Mode d'emploi | Nikon Coolpix S51 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
151 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix S51 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Chine
YP7F01(13)
6MA34013-01
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple, Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
• Pictmotion est fourni par muvee Technologies.
• ImageLink et le logo ImageLink sont des marques déposées d’Eastman Kodak
Company.
• La technologie D-Lighting est fournie par o Apical Limited.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
L
Kn
Notions fondamentales de photographie et
de visualisation : Mode auto
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode
Sensibilité élevée, mode Scène
A
Mode Portrait optimisé
i
En savoir plus sur la visualisation
T
Clips vidéo
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
m
Menus Prise de vue, Visualisation et
Configuration
Notes techniques
i
Introduction
Pour votre sécurité
Introduction
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de
dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle se dégageant
de votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
et retirez l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas
peut être dangereux. Une fois la
source d’alimentation retirée ou
déconnectée, confiez
immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
ii
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes de
l’appareil photo ou de l’adaptateur
secteur peut être extrêmement
dangereux. Les réparations doivent
impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre
appareil photo ou adaptateur
secteur s’ouvre à la suite d’une
chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur et/ou
débranchez le matériel et rapportezle immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil
photo ou l’adaptateur
secteur en présence de gaz
inflammable
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec
précaution
N’enroulez jamais la dragonne
autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la
bouche l’accumulateur ou d’autres
petites pièces.
Pour votre sécurité
quelconque modification de l’aspect
de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant de l’accumulateur
endommagé avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
Introduction
Manipulez l’accumulateur
avec précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser
s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous lors
de la manipulation de l’accumulateur
pour une utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous
utilisez l’adaptateur secteur, vérifiez
qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL8 (fourni).
Rechargez l’accumulateur en
l’insérant dans un chargeur
d’accumulateur MH-62 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne
démontez pas l’accumulateur et
ne tentez pas de retirer ou de
rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts
lors du transport de l’accumulateur.
Ne le transportez pas ou ne les
stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement
déchargé. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer l’accumulateur
dès qu’il est déchargé.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
Respectez les consignes cidessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur
ou près des parties métalliques de
la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée pourrait
provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur d’accumulateur en
cas d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité vous expose à
un risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble
d’alimentation ou tirer brutalement
dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si
l’isolation est endommagée et que
les câbles sont exposés, apportez le
chargeur à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier. Le
non-respect de ces consignes de
sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
iii
Pour votre sécurité
Introduction
• Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d’accumulateur avec les
mains humides. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer une décharge
électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que
les câbles dédiés, fournis ou vendus
par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce
matériel ne doivent pas être lus sur
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut
entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites tout particulièrement
attention, lorsque vous
photographiez des bébés, à éloigner
le flash d’au moins un mètre du
sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en
contact avec une personne
ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser,
veillez à ne pas vous blesser avec le
verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Introduction
Avis de la FCC (Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a
toutefois aucune garantie que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX S51
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification
apportée à cet appareil et qui n’a
pas été expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres
câbles peut entraîner un
dépassement des limites de la classe
B, article 15 du règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État
de Californie
DANGER : la manipulation du câble
de ce produit vous expose à du
plomb, produit chimique reconnu
dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques. Lavez-vous les mains
après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
États-Unis
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients canadiens
Introduction
CAUTION
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Symbole pour la collecte
séparée dans les pays
européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de
la gestion des déchets.
vi
Table des matières
Introduction .....................................................................................................ii
Introduction
Pour votre sécurité ............................................................................................ii
DANGER ....................................................................................................... ii
Remarques ......................................................................................................... v
À propos de ce manuel .....................................................................................1
Informations et recommandations...................................................................2
Descriptif de l’appareil photo...........................................................................4
Fixation de la dragonne de l’appareil photo ...................................................4
Moniteur ............................................................................................................6
Prise de vue...................................................................................................6
Visualisation ..................................................................................................7
Fonctions de base ..............................................................................................8
Commande i (prise de vue/visualisation) ....................................................8
Commande C (sélecteur de mode)..........................................................8
Le sélecteur rotatif.........................................................................................9
Commande m ........................................................................................10
Affichage de l’aide ......................................................................................11
Premiers pas ...................................................................................................12
Charge de l’accumulateur...............................................................................12
Insertion de l’accumulateur ............................................................................14
Retrait de l’accumulateur.............................................................................15
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ..................................15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................. 16
Insertion de cartes mémoire ...........................................................................18
Retrait des cartes mémoire ..........................................................................19
L Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
Mode auto ................................................................................................20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode
L (Auto) .........................................................................................................20
Étape 2 Cadrage d’une photo ........................................................................22
Étape 3 Mise au point et prise de vue............................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression de photos ............................................26
Utilisation du flash ..........................................................................................28
Utilisation du retardateur...............................................................................30
Mode macro.....................................................................................................31
Correction de l’exposition...............................................................................32
vii
Table des matières
K n Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode
Scène.....................................................................................................33
Introduction
Mode de prise de vue Sensibilité élevée........................................................33
Modes Scène ....................................................................................................34
Fonctions ....................................................................................................35
A Mode Portrait optimisé...........................................................................42
Prises de vue en mode Portrait optimisé .......................................................42
Menu Portrait optimisé...................................................................................43
i En savoir plus sur la visualisation ............................................................44
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes.......44
Affichage de plusieurs photos : visualisation à l’aide de la barre de
défilement des imagettes ...............................................................................45
Regarder de plus près : fonction Loupe.........................................................46
Édition de photos ............................................................................................47
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting...........................48
Création d’une copie recadrée : Recadrage..................................................49
H Redimensionnement des photos : Mini-photo ........................................50
Annotations vocales : enregistrement et lecture ..........................................51
Visualisation des photos par date ..................................................................52
Pictmotion by muvee ......................................................................................56
T Clips vidéo .................................................................................................61
Enregistrement de clips vidéo ........................................................................61
Menu Clip vidéo ..............................................................................................62
Sélection des options de clips vidéo .............................................................63
Films d’animations.......................................................................................64
Mode autofocus..........................................................................................65
Lecture d’un clip vidéo....................................................................................66
Suppression de fichiers clip vidéo.................................................................66
Enregistrements audio...............................................................................67
Réalisation d’enregistrements audio .............................................................67
Lecture d’enregistrements audio ...................................................................69
Copie d’enregistrements audio ......................................................................71
viii
Table des matières
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ...................72
Introduction
Connexion à un téléviseur ..............................................................................72
Connexion à un ordinateur ............................................................................73
Avant de connecter l’appareil photo............................................................73
Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur...................................74
Connexion à une imprimante.........................................................................77
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante .......................................78
Impression d’une photo à la fois..................................................................79
Impression de plusieurs photos....................................................................80
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression .........83
Connexion à une imprimante compatible ImageLink...................................85
Retrait du socle ...........................................................................................85
m Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration ...........................86
Options de prise de vue : menu Prise de vue.................................................86
Affichage des menus Prise de vue et Sensibilité élevée.................................87
Z Taille d’image.........................................................................................87
d Balance des blancs .................................................................................89
q Rafale ....................................................................................................91
A Sélecteur de meilleure image (BSS).........................................................92
W Sensibilité...............................................................................................93
d Options couleur......................................................................................93
k Mode de zones AF .................................................................................94
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo ...........................................95
Options de visualisation : menu Visualisation ...............................................96
Affichage du menu Visualisation .................................................................96
w Réglage impression ................................................................................83
z Diaporama .............................................................................................98
A Effacer ...................................................................................................99
Protéger ................................................................................................99
G Rotation image ....................................................................................100
H Mini-photo ............................................................................................50
L Copier .................................................................................................100
ix
Table des matières
Introduction
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration.....................102
Affichage du menu Configuration .............................................................103
R Menus..................................................................................................103
V Écran d’accueil .....................................................................................104
W Date.....................................................................................................105
Z Réglages moniteur...............................................................................108
f Impression date....................................................................................109
b Réduction de vibration .........................................................................111
u Assistance AF ......................................................................................111
h Réglages du son...................................................................................112
I Enreg. orientation.................................................................................112
i Extinction automatique ........................................................................112
M Formater mémoire/O Formatage carte.................................................113
j Langue/Language .................................................................................114
k Mode vidéo..........................................................................................114
n Réinitialisation ......................................................................................114
B Version firmware .................................................................................116
Notes techniques..........................................................................................117
Accessoires optionnels ..................................................................................117
Cartes mémoire approuvées ......................................................................117
Noms des fichiers images/sons et des dossiers.............................................118
Entretien de votre appareil photo ...............................................................120
Nettoyage .................................................................................................122
Stockage ...................................................................................................122
Messages d’erreur .........................................................................................123
Dépannage ....................................................................................................127
Caractéristiques .............................................................................................132
Normes prises en charge ...............................................................................135
Index...............................................................................................................136
x
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX S51. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les
symboles et conventions ci-après sont utilisés :
j
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
l
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation
de l’appareil photo.
k
Cette icône signale les
remarques et informations à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
c
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil
photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de
l’ordinateur sont indiqués par des crochets ([ ]).
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples
d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus
clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent
différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
k
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée,
toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et
de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez
retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou
visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis. http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de
marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur)
certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et
prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER
L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.
Accumulateur Liion rechargeable
EN-EL8
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
2
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduit dans une langue quelconque,
quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou
de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés
par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons
ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins
de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos
est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun
cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur
les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas
l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent
de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une
utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la
protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre,
effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou
formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant
aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous
également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (c 104). La
destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le
plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Microphone intégré (c 51, 61, 67)
Commutateur
marche-arrêt (c 20)
Témoin de mise sous
tension (c 20, 112)
Commande A (Portrait
optimisé) (c 42)/
Commande D-Lighting
(c 48)
Déclencheur
(c 24)
Objectif
(c 120, 132)
Témoin du retardateur
(c 30, 121)
Illuminateur
d’assistance AF
(c 29, 35, 111, 121)
Volet de protection
de l’objectif fermé
Flash intégré (c 28)
Œillet pour dragonne
Volet de protection
de l’objectif
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
1
4
2
3
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur rotatif : c 9
Introduction
J (mode flash) : c 28
I (correction de l’exposition) : c 32
H (retardateur) :
c 30
Commande d (appliquer la
sélection) : c 9
F (mode macro) :
c 31
Commande C
(sélecteur de mode) (c 8)
Haut-parleur
(c 51, 66, 69)
Commandes de zoom (c 22)
Voir également :
• t (grand-angle) : c 22
• v (télé) : c 22
• j (visualisation par planche d’imagettes) : c 44
• k (fonction Loupe) : c 46
• l (aide) : c 11
Témoin indicateur (c 67)/
Témoin du flash (c 29)
Commande i (prise
de vue/visualisation)
(c 8, 26)
Commande T (effacer)
(c 26, 27, 51, 66)
Moniteur (c 6) Commande m
(c 10, 87, 96)
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire (c 14, 18)
Loquet de l’accumulateur (c 14, 15)
Filetage pour
fixation sur
pied
Prise multiple (c 72, 74, 78)
Logement pour
carte mémoire
(c 18)
Logement pour accumulateur
(c 14)
5
Moniteur
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la
prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des
réglages en cours de l’appareil photo).
Introduction
Prise de vue
5
2
21
A
20
22
qw
f g h ij l
fgh
1
3
4
zA B CD
p
L F
7
B M 8
w
q
10
cdehi
I+1.0
c
17
9
W 10
W 11
g
19
18
6
s
9999
16
12
WY
13
14
15
Indicateur « Date non
13 programmée » ......................... 123
Indicateur de fuseau horaire ..... 105
1
Mode de prise de vue*
.......................... 20, 33, 34, 42, 61
2
Mémorisation de l’exposition...... 41
3
Mode macro .............................. 31
4
Indicateur de zoom .............. 22, 31
5
Indicateur de mise au point ........ 24
Nombre de vues
15 restantes (images fixes)............... 20
Durée du clip vidéo..................... 61
6
Mode de flash ............................ 28
16 Zone de mise au point .......... 24, 94
7
Indicateur du flash ..................... 29
17 Valeur de correction de l’exposition.... 32
8
Indicateur mémoire interne ........ 21
18 Taille d’image ............................. 87
9
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur ........................... 20
19 Options couleur.......................... 93
10 Sensibilité............................. 29, 93
11 Icône de réduction de vibration ... 111
14 Impression date ........................ 109
20 Balance des blancs...................... 89
21 Sélecteur de meilleure image (BSS) .... 92
22 Mode de prise de vue Rafale....... 91
12 Indicateur de retardateur............ 30
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque
mode pour plus d’informations.
6
Moniteur
1
2
15/11/2007 12:00 M 3
9999.JPG w 4
18
5
17
16
7
w
O
D
c
14
15 I J K
P
13 12
1
Date d’enregistrement................ 16
2
Heure d’enregistrement.............. 16
3
Indicateur mémoire interne ........ 26
4
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur ........................... 20
5
Numéro et type de fichier......... 118
6
Guide du Calendrier/Guide
Classement par date............. 52, 53
7
Indicateur de volume............ 51, 66
8
Repère d’enregistrement
d’annotation vocale.................... 51
9
Repère de lecture d’annotation
vocale ........................................ 51
Introduction
Visualisation
9999 9999
6
O
P
8
9
10
z 11
Numéro de la vue en cours/nombre
10 total de vues............................... 26
Durée du clip vidéo..................... 66
11
Indicateur de lecture d’un
clip vidéo.................................... 66
12 Icône D-Lighting ......................... 48
13 Icône d’annotation vocale........... 51
14 Taille d’image ............................. 87
15 Mini-photo ................................. 50
16 Icône de protection .................... 99
17
Icône de commande
d’impression............................... 83
18 Indicateur de clip vidéo*............. 66
* Dépend de l’option de clip vidéo sélectionnée en mode de prise de vue.
7
Fonctions de base
Commande i (prise de vue/visualisation)
Introduction
Appuyez sur i une fois en mode de prise de vue
pour passer en mode de visualisation plein écran ;
appuyez de nouveau pour repasser en mode de prise
de vue. Si vous appuyez sur le déclencheur à micourse en mode de visualisation (c 26), vous activez
également le mode de prise de vue.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i
enfoncée pour l’activer en mode de visualisation (c 26).
Commande C (sélecteur de mode)
Appuyez sur C pendant la prise de vue pour
afficher le menu de sélection du mode de prise de vue,
ou pendant la visualisation pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation. Sélectionnez le
mode de votre choix à l’aide du sélecteur rotatif (c 9).
• Appuyez sur i pour basculer entre les menus de
sélection des modes de prise de vue et de visualisation.
Menu de sélection du mode de prise de vue
Mode Auto (c 20)
Prise de vue
Mode de prise de vue
Sensibilité élevée (c 33)
Mode Configuration
(c 102)
Mode Scène (c 34)
Mode Clip vidéo (c 61)
Mode d’enregistrement audio (c 67)
Menu de sélection du mode de visualisation
Mode de visualisation (c 26)
Lire
Mode Configuration
(c 102)
Mode de lecture
audio (c 69)
8
Mode Pictmotion
(c 56)
Mode Calendrier
(c 52)
Mode Classement par date (c 53)
Fonctions de base
Le sélecteur rotatif
Introduction
Le sélecteur rotatif est constitué d’un anneau et de la commande d. Lorsque vous
sélectionnez des menus ou des photos, vous pouvez appuyer sur l’anneau vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, ou le faire tourner. Lorsque vous effectuez
une sélection parmi plusieurs éléments de menu ou photos, il est recommandé de
faire tourner l’anneau. Le défilement est plus facile et l’utilisation plus rapide.
Cette section décrit les utilisations standard du sélecteur rotatif pour
sélectionner des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Pour accéder au menu de sélection du mode de prise de vue/visualisation
Lire
Appuyez en haut.
Faites tourner dans le
Faites tourner dans
le sens des aiguilles
sens inverse des
d’une montre.
aiguilles d’une montre.
Appuyez à gauche.
Appuyez à droite.
Appuyez en bas.
Appuyez sur d.
• Pour déplacer la sélection dans le sens des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez en bas ou à droite.
• Pour déplacer la sélection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez en haut ou à gauche.
• Pour appliquer la sélection, appuyez sur d.
Pour afficher l’écran du menu
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Appuyez en haut.
Faites tourner dans le
Faites tourner dans
sens inverse des
le sens des aiguilles
aiguilles d’une montre.
d’une montre.
Appuyez à gauche.
Appuyez à droite.
Appuyez en bas.
Appuyez sur d.
• Pour déplacer la sélection vers le haut, faites tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ou appuyez en haut.
• Pour déplacer la sélection vers le bas, faites tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre ou appuyez en bas.
• Pour appliquer la sélection, appuyez à droite ou sur d.
• Pour annuler le réglage et revenir à l’écran précédent, appuyez à gauche.
k
Remarques concernant le sélecteur rotatif
• En règle générale, vous pouvez choisir entre différents modes d’utilisation du sélecteur rotatif pour
effectuer une opération. Vous pouvez obtenir les mêmes résultats en faisant tourner le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre et en appuyant à droite du sélecteur, par exemple. Le
sélecteur pouvant s’utiliser de différentes façons, des descriptions concrètes telles que « Appuyez
sur le sélecteur rotatif J » ne sont incluses que lorsqu’elles sont strictement nécessaires.
• Dans le manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du
sélecteur rotatif sont représentées comme suit : G, H, I et J.
9
Fonctions de base
Commande m
Appuyez sur m pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le
sélecteur rotatif pour parcourir les menus (c 9).
Introduction
•
•
•
•
•
L
K
n
A
T
Menu Prise de vue (c 86)
Menu Sensibilité élevée (c 86)
Menu Scène (c 34)
Menu Portrait optimisé1 (c 43)
Menu Clip vidéo (c 62)
•
•
•
•
•
i
J
L
w
Z
Menu Visualisation (c 96)
Menu Calendrier (c 55)
Menu Classement par date (c 55)
Menu Impression2 (c 80)
Menu Configuration3 (c 102)
1
Pour afficher le menu Portrait optimisé, passez en mode Portrait optimisé
en appuyant sur A, puis sur m.
2 Pour afficher le menu Impression, connectez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge pour afficher l’écran de sélection
d’impression, puis appuyez sur m.
3
Pour afficher le menu Configuration pour le mode de prise de vue ou de
visualisation, choisissez Z dans le menu de sélection du mode, puis
appuyez sur d.
S’affiche lorsqu’il
existe un ou
plusieurs éléments
de menu
supplémentaires.
S’affiche lorsqu’il
existe des
éléments de
menu précédents.
Option sélectionnée
Menu prise de vue
Options couleur
Mode de zones AF
n
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
rotatif J ou d pour passer à
l’ensemble d’options suivant.
10
S’affiche lorsque le
menu contient
deux pages ou plus.
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
pia
Sépia
Couleurs froides
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
rotatif J ou d pour
appliquer la sélection.
Fonctions de base
Affichage de l’aide
Taille d'image
Règle la qualité et la
taille de l'image.
Quitter
Introduction
Appuyez sur v (l) pour afficher une description de l’option de menu
sélectionnée.
Retour
• Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur v (l).
• Appuyez sur m pour revenir au mode de prise de vue ou de
visualisation.
11
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL8
rechargeable (fourni).
Rechargez l’accumulateur avec le chargeur d’accumulateur MH-62 (fourni) avant
d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque l’accumulateur est
déchargé.
Premiers pas
1
Branchez le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation sur le chargeur d’accumulateur 1 et insérez la
fiche dans une prise de courant 2. Le témoin de charge s’allume, indiquant que le
chargeur est sous tension 3.
3
2
1
2
Chargez l’accumulateur
Insérez l’accumulateur
dans le chargeur.
Le témoin de charge commence à
clignoter. La charge est terminée lorsque
le témoin cesse de clignoter.
Deux heures environ sont requises pour
recharger un accumulateur complètement
déchargé.
12
Charge de l’accumulateur
Témoin de
charge
Clignotant
Allumé
3
L’accumulateur est en cours de charge.
L’accumulateur est entièrement rechargé.
L’accumulateur présente une erreur. Si la température
ambiante n’est pas comprise entre 5 et 35 °C,
attendez qu’elle soit à nouveau dans cette plage avant de
procéder à la charge. Si le problème persiste, débranchez
immédiatement le chargeur, retirez l’accumulateur et
rapportez-les à votre revendeur ou à un centre de service
agréé Nikon.
Premiers pas
Scintillant
Description
Débranchez le chargeur
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
j
Remarque concernant le chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs au chargeur d’accumulateur des pages iii et iv
avant toute utilisation.
Le chargeur fourni s’utilise exclusivement avec des accumulateurs Li-ion rechargeables ENEL8. Ne l’utilisez pas avec d’autres types d’accumulateurs.
j
Remarque concernant l’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur de la page iii et la section
« Entretien de votre appareil photo » (c 120) avant toute utilisation.
k
Autres sources d’alimentation
• Pour alimenter l’appareil photo de façon continue pendant une période prolongée, utilisez
un adaptateur secteur EH-64 (proposé séparément par Nikon) (c 117). N’utilisez en
aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez
sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
• L’adaptateur secteur et le câble audio vidéo/USB fourni ne peuvent pas être utilisés
simultanément.
13
Insertion de l’accumulateur
Insérez dans votre appareil photo un accumulateur Li-ion rechargeable ENEL8 (fourni) que vous aurez entièrement rechargé à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-62 (fourni).
1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
1
2
2
Insérez l’accumulateur.
Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative
(–) sont correctement orientées, comme indiqué sur
l’étiquette à l’intérieur du volet du logement, puis
insérez l’accumulateur.
Servez-vous du côté de l’accumulateur 2 pour
engager le loquet orange 1. Le loquet se verrouille
lorsque l’accumulateur est entièrement inséré.
j
Insertion de l’accumulateur
L’insertion de l’accumulateur à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo. Vérifiez que
l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
2
1
14
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
1
2
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Premiers pas
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer
l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur
dans la direction indiquée 1. L’accumulateur peut
alors être retiré avec les doigts 2.
• Faites attention lors du retrait de l’accumulateur
car il peut chauffer en cours d’utilisation.
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de
mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur se
met sous tension. Pour mettre l’appareil hors
tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i enfoncée pour l’activer en
mode de visualisation (c 26).
15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
rotatif, reportez-vous à « Le sélecteur rotatif » (c 9).
3
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Si [Non] est sélectionné, la date et l’heure ne seront
pas réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
4
Appuyez sur d.
Le menu Fuseau horaire domicile est affiché.
l
Heure d’été
Si la période est à l’heure d’été, activez [Heure d’été] dans
le menu Fuseau horaire à l’étape 4 et réglez la date.
1 Avant d’appuyer sur d, appuyez sur le sélecteur rotatif
H pour choisir [Heure d’été].
2 Appuyez sur d pour activer l’heure d’été (y).
La commande d permet d’activer et de désactiver
l’heure d’été.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif G, puis d pour passer
à l’étape 5.
Lorsque l’heure d’été n’est plus applicable, désactivez
[Heure d’été] dans le menu Date (c 105) du menu
Configuration. L’horloge de l’appareil photo est
automatiquement retardée d’une heure.
16
Fuseau horaire
XLondon,Casablanca
Heure d'été
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile (c 107) et appuyez sur d.
Fuseau horaire domicile
Le menu Date s’affiche.
6
Modifiez le jour ([J]) (l’ordre du jour, du
mois et de l’année peut varier en
fonction des zones) et appuyez sur d.
Date
J
M
A
15
01
2007
00
7
Modifiez le mois ([M]) et appuyez sur d.
00
Date
J
M
A
15
11
2007
00
8
Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier
l’année ([A]), l’heure et les minutes.
Appuyez sur d après chaque réglage.
La ligne permettant de paramétrer l’ordre d’affichage
de la date se met à clignoter.
9
Premiers pas
XLondon,Casablanca
Retour
00
Date
J
M
A
15
11
2007
00
00
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du
mois et de l’année, puis appuyez sur d.
Date
J
M
A
Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur
quitte le mode de prise de vue.
15
11
2007
15
10
17
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(environ 13 Mo) ou sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles
(disponibles séparément) (c 117).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
photos sont automatiquement stockées sur la carte mémoire et les
photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées,
supprimées ou transférées. Retirez la carte mémoire pour stocker des
photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer
des photos de la mémoire interne.
1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez
sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension (témoin de mise sous tension
éteint) avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
j
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
18
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
j
1
2
Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
Carte non formatée.
formatée avant d’être utilisée (c 113). À noter que le formatage
Formater la carte ?
supprime définitivement toutes les photos et les autres
données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des
Non
photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Oui
Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir [Oui] et appuyez sur d. La
boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le
formatage, choisissez [Formater] et appuyez sur d.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension ou n’ouvrez pas le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S51 de cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, veillez à formater les cartes (c 113).
j
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut
pas être formatée lorsque ce commutateur est en position
de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le
plaçant en position d’écriture.
j
Premiers pas
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez
l’appareil photo hors tension et vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire et
appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement
2. La carte peut alors être retirée avec les doigts.
Commutateur de
protection en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou
la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de
données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise de l’appareil photo hors tension
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à
des températures élevées.
• Ne les exposez pas à l’humidité ou à des gaz corrosifs.
19
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
La présente section indique comment prendre des photos en mode L
(Auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
1
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
Passez à l’étape 4 lorsque M s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2
Appuyez sur C.
3
Choisissez L à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
Prise de vue
L’appareil photo passe alors en mode L (Auto).
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur
Description
PAS
D’INDICATEUR
L’accumulateur est entièrement
rechargé.
w
Accumulateur faible ; préparez-vous
à le recharger ou à le remplacer.
K
Prise de vue impossible.
Attention !
Rechargez-le ou remplacez-le
L’accumulateur est
par un accumulateur chargé.
déchargé
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
L
M
w
W
5
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire
ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image.
20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
Indicateurs affichés en mode L (Auto)
Mode de prise de vue
M affiché en mode L (Auto)
Indicateur mémoire interne
Les photos sont stockées dans la mémoire
interne. Lorsqu’une carte mémoire est
insérée, M ne s’affiche pas et les photos
sont stockées dans la carte mémoire.
L
M
5
Taille d’image
Choisissez l’une des sept options de
taille d’image selon l’utilisation prévue
de la photo. La valeur par défaut est c
Normal (3 264 × 2 448).
l
Icône de réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
activée ou désactivée en fonction de la
situation de prise de vue. Par défaut,
elle est définie sur [Activée].
Fonctions disponibles en mode L (Auto)
En mode L (auto), vous pouvez appliquer le mode macro (c 31) et la correction d’exposition
(c 32) et vous pouvez réaliser des prises de vue à l’aide du mode flash (c 28) et du retardateur
(c 30). Appuyez sur m en mode L (Auto) pour afficher le menu Prise de vue. Ce menu vous
permet de spécifier la taille d’image (c 87) et la balance des blancs (c 89), et d’activer la prise de
vue continue (c 91), l’option BSS (c 92), la sensibilité ISO (c 93), les options couleur (c 93) et
la zone AF (c 94) pour s’adapter aux conditions de prise de vue ou à vos propres préférences.
l
Réduction de vibration
La fonction [Réduction de vibration] (c 111), lorsqu’elle est [Activée] (réglage par défaut),
peut être appliquée pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé
bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque
la vitesse d’obturation est lente.
La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
l
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
W
Extinction automatique en mode L (Auto) (mode veille)
Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération
n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de
l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint
complètement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ en mode de
prise de vue et de visualisation. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (c 112).
21
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Prenez en main l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets
sur l’objectif, le flash et le témoin du retardateur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2
Cadrez la photo.
M
W
5
Utilisation du zoom
Utilisez les commandes de zoom pour activer le
zoom optique. Appuyez sur la commande t (j)
pour effectuer un zoom arrière et ainsi agrandir la
zone visible de la vue ou sur v (k) pour effectuer
un zoom avant sur le sujet pour qu’il occupe une
plus grande partie de la vue.
Zoom
arrière
Zoom
avant
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale (3×), vous
pouvez, en maintenant la commande v (k) enfoncée, activer le zoom
numérique. Le sujet est agrandi jusqu’à 4×, l’agrandissement obtenu est
donc de 12×.
Un indicateur sur le moniteur affiche le facteur de zoom actuel.
Indicateur de zoom affiché lorsque les commandes de zoom sont
activées.
22
L
Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
Zoom optique
(jusqu’à 3×)
L’indicateur de zoom
devient jaune lorsque
le zoom numérique est
actif.
Étape 2 Cadrage d’une photo
j
Zoom numérique
À la différence du zoom optique, les données du capteur d’image de l’appareil photo sont
traitées numériquement avec le zoom numérique. Les détails visibles avec un zoom optique
maximal sont simplement agrandis, ce qui produit une image pouvant présenter un léger
grain.
l
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée (c 33), la sensibilité est relevée pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet en condition de faible éclairage.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
23
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Par défaut, l’appareil photo fait automatiquement la
mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de
mise au point.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la
zone de mise au point et l’indicateur de mise au point
(p) deviennent verts.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise
au point, la zone et l’indicateur de mise au point
clignotent en rouge. Modifiez la composition et
réessayez.
M
W
5
Lorsque le zoom numérique est actif, la zone de mise
au point n’est pas affichée et la mise au point
s’effectue sur le sujet situé au centre du moniteur.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans
la mémoire interne.
l
Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et
l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le
déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le
déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de
bouger et de prendre des photos floues.
Réglez la mise
au point et
l’exposition.
24
L
Prenez la photo.
Étape 3 Mise au point et prise de vue
j
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône y (attendre) apparaît et l’icône M (mémoire interne)
ou O (carte mémoire) clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire ou débrancher l’alimentation tant que ces icônes sont
affichées. Cela risquerait de provoquer la perte de données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
k
Autofocus
l
Mémorisation de la mise au point
Pour mettre au point sur un sujet décentré, utilisez la mémorisation de mise au point décrite
ci-dessous.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la
mise au point mémorisée.
L
M
M
W
W
5
5
Placez le sujet
dans la zone de
mise au point
centrale.
l
L
Appuyez sur Vérifiez que
le déclencheur l’indicateur de
à mi-course.
mise au point
(p) est vert.
L
M
W
5
Maintenez le
déclencheur
enfoncé à mi-course
et recomposez la
photo.
Appuyez sur
le
déclencheur
jusqu’en fin
de course.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans de rares cas, il
est possible que le sujet ne soit pas net alors que la zone de mise au point et l’indicateur de
mise au point deviennent verts :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne
le dos au soleil, les traits de son visage sont dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte
une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le
sujet se trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour refaire plusieurs fois la mise au
point ou mettez au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de mise au point. Lorsque vous
utilisez la mémorisation de mise au point, veillez a ce que la distance entre l’appareil et le sujet pour
lequel la mise au point a été mémorisée soit identique à celle qui sépare l’appareil du sujet réel.
Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF en appuyant à micourse sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash en appuyant jusqu’en fin de
course sur le déclencheur.
25
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Visualisation plein écran
Appuyez sur i.
La dernière photo prise s’affiche.
Utilisez le sélecteur rotatif G, H, I ou J pour visualiser
les autres photos.
Les photos prises en cadrage vertical sont
automatiquement retournées (c 112). Le sens de rotation
peut être modifié (c 100).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
26
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la
mémoire interne.
Appuyez de nouveau sur i ou sur le déclencheur pour
passer en mode de prise de vue.
Lorsque M est affiché, les photos stockées dans la
mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée, M n’est pas affiché et les photos stockées sur
la carte mémoire sont affichées.
Indicateur
mémoire interne
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
4
Suppression de photos
1
Appuyez sur T pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Sélectionnez [Oui] à
l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez
sur d.
Pour quitter sans supprimer
la photo, sélectionnez [Non],
puis appuyez sur d.
K
Effacer 1 image ?
Fait
Non
Oui
O
4
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
k
Mode de visualisation plein écran
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran :
Option
Fonction Loupe
Visualiser les
imagettes
Description
c
v (k)
Appuyez sur v (k) pour agrandir
environ 10 fois la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
46
t (j)
Appuyez sur t (j) pour afficher
9, 16 ou 25 imagettes.
44
Faites tourner le sélecteur rotatif
pour afficher la barre de défilement
des imagettes.
45
Afficher la barre de
défilement des
imagettes
Utiliser la fonction
D-Lighting
A
Appuyez sur A pour améliorer la
luminosité et le contraste des zones
sombres de la photo.
48
Enregistrer/lire une
annotation vocale
d
Appuyez sur d pour enregistrer ou
lire des annotations vocales d’une
durée maximale de 20 secondes.
51
Appuyez sur i ou sur le
déclencheur pour passer au mode de
prise de vue sélectionné dans le menu
de sélection du mode de prise de vue.
26
i
Passer au mode de
prise de vue
Fonction Loupe instantanée
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de visualisation plein
écran, la photo en cours est agrandie 3 fois, avec le centre de
la photo affiché sur le moniteur (fonction Loupe instantanée)
(c 46).
Appuyez sur d pour revenir à la visualisation plein écran.
k
X3.0
Visualisation des photos
• Lorsque l’appareil photo est hors tension, le fait de maintenir i enfoncée active l’appareil en mode
de visualisation plein écran. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’il est en mode
d’enregistrement audio (c 67) ou de lecture audio (c 69), il se rallumera en mode de lecture audio.
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement
lorsque aucune carte mémoire n’est insérée.
k
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Utilisez
Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur T pour supprimer la
dernière photo prise. Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation présentée à droite s’affiche, choisissez [Oui] à
l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez [Non], puis
appuyez sur d.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
27
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,3 à 6 m environ lorsque l’appareil photo est en
position grand-angle maximal. Avec le zoom optique poussé au maximum,
sa portée est de 0,3 à 4 m (lorsque la [Sensibilité] est réglée sur
[Automatique]). Les modes flash suivants sont disponibles.
z
(réglage par défaut pour le mode L (Auto))
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
A
Automatique avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (c 29).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
B
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
J
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des
sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
D
Synchro lente
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1
Appuyez sur J (mode de flash).
Le menu du mode de Flash s’affiche.
2
Sélectionnez le mode de flash souhaité à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez
sur d.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
Lorsque z (Auto) est appliqué, z s’affiche
seulement pendant cinq secondes.
Le mode de flash appliqué en mode L (Auto) et en
mode de prise de vue Sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur
d dans les quelques secondes qui suivent, la
sélection est annulée.
28
z
Mode de flash
L
z M
W
5
Utilisation du flash
j
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (B)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et
pour éviter les effets de bougé de l’appareil. Désactivez la réduction de vibration (c 111)
lorsque vous utilisez un pied.
• L’icône W s’affiche lorsque l’appareil augmente automatiquement la sensibilité. Les photos
prises lorsque W s’affiche peuvent être légèrement marbrées.
• Lorsque W s’affiche et qu’une sensibilité élevée est utilisée, la réduction du bruit peut
s’activer automatiquement, ce qui ralentit l’enregistrement des images.
j
Remarque sur l’utilisation du flash
k
Illuminateur d’assistance AF
Si la lumière est insuffisante, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer afin de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée d’environ 3,5 m en position grand-angle maximale et d’environ
3 m en position téléobjectif maximale. L’illuminateur d’assistance AF peut être [Désactivé]
manuellement (c 111), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise
au point lorsque la lumière est insuffisante.
k
Indicateur du flash et témoin du flash
L’indicateur du flash et le témoin du flash indiquent l’état
du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : le flash se charge. Patientez
quelques secondes et réessayez.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la
prise de vue.
Lorsque vous prenez des photos au flash alors que
l’accumulateur est faible, ‘affichage du moniteur
s’éteint et le témoin du flash clignote jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé.
k
Atténuation des yeux rouges
Le COOLPIX S51 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-flashs
de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil
détecte des « yeux rouges » après qu’une photo a été prise, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image pendant son enregistrement. Il existe donc un court laps de temps
avant que le déclencheur fonctionne à nouveau normalement pour pouvoir prendre une autre photo.
• Déconseillé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées.
Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec atténuation des yeux rouges dans
les cas ci-dessus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
Lors de l’utilisation du flash en position grand-angle, des reflets lumineux provenant de
particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points
lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le mode flash sur B (Désactivé) ou effectuez un
zoom avant sur le sujet.
29
Utilisation du retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de trois
secondes utilisé pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur,
l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration
(c 111) lorsque vous utilisez un pied.
1
Appuyez sur H (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2
Choisissez [10s] ou [3s] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L
M
La mise au point et l’exposition sont définies.
10
5
4
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Le retardateur est activé et le témoin du
retardateur clignote. Ce dernier cesse de
clignoter une seconde avant la prise de vue
et reste allumé jusqu’au déclenchement.
Le nombre de secondes restantes avant le
déclenchement est indiqué sur le moniteur.
Pour arrêter le retardateur avant que la
photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur
le déclencheur.
30
10s
3s
[10s] (dix secondes) : convient aux événements
importants (mariages, par exemple)
[3s] (trois secondes) : permet de prévenir le bougé
d’appareil
Retardateur
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur d dans les quelques secondes
qui suivent, la sélection est annulée.
L
M
10
5
Mode macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 4 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
1
Appuyez sur L (mode macro).
Le menu du mode macro s’affiche.
Choisissez [ON] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
L’icône du mode macro (F) s’affiche.
Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les quelques secondes qui
suivent.
3
Appuyez sur v (k) ou t (j) pour
cadrer la photo.
Mode macro
L
F
L’appareil photo peut effectuer la mise au point à une
distance de 4 cm à la position de zoom à laquelle F
s’affiche en vert (l’indicateur de zoom est placé sur F).
4
Effectuez la mise au point et prenez la
photo.
Le mode macro appliqué en mode L (auto) ou en
mode de prise de vue sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
k
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
2
mode macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
31
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus
sombres.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode auto
32
1
Appuyez sur le sélecteur rotatif I
(correction de l’exposition).
2
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler
l’exposition.
• Si la photo est trop sombre, corrigez l’exposition
vers « + ».
• Si la photo est trop claire, corrigez l’exposition vers
« - ».
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur
des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
3
Appuyez sur d.
Correction d'exposition
M
L
• L’icône I s’affiche sur le moniteur.
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
W
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les quelques secondes qui
suivent.
5
• La correction de l’exposition appliquée en mode L
ou en mode de prise de vue Sensibilité élevée est stockée en mémoire même si
l’appareil est éteint.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée, la sensibilité est relevée lors d’une prise de vue
dans des conditions de faible luminosité pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet, et permettre de saisir
l’atmosphère de la scène. La sensibilité augmente automatiquement jusqu’à
l’équivalent de 1600 ISO en fonction de la luminosité du sujet.
Pour passer au mode de prise
de vue Sensibilité élevée,
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez K (à
l’aide du sélecteur rotatif), puis
appuyez sur d.
2
Cadrez le sujet et prenez la
photo.
Sensibilité élevée
M
W
5
j
Remarques concernant le mode de prise de vue Sensibilité élevée
• Ce mode réduit les effets de bougé d’appareil, même pour une prise de vue en faible
luminosité ; l’utilisation d’un pied est toutefois recommandée dans des conditions de faible
luminosité. Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
• Les photos prises avec ce mode peuvent présenter un léger grain.
• La mise au point n’est pas toujours parfaitement nette dans les lieux extrêmement sombres.
l
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée, appuyez sur m pour afficher le menu Sensibilité élevée. Les
options disponibles sont les mêmes que celles du menu Prise de vue en mode L (Auto)
(c 86), à l’exception de [Sensibilité], non disponible dans le menu Sensibilité élevée. Comme
dans le mode L (auto), le mode flash, le retardateur, le mode macro et la correction de
l’exposition sont disponibles.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
1
33
Modes Scène
L’appareil photo offre un choix de 15 options de « scène ». L’appareil photo
sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi.
B Portrait
H Plage/neige
N Musée
E Paysage
I Coucher de soleil
K Feux d’artifice
P Sport
J Aurore/crépuscule
O Reproduction
D Portrait de nuit
G Paysage de nuit
L Contre-jour
C Fête/intérieur
M Gros plan
F Panorama assisté
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
1
Pour entrer dans le mode Scène,
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez n à
l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur d.
2
Appuyez sur m pour afficher
l’écran du menu scène, et
choisissez la scène souhaitée,
puis appuyez sur d.
3
Cadrez le sujet et prenez la
photo.
Scène
Menu Scène
Plage/neige
I Coucher de soleil
J Aurore/crépuscule
G Paysage de nuit
M Gros plan
Quitter
M
W
5
l
Taille d’image
Vous pouvez régler les options [Z Taille d’image] (c 87) dans
le menu Scène. Les modifications apportées à ces réglages
s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
Menu scène
Taille d'image
Quitter
34
Modes Scène
Fonctions
B Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits dans lesquels le sujet
principal se détache clairement de l’arrière-plan. Les sujets
de portrait présentent des tons chair doux et naturels.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
C
A*
H Désactivé* F
Désactivé
I
0.0*
u Automatique*
0.0*
u Désactivée
0.0*
u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
E Paysage
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
P Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions
dynamiques. Il fige l’action dans une seule prise de vue et
l’enregistre dans une série de photos.
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à
une cadence d’environ 0,8 vues par seconde (vps) lorsque
la taille d’image est réglée sur [c Normale (3264)].
• La vitesse maximale en mode de prise de vue en continu
peut varier en fonction du paramètre de taille d’image
en cours et de la carte mémoire utilisée.
C
B
H
Désactivé
F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
k
Icônes utilisées pour les descriptions
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et
des paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur
de mise au point (c 24) est toujours au vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
Les icônes suivantes sont utilisées dans les descriptions de cette section : J, mode flash
(c 28); H, retardateur (c 30); F, mode macro (c 31); I, correction de l’exposition
(c 32); u, illuminateur d’assistance AF (c 111).
35
Modes Scène
Q
D Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre
le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les
portraits de nuit.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
C
1
2
A1
H Désactivé2
F
Désactivé
I
0.02
u Automatique2
Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente
pour le flash.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
C Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
C
1
2
A1
H Désactivé2
F
Désactivé
I
0.02
u Automatique2
Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente
pour le flash. D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
H Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs
de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le
soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
C
z*
H Désactivé* F Désactivé* I
0.0*
u Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
36
Modes Scène
Q
I Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de
soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c 24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
0.0*
u Désactivée
0.0*
u Désactivée
0.0*
u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c 24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q
G Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’indicateur de mise au point (c 24) est toujours
allumé ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit
pas définie pour les sujets proches, lorsque l’appareil
photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Q
J Aurore/crépuscule
37
Modes Scène
M Gros plan
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
38
Permet de photographier des fleurs, des insectes et
d’autres petits objets à une distance proche.
• L’appareil passe en mode macro (c 31) et il effectue
automatiquement un zoom jusqu’à la position de mise
au point la plus proche. L’appareil photo peut effectuer
la mise au point sur des objets rapprochés jusqu’à 4 cm
lorsque F est vert. La distance minimale à laquelle
l’appareil peut mettre au point varie en fonction de la
position du zoom. Il est impossible d’appliquer le zoom
numérique.
• [Mode de zones AF] est réglé sur [Manuel] (c 94).
Appuyez sur d et sélectionnez la zone de mise au point
sur laquelle l’appareil met au point.
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
C
B*
H Désactivé* F
Activé
I
0.0*
u Automatique*
0.0*
u Désactivée
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
N Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit
(par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou
lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Le BSS (c 92) est activé automatiquement.
• Désactivez la réduction de vibration (c 111) lorsque
vous utilisez un pied.
C
B
H Désactivé* F Désactivé* I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Modes Scène
Q
K Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c 24) est toujours allumé ; il se peut toutefois que
la mise au point ne soit pas définie pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H
Désactivé
F
Désactivé
I
0.0
u Désactivée
0.0*
u Automatique*
0.0*
u Automatique*
O Reproduction
C
B*
H Désactivé* F Désactivé* I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
L Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celuici. Le flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
C
J
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode macro (c 31) pour mettre au point sur
de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être
restitués correctement.
39
Modes Scène
F Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en
un panoramique unique à l’aide de Panorama Maker.
C
B*
H Désactivé* F Désactivé* I
0.0*
u Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Désactivez la réduction
de vibration (c 111) lorsque vous utilisez un pied.
1
Choisissez [F Panorama assisté] dans le
menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
L’icône de direction du panoramique de couleur
jaune (E) s’affiche pour indiquer la direction dans
laquelle les photos sont regroupées.
2
Choisissez la direction à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Menu scène
N Musée
K Feux d'artifice
O Reproduction
L Contre-jour
F Panorama assisté
Quitter
F
B M
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique ; droite (V), gauche (U), haut (S) ou bas (T).
L’icône de direction du panoramique (E) s’affiche dans la direction
sélectionnée et devient blanche lorsque vous appuyez sur d.
5
Utilisez le mode flash (c 28), le retardateur (c 30), le mode
macro (c 31) et la correction de l’exposition (c 32) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur d
pour sélectionner de nouveau la direction.
3
Prenez la première photo.
F
B M
La première photo apparaît dans le premier
tiers du moniteur.
5
40
Modes Scène
4
Prenez la seconde photo.
F G
B M
Composez la photo suivante de manière à
ce qu’elle chevauche la première photo.
Répétez cette étape jusqu’à obtenir le
nombre nécessaire de photos pour terminer
la scène.
5
Appuyez sur d lorsque la prise de vue
est terminée.
4
F G
B M
L’appareil photo revient à l’étape 2.
j
Panorama assisté
Le mode flash (c 28), le retardateur (c 30), le mode macro (c 31) et la correction de
l’exposition (c 32) ne peuvent pas être modifiés une fois la première photo prise. Il est
impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (c 87) tant que
la série de prise de vue n’est pas terminée.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer
l’appareil photo en mode veille (c 112) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter
la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction automatique est activée.
l
Mémorisation de l’exposition
ou
(lorsque le mode Macro est appliqué) s’affiche pour
indiquer que la balance des blancs et l’exposition ont été
mémorisées sur les valeurs définies lors de la première prise de
vue. Les réglages d’exposition et de balance des blancs sont
identiques pour toutes les photos du panoramique.
F G
B M
4
l
Panorama Maker
Installez Panorama Maker à partir du Software Suite fourni (CD). Transfert des photos vers un
ordinateur (c 73) et utilisez Panorama Maker (c 76) pour les réunir en une seule dans un
panorama.
l
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
1
Noms des fichiers et des dossiers image
Voir “Noms des fichiers images/sons et des dossiers” (c 118).
41
Mode Portrait optimisé
Prises de vue en mode Portrait optimisé
Pour les portraits, appuyez sur A lorsque l’appareil photo est en mode L
(auto), sensibilité élevée, scène et clip vidéo.
Les fonctions suivantes sont automatiquement activées :
• Portrait : le sujet du portrait se détache clairement de l’arrière-plan.
• AF priorité visage : l’appareil photo détecte automatiquement les visages
et fait la mise au point dessus.
• Fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges » : réduit l’effet
« yeux rouges » causé par le flash (c 29). Le mode macro n’est pas
disponible en mode portrait optimisé.
Appuyez de nouveau sur A pour revenir au mode de prise de vue
sélectionné dans le menu de sélection du mode de prise de vue.
Mode Portrait optimisé
1
Appuyez sur A (mode Portrait
optimisé).
2
Cadrez le sujet.
3
Appuyez sur le déclencheur à micourse.
La mise au point et l’exposition sont définies
et la double bordure devient verte.
4
42
A
Lorsque l’appareil détecte un visage, le repère qui
s’affiche présente une double bordure jaune.
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le
plus proche est indiqué par une double bordure, les autres
par une bordure simple. L’appareil photo effectue la mise
au point sur le visage encadré par une double bordure et
règle l’exposition en conséquence. Si l’appareil photo perd
la possibilité de détecter un visage (par exemple, parce que le sujet ne regarde plus
l’appareil photo), les bordures ne sont plus affichées.
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
A
Menu Portrait optimisé
Appuyez sur m en mode Portrait optimisé pour afficher le menu Portrait
optimisé. Outre la taille d’image, différents effets portrait (réduction de la
saturation des tons chair, adoucissement de l’ensemble de la photo) peuvent
être définis.
Z
Taille d’image
Choisissez la taille et la qualité des images (c 87).
B
Effet portrait
Choisissez [Normal], [Plus lumineux] (pour réduire la saturation des tons chair)
ou [Plus doux] (effet d’adoucissement).
AF priorité visage
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’appareil photo
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y
compris si le sujet fait face ou non à l’objectif.
• Si la double bordure jaune clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Relâchez le déclencheur
et réessayez.
• Dans de rares cas de prises de vue de sujets pour lesquels la mise au point automatique ne
fonctionne pas comme prévu (c 25), il est possible que le sujet ne soit pas net, alors que la
double bordure devienne verte. Dans ce cas, passez en mode L (auto), mettez à nouveau
au point sur un autre sujet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet du
portrait réel et utilisez la mémorisation de la mise au point (c 25).
k
•
•
•
•
Mode Portrait optimisé
j
Paramètres du mode Portrait optimisé
Mode de flash : modifiable
Retardateur : disponible
Mode macro : désactivé
Correction de l’exposition : disponible
43
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur t (j) en mode de visualisation plein
écran (c 26) pour afficher les photos sous forme de
planche contact (imagettes). Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lors de l’affichage des
imagettes.
Pour
Utilisez
M
30
Description
c
Sélectionner
des photos
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner
les photos souhaitées.
9
Modifier le
nombre de
photos
affichées
Lorsque vous appuyez sur t (j), le nombre
d’imagettes affichées change suivant l’ordre :
9 → 16 → 25
Lorsque vous appuyez sur v (k), le nombre
d’imagettes affichées change dans l’ordre
inverse.
–
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la
visualisation
par planche
d’imagettes
d
Appuyez sur d pour annuler la visualisation
par planche d’imagettes et revenir à la
visualisation plein écran.
26
D-Lighting
A
Appuyez sur A pour améliorer la luminosité
et le contraste des zones sombres de la photo.
48
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
i
Passer au mode
de prise de vue
k
Mode de visualisation par planche d’imagettes 9 photos
Lorsque des photos protégées (c 99) sont
affichées en mode de visualisation par
planche d’imagettes 9 photos, l’icône
indiquée à droite s’affiche également. Les
clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule
cinéma. En mode de visualisation par planche
d’imagettes 16 ou 25 photos, l’icône
n’apparaît pas avec des photos protégées.
44
15/11/2007
Q : icône de
protection
Pellicules cinéma
Affichage de plusieurs photos : visualisation à l’aide de la barre de défilement des imagettes
Faites tourner le sélecteur rotatif en mode de
visualisation plein écran (c 26) pour afficher la
barre de défilement des imagettes. Elle s’affiche à
droite du moniteur. Lorsqu’une imagette est
sélectionnée, elle est affichée à la gauche du
moniteur. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsque la barre de défilement des
imagettes est affichée.
Pour
Utilisez
Sélectionner
des photos
D-Lighting
d
v (k)
A
M
15/11/2007 0010
M
Description
c
Faites tourner ou appuyez sur le sélecteur
rotatif GH pour sélectionner des photos.
9
Appuyez sur d ou v (k) pour annuler la
visualisation par planche d’imagettes et
revenir à la visualisation plein écran.
26
Appuyez sur A pour améliorer la luminosité
et le contraste des zones sombres de la photo.
48
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
i
Passer au mode
de prise de vue
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la
visualisation
par planche
d’imagettes
15/11/2007 0010
45
Regarder de plus près : fonction Loupe
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de
visualisation plein écran (c 26), la photo en cours
est agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché
sur le moniteur (fonction Loupe instantanée).
Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur
affiche la zone de l’image qui est agrandie. Le
sélecteur rotatif G, H, I ou J permet de
modifier cette zone.
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur
la fonction Loupe instantanée, vous pouvez agrandir
les photos selon le facteur de votre choix. Lors d’un
zoom avant sur une image, ce facteur s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque les photos sont agrandies.
Pour
Effectuer un
zoom avant
En savoir plus sur la visualisation
Effectuer un
zoom arrière
Utilisez
X3.0
X4.0
Description
c
Le zoom augmente chaque fois que vous
appuyez sur v (k), jusqu’à un maximum de
10×.
–
Le zoom diminue chaque fois que vous
appuyez sur t (j). Lorsque le facteur
t (j) d’agrandissement atteint 1×, l’affichage
revient en mode de visualisation plein écran.
–
v (k)
Visualiser
d’autres zones
de la photo
Revenir au
mode de
visualisation
plein écran
d
Recadrer une
photo
m
Appuyez sur le sélecteur rotatif G, H, I ou
J pour visualiser les zones de la photo qui ne
sont pas visibles sur le moniteur.
9
Appuyez sur d pour annuler la fonction
Loupe et revenir a la visualisation plein écran.
26
Appuyez sur m pour recadrer la photo
affichée afin de ne conserver que la partie
visible sur le moniteur.
49
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
i
Passer au mode
de prise de vue
46
Édition de photos
Utilisez le COOLPIX S51 pour éditer des photos directement sur l’appareil et
les stocker dans des fichiers distincts (c 118). Les fonctions d’édition
décrites ci-après sont disponibles.
Fonction d’édition
Description
D-Lighting
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une
luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les
zones sombres.
Recadrage
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition
et créer une copie contenant uniquement la partie visible
sur le moniteur.
Mini-photo
Permet de créer une copie de taille réduite des photos,
parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces
jointes d’e-mails.
k
Édition de photos
k
Restrictions concernant l’édition de photos(y : disponible, – : non disponible)
1re édition
D-Lighting
Recadrage
Mini-photo
D-Lighting
–
–
–
2e édition
Recadrage
y
–
–
Mini-photo
y
–
–
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être exécutée en premier si une deuxième modification est
effectuée.
l
En savoir plus sur la visualisation
• Vous ne pouvez pas éditer les images prises avec [16:9] comme paramètre de taille d’image
(c 87).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX S51 peuvent ne pas être disponibles pour les photos
prises avec un autre modèle d’appareil photo numérique.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX S51 sur un autre appareil photo
numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la
transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace.
Photos d’origine et éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine
est effacée. De même, les photos d’origine ne seront pas effacées si les copies créées à
l’aide des fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la
photo d’origine.
• Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (c 83) ou protection (c 99)
comme l’originale.
47
Édition de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin
de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies
optimisées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 44)
ou dans la barre de défilement des
imagettes (c 45), puis appuyez sur A.
Les résultats de l’optimisation D-Lighting peuvent être confirmés sur le moniteur.
2
Choisissez [OK] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une copie avec une luminosité et un contraste
optimisés est créée.
Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez
[Annuler], puis appuyez sur d.
En savoir plus sur la visualisation
48
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône z
lors de la visualisation.
D-Lighting
OK
Annuler
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
3
O
4
Édition de photos
Création d’une copie recadrée : Recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque D s’affiche sur le
moniteur avec la fonction Loupe (c 46) activée. Les copies recadrées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1
Appuyez sur v (k) pour effectuer un
zoom avant sur l’image.
2
Peaufinez la composition de la copie.
X4.0
Appuyez sur v ou t pour ajuster le facteur de zoom.
Appuyez sur le sélecteur rotatif G, H, I ou J pour
faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à
copier soit visible sur le moniteur.
Appuyez sur m.
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4
Choisissez [Oui] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone
visible sur le moniteur, est créée.
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
En savoir plus sur la visualisation
3
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création de la copie,
l’appareil photo sélectionne automatiquement une des tailles d’image suivantes pour les
copies recadrées (unité : pixels).
• c 3.264 × 2.448
• f 1.600 × 1.200
• J 320 × 240
• d 2.592 × 1.944
• g 1.280 × 960
• K 160 × 120
• a 2.272 × 1.704 • e 2.048 × 1.536
• h 1.024 × 768
• i 640 × 480
49
Édition de photos
H Redimensionnement des photos : Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours. Les copies de taille
réduite sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression
de 1 : 16. Les tailles suivantes sont disponibles.
Option
I 640×480
J 320×240
K 160×120
1
Description
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
Adaptée à une diffusion par e-mail.
Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 44)
ou dans la barre de défilement des
imagettes (c 45), puis appuyez sur
m.
Le menu Visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
2
Choisissez [Mini-photo] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Menu visualisation
Mini-photo
Copier
Quitter
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée,
puis appuyez sur d.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Pour annuler, appuyez sur m.
Quitter
4
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Créer une mini-photo ?
Non
Oui
50
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utilisez le microphone intégré à l’appareil pour
enregistrer des annotations vocales pour des
photos marquées du symbole E en mode de
visualisation plein écran (c 26).
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
4
O
4
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale
M
F
d’une durée maximale de 20 secondes,
maintenez d enfoncé.
L’enregistrement prend fin au bout de 20
secondes environ ou lorsque vous relâchez d.
• Ne touchez pas le microphone intégré
P
17s
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes F et P clignotent sur le moniteur.
Lecture des annotations vocales
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec une
annotation vocale et appuyez sur
T. Choisissez [P] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur
d. Seule l’annotation vocale est
supprimée.
j
Effacer 1 image ?
En savoir plus sur la visualisation
Pour lire une annotation vocale, appuyez
15/11/2007 15:30 M
sur d lorsqu’une photo est affichée en
0004.JPG
mode de visualisation plein écran. La lecture
se termine à la fin de l’annotation vocale ou
lorsque vous appuyez de nouveau sur d.
P
• Les photos avec annotation vocale sont
P
4
4
signalées par les icônes A:P et P.
• Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Non
Oui
Annotations vocales
• Les annotations vocales se voient attribuer le même nom de fichier que les photos auxquelles elles
sont rattachées, mais avec une extension « .WAV » (par exemple, DSCN0015.WAV) (c 118).
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant
l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
• Le COOLPIX S51 risque de ne pas pouvoir joindre une annotation vocale à des photos
enregistrées par d’autres appareils photo.
51
Visualisation des photos par date
En mode Calendrier ou Classement par date, les photos prises à une date
spécifiée peuvent être affichées. Lorsque vous appuyez sur m, le menu
Calendrier ou Classement par date est affiché, et toutes les photos prises à
une date spécifiée peuvent alors être sélectionnées pour suppression,
impression et protection.
Sélection d’une date en mode Calendrier
En savoir plus sur la visualisation
52
1
Pour entrer dans le mode
Calendrier, appuyez sur C en
mode de visualisation,
sélectionnez J (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2
Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
Calendrier
Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles
sont soulignées en jaune.
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois précédent
et sur v (k) pour afficher le mois suivant.
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
3
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Calendrier.
1
O
3
Visualisation des photos par date
Sélection d’une date en mode Classement par date
1
Pour entrer dans le mode
Classement par date, appuyez sur
C en mode de visualisation,
sélectionnez L (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
Classement par date
Les dates pour lesquelles des photos sont
disponibles sont répertoriées.
2
Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il
existe des photos pour plus de 29 dates, toutes les
photos enregistrées avant les 29 dates les plus
récentes sont répertoriées ensemble en tant que
[Autres].
1 5 / 11 / 2 0 0 7
2
Autres
56
20/11/2007 15:30 M
0004.JPG
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Classement par date.
1
O
3
En savoir plus sur la visualisation
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
Classement par date
2 0 / 11 / 2 0 0 7
3
53
Visualisation des photos par date
Utilisation des modes Calendrier et Classement par date
Pour
Description
c
En savoir plus sur la visualisation
Sélectionner une
date
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner
une date.
–
Sélectionner un
mois (Calendrier
uniquement)
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois
précédent et sur v (k) pour afficher le mois
suivant.
–
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
d
Appuyez sur d pour afficher la première
photo prise à la date sélectionnée.
Appuyez sur t (j) en mode de
visualisation plein écran pour revenir au mode
Calendrier ou Classement par date
sélectionné avant la visualisation en mode
plein écran.
27
T
Appuyez sur T après avoir sélectionné une
date. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Choisissez [Oui] et appuyez sur d
pour supprimer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
26
Supprimer une
photo
Afficher le menu
Calendrier ou
Classement par
date
m
Appuyez sur m pour afficher le menu
Calendrier ou Classement par date.
55
Afficher le menu
du mode de
visualisation
C
Appuyez sur C pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation.
8
i
Appuyez sur i pour revenir au dernier mode
de prise de vue sélectionné.
26
Passer au mode
de prise de vue
j
54
Utilisez
Remarques concernant les modes Calendrier et Classement par date
• Seules les 9 000 photos les plus récentes peuvent être affichées en mode calendrier ou
classement par date. Si une date comporte la 9 001ème photo, une astérisque [*] s’affiche
en regard du nombre de photos pour cette date.
• Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes.
Visualisation des photos par date
Menus des modes Calendrier et Classement par date
Appuyez sur m dans l’un des modes pour afficher les menus suivants pour
les photos prises à la date spécifiée uniquement.
Réglage impression
c 83
Diaporama
c 98
Effacer
c 99
Protéger
c 99
Rotation image*
c 100
Mini-photo*
c 50
* En mode de visualisation plein écran uniquement
j
En savoir plus sur la visualisation
La procédure de sélection de photos en mode Calendrier ou Classement par
date diffère de celle en mode de visualisation plein écran :
• En mode Calendrier ou Classement par date, les options s’appliquent à
toutes les photos prises à la date actuellement sélectionnée.
• En mode de visualisation plein écran, bien que les options s’appliquent
uniquement à la photo actuellement affichée, les autres photos prises à la
même date peuvent être sélectionnées.
Réglage impression
Lorsqu’un marquage impression existe déjà pour des photos prises à des dates autres que
celle spécifiée, une boîte de dialogue de confirmation [Enregistrer le marquage impression
pour d’autres dates ?] s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour ajouter le nouveau marquage
impression au marquage existant. Sélectionnez [Non] pour supprimer le marquage
d’impression existant et conserver uniquement le nouveau marquage.
55
Pictmotion by muvee
Pictmotion by muvee
Pictmotion* crée des animations audio vidéo avec des transitions et une
musique de fond personnalisées.
Cette option n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée dans
l’appareil photo.
* Pictmotion est optimisé par muvee Technologies.
Création d’une animation audio vidéo Pictmotion
Cette section décrit la procédure la plus simple de création d’une animation
audio vidéo Pictmotion.
En savoir plus sur la visualisation
1
Pour entrer dans le mode
Pictmotion, appuyez sur C
en mode de visualisation,
sélectionnez P (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2
Choisissez M et appuyez sur d.
3
Choisissez [Toutes les images] et appuyez
sur d.
Une animation audio vidéo Pictmotion utilisant les
30 photos les plus récentes (réglage par défaut) est créée.
Après la visualisation automatique de l’animation
audio vidéo Pictmotion créée, une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche.
4
56
Pictmotion by muvee
P
Sélection des images
Toutes les images
Classer par date
Voir images
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
L’animation audio vidéo Pictmotion est enregistrée et
le moniteur affiche à nouveau l’écran présenté à
l’étape 2. Une icône apparaît sur le moniteur pour
l’animation enregistrée.
Les réglages des animations Pictmotion enregistrées ne
peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez modifier les
paramètres, créez un nouveau clip vidéo Pictmotion avec
les paramètres souhaités.
Enregistrer Pictmotion?
Non
Oui
Changer réglages
Création d’une animation audio vidéo Pictmotion personnalisée
1
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez
[Voir images] dans l’écran de sélection
des photos (c 56, étape 3) et appuyez
sur d.
Sélection des images
Toutes les images
Classer par date
Voir images
La case à cocher est activée (y).
2
Choisissez [Toutes les images] ou [Classer par date] et appuyez
sur d.
[Toutes les images] : passez à l’étape 4
[Classer par date] : passez à l’étape 3
3
Sélectionnez une date.
• Appuyez sur d pour sélectionner une date dans
l’écran Classer par date (y). Appuyez de nouveau
sur d pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs dates.
• Pour terminer la sélection de dates, appuyez de
nouveau sur le déclencheur.
Sélectionnez des photos.
2 6 / 11 / 2 0 0 7
3
2
2 3 / 11 / 2 0 0 7
5
images (total) 5
Retour ON/OFF OK
Choisir image
Si [Toutes les images] est sélectionné à l’étape 2,
toutes les photos sont affichées. Si [Classer par date]
est sélectionné, seules les photos prises à la date
sélectionnée à l’étape 3 sont affichées.
Choisissez les photos à l’aide du sélecteur rotatif,
Retour
ON/OFF
appuyez sur le sélecteur G ou H pour sélectionner des
photos (jusqu’à 200) dans l’écran Choisir image (y).
[Classer par date]
Pour supprimer des photos de la sélection, mettez-les
en surbrillance, puis appuyez sur le sélecteur rotatif G ou H une deuxième fois.
Appuyez sur v (k) pour afficher la photo sélectionnée en mode plein écran ;
appuyez sur t (j) pour revenir à la planche d’imagettes.
Appuyez sur d pour terminer la sélection de photos.
Après la visualisation automatique de l’animation audio vidéo Pictmotion créée,
une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
5
30
En savoir plus sur la visualisation
4
Classer par date
10/12/2007
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
L’animation Pictmotion est enregistrée.
Enregistrer Pictmotion?
Non
Oui
Changer réglages
57
Pictmotion by muvee
j
Remarques concernant Pictmotion
• Pictmotion prend en charge aussi bien les images fixes que les fichiers vidéo (jusqu’à cinq).
Notez toutefois que, dans le cas des animations audio vidéo, seule une petite partie
sélectionnée parmi les 60 premières secondes de chaque animation est incluse.
• La carte mémoire actuelle contient vingt animations audio vidéo Pictmotion. Si la carte mémoire actuelle
contient 20 animations Pictmotion, supprimez les animations inutiles avant d’en créer de nouvelles.
• Les images d’une animation audio vidéo Pictmotion sont automatiquement protégées
lorsque l’animation est enregistrée (c 99).
l
Nikon Transfer (Windows uniquement)
Lorsque la version de Windows du logiciel Nikon Transfer fourni (c 73) est utilisée pour transférer sur
un ordinateur des photos stockées sur la carte mémoire, des clips vidéo Pictmotion créés avec l’appareil
photo peuvent être transférés sur l’ordinateur et convertis en fichiers vidéo.
Jusqu’a dix bandes sont définies par l’utilisateur de dix minutes maximum à utiliser avec Pictmotion peuvent
également être copiées depuis un ordinateur sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations d’aide contenues dans Nikon Transfer.
l
Suppression d’animations audio vidéo Pictmotion
Pour supprimer une animation Pictmotion, choisissez le fichier correspondant dans le menu
Pictmotion (c 56, étape 2), puis appuyez sur T. La protection (c 99) ne disparaît pas
lorsque l’animation audio vidéo Pictmotion est supprimée.
Autres options pour les animations audio vidéo Pictmotion
En savoir plus sur la visualisation
58
Si vous appuyez sur m dans l’écran Pictmotion (c 56, étape 2), l’écran des
réglages Pictmotion s’affiche. Les options suivantes (1 à 5) peuvent être
définies. Si vous appuyez sur [Changer réglages] dans la boîte de dialogue de
confirmation (c 56, étape 4), l’écran Changer réglages s’affiche. Les options
suivantes (excepté l’option 5) peuvent être définies.
Écran des réglages Pictmotion
Musique de fond
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
Écran Changer réglages
Musique de fond
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Retour
1 Musique de fond
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Musique de fond],
Musique de fond
puis appuyez sur le sélecteur J. Faites votre choix parmi
Rapidité
les cinq bandes son prédéfinies et les dix bandes son
Action
définies par l’utilisateur. Les bandes son prédéfinies
Aléatoire
comprennent [Rapidité] (réglage par défaut), [Émotion],
Adapter à la musique
[Nature], [Montée cadence] et [Détente].
Choix auto 30
• Pour lire les bandes son prédéfinies, appuyez sur v
Quitter
(k). Les bandes son définies par l’utilisateur ne
peuvent pas être lues.
• Les bandes son provenant d’un ordinateur sont ajoutées à la liste des bandes
son définies par l’utilisateur. Les noms des bandes son sont affichés dans la liste
uniquement lorsqu’elles sont transférées depuis un ordinateur.
Pictmotion by muvee
2 Effets
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Effets],
puis appuyez sur le sélecteur J. Choisissez
[Action] (réglage par défaut), [Ambiance],
[Lent], [Rapide] ou [Classique].
• Appuyez sur v (k) pour prévisualiser le style
sélectionné dans la partie gauche du moniteur.
Effets
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
3 Ordre de lecture
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Ordre de
lecture], puis appuyez sur le sélecteur J.
Choisissez [Aléatoire] (réglage par défaut) ou
[Lire dans l’ordre].
Aléatoire :
affiche les photos dans un
ordre aléatoire.
Lire dans l’ordre : affiche les photos dans
l’ordre d’enregistrement.
Ordre de lecture
Rapidité
Action
Aléatoire
Adapter à la musique
Choix auto 30
Quitter
4 Durée de lecture
5 Choisir les images
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Choisir les
Choisir les images
images], puis appuyez sur le sélecteur J.
Rapidité
Sélectionnez [Choix auto 30] (réglage par
Action
défaut), [Choix auto 50], [Choix auto 100],
Aléatoire
Adapter à la musique
[Choix auto 200] ou [Aucun choix auto].
Choix auto 30
Par exemple, si vous sélectionnez [Choix auto 30], les
Quitter
30 dernières photos sont sélectionnées pour
l’animation audio vidéo Pictmotion. Vous pouvez
toutefois modifier ce nombre lors de la création d’une animation audio vidéo
Pictmotion personnalisée. Lorsque [Voir images] est sélectionné dans l’écran de
sélection des photos (c 57, étape 1), le nombre de photos choisies à l’étape 4
est utilisé.
En savoir plus sur la visualisation
À l’aide du sélecteur rotatif, affichez [Durée de
Durée de lecture
lecture], puis appuyez sur le sélecteur J.
Rapidité
Choisissez [Adapter à la musique] (réglage par
Action
défaut) ou [Afficher ttes images].
Aléatoire
Adapter à la musique
Adapter à la musique : lit la bande son une fois, en
Choix auto 30
répétant ou en omettant
Quitter
certaines photos si
nécessaire.
Afficher ttes images : répète la bande son jusqu’à ce que toutes les photos
aient été affichées au moins une fois .
59
Pictmotion by muvee
Visualisation des animations audio vidéo Pictmotion
1
Pour entrer dans le mode de
visualisation Pictmotion, appuyez
sur C en mode de
visualisation, sélectionnez P (à
l’aide du sélecteur rotatif), puis
appuyez sur d.
2
Sélectionnez l’animation Pictmotion
souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur d.
Pictmotion by muvee
Lire
3
Choisissez [Lire] et appuyez sur d.
Pictmotion
La lecture commence.
En savoir plus sur la visualisation
Si l’option [En boucle] est sélectionnée, l’animation
est répétée automatiquement. Pour sélectionner ou
désélectionner cette option, choisissez [En boucle] et
appuyez sur d.
Pause:
Lire
En boucle
Les commandes de zoom contrôlent le volume.
Pour mettre l’animation en pause, appuyez sur d pendant la lecture.
4
Choisissez [Fin] et appuyez sur d.
Le moniteur revient à l’écran de l’étape 2.
Pour reprendre la lecture, choisissez [Redémarrer] et
appuyez sur d.
Redémarrer
Fin
k
60
Visualisation Pictmotion
Le COOLPIX S51 ne peut pas lire les animations Pictmotion créées avec une autre marque
d’appareil photo.
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré,
sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-après.
1
Pour entrer dans le mode Clip
vidéo, appuyez sur C en
mode de prise de vue,
sélectionnez S (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
Clip vidéo
L’affichage du mode d’exposition indique
la durée totale maximale de clip vidéo qui peut être enregistrée.
2
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
F
Une barre de progression située dans la
partie inférieure du moniteur indique la
durée d’enregistrement restante.
M
12s
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine.
Clips vidéo
j
Enregistrement de clips vidéo
• Le mode flash (c 28) et la correction de l’exposition (c 32) peuvent uniquement être
utilisés pour des films d’animation. Le mode macro (c 31) est disponible dans tous les
modes. Le retardateur (c 30) ne peut pas être utilisé.
• Appliquez le zoom optique avant de commencer l’enregistrement du clip vidéo. Le zoom
optique ne peut pas être appliqué ou réglé une fois l’enregistrement du clip vidéo entamé.
Le zoom numérique ne peut pas être appliqué avant le début de l’enregistrement du clip
vidéo. Toutefois, le zoom numérique (jusqu’a 2x) peut être appliqué pendant
l’enregistrement de clips vidéo autres que des films d’animation.
• La taille maximale du fichier pour des clips vidéo est 2 Go.
l
Modification des réglages de clip vidéo
Les options de clips vidéo ou le mode autofocus peuvent être modifiés (c 62).
61
Menu Clip vidéo
Appuyez sur m en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo.
T
Options clips vidéo
c 63
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer.
Y
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip
vidéo.
Clips vidéo
62
c 65
Menu Clip vidéo
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Durée/nombre d’images
maximal du clip vidéo*
Option
Taille d’image et vitesse
Q
Clip TV 640A
W
Pictmotion 640
u
Clip vidéo
320A (réglage
par défaut)
U
Clip vidéo 160
Mémoire
interne
(environ 13 Mo)
Carte
mémoire
(256 Mo)
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
8s
2 min 50 s
L’enregistrement prend fin
automatiquement au bout de
60 secondes. Convient aux
animations audio vidéo
Pictmotion (c 56).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 10 vues par seconde
16 s
1 min
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
22 s
7 min
Taille d’image : 160 × 120 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
2 min 47 s
54 min
1 800 vues
Clips vidéo
L’appareil peut prendre des vues
(lorsque la
à intervalles désirés et les lier pour
vitesse de
créer un clip vidéo muet (c 64).
lecture est
Taille d’image : 640 × 480 pixels
réglée
E
respectivement
Film d’animations Vitesse pour lecture : choisissez
cinq, dix ou 15 images par seconde
sur [5 vps],
[10 vps] ou
[15 vps]
* Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale du clip vidéo varie selon la
carte mémoire. La taille maximale du fichier pour des clips vidéo est 2 Go. Toutefois,
lors d’un enregistrement sur la mémoire interne ou une carte mémoire d’une
capacité inférieure à 2 Go, l’affichage du temps restant indique la quantité d’espace
libre restant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Lorsque des cartes
mémoire 4 Go sont utilisées, des clips vidéo de 2 Go maximum peuvent être
enregistrés et l’affichage du temps restant indique la quantité de temps jusqu’a ce
que la taille de fichier maximale de 2 Go ait été enregistrée.
63
Menu Clip vidéo
Films d’animations
1
Choisissez [Options clips vidéo] > [Film
d’animations] à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
2
Choisissez [Vitesse de lecture] et appuyez
sur d.
Options clips vidéo
Q Clip TV 640
W Pictmotion 640
u Clip vidéo 320
U Clip vidéo 160
Film d'animations
Quitter
Vitesse de lecture
5 vps
10 vps
15 vps
Quitter
3
Appuyez sur m.
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la première vue.
La photo enregistrée est superposée sur la vue dans l’objectif.
Clips vidéo
5
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la deuxième vue.
Utilisez l’image superposée sur le moniteur de l’appareil photo comme guide pour
l’enregistrement des images successives.
La fonction d’extinction automatique (c 112) éteint automatiquement le moniteur
si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes et l’enregistrement cesse.
6
Appuyez sur d pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine ou lorsgue 1 800 images ont été enregistrées.
j
64
Film d’animations
• Le mode flash (c 28), le mode macro (c 31) et la correction de l’exposition (c 32) ne
peuvent pas être modifiés une fois la première photo prise. Appliquez les réglages
appropriés avant de commencer les prises de vue.
• Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue pendant l’enregistrement,
utilisez un accumulateur entièrement chargé.
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
Option
Description
Z AF ponctuel
(réglage par
défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de
la prise de vue.
a AF permanent
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle
soit correcte et mémorisée.
Pour éviter que le son de la mise au point n’interfère avec
l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser [AF ponctuel].
Clips vidéo
k
Noms des fichiers et des dossiers clip vidéo
Voir « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (c 118).
65
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (c 26), les
clips vidéos sont signalés par des icônes de clips
vidéo. Pour visualiser un clip vidéo, affichez-le en
visualisation plein écran et appuyez sur d.
L’icône de clip vidéo varie selon une option de clip
vidéo (c 63) sélectionnée en mode de prise de vue.
Utilisez les commandes de zoom pour régler le
volume de lecture. Appuyez sur t (j) pour
baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou
reculer dans le clip.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur rotatif
I ou J pour sélectionner une commande, puis
appuyez sur d pour effectuer l’opération sélectionnée.
Les opérations suivantes sont disponibles.
15/11/2007 15:30 M
0010.AVI
z
10s
Pause
4s
Indicateur de volume
Pendant la lecture
Pour
Appuyez sur
Description
Effectuer un retour rapide
Q
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
Effectuer une avance rapide
U
Avance le clip vidéo La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
Clips vidéo
Suspendre la
lecture
Arrêter la lecture
R
S
Suspend la lecture.
Une fois la lecture suspendue, utilisez le sélecteur rotatif
pour avancer ou reculer dans le clip. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue.
V Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que
vous appuyez sur d, le rembobinage se poursuit.
W Avance rapidement le clip vidéo vue par vue. Tant
que vous appuyez sur d, la progression se poursuit.
z
La lecture reprend.
S
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
66
Appuyez sur T en mode de visualisation plein écran (c 26),
ou lorsque vous avez sélectionné un clip vidéo dans la
planche d’imagettes (c 44) ou la roue des imagettes
(c 45). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur d pour supprimer le clip
vidéo ou sélectionnez [Non] et appuyez sur d pour revenir
en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le
haut-parleur intégré.
1
Pour entrer dans le mode
d’enregistrement audio,
appuyez sur C dans le menu
de sélection du mode de prise de
vue, sélectionnez (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
Enregistrement audio
La durée possible de l’enregistrement s’affiche.
Enregistrement audio
0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 N
Durée maximale 0 0 : 0 9 : 3 8
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
Le témoin indicateur s’allume pendant l’enregistrement. Au bout de 30 secondes
environ, la fonction Extinction automatique de l’appareil photo est activée et le
moniteur s’éteint.
3
Enregistrement audio
0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0 N
00: 01: 00/00: 04:00
Index: 0 1
Date
d’enregistrement
Temps restant
Numéro de repère
S
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte
mémoire.
Enregistrements audio
Indicateur de pause
Numéro de fichier
Durée de
l’enregistrement
Indicateur
d’avancement
67
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations en cours d’enregistrement
Les opérations suivantes sont disponibles pendant l’enregistrement. Si le
moniteur s’est éteint, appuyez sur i pour le réactiver.
Pour
Appuyez sur
Description
Suspendre/
reprendre
l’enregistrement
d
Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le
témoin de l’indicateur clignote.
Créer un
repère
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur rotatif pour
créer un repère. L’appareil passe directement à n’importe quel
repère au cours de la lecture. L’appareil passe directement à
n’importe quel repère au cours de la lecture. Le début de
l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros
suivants sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’au numéro 98.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour cesser d’enregistrer.
Qualité du son
Appuyez sur m en mode d’enregistrement audio pour afficher les options de qualité
de son suivantes. Choisissez la qualité sonore souhaitée pour l’enregistrement.
Enregistrements audio
Option
Description
Normale
Durée maximale d’un
enregistrement audio*
Mémoire interne
(environ 13 Mo)
Carte mémoire
(256 Mo)
Convient à des
enregistrements plus longs.
26 min 30 s
5 heures
N
Enregistre avec un son de
Élevée
haute qualité.
(réglage par défaut)
9 min 38 s
3 heures 4 min
* Les enregistrements audio peuvent durer aussi longtemps que l’espace libre dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire le permet (jusqu’à 5 heures). Toutes ces valeurs sont
approximatives. La durée maximale de l’enregistrement audio varie selon la carte mémoire.
j
Enregistrements audio
Les fichiers transférés sur un ordinateur peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur
audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être
utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un ordinateur.
l
68
Noms des fichiers et des dossiers sons
Voir “Noms des fichiers images/sons et des dossiers” (c 118).
Lecture d’enregistrements audio
1
Pour entrer dans le mode de
lecture audio, appuyez sur C
en mode de visualisation,
sélectionnez q (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2
Sélectionnez le fichier souhaité, puis
appuyez sur d.
Lecture audio
Sélection fichier son
0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0
0 0 2 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0
0 0 3 2 6 / 11 / 2 0 0 7 1 3 : 0 0
0 0 4 2 9 / 11 / 2 0 0 7 1 6 : 4 0
005 03/12/2007 08:00
Copier
Lire
Le fichier sélectionné est lu.
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur
d’avancement
Repère
Lecture audio
0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0
00:00:05/00:00:20
Index: 0 2
N
Date et heure
d’enregistrement
Qualité du son
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
Volume
Enregistrements audio
69
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou reculer dans
l’enregistrement audio.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du
moniteur. Appuyez sur le sélecteur rotatif I ou J pour sélectionner une
commande, puis appuyez sur d pour effectuer l’opération sélectionnée. Les
opérations suivantes sont disponibles.
Enregistrements audio
Pour
Appuyez sur
Effectuer un
retour
rapide
Q
Rembobine l’enregistrement audio. La lecture reprend
lorsque vous relâchez d.
Effectuer
une avance
rapide
U
Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque
vous relâchez d.
Revenir au
repère
précédent
s
Revient au repère précédent.
Passer au
repère
suivant
r
Passe au repère suivant.
R
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la
lecture est suspendue.
La lecture reprend.
Suspendre
la lecture
z
Arrêter la
lecture
l
70
S
Description
Terminez la visualisation et revenez à l’écran Sélection
fichier son.
Suppression d’enregistrements audio
Appuyez sur T pendant la lecture ou après avoir sélectionné un fichier audio (utilisez le
sélecteur rotatif). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez [Oui] et appuyez
sur d pour supprimer le fichier. Choisissez [Non] et appuyez sur d pour annuler la
suppression.
Copie d’enregistrements audio
Copie les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire, ou inversement. Elle est disponible uniquement lorsque la carte
mémoire est insérée.
1
Appuyez sur m dans l’écran Sélection
fichier son (c 69, étape 2).
2
Choisissez l’option à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
q Copier fichiers son
MNO : copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire
ONM : copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne
3
Choisissez l’option de copie et appuyez
sur d.
[Fichiers sélectionnés] : passez à l’étape 4
Quitter
q Appareil vers carte
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
[Copier tous les fichiers] : passez à l’étape 5
Quitter
4
Sélectionnez le fichier souhaité.
5
q Sélection fichiers son
0 0 1 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0
0 0 2 1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0
0 0 3 2 6 / 11 / 2 0 0 7 1 3 : 0 0
0 0 4 2 9 / 11 / 2 0 0 7 1 6 : 4 0
005 03/12/2007 08:00
Quitter
Sélect.
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
La copie démarre.
k
Enregistrements audio
Appuyez sur le sélecteur rotatif J pour sélectionner
le fichier (y). Appuyez de nouveau sur le sélecteur
rotatif J pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Appuyez sur d pour terminer la sélection de fichiers.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Enregistrements audio
Il est possible que le COOLPIX S51 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers
audio créés au moyen d’appareils photo d’autres marques.
k
[Aucun fichier son] Message
Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque q est sélectionné (c 69, étape 1), le
message [Aucun fichier son] s’affiche. Appuyez sur m pour afficher l’écran de copie des fichiers
son, et copiez sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire interne de l’appareil photo.
71
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio vidéo/USB
fourni pour visualiser les photos sur le téléviseur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Jaune Blanc
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
j
Maintenez i enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
L’appareil passe en mode de visualisation et les
photos prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur
de l’appareil photo reste éteint.
Connexion du câble audio vidéo/USB
• Lors de la connexion du câble audio vidéo/USB, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo
est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB à
l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit.
• Lors de la connexion à un téléviseur, n’utilisez pas le connecteur USB du câble audio vidéo/USB. Si le
connecteur USB est inséré dans le port USB d’un ordinateur ou d’une imprimante, assurez-vous de le
déconnecter.
j
72
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux
normes de votre téléviseur.
Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (c 102) >
[Mode vidéo] (c 114).
Connexion à un ordinateur
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide du câble vidéo audio/USB
fourni, des photos enregistrées avec l’appareil photo peuvent être copiées (transférées)
sur l’ordinateur pour y être stockées à l’aide du logiciel Nikon Transfer.
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, des logiciels, y compris
Nikon Transfer et Panorama Maker pour la création de photos
panoramiques, doivent être installés à partir du Software Suite fourni (CD).
Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au Guide
de démarrage rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles avec le COOLPIX S51
Windows
Versions préinstallées de Windows Vista (Éditions Familiale Basique/Familiale
Premium/Professionnel/Entreprise/Intégrale 32 bits), Windows XP Service
Pack 2 (Édition Familiale/Professionnel)
Si votre ordinateur exécute Windows 2000 Professionnel, utilisez un lecteur
de cartes ou un appareil similaire pour transférer sur l’ordinateur des photos
stockées sur la carte mémoire (c 75).
Macintosh
Mac OS X (Version 10.3.9, 10.4.9)
Reportez-vous au site Web Nikon pour connaître les dernières informations
sur la compatibilité des systèmes d’exploitation.
j
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Installation du logiciel
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
73
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos de l’appareil vers un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
Windows Vista/XP
Lorsque la boîte de dialogue AutoPlay s’affiche,
sélectionnez [Copier les images sur mon ordinateur
con Nikon Transfer] (Windows Vista) ou [Nikon
Transfer Copier les images sur mon ordinateur] (Windows XP), puis cliquez sur
[OK] (Windows XP uniquement). Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de
dialogue, cochez [Toujours faire ceci pour le périphérique suivant:] (Windows
Vista) ou [Toujours utiliser ce progranme pour cette action] (Windows XP).
Nikon Transfer démarre.
Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement si [Oui] était sélectionné dans la boîte
de dialogue de lancement automatique lors de la première installation de Nikon
Transfer.
j
74
Connexion du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont
correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur
l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout
droit.
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur via
un hub USB.
Connexion à un ordinateur
5
Transférer des photos lorsque Nikon Transfer a terminé de
charger.
Cliquez sur [Démarrer le transfert] dans Nikon Transfer. Par défaut,
toutes les photos sont transférées sur l’ordinateur.
6
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble audio vidéo/USB.
Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel
Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer sur
l’ordinateur des photos stockées sur la carte mémoire.
Si votre carte mémoire a une capacité supérieure à 2 Go, l’appareil doit la
prendre en charge.
• Conformément aux paramètres par défaut de Nikon Transfer, Nikon
Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est
insérée dans le lecteur de cartes ou dans un appareil similaire. Reportezvous à l’étape 5 ci-dessus pour transférer des photos.
• Ne connectez pas l’appareil photo à l’ordinateur. Si l’appareil photo est
connecté à l’ordinateur, l’[Assistant matériel détecté] s’affiche.
Sélectionnez [Annuler], fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez
l’appareil photo de l’ordinateur.
• Pour transférer sur l’ordinateur des photos stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo, les photos doivent tout d’abord être copiées
sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (c 71, 100).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Conformément au paramètre par défaut Nikon Transfer, le dossier dans
lequel les photos sont transférées est automatiquement ouvert une fois
le transfert terminé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Nikon Transfer, reportezvous aux informations d’aide contenues dans Nikon Transfer.
75
Connexion à un ordinateur
l
Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour
ouvrir des fichiers image/son
• Naviguez jusqu’au dossier sur le disque dur de l’ordinateur ou les photos ont été enregistrées
et ouvrez une photo dans la visionneuse fournie avec votre système d’exploitation.
• Les fichiers sont copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout
autre lecteur audio compatible WAV.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
76
l
Création de panorama avec Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option [Panorama assisté] en mode scène
(c 40) pour créer une photo panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur a l’aide du Software Suite fourni (CD).
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer
Panorama Maker.
Windows
Ouvrez [Tous les programmes] ([Programmes] sous Windows 2000) dans le menu
[Démarrer] > [ArcSoft Panorama Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Ouvrez Applications en sélectionnant [Applications] dans le menu [Go] et double-cliquez
sur l’icône [Panorama Maker 4].
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux
instructions à l’écran et aux informations d’aide contenues dans Panorama Maker.
l
Noms des fichiers et des dossiers image
Voir « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (c 118) pour plus
d’informations.
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (c 135) peuvent
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des
photos sans utiliser d’ordinateur.
Prenez la photo
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (c 78)
Imprimez les photos
une par une (c 79)
Imprimez plusieurs photos (c 80)
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble audio vidéo/USB
j
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez un accumulateur
entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue.
l
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
[Réglage impression] (c 83).
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante
compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu
Réglage impression de votre appareil photo (c 83).
l
Imprimantes compatibles ImageLink
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles ImageLink peuvent connecter l’appareil photo
directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Connexion à une imprimante compatible ImageLink » (c 85) et à la
documentation fournie avec votre imprimante.
77
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo. L’écran Sélection impression s’affiche 2.
1
2
Sélection impression
15/11
2007
NO. 1
[ 57]
w
j
78
Branchement du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement
orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur l’appareil photo. Lors
du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit.
Connexion à une imprimante
Impression d’une photo à la fois
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 78),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Le menu PictBridge s’affiche.
Appuyez sur t (j) pour accéder à la visualisation
par planche d’imagettes.
Appuyez sur v (k) pour revenir au mode de
visualisation plein écran.
2
Choisissez [Copies] et appuyez sur d.
Sélection impression
15/11
2007
NO. 1
[ 57]
w
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
3
Choisissez le nombre de copies
(jusqu’à neuf) puis appuyez sur d.
Copies
4
Quitter
4
Choisissez [Taille papier], puis appuyez
sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide
du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
5
Sélectionnez la taille de papier
souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
10 x 15 cm
A4
Quitter
79
Connexion à une imprimante
6
Choisissez [Lancer impression] et appuyez
sur d.
PictBridge
Lancer impression
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Copies
Taille papier
Quitter
7
L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
d.
Iv
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 78),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection impression
s’affiche, appuyez sur m.
Le menu Impression s’affiche.
2
Choisissez [Taille papier] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
80
Connexion à une imprimante
3
Sélectionnez la taille de papier
souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
Choisissez [Sélection impression],
[Imprimer toutes images] ou [Impression
DPOF] et appuyez sur d.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Sélection impression
Sélectionnez les photos et le nombre de
Sélection impression 10
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les
photos, puis appuyez sur le sélecteur G ou H
pour définir le nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une marque (y) suivie du
nombre de copies à imprimer. La coche
Retour
n’apparaît pas sur les images pour lesquelles
aucune copie n’a été spécifiée et ces photos
ne seront pas imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
Le menu illustré à droite apparaît.
Imprimer la sélection
Pour imprimer, choisissez [Lancer impression]
010 image(s)
et appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
4
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
10 x 15 cm
A4
Quitter
Lancer impression
Annuler
Quitter
Imprimer toutes les images
Toutes les photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire sont
imprimées une par une.
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, choisissez [Lancer impression]
et appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Imprimer toutes images
018 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
81
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans
[Réglage impression] (c 83).
Le menu illustré à droite apparaît.
Pour imprimer, sélectionnez [Lancer
impression], puis appuyez sur d.
Sélectionnez [Annuler] et appuyez sur d pour
revenir au menu impression.
Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez [Voir images], puis
appuyez sur d. Pour imprimer des photos,
appuyez à nouveau sur d.
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
Voir images
10
Retour
5
L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
d.
Iv
Impression…
002/010
Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
j
82
Impression DPOF
010 image(s)
Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : [Par défaut] (format par défaut pour
l’imprimante utilisée), [9 × 13 cm], [13 × 18 cm], [10 × 15 cm], [4" × 6"], [20 × 25 cm],
[Lettre], [A3] et [A4]. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour
spécifier le format à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le
menu Taille papier.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
1
Appuyez sur m en mode de
visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez [Réglage impression] à l’aide
du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Le menu Réglage impression s’affiche.
3
Choisissez [Imprimer sélection] et
appuyez sur d.
Menu visualisation
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Rotation image
Quitter
Réglage impression
Imprimer sélection
Supprimer réglages
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
L’option [Réglage impression] du menu Visualisation permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (c 135).
Outre les photos, la date de prise de vue ainsi que les informations sur les
photos (vitesse d’obturation, ouverture, etc.) peuvent être imprimées.
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les
images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la
commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se
trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF
pour les photos dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande.
Quitter
4
Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
w Sélection impression
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les photos,
puis appuyez sur le sélecteur G ou H pour définir le
nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées
Retour
par une icône coche (y) suivie du nombre de copies à
imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
83
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise
de vue et les informations sur les photos.
Réglage impression
Fait
[Date] : imprime la date d’enregistrement sur toutes
les photos de la commande d’impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Date
Infos
Quitter
[Infos] : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
toutes les images de la commande d’impression.
Notez que ces informations ne sont pas imprimées
en cas de connexion directe à une imprimante.
[Fait] : termine la commande d’impression et quitte.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
w
j
4
Réglage impression
Les options [Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage
impression.
k
Suppression de toutes les commandes d’impression DPOF
Choisissez [Supprimer réglages] à l’étape 3 et appuyez sur d. Les commandes d’impression
de toutes les photos sont supprimées.
k
Remarque concernant l’option [Date] du menu Réglage impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si
l’option [Date] du menu Réglage impression est activée) sont
celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de
date et d’heure de l’appareil photo dans le menu
Configuration une fois les photos enregistrées.
l
84
O
4
15.11.2007
Différences entre Réglage impression et Impression date
La date et l’heure peuvent uniquement être imprimées sur les photos à l’aide de l’option
[Date] du menu Réglage impression si vous choisissez d’imprimer vos photos sur une
imprimante compatible DPOF (c 135). Utilisez l’option [Impression date] (c 109) du menu
Configuration pour imprimer la date sur les photos à partir d’une imprimante qui ne prend
pas en charge le DPOF (la position de la date est fixe). Si l’option de date pour [Réglage
impression] et [Impression date] est activée, seule la date de l’option [Impression date] est
imprimée, même si vous utilisez une imprimante compatible DPOF.
Connexion à une imprimante compatible ImageLink
Reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante pour des
informations sur son fonctionnement.
Fixez le socle PV-12 (fourni) à
l’imprimante.
2
Mettez l’appareil photo hors tension et
placez-le sur le socle.
3
Imprimez les photos.
Suivez les indications du manuel de l’imprimante.
Retrait du socle
Positionnez vos pouces comme indiqué, appuyez et soulevez.
j
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Remarque concernant la connexion à une imprimante compatible ImageLink
Le moniteur s’éteint progressivement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute
environ pendant que l’appareil photo est connecté à une imprimante ImageLink. Si aucune opération
n’est effectuée au bout d’un nouveau laps de temps de sept minutes environ, l’appareil photo
s’éteint.
85
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Les menus Prise de vue et Sensibilité élevée contiennent les options
suivantes :
Z
Taille d’image1
c 87
Choisissez la taille et la qualité des images.
d
Balance des blancs1
c 89
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
q
Rafale1
c 91
Prenez des photos une par une ou en série.
A
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
86
BSS1
c 92
Utilisez le « sélecteur de meilleure image » pour sélectionner la photo
la plus nette.
W
Sensibilité2
c 93
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
d
Options couleur1
c 93
Appliquez des effets de couleur aux photos lors de leur
enregistrement.
k
Mode de zones AF
c 94
Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
1
2
Reportez-vous aux informations sur les restrictions applicables à ces réglages (c 95).
Ce réglage n’est pas accessible depuis le menu Sensibilité élevée.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage des menus Prise de vue et Sensibilité élevée
Pour entrer dans le mode L (Auto) ou Sensibilité élevée, appuyez sur C dans le
mode de prise de vue, sélectionnez L (Auto) ou K (Sensibilité élevée), puis appuyez
sur d. Appuyez sur m pour afficher le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée.
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Prise de vue
• Utilisez le sélecteur rotatif (c 9) pour choisir les réglages et les appliquer.
• Pour quitter le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée, appuyez sur m.
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fichiers images. La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être
stockées dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue,
sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Option
Taille (pixels)
Description
Qualité supérieure, adaptée à des
agrandissements ou à des tirages de qualité
supérieure. Le taux de compression est
d’environ 1 : 4.
R
Élevée (3264A)
3 264 × 2 448
c
Normale (3264)
(réglage par défaut)
3 264 × 2 448
d
Normale (2592)
2 592 × 1 944
e
Normale (2048)
2 048 × 1 536
h
Écran PC (1024)
1 024 × 768
i
Écran TV (640)
640 × 480
B
16:9
3 200 × 1 800
Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas. Le taux de compression
est d’environ 1 : 8.
Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos. Le taux de
compression est d’environ 1 : 8.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Z Taille d’image
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1 : 8.
Adaptée à une visualisation plein écran sur un
téléviseur ou à une diffusion par e-mail ou sur le
Web. Le taux de compression est d’environ 1 : 8.
Cette option permet de prendre des photos
au format 16 : 9. Le taux de compression est
d’environ 1 : 8.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue
et en mode de visualisation (c 6, 7).
87
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k
Taille d’image et nombre de vues restantes
Le tableau ci-dessous présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte
mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos) ainsi que la taille des images fixes.
Remarque : le nombre de photos pouvant être stockées diffère en fonction de la composition
de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du
fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité
identique.
Réglage
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
88
Mémoire interne Cartes mémoire1 Taille de l’impression
(environ 13 Mo)
(à 300 ppp ; cm)2
(256 Mo)
28 × 21
R
Élevée (3264A)
3
60
c
Normale (3264)
5
115
28 × 21
d
Normale (2592)
9
180
22 × 16.5
e
Normale (2048)
14
285
17 × 13
h
Écran PC (1024)
44
900
9×7
i
Écran TV (640)
88
1 750
5×4
B
16 : 9
8
160
27 × 15,5
1
2
Tous ces chiffres sont approximatifs. Si le nombre de vues restantes est supérieur ou
égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est [9999].
Tous ces chiffres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la
résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de
l’impression finale est petite.
l
Taille d’image
Les réglages de la taille d’image peuvent également s’appliquer à partir des menus Scène et
Portrait optimisé. Les modifications apportées à la taille d’image à partir de l’un des trois
menus s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
d Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils
soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les
appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images
selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce qu’on appelle la « balance des
blancs ». Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage de balance
des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous
pouvez utiliser le paramètre par défaut, [Automatique], avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source
lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions
d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
f
Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (c 90).
g
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
h
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
i
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
j
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
l
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
G
Flash
À utiliser avec le flash.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages
autres que [Automatique], l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (c 6).
j
Mode de flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que [Automatique] ou [Flash], désactivez le
flash (B) (c 28).
89
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Pré-réglage manuel
Utilisez le pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources
lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec
un abat-jour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière
blanche).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc
ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
À l’aide du sélecteur rotatif, choisissez
[f Pré-réglage manuel] dans le menu
Balance des blancs, puis appuyez sur d.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
3
Choisissez [Mesurer].
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée
pour le pré-réglage manuel, choisissez [Annuler] et
appuyez sur d.
4
Cadrez l’objet de référence.
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleill
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Quitter
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur d.
Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie.
Aucune photo n’est enregistrée.
j
90
Remarques concernant le pré-réglage manuel
Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez
sur d à l’étape 5. Par conséquent, l’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de préréglage manuel lorsque le flash est utilisé.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
q Rafale
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui
effectue un mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série
d’images. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont
mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série.
r
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
q
Rafale
Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à une cadence d’environ 0,8
vues par seconde (vps) lorsque la taille d’image est réglée sur [c Normale (3264)].
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 photos à une cadence
d’environ 0,8 vues par seconde et les dispose sur une
seule photo (E 3.200 × 2.400 pixels, le taux de
compression est d’environ 1:8) comme illustré à droite.
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
Pour les réglages autres que [Vue par vue], l’indicateur du réglage actuel
s’affiche sur le moniteur (c 6).
k
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
w
Remarque concernant le mode de prise de vue Rafale
La vitesse maximale avec le mode de prise de vue Rafale peut varier en fonction du paramètre
de taille d’image en cours et de la carte mémoire utilisée.
91
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A Sélecteur de meilleure image (BSS)
Le « sélecteur de meilleure image » convient à la prise de vue dans les
situations où des mouvements accidentels de l’appareil photo peuvent
provoquer des photos floues.
Si le réglage est [Activé], le flash s’éteint automatiquement et la mise au
point, l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont
déterminées par la première photo de chaque série.
A
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Ce réglage est recommandé pour prendre des photos dans des lieux peu
éclairés ou dans des situations susceptibles de produire des effets de bougé.
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette
(celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée.
H
Désactivé (réglage par défaut)
L’appareil ne prend qu’une seule photo.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (c 6).
j
92
Activé
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement
ou si vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
W Sensibilité
d Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome.
e
Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option avec les photos aux couleurs naturelles.
C
Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
D
Noir et blanc
Pour prendre des photos en noir et blanc.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière.
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien
qu’une sensibilité élevée permette de photographier des sujets en
mouvement ou sous un éclairage faible, elle tend à générer du « bruit » sous
forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et concentrés sur les
zones sombres de la photo.
Le réglage par défaut [Automatique] a une sensibilité équivalente à 100 ISO
dans des conditions normales. Lorsque la lumière est insuffisante et que le
flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité pour compenser
le manque d’éclairage jusqu’à l’équivalent de 800 ISO. Choisissez une valeur
comprise entre l’équivalent de 100 et 1600 ISO.
Pour les réglages autres que [Automatique], le réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (c 6). Si [Automatique] est sélectionné et si la sensibilité est
augmentée au-delà de l’équivalent de 100 ISO, l’icône W s’affiche (c 29).
Sépia
Pour enregistrer des photos en sépia.
A
Couleurs froides
Pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les
réglages autres que [Couleur standard], l’icône du réglage actuel apparaît
également sur le moniteur (c 6).
93
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Mode de zones AF
Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la
mise au point.
l
Automatique
L’appareil sélectionne automatiquement la zone
de mise au point (une sur cinq) où se trouve le
sujet le plus proche. La zone de mise au point
sélectionnée apparaît lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L
M
W
5
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
94
Zones de mise au point
m
Manuel
Appuyez sur le sélecteur rotatif G, H, I ou J pour effectuer une sélection
parmi 99 zones de mise au point. Les photos peuvent être prises alors que
l’écran de sélection de zone de mise au point est affiché.
Pour finir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages Flash,
Macro, Retardateur et Correction de l’exposition, appuyez sur d. Pour revenir
à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez sur d.
n
Zone centrale (réglage par défaut)
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
La zone de mise au point centrale est utilisée.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Les restrictions s’appliquent aux paramètres suivants en mode L (Auto).
Mode de flash
Le flash s’éteint lorsqu’une option [Rafale] ou [Planche 16 vues] est choisie
pour [Rafale], ou lorsque [BSS] est activé. Le réglage appliqué est restauré
lorsque vous sélectionnez [Vue par vue] ou lorsque [BSS] est désactivé.
Retardateur
Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement,
quel que soit le réglage choisi pour [Rafale] et [BSS]. Les réglages [Rafale] et
[BSS] appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur
est désactivé.
Lorsque vous sélectionnez [Rafale] ou [Planche 16 vues], [BSS] est désactivé.
Lorsque vous sélectionnez [Planche 16 vues], le paramètre de mode d’image
passe a E.
Le réglage [BSS] appliqué n’est pas restauré lorsque vous sélectionnez [Vue par
vue].
BSS
L’option [Rafale] est automatiquement réglée sur [Vue par vue] lorsque [BSS]
est réglé sur [Activé].
Le réglage appliqué n’est pas restauré lorsque [BSS] est désactivé.
Balance des blancs
La balance des blancs est automatiquement réglée sur [Automatique] et ne
peut pas être réglée lorsque [Noir et blanc], [Sépia] ou [Couleurs froides] est
sélectionné pour [Options couleur].
Le réglage de balance des blancs appliqué est restauré lorsque vous
sélectionnez [Couleur standard] ou [Couleurs vives].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Rafale
95
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
w
c 83
Réglage impression
Sélectionnez les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune
d’entre elles.
z
c 98
Diaporama
Visualisez sous forme de diaporama les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
A
c 99
Effacer
Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
c 99
Protéger
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
G
c 100
Rotation image
Modifiez l’orientation d’une photo existante.
H
c 50
Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours.
L
c 100
Copier
Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoire, ou
inversement.
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur i, puis sur m pour afficher le menu Visualisation.
Menu visualisation
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
G Rotation image
Quitter
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer. (c 9)
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur m.
96
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
L’écran illustré à droite s’affiche lorsque vous suivez
Protéger
les étapes ci-dessous pour sélectionner plusieurs
photos en vue d’effectuer un réglage d’impression
(c 83), de les effacer (c 99), de les protéger
contre la suppression (c 99), d’en modifier
Retour
ON/OFF
l’orientation (c 100), de les copier entre la
mémoire interne et la carte mémoire (c 100) ou
de les utiliser comme écran d’accueil (c 104). Pour sélectionner plusieurs
photos, procédez comme suit.
Sélectionnez la photo de votre choix à
l’aide du sélecteur rotatif.
Protéger
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo pour
[Rotation image] et [Écran d’accueil]. Passez à
l’étape 3.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de
visualisation plein écran.
Retour
ON/OFF
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
2
Appuyez sur G ou H pour sélectionner
[ON] ou [OFF] (ou le nombre de copies).
Protéger
Si vous sélectionnez [ON], une coche (y) apparaît
dans le coin supérieur gauche de la photo en cours.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
photos.
3
Appuyez sur d.
Retour
ON/OFF
K
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Les réglages sont activés.
Fait
97
Options de visualisation : menu Visualisation
z Diaporama
Visualisez sous forme de « diaporama » automatique les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Affichez le menu Diaporama ; à l’aide du
sélecteur rotatif, choisissez [Démarrer],
puis appuyez sur d.
Pour modifier l’intervalle entre les photos,
sélectionnez [Intervalle], choisissez une durée, puis
appuyez sur d avant de choisir [Démarrer].
Démarrer
Intervalle
En boucle
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option [En boucle] puis appuyez sur d avant de sélectionner [Démarrer].
Le symbole (y) sera ajouté à l’option En boucle une fois activée.
2
Le diaporama démarre.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes au cours
du diaporama :
• Utilisez le sélecteur rotatif pour passer d’une photo
à l’autre. Continuez à faire tourner le sélecteur
(dans le sens des aiguilles d’une montre) pour faire
défiler les photos en avance rapide ou (dans le sens
contraire) en retour rapide.
• Appuyez sur d pour suspendre le diaporama.
Le menu illustré à droite s’affiche à la fin du
diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu.
Sélectionnez [Redémarrer], puis appuyez sur d pour
relancer le diaporama ou sélectionnez [Fin] pour
arrêter le diaporama et revenir au menu Visualisation.
j
98
Diaporama
Pause:
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (c 66) du diaporama s’affiche.
• Même si [En boucle] est sélectionné, le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 minutes. L’appareil photo s’éteint automatiquement
si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent.
Options de visualisation : menu Visualisation
A Effacer
Le menu Effacer contient les options présentées ci-dessous.
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, les photos de la
mémoire interne seront effacées.
Dans le cas contraire, les photos de la carte mémoire seront effacées.
Effacer sélection
Efface les photos sélectionnées (c 97).
Effacer tout
Oui
Quitter
k
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône
sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Notez cependant que le formatage supprime les fichiers protégés (c 113).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Efface toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire.
• Choisissez [Oui] et appuyez sur d dans la boîte
Effacer
de dialogue de confirmation pour supprimer
Effacement en cours…
toutes les photos.
( exclus)
• Pour quitter sans supprimer de photos,
choisissez [Non] et appuyez sur d.
Non
Reportez-vous à « Sélection de plusieurs photos » (c 97) pour plus
d’informations sur l’utilisation de cette fonction.
Les photos protégées sont signalées par l’icône
(c 7) en mode de
visualisation plein écran et sur l’écran Effacer sélection, et par l’icône Q
(c 44) en mode de visualisation par planche d’imagettes 9 photos.
99
Options de visualisation : menu Visualisation
G Rotation image
Enregistrez l’orientation de la photo pour la visualisation.
Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut
être appliquée aux photos.
Sélectionnez le fichier à faire pivoter dans l’écran de sélection des photos (c 97), puis
choisissez le sens de rotation. Faites tourner le sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou appuyez sur J) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ou appuyez
sur I) dans l’écran Rotation image. Lorsque [Enreg. orientation] (c 112) est réglé sur
[Automatique] (réglage par défaut), vous pouvez faire pivoter (jusqu’à 180°) les photos prises
dans une orientation verticale en faisant tourner le sélecteur rotatif dans un sens ou l’autre.
Rotation image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Retour
Rotation
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation de 90°
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation de 90°
dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appuyez sur d pour enregistrer l’orientation de la photo telle qu’elle est
affichée dans l’écran Rotation image.
L Copier
Copie les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire, ou inversement.
Commencez par choisir l’une des options suivantes :
MNO
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
ONM
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Sélectionnez ensuite l’option de copie de votre choix.
Choisissez [Images sélectionnées] (c 97) pour
copier des photos spécifiques dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire. Choisissez [Toutes
les images] pour copier l’intégralité des photos.
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Quitter
100
Options de visualisation : menu Visualisation
j
Remarques concernant la copie de photos
• Si la mémoire ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace pour recevoir
la copie, un message d’erreur s’affiche. Supprimez des photos ou insérez une nouvelle
carte mémoire (si vous utilisez une carte mémoire), puis réessayez.
• Les formats de fichier des images pouvant être copiées sont JPEG, AVI et WAV.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur
ne peuvent pas être copiées.
k
Message [La mémoire ne contient pas d’images]
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de
visualisation, le message, [La mémoire ne contient pas d’images] s’affiche. Appuyez sur m
pour afficher l’écran des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées
dans la mémoire interne de l’appareil photo.
k
Noms de fichier des photos copiées
k
Copies
Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (c 99) que les photos
d’origine, mais elles ne sont pas marquées pour l’impression (c 83).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Images sélectionnées], les photos
récemment copiées sont numérotées successivement à partir du plus grand numéro des
deux sources de mémoire.
Par exemple : si le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et si le
dernier numéro de la mémoire cible est 18 (DSCN0018.JPG), les photos
copiées se voient attribuer des numéros à partir de DSCN0033.
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Toutes les images], toutes les photos
du dossier seront copiées avec les mêmes numéros de fichier. De nouveaux numéros de
dossier sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de
dossier disponible. Si un nouveau dossier ne peut pas être créé, le dossier n’est pas copié et
un message d’erreur s’affiche.
101
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
R
Menus
c 103
Choisissez le mode d’affichage des menus.
V
Écran d’accueil
c 104
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
W
Date
c 105
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire de votre domicile
et de votre destination.
Z
Réglages moniteur
c 108
Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le style de l’affichage.
f
Impression date
c 109
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
b
Réduction de vibration
c 111
Choisissez d’activer ou non la réduction de vibration.
u
Assistance AF
c 111
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
h
Réglages du son
c 112
Ajuster les réglages du son.
I
Enreg. orientation
c 112
Choisissez d’enregistrer ou non l’orientation d’une photo prise.
i
Extinction automatique
c 112
Réglez l’heure avant que l’appareil photo ne passe en mode veille
pour économiser l’accumulateur.
M/O
Formater mémoire/Formatage carte
c 113
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
j
Langue/Language
c 114
Choisissez la langue des menus et messages affichés sur le moniteur.
k
Mode vidéo
c 114
Choisissez [NTSC] ou [PAL].
n
Réinitialisation
c 114
Restaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.
B
Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme) de l’appareil photo.
102
c 116
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Commencez par afficher le menu de sélection du mode de visualisation ou
du mode de prise de vue en appuyant sur C. Sélectionnez ensuite Z à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Configuration
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages moniteur
Impression date
H
R Menus
Choisissez d’utiliser du [Texte] (réglage par défaut) ou des [Icônes] dans les
menus initiaux affichés pour les menus Prise de vue (c 86), Sensibilité élevée
(c 86), Scène (c 34), Clip vidéo (c 62), Portrait optimisé (c 43),
Visualisation (c 96) et Configuration (affiché lorsque vous appuyez sur
m) (c 102).
Si vous sélectionnez [Icônes], tous les éléments de menu peuvent être
affichés sur une seule page et le nom du menu mis en surbrillance apparaît
en haut du moniteur.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages moniteur
Impression date
[Texte]
Menus
Noms de
menu
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer. (c 9)
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur C.
H
[Icônes]
103
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
V Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis
sous tension.
Désactiver image (réglage par défaut)
L’écran d’accueil ne s’affiche pas lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
L’appareil photo est prêt à déclencher dès qu’il est activé.
COOLPIX
Affiche un écran d’accueil lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Choisir une image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une
photo à utiliser comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran de
sélection (c 97), puis appuyez sur d.
L’image utilisée comme écran d’accueil est une copie de la photo sélectionnée et
n’est donc pas affectée si l’originale est supprimée ou si la carte mémoire est retirée.
Vous ne pouvez pas sélectionner les images prises avec [16:9] comme
paramètre de taille d’image (c 87).
l
Lorsque [Choisir une image] est sélectionné
Si vous avez déjà sélectionné une photo pour l’écran d’accueil,
vous pouvez en sélectionner une autre en suivant les
indications de la boîte de dialogue de confirmation.
Écran d'accueil
Remplacer l'image
actuelle ?
Non
Oui
104
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
W Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire de votre
domicile et de votre destination.
Date
Réglez la date et l’heure sur l’appareil photo.
Reportez-vous à «Réglage de la langue, de la date et de l’heure» (c 16-17)
pour plus d’informations.
Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Choisissez [Fuseau horaire] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
1 5 / 11 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0
Date
Fuseau horaire
2
Choisissez Y et appuyez sur d.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont
pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Si la période est à l’heure d’été, choisissez [Heure
d’été] à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d
et sur G. L’horloge est automatiquement avancée
d’une heure. L’heure avance automatiquement d’une
heure.
3
Fuseau horaire
1 5 / 11 / 2 0 0 7
15:30
London,Casablanca
Heure d'été
Tokyo, Seoul
Heure d'été
Appuyez sur J.
Fuseau horaire
Le menu Fuseau horaire desti. s’affiche.
1 6 / 11 / 2 0 0 7
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
X (fuseau horaire) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou désactivée
à partir des options [Fuseau horaire]. Lorsque Y (fuseau horaire de destination) est
sélectionné, le décalage horaire (c 107) est calculé automatiquement et la date et
l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Utile pour voyager.
00:30
London,Casablanca
Heure d'été
Tokyo, Seoul
Heure d'été
105
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
4
Choisissez le fuseau horaire de
destination et appuyez sur d.
Fuseau horaire desti.
Les réglages sont activés.
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné,
l’icône Y apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
EST:New York
Toronto, Lima
Retour
Fuseau horaire
1 5 / 11 / 2 0 0 7
10:31
London,Casablanca
Heure d'été
EST:New York
Heure d'été
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
j
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un
adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir
d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
k
X (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2 et suivez les étapes
suivantes.
k
106
Heure d’été
• Si la date et l’heure ont été réglées hors période d’heure d’été :
Activez [Heure d’été] (y) au début de la période d’heure d’été : l’horloge de l’appareil
photo est automatiquement avancée d’une heure.
• Si la date et l’heure ont été réglées pendant la période d’heure d’été, avec [Heure d’été]
activé (y) :
Désactivez [Heure d’été] à la fin de la période d’heure d’été : l’horloge de l’appareil photo
est automatiquement reculée d’une heure.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
k
Fuseaux horaires (c 16)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les
différences horaires non répertoriées ci-dessous, réglez l’horloge de l’appareil sur l’heure
locale (c 16, 105).
GMT +/–
Emplacement
GMT +/–
Emplacement
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver,
Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago,
Houston, Mexico City
+5.5
–5
EST (EDT): New York,
Toronto, Lima
+6
Colombo, Dhaka
–4
Caracas, Manaus
+7
Bangkok, Jakarta
–3
Buenos Aires, São Paulo
+8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokyo, Seoul
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
London, Casablanca
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
New Delhi
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
–11
107
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Z Réglages moniteur
Choisissez d’afficher ou non les informations sur le moniteur et réglez la
luminosité.
Infos photos
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue
et de visualisation.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur.
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles.
Reportez-vous à « Moniteur » (c 6) pour plus d’informations sur les
indicateurs du moniteur.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode de prise de vue
L
M
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
W
Afficher infos
5
Infos auto
(réglage par
défaut)
Mode de visualisation
4
O
4
Les réglages en cours ou le guide opérationnel s’affichent pendant
cinq secondes comme dans [Afficher infos] ci-dessus. Après cinq
secondes, l’affichage devient le même que dans [Masquer infos].
L
Masquer infos
L
M
15/11/2007 15:30 M
0004.JPG
W
5
Quadrillage
108
En mode L (Auto) ou Sensibilité élevée,
un quadrillage est affiché pour aider au
cadrage des photos ; les autres réglages
en cours ou le guide opérationnel
s’affichent pendant cinq secondes
comme dans [Infos auto] ci-dessus.
Dans les autres modes de prise de vue, les
réglages en cours ou le guide opérationnel
s’affichent comme dans [Infos auto] ci-dessus.
4
O
4
Les réglages en cours ou le
guide opérationnel
s’affichent comme dans
[Infos auto] ci-dessus.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
f Impression date
La date et l’heure d’enregistrement peuvent être imprimées sur les photos à
partir d’imprimantes non compatibles DPOF (c 135).
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
Date et heure
Mode anniversaire
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la
date sélectionnée.
Pour les réglages autres que [Désactivée], l’icône du réglage actuel s’affiche
sur le moniteur (c 6).
j
Impression date
• Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être
effacées.
• Les dates imprimées avec [Écran TV (640)] comme paramètre de Taille d’image (c 87)
peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre [Écran PC (1024)] ou plus lorsque vous
utilisez l’option Impression date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément [Date] du menu Configuration
(c 16, 105).
k
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si
cette option est activée.
Impression date et Réglage impression
Lorsque vous utilisez des périphériques compatibles DPOF, la date de prise de vue ou les
informations sur les photos seront imprimées si [Date] ou [Infos] sont sélectionnés dans le
menu Réglage impression (c 83). Reportez-vous à la section « Différences entre Réglage
impression et Impression date » (c 84) pour plus d’informations sur les différences entre
[Impression date] et [Réglage impression].
109
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le
nombre de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours
écoulés depuis la date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
f Mode anniversaire
5
2 0 / 11 / 2 0 0 7
Nombre de jours
Appuyez sur d pour
afficher les options de
dates mémorisées.
Appuyez sur d pour
afficher les options
d’affichage.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Dates mémorisées
Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates.
Pour cela, choisissez une option, appuyez sur le
sélecteur rotatif J, saisissez une date (c 16),
puis appuyez sur d. Pour sélectionner une autre
date, choisissez une option, puis appuyez sur d.
f Dates mémorisées
2 0 / 11 / 2 0 0 7
03/12/2007
----------
Options d’affichage
Sélectionnez [Nombre de jours], [Années et jours]
ou [Ans, mois, jours], puis appuyez sur d.
Options d'affichage
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 18.11.2007
Deux jours restants
110
02/ 22.11.2007
Deux jours écoulés
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
b Réduction de vibration
La réduction de vibration corrige le flou provoqué par un léger mouvement
de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une
prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse d’obturation est lente. La
réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
Si [Désactivée] est sélectionné, l’icône du réglage actuel ne s’affiche pas sur
le moniteur (c 6).
Activée (réglage par défaut)
Désactivée
La réduction de vibration est désactivée.
j
Remarques concernant la réduction de vibration
• La réduction de vibration peut mettre quelques secondes à s’activer si l’appareil photo est
en mode veille ou après sa mise sous tension, ou lors du passage du mode de visualisation
au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de
bougé d’appareil dans certaines situations.
• [VR] représente la fonction de réduction de vibration.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue et de
l’enregistrement de clips vidéo. L’appareil photo détecte et factorise les
mouvements panoramiques lors de la réduction du bougé d’appareil. Par
exemple, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique horizontal, seul le
bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode
panoramique vertical, seul le bougé horizontal est réduit. Réglez sur
[Désactivée] la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied.
u Assistance AF
Si [Automatique] (réglage par défaut) est sélectionné, l’illuminateur
d’assistance AF est utilisé pour faciliter la mise au point malgré le faible
éclairage du sujet.
Notez que pour certains modes Scène, l’illuminateur d’assistance AF s’éteint
automatiquement.
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [Désactivée]. Dans ce cas, il est
possible que l’appareil ne parvienne pas à faire la mise au point lorsque
l’éclairage est faible.
111
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
h Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
Son des commandes
Lorsque vous sélectionnez [Activé] (réglage par défaut), un signal sonore est
émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet et trois fois
lorsqu’une erreur est détectée.
Son déclencheur
Activez ou désactivez le son du déclencheur. Le paramètre par défaut est
[Activé].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
I Enreg. orientation
Choisissez d’enregistrer ou non l’orientation des photos prises dans une
orientation verticale.
Choisissez [Automatique] (réglage par défaut) pour enregistrer l’orientation
de la photo détectée par le capteur de l’appareil photo. La photo prise est
automatiquement retournée en mode de visualisation. Lorsque [Désactivée]
est sélectionné, la photo s’affiche dans la même orientation que celle dans
laquelle elle a été prise.
Vous pouvez modifier l’orientation de la photo à l’aide de l’option [Rotation
image] du menu Visualisation (c 100).
i Extinction automatique
Pour économiser l’accumulateur, sélectionnez la durée autorisée au-delà de
laquelle l’appareil passe en mode veille (c 21). Les options disponibles sont
[30 s], [1 min] (réglage par défaut), [5 min] et [30 min]. Le témoin de mise
sous tension clignote en mode veille. Si aucune opération n’est effectuée
dans les trois minutes qui suivent, l’appareil photo s’éteint.
k
112
Remarques concernant l’extinction automatique
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes, lorsque
[30 s] ou [1 min] est sélectionné pour [Extinction automatique] et que les menus sont affichés,
et 30 minutes, pendant la visualisation continue pour des diaporamas et des animations
Pictmotion ou lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
M Formater mémoire/O Formatage carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte
mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option [Formater mémoire] apparaît dans le menu
Configuration.
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option [Formatage carte] apparaît dans le
menu Configuration.
j
Formatage carte
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Formatage d’une carte mémoire
Formater mémoire
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire supprime définitivement toutes
les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne
retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S51, de cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, formatez-les.
113
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
j Langue/Language
Choisissez l’une des 23 langues d’affichage des menus et messages.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Tchèque
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Chinois simplifié
Indonésien
Chinois traditionnel
Italien
Japonais
Hongrois
Coréen
Néerlandais
Coréen
Norvégien
k Mode vidéo
Vous avez le choix entre [NTSC] et [PAL].
n Réinitialisation
Cette option permet de restaurer les réglages par
défaut.
Réinitialisation
Rétablir les paramètres
par défaut ?
Non
Oui
Menu contextuel
Option
Mode de flash (c 28)
114
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (c 30)
Désactivé
Mode macro (c 31)
Désactivé
Correction de l’exposition (c 32)
0.0
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Mode Scène
Option
Mode Scène (c 34)
Valeur par défaut
Portrait
Portrait optimisé
Option
Effet portrait (c 43)
Valeur par défaut
Normal
Menu Clip vidéo
Option
Options clips vidéo (c 63)
Film d’animations (c 64)
Clip vidéo 320
5 vps
AF ponctuel
Menu Pictmotion
Option
Musique de fond (c 58)
Effets (c 59)
Valeur par défaut
Rapidité
Action
Ordre de lecture (c 59)
Aléatoire
Durée de lecture (c 59)
Adapter à la musique
Choisir les images (c 59)
Choix auto 30
Menu Prise de vue
Option
Taille d’image (c 87)
Valeur par défaut
8 M Normale (3264)
Balance des blancs (c 89)
Automatique
Rafale (c 91)
Vue par vue
BSS (c 92)
Sensibilité (c 93)
Options couleur (c 93)
Mode de zones AF (c 94)
Désactivé
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode autofocus (c 65)
Valeur par défaut
Automatique
Couleur standard
Zone centrale
115
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Menus (c 103)
Texte
Écran d’accueil (c 104)
Désactiver image
Infos photos (c 108)
Infos auto
Luminosité (c 108)
3
Impression date (c 109)
Désactivée
Réduction de vibration (c 111)
Activée
Assistance AF (c 111)
Automatique
Son des commandes (c 112)
Activé
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Son déclencheur (c 112)
Activé
Enreg. orientation (c 112)
Automatique
Extinction automatique (c 112)
1 min
Autres
Option
Valeur par défaut
Qualité du son (c 68)
Taille papier (c 79, 80)
Diaporama (c 98)
Élevée
Par défaut
3s
• L’option [Réinitialisation] efface également le numéro de fichier actuel (c 118) de la
mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. Pour
réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les photos (c 99)
avant de sélectionner [Réinitialisation].
• Les réglages [Date] (c 105), [Mode anniversaire] (c 110), [Langue/Language] (c 114), et
[Mode vidéo] (c 114) dans le menu Configuration de l’appareil photo restent inchangés
lors de l’exécution de [Réinitialisation].
B Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme)
actuel de l’appareil photo.
COOLPIX S51 Ver. X.X
Retour
116
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL8
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-62
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-64
Adaptateur pour
imprimante compatible
ImageLink
Socle PV-12
Câble audio vidéo/USB
Câble audio vidéo/USB UC-E12
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées conformes à
l’utilisation avec le COOLPIX S51.
Toshiba
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
Cartes haute vitesse, 20 Mo/s : 512 Mo, 1 Go, 2 Go1
Panasonic
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 20 Mo/s : 512 Mo, 1 Go, 2 Go1,
4 Go1, 2
1
2
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
ce dernier doit prendre en charge les caractéristiques de la carte.
Compatible SDHC.
D’autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir plus d’informations sur les
cartes mémoire ci-dessus, contactez leur fabricant.
Notes techniques
SanDisk
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 512 Mo, 1 Go, 2 Go1,
4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 20 Mo/s : 1 Go, 2 Go1
117
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements
audio se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur
(non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Images fixes originales (lien avec
annotation vocale compris),
DSCN
clips vidéo, annotations vocales,
enregistrements audio
Copies recadrées (lien
avec annotation vocale
compris)
Images fixes
.JPG
Clips vidéo
.AVI
Annotations vocales
Enregistrements
audio
.WAV
RSCN
Mini-photos (lien avec
SSCN
annotation vocale compris)
Notes techniques
118
Extension
(indique le type de fichier)
Copies avec D-Lighting
(lien avec annotation
vocale compris)
FSCN
Films d’animations
INTN
Numéro de fichier
(attribué automatiquement suivant
un ordre ascendant, en commençant
par « 0001 »)
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro
de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de
séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panorama
assisté (par exemple, « 101P_001 » ; c 40), « SOUND » (qualité de son
normale) ou « SOUNE » (qualité de son élevée) pour les enregistrements audio
(par exemple, « 101SOUND » ; c 67) et « NIKON » pour toutes les autres
photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du
dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont
affectés automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option [Copier] > [Images sélectionnées] ou
[Copier fichiers son] > [Fichiers sélectionnés] sont copiés dans le dossier en
cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant,
en commençant par le plus grand numéro de fichier disponible dans la
mémoire. Les options [Copier] > [Toutes les images] et [Copier fichiers son] >
[Copier tous les fichiers] copient tous les dossiers situés sur le support source ;
les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de
dossier sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand
numéro de dossier sur le support de destination (c 71, 100).
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
• Les animations audio vidéo Pictmotion (c 56) sont stockées dans le
dossier « NKST »dont le nom se compose d’un numéro de dossier à trois
chiffres suivi de « PRJCT » (par exemple, « 101PRJCT »). Chaque dossier
contient les fichiers image et audio d’une même animation audio vidéo
Pictmotion.
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos ; si une photo est prise
alors que le dossier contient 200 photos, un nouveau dossier est créé (avec
le numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en
cours est numéroté 999 et contient 200 photos ou une photo numérotée
9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez
pas formaté le support (c 113) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Notes techniques
119
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon,
observez les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
j
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte
humidité.
j
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de
fortes vibrations.
j
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement
pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être
endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se
casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
j
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes
pendant de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense
peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
j
Notes techniques
j
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez
ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à
l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou
dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
j
120
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes
radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques
ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio
peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou
endommager les circuits internes de votre appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de
déconnecter la source d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en
cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de
telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou
les circuits internes.
Entretien de votre appareil photo
j
Témoin du retardateur/DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électroluminescente (DEL ; c 4, 30, 111) utilisée
dans le témoin du retardateur/illuminateur d’assistance AF
est conforme à la norme CEI ci-après :
k
Accumulateur
Notes techniques
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et rechargez-le le cas échéant (c 12). Arrêtez le charge lorsque
l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le
cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement
chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur lorsque la température est inférieure à 0 °C ou dépasse 40 °C.
Lors de la charge, la température doit être comprise entre 5 à 35 °C. À noter que
l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le
recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur,
affecter ses performances ou empêcher une charge normale.
• Par temps froid, la capacité de l’accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que
nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur et remettez le cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur
d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez
pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner.
Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la
durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une
fois par an et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs
usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
121
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière
ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui
possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel
on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres
taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux
en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela
ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un
nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour
Moniteur retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un
chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable,
puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel
avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin.
Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent
provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Stockage
Notes techniques
122
Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin
de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez
l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du
camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques
comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où
il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez
sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
k
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement.
Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétro-éclairage par DEL. Si la lumière émise par le
moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements
qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Écran
S (clignote)
w
K
Attention !
L’accumulateur
est déchargé
p (● clignote en
rouge)
I
Patientez…
image en cours
d’enregistrement
y
Problème
L’horloge n’est pas
réglée.
Solution
c
Réglez l’horloge.
105
L’accumulateur est faible. Préparez-vous à charger ou
à changer l’accumulateur.
12
L’accumulateur est
déchargé.
Chargez ou changez
l’accumulateur.
12
La mise au point est
impossible.
• Effectuez à nouveau la
mise au point.
• Utilisez la mémorisation
de la mise au point.
24, 25
Le message disparaît
automatiquement
lorsque l’enregistrement
est terminé.
25
L’appareil photo ne peut
pas effectuer d’autres
opérations tant que
l’enregistrement n’est
pas terminé.
25
19
La carte mémoire est
absente
Le mode Pictmotion est
Insérez une carte
sélectionné alors qu’aucune mémoire.
carte mémoire n’est insérée.
18
I
Une erreur s’est produite
lors de l’accès à la carte
mémoire.
• Utilisez une carte approuvée.
• Vérifiez que les
contacts sont propres.
• Vérifiez que la carte
mémoire est
correctement insérée.
117
18
Choisissez [Oui] et appuyez
sur d pour formater la
carte ou mettez l’appareil
photo hors tension et
remplacez la carte.
19
Cette carte ne
fonctionne pas
I
Attention ! Cette
carte est illisible
I
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Non
Oui
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être
utilisée dans l’appareil
photo.
K
La carte mémoire est
Mémoire insuffisante pleine.
18
• Choisissez une taille
87
d’image inférieure.
• Supprimez des photos 26, 66,
ou des fichiers audio.
70
• Insérez une nouvelle
18
carte mémoire.
• Retirez la carte mémoire et
19
utilisez la mémoire interne.
Notes techniques
K
Le commutateur de
Placez le commutateur en
La carte mémoire est protection en écriture est
position d’écriture.
protégée en écriture en position de verrouillage.
123
Messages d’erreur
Écran
I
Enregistrement
d’image impossible
Problème
c
113
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Formatez la mémoire interne
ou la carte mémoire.
18
La photo ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Choisissez une photo de
640 × 480 pixels ou plus, ou
une photo prise avec un
paramètre de taille d’image
autre que [16:9].
Impossible de copier la
photo.
Supprimez des photos dans
la mémoire de destination.
I
113
49,
50, 87
99
18
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
Impossible de
sauvegarder le fichier disponibles.
son
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Formatez la mémoire interne
ou la carte mémoire.
K
Une image modifiée, des
photos prises lorsque
[16:9] est appliqué dans le
réglage de la taille
d’image, ou des films, ne
peuvent pas etre
améliorés à l’aide de
D-Lighting.
Des copies de D-Lighting, le
recadrage ou l’option Miniphoto, des photos prises
lorsque [16:9] est appliqué
dans le réglage de la taille
d’image, ou des films, ne
peuvent pas être réglés a
l’aide de D-Lighting.
48
K
L’enregistrement de
clips est impossible
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de
l’enregistrement du clip vidéo.
Choisissez une carte
mémoire offrant une vitesse
d’écriture supérieure.
117
K
• Aucune photo ou
aucun fichier son dans
la mémoire interne ou
la carte mémoire.
• La carte mémoire ne
contient pas de photos
ou de fichiers son.
–
–
Pour copier une photo ou un
fichier son de la mémoire
interne vers la carte mémoire,
appuyez sur m. L’écran des
options de copie ou l’écran de
copie des fichiers son s’affiche.
100,
71
Impossible de
modifier l’image.
Notes techniques
La mémoire ne
contient pas
d’images
K
Aucun fichier son
Le fichier n’a pas été créé
K
Ce fichier ne contient avec le COOLPIX S51.
pas de données image
I
Impossible de lire ce
fichier
124
Solution
Une erreur s’est produite lors de Formatez la mémoire interne
l’enregistrement de l’image.
ou la carte mémoire.
Visualisez le fichier sur un
ordinateur ou un autre
périphérique.
113
–
Messages d’erreur
Écran
K
Toutes les images
sont masquées
Problème
Solution
c
La date et l’heure ne sont
pas définies pour que les
photos puissent être
affichées en mode Calendrier
ou Classement par date.
–
–
Impossible de créer
Pictmotion
Une erreur s’est produite lors Reprenez la création d’une
de la création de l’animation animation audio vidéo
audio vidéo Pictmotion.
Pictmotion depuis le début.
56
Impossible de lire
Pictmotion
Les fichiers Pictmotion ont été Supprimez l’animation audio
supprimés ou déplacés.
vidéo Pictmotion concernée.
58
La photo est protégée.
99
K
Impossible d’effacer
cette image
Désactivez la protection.
K
Le fuseau horaire de la
La nouvelle
destination est identique
destination est dans le à celui du domicile.
fuseau horaire actuel
107
–
Une erreur liée à l’objectif
s’est produite.
Mettez l’appareil hors tension, puis
sous tension. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur
ou le centre de service agréé Nikon.
Erreur du volet de
protection de
l’objectif
J
Un doigt ou tout autre
objet empêche
l’ouverture du volet de
protection de l’objectif.
Mettez l’appareil photo
hors tension et éloignez
l’élément gênant.
4, 120
Le câble audio/vidéo/USB
s’est déconnecté lors du
transfert ou de
l’impression.
Si Nikon Transfer affiche une
erreur, cliquez sur [OK] pour
sortir. Reprenez l’opération après
avoir mis l’appareil photo hors
tension et reconnecté le câble.
73, 78
L’option de transfert est
incorrecte.
Si votre ordinateur
fonctionne sous Windows
2000 Professionnel,
utilisez un lecteur de cartes
pour transférer les photos.
75
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes
de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors
tension, retirez et réinsérez
l’accumulateur, puis remettez
l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou le centre
de service agréé Nikon.
14, 20
I
Erreur de
communication
Erreur du système
J
20
Notes techniques
Problème dans le
bloc optique
J
125
Messages d’erreur
Solution
c
Contrôlez l’imprimante.
Après avoir contrôlé le niveau
d’encre ou réglé le problème,
sélectionnez [Reprendre] et
appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iv
Un bourrage papier s’est
Retirez le papier, puis
Erreur d’imprimante : produit dans l’imprimante. sélectionnez [Reprendre]
bourrage papier
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Écran
Iv
Erreur d’imprimante.
Vérifier l’état de
l’imprimante.
Problème
Le niveau d’encre est
insuffisant ou
l’imprimante présente
une erreur.
Iv
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : pas le papier au format
vérifier le papier.
spécifié.
Notes techniques
126
L’imprimante ne contient
Iv
Erreur d’imprimante : pas de papier.
il n’y a plus de papier
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iv
Une erreur liée à l’encre
Erreur d’imprimante : s’est produite.
vérifier l’encre
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iv
La cartouche d’encre est
Erreur d’imprimante : vide.
il n’y a plus d’encre
Remplacez la cartouche
d’encre, puis sélectionnez
[Reprendre] et appuyez sur d
pour reprendre l’impression.*
–
Iv
Une erreur provoquée
Erreur d’imprimante : par le fichier image s’est
fichier corrompu
produite.
Sélectionnez [Annuler] et
appuyez sur d pour
annuler l’impression.
–
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre
imprimante.
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Cause/Solution
c
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie :
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le témoin du flash clignote en rouge :
attendez que le flash soit chargé.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via
un câble audio vidéo/USB.
• L’appareil est relié à un téléviseur via un
câble audio vidéo/USB.
20
20
21, 24
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• La luminosité du moniteur est atténuée pour
économiser de l’énergie. Elle revient à son
intensité normale lorsque des commandes
de l’appareil photo sont utilisées.
108
122
21
L’appareil photo s’éteint sans • L’accumulateur est déchargé.
afficher de message.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement
pour économiser de l’énergie.
• L’accumulateur est froid.
20
Problème
Le moniteur n’affiche rien.
Le moniteur n’est pas très
lisible.
La date et l’heure
d’enregistrement sont
incorrectes.
73
72
121
16
105
Aucun indicateur n’apparaît
sur le moniteur.
L’option [Masquer infos] est sélectionnée
pour [Infos photos].
Sélectionnez [Afficher infos].
108
L’option [Impression date]
n’est pas disponible.
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été
réglée.
16,
105
La date n’apparaît pas sur les
photos, même lorsque
[Impression date] est activé.
La date n’apparaît pas sur les clips vidéo ou
sur les photos prises en utilisant F.
Les réglages de l’appareil
photo sont réinitialisés.
L’alimentation de secours est déchargée ; tous les
réglages ont été restaurés à leur valeur par défaut.
Notes techniques
• Les photos enregistrées avant le réglage de
l’horloge et si le voyant indicateur « Date non
réglée » clignote pendant la prise de vue, auront
un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ;
les clips vidéo et les enregistrements audio
prendront la date « 01/01/2007 00:00 ».
• Vérifiez régulièrement l’horloge de
l’appareil photo par rapport à d’autres
sources horaires et réglez-la si nécessaire.
29
40, 61
106
127
Dépannage
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à
une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de
nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement
continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la
déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des
données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du
problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Prise de vue
Cause/Solution
c
L’appareil photo ne prend
pas de photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
• Lorsque l’appareil est en mode de visualisation,
appuyez sur i ou sur le déclencheur.
• Les menus sont affichés : appuyez sur m.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le témoin du flash clignote : le flash est en
cours de chargement.
26
La mise au point est
impossible.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise
au point sur ce type de sujet.
• Dans le menu Configuration, réglez
[Assistance AF] sur [Automatique].
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil
hors tension, puis sous tension.
25
Problème
Les photos sont floues.
Notes techniques
128
• Utilisez le flash.
• Utilisez le mode de prise de vue Sensibilité
élevée.
• Activez la réduction de vibration.
• Utilisez A.
• Utilisez un pied et le retardateur.
10
20
29
111
20
28
33
111
92
30
Des taches lumineuses apparaissent Le flash réfléchit les particules dans l’air.
sur les photos prises au flash.
Désactivez le flash.
29
Le flash ne se déclenche pas. • Le flash est désactivé.
• Certains modes Scène ne pouvant pas
activer le flash sont sélectionnés.
• Un mode T autre que [Film d’animations]
est sélectionné.
• [Rafale] ou [Planche 16 vues] est sélectionné pour
[Rafale], ou [Activé] est sélectionné pour [BSS].
28
34
61
91, 92
Il est impossible d’utiliser le
zoom optique.
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors
de l’enregistrement de clips vidéo.
61
Il est impossible d’utiliser le
zoom numérique.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
l’option [Planche 16 vues] est sélectionnée pour [Rafale].
91
Dépannage
Problème
Cause/Solution
c
L’option [Taille d’image] n’est
pas disponible.
[Taille d’image] ne peut pas être ajusté lorsque
[Planche 16 vues] est sélectionné pour [Rafale].
91
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement.
• [Désactivé] est sélectionné pour l’option [Réglages du
son] > [Son déclencheur] dans le menu Configuration.
• [Rafale] ou [Planche 16 vues] est sélectionné
pour [Rafale], ou [Activé] est sélectionné
pour [BSS] dans le menu Prise de vue.
• P (mode Scène [Sport]) ou N (mode Scène
[Musée]) est sélectionné.
• Un mode T (autre que [Film d’animations])
est sélectionné.
112
L’illuminateur d’assistance AF
ne s’allume pas.
• [Désactivée] est sélectionné pour l’option
Assistance AF dans le menu Configuration
de l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF est
automatiquement désactivé dans certains
modes.
91, 92
35, 38
61
111
35-40
Les photos présentent un
effet de marbrure.
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
122
Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la
source lumineuse.
89
Des pixels lumineux espacés de
manière aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l’image.
La vitesse d’obturation est trop lente. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash
• Sélectionnez une sensibilité plus faible
Les photos sont trop sombres
(sous-exposées).
•
•
•
•
•
Les photos sont trop claires
(surexposées).
Ajustez la correction de l’exposition.
Résultats inattendus lorsque
le mode flash est réglé sur
A (Automatique avec
atténuation des yeux rouges).
Si vous choisissez l’option A ou Dosage flash/ambiance
avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges
en mode Scène [Portrait de nuit] lors de la prise de vue,
l’atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil photo
peut, dans certains cas extrêmement rares, être appliquée
à des zones qui ne sont normalement pas concernées par
l’effet «<:hs>yeux rouges<:hs>». Sélectionnez un mode
de flash différent A si vous n’utilisez par le mode Scène
[Portrait de nuit] pendant votre prise de vue.
28
22
28
32
33, 93
28, 39
32
Notes techniques
Le flash est désactivé.
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Ajustez la correction de l’exposition.
Appliquez le mode de prise de vue
Sensibilité élevée, ou augmentez la
sensibilité.
• Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez L
(mode Scène [Contre-jour]) ou utilisez le
flash imposé.
28
93
28, 36
129
Dépannage
Visualisation
Cause/Solution
c
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un
ordinateur ou un appareil photo d’une autre
marque.
• Film d’animations en cours : la visualisation
des photos est impossible tant que
l’enregistrement n’est pas terminé.
–
Impossible de zoomer sur
l’image.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec
les clips vidéo, les mini-photos ou les images
recadrées à moins de 320 × 240.
–
Impossible d’enregistrer une
annotation vocale.
Il est impossible d’ajouter des annotations
vocales à des clips vidéo.
Problème
Impossible de lire le fichier.
66
Impossible d’utiliser la
• Ces options ne peuvent pas être utilisées
66, 87
fonction D-Lighting, l’option
avec des clips vidéo et des photos prises
de recadrage ou Mini-photo.
lorsque [16:9] est sélectionné comme
paramètre de taille d’image.
• Sélectionnez une photo qui prend en charge les
47
options de recadrage, D-Lighting ou Mini-photo.
• L’appareil photo pourrait ne pas être en
–
mesure d’utiliser ces options avec des photos
enregistrées par d’autres appareils photo.
• D’autres appareils photo pourraient ne pas être en
–
mesure de lire des photos enregistrées avec cet appareil.
Impossible de créer ou de
visualiser un animation audio
vidéo Pictmotion.
Notes techniques
Les bandes son en arrièreplan Pictmotion
personnalisées ne sont pas
répertoriées.
130
• L’appareil photo pourrait ne pas être en mesure de
créer des animations audio vidéo Pictmotion avec
des photos enregistrées par d’autres appareils photo.
• L’appareil photo pourrait ne pas être en
mesure de lire des animations audio vidéo
Pictmotion créées par d’autres appareils
photo.
• D’autres appareils photo pourraient ne pas être
en mesure de lire des animations audio vidéo
Pictmotion créées avec cet appareil photo.
• D’autres appareils photo pourraient ne pas être en
mesure de créer des animations audio vidéo Pictmotion
avec des photos enregistrées par cet appareil photo.
• La carte mémoire ne contient aucune bande son. Si
des bandes son ont été supprimées lorsque la carte
mémoire a été formatée ou lors du remplacement de
la carte mémoire, copiez-les à nouveau sur la carte.
• Les bandes son définies par l’utilisateur copiées sur la
carte mémoire par un autre appareil photo ne peuvent
pas être utilisées. Formatez ou remplacez la carte
mémoire, et copiez à nouveau les pistes sur la carte.
–
58
18,
113
Dépannage
Problème
Cause/Solution
c
Les photos ne s’affichent pas
sur le téléviseur.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• La carte mémoire ne contient aucune
image. Remettez en place une carte
mémoire. Retirez la carte mémoire pour
visualiser des photos depuis la mémoire
interne.
114
18
Nikon Transfer ne démarre
pas lorsque l’appareil photo
est connecté.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le câble audio vidéo/USB n’est pas
correctement connecté.
• L’appareil photo n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour
lancer automatiquement Nikon Transfer.
• Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows 2000 Professionnel, l’appareil
photo ne peut pas être connecté à
l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
Nikon Transfer, reportez-vous aux
informations d’aide contenues dans Nikon
Transfer.
20
20
73
–
–
75
Impossible de transférer les
animations Pictmotion.
Les animations Pictmotion ne peuvent pas
être transférées sur Mac OS.
Les photos à imprimer ne
sont pas affichées.
La carte mémoire ne contient aucune image.
Remettez en place une carte mémoire.
Retirez la carte mémoire pour imprimer des
photos depuis la mémoire interne.
18
Impossible de sélectionner
un format de papier avec
l’appareil photo
La taille du papier ne peut pas être
sélectionnée à partir de l’appareil photo si
l’imprimante ne prend pas en charge les
formats utilisés par l’appareil photo ou si
l’imprimante sélectionne automatiquement
le format. Utilisez l’imprimante pour
sélectionner le format.
79, 80
–
Notes techniques
131
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S51
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Réduction de vibration
AF (Autofocus)
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
Sélection de la zone
de mise au point
Illuminateur
d’assistance AF
Moniteur
Notes techniques
132
Appareil photo numérique compact
8,1 millions
1/2,5 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels environ
8,28 millions
Zoom-Nikkor 3×
6,3-18,9 mm (équivalent en format 24 × 36 mm : 38-114 mm)
f/3.3–4.2
12 lentilles en 9 groupes
Jusqu’à 4× (équivalent en format 24 × 36 mm : environ 456 mm)
Décentrement
AF par détection de contraste
• 30 cm à ∞
• Mode macro : 4 cm à ∞ (zoom en position intermédiaire)
Automatique (sélection automatique parmi cinq zones),
zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point
DEL de classe 1 (IEC 60825-1 Édition 1,2-2001) ;
puissance maximale : 4.300 μW
ACL TFT 3 pouces, 230.000 pixels, anti-reflet, optimisé pour
une visibilité sous tous les angles, avec 5 niveaux de réglage
de la luminosité
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Couverture de l’image Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
(mode de visualisation)
Stockage
Support
• Mémoire interne (environ 13 Mo)
• Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Système de fichiers Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Formats de fichier
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clips vidéo : AVI
Fichiers son : WAV
Taille d’image (pixels) • 3.264 × 2.448 [Élevée (3264A)/Normale (3264)]
• 2.592 × 1.944 [Normale (2592)]
• 2.048 × 1.536 [Normale (2048)]
• 1.024 × 768 [Écran PC (1024)]
• 640 × 480 [Écran TV (640)]
• 3.200 × 1.800 [16 : 9]
• 3.200 × 2.400 (lorsque vous sélectionnez [Planche 16
vues] pour [Rafale])
Sensibilité
100, 200, 400, 800, 1600 ISO,
(sensibilité standard)
Auto (gain automatique de la sensibilité 100 à 800)
Caractéristiques
Exposition
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Plage
(100 ISO)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Portée (environ)
(Sensibilité :
[Automatique])
Contrôle du flash
Interface
Protocole de transfert
de données
Sortie vidéo
Ports d’entrée/sortie
Langues prises
en charge
Sources d’alimentation
[Grand-angle] : 0,3 à 6 m
[Téléobjectif] : 0,3 à 4 m
Système de flash par capteur
USB Hi-Speed
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Prise multiple (prend en charge ImageLink)
Anglais, allemand, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, norvégien,
néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL8 (fourni)
• Adaptateur secteur EH-64
Environ 150 prises de vue (EN-EL8)
Environ 92,5 × 59 × 21 mm (ohne vorstehende Teile)
125 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD)
0 à 40 °C
Inférieure à 85 % (sans condensation)
Notes techniques
Autonomie*
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Environnement
Température
Humidité
Matricielle sur 224 zones, pondérée centrale (zoom numérique)
Exposition automatique programmée avec correction de
l’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
[Grand-angle] : 0,5 à 16,4 IL
[Téléobjectif] : 1,2 à 17,1 IL
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un
obturateur électronique à transfert de charge
1/2000-1 s, 4 s (mode scène [Feux d’artifice])
Ouverture contrôlée électroniquement
2 ouvertures (f/3.3 et f/6.6 [grand-angle])
Peut être sélectionné pour une durée d’environ 10 ou 3 secondes
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL8 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C.
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la durée de vie des
accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23°C ; réglage du zoom
pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, taille d’image [c Normale (3264)].
L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des
menus et des images.
133
Caractéristiques
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL8
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V, 730 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 35 × 47 × 5 mm
Poids
Environ 17 g (sans cache-contacts)
Chargeur d’accumulateur MH-62
Entrée nominale
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,09-0,051 A
Capacité nominale
9-12,2 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 0,73 A
Accumulateurs pris en
charge
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL8
Temps de charge
Environ 2 heures lorsque l’accumulateur est
complètement déchargé.
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 86 × 19,5 × 59,2 mm (hors tout)
Poids
Environ 60 g (sans câble d’alimentation)
Notes techniques
Socle PV-12
Dimensions
(L × H × P)
Environ 135,5 × 17,5 × 63 mm (hors tout)
Poids
Environ 28 g
j
134
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve
le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans
ce manuel.
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour
système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur
des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre
différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression
numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à
partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui
permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des
imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil
photo à un ordinateur.
• ImageLink : la norme ImageLink permet d’imprimer des photos prises
avec un appareil photo numérique directement sur une imprimante
personnelle, sans utiliser d’ordinateur.
L’appareil photo peut être connecté directement à toute imprimante
compatible ImageLink pour une impression optimisée.
Notes techniques
135
Index
Notes techniques
136
Symboles
B
l Aide 11
d Commande (appliquer la sélection)
5
T Commande (effacer) 10, 26
A Commande (Portrait optimisé/
D-Lighting) 4, 42, 48
i Commande (prise de vue/
visualisation) 5, 8, 26
I (correction de l’exposition) 5, 32
z (D-Lighting) 48
k Fonction Loupe 46, 49
y Icône attendre 123
m Commande 10
L Mode Auto 20–27
J Mode Calendrier 52
L Mode Classement par date 53
T Mode Clip vidéo 8, 10, 61, 62
C Commande (sélecteur de mode)
5, 8
O Mode d’enregistrement audio 8, 67,
103
q Mode de lecture audio 69
K Mode de prise de vue Sensibilité
élevée 33
i Mode de visualisation 8, 10, 26, 27
P Mode Pictmotion 56
n Mode Scène 10, 34
b Réduction de vibration 21, 111
j Visualisation par planche
d’imagettes 44, 49
t et v Commandes de zoom 5, 22,
31, 66, 69, 79
Balance des blancs 89, 95
blanc mesuré 90
Barre de défilement des imagettes 45
BSS 95
A
Accessoires 117
Accumulateur 14
AE-L 41
AF priorité visage 43
Annotations vocales 51
Assistance AF 111
Atténuation des yeux rouges 29
Aurore/crépuscule (J) 37
AVI 118
C
Cadrage 22
Carte mémoire 6–7, 18, 88, 117
approuvée 117
capacité 88
formatage 113
insertion et retrait 18
logement 18
Chargeur d’accumulateur 12, 117
Clips vidéo 61, 66
enregistrement 61
lecture 66
suppression 66
Commutateur marche-arrêt 4
Connecteur de câble 74, 78
Contre-jour (L) 39
Copier 100
Correction de l’exposition 32
Coucher de soleil (I) 37
Couleurs froides 93
Câble audio vidéo/USB 72, 73, 74, 78
D
Date 16–17, 105, 109
impression 84
DCF 135
Design Rule for Camera File System
135
Diaporama 98
Différences horaires 107
Digital Print Order Format 83–84, 135
D-Lighting 48
Dosage flash/ambiance 28
DPOF 135
Dragonne, appareil photo 4
DSCN 118
Déclencheur 4
E
Effacer 99
E-mail 87
Index
Enreg. orientation 112
Enregistrements audio
copie 71
lecture 69
réalisation 67
Exif version 2.2 135
Extension 118
Extinction automatique 112
F
Feux d’artifice (K) 39
Flash 28, 114
mode 28
témoin 5, 29
Flou 128
Formater 19, 113
FSCN 118
Fuseau horaire 16–17, 105, 107
Fête/intérieur (C) 36
G
Gros plan (M) 38
H
Heure d’été 105
I
J
JPEG 132
JPG 118
L
Langue/Language 16, 114
Luminosité 108
M
Marbrure 122
Menu Clip vidéo 62
Menu Configuration 102–116
Menu de sélection du mode de prise de
vue 8
Menu de sélection du mode de
visualisation 8
N
Nettoyage
boîtier 122
moniteur 122
objectif 122
Nikon Transfer 58, 74
Noms de dossiers 118
Noms de fichiers 118
O
Notes techniques
Impression date 109
Imprimante compatible ImageLink 85
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 123
Informations techniques 2
Interface 72–78, 114
Menu Prise de vue 86–93
Menu visualisation 96–100
Menus 103
Messages d’erreur 123–126
Mini-photo 50
Mise au point 6, 24
priorité visage 42
zone 6, 24
Mode anniversaire 110
Mode autofocus 65
Mode clip vidéo 61
Mode de flash 95
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
33
Mode de zones AF 94
Mode macro 31
Mode Portrait optimisé 42
menu 43
prises de vue 42
Mode vidéo 72, 114
Moniteur 5, 6–7, 20, 108, 122
indicateurs intégrés 6–7
luminosité 108
Musée (N) 38
Mémoire interne 6–7, 18, 88, 113
capacité 88
formatage 113
Objectif 4, 122
Options clips vidéo 63
clip TV 63
clip vidéo 160 63
clip vidéo 320 63
durée maximale de clip vidéo 63
film d’animations 63
Pictmotion 63
137
Index
Options couleur 93, 95
Ordinateur 72–74, 114
copie d’images sur 72–74
P
Panorama assisté (F) 40
Panorama Maker 76
Panoramique 40–41
Paysage (E) 35
Paysage de nuit (G) 37
PictBridge 77–83, 135
Pictmotion by muvee 56
Pied 5
Plage/neige (H) 36
Prise multiple 5
Protéger 99
R
Rafale 91, 95
Recadrage 49
Reproduction (O) 39
Retardateur 30, 95
Rotation image 100
RSCN 118
Réduction de vibration 111
Réglage impression 83, 96
Réglages du son 112
Réglages moniteur 108
Réinitialisation 114
S
Notes techniques
Sensibilité 93
Socle 85
Sortie audio/vidéo 72
Sport (P) 35
SSCN 118
Sujets en contre-jour 28, 39
Sélecteur de meilleure image 38, 92
Sélecteur rotatif 5, 9
T
138
Taille d’image 34, 87
Taille de l’impression 88
Transfert 74
Téléviseur 72
connexion 72
Témoin de mise sous tension 4, 20
Témoin du retardateur 4, 30
V
Version firmware 116
Visualisation 26, 44–50
imagette 44
loupe 46
menu 96–100
Visualisation par planche d’imagettes
44, 45
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire 5
Volume 66, 70
W
WAV 118
Z
Zoom 22
commandes 5
indicateur 6
visualisation 46
É
Écran d’accueil 102
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
YP7G01(13)
6MA34113-01
Fr

Manuels associés