Manuel du propriétaire | Epson LX-300+II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson LX-300+II Manuel utilisateur | Fixfr
®
Guide de l’utilisateur
NPDxxxx-00
Copyrights et marques commerciales
Copyrights
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans
un système documentaire ou transmise sous quelque forme
ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable
écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans
la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de
cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable
de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues
responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers,
des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par
l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants :
accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit,
modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit
ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes
d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable
des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation
de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits
d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Marques commerciales
EPSON® et EPSON ESC/P® sont des marques déposées de Seiko
Epson Corporation.
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
IBM® est une marque déposée de International Business
Machines Corporation.
2
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont
donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms
de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité
vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
3
Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques
w
c
Attention
à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement.
Remarques
informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement
de l’imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et d’autres
pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez
jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.
Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher.
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements
et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.
Lors de l’installation de l’imprimante
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏ Posez l’imprimante sur une surface plane et stable.
L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle
est placée dans une position inclinée.
4
❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non
stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite
et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas
fonctionner pleinement.
❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées
dans le boîtier de l’imprimante. De même, n’insérez pas
d’objets à travers les fentes.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les
spécifications de votre région en matière d’alimentation
électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale
ou consultez votre revendeur.
❏ Connectez tous vos équipements à des prises secteur équipées
de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre
imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils
fréquemment mis sous et hors tension, tels que des
photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement,
de pincement, d’emmêlement ou autre.
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce que
l’ampérage total des périphériques reliés à cette rallonge ne
dépasse pas l’intensité nominale du cordon. De même, veillez
à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas l’intensité nominale de la prise
secteur.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des
risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement
avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre
équipement vous expose à des risques d’incendie
ou d’électrocution.
5
Lors de l’entretien de l’imprimante
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante
en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien
de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i. si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé,
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont changé de manière sensible.
❏ N’utilisez pas de bombes aérosols contenant du gaz
inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit. De fait,
vous risqueriez de provoquer un incendie.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans
les instructions de fonctionnement.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par
un disjoncteur de 16 ampères pour assurer une protection
adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits
et les surintensités.
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer
16 A-Sicherung abgesichert ist.
6
Lors de la manipulation du papier
❏ Les étiquettes sont sensibles à la température et à l’humidité.
Par conséquent, utilisez-les uniquement dans les conditions
de fonctionnement normales détaillées ci-dessous :
Température : 15 à 25°C (59 à 77°F)
Humidité : 30 à 60 % d’humidité relative
❏ Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour
du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise
de l’impression.
❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans
la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect
des autres commandes risque d’entraîner des dommages
nécessitant d’importantes réparations qui devront être
réalisées par un technicien qualifié.
❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors tension.
❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.
❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même,
car vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi
être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.
❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ;
laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
7
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni
Utilisation des options
Epson (UK) Limited ne pourra être tenue responsable des
dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation
de produits en option ou de consommables autres que ceux
désignés comme étant des Produits d’origine Epson ou des
Produits approuvés par Epson (UK) Limited.
Informations de sécurité
w
Attention :
Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous à la plaque
signalétique pour connaître la tension et vérifiez que la tension
de l’appareil correspond à la tension de la source d’alimentation.
Important :
Les fils du câble secteur de cet appareil sont colorés conformément
au code suivant :
Vert et jaune — terre
Bleu — neutre
Marron — secteur
Si vous devez insérer une fiche :
Il est possible que les couleurs du câble secteur de cet appareil
ne correspondent pas aux repères colorés utilisés pour identifier
les bornes de la fiche. Dans ce cas, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par
la lettre E ou le symbole de mise à la terre (G).
Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.
Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par
la lettre L.
8
Si la fiche est endommagée, remplacez l’intégralité du cordon
ou consultez un électricien qualifié.
Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille
et de même calibre.
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni,
de Singapour et de Hong Kong
Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille
et de même calibre.
Exigences en matière de sécurité
Fiches secteur :
Utilisez une fiche secteur dotée de 3 broches, agréée par l’autorité
compétente.
Cordon flexible :
Utilisez un cordon flexible doté d’une double isolation et certifié*
conforme aux normes IEC ou BS.
Connecteur de l’appareil :
Utilisez un connecteur certifié* conforme aux normes IEC ou BS.
* certifié par un membre de l’entité de certification et de conformité
IECEE CB Scheme.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Epson
garantit que ce produit répond aux directives
du programme ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs personnels, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs, de photocopieuses, de scanners
et de combinés multifonctions à utilisation rationnelle d’énergie
dans le cadre d’un effort visant à limiter la pollution atmosphérique.
Leurs normes et leurs logos sont les mêmes dans tous les pays
participants.
9
Table des matières
Copyrights et marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . .
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les utilisateurs du Royaume-Uni, de Singapour
et de Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
4
4
4
4
8
9
Découverte de l’imprimante
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manipulation du papier
Impression sur du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec le tracteur poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un document imprimé du tracteur poussant . . . . .
Retour aux feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du tracteur tirant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position de haut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avancée du papier vers le bord de dégagement. . . . . . . . . . .
Impression sur des feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur du papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du levier d’épaisseur du papier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formulaires à exemplaires multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
15
15
19
20
20
25
28
31
32
33
34
35
35
36
Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation du pilote d’impression sous Windows Me et 98 . . . . . .39
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .43
Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP,
2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .49
Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation d’EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation d’EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Accès à EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Installation d’EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mise en réseau de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Partage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Définition des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Désinstallation du logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Désinstallation du pilote d’impression et d’EPSON
Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Touches et voyants du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . .77
Sélection d’une police intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .80
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . .86
11
Dépannage
Utilisation des voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Impression d’un autotest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Site Internet de support technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Options et consommables
Installation et utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargeur feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tracteur tirant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de rouleau papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de mise à niveau des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de ruban d’origine EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . .
111
111
115
118
120
123
124
124
124
Informations relatives au produit
Pièces de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électroniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes de contrôle EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
128
130
130
134
136
136
137
143
147
147
147
Codes de contrôle d'émulation IBM 2380 Plus (pour la
LX-300+II)/ IBM 2381 Plus (pour la LX-1170II). . . . . . . . . . .149
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Approbations en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Marquage CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Glossaire
Index
13
Découverte de l’imprimante
Caractéristiques
L’imprimante matricielle à impact à 9 aiguilles EPSON®
LX-300+II/LX-1170II offre une qualité d’impression et des
performances optimales dans une conception compacte.
Elle intègre notamment les fonctionnalités suivantes :
❏ De nombreux chemins de papier pour répondre à vos besoins
en matière d’impression.
❏ La capacité de prendre en charge de nombreux types
de papier, y compris du papier continu, des formulaires
à exemplaires multiples (constitué d’un original et jusqu’à
quatre copies), des étiquettes, des feuilles simples et des
enveloppes.
❏ Une impression haute vitesse jusqu’à 300 cps (caractères par
seconde) à 10 cpi (caractère par pouce).
L’imprimante est fournie avec le pilote d’impression et d’autres
logiciels dont l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 pour Microsoft®
Windows® XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0 qui vous permet de vérifier
rapidement et facilement l’état de l’imprimante.
Remarque :
Les illustrations de ce manuel représentent la LX-300+II. La LX-1170II
est plus large que la LX-300+II. Pour le reste, les explications sont
identiques.
14
Manipulation du papier
Impression sur du papier continu
Vous pouvez manipuler le papier continuer avec le tracteur
à picots. En fonction de la position du tracteur à picots, vous
l’utilisez en tant que tracteur tirant ou poussant. Les directives
suivantes peuvent vous aider à déterminer où placer le tracteur
à picots :
❏ Souhaitez-vous passer de l’impression sur des feuilles simples
à du papier continu et inversement sans retirer le papier
chargé ? Allez-vous dégager le papier continu feuille par
feuille ? Utilisez le tracteur à picots en position de poussée.
(Le tracteur à picots est installé dans cette position à la
livraison de l'imprimante.) Consultez la section suivante.
❏ Imprimez-vous sur des étiquettes, des formulaires
à exemplaires multiples ou d’autres documents requérant
une position d’impression précise ? Utilisez le tracteur
à picots en position de traction. Reportez-vous à la section
« Utilisation du tracteur tirant » pour obtenir des instructions.
Impression avec le tracteur poussant
Lorsque vous utilisez le tracteur poussant, il peut s’avérer
judicieux d’activer la fonction de dégagement automatique
dans le mode Paramètres par défaut. Reportez-vous à la section
« À propos des paramètres par défaut de votre imprimante ».
Remarque :
Les illustrations de ce manuel représentent la LX-300+II. La LX-1170II
est plus large que la LX-300+II. Pour le reste, les explications sont
identiques.
15
Procédez comme suit pour charger du papier continu à l’aide
du tracteur poussant :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Retirez le capot
de l’imprimante et le guide-papier, puis déplacez le levier
de dégagement du papier dans la position du papier continu.
2. Relâchez les bandes à ergots en tirant les leviers de
verrouillage correspondants vers vous.
16
3. Faites glisser la bande à ergots gauche en vous servant
de la règle de l’imprimante comme guide. L’imprimante
imprime à droite de la position indiquée par le repère 0.
Poussez le levier de verrouillage vers l’arrière pour
verrouiller le pignon. Faites ensuite glisser la bande à ergots
droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais
ne la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin
entre les bandes à ergots.
4. Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord
d’attaque net et droit. Ouvrez les capots des ergots.
Ajustez les premières perforations du papier sur les ergots,
puis refermez le capot des ergots. Faites glisser la bande
à ergots droite pour tendre le papier, puis verrouillez-la.
Le papier est désormais chargé en position de blocage.
c
Important :
N’utilisez le bouton d’alimentation papier situé sur le côté
droit de l’imprimante que pour supprimer les bourrages
papier et uniquement lorsque l’imprimante est hors tension.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou de lui faire perdre la position de haut de page.
17
5. Pour séparer le papier entrant du papier imprimé, fixez
le guide-papier en le tenant à l’horizontale et en enclenchant
les encoches sur les montants de l’imprimante comme illustré
ci-après. Faites ensuite glisser le guide-papier vers l’avant
de l’imprimante jusqu’à ce que vous sentiez qu’il s’enclenche,
puis réglez les guides latéraux à la largeur du papier.
6. Mettez l’imprimante sous tension.
7. Vérifiez que le capot de l’imprimante est fermé. Appuyez
sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) pour
entraîner le papier en position de chargement. L’imprimante
commence automatiquement à imprimer lorsqu’elle reçoit
des données.
8. Une fois l’impression terminée, procédez comme indiqué
dans la section suivante pour dégager le document imprimé.
Si la première ligne imprimée sur la page semble trop haute
ou trop basse, vous pouvez modifier sa position à l’aide de la
fonction Micro Adjust. Reportez-vous à la section « Réglage
de la position de haut de page ».
c
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
la position de haut de page car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de haut de page.
Lorsque vous envoyez plus de données, le papier se remet
automatiquement en position de chargement.
18
Retrait d’un document imprimé du tracteur
poussant
Pour retirer le document imprimé, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Tear Off. Assurez-vous que les
voyants Tear Off (Font) clignotent. (Ceci indique que
le papier est dans la position de dégagement courante.)
2. Ouvrez le capot du guide-papier, puis dégagez le document
imprimé à l’aide du bord de dégagement de l’unité de tension
du papier.
Remarque :
Si la perforation du papier n’est pas correctement alignée sur le bord
de dégagement, vous pouvez régler la position de dégagement à l’aide
de la fonction Micro Adjust. Reportez-vous à la section « Réglage
de la position de dégagement ».
c
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour
ajuster la position de dégagement car ceci pourrait
endommager l’imprimante ou lui faire perdre sa position de
dégagement.
3. Fermez le capot du guide-papier.
Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de haut de page
et lance l’impression.
19
Pour entraîner le papier continu vers la position d’attente dans
laquelle vous pouvez retirer le papier, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charger/Ejecter). Ouvrez ensuite le capot des ergots
du tracteur à picots et retirez le papier.
c
Important :
Dégagez toujours le document imprimé avant d’appuyer sur la
touche Load/Eject (Charger/Ejecter). Inverser l’entraînement de
plusieurs pages simultanément peut engendrer un bourrage papier.
Retour aux feuilles simples
Pour revenir aux feuilles simples, appuyez sur la touche
Load/Eject (Charger/Ejecter). L’imprimante replace le papier
en position d’attente. Passez ensuite aux étapes décrites dans
la section « Chargement de feuilles simples ».
c
Important :
Dégagez toujours le document imprimé avant d’appuyer sur la
touche Load/Eject (Charger/Ejecter). Inverser l’entraînement de
plusieurs pages simultanément peut engendrer un bourrage papier.
Utilisation du tracteur tirant
Pour charger du papier continu à l’aide du tracteur tirant, vous
devez déplacer le tracteur en position de traction, comme décrit
lors des étapes 1 à 3 de cette procédure. Si le tracteur est déjà installé
dans cette position, assurez-vous que l’imprimante est hors
tension, puis passez à l’étape 6.
c
Important :
❏ N’utilisez le bouton d’alimentation papier situé sur le côté
droit de l’imprimante que pour supprimer les bourrages
papier et uniquement lorsque l’imprimante est hors tension.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
l’imprimante ou de lui faire perdre la position de haut de page.
❏ Lorsque vous utilisez le tracteur tirant, il peut s’avérer
judicieux de désactiver la fonction de dégagement
automatique dans le mode Paramètres par défaut. Dans le cas
contraire, un bourrage papier pourrait survenir.
20
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le capot
de l’imprimante et le guide-papier. Retirez ensuite l’unité
de tension du papier de l’imprimante en appuyant
doucement sur ses languettes de verrouillage. Enfin, tirez
le levier de dégagement du papier vers l’avant en direction
de la position du papier continu.
2. Appuyez doucement sur les languettes de verrouillage
du tracteur, des deux côtés, puis faites pivoter le tracteur vers
le haut pour le retirer de l’imprimante.
21
3. Avancez le tracteur au-dessus de l’emplacement de montage
dans l’imprimante, puis insérez-le comme illustré.
Lorsque vous insérez le tracteur dans les montants,
vous devez sentir les encoches s’enclencher.
4. Relâchez les bandes à ergots en tirant les leviers de verrouillage
correspondants vers vous.
22
5. Insérez le papier dans la fente à papier inférieure ou dans
la fente à papier arrière comme illustré ci-après et tirez-le.
Positionnez le papier en vous servant de la règle de
l’imprimante comme guide. L’imprimante imprime à
droite de la position indiquée par le repère 0.
6. Faites glisser la bande à ergots gauche de manière à faire
correspondre ses ergots avec les perforations du papier
et verrouillez la bande. Faites ensuite glisser la bande à ergots
droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais ne
la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin
entre les deux bandes à ergots.
7. Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord
d’attaque net et droit. Ouvrez les capots des ergots.
Ajustez les premières perforations du papier sur les ergots,
puis refermez le capot des ergots. Faites glisser la bande
à ergots droite pour tendre le papier, puis verrouillez-la.
23
Remarque :
Tendez délicatement le papier en le tirant vers l’arrière ou le bas.
8. Pour séparer le papier entrant du papier imprimé, fixez
le guide-papier. Tout en le tenant à l’horizontale, fixez ses
encoches sur les montants de l’imprimante. Faites ensuite
glisser le guide-papier vers l’arrière de l’imprimante jusqu’à
ce que vous sentiez qu’il s’enclenche, puis réglez les guides
latéraux à la largeur du papier.
9. Fixez le capot de l’imprimante et ajustez la position du papier
à l’aide du bouton d’alimentation papier. Tournez le bouton
jusqu’à ce que la perforation entre les pages se situe juste
au-dessus de la tête d’impression. Mettez ensuite
l’imprimante sous tension.
10. Assurez-vous que le capot de l’imprimante est fermé tandis
que le capot du guide-papier est ouvert. L’imprimante
commence automatiquement à imprimer lorsqu’elle reçoit
des données.
Si vous souhaitez modifier la position où commence l’impression sur
la page, appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour avancer la page vers la position de haut de page
suivante. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut
de page » ultérieurement pour régler la position de chargement.
Pour éjecter le papier, dégagez le papier entrant dans l’imprimante,
puis appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour faire avancer le papier.
24
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page correspond à la position sur la page
où l’imprimante commence à imprimer. Si l’impression semble
trop haute ou trop basse sur la page, vous pouvez utiliser
la fonction Micro Adjust pour régler la position de haut de page.
Procédez ensuite comme suit :
c
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
la position de haut de page car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de haut de page.
Remarque :
❏ Le réglage de la position de haut de page reste effectif jusqu’à ce que
vous le changiez, même si vous mettez l’imprimante hors tension.
❏ Le réglage de la marge supérieure défini dans certaines applications
annule le réglage de la position de haut de page réalisé avec
la fonction Micro Adjust. Ajustez, au besoin, la position de haut
de page dans votre logiciel.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2. Chargez du papier comme indiqué dans ce chapitre,
au besoin.
3. Retirez le capot de l’imprimante.
4. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes.
Le voyant Pause commence à clignoter et l’imprimante entre
en mode Micro Adjust.
25
5. Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) D pour remonter la position de haut de page sur la page
ou appuyez sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) U
pour l’abaisser.
*
* Cache ruban en plastique
Remarque :
❏ L’imprimante possède une position de haut de page minimale
et maximale. Si vous tentez de la régler au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un bip et cesse de déplacer le papier.
❏ Lorsque le papier atteint la position de haut de page par défaut,
l’imprimante émet également un bip et cesse brièvement
de déplacer le papier. Vous pouvez également utiliser la position
par défaut comme point de référence lorsque vous réglez
la position de haut de page.
26
Pour ajuster la position de haut de page du papier continu
chargé sur le tracteur tirant, reportez-vous à l’exemple suivant :
Faites tout d’abord un point à 2,5 mm (0,1 pouce) au-dessus
de la perforation du papier, puis placez le papier de sorte que
ce repère se situe au niveau du bord supérieur du cache ruban
en plastique. Vous obtenez ainsi une marge de 8,5 mm
(0,33 pouce) sur la page suivante, ce qui signifie que
l’imprimante commence à imprimer à 8,5 mm (0,33 pouce)
en dessous de la perforation. Si vous placez le point à 2,5 mm
(0,1 pouce) au-dessus de la perforation, vous obtenez une
marge de 8,5 mm (0,33 pouce) sur la page suivante.
A
2,5 mm (0,1 pouce)
B
8,5 mm (0,33 pouce)
6. Une fois la position de haut de page définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode Micro Adjust.
27
Avancée du papier vers le bord de
dégagement.
Si vous utilisez le tracteur poussant, vous pouvez utiliser
la fonction de dégagement pour avancer le papier continu
vers le bord de dégagement à la fin de l’impression. Vous pouvez
alors facilement dégager le document imprimé. À la reprise de
l’impression, l’imprimante ramène automatiquement le papier
en position de haut de page de sorte que vous pouvez économiser
le papier habituellement perdu entre les documents.
Comme indiqué ci-après, vous pouvez utiliser la fonction de
dégagement de deux manières : manuellement, en appuyant sur
la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) de l’imprimante
ou automatiquement en activant le mode de dégagement.
c
Important :
N’utilisez jamais la fonction de dégagement (comme indiqué
ci-après) pour inverser l’entraînement des étiquettes ; elles
pourraient se décoller et provoquer un bourrage dans
l’imprimante.
Utilisation de la touche Tear Off (Dégagement)
Une fois l’impression du document terminée, vérifiez que les
voyants Tear Off (Font) ne clignotent pas. Appuyez ensuite sur
la touche Tear Off (Dégagement (Police)). L’imprimante avance
le papier sur le bord de dégagement.
Remarque :
Si les voyants Tear Off (Font) clignotent, cela signifie que le papier est
en position de dégagement. Si vous appuyez de nouveau sur la touche
Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) l’imprimante charge le papier
à la position de haut de page suivante.
28
Avancée automatique du papier jusqu’à la position
de dégagement
Pour avancer automatiquement les documents imprimés jusqu’à
la position de dégagement, vous devez activer le mode
de dégagement et sélectionner la longueur de page appropriée
pour le papier continu dans le mode Paramètres par défaut.
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par
défaut » pour obtenir des instructions.
Lorsque le dégagement automatique est activé, l’imprimante
avance automatiquement le papier jusqu’à la position
de dégagement chaque fois qu’elle reçoit une page complète
de données ou une commande d’alimentation du papier sans
autres données.
Réglage de la position de dégagement
Si la perforation du papier n’est pas alignée avec le bord
de dégagement, vous pouvez utiliser la fonction Micro Adjust
pour l’amener à cette position.
Procédez comme suit pour régler la position de dégagement :
c
Important :
N’utilisez jamais le bouton d’alimentation papier pour ajuster
la position de dégagement car ceci pourrait endommager
l’imprimante ou lui faire perdre sa position de dégagement.
Remarque :
Le réglage de la position de dégagement reste effectif jusqu’à ce que vous
le changiez, même si vous mettez l’imprimante hors tension.
1. Assurez-vous que les voyants Tear Off (Font) clignotent (le
papier est en position de dégagement). Vous devrez peut-être
avancer le papier jusqu’à la position de dégagement à l’aide
de la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)).
2. Ouvrez le capot du guide-papier.
29
3. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes.
Le voyant Pause commence à clignoter et l’imprimante entre
en mode Micro Adjust.
4. Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) D pour inverser l’entraînement du papier ou appuyez
sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) U pour avancer
le papier, jusqu’à ce que la perforation de ce dernier soit
alignée avec le bord de dégagement.
*
* bord de dégagement
Remarque :
L’imprimante possède une position de dégagement minimale
et maximale. Si vous tentez de la régler au-delà de ces limites,
l’imprimante émet un bip et cesse de déplacer le papier.
5. Une fois la position de dégagement définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode Micro Adjust.
6. Dégagez les pages imprimées.
Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace
automatiquement le papier en position de haut de page et lance
l’impression.
30
Impression sur des feuilles simples
Vous pouvez charger des feuilles simples individuellement à l’aide
du guide-papier de l’imprimante. Pour plus d’informations sur les
types de feuilles simples que vous pouvez utiliser, reportez-vous
à la section « Papier ».
Avant d’imprimer sur des formulaires à exemplaires multiples
constitués de feuilles simples, sur des enveloppes ou sur tout
autre papier spécial, assurez-vous de régler le levier d’épaisseur
du papier sur la position appropriée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Impression sur du papier spécial ».
Remarque :
❏ Pour charger une pile de feuilles simples, utilisez le chargeur feuille
à feuille en option. Reportez-vous à la section « Installation et
utilisation des options ».
❏ Pour plus d’informations sur les types de feuilles simples que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la section « Caractéristiques
techniques de l'imprimante ».
❏ Vous pouvez utiliser le guide-papier pour charger des formulaires
à exemplaires multiples sans carbone constitués de feuilles simples
maintenues entre elles par une bande adhésive par points à
l’extrémité supérieure.
❏ Insérez les formulaires à exemplaires multiples dans le guide-papier,
la bordure en premier et la face imprimable orientée vers le bas.
❏ Les illustrations de ce manuel représentent la LX-300+II.
La LX-1170II est plus large que la LX-300+II. Pour le reste,
les explications sont identiques.
31
Chargement de feuilles simples
Procédez comme suit pour charger des feuilles simples :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Assurez-vous
également que le levier de dégagement du papier est poussé
en position feuille à feuille et que le guide-papier est à la
verticale, comme illustré.
2. Faites glisser le guide latéral gauche jusqu’à son verrouillage
au niveau du repère correspondant. Ajustez ensuite le guide
latéral droit pour l’adapter à la largeur du papier utilisé.
32
3. Insérez une feuille de papier entre les guides latéraux jusqu’à
ce que vous rencontriez une résistance.
Pour utiliser normalement l’imprimante, mettez-la sous tension
sans appuyer sur aucune touche. L’imprimante commence
à imprimer lorsqu’elle reçoit des données.
c
Important :
N’utilisez le bouton d’alimentation papier situé sur le côté droit
de l’imprimante que pour supprimer les bourrages papier
et uniquement lorsque l’imprimante est hors tension. Dans le cas
contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante ou de lui
faire perdre la position de haut de page.
Impression sur du papier spécial
L’imprimante supporte de nombreux types de papier, y compris
les formulaires à exemplaires multiples, les étiquettes et les
enveloppes.
Dans le cadre de formulaires à exemplaires multiples, vous ne
devez pas imprimer à moins de 13 mm (0,5 pouce) des bords
du papier. Pour plus d’informations sur la zone imprimable des
enveloppes, reportez-vous à la section « Caractéristiques
techniques de l'imprimante ».
c
Important :
Lors de l’impression de formulaires à exemplaires multiples, de
papier plus épais que le papier standard, d’étiquettes ou d’enveloppes,
assurez-vous que votre configuration logicielle préserve l’intégralité
de l’impression dans la zone imprimable. L’impression en dehors des
bords du papier risque d’endommager la tête d’impression.
33
Réglage du levier d’épaisseur du papier
Avant d’imprimer sur du papier spécial, vous devez modifier
le réglage d’épaisseur du papier.
Procédez comme suit pour régler le paramètre d’épaisseur
du papier :
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot
de l’imprimante. Le levier d’épaisseur du papier est activé sur
le côté gauche de l’imprimante. Les numéros en regard
du levier indiquent l’épaisseur.
2. Sélectionnez l’épaisseur de papier appropriée à l’aide
du tableau ci-dessous.
Type de papier
Position du levier
Papier standard (feuilles simples ou papier continu)
0
Formulaires à
exemplaires
multiples
0
1
2
3
2 feuilles
3 feuilles
4 feuilles
5 feuilles
Étiquettes
1
Enveloppes
2 ou 4
3. Fermez le capot de l’imprimante.
34
Formulaires à exemplaires multiples
Vous pouvez utiliser des formulaires à exemplaires multiples sans
carbone au format papier continu ou feuilles simples (jusqu’à cinq
exemplaires : un original et quatre copies). Avant d’imprimer les
formulaires, réglez le levier d’épaisseur du papier comme indiqué
dans la section précédente. Les astuces suivantes vous aideront à
obtenir de bons résultats :
❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples
au format continu attachés entre eux par un collage par point
ou un gaufrage latéral. Ne chargez jamais de formulaires
à exemplaires multiples au format continu attachés par des
agrafes métalliques, du scotch ou une bande adhésive
continue.
❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples
au format feuilles simples attachés entre eux par un collage
par point sur la partie supérieure. Insérez le bord collé en
premier dans l’imprimante.
❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples
bien lisses.
❏ Si vous devez ajuster la position de chargement, faites-le par
le biais de votre logiciel ou modifiez-la comme indiqué dans
la section « Réglage de la position de haut de page ».
❏ Lorsque vous utilisez des formulaires à exemplaires multiples
au format continu maintenus entre eux par un gaufrage
latéral, les copies risquent de ne pas être alignées avec
l’original. Le cas échéant, soulevez le guide-papier.
Étiquettes
Utilisez le tracteur comme tracteur tirant et chargez le papier dans
la fente à papier inférieure pour imprimer des étiquettes.
Avant d’imprimer des étiquettes, réglez le levier d’épaisseur
du papier comme indiqué dans la section « Réglage du levier
d’épaisseur du papier ». N’oubliez pas les astuces suivantes :
35
❏ Choisissez des étiquettes sur un support continu doté
de bandes à ergots permettant l’utilisation d’un tracteur.
N’imprimez pas d’étiquettes à partir de feuilles simples car
le support luisant glisse presque toujours lentement.
❏ Chargez les étiquettes comme vous le faites avec du papier
continu ordinaire. Reportez-vous à la section « Utilisation du
tracteur tirant » pour obtenir des instructions.
❏ Les étiquettes sont particulièrement sensibles à la température
et à l’humidité. Par conséquent, utilisez-les uniquement dans
des conditions de fonctionnement normales.
❏ Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour
du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise
de l’impression.
❏ Pour retirer les étiquettes de l’imprimante, dégagez
le consommable au niveau inférieur de l’imprimante, puis
appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour éjecter les étiquettes restantes de l’imprimante.
c
Important :
N’inversez jamais l’entraînement des étiquettes dans
l’imprimante. En effet, le support arrière peut facilement se décoller
et entraîner un bourrage papier. Si une étiquette se colle
à l’intérieur de l’imprimante, contactez votre revendeur.
Enveloppes
Vous pouvez charger des enveloppes individuellement à l’aide
du guide-papier. N’oubliez pas les astuces suivantes :
❏ Avant de charger des enveloppes, réglez le levier d’épaisseur
du papier sur la position appropriée. Reportez-vous à la section
« Réglage du levier d’épaisseur du papier ».
36
❏ Pour charger une enveloppe, procédez comme indiqué dans
la section « Chargement de feuilles simples ». Insérez le bord
large de l’enveloppe en premier, face imprimable vers le bas.
Lorsque vous insérez l’enveloppe entre les guides-papier,
poussez-la fermement et tenez-la jusqu’à ce que l’imprimante
l’entraîne.
❏ N’utilisez des enveloppes que dans des conditions
de température et d’humidité normales.
❏ Assurez-vous que l’impression ne déborde pas de la zone
imprimable.
❏ La tête d’impression ne doit pas dépasser le bord droit
ou gauche de l’enveloppe ou de tout autre papier épais.
(Reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques de
l'imprimante » pour plus d’informations techniques.) Il peut
être judicieux d’imprimer un échantillon sur une feuille
simple normale avant d’imprimer des enveloppes.
37
Logiciel d’impression
À propos de votre logiciel d’impression
Le logiciel Epson contient le logiciel du pilote d’impression
et l’application EPSON Status Monitor 3.
Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre
ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer
le pilote d’impression pour permettre à vos applications
Windows d’exploiter pleinement les possibilités offertes par
votre imprimante.
EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de l’imprimante,
vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des conseils de
dépannage. EPSON Status Monitor3 est installé automatiquement
en même temps que le pilote d’impression. Si vous souhaitez
installer EPSON Status Monitor 3 ultérieurement, reportez-vous
à la section « Installation d’EPSON Status Monitor 3 » pour obtenir
des instructions.
Remarque :
❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote
d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications
de la feuille Démarrez ici.
❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P.
Le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status
Monitor 3 ne peuvent fonctionner qu’en mode ESC/P.
38
Utilisation du pilote d’impression sous
Windows Me et 98
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows ».
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer, les paramètres que vous définissez pour le pilote
d’impression s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote
d’impression à partir du menu Démarrer ».
❏ Les copies d’écrans fournies ci-après se rapportent à
la LX-1170II. Si vous utilisez une LX-300+II, remplacez
simplement le nom de modèle dans les copies d’écrans par
LX-300+II. Les instructions sont identiques.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression ».
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les
vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
39
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous
que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Impression ou Configuration
de l’impression.
40
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés
ou Options (le bouton sur lequel vous devez cliquer varie
en fonction de l’application utilisée, il est également possible
que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons).
La fenêtre Propriétés s’affiche et vous voyez apparaître
les menus Papier, Graphiques et Options du périphérique.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant
en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon
de modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression ».
41
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite
sur Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre Propriétés
s’affiche et vous voyez apparaître les menus Papier,
Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant
en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon
de modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Modification des paramètres du pilote d’impression ».
42
Modification des paramètres du pilote
d’impression
Votre pilote d’impression comporte sept menus :
Papier, Graphiques, Options du périphérique, Général, Détails,
Utilitaire et Partage. Pour avoir un aperçu des paramètres
disponibles, reportez-vous à la section « Aperçu des paramètres
du pilote d’impression ». Vous pouvez également afficher l’aide
en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans
la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options
par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs
par défaut des paramètres.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
43
Utilisation du pilote d’impression sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0
Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à
partir des applications Windows ».
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir
du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez pour
le pilote d’impression s’appliquent à toutes vos applications.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès
au pilote d’impression à partir du menu Démarrer ».
❏ Les copies d’écrans fournies ci-après se rapportent à
la LX-1170II. Si vous utilisez une LX-300+II, remplacez
simplement le nom de modèle dans les copies d’écrans par
LX-300+II. Les instructions sont identiques.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section « Modification des paramètres du
pilote d’impression ».
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez
les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
44
Accès au pilote d’impression à partir des
applications Windows
Pour accéder au pilote d’impression à partir d’une application
Windows, procédez comme suit :
Remarque :
Les exemples fournis ci-après se rapportent au système d’exploitation
Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système
d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Sélectionnez Configuration de l’impression ou Imprimer
dans le menu Fichier de votre application. Assurez-vous
que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante
Nom de la boîte de dialogue Impression ou Configuration de
l’impression.
45
2. Cliquez sur Imprimante, Configuration, Propriétés
ou Options (le bouton sur lequel vous devez cliquer varie
en fonction de l’application utilisée, il est également possible
que vous deviez cliquer sur plusieurs de ces boutons).
La fenêtre Propriétés du document s’affiche et vous voyez
apparaître les menus Disposition et Papier/Qualité. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
46
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres, reportez-vous
à la section « Modification des paramètres du pilote
d’impression ».
47
Accès au pilote d’impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
Remarque :
Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système
d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon
le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer et pointez ensuite sur
Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante et
cliquez ensuite sur Options d’impression (pour Windows XP
ou 2000) ou sur Valeurs par défaut du document
(pour Windows NT 4.0). La fenêtre Options d’impression
apparaît. Elle contient les menus Disposition et Papier/qualité.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.
48
Si vous cliquez sur l’option Propriétés du menu qui s’affiche
lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
de l’imprimante, la fenêtre Propriétés, qui contient des menus
permettant de définir les paramètres du pilote d’impression,
s’ouvre.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant
en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon
de modifier les paramètres, reportez-vous à la section
« Aperçu des paramètres du pilote d’impression ».
Modification des paramètres du pilote
d’impression
Le pilote d’impression comporte deux menus, Disposition et
Papier/qualité, qui vous permettent de modifier les paramètres
du pilote d’impression. Vous pouvez aussi modifier des
paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour
avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Aperçu des paramètres du pilote d’impression ». Vous
pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le
bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en
sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.
49
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler
vos modifications.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
Aperçu des paramètres du pilote
d’impression
Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote
d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres
ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.
Paramètres d’impression
50
Paramètres
Explications
Format du papier
Sélectionnez le format de papier souhaité.
Si le format recherché n’est pas affiché, faites défiler
le contenu de la liste à l’aide de la barre de
défilement. Si le format du papier que vous utilisez
n’est pas répertorié dans la liste, reportez-vous à
la section « Définition d’un format de papier
personnalisé » pour obtenir des instructions.
Orientation
Sélectionnez Portrait ou Paysage.
Source de papier
Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité.
Résolution/Résoluti
on graphique
Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée.
Plus la résolution est élevée, plus l’impression est
détaillée. Toutefois, l’augmentation de la résolution
ralentit l’impression.
Tramage
Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir
Fin, ou sélectionner un autre motif de tramage selon
le type d’impression recherché.
Paramètres
Explications
Intensité
Déplacez le curseur selon que vous recherchez une
impression plus claire ou plus foncée.
Qualité
d’impression
Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste
Qualité d’impression.
Si vous activez le paramètre Vitesse Rapide, vous
accédez au mode d’impression bidirectionnelle
et augmentez ainsi la vitesse d’impression.
Si vous désactivez le paramètre Vitesse Rapide, vous
revenez en mode d’impression unidirectionnelle.
La vitesse diminue, mais la qualité de l’impression
augmente. Les paramètres enregistrés dans
l’imprimante sont appliqués par défaut.
Configuration de la
demi-teinte…/Régl
age des couleurs
en demi-teinte…
Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le
contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres
paramètres. La boîte de dialogue Réglage des
couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus
d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte
de dialogue.
Demi-tons
Sélectionnez le type de demi-tons que
vous souhaitez utiliser lors de l’impression
des graphiques. Si vous souhaitez que l’imprimante
utilise automatiquement les meilleurs demi-tons
disponibles, utilisez l’option Sélection automatique.
Paramétrage
des polices
d'imprimante
Sélectionnez le type de table de caractères
que vous souhaitez utiliser. Trois types de table
de caractères sont à votre disposition : Standard,
Etendu ou Aucun (impression Image binaire).
Lorsque l’option Standard ou Etendu est
sélectionnée, l’imprimante utilise les polices
du périphérique. L’option Etendu propose plus
de polices que l’option Standard.
Lorsque l’option Aucun est sélectionnée,
l’imprimante utilise des images en mode point à
la place des polices du périphérique.
Pour plus de détails sur les différentes polices
de chaque table, reportez-vous à la section
« Caractéristiques électroniques ».
Imprimer le texte
sous forme de
graphiques*
Sélectionnez l’option Non lorsque l’imprimante utilise
les polices du périphérique et l’option Oui lorsque
l’imprimante n’utilise pas les polices du périphérique.
51
Paramètres
Explications
Spoulage des
métafichiers*
Indiquez si vous souhaitez utiliser le spoulage EMF.
Ordre du papier*
Indiquez si vous souhaitez imprimer de l’avant vers
l’arrière ou de l’arrière vers l’avant.
Pages par feuille*
Sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille simple.
Décompte des
copies*
Lorsque vous sélectionnez un nombre supérieur à
un dans la zone Nombre de copies, cette case à
cocher apparaît et vous pouvez indiquer si vous
souhaitez assembler les pages des copies.
Fonctions
d’impression
avancées*
Sélectionnez l’option Activer ou Désactiver pour
le paramètre Spoulage des métafichiers.
Optimisations des
impressions*
Sélectionnez l’option Désactiver lorsque
l’imprimante n’utilise pas les polices du périphérique
et l’option Activer lorsque l’imprimante utilise les
polices du périphérique.
Couleur (pour la
LX-300+II
uniquement)
Indiquez si vous souhaitez utiliser l’impression couleur.
Pour utiliser l’impression couleur, vous devez installer
le kit de mise à niveau des couleurs en option.
* Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Windows.
52
Définition d’un format de papier personnalisé
Si le format du papier utilisé n’est pas inclus dans la liste
déroulante Format du papier, vous pouvez l’ajouter à la liste.
Pour Windows Me et 98 :
Cliquez sur Personnalisé ou Format défini par l’utilisateur
et saisissez le format du papier utilisé dans la boîte de dialogue
qui s’affiche.
Pour Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0 :
1. Pour Windows 2000 ou Windows NT 4,0, cliquez sur
Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite
sur Imprimantes.
Pour Windows XP Professional, cliquez sur Démarrer, puis
sur Imprimantes et télécopieurs.
Pour Windows XP Home Edition, cliquez sur Démarrer,
sur Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et
télécopieurs.
2. Cliquez sur l’icône EPSON LX-300+II ESC/P ou EPSON
LX-1170II ESC/P.
3. Sélectionnez Propriétés du serveur dans le menu Fichier.
4. Activez la case à cocher Créer un nouveau formulaire.
5. Saisissez le format du papier dans les champs Mesure.
6. Cliquez sur Enregistrer formulaire, puis sur OK.
Paramètres de contrôle
Paramètres
Explications
EPSON Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en
cliquant sur ce bouton. Pour contrôler l’état de
l’imprimante, assurez-vous que la case à cocher
Contrôle de l’état de l’imprimante est sélectionnée.
Préférences
du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez
définir les paramètres d’EPSON Status Monitor 3.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Installation d’EPSON Status Monitor 3 ».
53
Utilisation d’EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est disponible pour Windows XP,
Me, 98, 2000 et Windows NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état
de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous
fournit des instructions de dépannage en cas de besoin.
EPSON Status Monitor 3 est disponible si :
❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte
par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1] ou du port USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
EPSON Status Monitor 3 est installé lorsque l’imprimante est
directement connectée et en même temps que le pilote
d’impression, comme indiqué sur la feuille Démarrez ici. Lors du
partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3
de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur
le serveur d’impression. Reportez-vous aux sections « Installation
d’EPSON Status Monitor 3 » et « Partage de l’imprimante ».
Remarque :
Si vous installez le pilote d’impression à l’aide de la méthode « Pointer
et imprimer », l’application EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas
fonctionner correctement. Si vous souhaitez utiliser l’application
EPSON Status Monitor 3, réinstallez le pilote comme indiqué sur
la feuille Démarrez ici.
Avant d’utiliser l’application EPSON Status Monitor 3, veillez à lire
le fichier LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce fichier
contient les informations les plus récentes concernant cet utilitaire.
Installation d’EPSON Status Monitor 3
Pour installer l’application EPSON Status Monitor 3, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section
« Utilisation du pilote d’impression sous Windows Me et 98 »
ou à la section « Utilisation du pilote d’impression sous
Windows XP, 2000 et NT 4.0 ».
54
2. Cliquez sur le bouton Préférences du contrôle. La boîte
de dialogue Préférences du contrôle s’affiche.
3. Les paramètres suivants sont disponibles :
Sélectionner
les notifications
Affiche l’état Activé/Désactivé des cases
à cocher des éléments d’erreur.
Cochez cette case pour afficher la
notification relative à l’erreur sélectionnée.
Sélectionner l'icône
du raccourci
L’icône sélectionnée s’affiche dans la barre
des tâches. Un aperçu apparaît dans
la fenêtre de droite. En cliquant sur l’icône
du raccourci, vous accédez facilement à la
boîte de dialogue Préférences du contrôle.
Notification d’erreur
reçue pour des
imprimantes partagées
Une notification d’erreur relative à une
imprimante partagée peut être reçue
lorsque cette case est cochée.
Autoriser le contrôle des
imprimantes partagées
Lorsque cette case est cochée,
une imprimante partagée peut être
contrôlée par d’autres PC.
55
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut
de tous les paramètres.
Accès à EPSON Status Monitor 3
Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez
l’une des méthodes suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme d’imprimante
dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône de raccourci
à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire et suivez les
instructions.
❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON
Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu
Utilitaire, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote
d’impression sous Windows Me et 98 » ou « Utilisation du
pilote d’impression sous Windows XP, 2000 et NT 4.0 ».
Lorsque vous accédez à l’application EPSON Status Monitor
3 comme indiqué ci-dessus, la fenêtre d’état de l’imprimante
suivante s’affiche.
Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état
de l’imprimante.
56
Installation d’EPSON Status Monitor 3
Procédez comme suit pour installer EPSON Status Monitor 3.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours de fonctionnement sur l’ordinateur.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD-ROM.
Remarque :
❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez
votre pays.
❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche
pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de
travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône
du CD-ROM, cliquez sur Ouvrir dans le menu qui s’affiche et
double-cliquez sur Epsetup.exe.
3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel s’affiche, lisez le contrat et cliquez sur Accepter.
4. Cliquez sur Personnalisé.
5. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez
sur Installer.
6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.
57
Mise en réseau de votre imprimante
Partage de l’imprimante
Cette section détaille la procédure à suivre pour partager
l’imprimante dans un réseau Windows standard.
Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante
directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel
l’imprimante est directement connectée est appelé serveur
d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui nécessitent
une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur
d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients s’effectue
par l’intermédiaire du serveur d’impression.
Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les
droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les
paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients.
Définition du serveur d’impression
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me ou 98 ».
❏ Pour Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0, reportez-vous
à la section « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 ».
Définition des clients
❏ Pour Windows Me ou 98, reportez-vous à la section
« Sous Windows Me ou 98 ».
❏ Pour Windows XP et 2000, reportez-vous à la section
« Sous Windows XP ou 2000 ».
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section
« Sous Windows NT 4.0 ».
Remarque :
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation d’EPSON Status Monitor 3 ».
58
❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement
Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du panneau
de configuration du serveur et assurez-vous que le composant de
partage des fichiers et des imprimantes pour les réseaux Microsoft
est installé. Vérifiez ensuite que le protocole compatible SPX/IPX ou
TCP/IP est installé sur le serveur et les clients.
❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les
clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau.
❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon
la version du système d’exploitation Windows utilisé.
Configuration de l’imprimante comme
imprimante partagée
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows Me ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des
imprimantes du menu Configuration.
4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs
d’utiliser mes imprimantes, puis cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis.
Remarque :
❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche,
insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98 dans l’ordinateur.
Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur
s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage.
59
6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau
de configuration.
7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans
le menu affiché.
8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK.
Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir des commentaires et
un mot de passe.
Remarque :
❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status
Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être
contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous à la section
« Installation d’EPSON Status Monitor 3 ».
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ « Sous Windows Me ou 98 »
❏ « Sous Windows XP ou 2000 »
❏ « Sous Windows NT 4.0 »
60
Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0
Procédez comme suit pour définir le serveur d’impression
lorsque le système d’exploitation utilisé sur le serveur est
Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
Remarque :
Vous devez disposer des droits d’administrateur sur la machine locale
pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
1. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000
ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres
et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP
Professional, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes
et télécopieurs.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP
Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de
configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante et cliquez ensuite sur l’option Partage dans
le menu affiché.
Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez
sur Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous
comprenez les risques au niveau de la sécurité mais que
vous souhaitez partager les imprimantes sans l’aide de
l’assistant, cliquez ici.
Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran.
61
3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou
NT 4.0, sélectionnez Partagé en tant que (Windows 2000)
ou Partagé (Windows NT 4.0), saisissez le nom souhaité
dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK.
Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP,
sélectionnez Partager cette imprimante, saisissez le nom
souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits
d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire.
Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils
puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages suivantes :
❏ « Sous Windows Me ou 98 »
❏ « Sous Windows XP ou 2000 »
❏ « Sous Windows NT 4.0 »
62
Définition des clients
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression en accédant à l’imprimante partagée en réseau.
Remarque :
❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez
définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée » (Windows Me ou 98) ou « Sous Windows XP, 2000 ou
NT 4.0 » (Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0).
❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à
l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide
du serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas
à accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau,
demandez l’aide de l’administrateur du réseau.
❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression
en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier Imprimantes.
Vous pouvez également accéder à l’imprimante partagée depuis
Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau de Windows.
❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3 sur
des clients, vous devez installer le pilote d’impression et l’application
EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à l’aide du
CD-ROM.
Sous Windows Me ou 98
Procédez comme suit pour définir les clients Windows Me ou 98.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante et cliquez
ensuite sur Suivant.
3. Sélectionnez l’option Imprimante réseau et cliquez ensuite
sur Suivant.
4. Cliquez sur Parcourir, la boîte de dialogue permettant
de sélectionner les imprimantes s’affiche alors.
Remarque :
Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) »
dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau.
63
5. Cliquez sur l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante
partagée et sur le nom de l’imprimante partagée.
Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur
ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec
certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur
du réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarque :
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows Me ou 98, passez à l’étape suivante.
❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous un autre système
d’exploitation que Windows Me ou 98, reportez-vous à la
section « Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM ».
64
7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous
souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par
défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
Remarque :
Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière
à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client.
Sous Windows XP ou 2000
Procédez comme suit pour définir les clients Windows XP ou 2000.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté
ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes pas
l’administrateur) pour installer le pilote d’impression de
l’imprimante partagée.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, pointez
sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes.
Pour les clients Windows XP Professional, cliquez sur
Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs.
Pour les clients Windows XP Home Edition, cliquez sur
Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur
Imprimantes et télécopieurs.
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante et cliquez ensuite sur Suivant.
Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante
dans le menu Tâches d’impression.
65
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée
à un autre ordinateur (Windows XP) et cliquez ensuite
sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, sélectionnez Saisissez le nom
de l’imprimante ou cliquez sur Suivant pour rechercher
une imprimante et cliquez sur Suivant.
Remarque :
Vous pouvez également saisir le chemin réseau ou le nom de
l’imprimante réseau dans la zone Nom (« \\(nom de l’ordinateur
connecté localement à l’imprimante partagée)\(nom
de l’imprimante partagée) », par exemple).
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une
imprimante et cliquez sur Suivant.
66
5. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté à
l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée.
Cliquez ensuite sur Suivant.
Remarque :
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
un système autre que Windows XP ou 2000, reportez-vous à
la section « Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM ».
67
6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l’imprimante comme imprimante par défaut et cliquez
ensuite sur OK.
Sous Windows XP, si un autre pilote est déjà installé, indiquez
si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante
par défaut et cliquez sur OK.
7. Vérifiez les paramètres et cliquez ensuite sur Terminer.
.
Sous Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour définir les clients Windows NT 4.0.
Vous devez disposer des droits d’un utilisateur expérimenté
ou de droits d’accès supérieurs (même si vous n’êtes
pas l’administrateur) pour installer le pilote d’impression
de l’imprimante partagée.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
3. Sélectionnez l’option Serveur d’impression réseau
et cliquez ensuite sur Suivant.
68
4. Cliquez sur l’icône de l’ordinateur ou du serveur connecté
à l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante
partagée. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque :
❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié
localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante
partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du
chemin réseau.
❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par
l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée.
Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée,
consultez l’administrateur du réseau.
❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez
sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote
d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous
demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche,
sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions
du message.
❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est
Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante.
❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous un autre système
d’exploitation que Windows NT 4.0, reportez-vous à la section
« Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM ».
69
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme
imprimante par défaut et cliquez ensuite sur OK.
6. Cliquez sur Terminer.
Installation du pilote d’impression à partir
du CD-ROM
Cette section détaille la procédure d’installation du pilote
d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients
utilisent des systèmes d’exploitation différents.
Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon
la version du système d’exploitation Windows utilisé.
Remarque :
❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits
d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.
❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation,
il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote
d’impression à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un
message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression
à partir du CD-ROM.
2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme
d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue
à l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté
et les noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression
des clients sont enregistrés et cliquez ensuite sur OK.
70
Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000,
il est possible qu’un message indiquant que la signature
numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur
Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP)
et poursuivez l’installation.
Les noms de dossiers varient en fonction du système
d’exploitation utilisé.
Système d’exploitation du client
Nom du dossier
Windows 98
\<Langue>\WIN98
Windows Me
\<Langue>\WINME
Windows XP ou 2000
\<Langue>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
3. Sélectionnez le nom de l’imprimante et cliquez sur OK. Suivez
ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Remarque :
Si vous souhaitez également installer EPSON Status Monitor 3,
reportez-vous à la section « Installation d’EPSON Status Monitor 3 »
pour obtenir des instructions.
Annulation de l’impression
Si les tirages ne correspondent pas à vos attentes ou s’ils présentent
des caractères ou des images incorrects ou déformés, il peut
s’avérer nécessaire d’annuler l’impression. Lorsque l’icône
de l’imprimante s’affiche dans la barre des tâches, procédez
comme suit pour annuler l’impression.
1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des
tâches et cliquez ensuite sur Suspendre l’impression dans
le menu Imprimante.
71
2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents,
sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98)
ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT
4.0) dans le menu Imprimante.
Pour annuler l’impression d’un document en particulier,
sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler
l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows
Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans
le menu Document.
Le travail d’impression est annulé.
Désinstallation du logiciel d’impression
Si vous souhaitez réinstaller le pilote d’impression ou le mettre
à niveau, vous devez désinstaller le pilote.
Désinstallation du pilote d’impression et d’EPSON
Status Monitor 3
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur
Panneau de configuration.
72
3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des
programmes.
4. Sélectionnez Logiciel d’impression EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarque :
Lors de l’utilisation d’un ordinateur fonctionnant sous Windows
XP ou Windows 2000, cliquez sur Modifier ou Supprimer des
programmes, sélectionnez Logiciel d’impression EPSON
et cliquez ensuite sur Modifier/Supprimer.
73
5. Cliquez sur l’onglet Modèle d’imprimante, sélectionnez
l’icône de l’imprimante à désinstaller, puis cliquez sur OK.
6. Si vous désinstallez l’utilitaire Contrôle des imprimantes,
cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée.
Remarque :
L’utilitaire Imprimantes contrôlées est le seul utilitaire d’EPSON
Status Monitor 3 qui peut être désinstallé. Une fois l’utilitaire
désinstallé, le paramètre Imprimantes contrôlées d’EPSON Status
Monitor 3 ne peut pas être modifié.
7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui
dans la boîte de dialogue affichée.
8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
74
Désinstallation du pilote du périphérique USB
Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé.
Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez
également désinstaller le pilote du périphérique USB.
Procédez comme suit pour désinstaller le pilote
du périphérique USB.
Remarque :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de procéder
à la désinstallation du pilote du périphérique USB.
❏ Une fois le pilote du périphérique USB désinstallé, vous ne pouvez
plus accéder aux autres imprimantes Epson connectées à l’aide d’un
câble USB.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du
logiciel d’impression ».
2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
75
Remarque :
❏ L’option EPSON Imprimantes USB ne s’affiche que lorsque
l’imprimante est reliée à un ordinateur fonctionnant sous
Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote du périphérique USB n’est pas installé correctement,
il est possible que l’option EPSON Imprimantes USB ne
s’affiche pas. Procédez comme suit pour lancer le fichier
« Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur le dossier \<Langue>\WIN98 ou
\<Langue>\WINME .
4. Double-cliquez sur l’icôneEpusbun.exe.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour réinstaller un pilote d’impression, reportez-vous à la feuille
Démarrez ici.
76
Panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez contrôler les opérations de base de l’imprimante
(saut de ligne, saut de page, chargement et éjection du papier,
sélections des polices, etc.) à l’aide des touches figurant sur
le panneau de contrôle. Les voyants du panneau de contrôle
indiquent l’état de l’imprimante.
Touches et voyants du panneau de contrôle
1
6
7
2
3
4
5
1. Voyants* Tear Off (Font) (Dégagement (Police))
Clignote lorsque le papier continu est en position
de dégagement ; sinon les voyants indiquent la police
sélectionnée.
2. Touche* Tear Off (Font) (Dégagement (Police))
❏ Permet d’avancer le papier continu jusqu’à la position
de dégagement.
❏ Permet d’avancer le papier continu de la position
de dégagement à la position de haut de page.
77
3. Touche LF/FF** (Saut de ligne/Alimentation papier)
❏ Lorsque vous appuyez brièvement sur cette touche,
elle permet d’entraîner le papier ligne par ligne.
❏ Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, permet
d’éjecter une seule feuille ou d’avancer le papier continu
jusqu’à la position de haut de page suivante.
4. Touche Load/Eject** (Charger/Ejecter)
❏ Permet de charger une seule feuille de papier.
❏ Permet d’éjecter une seule feuille de papier si une feuille
est chargée.
❏ Permet de charger du papier continu en position de veille.
❏ Permet de faire reculer le papier continu jusqu’à
la position de veille.
5. Touche Pause
Permet d’interrompre temporairement l’impression qui
reprend lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant trois
secondes, permet de basculer en mode** Micro Adjust.
Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur
cette touche.
6. Voyant Paper Out (Fin de papier)
❏ Allumé si aucun papier de la source de papier
sélectionnée n’est chargé ou si le papier n’est pas chargé
correctement.
❏ Clignote si le papier n’a pas été éjecté correctement ou en
cas de bourrage papier.
7. Voyant Pause
❏ Allumé lorsque l’impression est suspendue.
❏ Clignote lorsque le mode** Micro Adjust de l’imprimante
est activé.
❏ Clignote en cas de surchauffe de la tête d’impression.
78
* Sélection de la police : En mode Micro Adjust, vous pouvez sélectionner
la police à utiliser pour l’impression en appuyant sur la touche Tear Off (Font)
(Dégagement (Police)). Le voyant Tear Off (Font) (Dégagement (Police))
s’allume, s’éteint ou clignote pour indiquer la police sélectionnée.
** Mode Micro Adjust : Si vous maintenez la touche Pause enfoncée pendant
trois secondes, l’imprimante bascule en mode Micro Adjust. Dans ce mode,
vous pouvez appuyer sur les touches LF/FF D (Saut de ligne/Alimentation
papier) et Load/Eject U (Charger/Ejecter) pour régler les positions de haut
de page et de dégagement. Reportez-vous à la section « Réglage de la
position de haut de page ».
Sélection d’une police intégrée
Procédez comme suit pour sélectionner une police intégrée
à l’aide des touches du panneau de contrôle de l’imprimante :
1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas en cours
d’impression. Le cas échéant, attendez que l’impression soit
terminée.
2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes
pour basculer en mode Micro Adjust. Le voyant Pause
commence à clignoter. Les deux voyants Tear Off (Font)
indiquent la sélection de police actuelle.
3. Appuyez sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police))
à plusieurs reprises pour faire défiler toutes les sélections
disponibles, puis arrêtez-vous lorsque vous avez atteint
la police désirée, dont le motif apparaît sur le panneau
de contrôle. Votre sélection reste en vigueur jusqu’à ce que
vous la changiez à nouveau.
Remarque :
❏ Les paramètres définis dans vos programmes d’application
annulent généralement ceux que vous avez définis dans
le panneau de contrôle de l’imprimante. Pour obtenir des
résultats optimaux, sélectionnez une police et un pas à l’aide
de votre application.
❏ Vous ne pouvez pas sélectionner les polices pour code à barres
depuis le panneau de contrôle.
79
À propos des paramètres par défaut de votre
imprimante
Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions
de l’imprimante. Vous pouvez souvent définir ces fonctions
à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression. Il arrive néanmoins
que vous deviez modifier un paramètre par défaut à partir
du panneau de contrôle de l’imprimante en utilisant le mode
de paramétrage par défaut.
Le tableau suivant répertorie les paramètres par défaut et les
options que vous pouvez sélectionner en mode de paramétrage par
défaut. Les paramètres sont présentés en détails après le tableau.
Pour obtenir des instructions relatives à la modification des
paramètres par défaut, reportez-vous à la section « Modification
des paramètres par défaut ».
80
Paramètres
Options
Longueur de page pour
tracteur*
Longueur en pouces : 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8,
8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17
Saut de perforation tracteur
Oui, Non
Dégagement automatique
Oui, Non
Saut de ligne automatique
Oui, Non
Direction d’impression
Bi-D, Uni-D
Logiciel
ESC/P, IBM 2380 Plus (pour
LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour LX-1170II)
0 barré
Oui, Non
Super épreuve
Oui, Non
Interface
Auto, Parallèle, Série, USB
Temps d’attente en
partage d’interface
10 secondes, 30 secondes
Vitesse en Bauds
19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 BPS
Parité
Aucune, Impaire, Paire, Ignorer
Longueur des données
8 bits, 7 bits
Paramètres
Options
Mode bidirectionnel de
l’interface parallèle
Oui, Non
Transfert en mode paquet
Auto, Non
Table de caractères*
Modèle standard :
Italique, PC 437, PC 850, PC 860, PC 863,
PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman
8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15
Tous les autres modèles :
Italique, PC 437, PC 850, PC 437 Greek,
PC 853, PC 855, PC 852, PC 857, PC 866,
PC 869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7,
ISO Latin 1T, Bulgare, PC 774, Estonien, ISO
8859-2, PC 866 LAT, PC 866 UKR, PC APTEC,
PC 708, PC 720, PC AR864, PC 860, PC 863,
PC 865, PC 861, BRASCII, Abicomp, Roman
8, ISO Latin 1, PC 858, ISO 8859-15, PC 771,
PC437 Slovenia, PC MC, PC1250, PC1251
Table de caractères
internationale
Italique U.S.A., Italique France, Italique
Allemagne, Italique G.B., Italique
Danemark 1, Italique Suède, Italique Italie,
Italique Espagne 1
Temporisation avant
chargement manuel
de la feuille
1 seconde, 1,5 seconde
2 secondes, 3 secondes
Buzzer
Oui, Non
Auto CR (IBM 2380 Plus pour
LX-300+II/IBM 2381 Plus pour
LX-1170II)**
Oui, Non
Table de caractères IBM**
Table2, Table1
* Les options disponibles varient en fonction du pays d’achat.
** Ces paramètres ne sont pris en compte que si l’émulation IBM 2380 Plus
(pour LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour LX-1170II) est sélectionnée.
Longueur de page pour tracteur
Ce paramètre vous permet de définir la longueur des pages
(en pouces) du papier continu.
81
Saut de perforation tracteur
Cette fonction n’est disponible que si vous sélectionnez le papier
continu. Lorsque vous choisissez oui, l’imprimante ajoute une
marge de 25,4 mm entre la dernière ligne imprimée sur une page
et la première ligne imprimée sur la page suivante. Les paramètres
de marges de la plupart des programmes d’application annulent
les paramètres de marges définis à partir du panneau de contrôle.
Par conséquent, n’utilisez ce paramètre que si vous ne parvenez
pas à définir les marges supérieure et inférieure à l’aide de votre
application.
Dégagement automatique
Lorsque le dégagement automatique est activé et que vous
utilisez du papier continu avec le tracteur, l’imprimante avance
automatiquement la perforation du papier jusqu’à la position
de dégagement vous permettant ainsi de dégager facilement
les pages imprimées. Lorsque l’imprimante reçoit le travail
d’impression suivant, elle replace automatiquement le papier non
utilisé en position de haut de page et lance l’impression de manière
à ce que vous puissiez utiliser l’intégralité de la page suivante.
Lorsque le dégagement automatique est désactivé, vous devez
déplacer la perforation jusqu’à la position de dégagement à l’aide
de la touche du panneau de contrôle. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation de la touche Tear Off
(Dégagement) ».
Saut de ligne automatique
Lorsque le saut de ligne automatique est activé, l’imprimante
accompagne chaque code de retour chariot (CR) reçu d’un code
de saut de ligne et la position d’impression se déplace sur la ligne
suivante. Si l’imprimante ajoute une ligne supplémentaire après
chaque retour chariot, désactivez cette fonction.
Direction d’impression
Vous pouvez sélectionner l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou
l’impression unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est
normalement bidirectionnelle pour imprimer plus rapidement,
mais l’impression unidirectionnelle permet un alignement vertical
précis, ce qui s’avère pratique pour imprimer des graphiques.
82
Logiciel
Si vous sélectionnez l’option ESC/P, l’imprimante fonctionne en
mode EPSON ESC/P. Si vous sélectionnez l’option IBM 2380 Plus
(pour LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour LX-1170II), l’imprimante
émule une imprimante IBM.
0 barré
Lorsque cette fonction est activée, le caractère zéro est barré ( ).
Le caractère n’est pas barré (0) si cette fonction est désactivée.
La barre permet de faire la distinction entre la lettre majuscule
O et le zéro.
Super épreuve
Lorsque vous activez cette fonction, l’imprimante imprime
jusqu’à 300 cps (caractères par seconde) à 10 cpi (caractères
par pouce). Lorsque vous désactivez cette fonction,
l’imprimante imprime jusqu’à 225 cps à 10 cpi.
Interface
L’imprimante intègre trois sortes d’interface : une interface
parallèle, une interface série et une interface USB.
Si votre imprimante n’est reliée qu’à un seul ordinateur,
choisissez le mode d’interface Parallèle, Série ou USB en fonction
de l’interface que vous utilisez. Si votre imprimante est reliée à
deux ordinateurs, sélectionnez Auto (automatique) pour
permettre à l’imprimante de basculer automatiquement entre les
interfaces en fonction de celle qui reçoit les données.
Temps d’attente en partage d’interface
Ce paramètre prend uniquement effet lorsque la fonction
« Interface » est définie sur Auto. Il détermine la durée d’attente à
l’issue de laquelle l’imprimante qui ne reçoit plus de données d’une
interface vérifie si l’autre interface n’est pas en train de recevoir
un travail d’impression. Vous pouvez spécifier 10 secondes ou 30
secondes pour le temps d’attente en partage d’interface.
83
Vitesse en bauds
Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission
des données (Baud) de l’interface série. La vitesse en Bauds
est exprimée en bits par seconde (bps). Pour connaître
le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur
et à la documentation du logiciel.
Parité
Lorsque cette option est définie sur Aucune, le contrôle
de la parité est désactivé. Si vous l’utilisez, le bit de parité fournit
une forme basique de détection des erreurs. Pour connaître
le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur
et à la documentation du logiciel.
Longueur des données
Réglez la longueur des données de l’interface série sur 7 bits
ou 8 bits. Pour connaître le paramètre adapté, reportez-vous
au manuel de l’ordinateur et à la documentation du logiciel.
Mode bidirectionnel de l’interface parallèle
Le mode bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé lorsque
cette fonction est activée. Si le mode bidirectionnel n’est pas
nécessaire, désactivez cette fonction.
Transfert en mode paquet
Veillez à sélectionner AUTO lorsque vous imprimez à partir
d’applications Windows à l’aide du pilote d’impression fourni
avec le CD-ROM du logiciel livré avec l’imprimante. Désactivez
ce mode si vous rencontrez des problèmes de connexion lors
de l’impression depuis des applications basées sur d’autres
systèmes d’exploitation comme DOS par exemple.
Table de caractères
Plusieurs tables de caractères sont à votre disposition.
84
Table de caractères internationale
Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères internationaux
pour la table de caractères Italique. Chaque jeu de caractères
contient huit caractères qui varient en fonction du pays
ou de la langue. Vous pouvez ainsi personnaliser la table Italique
pour satisfaire vos besoins en matière d’impression.
Temporisation avant chargement manuel de la feuille
Ce paramètre définit le délai d’attente entre le moment
où le papier est introduit dans le guide-papier et celui où il est
alimenté. Si le papier est alimenté avant que vous ne puissiez
ajuster sa position comme il vous convient, vous pouvez
augmenter le délai d’attente.
Buzzer (bip)
L’imprimante émet un signal sonore en cas d’erreur.
(Reportez-vous à la section « Utilisation des voyants d’erreur »
pour plus d’informations sur les erreurs de l’imprimante.)
Si vous ne souhaitez pas que l’imprimante émette un signal
sonore en cas d’erreur, désactivez ce paramètre.
Auto CR (retour chariot)
Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM 2380 Plus (pour LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour LX-1170II).
Lorsque le retour chariot automatique est activé, chaque code
de saut de ligne (LF) ou ESC J est accompagné d’un code de retour
chariot. La position d’impression est ainsi ramenée au début
de la ligne suivante.
Table de caractères
Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation
IBM 2380 Plus (pour LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour LX-1170II).
Lorsque vous sélectionnez table1, les codes hexadécimaux 80H à
90H des tables de caractères sont utilisés par les codes de contrôle.
Lorsque vous sélectionnez table2, les codes hexadécimaux 80H
à 90H sont utilisés par les caractères.
85
Modification des paramètres par défaut
Procédez comme suit pour activer le mode Paramètres par défaut
et modifier les paramètres par défaut de l’imprimante :
Remarque :
❏ Pour imprimer les instructions sur la sélection de la langue
et le mode Paramètres par défaut, vous avez besoin de cinq feuilles
au format A4 ou Lettre ou de cinq feuilles de papier continu
de 279 mm (11 ") de long sur 210 mm (8,27") de large.
❏ Si vous utilisez des feuilles simples sans chargeur feuille à feuille en
option, vous devez alimenter chaque feuille de papier individuellement
après l’éjection de la feuille imprimée par l’imprimante.
1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante
est hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Tout en maintenant la touche Tear Off (Font) (Dégagement
(Police)) enfoncée, mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante bascule en mode Paramètres par défaut et
imprime les instructions de sélection de la langue (une page).
3. Observez ces instructions pour sélectionner la langue dans
laquelle vous souhaitez obtenir les pages d’instructions.
4. Chargez la feuille de papier suivante, au besoin. L’imprimante
imprime la liste des paramètres actuels (une page).
5. Appuyez sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)).
L’imprimante imprime les instructions relatives au mode
Paramètres par défaut (trois pages) dans la langue que vous
avez sélectionnée. Ces instructions répertorient les paramètres
par défaut que vous pouvez modifier, décrit comment
procéder et vous explique de quelle manière les voyants du
panneau de contrôle vous aide à configurer les paramètres.
86
6. Observez ces instructions pour modifier les paramètres
par défaut à l’aide des touches du panneau de contrôle
de l’imprimante :
7. Une fois la configuration terminée, mettez l’imprimante
hors tension et quittez le mode Paramètres par défaut.
Tous les paramètres définis restent effectifs jusqu’à
ce que vous modifiiez de nouveau leur configuration.
Remarque :
Mettez l’imprimante hors tension une fois l’impression terminée.
87
Dépannage
Utilisation des voyants d’erreur
Les voyants situés sur le panneau de contrôle vous permettent
d’identifier la plupart des problèmes courants. Si votre imprimante
cesse de fonctionner et qu’elle émet un signal sonore ou qu’un
ou plusieurs voyants du panneau de contrôle sont allumés ou
clignotent, reportez-vous au tableau suivant pour diagnostiquer et
résoudre le problème. Si vous ne parvenez pas à résoudre vos
problèmes à l’aide de ce tableau, reportez-vous à la section
suivante.
État des voyants
du panneau
Type de signal
sonore
Problème
n Pause
–
L’impression est suspendue.
Solution
Appuyez sur la touche Pause pour
reprendre l’impression.
•••
Du papier provenant d’une autre
source de papier est actuellement
dans le chemin de papier.
Ramenez le levier de dégagement
du papier dans la position
appropriée, puis appuyez
sur la touche Load/Eject
(Charger/Ejecter) pour retirer
le papier du chemin de papier.
Placez ensuite le levier dans
la position que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur la touche Pause pour
éteindre le voyant Pause, au besoin.
88
État des voyants
du panneau
Type de signal
sonore
Problème
n Paper Out
(Fin de papier)
n Pause
•••
Le papier n’est pas chargé dans
la source de papier sélectionnée.
Solution
Chargez du papier dans l’imprimante.
Appuyez ensuite sur la touche Pause
pour éteindre le voyant Pause,
au besoin.
•••
Le papier n’est pas chargé
correctement.
Retirez le papier et rechargez-le.
Pour plus d’informations sur le
chargement du papier, reportez-vous
à la section « Impression sur du papier
continu ». Appuyez ensuite sur
la touche Pause pour éteindre
le voyant Pause, au besoin.
•••
Du papier est coincé dans
l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension,
ouvrez son capot, dégagez le papier
et tournez le bouton d’alimentation
papier pour éjecter le papier restant.
f Paper Out
(Fin de papier)
n Pause
•••
Le papier continu ne revient pas
en position d’attente.
Dégagez le document imprimé
au niveau de la perforation
et appuyez sur la touche Load/Eject
(Charger/Ejecter). L’imprimante
place le papier en position d’attente.
Appuyez sur la touche Pause pour
éteindre le voyant Pause, au besoin.
•••
Une feuille simple n’est pas
complètement éjectée.
Appuyez sur la touche Load/Eject
(Charger/Ejecter) pour éjecter
la feuille. Appuyez ensuite sur
la touche Pause pour éteindre
le voyant Pause, au besoin.
•••
Du papier est coincé dans
l’imprimante.
Supprimez le bourrage papier comme
indiqué à la page précédente.
89
État des voyants
du panneau
Type de signal
sonore
f Pause
–
Problème
Solution
Surchauffe de la tête d’impression
Patientez quelques minutes :
l’impression reprend automatiquement
une fois la tête refroidie.
f Tous les voyants
du panneau
de contrôle
•••••
Une erreur d’impression non identifiée
est survenue.
Mettez l’imprimante hors tension et
laissez-la ainsi quelques minutes, puis
remettez-la sous tension. Si l’erreur se
reproduit, consultez votre revendeur.
n = allumé, f = clignotant
••• = petite série de bips (trois bips)
••••• = longue série de bips (cinq bips)
Remarque :
L’imprimante émet un signal sonore si vous appuyez sur une touche
du panneau de contrôle alors que la fonction correspondante n’est pas
accessible.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans
l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus simplement.
Vous pouvez vérifier le fonctionnement de l’imprimante à l’aide
d’un autotest. Reportez-vous à la section « Impression d’un
autotest ». Si l’autotest fonctionne correctement, le problème
provient probablement de l’ordinateur, de l’application
ou du câble d’interface. Si l’autotest ne fonctionne pas, contactez
votre revendeur ou un technicien qualifié.
Remarque :
Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous
pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les problèmes
de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Pour imprimer
un vidage hexadécimal, mettez l’imprimante hors tension. Maintenez
ensuite les touches Load/Eject (Charger/Ejecter) et LF/FF (Saut de
ligne/Alimentation papier) enfoncées tout en mettant l’imprimante
sous tension. Enfin, transmettez les données à partir de l’ordinateur.
L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les codes qu’elle
reçoit de l’ordinateur.
90
Alimentation électrique
Absence d’alimentation
Les voyants du panneau de contrôle ne s’allument pas.
Cause
Solution
Le cordon d’alimentation
est peut-être débranché.
Vérifiez que le cordon d’alimentation
est correctement branché dans
la prise secteur.
La prise n’est peut-être
pas opérationnelle.
Si la prise secteur est contrôlée par
un interrupteur externe ou un minuteur
automatique, utilisez-en une autre.
Branchez un autre périphérique
électrique, comme une lampe,
sur la prise pour vérifier si elle
fonctionnement correctement.
Les voyants s’allument brièvement, puis s’éteignent.
Les voyants restent éteints même en cas de remise sous tension.
Cause
Solution
Les tensions nominales
de l’imprimante et de la
prise secteur peuvent
ne pas correspondre.
Vérifiez que la tension nominale de
l’imprimante correspond à celle délivrée
par la prise secteur. Si elles ne coïncident
pas, débranchez l’imprimante
et contactez immédiatement votre
revendeur. Ne rebranchez pas le cordon
électrique sur une prise secteur.
91
Impression
L’imprimante n’imprime pas
Le voyant Pause est éteint mais rien ne s’imprime.
Cause
Solution
Le logiciel n’a peut-être pas été Vérifiez que le logiciel d’impression est
installé correctement.
correctement installé, comme indiqué
sur la feuille Démarrez ici. Vérifiez les
paramètres d’impression du logiciel.
Le câble d’interface peut
ne pas correspondre aux
spécifications de l’imprimante
ou de l’ordinateur.
Vérifiez les deux extrémités du câble
d’interface. Veuillez à ce que le câble soit
conforme aux caractéristiques
de l’imprimante et de l’ordinateur.
Le port d’impression n’est
peut-être pas défini
correctement.
Pour Windows 98, Me, 2000 ou
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer,
pointez sur Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Pour Windows XP,
cliquez sur Démarrer, sur Panneau
de configuration, puis sur Imprimantes
et télécopieurs. Lorsque l’icône
de l’imprimante que vous utilisez
apparaît, cliquez dessus avec le bouton
droit de la souris, puis sélectionnez
Propriétés. Cliquez ensuite sur les
onglets Ports ou Détails, puis
sélectionnez le port approprié.
Les voyants Paper Out et Pause sont allumés et l’imprimante
émet trois bips.
Cause
Solution
Il est possible que l’imprimante Chargez du papier dans l’imprimante.
ne dispose plus de papier.
92
L’imprimante semble imprimer mais ne le fait pas.
Cause
Solution
La cartouche de ruban n’a
peut-être pas été installée
correctement.
Reportez-vous à la feuille Démarrez ici.
Le ruban est peut-être usé.
Remplacez la cartouche de ruban.
L’imprimante émet un son étrange, une série de cinq bips
et s’arrête soudainement.
Cause
Solution
Présence possible d’un
bourrage papier ou ruban.
Mettez l’imprimante hors tension,
vérifiez qu’il n’y a pas de bourrage
papier/ruban ou tout autre problème.
Il est possible que
l’imprimante ait surchauffé.
Laissez l’imprimante refroidir.
Réessayez d’imprimer. Si l’imprimante
n’imprime toujours pas correctement,
contactez votre revendeur.
Une série de cinq bips est émise et tous les voyants clignotent.
Cause
Solution
Une erreur est survenue.
Mettez l’imprimante hors, puis de
nouveau sous tension. Si le problème
persiste, vérifiez qu’il n’y a pas de
bourrage papier ou ruban. En l’absence
de bourrage papier, contactez votre
revendeur ou un technicien qualifié.
(Si une erreur se produit lorsque vous
basculez des feuilles simples au papier
continu, assurez-vous que le levier
de dégagement du papier se trouve
dans la bonne position.)
93
L’impression est pâle ou d’une qualité inégale.
La partie inférieure des caractères imprimés est à moitié
manquante.
Cause
Solution
La cartouche de ruban
n’a peut-être pas été installée
correctement.
Reportez-vous à la section
« Remplacement de la cartouche
de ruban ».
L’impression est pâle.
Cause
Solution
Le ruban est peut-être usé.
Remplacez la cartouche de ruban
comme indiqué à la section
« Remplacement de la cartouche
de ruban ».
Il manque des points dans les caractères ou graphiques
imprimés
Une ligne de points est manquante sur le document imprimé.
Cause
Solution
La tête d’impression est
endommagée.
Interrompez l’impression et contactez
votre revendeur pour obtenir le
remplacement de la tête d’impression.
Des points sont manquants de manière aléatoire.
Cause
Solution
Soit le ruban est trop tendu,
soit il ne l’est pas assez.
Réinstallez la cartouche de ruban
comme indiqué à la section
« Remplacement de la cartouche
de ruban ».
94
Les caractères imprimés ne répondent pas à votre attente
Les styles de caractères transmis avec le logiciel n’ont
pas été imprimés.
Cause
Solution
Le logiciel n’a peut-être pas été Vérifiez que votre logiciel est
configuré correctement.
correctement configuré pour votre
imprimante.
La police sélectionnée sur le panneau de contrôle n’est pas
imprimée.
Cause
Solution
Il est possible que
la configuration logicielle
se substitue aux paramètres
définis sur le panneau
de contrôle.
Vérifiez la configuration de la police
dans votre application.
La position d’impression ne correspond pas à votre attente
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page ou la
partie inférieure est imprimée sur le haut de la page suivante.
Cause
Solution
Il est possible que
la configuration
de l’application soit
incorrecte.
Vérifiez la configuration de la marge
ou de la position de haut de page dans
votre application.
95
La longueur de page ne correspond pas à la longueur
du papier utilisé.
Cause
Solution
Le paramètre de longueur
de page défini dans votre
application est peut-être
incorrect.
Vérifiez la longueur de page définie
dans votre application et réglez-la,
au besoin.
La configuration de longueur
de page de l’imprimante pour
le tracteur à picots ne
correspond au format de
papier continu utilisé.
Vérifiez la longueur de page pour
le tracteur à picots dans les paramètres
par défaut de l’imprimante.
Reportez-vous à la section « À propos
des paramètres par défaut de votre
imprimante ».
Des écarts réguliers apparaissent sur le document imprimé.
Cause
Solution
Un saut de perforation
Désactivez le saut de perforation
tracteur d’un pouce a peut-être tracteur dans le mode Paramètres par
été défini.
défaut. Reportez-vous à la section
« À propos des paramètres par défaut de
votre imprimante ».
96
Manipulation du papier
Les feuilles simples ne sont pas correctement alimentées
Le papier n’est pas alimenté.
Cause
Solution
Il reste peut-être du papier
continu dans l’imprimante.
Retirez le papier continu. Mettez le levier
de dégagement du papier en position
feuille à feuille. Insérez une nouvelle
feuille.
Le papier sur le guide-papier Déplacez légèrement le papier
est placé trop loin à gauche ou (et les guides latéraux) vers la gauche
à droite pour que l’imprimante ou la droite.
détecte sa présence.
Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage.
Cause
Solution
Le papier n’a pas été introduit
correctement ou vous
n’utilisez pas le bon type
de papier.
Mettez l’imprimante hors tension et
retirez le papier. Insérez une nouvelle
feuille dans le guide-papier en faisant en
sorte qu’elle soit droite. Veillez à utiliser
le bon type de papier. Reportez-vous
aux caractéristiques relatives au papier
à la section « Caractéristiques
techniques de l'imprimante ».
Le papier n’est pas complètement éjecté.
Cause
Solution
Le papier est peut-être
trop long.
Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de
ligne/Alimentation papier) pour éjecter
la page. Utilisez du papier conforme
à la plage spécifiée. Reportez-vous aux
caractéristiques relatives au papier à
la section « Caractéristiques techniques
de l'imprimante ».
97
Le papier continu n’est pas introduit correctement.
Le tracteur à picots n’entraîne pas le papier.
Cause
Solution
Le levier de dégagement
du papier n’est peut-être pas
correctement positionné.
Vérifiez que le levier de dégagement
du papier est tiré vers l’avant
en direction de la position du papier
continu. Dans le cas contraire, mettez
l’imprimante hors tension, déplacez
le levier et remettez l’imprimante
sous tension.
Il est possible que le papier se Attachez de nouveau le papier
détache du tracteur à picots.
sur le tracteur à picots.
Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage.
Cause
Solution
L’alimentation papier est
obstruée.
Veillez à ce que l’alimentation papier ne
soit pas obstruée par un câble
ou d’autres objets.
L’alimentation papier
se trouve trop loin
de l’imprimante.
Veillez à ce que l’alimentation
papier se situe à moins d’un mètre
de l’imprimante.
Le capot de l’imprimante est
peut-être ouvert.
Fermez le capot de l’imprimante.
Les positions des guides
latéraux sont peut-être
incorrectes.
Positionnez les guides latéraux
sur les repères de guidage en forme
de diamant.
Les orifices sur les côtés du
papier ne sont pas alignés.
Vérifiez que les orifices sur les côtés
du papier sont alignés les uns avec
les autres. Vérifiez également que les
bandes à ergots sont verrouillées et
que les capots sont fermés.
98
Il est possible que le format
ou l’épaisseur du papier
ne soit pas compatible avec
l’imprimante.
Assurez-vous que le format et
l’épaisseur du papier sont conformes
aux plages indiquées. Reportez-vous
à la section « Papier » pour plus
d’informations sur les caractéristiques
du papier continu.
Soulevez le guide-papier pour maintenir
Lorsque vous utilisez des
la position d’impression avec précision.
formulaires à exemplaires
multiples maintenus entre eux
par un gaufrage latéral,
les copies risquent de ne pas
être alignées avec l’original.
Le papier ne s’éjecte pas correctement.
Cause
Solution
La page est peut-être trop
longue.
Dégagez le papier au niveau
de l’alimentation papier et éjectez
la page de l’imprimante. Utilisez
du papier conforme à la plage
de longueur spécifiée, comme indiqué
dans les « Caractéristiques techniques
de l'imprimante ».
Lorsque vous basculez des feuilles simples au papier continu,
une série de trois bips est émise et la touche Pause s’allume.
Cause
Solution
Vous avez essayé de modifier
la position du levier
de dégagement du papier
alors que du papier est encore
présent dans l’imprimante.
Ramenez le levier de dégagement
du papier dans la position précédente
et éjectez le papier. Modifiez ensuite
la position du levier de dégagement
du papier.
99
Options
Lorsque vous utilisez le chargeur feuille à feuille, le papier
n’est pas correctement entraîné.
Le papier n’est pas alimenté.
Cause
Solution
Le chargeur feuille à feuille
Réinstallez-le comme indiqué dans
a peut-être été mal installé sur la section « Chargeur feuille à feuille ».
l’imprimante.
Le levier de dégagement
du papier n’est peut-être pas
correctement positionné.
Vérifiez que le levier de dégagement
du papier est poussé vers l’arrière en
direction de la position feuilles simples.
Vous avez chargé trop de
feuilles dans le bac.
Retirez quelques feuilles. Reportez-vous
à la section « Papier » pour plus
d’informations sur les types et
la quantité de papier que vous pouvez
charger avec le chargeur feuille à feuille.
Présence possible d’un
bourrage papier à proximité
de la tête d’impression.
Recherchez un bourrage papier.
Les positions des guides
latéraux sont peut-être
incorrectes.
Positionnez les guides latéraux
sur les repères de guidage en forme
de diamant.
Il ne reste peut-être plus
qu’une seule feuille
dans le bac.
Rajoutez du papier.
100
Plusieurs feuilles sont alimentées en même temps.
Cause
Solution
Vous avez chargé trop
de feuilles dans le bac.
Retirez quelques feuilles. Reportez-vous
à la section « Papier » pour plus
d’informations sur les types et
la quantité de papier que vous pouvez
charger avec le chargeur feuille à feuille.
Vous avez peut-être oublié
Retirez le papier et déramez-le.
de déramer la pile de papier
avant de la placer dans le bac.
Le papier alimenté est plié.
Cause
Solution
Le papier est peut-être vieux
ou froissé.
N’utilisez que des feuilles neuves et non
abîmées.
L’empileur comporte trop
de papier.
Retirez quelques feuilles.
Les guides-papier droit et
gauche sont trop éloignés.
Placez les guides-papier à la largeur
du papier utilisé.
Vous n’utilisez peut-être pas
le bon type de papier avec
le chargeur feuille à feuille.
Par exemple, le papier est
peut-être trop lourd
ou trop léger.
Assurez-vous que le papier est
conforme aux exigences requises par
l’imprimante et le chargeur feuille
à feuille. Reportez-vous à la section
« Papier » pour plus d’informations sur
les caractéristiques du papier.
Une page à imprimer s’est retrouvée sur deux pages.
Cause
Solution
Il est possible que
la configuration de
l’application soit incorrecte.
Vérifiez que les paramètres de longueur
de page et de lignes par page dans
l’application sont corrects.
101
Le basculement du chargeur feuille à feuille au tracteur
poussant ne fonctionne pas correctement.
Le type de papier choisi n’a pas été chargé.
Cause
Solution
Le levier de dégagement
du papier n’est peut-être pas
sur la bonne position.
Tirez le levier pour charger du papier
continu et poussez-le pour charger
des feuilles simples.
Si les tracteurs tirant et poussant sont utilisés, le papier
continu n’est pas chargé correctement
Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage.
Cause
Solution
Les ergots des tracteurs
tirant et poussant ne sont
pas correctement alignés.
Lorsque vous utilisez les deux tracteurs,
assurez-vous que leurs ergots sont
positionnés de manière uniforme.
Le papier n’est peut-être pas
assez tendu.
Ajustez la position des ergots pour
tendre le papier en largeur. Tendez
le papier sur sa longueur en tournant
le bouton d’alimentation papier.
Le papier s’est coincé dans les Veuillez à installer le guide-papier sur
guides latéraux.
le papier et à ce que les guides latéraux
soient correctement positionnés.
102
Lorsque le kit de mise à niveau des couleurs est installé,
l’imprimante ne fonctionne pas correctement (LX-300+II
uniquement).
Les voyants du panneau de contrôle ne s’allument pas.
Cause
Solution
Le moteur du kit de mise
à niveau des couleurs n’est
peut-être pas installé
correctement.
Suivez les instructions de la section
« Kit de mise à niveau des couleurs ».
La couleur souhaitée ou certains paramètres ne sont
pas imprimés.
Cause
Solution
Votre application n’est
peut-être pas correctement
configurée pour l’impression
des couleurs.
À l’aide de la procédure d’installation
ou de configuration du programme,
vérifiez les paramètres de l’imprimante
et ajustez-les, au besoin. Si votre
application peut transmettre des codes
de contrôle, sélectionnez la couleur
à l’aide de la commande ESC r.
(Reportez-vous à la section
« Listes de commandes »).
La cartouche de ruban n’a
peut-être pas été installée
correctement.
Vérifiez que la cartouche de ruban est
correctement installée. Reportez-vous
à la section « Kit de mise à niveau des
couleurs ».
103
Correction des problèmes USB
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
imprimante avec une connexion USB, lisez les informations
données dans cette section.
Vérifiez que Windows XP, Me, 98 ou 2000 est préinstallé sur
votre ordinateur.
Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que
vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a
été mis à niveau de Windows 95 vers Windows XP, Me, 98 ou 2000.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez qu’EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows
Me et 98)
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante
USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé.
Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez
comme suit :
1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB sur
l’imprimante et l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste
de travail, située sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
104
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire
de périphériques.
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+),
situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les
périphériques installés.
Si Imprimante USB apparaît sous Autres périphériques,
le pilote d’impression USB n’est pas installé correctement.
Si EPSON LX-300+II ou EPSON LX-1170II apparaît, le pilote
d’impression n’est pas installé correctement.
Si ni Imprimante USB niEPSON LX-300+II ou EPSON LX-1170II
n’apparaissent sous Autres périphériques, cliquez
sur Actualiser ou débranchez et rebranchez le câble USB
de l’imprimante.
105
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez Imprimante USB,
EPSON LX-300+II ou EPSON LX-1170II, cliquez sur
Supprimer, puis sur OK.
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante apparaît, cliquez
de nouveau sur OK. Cliquez ensuite sur OK pour fermer
la boîte de dialogue Propriétés Système.
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur.
Réinstallez ensuite l’ensemble des pilotes en suivant les
instructions fournies sur la feuille Démarrez ici.
106
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec l
e câble USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur
ou directement au port USB de l’ordinateur.
❏ Pour Windows Me ou 98, essayez de réinstaller le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez
par désinstaller le Logiciel d'impression EPSON à l’aide de
l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du Panneau
de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB.
Réinstallez ensuite le logiciel comme indiqué sur la feuille
Démarrez ici. Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans
la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez
au CD-ROM et double-cliquez sur epusbun.exe dans
le dossier \<Langue>\WINME ou \<Langue>\WIN98 .
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Impression d’un autotest
Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l’origine du
problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante
fonctionne correctement et le problème est probablement
provoqué par les paramètres du pilote d’impression,
les paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble
d’interface (veillez à utiliser un câble blindé).
❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest,
le problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir
la liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour
résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes
et solutions ».
107
Vous pouvez imprimer l’autotest sur des feuilles simples ou
du papier continu. Pour plus d’informations sur le chargement
du papier, reportez-vous à la section « Impression sur du papier
continu » ou « Impression sur des feuilles simples ».
c
Important :
Si vous utilisez une LX-300+II, vous devez utiliser du papier
d’une largeur minimale de 210 mm (8,27 pouces) pour exécuter
l’autotest ; dans le cas contraire, la tête d’impression imprime
directement sur le plateau.
Si vous utilisez une LX-1170II, vous devez utiliser du papier
d’une largeur minimale de 376 mm (14,8 pouces) pour exécuter
l’autotest ; dans le cas contraire, la tête d’impression imprime
directement sur le plateau.
Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :
1. Lorsque vous utilisez du papier continu, assurez-vous que le
papier est chargé et que le levier de dégagement du papier est
réglé sur la position appropriée. Mettez ensuite l’imprimante
hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l’endommager.
2. Pour procéder au test, mettez l’imprimante sous tension
tout en maintenant la touche LF/FF Load (Charger saut de
ligne/alimentation papier) ou Load/Eject (Charger/Ejecter)
enfoncée.
L’autotest est imprimé en caractères Epreuve lorsque vous
appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) et en caractères NLQ lorsque vous appuyez sur
la touche Load/Eject (Charger/Ejecter).
3. Lorsque vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier
dans l’imprimante.
108
Après quelques secondes, l’imprimante charge
automatiquement le papier et lance l’impression de l’autotest.
Une série de caractères est imprimée.
Remarque :
Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche
Pause. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la
touche Pause.
4. Pour mettre fin à l’impression de l’autotest, appuyez sur
la touche Pause. Si du papier reste dans l’imprimante,
appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation
papier) pour éjecter la page imprimée. Mettez ensuite
l’imprimante hors tension.
c
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression
de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour
interrompre l’impression et sur la touche LF/FF (Saut de
ligne/Alimentation papier) pour éjecter la page imprimée
avant de mettre l’imprimante hors tension.
109
Contacter le service clientèle
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous
ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations
de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service
clientèle. Consultez votre document de garantie paneuropéenne
pour obtenir des informations relatives à la procédure à suivre
pour contacter le service clientèle EPSON. Le service clientèle
pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous
lui fournissez les informations suivantes :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version
ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
Site Internet de support technique
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez
la section de support de votre site Internet EPSON local pour
obtenir les derniers pilotes, consulter les questions fréquemment
posées, visualiser les manuels et télécharger des fichiers.
Le site Internet de support technique d’Epson propose une aide
relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage de la documentation du produit.
110
Options et consommables
Installation et utilisation des options
Chargeur feuille à feuille
Le chargeur feuille à feuille à un seul bac en option (C80637✽ pour
la LX-300+II/C80639✽ pour la LX-1170II) gère jusqu’à 50 feuilles
de papier bond standard (82 g/m² ou 22 livres) sans recharge
de papier.
Procédez comme suit pour installer le chargeur feuille à feuille :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
Retirez le guide-papier et ouvrez le capot du guide-papier.
2. Si le tracteur est installé en position de traction, retirez-le et
réinstallez-le en position de poussée.
3. Assurez-vous que le levier de dégagement du papier est
en position feuille à feuille.
111
4. Tenez le chargeur feuille à feuille avec les deux mains
et appuyez sur les leviers de verrouillage. Ajustez les
encoches dans le chargeur feuille à feuille sur les montants
de l’imprimante. Lorsque vous relâchez les leviers,
le chargeur feuille à feuille est verrouillé.
*
* levier de verrouillage
5. Faites glisser le guide-papier gauche pour l’aligner avec le repère
en forme de triangle. Faites ensuite glisser le guide-papier droit
pour l’adapter approximativement à la largeur du papier utilisé.
Faites glisser le support papier à mi-chemin entre les
guides-papier.
112
6. Tirez complètement les leviers de réglage du papier jusqu’à
ce que les guides-papier se rétractent et se bloquent
en position ouverte pour permettre le chargement du papier.
7. Prenez une pile de papier et déramez-la. Tapez ensuite le côté
et le bas de la pile de papier sur une surface plane pour
égaliser la pile.
c
Important :
Ne placez pas d’enveloppes, de formulaires à exemplaires
multiples, de papier carbone ou d’étiquettes dans le chargeur
feuille à feuille.
8. Insérez jusqu’à 50 feuilles de papier le long du guide-papier
gauche.
9. Réglez le guide-papier droit de manière à l’ajuster à la largeur
du papier. Assurez-vous que la position du guide n’empêche
pas le papier d’avancer et reculer librement.
10. Poussez les leviers de réglage du papier pour placer le papier
contre les rouleaux de guidage.
11. Retirez les supports papier des guides latéraux. Insérez les
deux supports d’empilage fournis avec le chargeur feuille
à feuille dans les orifices sur les guides latéraux.
113
12. Fixez le guide-papier sur le chargeur feuille à feuille comme
illustré ci-dessous.
b
a
a. Vue de dessus
b. Languette de dégagement
13. Faites glisser le guide latéral gauche vers le centre jusqu’à ce
qu’il s’arrête au niveau du repère correspondant. Faites
ensuite glisser le guide latéral droit pour l’adapter à la taille
du papier que vous allez utiliser.
Remarque :
❏ Pour retirer le guide-papier du chargeur feuille à feuille,
appuyez sur les deux languettes de dégagement et ôtez
le guide-papier.
❏ Assurez-vous que le capot du guide-papier est ouvert lorsque
vous imprimez.
Vous pouvez facilement passer de l’utilisation de papier continu
à l’utilisation du chargeur feuille à feuille. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Retour aux feuilles simples ».
114
Remarque :
Lorsque vous imprimez plusieurs pages de papier continu, pliez
la première page imprimée vers l’avant au niveau de la perforation dès
que cette dernière émerge du capot de l’imprimante. De cette manière,
l’imprimante entraîne correctement les pages imprimées et ne rencontre
pas de bourrages papier.
Tracteur tirant
Un tracteur tirant supplémentaire (C80030✽ pour la
LX-300+II/C80034✽ pour la LX-1170II) est disponible en option.
Vous pouvez améliorer les performances en matière
de manipulation du papier continu en utilisant simultanément
deux tracteurs. Ceci s’avère particulièrement pratique avec
les formulaires pré-imprimés et les formulaires à exemplaires
multiples.
Procédez comme suit pour installer et charger du papier sur
un tracteur tirant standard ou facultatif :
1. Assurez-vous que le levier de dégagement du papier est tiré
vers l’avant en direction de la position du papier continu.
Installez le tracteur fourni en position de poussée.
2. Retirez l’unité de tension de l’imprimante en appuyant
doucement sur ses languettes de verrouillage.
115
3. Avec la LX-300+II, tenez le tracteur tirant des deux mains.
Avancez le tracteur au-dessus de l’emplacement de montage
dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit introduit comme
illustré. Vous devez sentir les encoches s'enclencher.
Avec la LX-1170II, tenez le tracteur tirant des deux mains.
Insérez le tracteur dans l’emplacement de montage dans
la partie supérieure de l’imprimante, puis insérez-le comme
illustré. Lorsque vous insérez le tracteur dans les montants,
vous devez sentir les encoches s’enclencher.
4. Placez le papier continu sur les bandes à ergots du tracteur
poussant. (Reportez-vous à la section « Impression sur du
papier continu ».)
5. Mettez l’imprimante sous tension. Maintenez la touche LF/FF
(Saut de ligne/Alimentation papier) enfoncée pour charger
le papier feuille par feuille.
116
6. Relâchez les leviers de verrouillage des bandes à ergots
du tracteur tirant et réglez les bandes à ergots à la largeur
du papier. Assurez-vous que les bandes à ergots sur les deux
tracteurs sont alignées, afin que le papier ne se recourbe pas.
7. Ouvrez les capots des ergots. Ajustez les perforations
du papier sur les ergots de traction des bandes à ergots,
puis réglez les bandes à ergots au besoin. (Reportez-vous à
la section « Impression sur du papier continu ».) Fermez les
capots des pignons.
8. Si le papier n’est pas tendu entre les tracteurs tirant et poussant,
appuyez sur le bouton d’alimentation papier situé à droite
du tracteur poussant et tournez-le pour tendre le papier.
9. Vérifiez que le papier n’est pas recourbé ou froncé, puis
verrouillez les bandes à ergots.
10. Réinstallez le capot de l’imprimante et le guide-papier.
117
Support de rouleau papier
Grâce au support de rouleau papier en option (n°8310), vous
pouvez utiliser votre imprimante avec un rouleau de 216 mm
(8,5 pouces), identique à ceux des systèmes de télex. Cette option
n’est pas disponible dans tous les pays.
Procédez comme suit pour installer et utiliser le support
de rouleau papier :
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le guide-papier.
2. Placez le support de rouleau papier sous l’imprimante comme
illustré ci-après. Ajustez les deux orifices de la base sur les deux
chevilles de positionnement situées à la base de l’imprimante.
c
Important :
Veillez à ne pas laisser tomber le support de rouleau papier
lorsque vous soulevez l’imprimante. Seul le poids
de l’imprimante lui permet de maintenir en place.
3. Poussez le levier de dégagement du papier dans la position
feuille à feuille.
118
4. Coupez droit le bord d’attaque du rouleau papier. Faites glisser
l’axe du support de rouleau papier vers le centre du rouleau
de papier.
5. Réglez l’axe et le rouleau papier sur le support de rouleau
papier. Orientez le rouleau de manière à introduire le papier
par le bas du rouleau. Mettez ensuite l’imprimante
sous tension.
6. Soulevez le bord d’attaque du papier au-dessus du guide
de chemin papier feuille à feuille et insérez-le dans le chemin
de l’imprimante jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
7. Installez le guide-papier. Faites glisser le guide latéral gauche
vers le centre jusqu’à ce qu’il s’arrête au niveau du repère
correspondant. Faites ensuite glisser le guide latéral droit vers
le repère de guidage opposé.
119
Kit de mise à niveau des couleurs
Le kit de mise à niveau des couleurs en option (C83208✽)
comprend une cartouche de ruban de couleur et un bloc moteur.
Procédez comme suit pour installer le kit :
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le capot de
l’imprimante et l’unité de tension du papier. Faites glisser
le cache-connecteur sur l’imprimante et retirez-le comme
illustré ci-après.
2. Installez le bloc moteur dans le coin droit de l’imprimante,
l’engrenage orienté vers le centre de l’imprimante. Poussez-le
fermement vers le bas pour insérer les goupilles métalliques
dans les fentes correspondantes.
120
3. Insérez la fiche du bloc moteur dans le connecteur
de l’imprimante.
4. Faites glisser la tête d’impression vers le milieu
de l’imprimante, puis la partie en plastique sur le ruban
de couleur vers le centre de la cartouche.
5. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens
de la flèche pour tendre le ruban.
121
6. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante
comme illustré, puis appuyez fermement des deux côtés
de la cartouche pour insérer les crochets en plastique dans les
emplacements correspondants de l’imprimante.
7. Tout en maintenant enfoncées les touches Load/Eject
(Charger/Ejecter) et Pause, mettez l’imprimante sous
tension. L’imprimante imprime les instructions relatives
à la procédure de réglage de la position d’impression.
8. Observez les procédures imprimées pour ajuster la position
d’impression.
Remarque :
Si vous êtes invité à déplacer le levier de réglage du ruban de couleur,
procédez comme illustré ci-après.
122
9. Une fois la position d’impression réglée, mettez l’imprimante
hors tension.
Remarque :
Lorsque vous imprimez à l’aide du ruban de couleur, la vitesse
d’impression est réduite.
Pour basculer sur le ruban noir, retirez le ruban de couleur comme
illustré dans le manuel accompagnant le kit de mise à niveau des
couleurs en option, puis installez le ruban noir comme indiqué
dans la section « Remplacement de la cartouche de ruban ».
Vous n’avez pas besoin de retirer le bloc moteur.
Serveur d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante
réseau en installant le serveur d’impression EpsonNet 802.11b/g
Wireless et 10/100 Base Tx Ext. (C82437✽) sur le port parallèle
de l’imprimante. Reportez-vous au guide de l’administrateur
fourni avec cette option pour plus d’informations sur son
installation et son utilisation.
123
Remplacement de la cartouche de ruban
Cartouche de ruban d’origine EPSON
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche
de ruban. Les cartouches de ruban EPSON sont conçues et
fabriquées pour fonctionner parfaitement avec votre
imprimante EPSON. Elles assurent le bon fonctionnement
de la tête d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout
en prolongeant leur durée de vie. Les autres produits non
fabriqués par EPSON peuvent endommager l’imprimante,
ces dommages n’étant pas couverts par les garanties d’EPSON.
Votre imprimante utilise la cartouche de ruban suivante :
Cartouche de ruban noire EPSON :
(pour la LX-300+II) :
n°8750
Cartouche de ruban noire EPSON :
(pour la LX-1170II) :
n°8755
Cartouche de ruban de couleur EPSON
(pour la LX-300+II) :
S015073
Remplacement de la cartouche de ruban
Procédez comme suit pour installer ou remplacer la cartouche
de ruban :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
w
124
Attention :
Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression
est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes
avant de remplacer la cartouche de ruban.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante à la verticale, puis tirez
dessus pour le retirer.
3. Si vous utilisez la LX-1170II, retirez l’unité de tension
de l’imprimante en appuyant doucement sur ses languettes
de verrouillage.
4. Si vous utilisez la LX-300+II, assurez-vous que la tête
d’impression se trouve au milieu de l’imprimante.
Si vous utilisez la LX-1170II, assurez-vous que la tête
d’impression est en place, à 10 cm (4 pouces) du côté gauche.
Dans le cas contraire, mettez l’imprimante sous tension, puis
hors tension. Retirez ensuite la cartouche de ruban de
l’imprimante.
5. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.
6. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la
flèche pour tendre le ruban, afin de simplifier son installation.
125
7. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante
comme illustré, puis appuyez fermement des deux côtés de la
cartouche pour insérer les crochets en plastique dans les
emplacements correspondants de l’imprimante.
8. Utilisez un objet pointu, comme la pointe d’un stylo, pour
guider le ruban entre la tête d’impression et le guide du ruban.
126
9. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la
flèche pour faciliter la mise en place du ruban. Ce dernier
ne doit ni s’entortiller ni se plier.
10. Si vous utilisez la LX-1170II, réinstallez l’unité de tension
du papier.
11. Réinstallez et fermez le capot de l’imprimante.
127
Informations relatives au produit
Pièces de l’imprimante
b
a
c
h
d
g
e
f
a. guides latéraux
b. supports papier
c. guide-papier
d. levier de dégagement du papier
e. bouton
f. panneau de contrôle
g. capot de l’imprimante
h. capot du guide-papier
128
b
c
a
d
e
j
i
h g
f
a. interface série
b. cartouche de ruban
c. levier d’épaisseur du papier
d. unité de tension du papier
e. interrupteur Marche/Arrêt
f. cordon d’alimentation
g. support de câble USB
h. tracteur à picots
i. interface USB
j. interface parallèle
129
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques mécaniques
130
Méthode
d’impression :
Imprimante matricielle à impact
à 9 aiguilles
Vitesse
d’impression :
Super
épreuve
300 cps à 10 cpi
337 cps à 12 cpi
337 cps à 15 cpi
Super épreuve
simplifiée
321 cps à 17 cpi
300 cps à 20 cpi
Epreuve
225 cps à 10 cpi
270 cps à 12 cpi
225 cps à 15 cpi
Epreuve
simplifiée
191 cps à 17 cpi
225 cps à 20 cpi
Epreuve
renforçée
112 cps à 10 cpi
NLQ
56 cps à 10 cpi
67 cps à 12 cpi
56 cps à 15 cpi
47 cps à 17 cpi
56 cps à 20 cpi
Direction
d’impression :
Recherche logique bidirectionnelle pour
le texte et les graphiques. L’impression
unidirectionnelle de texte et de graphiques
est possible à l’aide de commandes
logicielles.
Interligne :
1/6 pouce ou programmable par
incréments de 1/216 pouce
Colonnes
d’impression :
LX-300+II : 80 colonnes (à 10 cpi)
LX-1170II : 136 colonnes (à 10 cpi)
Résolution :
240 × 144 dpi maximum
Méthode
d’alimentation :
Entraînement par friction (introduction
du papier par l’arrière)
Entraînement par tracteur poussant
(introduction du papier par l’arrière)
Entraînement par tracteur poussant et
tirant (introduction du papier par l’arrière)
Entraînement par tracteur tirant
(introduction du papier par l’arrière
ou par le bas)
Chargeur :
Tracteur poussant arrière
Chargeur feuille à feuille (en option)
Tracteur tirant (en option)
Support de rouleau papier (en option)
Vitesse d’avance
du papier :
Continue
76 mm/seconde
(3 pouces/seconde)
Intermittente
63 ms/ligne pour un
interligne de 1/6 pouce
Méthode
Changement de ruban
d’impression
Impression en
couleur (en option,
LX-300+II
uniquement) :
Ruban de couleur Noir, magenta, cyan
et jaune
131
Fiabilité :
Dimensions et
poids (pour la
LX-300+II) :
Dimensions
et poids (pour
la LX-1170II) :
132
Volume
d’impression
total
12 millions de lignes
(à l’exception de la tête
d’impression)
MTBF 6 000 POH
(25 % service)
Longévité
de la tête
d’impression
Ruban noir :
400 millions
frappes/fil
Ruban de couleur
(LX-300+II
uniquement) :
100 millions
frappes/fil
Hauteur
159 mm (6,26 pouces)
Largeur
366 mm (14,4 pouces)
Profondeur
275 mm (10,8 pouces)
(à l’exception
du bouton, du levier
de dégagement
du papier, etc.)
Poids
Environ 4,4 kg
(9,7 livres)
Hauteur
164 mm (6,6 pouces)
Largeur
546 mm (21,5 pouces)
Profondeur
275 mm (10,8 pouces)
(à l’exception
du bouton, du levier
de dégagement
du papier, etc.)
Poids
Environ 6,6 kg
(14,6 livres)
Ruban :
LX-300+II :
Cartouche de ruban noire (n°8750)
Cartouche de ruban de couleur (S015073)
LX-1170II :
Cartouche de ruban noire (n°8755)
Durée de vie
du ruban
Ruban noir
3 million de caractères
Ruban de couleur noir :
(Epreuve, 10 cpi,
1 million de caractères
(LX-300+II
14 points/caractère) uniquement)
cyan :
0,7 million
de caractères
magenta :
0,7 million
de caractères
jaune :
0,5 million de
caractères
Bruit :
Environ 49 db (A) (modèle ISO 7779)
133
Caractéristiques électroniques
Interfaces :
Une interface parallèle 8 bits standard
bidirectionnelle avec prise en charge du
mode Nibble IEEE-1284, une interface série
EIA-232D et une interface USB (version 1.1)
Mémoire tampon :
8 Ko
Polices intégrées :
Polices bitmap
EPSON Draft 10, 12, 15 cpi
EPSON Roman 10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
Polices pour code à barres
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur
5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128,
POSTNET
134
Tables de
caractères :
Une table de caractères Italique et 12 tables
de caractères graphiques
Table Italique,
PC 437 (US, Europe standard),
PC 850 (multilingue),
PC 860 (Portugais),
PC 861 (Islandais), PC 865 (Nordique),
PC 863 (Québécois),
BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1,
Roman 8, PC 858, ISO 8859-15
Les 26 tables de caractères graphiques
suivantes sont également disponibles dans
certains pays :
PC 437 Greek,
PC 852 (Europe de l’est),
PC 853 (Turc), PC 855 (Cyrillique),
PC 857 (Turc), PC 866 (Russe),
PC 869 (Grec),
MAZOWIA (Pologne),
Code MJK (République fédérale Tchèque
et Slovaque),
ISO 8859-7 (Latin/Grec),
ISO Latin 1T (Turc),
Bulgarie (Bulgare),
PC 774 (LST 1283: 1993),
Estonie (Estonien),
PC 771 (Lithuanien), ISO 8859-2,
PC 866 LAT. (Letton),
PC 866 UKR (Ukrainien),
PC APTEC (Arabe), PC 708 (Arabe),
PC 720 (Arabe), PC AR 864 (Arabe), PC437
Slovène, PC MC, PC1250, PC1251
Jeux de caractères : 8 jeux de caractères internationaux :
USA, France, Allemagne, Angleterre,
Denmark I,
Suède, Italie, Espagne I
135
Caractéristiques électriques
Modèle 120 V
Plage de tension
d’entrée
Modèle 220 à 240 V
AC 99 à 132 V
AC 198 à 264 V
Plage de fréquences
nominales
50 à 60 Hz
Plage de fréquences
d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,6 A (1,4 A max.
en fonction du type
de caractère)
0,3 A (0,7 A max.
en fonction du type
de caractère)
Consommation
électrique
Environ 23 W (modèle ISO/IEC 10561 Lettre)
Remarque :
Vérifiez la tension supportée par l’appareil en consultant l’étiquette
au dos de l’imprimante.
Environnement
136
Température
(sans condensation)
Humidité
(sans condensation)
Fonctionnement
5 à 35 °C (41 à 95 °F)
10 à 80 % d’humidité
relative
Stockage
-30 à 60 °C (-22 à 140 °F)
0 à 85 % d’humidité
relative
Papier
Remarque :
❏ Utilisez uniquement le papier recyclé, les enveloppes, les étiquettes
et les formulaires à exemplaires multiples au format feuilles simples
dans les conditions d’humidité et de températures normales décrites
ci-dessous :
Température : 15 à 25 °C (59 à 77 °F)
Humidité : 30 à 60 % d’humidité relative
❏ Ne chargez pas de papier plié, abîmé, recourbé ou ondulé.
Pour la LX-300+II
Feuilles simples (standard) : introduction par le guide-papier et
le chargeur feuille à feuille
Largeur
Guide-papier :
100 à 257 mm (3,9 à 10,1 pouces)
Chargeur feuille à feuille :
182 à 216 mm (7,2 à 8,5 pouces)
Longueur
Guide-papier :
100 à 364 mm (3,9 à 14,3 pouces)
Chargeur feuille à feuille :
257 à 356 mm (10,1 à 14 pouces)
Épaisseur
Guide-papier :
0,065 à 0,14 mm
(0,0025 à 0,0055 pouce)
Chargeur feuille à feuille :
0,07 à 0,14 mm
(0,0028 à 0,0055 pouce)
Poids
Guide-papier :
52 à 90 g/m² (14 à 24 livres)
Chargeur feuille à feuille :
64 à 90 g/m² (18 à 24 livres)
137
Formulaires à exemplaires multiples au format feuilles simples :
Introduction par le guide-papier
Largeur
100 à 257 mm (3,9 à 10,1 pouces)
Longueur
100 à 364 mm (3,9 à 14,3 pouces)
Copies
1 original + 4 copies max.
Épaisseur
0,12 à 0,39 mm (0,0047 à 0,015 pouce)
Poids
40 à 58 g/m² (12 à 15 livres)
Reliure
Collage par points en haut ou sur un
côté du formulaire
Enveloppes : Introduction par le guide-papier
Format
N° 6 : 165 × 92 mm (6,5 × 3,6 pouces)
N° 10 : 241 × 105 mm (9,5 × 4,1 pouces)
Épaisseur
0,16 à 0,52 mm (0,0063 à 0,0205 pouce)
Poids
45 à 90 g/m² (12 à 24 livres)
Papier continu (standard et à exemplaires multiples) :
introduction par l’arrière et l’avant
Largeur
101,6 à 254 mm (4 à 10 pouces)
Longueur (une page)
101,6 à 558,8 mm (4 à 22 pouces)
Copies
1 original + 4 copies max.
Épaisseur
0,065 à 0,39 mm
(0,0025 à 0,015 pouce)
Zone d’assemblage de 0,9 mm max.
(0,035 pouce)
Poids
(sauf exemplaires
multiples)
138
52 à 82 g/m² (14 à 22 livres)
Poids
(une feuille d’un
exemplaire multiple)
40 à 58 g/m² (12 à 15 livres)
Reliure
Collage par point ou gaufrage des
deux côtés
Étiquettes : introduction par le bas
Format des étiquettes
23,8 × 63,5 mm (15/16 × 2,5 pouces)
minimum
Rayon de pointe de 2,5 mm (0,1 pouce)
minimum
Largeur du support
arrière
101,6 à 254 mm (4 à 10 pouces)
Longueur du support
arrière
101,6 à 558,8 mm (4 à 22 pouces)
Épaisseur du support
arrière
0,07 à 0,09 mm (0,0028 à 0,0035 pouce)
Épaisseur totale
0,16 à 0,19 mm (0,0063 à 0,0075 pouce)
Poids des étiquettes
64 g/m² (17 livres)
Rouleau papier : introduction par l’arrière avec le support
de rouleau papier en option
Largeur
216 mm (8,5 pouces)
Épaisseur
0,07 à 0,09 mm (0,0028 à 0,0035 pouce)
Poids
52 à 82 g/m²
139
Pour LX-1170II
Feuilles simples (standard) : introduction par le guide-papier
et le chargeur feuille à feuille
Largeur
Guide-papier :
148 à 420 mm (5,8 à 16,5 pouces)
Chargeur feuille à feuille :
182 à 420 mm (7,2 à 16,5 pouces)
Longueur
Guide-papier :
100 à 364 mm (3,9 à 14,3 pouces)
Chargeur feuille à feuille :
210 à 364 mm (8,3 à 14,3 pouces)
Épaisseur
Guide-papier :
0,065 à 0,14 mm
(0,0025 à 0,0055 pouce)
Chargeur feuille à feuille :
0,07 à 0,14 mm
(0,0028 à 0,0055 pouce)
Poids
Guide-papier :
52 à 90 g/m² (14 à 24 livres)
Chargeur feuille à feuille :
64 à 90 g/m² (18 à 24 livres)
Formulaires à exemplaires multiples au format feuilles simples :
Introduction par le guide-papier
140
Largeur
148 à 420 mm (5,8 à 16,5 pouces)
Longueur
100 à 364 mm (3,9 à 14,3 pouces)
Copies
1 original + 4 copies max.
Épaisseur
0,12 à 0,39 mm (0,0047 à 0,015 pouce)
Poids
40 à 58 g/m² (12 à 15 livres)
Reliure
Collage par points en haut ou sur un
côté du formulaire
Enveloppes : Introduction par le guide-papier
Format
N° 6 : 165 × 92 mm (6,5 × 3,6 pouces)
N° 10 : 241 × 105 mm (9,5 × 4,1 pouces)
Épaisseur
0,16 à 0,52 mm (0,0063 à 0,0205 pouce)
Poids
45 à 90 g/m² (12 à 24 livres)
Papier continu (standard et à exemplaires multiples) :
introduction par l’arrière et l’avant
Largeur
101,6 à 406,4 mm (4 à 16 pouces)
Longueur (une page)
101,6 à 558,8 mm (4 à 22 pouces)
Copies
1 original + 4 copies max.
Épaisseur
0,065 à 0,39 mm
(0,0025 à 0,015 pouce)
Poids
(sauf exemplaires
multiples)
52 à 82 g/m² (14 à 22 livres)
Poids
(une feuille d’un
exemplaire multiple)
40 à 58 g/m² (12 à 15 livres)
Reliure
Collage par point ou gaufrage
des deux côtés
Étiquettes : introduction par le bas
Format des étiquettes
23,8 × 63,5 mm (15/16 × 2,5 pouces)
minimum
Rayon de pointe de 2,5 mm
(0,1 pouces) minimum
Largeur du support
arrière
101,6 à 406,4 mm (4 à 16 pouces)
Longueur du support
arrière
101,6 à 558,8 mm (4 à 22 pouces)
141
Épaisseur du
support arrière
0,07 à 0,09 mm (0,0028 à 0,0035 pouce)
Épaisseur totale
0,16 à 0,19 mm (0,0063 à 0,0075 pouce)
Poids des étiquettes
64 g/m² (17 livres)
Rouleau papier : introduction par l’arrière avec le support de
rouleau papier en option
142
Largeur
216 mm (8,5 pouces)
Épaisseur
0,07 à 0,09 mm (0,0028 à 0,0035 pouce)
Poids
52 à 82 g/m² (14 à 22 livres)
Zone imprimable
Feuilles simples et enveloppes :
Pour la LX-300+II
A
La taille minimale de la marge supérieure est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
B
La taille minimale des marges gauche et droite est de 3 mm
(0,12 pouce).
Pour les feuilles simples, la largeur de papier maximale
est de 257 mm (10,1 pouces).
La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm (8 pouces).
Si le format du papier est considérablement plus large que
celle-ci, les marges latérales seront plus larges que la largeur
minimale mais la largeur imprimable ne dépassera pas
203,2 mm (8 pouces).
C
La taille minimale de la marge inférieure est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
143
Pour la LX-1170II
A
La taille minimale de la marge supérieure est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
B
La taille minimale des marges gauche et droite est de 3 mm
(0,12 pouce).
Pour les feuilles simples, la largeur de papier maximale
est de 420 mm (16,5 pouces).
La largeur imprimable maximale est de 345,44 mm
(13,6 pouces). Si le format du papier est considérablement
plus large que celle-ci, les marges latérales seront plus larges
que la largeur minimale mais la largeur imprimable
ne dépassera pas 345,44 mm (13,6 pouces).
C
144
La taille minimale de la marge inférieure est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
Papier continu :
Pour la LX-300+II
A
La taille minimale des marges supérieure et inférieure
(au-dessous et en dessous de la perforation) est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
B
La taille minimale des marges gauche et droite est de 13 mm
(0,51 pouce).
La largeur de papier maximale est de 254 mm (10 pouces).
La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm (8 pouces).
Si le format du papier est considérablement plus large que
celle-ci, les marges latérales seront plus larges que la largeur
minimale mais la largeur imprimable ne dépassera pas
203,2 mm (8 pouces).
145
Pour la LX-1170II
A
La taille minimale des marges supérieure et inférieure
(au-dessous et en dessous de la perforation) est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
B
La taille minimale des marges gauche et droite est de 13 mm
(0,51 pouce).
La largeur de papier maximale est de 406,4 mm (16 pouces).
La largeur imprimable maximale est de 345,44 mm
(13,6 pouces). Si le format du papier est considérablement
plus large que celle-ci, les marges latérales seront plus larges
que la largeur minimale mais la largeur imprimable
ne dépassera pas 345,44 mm (13,6 pouces).
Rouleau papier :
A
La taille minimale de la marge supérieure est de 4,2 mm
(0,17 pouce).
B
La taille minimale de la marge gauche est de 3 mm
(0,12 pouce).
La taille minimale de la marge droite est de 3 mm 0,12 pouce).
La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm (8 pouces).
146
Alignement du papier
L’impression commence au niveau du chiffre « 0 » sur la règle.
La zone non imprimable se situe donc à gauche du « 0 ».
Listes des commandes
Votre imprimante prend en charge les codes de contrôle EPSON
ESC/P 2 et les codes de contrôle d’émulation IBM 2380 Plus
(pour la LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour la LX-1170II) répertoriés
ci-après.
Codes de contrôle EPSON ESC/P
La sélection d’une imprimante EPSON ESC/P dans votre logiciel
vous permet d’utiliser des polices et des graphiques avancés.
Fonctionnement général :
ESC @, ESC U, ESC EM
Entraînement du papier :
147
FF, LF, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, ESC A, CR
Format de la page :
ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O,
ESC (U
Mouvement de la position d’impression :
ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Sélection de la police :
ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5,
ESC E, ESC F, ESC !
Optimisation des polices :
ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T,
ESC S, ESC Espacement :
Espace ESC
Traitement des caractères :
ESC t, ESC (t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC I, ESC 6,
ESC 7
Image binaire :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC *, ESC ^
Code à barres :
5.1.2600.2180
Impression en couleur (LX-300+II uniquement) :
5.1.2600.2180
148
Codes de contrôle d'émulation IBM 2380 Plus
(pour la LX-300+II)/ IBM 2381 Plus (pour la
LX-1170II)
Cette imprimante procède à l’émulation d’IBM Proprinter à
l’aide des commandes suivantes. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel de référence d’IBM 2380 Plus (pour
la LX-300+II)/IBM 2381 Plus (pour la LX-1170II).
Fonctionnement général :
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U,
ESC [ F
Entraînement du papier :
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ]
Format de la page :
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Mouvement de la position d’impression :
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Sélection de la police :
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Optimisation des polices :
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _
Espacement :
BS, SP
Traitement des caractères :
ESC 6, ESC 7, ESC [T, ESC ^, ESC \
Image binaire :
149
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z
Code à barres :
ESC [f, ESC [p
Téléchargement :
ESC = (mode Epreuve uniquement)
Normes et conformité
Approbations en matière de sécurité
(LX-300+II)
Version 120 V :
Normes de sécurité
UL60950
CSA60950
EMI
FCC part 15 Subpart B Class B
CAN/CSA - CEI/IEC CISPR22 class B
Version 230 V :
Normes de sécurité
EN60950
EMI
AS/NZS CISPR22 class B
(Pour les deux modèles)
Version 230 V :
150
Normes de sécurité
EN60950
EMC
EN55022 classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
Marquage CE
(Pour les deux modèles)
Version 230 V :
Directive sur les basses tensions
73/23/EEC
EN60950
Directive CEM 89/336/EEC
EN55022 classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
151
Nettoyage de l’imprimante.
Pour conserver votre imprimante en parfait état
de fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement
plusieurs fois par an.
Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Retirez le guide-papier. Si un tracteur tirant ou un chargeur
feuille à feuille en option est installé, retirez-le.
3. À l’aide d’une brosse souple, ôtez délicatement les poussières
et la saleté présentes sur le boîtier extérieur et le guide-papier.
4. Si le boîtier extérieur ou le guide-papier sont encore sales
ou poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre
trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux.
Maintenez le capot de l’imprimante en place et abaissez-le
complètement sur le haut de l’imprimante pour éviter que
de l’eau ne pénètre dans l’imprimante.
c
Important :
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante
ou sur ses composants électroniques.
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante
afin de ne pas endommager le mécanisme d’impression.
Si vous estimez qu’un graissage s’impose, contactez
un revendeur EPSON.
152
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments
de protection.
Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage
d’origine, procédez comme suit :
w
Attention :
❏ Lorsque vous transportez l’imprimante, ne la tenez pas par
le support de câble USB, ce dernier pouvant se détacher,
faisant ainsi tomber l’imprimante. Tenez-la fermement par
les côtés droit et gauche pour la soulever.
❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
retirer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser
l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore
chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant
de la toucher.
1. Retirez le papier éventuellement chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique
et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante,
les supports papier et le bouton.
3. Abaissez le guide-papier. Retirez le support de câble USB,
les supports papier et le bouton.
4. Si un tracteur tirant est installé, retirez-le. Si d’autres options
sont installées, retirez-les et replacez-les dans leurs cartons
d’origine.
5. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas chaude.
Retirez ensuite la cartouche de ruban comme indiqué à
la section « Remplacement de la cartouche de ruban ».
153
6. Assurez-vous que le tracteur accompagnant l’imprimante est
installé en position de poussée.
7. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban,
le guide-papier, le support de câble USB, les supports
papier, le bouton et le cordon d’alimentation dans les
emballages d’origine, puis placez ces derniers dans le
carton d’origine de l’imprimante.
154
Glossaire
5.1.2600.2180
Abréviation de « EPSON Standard Code for Printers » (système de commandes
grâce auquel votre ordinateur contrôle votre imprimante). Il s’agit d’une norme
reconnue par toutes les imprimantes EPSON et prise en charge par la plupart des
applications destinées aux ordinateurs personnels.
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Système de codage
normalisé d’attribution de codes numériques aux lettres et symboles.
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lors de
l’exécution de l’autotest, l’imprimante imprime les caractères enregistrés dans
sa mémoire morte.
Caractères par pouce (cpi)
Mesure de la taille des caractères de texte.
Code de contrôle
Code spécial qui contrôle une fonction de l’imprimante, notamment l’exécution
d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.
cpi
Voir « Caractères par pouce (cpi) ».
Défaut (par)
Valeur qui entre en vigueur lorsque le matériel est mis sous tension, initialisé ou
réinitialisé.
Epreuve
Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez le
mode Epreuve. Ce mode imprime les caractères à l’aide d’un nombre de points
réduit afin d’accélérer l’impression. Voir aussi « Super épreuve ».
Form Feed (FF) (Alimentation papier)
Touche du panneau de contrôle et code de contrôle qui fait avancer le papier
jusqu’à la position de haut de page suivante.
155
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression se déplace dans les deux
directions (de manière bidirectionnelle). Cela augmente la vitesse d’impression
mais la précision de l’alignement vertical peut diminuer. L’impression
bidirectionnelle constitue le mode d’impression par défaut de cette imprimante.
Voir aussi « Impression unidirectionnelle ».
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des
graphiques. Elle permet en effet un alignement vertical précis. Vous pouvez
sélectionner l’impression unidirectionnelle dans le mode Paramètres par défaut.
Voir aussi « Impression bidirectionnelle ».
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les
données à imprimer sont envoyées à l’imprimante.
Line Feed (LF) (Saut de ligne)
Touche du panneau de contrôle et code de contrôle qui fait avancer le papier
d’une ligne à la fois.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole sont formés par
un ensemble (matrice) de points individuels.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante servant au stockage des données avant
qu’elles ne soient imprimées.
Papier continu
Papier disposant de perforations pour l’entraînement par ergots sur les deux
côtés, perforé entre les pages et livré sous forme de piles pliées. Également appelé
papier plié.
Papier plié
Voir « Papier continu ».
Pilote
Voir « Pilote d’impression ».
Pilote d’impression
Programme qui envoie des commandes permettant d’exploiter les fonctions
d’une imprimante particulière à partir de l’ordinateur.
156
Plateau
Pièce plane et noire servant de support au papier pendant l’impression.
Police
Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif.
Position de chargement
Position dans laquelle le papier est automatiquement chargé.
Position de dégagement
Position dans laquelle l’imprimante entraîne le papier lorsque le mode de
dégagement est activé. Vous pouvez régler la position de dégagement à l’aide de
la fonction Micro Adjust de manière à faire correspondre la perforation du papier
avec le bord de dégagement de l’imprimante.
Position de haut de page
Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne
imprimable. Il s’agit de la position par défaut de la marge supérieure.
Qualité quasi-courrier (NLQ)
Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez un
autre mode que le mode Epreuve. Imprimer au moyen de polices NLQ permet
d’améliorer la lisibilité et l’aspect des documents en réduisant la vitesse
d’impression. Voir aussi « Epreuve » et « Super épreuve ».
Reset
Cette fonction restaure les paramètres par défaut d’une imprimante.
Résolution
Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des
images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi).
Saut de ligne automatique
Lorsque cette fonction est sélectionnée dans le mode Paramètres par défaut,
chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut
de ligne (LF).
Super épreuve
Mode d’impression d’épreuves que vous pouvez sélectionner à l’aide du mode
Paramètres par défaut. Il utilise un nombre réduit de points par caractère pour
offrir une impression extrêmement rapide. Voir aussi « Epreuve » et « Qualité
quasi-courrier (NLQ) ».
Table de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles constituant l’ensemble des caractères
propres à une langue donnée.
157
Tear off (Dégagement)
Touche du panneau de contrôle qui entraîne la perforation du papier continu vers
la position de dégagement, puis ramène le papier en position de haut de page.
Tramage
Manière de disposer des points sur une page en vue de simuler une ombre ou
un ton.
Vidage des données
Voir « Vidage hexadécimal ».
Vidage hexadécimal
Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de
communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l’imprimante est en
mode de vidage hexadécimal, elle imprime tous les codes qu’elle reçoit au format
hexadécimal et sous forme de caractères ASCII. Aussi appelé vidage des données.
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut imprimer. Du fait des marges,
elle est légèrement inférieure à la taille physique de la page.
158
Index
Numerics
0 barré, 83
A
Alignement des lignes verticales, 107
Alignement du papier, 147
Annulation de l’impression, 71
Auto CR (retour chariot), 85
Autotest, 107
C
Caractéristiques
alignement du papier, 147
caractéristiques électriques, 136
environnementales, 136
jeux de caractères internationaux, 135
listes des commandes
émulation 2380 Plus/IBM 2381 Plus, 149
ESC/P, 147
mécaniques, 130
normes et conformité, 150
papier, 137
police intégrée, 134
tables de caractères, 135
zone imprimable, 143
Caractéristiques relatives au papier, 137
Cartouche de ruban, 124, 133
Clients
sous Windows Me ou 98, 63
sous Windows NT 4.0, 68
sous Windows XP ou 2000, 65
D
Dégagement, 28
automatique, 29
réglage, 29
touche, 28
159
Dégagement automatique, 82
Dépannage
problèmes USB, 104
Désinstallation
logiciel d’impression, 72
pilote du périphérique USB, 75
Direction d’impression, 82
E
Émulation., 149
émulation IBM 2380 Plus/IBM 2381 Plus, 149
Enveloppes
caractéristiques, 138, 141
impression, 36
EPSON Status Monitor 3, 38, 54
accès, 56
installation, 54, 57
ESC/P, 147
Étiquettes
caractéristiques, 139, 141
impression, 35
F
Feuilles simples
caractéristiques, 137, 140
impression, 31
Formulaires à exemplaires multiples
caractéristiques, 138, 140
impression, 35
I
Impression bidirectionnelle (Bi-D), 82
Impression unidirectionnelle (Uni-D)., 82
Imprimante
partage, 58
Interface, 83
Interface USB, 83
problèmes, 104
J
Jeux de caractères internationaux, 135
160
L
Levier d’épaisseur du papier, 34
Logiciel
paramètre par défaut, 83
Longueur de page pour tracteur, 81
Longueur des données, 84
M
Micro adjust, 25, 29
Mode bidirectionnel de l’interface parallèle, 84
N
Nettoyage de l’imprimante., 152
O
Options
kit de mise à niveau des couleurs, 120
support de rouleau papier, 118
P
Panneau., 77
Panneau de contrôle, 77, 88
Papier continu
caractéristiques, 138, 141
impression, 15
Paramètre Buzzer (bip), 85
Paramètres par défaut
liste des options, 80
modification, 86
Parité, 84
Pilote (pilote d’impression), 38
Pilote d’impression
accès
à partir de Windows Me ou 98, 40
à partir de Windows XP, 2000 ou NT 4.0, 45
désinstallation, 72
paramètres, 50
Police, 85
Police intégrée
liste, 134
Pour contacter EPSON, 110
161
R
Réglage
levier d’épaisseur du papier, 34
position de dégagement, 29
position de haut de page, 25
Retrait
document imprimé
tracteur poussant, 19
Rouleau papier
caractéristiques, 139, 142
impression, 118
S
Saut de ligne automatique, 82
Saut de perforation tracteur, 82
Service clientèle, 110
Signalement des erreurs, 88
Status Monitor 3, 54
Super épreuve (paramètre par défaut), 83
Support de rouleau papier, 118
Support technique, 110
T
Table de caractères
définition, 84
liste, 135
paramètre par défaut, 85
Table de caractères internationale, 85
Temporisation avant chargement manuel de la feuille, 85
Temps d’attente en partage d’interface, 83
Touches, 77
Transfert en mode paquet, 84
Transport de l’imprimante, 153
V
Vitesse en bauds, 84
Voyants, 77
Z
Zone imprimable, 143
162

Manuels associés