▼
Scroll to page 2
of
12
NEDERLANDS Manuel d’Installation SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Four Channel Power Amplifier ENGLISH C 245BEE РУССКИЙ ® INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH Conservez ces instructions afin de pouvoir vous en servir ultérieurement. Tenez compte de tous les avertissements et suivez toutes les instructions que vous trouverez sur le matériel audio. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. 6Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. 14Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble. 15Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux l’éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc ...) contenant un liquide sur l’appareil. Comme pour tout appareil électronique, faites attention de ne pas renverser de liquide sur une partie quelconque du système. Les liquides peuvent provoquer une panne et/ou représenter un risque d’incendie. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) est en position « ON » (MARCHE). La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil. DEUTSCH MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm NEDERLANDS ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. SVENSKA ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. РУССКИЙ 19Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié : a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire. 20Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage. FRANÇAIS Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche. ESPAÑOL INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (pour les clients européens seulement) Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. ITALIANO Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles. DEUTSCH En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement. NEDERLANDS Remarque: L’appareil doit être exclusivement connecté à une prise secteur appropriée, c’est-à-dire 120 V - 60 Hz ou 230 V - 50 Hz. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE) Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 245BEE se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici : SVENSKA N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . РУССКИЙ NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2009, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited INTRODUCTION FRANÇAIS NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTERIEUR, IL N’Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L’UTILISATEUR PEUT INTERVENIR. Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile. FILS NUS ET BROCHES AVERTISSEMENT: les bornes repérées par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereux. Le câblage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de fils ou de cordons spécialement conçus et fabriqués. Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre. ESPAÑOL Veillez à ce que le C 245BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 1 Connectez les haut-parleurs aux bornes CHANNEL A (ou CHANNEL B) SPEAKERS (HAUT-PARLEURS DE LA VOIE A ou HAUT-PARLEURS DE LA VOIE B). 2 Raccordez le port PRE OUT (SORTIE PRÉ) du préamplificateur aux prises d’entrée CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière du C 245BEE. 3 Assurez-vous d’effectuer les réglages suivants : le volume de votre préamplificateur doit être réglé au minimum et le commutateur +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) du C 245BEE doit être en position « OFF » (ARRÊT). 4 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur AC Mains du C 245BEE puis d’autre part à une prise secteur murale. 5 Mettez l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière sur « ON » (MARCHE) pour mettre le C 245BEE en veille. Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s’allumera en jaune. 6 Appuyez sur le bouton de STANDBY pour mettre le C 245BEE sous tension. Le voyant à LED Standby (Veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. 7 Appuyez sur le bouton CHANNEL A (VOIE A) ou CHANNEL B (VOIE B) du panneau avant pour sélectionner la source d’entrée désirée. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C 245BEE, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. ITALIANO MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau C 245BEE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». ENGLISH POUR COMMENCER CONSERVEZ L’EMBALLAGE DEUTSCH Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 245BEE. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 245BEE, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage! NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION NEDERLANDS Posez votre NAD C 245BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. SVENSKA Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 24BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée. РУССКИЙ Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de hautparleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH FRANÇAIS 1 2 3 4 ESPAÑOL 1BOUTON STANDBY (VEILLE) : appuyez sur ce bouton pour allumer le C 245BEE. Le voyant à LED Standby (Veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (Veille). ITALIANO REMARQUE IMPORTANTE L’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière doit être en position ON (MARCHE) pour que le bouton STANDBY (Veille) soit actif. 2VOYANT A LED STANDBY (VEILLE) : il est allumé en jaune lorsque le C 245BEE est en mode veille. Lorsque le C 245BEE est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu. En cas d’importante surcharge de votre C 245BEE, comme par exemple l’utilisation d’un haut-parleur d’impédance très faible, de court-circuit, etc ..., les circuits de protection de votre C 245BEE entrent en jeu ; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son. DEUTSCH NEDERLANDS Dans un cas comme celui-ci, mettez l’amplificateur hors tension grâce à l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière, attendez qu’il refroidisse et vérifiez le branchement des haut-parleurs ; vérifiez aussi que l’impédance globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. En Mode Ponté, l’impédance du haut-parleur unique doit aussi être d’au moins 8 ohms. Une fois que vous aurez éliminé la cause du problème, appuyez à nouveau sur l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) pour reprendre le fonctionnement normal. SVENSKA РУССКИЙ 3 CHANNEL A (VOIE A) : appuyez pour sélectionner la source d’entrée raccordée aux prises d’entrée CHANNEL A (VOIE A) du panneau arrière. 4 CHANNEL B (VOIE B) : appuyez pour sélectionner la source d’entrée raccordée aux prises d’entrée CHANNEL B (VOIE B) du panneau arrière. CHANNEL A (VOIE A) et CHANNEL B (VOIE B) peuvent être activés en même temps si une source d’entrée est raccordée aux prises d’entrée respectives du panneau arrière. IDENTIFICATION DES COMMANDES 4 FRANÇAIS 3 ENGLISH PANNEAU ARRIERE 5 6 7 8 9 10 11 ATTENTION! Faites attention de mettre l’amplificateur C 245BEE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 3 CHANNEL B (IN/OUT) (ENTRÉE / SORTIE VOIE B) : branchez la sortie d’un préamplificateur ou d’un processeur, comme par exemple un décodeur de sonorisation enveloppante, à cet ensemble d’entrée aux prises CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur de « Audio-Output » (Sortie Audio) gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. CHANNEL B OUT (SORTIE VOIE B) est une sortie de niveau ligne « à boucle ». Le même niveau de signal d’entrée aux prises CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) est disponible aux prises CHANNEL B OUT (SORTIE VOIE B); par conséquent, cela permet de partager ou d’acheminer le même signal vers un autre amplificateur. DEUTSCH Éteignez toujours le C 245BEE et tout autre composant du système avant d’effectuer tout branchement ou débranchement aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) du panneau arrière. NEDERLANDS 2BRIDGE MODE (MODE PONTÉ - applicable à CHANNEL B (VOIE B) seulement) : mettez le sélecteur de BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) à la position Ponté « ON » (MARCHE) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées « L+ » et « R+ », en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « - » du haut-parleur. Connectez la source à l’entrée aux prises CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. CHANNEL A OUT (SORTIE VOIE A) est une sortie de niveau ligne « à boucle ». Le même niveau de signal d’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) est disponible aux prises CHANNEL A OUT (SORTIE VOIE A); par conséquent, cela permet de partager ou d’acheminer le même signal vers un autre amplificateur. 5BRIDGE MODE (MODE PONTÉ - applicable à CHANNEL A (VOIE A) seulement) : le C 245BEE peut être configuré en mode monophonique (Mode Ponté) pour obtenir une puissance de sortie plus que doublée. Le NAD C 245BEE peut donc être utilisé comme élément d’une chaîne stéréophonique haute puissance ou d’une chaîne de Cinéma à Domicile ; il suffit de connecter d’autres amplificateurs à la chaîne. SVENSKA En Mode Ponté, branchez le haut-parleur unique aux bornes repérées « R + » et « L+ » en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » de votre haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « - » du haut-parleur. 4 CHANNEL A (IN/OUT) (ENTRÉE / SORTIE VOIE A) : branchez la sortie d’un préamplificateur ou d’un processeur, comme par exemple un décodeur de sonorisation enveloppante, à cet ensemble d’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) du panneau arrière. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur de « Audio-Output » (Sortie Audio) gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) du panneau arrière. En Mode Ponté, le NAD C 245BEE aura une puissance de sortie d’environ 70 W avec un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les sections d’amplificateur fonctionneront comme si l’impédance du haut-parleur avait été divisée par deux. Pour cette raison, il est déconseillé d’utiliser des haut-parleurs de faible impédance (moins de 8 ohms) en Mode Ponté, car cela risquerait de provoquer le déclenchement du dispositif de coupure thermique lorsque l’amplificateur fonctionne à puissance élevée. РУССКИЙ 1 CHANNEL B SPEAKERS (HAUT-PARLEURS DE LA VOIE B - applicable à VOIE B seulement) : brancher le haut-parleur droit aux bornes repérées (CHANNEL B SPEAKERS) « R + » et « R - » en s’assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées « L + » et « L - » en procédant de la même manière. ESPAÑOL 2 ITALIANO 1 Éteignez toujours le C 245BEE et tout autre composant du système avant d’effectuer tout branchement ou débranchement aux prises CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH Mettez le sélecteur de BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) à la position Ponté « ON » (MARCHE) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées « L+ » et « R+ », en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « - » du haut-parleur. Connectez la source à l’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) du panneau arrière. FRANÇAIS REMARQUE Il ne faut rien connecter aux prises d’entrée droite CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) lorsque le Mode Ponté est sélectionné. ESPAÑOL 6 CHANNEL A SPEAKERS (HAUT-PARLEURS DE LA VOIE A - applicable à CHANNEL A (VOIE A) seulement) : brancher le haut-parleur droit aux bornes repérées (CHANNEL A SPEAKERS) « R + » et « R - » en s’assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repérées « L + » et « L - » en procédant de la même manière. En Mode Ponté, branchez le haut-parleur unique aux bornes repérées « R + » et « L+ » en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » de votre haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « - » du haut-parleur. Reportez-vous également à la section ci-dessous intitulée « BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) ». ITALIANO N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 1,5 mm2 carrés ou plus) pour brancher les haut-parleurs au C 245BEE. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus. DEUTSCH 7 +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE - OFF/AUTO (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE - DÉSACTIVÉ/AUTO) : ce commutateur à double fonction permet de sélectionner la détection d’une entrée de +12 V à l’entrée +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) ou la détection de tout signal d’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. NEDERLANDS Avec le paramètre AUTO sélectionné et l’entrée d’asservissement +12 V du C 245BEE branchée à la prise de sortie CC d’un composant auxiliaire compatible, le C 245BEE peut être commandé à distance pour la sélection du mode STANDBY (VEILLE) ou du mode ON (MARCHE). Utilisez une mini-fiche de 3,5 mm pour acheminer la tension de +12 V de l’équipement auxiliaire au C 245BEE. SVENSKA Lorsqu’il n’y a pas de mini-fiche de 3,5 mm insérée dans la prise +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) et que le commutateur est en position AUTO, le C 245BEE se mettra automatiquement en marche depuis l’état de veille s’il détecte une tension d’entrée (entrée environ supérieure à 50mV efficaces) aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. РУССКИЙ En l’absence d’une entrée d’asservissement de +12 V ou de tout signal d’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) et avec le commutateur OFF/AUTO (DÉSACTIVÉ/AUTO) en position AUTO, le C 245BEE passera automatiquement en mode Veille. Placer le commutateur OFF/AUTO (DÉSACTIVÉ/AUTO) en position OFF (DÉSACTIVÉ) pour que le C 245BEE soit mis en marche normalement (en remis en mode Veille) en utilisant le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. REMARQUE IMPORTANTE Avec l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière en position ON (MARCHE) et le commutateur OFF/AUTO (DÉSACTIVÉ/AUTO) en position AUTO, le C 245BEE ne peut pas être mis en marche (ou remis en mode Veille) en utilisant le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. Placer le commutateur OFF/AUTO (DÉSACTIVÉ/AUTO) en position OFF (DÉSACTIVÉ) pour que le C 245BEE soit mis en marche normalement (en remis en mode Veille) en utilisant le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. REMARQUES • Placer l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière en position ON (MARCHE) pour utiliser la fonction +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) ou INPUT SENSE AUTO (DÉTECTION ENTRÉE AUTO) ainsi que le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. • Environ 10 minutes sont requises pour que le C 245BEE passe au mode veille lorsque la source de signal d’entrée est éteinte. 8 +12V TRIGGER INPUT (ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT +12 V) : l’entrée d’asservissement +12V permet de commuter le C 245BEE distance depuis le mode VEILLE au mode MARCHE et inversement, via un appareil auxiliaire comme par exemple un préamplificateur, un processeur AV, etc. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le C 245BEE doit être équipée d’une sortie asservissement +12V. Reportez-vous également à la section ci-avant intitulée « +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE - OFF/AUTO (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE - DÉSACTIVÉ/AUTO) ». 9PORTE-FUSIBLE : dans le cas peu probable où il serait nécessaire de remplacer le fusible, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite toutes les connexions à l’amplificateur. Utilisez un tournevis plat ou semblable pour ouvrir le porte fusible via le compartiment indiqué. Avec le tournevis en place, poussez et tournez dans le sens anti-horaire pour ouvrir le porte-fusible. Utilisez uniquement des fusibles du même type, du même format et des mêmes spécifications : T6.3AL 250V pour le modèle de 120 V ou T3.15AL 250V pour le modèle de 230 V. REMARQUE IMPORTANTE N’utilisez pas des fusibles de types différents ou de différentes valeurs ou puissances nominales, au risque d’endommager les circuits de l’amplificateur et de créer un risque d’incendie et/ou de contourner le circuit de sécurité intégré au C 245BEE ainsi que d’annuler la garantie. 10ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL : le C 245BEE est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du C 245BEE. Branchez uniquement l’appareil dans la prise secteur décrite, c’est-à-dire 120 V / 60 Hz (modèles 120 V du C 245BEE seulement) ou 230 V / 50 Hz (modèles 230 V du C 245BEE seulement). Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du C 245BEE. 11INTERRUPTEUR POWER (ALIMENTATION) : l’interrupteur POWER alimente les circuits principaux du C 245BEE. Consultez le tableau LOGIQUE ATO ci-dessous pour une compréhension accrue du rôle de l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) pour mettre en marche ou éteindre le C 245BEE Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le C 245BEE pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (POWER) à la position « OFF » (ARRÊT). IDENTIFICATION DES COMMANDES LOGIQUE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE (LOGIQUE ATO) La mise en marche de l’amplificateur peut être effectuée de trois façons distinctes, pour une flexibilité totale de la chaîne - le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant, via le circuit d’ENTREE D’ASSERVISSEMENT+12V ou via un circuit de détection de signal (DÉTECTION ENTRÉE). La commande MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) est gérée par le circuit Logique de Mise en Marche Automatique (LOGIQUE ATO), qui nécessite que l’on FRANÇAIS remette l’amplificateur en mode veille en utilisant la même commande que pour sa mise en marche. Autrement dit, si vous mettez l’amplificateur en marche grâce à un signal de commande 12 V, il est impossible de le remettre en veille à l’aide de le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant ; l’amplificateur doit obligatoirement attendre la disparition du signal de commande 12 V. Dans la pratique, vous n’utiliserez qu’une seule de ces trois méthodes une fois l’installation de votre amplificateur. TABLEAU DE LOGIQUE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE (LOGIQUE ATO) - ✓ - - - - - - - ✓ - - ✓ - - - - - ✓ - - - ✓ - - - - ✓ - - - - ✓ - - - ✓ - - - - - ✓ - - ✓ - - - - - - ✓ ✓ - ✓ ✓ - - - - - ✓ - - ✓ ✓ - - - - ✓ - - ✓ - - - ✓ ✓ - ✓ ✓ - - ✓ - - ✓ - ✓ ✓ - - - ✓ - ✓ - ✓ ✓ - - - - ✓ ✓ - - ✓ ✓ - - - - ✓ - ✓ - - ✓ - - - ✓ - ✓ ✓ - - ✓ - - ✓ - - ✓ - - ✓ ✓ - ✓ - ✓ - - - ✓ - ✓ ESPAÑOL INPUT SENSE (DÉTECTION D’ENTRÉE) Signal d’entrée Signal d’entrée >20 mV <20 mV ITALIANO ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT +12 V (utilisant la mini-fiche de 3 mm) Mini-fiche +12V 0V débranchée DEUTSCH Interrupteur POWER : OFF (ARRÊT) +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE : OFF (ARRÊT) Interrupteur POWER : OFF +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : OFF +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : OFF +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : OFF +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : OFF +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : OFF Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : AUTO Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : AUTO Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : AUTO Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : AUTO Interrupteur POWER : ON +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE : AUTO BOUTON STANDBY (VEILLE) Mode Veille En marche (jaune) (bleu) NEDERLANDS PROBLÈME INTERRUPTEUR POWER (ALIMENTATION) Alimentation Alimentation MARCHE ARRÊT ENGLISH PANNEAU ARRIERE РУССКИЙ SVENSKA REMARQUE Si le commutateur +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE OFF/AUTO (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE - DÉSACTIVÉ/AUTO) est en position OFF (DÉSACTIVÉ), la présence ou l’absence d’une entrée d’asservissement de +12 V ou de tout signal d’entrée aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) n’auront aucun effet sur le C 245BEE, contournant ainsi les deux fonctions. REFERENCE DEPANNAGE ENGLISH PROBLÈME Pas d’alimentation. SOLUTIONS POSSIBLES FRANÇAIS • Le cordon secteur est débranché. • Reliez correctement le cordon secteur à une prise murale. • C 245BEE en mode veille. • Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant pour allumer le C 245BEE. • Interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière non en position ON (MARCHE). • Placez l’interrupteur POWER (ALIMENTATION du panneau arrière en position ON (MARCHE). • Commutateur +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE) en position AUTO et une fiche est branchée dans la prise +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) ou un signal d’entrée est appliqué aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. • Placez le commutateur +12V TRIGGER IN/INPUT SENSE (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V/DÉTECTION ENTRÉE) en position OFF et débranchez la fiche de la prise +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) ou supprimez le signal d’entrée appliqué aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. • Le C 245BEE n’est pas éteint en utilisant le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. • Allumez le C 245BEE en utilisant le même moyen utilisé pour l’éteindre. • Câble d’alimentation secteur débranché ou interrupteur arrière non en position ON (Marche). • Vérifier que le câble d’alimentation secteur est bien branché et que l’interrupteur est sur la position ON (MARCHE) - ainsi que la configuration logique ATO correspondante • Le bouton CHANNEL A (VOIE A) ou CHANNEL B (VOIE B) du panneau avant n’est pas activé. • Appuyez sur CHANNEL A (VOIE A) ou CHANNEL B (VOIE B) pour sélectionner le signal d’entrée disponible aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. • Aucun signal d’entrée n’est appliqué aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. • Vérifiez qu’il y a un signal d’entrée appliqué aux prises CHANNEL A IN (ENTRÉE VOIE A) ou CHANNEL B IN (ENTRÉE VOIE B) du panneau arrière. • Haut-parleur incorrectement branché ou détérioré. • Vérifier les branchements et les hautparleurs. • Câble d’entrée débranché ou détérioré. • Vérifier les câbles et les branchements. Graves faibles / image stéréo diffuse. • Haut-parleurs câblés en déphasé. • Vérifier le branchement de tous les hautparleurs du système. La LED STANDBY (VEILLE) reste rouge après avoir placé l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) en position ON (MARCHE). • Court-circuit dans le câblage des haut-parleurs. • Placez l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du C 245BEE en position OFF (ARRÊT) et vérifiez les connexions des câbles de hautparleur aux bornes de haut-parleur et au panneau arrière. C 245BEE est toujours en mode Veille; il ne peut pas être mis en marche en utilisant le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant. ESPAÑOL Aucun son. ITALIANO DEUTSCH Aucun son sur certaines voies. NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 10 CAUSES POSSIBLES REFERENCE ENGLISH CARACTERISTIQUES SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ESPAÑOL FRANÇAIS CHANNEL A IN OU CHANNEL B IN, CHANNEL A SPEAKERS OU CHANNEL B SPEAKERS Puissance de sortie continue – 8 Ω et 4 Ω (deux voies pilotées) >35 W (réf. distorsion harmonique totale nominale, 20 Hz - 20 kHz ) Puissance de sortie continue – 8 Ω (Mono, Mode Ponté) >70 W (réf. 20 Hz 20 kHz, <0,02 % distorsion harmonique totale) Distorsion Harmonique Totale nominale < 0.03 % (réf. 20 Hz - 20 kHz) (250 mW à puissance nominale, CCIF IMD, DIM 100) Puissance dynamique IHF - 8 Ω 55 W 4Ω 85 W 2Ω 95 W Puissance dynamique IHF (Mode Ponté) - 8 Ω 160 W 4Ω 180 W Courant de sortie crête >20 A (réf. 1 Ω, 1 ms) Rapport signal/bruit >95 dB (Pondéré A, réf. 1 W) >110 dB (Pondéré A, réf. 35 W) Facteur d’amortissement >180 (réf. 8 Ω, 50 Hz et 1 kHz) Réponse en fréquence ±0,3 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz) 3Hz – 100 kHz (réf. -3 dB) Impédance d’entrée (R et C) 20 kΩ+ 470 pF Sensibilité d’entrée 270 mV (réf. puissance nominale) Gain de tension 35 dB Niveau d’entrée minimum pour AUTO ASSERVISSEMENT 50 mV (réf. 1 kHz) Délai de mise hors tension en l’absence de signal en mode AUTO <10 minutes CONSOMMATION 270 W (réf. 230V AC 50 Hz; 120V AC 60 Hz) <1 W <55 W ITALIANO Fonctionnement normal Consommation en veille Consommation en attente DIMENSIONS ET POIDS 435 x 80 x 285 mm (Boîtier seul) 435 x 95 x 315 mm (Hors-tout*) 7.3 kg 8.8 kg DEUTSCH Dimensions (L x H x P) Poids net Poids emballé * - Les dimensions hors tout comprennent les pieds, les boutons du panneau avant et les bornes des haut-parleurs. РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 245BEE. 11 www.NADelectronics.com ©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International. C 245BEE Manual Issue 1.3-07/09