au papier utilisé.
Le cutter de perforation est livré avec l’accessoire de sortie du
papier perforé et le bac de sortie du papier perforé. Pour installer
le bac de sortie et l’accessoire de sortie du papier perforé,
reportez-vous à la section « Installation du bac de sortie et de
l’accessoire de sortie du papier perforé » à la page 168.
c
Important :
❏ Lorsque le cutter de perforation est installé, ne découpez
jamais d’étiquettes, de formulaires à exemplaires multiples
placés les uns sur les autres ou de papier continu avec
étiquettes.
❏ Assurez-vous que l’épaisseur du papier et la perforation entre
les pages correspondent aux plages indiquées. Reportez-vous
aux spécifications relatives au papier de l’annexe A.
❏ Assurez-vous que la largeur du papier est comprise entre 4
et 16 pouces.
❏ Lors de l’utilisation de formulaires à exemplaires multiples
avec le cutter de performation, veillez à utiliser des
formulaires à exemplaires multiples de sept feuilles (un
original et six copies) ou moins.
Si vous envisagez de charger du papier continu à partir de
l’entraîneur arrière, veillez à laisser suffisamment d’espace
autour de l’imprimante pour le bac de sortie, l’accessoire de sortie
du papier perforé et la pile de papier non utilisé. Veillez à aligner
le papier ajouté sur le papier chargé dans l’entraîneur de manière
à ce que le papier soit entraîné en douceur dans l’imprimante.
164
Options et consommables
L’illustration suivante présente une méthode de positionnement
du papier lorsque l’entraîneur arrière est chargé.
6
6
6
6
6
Installation du cutter de perforation
Les étapes suivants détaillent la procédure d’installation du cutter
de perforation. Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.
6
Remarque :
Si vous envisagez d’utiliser le cutter de perforation avec l’entraîneur
arrière intégré, vous devez charger le papier dans l’entraîneur arrière
avant d’installer le cutter de perforation. Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la page 22 pour
obtenir des instructions.
6
6
6
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot du
séparateur de papier.
6
6
6
Options et consommables
165
2. Retirez les deux vis fixant le séparateur de papier à
l’imprimante à l’aide du tournevis cruciforme. Soulevez
ensuite le séparateur de papier. Rangez le séparateur de
papier et les vis afin de pouvoir les utiliser ultérieurement.
3. Fermez le capot du séparateur de papier. Ouvrez ensuite le
rabat arrière et verrouillez-le.
Rabat arrière
4. Ouvrez le capot supérieur.
166
Options et consommables
5. Maintenez le cutter de perforation par la poignée en orientant
le connecteur vers la droite. Installez ensuite le cutter de
perforation dans l’espace situé à l’arrière de l’imprimante en
insérant les goupilles présentes sur les côtés du cutter de
perforation dans les encoches de l’imprimante.
6
6
6
6
6
6. Une fois le cutter de perforation installé, rabattez la poignée
du cutter de perforation.
7. Branchez fermement le connecteur du cutter de perforation
dans le connecteur situé à l’intérieur de l’imprimante. Fermez
ensuite le capot supérieur.
6
6
6
6
6
6
6
Options et consommables
167
8. Fermez le rabat arrière.
Installation du bac de sortie et de l’accessoire
de sortie du papier perforé
Le cutter de perforation est livré avec l’accessoire de sortie du
papier perforé et le bac de sortie du papier perforé qui permet
d’empiler les feuilles imprimées. Vous pouvez empiler un
maximum de 200 feuilles de papier ou de 100 formulaires à
exemplaires multiples dans le bac de sortie.
Remarque :
❏ Il est possible que les pages empilées soient retournées dans le bac
de sortie.
❏ Ne laissez pas l’imprimante empiler plus de 200 feuilles de papier
ou de 100 formulaires à exemplaires multiples dans le bac de sortie.
❏ Retirez le bac de sortie lorsque vous imprimez des centaines de pages
et que vous n’avez pas besoin de découper les pages imprimées.
Procédez comme suit pour installer le bac de sortie et l’accessoire
de sortie du papier perforé :
168
Options et consommables
1. Ouvrez le capot du séparateur de papier et installez
l’accessoire de sortie comme illustré ci-dessous.
6
6
6
6
Accessoire de sortie
2. Fermez le capot du séparateur de papier et positionnez le bac
de sortie sur l’accessoire de sortie conformément à la longueur
des pages du papier utilisé :
6
6
6
Deuxième étape : 9 pouces ou
moins
Troisième étape : de 10 à 11
pouces
Quatrième étape : 12 pouces
ou plus
6
6
6
6
6
Bac de sortie
Options et consommables
169
Vous pouvez désormais utiliser le cutter de perforation comme
indiqué dans la section suivante.
c
Important :
❏ Vous ne pouvez pas ouvrir le capot supérieur lorsque le bac
de sortie et l’accessoire de sortie du papier perforé sont
installés. Si vous souhaitez ouvrir le capot supérieur, vous
devez commencer par retirer ces éléments.
❏ Lorsque vous êtes prêt à recharger le papier dans l’entraîneur
arrière, commencez par retirer le cutter de perforation.
Reportez-vous à la section « Dépose du cutter de perforation »
à la page 173 pour obtenir des instructions.
Manipulation du papier
Cette section détaille la procédure d’utilisation du cutter de
perforation avec le papier continu. Avant de procéder à
l’impression à l’aide du cutter de perforation installé, définissez
la longueur des pages conformément au papier utilisé à l’aide de
votre logiciel ou du mode SelecType. Pour plus de détails, voir la
section « Modification des paramètres en mode SelecType » à la
page 109.
Remarque :
❏ EPSON vous recommande de plier la perforation entre les pages lors
de l’utilisation du cutter de perforation.
❏ Il est possible que la dernière page ne soit pas éjectée complètement.
Dans ce cas, tirez-la doucement hors de l’imprimante.
❏ Le cutter de perforation ne peut pas découper les 11 derniers pouces
du papier continu, vous pouvez néanmoins procéder à l’impression
sur cette section.
170
Options et consommables
Découpe d’un document imprimé
Vous pouvez découper un document imprimé à l’aide d’une des
méthodes suivantes :
❏ Si vous définissez la méthode de découpe via le pilote
d’impression, le paramètre du pilote d’impression annule les
paramètres SelecType.
Vous pouvez sélectionner les éléments suivants à partir des
paramètres d’alimentation papier du pilote d’impression :
Entraîneur avant : ne pas découper
Entraîneur avant : découper la dernière page uniquement
Entraîneur avant : découper toutes les pages
Entraîneur arrière : ne pas découper
Entraîneur arrière : découper la dernière page uniquement
Entraîneur arrière : découper toutes les pages
❏ Réglez le paramètre du mode de découpe automatique sur
Oui en mode SelecType. Reportez-vous à la section
« Modification des paramètres en mode SelecType » à la page
109 pour obtenir des instructions.
6
6
6
6
6
6
6
❏ Sélectionnez le mode de découpage de l’imprimante de la
manière suivante :
6
1. Assurez-vous que l’impression est terminée. Ouvrez le capot
du séparateur de papier. Le bord de découpage du cutter de
perforation est visible.
6
2. Appuyez sur la touche Tear Off pour activer le mode de
découpage. L’imprimante entraîne la perforation du papier
jusqu’au bord de découpage du cutter de perforation.
6
3. Si le papier n’est pas aligné sur le bord de découpage, réglez
la position de découpage à l’aide des touches Micro Feed.
4. Appuyez de nouveau sur la touche Tear Off. L’imprimante
découpe le document imprimé et entraîne le papier non utilisé
jusqu’à la position de haut de page.
Options et consommables
171
6
6
Commutation des entraîneurs
Procédez comme suit pour passer d’un entraîneur à l’autre
lorsque le cutter de perforation est installé :
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Si
l’impression d’un document est en cours, attendez que
l’imprimante termine l’impression avant de passer d’un
entraîneur à l’autre.
2. Si l’entraîneur que vous souhaitez utiliser ne contient pas de
papier, chargez du papier. Reportez-vous à la section
« Chargement de papier dans l’entraîneur avant » à la page
14 ou « Chargement de papier dans l’entraîneur arrière » à la
page 22 pour obtenir des instructions.
3. Appuyez sur la touche Front/Rear pour passer à l’autre
entraîneur. L’imprimante découpe le document imprimé,
replace le papier de l’entraîneur en position de veille et fait
avancer le papier de l’autre entraîneur jusqu’à la position de
chargement.
172
Options et consommables
Dépose du cutter de perforation
Procédez comme suit pour déposer le cutter de perforation. Une
fois le cutter de perforation déposé, stockez-le dans son carton
d’origine avec les matériaux de protection.
1. Découpez les documents imprimés présents dans
l’imprimante comme indiqué dans la section précédente.
6
6
6
2. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot du
séparateur de papier.
6
6
6
6
3. Retirez le bac de sortie et l’accessoire de sortie du papier
perforé de l’imprimante.
6
6
6
6
6
Options et consommables
173
4. Ouvrez le capot supérieur. Débranchez le connecteur du
cutter de papier de l’imprimante.
5. Saisissez la poignée du cutter de perforation, soulevez le
cutter et retirez-le de l’imprimante.
174
Options et consommables
6. Fermez le capot supérieur et ouvrez le capot du séparateur de
papier.
6
6
6
6
7. Réinstallez le séparateur de papier à l’aide des deux vis que
vous avez retirées auparavant.
6
6
6
6
6
8. Fermez le capot du séparateur de papier.
6
6
6
Options et consommables
175
Cartes d’interface
Vous pouvez utiliser des cartes d’interface en option pour
compléter les interfaces parallèle et série intégrées de
l’imprimante. Les cartes d’interface EPSON détaillées ci-dessous
sont compatibles avec l’imprimante (toutes ces interfaces ne sont
pas disponibles partout dans le monde).
Numéro
Nom
C82305✽/C82306✽
Interface série
C82307✽/C82308✽
Interface série intelligente 32 Ko
C82312✽
Interface LocalTalk
C82313✽
Interface IEEE-488 32 Ko
C82314✽
Interface coaxiale
C82315✽
Interface twinaxiale
C82345✽
Interface parallèle IEEE-1284
C82434✽
Serveur d’impression interne EpsonNet 10/100 Base
Tx 5
L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui
varie selon le pays.
Si vous n’êtes pas sûr d’avoir besoin d’une interface en option ou
si vous souhaitez obtenir plus de détails au sujet des interfaces,
contactez votre revendeur EPSON.
Remarque :
Votre imprimante dispose d’une fonction de mode interface automatique
qui vous permet de vous connecter à plusieurs interfaces à la fois. Pour
plus de détails, voir la section « Modification des paramètres en mode
SelecType » à la page 109.
176
Options et consommables
Les interfaces coaxiales et twinaxiales permettent à l’imprimante
de communiquer avec un ordinateur central ou un
mini-ordinateur IBM via un protocole axial ou twinaxial. Les
imprimantes EPSON peuvent ainsi fonctionner comme des
imprimantes IBM locales sans l’aide de circuits ou composants
supplémentaires.
6
6
6
Installation d’une carte d’interface
Procédez comme suit pour installer une carte d’interface en
option.
6
Remarque :
Lors de l’installation d’une carte d’interface en option, assurez-vous que
l’interface utilisée est en mode SelecType. Pour plus de détails, voir la
section « Modification des paramètres en mode SelecType » à la page 109.
6
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension. Retirez
ensuite l’ensemble des câbles d’alimentation et d’interface de
l’imprimante.
2. Tournez l’imprimante de manière à ce que le capot arrière soit
orienté vers vous.
6
6
6
3. Ouvrez le capot arrière.
6
6
6
Capot arrière
6
Options et consommables
177
4. Veillez à régler les commutateurs et les cavaliers de la carte
(le cas échéant). Pour plus de détails, reportez-vous au
manuel de la carte d’interface. Assurez-vous que le cavalier
JG est activé, faute de quoi la carte ne fonctionnera pas
correctement (pour activer le cavalier, recouvrez les deux fils
du terminal à l’aide de la fiche pour cavalier rectangulaire).
5. Utilisez un tournevis pour retirer les vis de fixation de la
plaque de blindage de l’interface. Retirez la plaque de
blindage.
6. Faites glisser la carte d’interface dans les rainures de
l’emplacement pour interface. Insérez-la fermement afin de
vous assurer qu’elle entre en contact avec l’interface de
connexion interne de l’imprimante.
7. Fixez l’interface à l’aide des vis fournies avec la carte.
178
Options et consommables
8. Branchez le câble du connecteur dans la carte d’interface,
comme indiqué.
6
6
6
6
9. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’ordinateur.
6
10. Fermez le capot de l’interface.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans l’imprimante et dans
une prise électrique.
6
Utilisation d’une carte d’interface série
Si vous souhaitez utiliser une carte d’interface série (C82305✽ ou
C82306✽), reportez-vous aux sections ci-dessous pour définir le
débit en bauds, le délai d’établissement des liaisons et le
traitement des erreurs de manière correcte. Pour toutes les autres
conventions de transfert des données, telles que la structure des
mots et le protocole de communication, reportez-vous au manuel
de la carte d’interface utilisée.
Sélection d’un débit en bauds
Les débits en bauds disponibles sont les suivants : 300, 600, 1 200,
2 400, 4 800, 9 600 et 19 200 bps (bits par seconde). Pour définir le
débit en bauds, reportez-vous au tableau de sélection du débit
binaire du manuel de la carte d’interface utilisée.
Options et consommables
6
179
6
6
6
6
6
Établissement des liaisons
Lorsque la taille de la zone de données non utilisée de la mémoire
tampon d’entrée est inférieure à 256 octets, l’imprimante émet un
code X-OFF ou règle le drapeau DTR sur 1 (MARK) pour indiquer
que la réception des données est impossible. Lorsque la taille de
la zone non utilisée est supérieure à 512 octets, l’imprimante émet
un code X-ON ou règle le drapeau DTR sur 0 (SPACE) pour
indiquer qu’elle est prête à recevoir les données.
Traitement des erreurs
Lorsque l’imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime
un astérisque (✽). L’imprimante ne prend en compte aucune autre
erreur (erreurs de cadrage et de cadence incluses).
Serveur d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante
réseau en installant un serveur d’impression dans le port parallèle
de l’imprimante. Pour avoir des instructions d’installation et
d’utilisation, reportez-vous au guide de l’administrateur fourni
avec cette option.
Vous pouvez utiliser les serveurs d’impression suivants :
❏ Serveur d’impression interne EpsonNet 10/100 Base Tx
5 (C82434✼)
180
Options et consommables
Définition de l’adresse IP à partir du panneau de
contrôle
Procédez comme suit pour obtenir l’adresse IP à l’aide du
panneau de contrôle.
6
6
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Appuyez sur les touches Menu (Tear Off et Top of Form)
pour activer le mode SelecType.
3. Appuyez sur la touche ItemU (Font) ou ItemD (Pitch) pour
sélectionner le paramètre Obtenir l’adresse IP et réglez le
paramètre sur Panneau à l’aide de la touche SetU (Tear Off)
ou SetD (Top of Form).
6
6
6
4. Appuyez sur la touche ItemD (Pitch) pour sélectionner IP 1
octet.
6
5. Modifiez le numéro du paramètre IP 1 octet à l’aide de la
touche SetU (Tear Off) ou SetD (Top of Form).
6
6. Appuyez sur la touche ItemD (Pitch) pour sélectionner l’octet
suivant et modifiez le numéro à l’aide de la touche SetU (Tear
Off) ou SetD (Top of Form).
6
7. Répétez l’étape 6 jusqu’à ce que le numéro du paramètre IP
4 octet soit défini.
6
8. Réglez les numéros des paramètres SM 1 octet à SM 4 octet
et des paramètres GW 1 octet à GW 4 octet de la même
manière que les paramètres IP 1 octet à IP 4 octet.
6
9. Vérifiez que les numéros sélectionnés pour les paramètres IP
1 octet à IP 4 octet, SM 1 octet à SM 4 octet et GW 1 octet
à GW 4 octet sont définis correctement.
Options et consommables
181
6
6
10. Une fois la définition des paramètres terminée, appuyez sur
les touches Menu (Tear Off et Top of Form).
11. L’écran LCd affiche le paramètre Enreg. ?. Si vous souhaitez
enregistrer les paramètres, sélectionnez l’option Oui en
appuyant sur la touche SetU (Tear Off). Si vous ne souhaitez
pas enregistrer les paramètres, sélectionnez l’option Non en
appuyant sur la touche SetD (Top of Form).
12. Mettez l’imprimante hors tension.
182
Options et consommables
Annexe A
A
Informations relatives au produit
A
Composants de l’imprimante
Capot avant
Pignon*
A
Panneau de contrôle
A
A
Interrupteur
Marche/Arrêt
A
A
Guides papier*
A
* Pièces de l’unité de l’entraîneur avant
A
A
A
A
Informations relatives au produit
183
Pignons*
Capot supérieur
* Pièces de l’unité de l’entraîneur arrière
184
Informations relatives au produit
Capot supérieur
A
Cartouche de
ruban
A
Tête d’impression
A
A
A
Séparateur de papier
Capot du
séparateur de
papier
Interface USB
Rabat arrière
Interface
parallèle
A
A
A
Interface série
Capot arrière
A
A
A
A
Informations relatives au produit
185
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques mécaniques
186
Méthode
d’impression :
Imprimante matricielle à impact à 9 aiguilles
Vitesse
d’impression :
Épreuve rapide
1550 cps à 10 cpi
Épreuve
1320 cps à 10 cpi
NLQ
330 cps à 10 cpi
Sens
d’impression :
Bidirectionnel avec recherche logique pour le
texte et les graphiques. L’impression
unidirectionnelle de texte et de graphiques est
possible à l’aide de commandes logicielles.
Interligne :
1/6" ou programmable par incréments de
1/432"
Colonnes
d’impression :
136 colonnes (à 10 cpi)
Résolution :
240 × 144 dpi maximum (NLQ)
Méthodes
d’entraînement
du papier :
Entraîneur par propulsion (avant, arrière)
Entraîneur par propulsion et par traction
(entraîneur supplémentaire nécessaire)
(avant, arrière)
Vitesse d’avance
du papier :
Continu
381 mm/seconde
15 pouces/seconde
Intermittent
25 ms/ligne pour un
interligne de 1/6 pouce
Informations relatives au produit
Fiabilité :
Volume
d’impression total
133 millions de lignes
(à l’exception de la tête
d’impression)
MTBF 20 000 POH
(25 % service)
Dimensions et
poids :
Ruban :
Bruit :
Longévité de la
tête d’impression
200 millions frappes/fil
400 millions de
caractères environ
(Épreuve, 10 cpi,
14 points/caractère)
Hauteur
363 mm
Largeur
700 mm
Profondeur
378 mm
Poids
Environ 34 kg
Cartouche de
ruban noir
S015384
Durée de vie du
ruban
15 millions de caractères
environ
(Épreuve, 10 cpi,
14 points/caractère)
A
A
A
A
A
A
Environ 58 dB (A) (modèle ISO 7779)
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
187
Caractéristiques électroniques
Interfaces :
Une interface parallèle 8 bits standard
bidirectionnelle avec prise en charge du mode
nibble IEEE 1284, une interface USB (version 1.1)
et un emplacement pour interface de type B en
option
Mémoire
tampon :
128KB
Polices :
Polices bitmap
Polices pour code à barres
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET
188
Informations relatives au produit
Tables de
caractères :
Standard
Une table de caractères Italique et 12 tables de
caractères graphiques
Table Italique,
PC 437 (US, Europe standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien Français), BRASCII,
Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858,
ISO 8859-15
A
A
A
Étendu
Une table de caractères Italique et 38 tables de
caractères graphiques
Table Italique,
PC 437 (US, Europe standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Canadien Français), BRASCII,
Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858,
ISO 8859-15, PC 437 Grec,
PC 852 (Europe de l’est),
PC 853 (Turc), PC 855 (Cyrillique),
PC 857 (Turc), PC 866 (Russe),
PC 869 (Grec), MAZOWIA (Pologne),
Code MJK (République fédérale Tchèque et
Slovaque),
ISO 8859-7 (Latin/Grec),
ISO Latin 1T (Turc),
Bulgarie (Bulgare),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonie (Estonien), PC 771 (Lituanien),
ISO 8859-2, PC 866 LAT. (Letton),
PC 866 UKR (Ukrainien),
PC437 Slovénie, PC MC, PC1250,
PC1251, PC APTEC (Arabe),
PC 708 (Arabe), PC 720 (Arabe),
PC AR 864 (Arabe)
Informations relatives au produit
A
189
A
A
A
A
A
A
A
A
Jeux de
caractères :
13 jeux de caractères internationaux et un jeu de
caractères Legal :
USA, France, Allemagne, Royaume-Uni,
Danemark I,
Suède, Italie, Espagne I, Japon, Norvège,
Danemark II, Espagne II, Amérique Latine,
Legal
Caractéristiques électriques
Plage de tension
nominale :
100 à 240 V
Plage de tension
d’entrée :
90 à 264 V
Plage de fréquences
nominales :
50 à 60 Hz
Plage de fréquences
d’entrée :
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale :
5,4 A (11 A maximum)
Consommation
électrique :
Environ 185 W (modèle ISO/IEC 10561
Letter)
Environ 7,5 W en mode de veille
190
Informations relatives au produit
Environnement
A
Température
Humidité
(sans
condensation)
Fonctionnement
(papier ordinaire)
5 à 35°C
10 à 80%
d’humidité relative
Fonctionnement (papier
recyclé, enveloppes,
étiquettes ou papier
rouleau)
15 à 25°C
30 à 60%
d’humidité relative
Stockage
-30 à 60°C
0 à 85%
d’humidité relative
A
A
A
A
A
Papier
Remarque :
❏ Utilisez uniquement le papier recyclé, les étiquettes, les formulaires
continus avec étiquettes et les formulaires à exemplaires multiples
placés les uns sur les autres dans les conditions d’humidité et de
températures normales décrites ci-dessous.
Température : 15 à 25°C
Humidité :
30 à 60% d’humidité relative
A
A
A
❏ Ne chargez pas du papier recourbé, plié ou chiffonné.
A
A
A
Informations relatives au produit
191
Papier continu (feuilles simples et formulaires à
exemplaires multiples)
❏ Utilisez uniquement du papier continu disposant de
perforations de moins de 5 mm de diamètre.
❏ Le rapport de la longueur découpée/non découpée doit entre
compris entre 2:1 et 5:1 au niveau de la perforation.
❏ Si les découpes des perforations horizontales et verticales se
croisent, n’imprimez pas dans la zone représentée ci-dessous.
A 3 mm
B 28 mm
❏ L’épaisseur de la partie perforée dépliée doit être de 2 mm ou
moins.
A 2 mm ou moins
192
Informations relatives au produit
❏ La perforation entre les pages ne doit pas s’étendre d’un bord
du papier à l’autre. La longueur non découpée doit être de
1 mm ou plus au niveau des bords.
A Bord du papier
A
A
B Partie non découpée
C Partie découpée
A
D 1 mm ou plus
❏ Lors de l’utilisation de papier imprimé au préalable, le reflet
de la couleur du papier doit être de 60 % ou moins.
❏ Lors de l’utilisation de papier imprimé au préalable, n’utilisez
pas de papier imprimé au préalable dans la zone illustrée
ci-dessous.
A 12 mm
B Premier point
C La zone colorée ne doit pas être
imprimée au préalable.
D 5 mm
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
193
Papier continu (feuilles simples) :
Entrée arrière/entrée avant
Largeur
Longueur
Épaisseur
Poids
Minimum
Maximum
(mm)
76,2
419,1
(pouces)
3
16,5
(mm)
76,2
558,8
(pouces)
3
22
(mm)
0,065
0,10
(pouces)
0,0025
0,0039
(g/m²)
52
82
(livres)
14
22
Qualité
Papier ordinaire et papier recyclé avec collage par
points ou agrafage du papier des deux côtés
Papier continu (formulaires à exemplaires multiples) :
Entrée arrière
Largeur
Longueur
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pouces)
3
16,5
3
16,5
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pouces)
3
22
3
22
Copies
Épaisseur
Poids
Qualité
194
Entrée avant
1 original + 6 copies
1 original + 9 copies
(mm)
0,12
0,53
0,12
0,79
(pouces)
0,0047
0,021
0,0047
0,031
(g/m²)
41
56
41
56
(livres)
11
15
11
15
Formulaires à exemplaires multiples autocopiants ou
carbonés avec collage par points ou agrafage du
papier des deux côtés
Informations relatives au produit
❏ Ne chargez pas de papier épais, tel que des formulaires à
exemplaires multiples constitués de plus de sept exemplaires,
dans l’entraîneur arrière.
❏ Les feuilles des formulaires à exemplaires multiples doivent
être fermement reliées ensemble le long des bords gauche et
droit par gaufrage ou collage par points. Pour plus de détails,
reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Collage par points des deux côtés
A
A
A
A
A 25,4 mm ou moins
A
A
A
Gaufrage des deux côtés
A 76,2 mm ou moins
A
B Face imprimable
A
A
A
A
Informations relatives au produit
195
Collage par points ou gaufrage sur les côtés opposés
A 25,4 mm ou moins
B 76,2 mm ou moins
C Face imprimable
❏ N’utilisez pas de formulaires continus à exemplaires
multiples reliés à l’aide d’agrafes en métal, par gaufrage d’un
côté, à l’aide d’agrafes adhésives ou par collage en barres.
A Collage en barres
B Agrafage métallique
196
Informations relatives au produit
Étiquettes
A
Entrée arrière/entrée avant
Minimum
Maximum
Largeur du support
arrière
(mm)
76,2
419,1
(pouces)
3
16,5
Longueur du support
arrière
(mm)
76,2
558,8
(pouces)
3
22
Épaisseur du support
arrière
(mm)
0,07
0,09
(pouces)
0,0028
0,0035
Épaisseur totale
(mm)
0,16
0,19
(pouces)
0,0063
0,0075
(g/m²)
64
(livres)
17
Poids des étiquettes
Qualité
A
A
A
A
A
Papier ordinaire ou étiquettes de
même qualité
❏ Utilisez uniquement des étiquettes apposées sur des supports
arrière continus.
❏ Epson vous recommande d’utiliser des étiquettes recouvrant
entièrement le support arrière.
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
197
Étiquettes recouvrant entièrement le support arrière :
A Support arrière
B Support de l’étiquette
C Étiquette
D Chaque côté doit
présenter plusieurs zones
non découpées.
E Les coins ne doivent pas
être découpés.
Étiquettes ne recouvrant pas le support arrière :
A Support arrière
B Étiquette
C 63,5 mm ou plus
D 23,8 mm ou plus
E 2,5 mm ou plus
Formulaires continus avec étiq.
Entrée arrière
Largeur
du
support
arrière
198
Entrée avant
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pouces)
3
16,5
3
16,5
Informations relatives au produit
Entrée arrière
Entrée avant
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
Longueur
du
support
arrière
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pouces)
3
22
3
22
Épaisseur
totale
(mm)
0,065
0,53
0,065
0,79
(pouces)
0,0025
0,021
0,0025
0,031
A
A
A
A
A Étiquette
B Support arrière
A
C Épaisseur totale :
0,53 mm ou moins
(entrée arrière)
0,79 mm ou moins
(entrée avant)
A
A
A
A
A Papier continu
B Papier pour étiquettes
A
A
A
Informations relatives au produit
199
Formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les
autres
Entrée arrière
Entrée avant
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
Largeur
du
support
arrière
(mm)
76,2
419,1
76,2
419,1
(pouces)
3
16,5
3
16,5
Longueur
du
support
arrière
(mm)
76,2
558,8
76,2
558,8
(pouces)
3
22
3
22
Épaisseur
totale
(mm)
0,13
0,53
0,13
0,79
(pouces)
0,0051
0,021
0,0051
0,031
A 13 mm ou plus
B De la perforation à la partie
inférieure du formulaire
précédent :
13,3 mm ou moins
C De la perforation à la partie
supérieure du formulaire
suivant :
3,3 mm ou plus
D De la perforation au bord
inférieur de la zone du point de
collage :
17 mm ou moins
E Épaisseur totale incluant la
dilatation du point de collage :
0,53 mm ou moins
(entrée arrière)
0,79 mm ou moins
(entrée avant)
200
Informations relatives au produit
Zone imprimable
Remarque :
❏ Lors de l’utilisation de papier de moins de 101,6 mm d’épaisseur, la
taille de la marge gauche est de 13 mm, quel que soit le type de papier
utilisé. Si vous définissez une marge gauche de taille plus
importante, une anomalie risque de survenir en début de ligne ou
une déformation risque d’être visible.
❏ Lors de l’utilisation de papier continu avec étiquettes de plus de
406,4 mm de largeur alors que l’entraîneur par traction en option
est installé, vous pouvez régler la marge gauche sur 18 mm ou plus.
❏ Lors du chargement de papier dans l’entraîneur avant, réglez la
longueur de papier de l’entraîneur avant sur 6 pouces ou plus.
A
A
A
A
A
A
Papier continu
A La taille minimale des marges
supérieure et inférieure (au-dessous et
en dessous de la perforation) est de
4,2 mm.
B La taille minimale des marges gauche
et droite est de 13 mm.
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
201
Étiquettes
A La taille minimale de la marge
supérieure est de 2,2 mm.
B La taille minimale des marges gauche
et droite est de 13 mm.
C La taille minimale des marges
supérieure et inférieure de l’étiquette
est de 2 mm.
D La taille minimale des marges gauche
et droite de l’étiquette est de 3 mm.
Formulaires continus avec étiq.
A La taille minimale des marges
supérieure et inférieure est de 4,2 mm
B La taille minimale des marges gauche
et droite est de 13 mm.
C La taille minimale de la marge
supérieure entre le formulaire et
l’étiquette est de 20,2 mm.
D La taille minimale de la marge inférieure
entre le formulaire et l’étiquette est de
16,6 mm.
E La taille minimale des marges gauche
et droite entre le formulaire et
l’étiquette est de 30,9 mm.
F La taille minimale des marges
supérieure et inférieure de l’étiquette
est de 2 mm.
G La taille minimale des marges gauche
et droite de l’étiquette est de 3 mm.
202
Informations relatives au produit
Formulaires à exemplaires multiples placés les uns sur les autres
A La taille minimale de la marge
supérieure est de 26,3 mm.
B La taille minimale de la marge inférieure
est de 16,6 mm.
C La taille minimale des marges gauche
et droite est de 16 mm.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
203
Listes des commandes
Votre imprimante prend en charge les codes de contrôle EPSON
ESC/P suivants et les codes de contrôle d’émulation IBM PPDS.
Pour plus d’informations au sujet des commandes, contactez le
service clientèle de Epson. Pour plus de détails, voir la section
« Contacter le service clientèle » à la page 145.
Codes de contrôle EPSON ESC/P
La sélection d’une imprimante EPSON ESC/P dans votre logiciel
vous permet d’utiliser des polices et des graphiques avancés.
Fonctionnement général :
ESC @, ESC U, ESC EM F/B/C/A/V
Entraînement du papier :
FF, LF, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC A, CR
Format de la page :
ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O,
ESC (U
Mouvement de la position d’impression :
ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Sélection de la police :
ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC
5, ESC E, ESC F, ESC !
Optimisation des polices :
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC
S, ESC -
204
Informations relatives au produit
Espacement :
A
Espace ESC
Traitement des caractères :
ESC t, ESC (t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC I, ESC 6, ESC 7
Image binaire :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC *, ESC ^
A
A
Code à barres :
ESC (B
A
Production
ESC |
A
Codes de contrôle d’émulation IBM PPDS
A
Cette imprimante procède à l’émulation du IBM Proprinter à
l’aide des commandes suivantes.
Fonctionnement général :
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [K, ESC U, ESC
[F
Entraînement du papier :
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ]
Format de la page :
A
A
A
A
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
A
Mouvement de la position d’impression :
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
A
Sélection de la police :
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Informations relatives au produit
205
Optimisation des polices :
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [@, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _
Espacement :
BS, SP
Traitement des caractères :
ESC 6, ESC 7, ESC [T, ESC ^, ESC \
Image binaire :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z
Code à barres :
ESC [f, ESC [p
Téléchargement :
ESC = (mode brouillon uniquement)
206
Informations relatives au produit
Normes et conformité
A
Modèle (UPS) universel :
Sécurité
A
UL60950
CSA C22.2 n°60950
A
EN 60950
CEM
FCC part 15 Subpart B class B
A
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B
EN 55022 Class B
EN 55024
A
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
A
Modèle australien :
CEM
A
AS/NZS CISPR22 Class B
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
207
Nettoyage de l’imprimante.
Pour conserver votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs
fois par an.
Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante et
mettez-la hors tension. Assurez-vous que tous les capots de
l’imprimante sont fermés.
2. Retirez la cartouche de ruban. Si un cutter de perforation ou
un entraîneur par traction en option est installé, retirez-le.
3. À l’aide d’une brosse souple, ôtez délicatement les poussières
et la saleté présentes sur la partie extérieure.
4. Si le boîtier extérieur est encore sale ou poussiéreux,
nettoyez-le avec un chiffon doux et propre trempé dans de
l’eau additionnée de détergent doux. Maintenez le capot de
l’imprimante et le capot avant fermés afin d’éviter que de
l’eau ne pénètre dans l’imprimante.
c
Important :
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante
ou sur ses composants électroniques.
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante afin
de ne pas endommager le mécanisme d’impression. Si vous
estimez qu’un graissage s’impose, contactez un revendeur Epson.
208
Informations relatives au produit
Transport de l’imprimante
A
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de
protection.
Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage
d’origine, procédez comme suit :
w
A
A
Attention :
Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3. Retirez la cartouche de ruban. Si d’autres options sont en
place, retirez-les et replacez-les dans leurs cartons d’origine.
4. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas brûlante.
Retirez ensuite la cartouche de ruban.
5. Assurez-vous que l’ensemble des capots de l’imprimante est
fermé.
6. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban et le cordon
d’alimentation (le cas échéant) dans les emballages d’origine
et placez ensuite les emballages dans le carton d’origine de
l’imprimante.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations relatives au produit
209
Glossaire
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. L’exécution du test
automatique entraîne la reproduction d’un motif stocké dans l’imprimante.
Caractères par pouce (cpi)
Nombre de caractères susceptibles d’occuper la longueur d’un pouce sur une
ligne de texte en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas.
Codes de contrôle
Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment
l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des
caractères.
cpi
Reportez-vous à la section Caractères par pouce (cpi).
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsqu’un périphérique (notamment
une imprimante) est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé.
Demi-tons
Méthode de représentation d’une image par des trames de points. Cette méthode
permet de reproduire des nuances de gris à l’aide de points noirs uniquement ou
une palette pratiquement infinie de couleurs en utilisant seulement quelques
couleurs de points. Voir aussi Tramage.
Épreuve
Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la
police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d’un nombre de points
réduit afin d’accélérer l’impression. Voir aussi Qualité quasi-courrier (NLQ).
ESC/P
Abréviation de « EPSON Standard Code for Printers » (système de commandes
grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante). Il s’agit d’une norme
reconnue par toutes les imprimantes Epson et prise en charge par la plupart des
applications destinées aux ordinateurs personnels.
Fonction Micro Adjust
Fonction de l’imprimante qui vous permet de régler de manière précise les
positions de découpage, de haut de page et de chargement.
210
Glossaire
Form Feed (FF)
Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier
jusqu’à la position de haut de page suivante.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens
(de façon bidirectionnelle) de gauche à droite puis de droite à gauche. Cela
augmente la vitesse d’impression mais la précision de l’alignement vertical peut
diminuer. Voir aussi Impression unidirectionnelle.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des
graphiques. Elle autorise en effet un alignement vertical précis. Vous pouvez
sélectionner l’impression unidirectionnelle à l’aide du mode SelecType. Voir
aussi Impression bidirectionnelle.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les
données à imprimer sont envoyées à l’imprimante.
Line Feed (LF)
Touche du panneau de commande et code de contrôle qui fait avancer le papier
d’une ligne à la fois.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Papier continu
Papier disposant de trous pour entraînement à pignons sur les longs côtés,
perforés entre les pages et livrés sous forme de piles pliées. Également appelé
papier en accordéon.
Papier en accordéon
Reportez-vous à la section Papier continu.
Pas
Taille de la police, mesurée dans le sens horizontal en nombre de caractères par
pouce (cpi). Le pas standard est de 10 cpi. Voir aussi Caractères par pouce (cpi).
Paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une page plus large que haute et permet notamment d’imprimer des
feuilles de calcul. Voir aussi Portrait.
Glossaire
211
Pilote
Reportez-vous à la section Pilote d’impression.
Pilote d’impression
Programme qui envoie des commandes permettant d’exploiter les fonctions
d’une imprimante particulière.
Police
Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui imprime sur toute la longueur de la page). Il s’agit de l’orientation standard
pour l’impression des lettres ou des documents. Voir aussi Paysage.
Position de découpage
Position du papier continu permettant de découper les pages imprimées au
niveau du bord de découpage de l’imprimante. Vous pouvez régler la position
de découpage à l’aide de la fonction Micro Adjust de manière à ce que la
perforation du papier soit alignée sur le bord de découpage.
Position de haut de page
Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne
imprimable. Il s’agit de la position par défaut pour la marge supérieure. Vous
pouvez régler la position de haut de page à l’aide de la fonction Micro Adjust.
Position de veille
Position du papier continu lorsqu’il est relié à un entraîneur par propulsion mais
pas chargé dans l’imprimante.
Qualité quasi-courrier (NLQ)
Mode d’impression au moyen de polices de qualité quasi-courrier visant à
améliorer la lisibilité et l’aspect des documents. La vitesse d’impression est plus
faible. Voir aussi Épreuve.
Résolution
Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des
images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi).
Saut de ligne automatique
Lorsque cette option est activée dans le mode SelecType, chaque code de retour
chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
Table de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui vous permettent d’accéder aux
caractères propres à une langue donnée.
212
Glossaire
Tramage
Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif
prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est
recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies, telles
que des diagrammes et des graphiques, par exemple. Voir aussi Demi-tons.
Vidage hexadécimal
Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de
communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en
mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu en notation
hexadécimale ainsi que sous la forme de codes ASCII qui correspondent aux
caractères. Aussi appelé vidage des données.
Glossaire
213
Index
Nombres
0 barré, 102
A
A.G.M. (IBM PPDS), 104
Adresse IP
définition, 181
Alignement des lignes verticales, 142
Annulation de l’impression, 84, 144
Auto CR (IBM PPDS), 104
Autotest, 119
B
Bourrage papier
élimination, 142
C
Caractéristiques
environnementales, 191
listes des commandes
Émulation IBM PPDS, 204
ESC/P, 204
normes et conformité, 207
polices intégrées, 190
Caractéristiques électriques, 190
Caractéristiques relatives au papier, 191
Cartouche de ruban
remplacement, 147
Clients
sous Windows Me ou 98, 74
sous Windows NT 4.0, 80
sous Windows XP ou 2000, 77
Conformité ENERGY STAR, 11
214
Index
D
Dégagement auto, 101
Délai attente interface auto, 102
Dépannage
problèmes d’alimentation électrique, 123
problèmes d’alimentation ou de chargement du papier, 124
problèmes d’impression ou de qualité d’impression., 129
problèmes liés à la position d’impression, 126
problèmes liés au réseau, 137
problèmes liés aux options, 135
Problèmes USB, 138
Désinstallation
logiciel d’impression, 85
pilote du périphérique USB, 88
Diagnostic du problème, 115
E
Émulation IBM PPDS, 101
Épreuve rapide, 95
EPSON Status Monitor 3, 46, 63, 118
accès, 66
installation, 64, 67
ESC/P, 101
F
Feuilles simples
problèmes, 124
I
Ignorer la perforation, 100
Impression bidirectionelle (Bi-D), 101
Impression unidirectionnelle (Uni-D), 101
Imprimante
partage, 68
Interface, 102
Interface parallèle, 102
Interface USB, 102
problèmes, 138
Index
215
L
Longueur des pages de l’entraîneur, 99
M
Mode bidirectionnel I/F parallèle, 102
Mode de réglage bidirectionnel, 142
Mode de sélection des polices, 95
Mode de verrouillage, 113
Mode paquets, 103
P
Panneau de contrôle
touches et voyants, 90
Papier continu
problèmes, 124
Paramètre Alarme (bip), 104
Paramètres par défaut
mode de paramétrage par défaut, 107
modification, 111
Pilote (pilote d’impression), 46
Pilote d’impression
accès
à partir de Windows 2000 ou NT 4.0, 53
à partir de Windows Me ou 98, 48
désinstallation, 85
paramètres, 59
Police intégrée, 95
sélection, 95
Pour contacter EPSON, 145
S
Saut de ligne automatique, 101
SelecType
Mode SelecType, 99
modification, 109
Sens d’impression, 101
Service clientèle, 145
Signal acoustique
Type de signal acoustique, 116
Signalement des erreurs, 116
Status Monitor 3, 63, 118
216
Index
Support technique, 145
T
Touche
LF/FF, 90
Load/Eject, 90
Pas, 90
Pause, 90
Police, 90
Tear-Off/Bin, 90
Touche Tear-Off/Bin, 90
V
Vidage hexadécimal, 120
Z
Zone imprimable, 201
Index
217

Manuels associés