▼
Scroll to page 2
of
138
BL00004662-300 DIGITAL CAMERA FINEPIX Série XP80 Manuel du propriétaire FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base de photographie et de lecture Instructions plus approfondies concernant la photographie Instructions plus approfondies concernant la lecture Réseaux sans fil Vidéos Raccordements Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menus Remarques techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. Débranchez de la prise murale À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou une douche Ne le démontez pas Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). Remarques concernant les produits étanches • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, rangez-le dans un endroit sec. • Si un liquide autre que de l’eau claire ou de l’eau de mer pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, essuyez l’appareil avec un chiffon doux non pelucheux après l’avoir rincé à l’eau claire. Contactez votre service après-vente le plus proche en cas de doute. • Les produits étanches à l’eau/à la poussière sont exclus de l’interdiction d’exposition à l’eau/à la poussière. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous lisez les remarques et précautions. ii Ne touchez pas aux pièces intérieures En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Utilisez uniquement une pile identique lors du remplacement. Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie. Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. Éteignez l’appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. Éteignez l’appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique. L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher ces dispositifs de bien fonctionner. Gardez l’appareil photo éloigné d’au moins 22 cm des personnes portant des pacemakers. L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur. Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures. Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. iii Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence ou à d’autres vapeurs. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à de l’humidité ou de la poussière (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. iv ATTENTION Débranchez de la prise murale Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte. Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Pour votre sécurité Batterie et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable Li-ion. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas. ■ Remarques relatives à la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants. ■ Recharge de la batterie ■ Précautions : Manipulation de la batterie Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas. • Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. • Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • Ne l’exposez pas à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Ceci est normal. N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal. ■ Longévité de la batterie Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée. ■ Stockage Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes. Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA/ Piles AA lithium Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type AA. Vous trouverez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d’autres sections du manuel de l’appareil photo. ■ Précautions : Manipulation des batteries/ piles • Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides. • Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure. • Ne leur faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées. • Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. • Insérez-les dans le bon sens. v Pour votre sécurité • N’utilisez pas simultanément des batteries/ piles usagées et neuves, des batteries/piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. • Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d’insérer les batteries/piles dans l’appareil photo. Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant d’en insérer d’autres. Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l’eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. ■ Batteries Ni-MH Adaptateurs secteur (disponibles séparément) La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d’être entièrement déchargées. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option décharger du menu configuration de l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie. Cette section concerne tous les modèles d’appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l’endommager. • L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur. • Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez à une forte chaleur et à une forte humidité. • Ne lui faites pas subir de chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger avec des piles alcalines. L’appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu’il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées. Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles. Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées. ■ Élimination ATTENTION : Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. vi Pour votre sécurité Utilisation de l’appareil photo Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager. Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur le droit d’auteur Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. Cristaux liquides Interférences électriques Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée : • Si les cristaux liquides touchent votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon. • Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées. Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Exif Print (Exif Version 2.3) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées. Informations sur les marques commerciales xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. vii Pour votre sécurité IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. • Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. • Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions. • Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie. • N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz. • Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM. viii Appareils de réseau sans fil : Précautions • Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire. • Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec les stations de radio sur site utilisées pour la traçabilité RFID, déplacez-le immédiatement ou mettez un terme à l’émission des ondes radio. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM. 2.4DS/OF4 Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à des distances jusqu’à 40 m. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. Table des matières ............................. P xv La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées. Détection des pannes .........................P ......................... P 97 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Messages et affichages d’avertissement .......................................................P ....................................................... P 104 Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à l’écran. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 12), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. ix Touches principales ■ Suppression de photos y Pour supprimer une photo, affichez-la en plein écran et appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). ■ Prise de vue pendant la lecture y Pour revenir instantanément au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Visionnez Photographiez ■ Mise sous tension de l’appareil photo en mode de lecture y Si l’appareil photo est éteint, vous pouvez démarrer la lecture en appuyant sur la touche a pendant une seconde environ. x Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi ■ Résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs Q L’appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l’eau et la norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de FUJIFILM (hauteur de chute : 1,75 m ; surface d’impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en conformité avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et ne constituent pas une garantie globale de résistance à l’eau ou d’invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau. ■ Avant toute utilisation 1 Inspectez le joint d’étanchéité et les surfaces adjacentes et retirez la poussière, le sable et tout autre corps étranger éventuellement présents à l’aide d’un chiffon sec et doux. Q Faites remplacer le joint d’étanchéité s’il est déformé ou endommagé (notez que ce service est payant. Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d’informations). Si vous ne remplacez pas le joint, cela risque d’entraîner des fuites et d’endommager l’appareil photo. 2 En maintenant le couvercle du compartiment de la batterie en position fermée contre le boîtier de l’appareil photo (q), tournez le loquet jusqu’au déclic (w) ; cela indique que le couvercle est bien fermé. 3 Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas. xi Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi Q La surface avant de l’objectif de l’appareil photo est protégée par du verre. Tout élément présent sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre. Q Vérifiez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement. Q N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains mouillées ou dans des lieux poussiéreux, sablonneux, ou à proximité d’eau, par exemple si vous êtes dans ou au bord de l’eau. Q Vérifiez que l’appareil photo est totalement sec avant d’insérer ou de retirer les batteries/piles ou les cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou HDMI. Q L’appareil photo ne flotte pas. Assurez-vous de bien fixer la dragonne et d’enrouler cette dernière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. ■ Utilisation Q Utilisez cet appareil photo sous l’eau à des profondeurs de 15 m maximum et pendant des durées inférieures à 120 minutes. Nettoyez et séchez l’appareil photo dans l’heure qui suit son immersion dans l’eau. Q L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie sous l’eau. Après avoir nettoyé l’appareil photo, veillez à le sécher entièrement avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie. Q N’utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chauffées. Q L’appareil photo risque de perdre sa résistance à l’eau s’il est soumis à une pression ou à des vibrations excessives. Ne plongez pas avec l’appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression excessive quelle que soit sa nature. Si l’appareil photo est soumis à des chocs physiques intenses, prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM. Q Si vous laissez l’appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonctionnement. Le sable peut également s’infiltrer dans le haut-parleur ou le microphone. Q Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l’appareil photo. Essuyez toute trace avec un chiffon humide. xii Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi ■ Après toute utilisation Suivez la procédure ci-dessous après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau ou dans des lieux où des corps étrangers sont susceptibles d’adhérer au boîtier de l’appareil photo. 1 Fermez correctement le couvercle du compartiment de la batterie et rincez l’appareil photo à l’eau du robinet ou laissez-le dans une bassine d’eau douce pendant dix minutes environ. 2 Essuyez l’eau présente sur l’appareil photo à l’aide d’un chiffon sec et doux et laissez-le sécher dans un lieu bien aéré et à l’ombre. 3 Après avoir vérifié que l’appareil photo est sec et qu’aucune goutte d’eau n’est présente, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et utilisez un chiffon sec et doux pour retirer toute trace d’eau, de poussière ou tout autre corps étranger du compartiment. Q Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d’étanchéité et les surfaces adjacentes. Ces éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la résistance à l’eau. Q N’utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d’alcool et d’autres nettoyants car ils peuvent compromettre la résistance à l’eau de l’appareil photo. Q Après toute utilisation, essuyez les gouttes d’eau et tout autre élément avec un chiffon sec, verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l’appareil photo dans de l’eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l’appareil photo après l’avoir sorti de l’eau. xiii Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi ■ Stockage et maintenance Q Ne rangez pas l’appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Q Pour garantir une résistance à l’eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d’étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d’informations. ■ Condensation à l’intérieur de l’objectif Dans certains environnements, de la condensation (buée) peut se former à l’intérieur de l’objectif. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Pour dissiper la condensation, laissez le couvercle du compartiment de la batterie ouvert dans un lieu où la température est stable et qui n’est pas chaud, humide, sablonneux ou poussiéreux. Condensation La condensation est plus susceptible de se former si l’appareil photo est plongé dans de l’eau froide après avoir été exposé à des températures élevées ou déplacé d’un environnement froid à un environnement chaud ou si vous ouvrez le compartiment de la batterie dans un lieu humide. ■ Climats froids Q Les performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence de réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l’appareil photo pour le maintenir au chaud ou placez-le dans vos vêtements. Q Utilisez une batterie NP-45S. Q Il se peut que l’affichage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. xiv Table des matières Pour votre sécurité ............................................................ii Consignes de sécurité .......................................................ii À propos de ce manuel.....................................................ix Touches principales ...........................................................x Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi .....xi Avant de commencer Symboles et conventions ..................................................1 Accessoires fournis ............................................................1 Parties de l’appareil photo ...............................................2 Affichages de l’appareil photo ..........................................4 Prise de vue ....................................................................4 Lecture ...........................................................................5 Premières étapes Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ............7 Cartes mémoire compatibles ..........................................12 Recharge de la batterie ..................................................14 Allumer et éteindre l’appareil photo .............................17 Mode de prise de vue .....................................................17 Mode de lecture .............................................................17 Configuration de base.....................................................19 Principes de base de photographie et de lecture Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) ...............................................................................20 Visualisation des photos .................................................24 Instructionsplusapprofondiesconcernantlaphotographie Mode de prise de vue ......................................................25 Choix d’un mode de prise de vue....................................25 Options du mode de prise de vue ...................................26 g APP. PHOTO ACTION ...............................................27 j BASSE LUM.PRO....................................................28 k HDR .....................................................................29 Y FILTRE AVANCÉ ......................................................30 r 360 PANORA.M .....................................................31 b Détection des visages ..............................................33 Verrouillage de la mise au point ....................................34 d Correction de l’exposition ........................................36 F Mode Macro (gros plans) ..........................................37 N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................38 h Utilisation du retardateur.........................................40 Prise de vue à intervalle .................................................41 Touche du mode rafale ...................................................43 xv Table des matières Instructions plus approfondies concernant la lecture Raccordements Options de lecture ...........................................................44 Prise de vue continue .....................................................44 I Favoris : Notation des photos ....................................44 Lecture avec zoom..........................................................45 Lecture d’images multiples ............................................46 A Suppression de photos ............................................47 b Recherche photos.....................................................48 k Créa livre album .......................................................49 Création d’un livre album ...............................................49 Affichage des livres albums ............................................50 Modification et suppression des livres albums ...............50 Affichage des panoramiques ..........................................51 Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition.........................................................................58 Impression de photos par USB .......................................59 Impression de la commande d’impression DPOF ............61 Visionnage des photos sur un ordinateur......................63 Copie de photos sur un ordinateur..................................63 Windows : téléchargement et installation de MyFinePix Studio sur un ordinateur ................................................63 Windows : Installation de MyFinePix Studio...................64 Windows : désinstallation de MyFinePix Studio ............66 Raccordement de l’appareil photo..................................67 Réseaux sans fil Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............69 Utilisation du menu prise de vue ....................................69 Options du menu prise de vue........................................69 A MODE PRISE PHOTO ................................................69 N ISO........................................................................69 O TAILLE D’IMAGE......................................................70 T QUALITE D’IMAGE...................................................71 P FINEPIX COULEUR ...................................................71 D BALANCE DES BLANCS ............................................72 R CONTINU ...............................................................73 b DETECTION SUJET ...................................................73 F MODE AF ...............................................................74 F MODE VIDEO AF .....................................................74 V MODE VIDEO ..........................................................75 r COM. SANS FIL .......................................................75 Utilisation des réseaux sans fil .......................................52 Connexion avec les Smartphones ...................................52 Enregistrement d’images sur un ordinateur ...................53 Vidéos Enregistrement de vidéos...............................................54 Visualisation des vidéos..................................................57 xvi Menus Table des matières Utilisation des menus : Mode de lecture .......................76 Utilisation du menu lecture............................................76 Options du menu lecture................................................76 r COM. SANS FIL .......................................................76 s ENREG. PC AUTO.....................................................76 b RECHERCHE PHOTOS ...............................................76 A EFFACE ..................................................................76 n MONTER FILM ........................................................77 j BALISER TRANSF. ....................................................78 I DIAPORAMA ..........................................................79 B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................79 D PROTEGER..............................................................80 G RECADRER .............................................................80 O REDIMENSIONNER ..................................................81 C ROTATION IMAGE ....................................................81 E COPIER ..................................................................82 k CREA LIVRE ALBUM ................................................82 K IMPRESSION (DPOF) ...............................................82 J FORMAT IMAGE ......................................................83 Menu configuration ........................................................84 Utilisation du menu configuration .................................84 Options du menu configuration .....................................85 F DATE/HEURE ..........................................................85 N DECALAGE HOR ......................................................85 L a ......................................................85 o MODE SILENCE .......................................................85 R INITIALISER ............................................................86 K FORMATAGE ...........................................................86 A IMAGE...................................................................86 B NUMERO IMAGE.....................................................87 G VOL. APPAREIL .......................................................88 H VOL. DECL. .............................................................88 e SON DECLENCHEUR ................................................88 I VOL. LECTURE ........................................................88 J LUMINOSITE LCD ....................................................88 h ÉCO. ÉNERGIE LCD ...................................................89 M EXT. AUTO..............................................................89 L STABILISATEUR.......................................................89 b STAB. IMAGE NUM. .................................................89 B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................89 R ZOOM NUM INTELLIGENT ........................................90 p TYPE ZOOM FILM ....................................................91 C TEMOIN AF ............................................................91 m REGL. ROTAT AUTO .................................................91 O COULEUR FOND......................................................91 h FILTRE VENT ...........................................................91 r PARAM. SANS FIL ...................................................91 s PAR. ENR. AUTO PC .................................................92 U CONF. GÉOMARQUAGE ............................................92 xvii Table des matières U CACHET DATE .........................................................92 Voyage ...........................................................................96 Remarques techniques Détection des pannes Accessoires optionnels ....................................................93 Accessoires de la marque FUJIFILM ................................94 Entretien de l’appareil photo .........................................95 Stockage et utilisation....................................................95 Condensation ................................................................95 Nettoyage ......................................................................96 Problèmes et solutions ...................................................97 Messages et affichages d’avertissement .....................104 xviii Annexe Capacité des cartes mémoire .......................................108 Spécifications ................................................................109 Avant de commencer Symboles et conventions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-45S • Dragonne • User Guide / Basic Manual (Manuel d’utilisation / Manuel de base) Adaptateur secteur Fiche intermédiaire * Câble USB Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme illustré. * La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu. 1 Parties de l’appareil photo Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche d (correction de l’exposition) (P 36) Touche b (supprimer) (P x) Touche MENU/OK Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 37) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (P 38) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (P 40) * Les illustrations de ce manuel ont été simplifiées afin de répondre aux besoins des explications. 2 Avant de commencer Parties de l’appareil photo A Microphone.................................................................. 54 B Déclencheur ................................................................. 22 C Touche ON/OFF............................................................ 17 D Touche t (enregistrement vidéo) ............................... 51 E Flash ............................................................................ 38 F Indicateur du retardateur ............................................. 40 Illuminateur d’assistance AF......................................... 91 G Objectif/verre de protection H Écran LCD ....................................................................... 4 I Touche W (zoom arrière) ........................................ 21, 45 J Touche T (zoom avant) ........................................... 21, 45 K Loquet...................................................................... 7, 10 L Blocage de sécurité .................................................. 7, 10 M Touche a (lecture) .................................................... 24 Avant de commencer N Œillet de la dragonne ..................................................... 1 O Touche DISP (affichage)/BACK ................................ 6, 19 P Touche du mode rafale ................................................. 43 W touche (transfert wifi) ........................................... 52 Q Haut-parleur ................................................................ 57 R Fixation du trépied S Joint d’étanchéité .....................................................xi, 10 T Port USB ................................................................. 59, 67 U Logement de la carte mémoire ...................................... 9 V Connecteur Micro HDMI ............................................... 58 W Compartiment de la batterie .......................................... 7 X Loquet de la batterie ................................................ 8, 11 3 Parties de l’appareil photo Affichages de l’appareil photo Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue P 9 800 N 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F4.5 H Nombre d’images disponibles .................................... 108 I Sensibilité .................................................................... 95 J Taille et qualité d’image ......................................... 70, 71 K Avertissement relatif à la température ....................... 105 L Couleur FINEPIX............................................................ 71 M Balance des blancs ....................................................... 72 N Niveau de charge de la batterie ...................................... 5 O STABILISATEUR ............................................................. 89 P État du téléchargement des données de localisation ... 92 Q Correction de l’exposition ............................................. 36 R Date et heure ............................................................... 19 S Avertissement relatif à un risque de flou .............. 39, 104 T Avertissement relatif à la mise au point ............... 22, 104 U Cachet de la date .......................................................... 92 V Indicateur du retardateur ............................................. 40 W Mode Macro (gros plan) ............................................... 37 X Mode flash ................................................................... 38 A Mode de prise de vue ................................................... 25 B Indicateur de détection des visages ............................. 33 C Mode de prise de vue continue .................................... 73 D Indicateur du mode silence .......................................... 85 E Cadre de mise au point ................................................. 34 F Indicateur de mémoire interne * G Mode video .................................................................. 75 * a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 9) ; clignote en jaune pendant l’enregistrement des images. Si une carte mémoire est insérée, une icône jaune b clignote à l’écran pendant l’enregistrement des images. 4 Avant de commencer Parties de l’appareil photo ■ Lecture 100-0001 400 4:3N 4:3 N YouTube 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 1 / 250 F4.5 A Indicateur du mode de lecture ............................... 24, 44 B Indicateur de détection des visages ....................... 33, 79 C Indicateur de correction des yeux rouges ..................... 79 D Mode basse lumière pro, HDR ................................. 28, 29 E Filtre avancé ................................................................. 30 F Indicateur du mode silence .......................................... 85 G Photo prise avec un autre appareil ............................... 44 H Numéro de l’image ....................................................... 87 I Données de localisation ............................................... 92 J Baliser transf ................................................................ 78 K Création livre album ..................................................... 49 L Favoris .......................................................................... 44 M Indicateur d’impression DPOF....................................... 61 N Image protégée............................................................ 80 Niveau de charge de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Indicateur D (blanc) C (blanc) B (rouge) A (clignote, rouge) Description Batterie partiellement déchargée. Batterie déchargée à plus de 50%. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. Avant de commencer 5 Parties de l’appareil photo Masquage et affichage des indicateurs Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit : • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/Cadrage HD • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris 6 Avant de commencer Premières étapes Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Insérez la batterie et la carte mémoire comme indiqué ci-dessous. Q Avant de continuer, vérifiez qu’aucun corps étranger n’est présent sur le joint d’étanchéité comme décrit à la page xi. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Tout en appuyant sur le blocage de sécurité (q), tournez le loquet (w) et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (e). R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Q Essuyez les gouttes d’eau et tout autre élément avec un chiffon sec avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 7 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 2 Insérez la batterie. Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Bande orange Loquet de la batterie Q Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. 8 Premières étapes Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Premières étapes Clic Languette de protection en écriture 9 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 4 Refermez et verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie. En maintenant le couvercle du compartiment de la batterie en position fermée contre le boîtier de l’appareil photo (q), tournez le loquet jusqu’au déclic (w) ; cela indique que le couvercle est bien fermé. Q Avant de refermer le couvercle, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière, de sable ou tout autre corps étranger sur le joint d’étanchéité ou les surfaces adjacentes. Q En refermant le couvercle, faites attention de ne pas lui appliquer de forces horizontales excessives. Vous risquez sinon de mal aligner le joint d’étanchéité et de permettre ainsi l’infiltration d’eau dans l’appareil photo. Q Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas. Pour vérifier que le couvercle est verrouillé Vérifiez que la courroie n’est pas coincée dans le couvercle et que le loquet est bien verrouillé. ■ Correct ■ Incorrect Le loquet est verrouillé. 10 Le loquet est ouvert. Premières étapes Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, Loquet de la batterie puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution. Premières étapes 11 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http ://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC). Q Cartes mémoire • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurezvous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à « K FORMATAGE » (P 86). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement ; si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou plus récente lorsque vous filmez en mode HD, Full HD ou haute vitesse. 12 Premières étapes Insertion de la batterie et d’une carte mémoire • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Q Batteries • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P v). • Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Premières étapes 13 Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement. Cet appareil photo fonctionne avec une batterie NP-45S. 1 Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA. Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Q Le connecteur adaptateur est compatible uniquement avec l’adaptateur d’alimentation CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques. Adaptateur secteur Fiche intermédiaire 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Tout en appuyant sur le blocage de sécurité (q), tournez le loquet (w) et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (e). 14 Premières étapes Recharge de la batterie 3 Chargez la batterie. Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une prise de courant intérieure. Q Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérez-les entièrement. Indicateur du retardateur L’indicateur du retardateur signale le niveau de charge de la batterie de la façon suivante : Indicateur du retardateur Allumé Clignote Éteint Indicateur du retardateur État de la batterie Action Batterie en cours de — charge. Batterie défaillante. Voir page 98. Chargement terminé. — Ne peut pas se Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant charger. et réinsérez la batterie dans le bon sens (P 98). Q La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé. R L’appareil photo fonctionne en mode d’alimentation externe si vous le mettez sous tension alors qu’il est branché sur une prise secteur. Premières étapes 15 Recharge de la batterie Chargement par le biais d’un ordinateur Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur. Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier. Q L’appareil ne peut être rechargé lorsqu’il est allumé. Q Si l’ordinateur se met en veille lors du rechargement, celui-ci sera interrompu. Pour continuer le rechargement, désactivez le mode veille sur l’ordinateur, puis déconnectez et reconnectez le câble USB. Q Le rechargement peut être impossible selon les spécifications de l’ordinateur, les paramètres ou les conditions. 16 Premières étapes Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode de lecture Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. R Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. Q Vous serez peut-être invité à vérifier que le couvercle du compartiment de la batterie est bien verrouillé, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Premières étapes R Passage au mode de prise de vue Pour passer au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. 17 Allumer et éteindre l’appareil photo Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur le verre de protection de l’objectif. Veillez à ce que le verre de protection reste propre. Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de l’appareil photo. R Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 89). Pour allumer l’appareil photo, utilisez la touche ON/OFF ou appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. 18 Premières étapes Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changer la langue à tout moment à l’aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration. Pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, référezvous à la page 85). 1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. 2 La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET NO DATE/HEURE NON ENTREE 2017 sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance 2016 YY. MM. DD 2015 1. 1 12 : 00 l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez AM 2014 2013 sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ENTREE ANNULER modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. R L’horloge de l’appareil photo Si la batterie n’est pas dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo. Premières étapes 19 Principes de base de photographie et de lecture Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode Q (reconnaisreconnaissance scène). scène L’appareil photo analyse automatiquement la composition et modifie les réglages en conséquence. 1 Allumez l’appareil photo. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q s’affichent. L’icône g Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages afin de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie. L’icône scène L’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet (les scènes entre parenthèses sont sélectionnées si l’appareil photo détecte que le sujet bouge) : d PORTRAIT (a), c PAYSAGE (cc), d NOCTURNE (cd), e MACRO (ce), dd PORTRAIT NOCTURNE (ad), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (b), a AUTO (c). 20 Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) 2 Cadrez votre photo. Utilisez les touches de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Zoom arrière Zoom avant Indicateur de zoom Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet devant le flash et le verre de protection de l’objectif. Principes de base de photographie et de lecture 21 Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) 3 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Double bip R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal.Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’activer. Référez-vous à la section « C TEMOIN AF » (P 91) pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur. Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et le symbole s apparaît. Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 34). 22 Principes de base de photographie et de lecture Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène) 4 Photographiez. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Clic R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 38). Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Principes de base de photographie et de lecture 23 Visualisation des photos Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche a. La photo la plus récente s’affiche. 2 Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue. 24 Principes de base de photographie et de lecture Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Choix d’un mode de prise de vue 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2 Mettez en surbrillance A MODE PRISE PHOTO MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options du mode de prise de vue. SET SORTIR 3 Mettez en surbrillance le mode de votre choix et QRECONNAISSANCE SCÈNE appuyez sur MENU/OK. Sélectionne param. optimal de l'appareil pour certains modes. REGLER ANNULER 4 Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue. 25 Mode de prise de vue Options du mode de prise de vue Mode Q RECONNAISSANCE SCÈNE B AUTO P PROGRAMME AE g APP. PHOTO ACTION j BASSE LUM.PRO k HDR C NATUREL & N h PORTRAIT M PAYSAGE Y FILTRE AVANCÉ r 360 PANORAMA EN MVT N SPORT O NOCTURNE H NOCT. (TRÉP.) Q COUCHER SOL. 26 Description L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet. Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. L’appareil photo règle l’exposition automatiquement. Enr. photos & vidéos impress. d’aventures en grand angle (P 27). À choisir pour la prise de vue de sujets fixes en faible lumière ambiante ou en cadrage au zoom (P 28). À choisir pour la prise de vue de scènes fortement contrastées. L’appareil photo varie l’exposition sur une série de photos et fusionne les résultats pour préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres (P 29). L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec flash. Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Prenez des photos avec des effets de filtres (P 30). Faites un filé panoramique pour enregistrer une série de photos qui seront réunies pour former un panorama (P 31). Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue Mode R NEIGE s PLAGE F PLONGEE s PLGÉE (MACRO) U SOIRÉE V FLEUR W TEXTE Description Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Choisissez ce mode pour faire de la photo sous-marine. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de petits objets sous l’eau. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. ■ g APP. PHOTO ACTION Enr. photos & vidéos impress. d’aventures en grand angle. Choisissez ce mode notamment pour filmer en fixant l’appareil photo au corps du photographe. Appuyez sur le bouton t pour démarrer ou arrêter l’enregistrement d’une vidéo. Q N’utilisez pas ce mode si l’appareil photo risque de subir des vibrations, par exemple en posant l’appareil photo directement sur le vélo. R Lors de l’enregistrement d’une vidéo, l’écran LCD s’éteint et le témoin du retardateur clignote. Il est possible que les clignotements du témoin du retardateur gênent la vidéo selon la scène. R Lorsqu’une vidéo est enregistrée, la taille d’image est définie sur i 1920 × 1080 (60 ips), i 1920 × 1080 (30 ips), h 1280 × 720 (60 ips) ou f 640 × 480 (30 ips). Instructions plus approfondies concernant la photographie 27 Mode de prise de vue ■ j BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. BASSE LUM.PRO Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Q L’appareil photo peut faire moins de quatre expositions dans certains cas. 28 Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue ■ k HDR À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées. R Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. PRIORITE PLAGE D Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant la photographie 29 Mode de prise de vue ■ Y FILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres. 1 Sélectionnez le mode de prise de vue Y FILTRE AVANCÉ (P 25). 2 Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK. Filtre G APPAREIL JOUET H MINIATURE*1 I COULEUR POP J IMAGE CLAIRE Z IMAGE SOMBRE K f X L y u v w x y z COUL. DYNAMIQUE*1 ULTRA GRAND ANGLE FLOU ARTISTIQUE*1 ÉCRAN CROIX*1 ESQUISSE COUL. PARTIELLE (ROUGE) COUL. PARTIELLE (ORNGE) COUL. PARTIELLE (JAUNE) COUL. PARTIELLE (VERT) COUL. PARTIELLE (BLEU) COUL. PARTIELLE (VIOL.) Description Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image. Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants. Crée une esquisse en surlignant les contours des sujets. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. *1 Non disponible lors de l’enregistrement de films. R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte. 30 Instructions plus approfondies concernant la photographie Mode de prise de vue ■ r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale grandangle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue. 1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 4 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la 120 direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé. R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °. Instructions plus approfondies concernant la photographie Barre de progression 31 Mode de prise de vue Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. 32 Instructions plus approfondies concernant la photographie b Détection des visages La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les portraits. Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET (P 73). L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant la photographie 33 Verrouillage de la mise au point Pour composer des photos où les sujets sont décentrés : 1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur. 34 Instructions plus approfondies concernant la photographie Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. • Sujets au déplacement rapide. • Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes. • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièreplan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant la photographie 35 d Correction de l’exposition Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une valeur de correction de l’exposition, puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo. Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0. R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition. R La correction de l’exposition n’est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélectionné pour l’option mode prise photo. 36 Instructions plus approfondies concernant la photographie F Mode Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le mode macro est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets situés à proximité du centre de l’image. Utilisez les touches de zoom pour composer les photos (P 21). Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez H. R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant la photographie OFF OFF 37 N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité du flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants : P FLASH AUTO Config. automatique du Flash. Option AUTO/K (FLASH AUTO) AUTO) N/L (FLASH FORCE) FORCE) P (FLASH COUPE) COUPE) O/M (SYNCHRO LENTE) LENTE) 38 Description Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Instructions plus approfondies concernant la photographie N Utilisation du flash (Flash intelligent) R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse (si l’icône clignote en jaune, cela signifie que le flash est en cours de chargement. Attendez la fin du chargement avant de photographier). À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ; il est recommandé d’utiliser un trépied. R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. R Le flash peut provoquer un effet de vignettage. Correction des yeux rouges Lorsque la détection des visages (P 33) et la correction des yeux rouges (P 79) sont activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI YEUX ROUGES), flash activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX ROUGES + SL). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant la photographie 39 h Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option T (NON) S (10 SEC) R (2 SEC) g (MINUT. GROUPE) Description Le retardateur est désactivé. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo clignote pendant le compte à rebours. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. L’appareil photo déclenche le retardateur lorsqu’il détecte le nombre sélectionné de personnes. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir le nombre de sujets. R Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK DISP/BACK.. e (PDV INL’appareil prend automatiquement des vues aux intervalles réglés. TERVALLE) 40 Instructions plus approfondies concernant la photographie N Utilisation du retardateur Prise de vue à intervalle Vous pouvez prendre des photos automatiquement à intervalles définis. 1 Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de réglage de Prise de vue à intervalle. 3 Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue. Sélectionnez les éléments en appuyant sur g ou h, puis réglez la durée en appuyant sur e ou f. RÉGLAGE INTERVALLE 60 SEC 30 SEC 15 SEC DURÉE PDV 5 MIN RÉGLER INTERVALLE : Règle la durée d’intervalle. DURÉE PDV : Règle la durée totale de prise de vue. 4 Appuyez sur MENU/OK. La prise de vue à intervalle est réglée. 5 Effectuez la mise au point puis photographiez. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle. Une photo est automatiquement prise à chaque intervalle, jusqu’au terme de la durée totale de prise de vue. Instructions plus approfondies concernant la photographie 41 N Utilisation du retardateur R Si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin de la prise de vue, la prise de vue par intervalle s’arrête. R Le moniteur LCD s’éteint et le témoin du retardateur clignote pendant la prise de vue à intervalles. L’écran LCD s’allume trois secondes avant le début de la prise de vue. R Seule la première image s’affiche lorsque vous lisez les photos d’une prise de vue par intervalle (P 44). Q Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement si la batterie est déchargée. Contrôlez le niveau de charge de la batterie. Q Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement en cas d’espace libre insuffisant sur la carte mémoire. Contrôlez l’espace libre sur la carte mémoire. Q En fonction des réglages ou du statut de prise de vue, il est possible que les réglages ne soient pas appliqués ou qu’il soit impossible de respecter l’intervalle de prise de vue. Q Pendant la prise de vue à intervalles, vous pouvez seulement utiliser la touche ON/OFF, la touche a, la touche DISP/BACK et le déclencheur. Q Le mode de prise de vue continue n’est pas disponible pendant la prise de vue à intervalles. 42 Instructions plus approfondies concernant la photographie Touche du mode rafale Appuyez sur la touche du mode rafale pour commuter entre le mode vue par vue et le mode rafale sélectionné à l’aide de l’option Continu du menu prise de vue (P 73). R Lorsqu’un mode rafale est sélectionné, l’appareil photo affiche l’icône du mode sélectionné. Aucune icône n’apparaît en mode vue par vue. Instructions plus approfondies concernant la photographie P 43 Instructions plus approfondies concernant la lecture Options de lecture Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a. 100-0001 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Prise de vue continue Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série. R Les noms de fichier des photos prises en mode de prise de vue en continu commencent par un « S ». (Par ex. : S0010001.JPG) I Favoris : Notation des photos Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles. 44 Options de lecture Lecture avec zoom Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode de lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran. Indicateur de zoom La fenêtre de navigation indique la zone de l’image actuellement affichée sur l’écran LCD Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom. R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a. Instructions plus approfondies concernant la lecture 45 Options de lecture Lecture d’images multiples Lorsqu’une photo est affichée en plein écran sur l’écran LCD, appuyez sur W pour afficher l’image en cours, ainsi que l’image précédente et l’image suivante à l’arrière-plan. Appuyez sur W pour augmenter le nombre d’images affichées, soit deux, neuf ou cent, sur T pour afficher moins d’images. 100-0001 Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la touche de sélection pour afficher plus de photos. 46 Instructions plus approfondies concernant la lecture A Suppression de photos Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES REGLER Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES BACK Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection de toute photo que vous souhaitez effacer (P 80). R Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Instructions plus approfondies concernant la lecture 47 b Recherche photos Recherchez des photos. 1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 76), mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK : • PAR DATE : Effectuez une recherche par date. • PAR VISAGE : Trouvez toutes les images contenant des visages. • PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation. • PAR SCENE : Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée. • PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos. • REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée. 2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 47), D PROTEGER (P 80) ou I DIAPORAMA (P 79). 48 Instructions plus approfondies concernant la lecture k Créa livre album Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture (P 82) et choisissez l’une des options suivantes : • CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux conditions de recherche (P 48). R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album. R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture. 3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d’un livre album. Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés. Instructions plus approfondies concernant la lecture 49 k Créa livre album Affichage des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos. Modification et suppression des livres albums Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. • MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album » (P 49). • EFFACER : Supprimez l’album. 50 Instructions plus approfondies concernant la lecture Affichage des panoramiques Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure pendant la lecture du panoramique. Lorsque les panoramiques sont affichés en lecture plein écran, il est possible de faire un zoom avant ou arrière avec la commande de zoom ou de les effacer en appuyant sur la touche de sélection supérieure (b). AFFICHER STOP Instructions plus approfondies concernant la lecture PAUSE 51 Réseaux sans fil Utilisation des réseaux sans fil Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Connexion avec les Smartphones Appuyez sur la touche Wi-Fi de l’appareil photo pendant la lecture pour le connecter à des smartphones par l’intermédiaire d’un réseau sans fil. Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Avant de continuer, téléchargez gratuitement l’application FUJIFILM Camera Remote et installez-la sur votre Smartphone. Il est également possible d’activer cette option via r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou lecture. 52 Utilisation des réseaux sans fil Enregistrement d’images sur un ordinateur Appuyez et maintenez la touche Wi-Fi pendant la lecture pour enregistrer des images sur un ordinateur dans un réseau sans fil. Avant de continuer, installez gratuitement l’application FUJIFILM PC AutoSave dans l’ordinateur de destination et réglez les paramètres selon vos convenances. Cette option peut également être activée par à partir du menu s ENREG. PC AUTO. Réseaux sans fil 53 Vidéos Enregistrement de vidéos Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). Icône y ENR. ENR. 1 12m34s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Sélection automatique de la scène En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), dd (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), a (autres sujets). ENR. Icône scène 54 1 12m34s F Enregistrement de vidéos Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. R La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. Q Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. Q Le nombre de photos pouvant être prises est limité. STAB. IMAGE NUM. Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de réglage (P 89). R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. Il est possible de choisir le type de zoom avec l’option p TYPE ZOOM FILM du menu configuration (P 91). R Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF (P 891). R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement (il est possible de choisir le mode de mise au point avec l’option F MODE VIDEO AF du menu prise de vue ; P 74). La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant la prise de vue ou pendant l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. Vidéos 55 Enregistrement de vidéos Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 56 Vidéos Visualisation des vidéos Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée : Option Lancer la lecture/faire une pause Description 100-006 AFFICHER Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la Mettre fin à la lecture. Si la lecture n’est pas en cours, la vidéo sera effacée si lecture/effacer vous appuyez sur la touche de sélection supérieure. Régler la Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse vitesse de lecture pendant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la Régler le touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration. Vitesse de lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse Flèche de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). STOP 5m42s PAUSE Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Vidéos 57 Raccordements Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants). 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous. Connecteur Micro HDMI Insérez dans la prise HDMI Insérez dans la prise HDMI Q Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m. Q Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs. R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur. 2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails. 3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le son du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le son. R Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé. R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos. 58 Impression de photos par USB Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge. 1 Raccordez le câble USB comme illustré et allumez l’imprimante 2 Allumez l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois les réglages terminés. Raccordements 59 Impression de photos par USB 6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante s’arrête avant la fin de l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. 7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB. R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante. Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 60 Raccordements Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 93) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo. 1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails. 4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de la commande d’impression. Raccordements 61 Impression de photos par USB 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne zéro. 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. 7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression. R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus. 62 Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur Copie de photos sur un ordinateur Les utilisateurs de Windows peuvent utiliser MyFinePix Studio pour copier des photos sur un ordinateur en vue de les enregistrer, de les afficher, de les organiser et de les imprimer. Les utilisateurs de Mac (Macintosh) peuvent utiliser une application standard du système d’exploitation Mac, à savoir Image Capture, pour importer des photos ou des vidéos sur Mac. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 67). Windows : téléchargement et installation de MyFinePix Studio sur un ordinateur Si le CD-ROM ne figure pas parmi les accessoires fournis (P 1), téléchargez MyFinePix Studio sur le site Web suivant : http://fujifilm-dsc.com/mfs/. Cliquez deux fois sur le fichier téléchargé intitulé « MFPS_Setup.EXE » pour lancer le programme d’installation, puis suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Une fois l’installation terminée, passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 67). Raccordements 63 Visionnage des photos sur un ordinateur Windows : Installation de MyFinePix Studio Si le CD-ROM figure parmi les accessoires fournis, installez MyFinePix Studio depuis le CD-ROM fourni. 1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur Mémoire vive Espace libre sur le disque Windows 8/Windows 7 (SP 1)/ Windows Vista (SP 2) 1 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 1 Go minimum Windows XP (SP 3) 1 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 512 Mo minimum (1 Go ou plus) 2 2 Go minimum Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques) Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. • .NET Framework 3.5 Sevice Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou Divers pour l’utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD. Processeur graphique 64 Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé) Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. 3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/ Windows XP) Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8) 1 2 3 4 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation. Raccordements 65 Visionnage des photos sur un ordinateur 4 Si vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour poursuivre l’installation. 5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 67). Windows : désinstallation de MyFinePix Studio Désinstallez uniquement le logiciel lorsque vous ne souhaitez plus l’utiliser ou avant toute réinstallation. 1 Après avoir quitté le logiciel et débranché l’appareil photo, ouvrez le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix Studio à l’aide de l’option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP). 2 Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. 66 Raccordements Visionnage des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo 1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo. R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel. Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo. 2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier. 3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler. Raccordements 67 Visionnage des photos sur un ordinateur Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture. Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 68 Raccordements Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vue Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/ OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. Options du menu prise de vue A MODE PRISE PHOTO Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 25). (par défaut : Q) N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 100 Lumineux Moins visible ISO Scène Bruit (marbrures) 6400 Sombre Plus visible Option Description AUTO (1600) / La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de AUTO (800) / AUTO (400) prise de vue, mais ne dépassera pas la valeur indiquée entre parenthèses. 6400 /3200 / 1600 / 800 / La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran. 400 / 200 / 100 69 Utilisation des menus : Mode de prise de vue O TAILLE D’IMAGE (par défaut : O 4 :3) Choisissez la taille d’image (grande, moyenne ou petite) et le format O4:3 d’image (4 : 3, 3 : 2, 16 : 9 ou 1 : 1) des photos enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que Taille Format d’image les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Q Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur Q 4:3 4:3.. Taille et format d’image Taille Option O P Q Impressions possibles jusqu’à 34 × 25 cm 24 × 18 cm 17 × 13 cm Format d’image 4 : 3: Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo. 3 : 2: Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm. 16 : 9: Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). 1 : 1: Les images sont carrées. 70 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Option FINE NORMAL (par défaut : N) Description Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image supérieure. Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos. P FINEPIX COULEUR (par défaut : c) Cette option permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option c STANDARD a DIAPO b N&B f SEPIA Description Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des photos de fleurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des bleus dans les paysages. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Permet de prendre des photos en sépia. R Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD. R Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD. Menus 71 Utilisation des menus : Mode de prise de vue (par défaut : AUTO) D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse. Option AUTO i j k l m n g Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Pour la photographie sous-marine. R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. 72 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue R CONTINU Restituez le mouvement en prenant une série de photos. Option P CONTINU J CONTINU K CONTINU O CONTINU M DER. N DER. Q DER. (par défaut : J) Description L’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil photographie tant que vous appuyez sur le déclencheur et enregistre quelques-unes des dernières photos prises. R Reportez-vous à la page 110 pour connaître la cadence de prise de vue et le nombre de photos prises avec chaque mode. R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. R En mode P, la O TAILLE D’IMAGE est fixée sur Q 16 : 9 9.. R Le flash se désactive automatiquement. R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation. R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. b DETECTION SUJET Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 33). Menus 73 Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran LCD lorsque le mode macro est activé. Option r CENTRE Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets très contrastés situés près du centre de l’image et sélectionne automatiquement s MULTI la zone de mise au point. Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image. R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. F MODE VIDEO AF Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos. Option r CENTRE u CONTINU Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point. R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. 74 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue V MODE VIDEO Choisissez une taille d’image pour les vidéos. Option i 1920 × 1080 (60 i/s) i 1920 × 1080 (30 i/s) h 1280 × 720 (60 i/s) f 640 × 480 (30 i/s) k 640 × 480 (120 i/s) k 320 × 240 (240 i/s) k 160 × 120 (320 i/s) (par défaut : i ) Description Full HD (High Definition). Haute définition. Définition standard. Vidéo à grande vitesse. Q Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Q Il est impossible de régler le zoom. Q Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur f 640 × 480. 480. Q Aucun visage n’est détecté lors la prise de vue en i 1920 × 1080 (60 ips). r COM. SANS FIL Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Menus 75 Utilisation des menus : Mode de lecture Utilisation du menu lecture Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Options du menu lecture r COM. SANS FIL Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : • Prendre des photos à l’aide du smartphone • Télécharger des photos vers le smartphone • Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone • Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. s ENREG. PC AUTO Chargez les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. b RECHERCHE PHOTOS Recherchez des photos (P 48). A EFFACE Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 47). 76 Menus Utilisation des menus : Mode de lecture n MONTER FILM Montage de vidéos. Q N’éteignez pas l’appareil photo pendant le montage des vidéos. ■ ROGNAGE FILM Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours. 1 Affichez la vidéo de votre choix. 2 Sélectionnez n MONTER FILM > ROGNAGE FILM dans le menu lecture. Pour supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape 3 ; sinon, passez à l’étape 4. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix. 4 Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6. 5 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie. ■ MONTAGE VIDEO Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée. 1 Affichez la vidéo de votre choix. 2 Sélectionnez n MONTER FILM > MONTAGE VIDEO dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une vidéo. 4 Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la séquence en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie. R Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise de vue. Menus 77 Utilisation des menus : Mode de lecture j BALISER TRANSF. Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l’aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement). ■ Sélection des photos à télécharger 1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, Facebook pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. R Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube YouTube,, j Facebook ou j MyFinePix.com MyFinePix.com.. ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération. ■ Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook/ MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 63). 78 Menus Utilisation des menus : Mode de lecture I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages. R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution. B REDUC. YEUX ROUGE Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est atténué. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK. R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. R Les copies créées avec l’option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l’icône e pendant la lecture. Menus 79 Utilisation des menus : Mode de lecture D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. 1 Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 86). G RECADRER Créez une copie recadrée de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture. 3 Utilisez les touches de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. R De grands recadrages donnent lieu à de grandes copies. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune. 80 Menus Utilisation des menus : Mode de lecture O REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine. C ROTATION IMAGE Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur l’écran LCD. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo. R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P ( 80).). R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Menus 81 Utilisation des menus : Mode de lecture E COPIER Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. 1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. 3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK: • IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos. R La copie prend fin une fois que la destination est pleine. R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P ( 61).). k CREA LIVRE ALBUM Créez des albums avec vos photos préférées (P 49). K IMPRESSION (DPOF) Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 61). 82 Menus Utilisation des menus : Mode de lecture J FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche. 16 : 9 4:3 16 : 9 4:3 R Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir. Menus 83 Menu configuration Utilisation du menu configuration 1 Affichez le menu configuration. 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. PARAMETRE SET SET SORTIR Onglet 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance X. 1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu configuration. 2 Ajustez les réglages. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. 84 Menus Menu configuration Options du menu configuration F DATE/HEURE Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 19). N DECALAGE HOR (par défaut : h) Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire : 1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite. 2 Utilisez la touche de sélection pour définir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire par incréments de 15 minutes. 3 Appuyez sur MENU/OK. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. Option h DEPAR g LOCAL Description Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir ci-dessus). Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo. La Choisissez une langue. (par défaut : NON) o MODE SILENCE Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et le témoin d’assistance AF dans les cas où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent de gêner l’utilisation (notez que le flash se déclenche quand même en mode C/g). Menus 85 Menu configuration R INITIALISER Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR FOND sur leurs valeurs par défaut. 1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour lancer le formatage. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. A IMAGE Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue. Option 1,5 SEC 0,5 SEC ZOOM (CONTINU) NON (par défaut : 1.5 SEC) Description Les photos restent affichées pendant 1,5 secondes (1,5 SEC) ou 0,5 seconde (0,5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale. Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/OK. Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue. R NON est sans effet en mode de prise de vue continue, Y FILTRE AVANCÉ, AVANCÉ, j BASSE LUM.PRO et k PDÉ PDÉ.. 86 Menus Menu configuration B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. Option CONTINU RAZ (par défaut : CONT.) Numéro de l’image 100-0001 Numéro de répertoire Numéro de fichier Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P ( 106). R La sélection de R INITIALISER ((P 86) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. Menus 87 Menu configuration G VOL. APPAREIL (par défaut : c) Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son des commandes. H VOL. DECL. (par défaut : c) Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. e SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par le déclencheur. I VOL. LECTURE Réglez le volume de lecture des vidéos. J LUMINOSITE LCD Réglez la luminosité de l’écran. Option AUTO MANUEL 88 (par défaut : i) (par défaut : 7) (par défaut : AUTO) Description La luminosité de l’affichage est ajustée automatiquement pendant la prise de vue en fonction de l’éclairage ambiant. La luminosité n’est pas ajustée pendant la lecture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5. Menus Menu configuration (par défaut : U OUI) h ÉCO. ÉNERGIE LCD Choisissez si l’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie en mode de prise de vue. Cette option ne s’active pas pendant la lecture. Option Description L’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité U VEILLE ACTIVEE normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course. U VEILLE DESACTIVEE L’extinction progressive est désactivée. (par défaut : 2 MIN) M EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; Si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné. L STABILISATEUR (par défaut : l) Choisissez si l’image est stabilisée en continu lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (l TJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (m PHOTO UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d’image lors de l’utilisation d’un trépied. (par défaut : OUI) b STAB. IMAGE NUM. Si OUI est sélectionné, les vibrations de l’appareil photo se produisant lors de l’enregistrement d’une vidéo sont corrigées, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue avec un faible niveau de vibration. R Le stabilisateur d’image numérique n’est pas disponible lorsque vous prenez des photos. (par défaut : OUI) B REDUC. YEUX ROUGE Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la fonction de détection des visages. R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté. Menus 89 Menu configuration (par défaut : NON) R ZOOM NUM INTELLIGENT Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenche le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette. L’indicateur de zoom W ZOOM NUM INTELLIGENT oui T Zoom optique W Zoom numérique intelligent T ZOOM NUM INTELLIGENT non Zoom optique R La sélection d’un autre mode peut annuler le zoom numérique intelligent. R Lorsqu’il est associé au zoom optique, le zoom numérique intelligent offre un facteur de zoom de 10×. R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue. R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéos. 90 Menus Menu configuration p TYPE ZOOM FILM (par défaut : D) Choisissez le type de zoom disponible pendant l’enregistrement vidéo : C NUMERIQUE ou D OPTIQUE. R Les vidéos enregistrées avec le zoom numérique peuvent présenter un léger «grain». (par défaut : OUI) C TEMOIN AF Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique. Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet. Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet. (par défaut : OUI) m REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture. O COULEUR FOND Choisissez une combinaison de couleurs. h FILTRE VENT Choisissez OUI pour réduire le bruit du vent lorsque vous filmez. r PARAM. SANS FIL Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Menus 91 Menu configuration s PAR. ENR. AUTO PC Choisissez une destination pour les images transférées à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/. U CONF. GÉOMARQUAGE Accédez aux options des données de localisation. Option GÉOMARQUAGE INFO LOCALISATION Description Activez ou désactivez l’enregistrement des données de localisation sur les photos. Affi chez les données de localisation. (par défaut : NON) U CACHET DATE Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez. Option R+S R NON Description Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement. Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement. Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos. Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies. Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P (P 19). Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF «Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P (P 61). Q Il est impossible d’ajouter la date et l’heure sur les films et les panoramiques. 92 Menus Remarques techniques Accessoires optionnels Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Impression DIGITAL CAMERA FINEPIX Série XP80 ■ Audiovisuel Câble HDMI (vendu séparément) Câble USB Téléviseur HD * Imprimante compatible avec PictBridge * Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Imprimante * ■ Informatique Câble USB (fourni) Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Ordinateur * * Disponibles séparément. 93 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batteries rechargeables Li-ion NP-45S : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-45S de grande capacité en cas de besoin. Chargeurs de batterie BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger une batterie NP-45S en 120 minutes environ à +20 °C. CONVERTISSEUR GRAND ANGLE ACL-XP70 ACL-XP70:: utilisez cet objectif pour augmenter le champ de « ACTION vos photos et vidéos et obtenir des effets surprenants. CAMERA » 94 Remarques techniques Entretien de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil • extrêmement froids • soumis à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle Remarques techniques ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. 95 Entretien de l’appareil photo Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur le verre de protection de l’objectif et sur l’écran LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer le verre de protection ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils. Voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. 96 Remarques techniques Détection des pannes Problèmes et solutions Présence d’eau dans l’appareil photo Problème Présence d’eau dans l’appareil photo. Solution Le couvercle du compartiment de la batterie n’était pas bien fermé avant l’immersion de l’appareil photo ou s’est ouvert sous l’eau : Confiez l’appareil photo à un technicien agréé FUJIFILM pour le faire réparer. N’allumez pas l’appareil photo. Alimentation et batterie Problème L’appareil photo ne s’allume pas. La batterie se décharge rapidement. L’appareil photo s’éteint soudainement. Le chargement est lent. Solution • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7, 14). • La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P (P 8). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 10). • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • Q est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P (P 25). • x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF (P 70). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7, 14). Rechargez la batterie à température ambiante (P (P v). 97 Problèmes et solutions Problème La batterie ne se charge pas. / Le témoin du retardateur clignote. Solution Réinserez la batterie, dans le sens correct et assurez-vous que le rapport de puissance est établi (P 7, 14). • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise. Menus et affichages Problème Solution Les menus et les affichages Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a ((P P 19, 85). ne sont pas en français. Prise de vue Problème • • Aucune photo n’est prise • lorsque vous appuyez sur le • déclencheur. • • • L’appareil photo n’effectue • pas la mise au point. • 98 Solution La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P P 9, 47). La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P P 86). Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P (P 9). La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7, 14). L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P P 17). Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P (P 37). Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P P 37). Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P (P 34). Détection des pannes Problèmes et solutions Problème Le mode macro n’est pas disponible. La détection des visages n’est pas disponible. Solution Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 25). Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 25). • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P P 33). • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P P 21). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné. sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P P 34). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 25). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P (P 7, 14). Le flash ne se déclenche • L’appareil photo est en mode continu : Appuyez sur la touche du mode rafale pour sélectionner le pas. mode vue par vue (P (P 41). • L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P (P 85). • Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P P 38). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement Certains modes flash ne sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P (P 25). sont pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P (P 85). • Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash Le flash n’éclaire pas (P 111). l’intégralité du sujet. • La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P P 21). Détection des pannes 99 Problèmes et solutions Problème Les photos sont floues. Les photos présentent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Du « marbrage » sous la forme de lignes violettes ou blanches apparaît à l’écran. Données de localisation Les sons émis par l’appareil photo sont enregistrés avec les vidéos. 100 Solution • Le verre de protection de l’objectif est sale : Nettoyez le verre (P (P 96). • Le verre de protection de l’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P P 21). • s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P (P 104). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P P 39 39).). • Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Des lignes violettes ou blanches peuvent apparaître si l’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou lorsqu’un objet très lumineux se trouve dans l’image ; ce phénomène caractérise tous les capteurs d’image CCD et ne traduit pas un dysfonctionnement. Ces lignes sont enregistrées dans les vidéos mais n’apparaissent pas sur les photos. Évitez d’inclure des objets lumineux dans votre cadrage lorsque vous réalisez des vidéos. Les données de localisation sont incorrectes. L’appareil photo a été déplacé depuis la dernière mise à jour des données de localisation. • u CONTINU est sélectionné pour F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre mode AF (P (P 74). • Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. • La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P (P 33). Détection des pannes Problèmes et solutions Lecture Problème Solution Les photos ont du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque. La lecture avec zoom n’est La photo sélectionnée est une copie redimensionnée dont la taille est de a. pas disponible. • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P (P 88). Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement lecture des vidéos. (P 21, 54 54).). • Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P P 57). Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en ne sont pas effacées. utilisant l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P P 80 80).). La numérotation des Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. fichiers se réinitialise de Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P (P 17). manière inattendue. Détection des pannes 101 Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son. Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 58). • L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ». • Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P P 67). Il est impossible d’imprimer les photos. • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 59). • L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante. Une seule copie est imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. imprimée. • Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 7). L’appareil photo ne répond • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P (P 14) ou insérez une batterie de rechange pas. entièrement chargée (P (P 7). • L’appareil photo se connecte à un réseau sans fil : Déconnectez-le du réseau sans fil. L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P (P 7). Si le problème persiste, prenez contact avec votre tionne pas comme prévu. revendeur FUJIFILM. L’appareil photo n’émet Désactivez le mode silence (P (P 85). pas de son. • Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 19). Cachets de date et d’heure • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour U CACHET DATE ((P P 92). 102 Détection des pannes Problèmes et solutions Réseaux sans fil Pour plus d’informations sur la résolution de problèmes liés aux réseaux sans fil, consultez la page http://faq.fujifilm.com/digitalcamera/faq_product.html?pid=X. Problem Solution • Le smartphone est trop éloigné : Rapprochez les appareils. • Des dispositifs à proximité génèrent des interférences radio : Éloignez l’appareil photo et le Problème pour connecter smartphone des micro-ondes ou des téléphones sans fil. ou télécharger les images • Le smartphone est connecté à un autre appareil : Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent sur un smartphone. être connectés qu’à un seul appareil à la fois. Interrompez la connexion et recommencez. Impossible de prendre • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de des photos à l’aide d’un plusieurs smartphones peut perturber la connexion. smartphone. L’image actuellement sélectionnée est une vidéo ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas être téléchargée sur un smartphone. Sélectionnez OUI pour r RÉGLAGE SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Sélectionner Le smartphone n’affiche NON augmente le temps de téléchargement des images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne pas les photos. peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille. Détection des pannes 103 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD : Avertissement Description Batterie faible. Rechargez la batterie (P (P 14) ou insérez une batterie de rechange entièrement B ((rouge rouge)) chargée (P (P 7). Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P (P 14) ou insérez une batterie de rechange entièrement A ((clignote, clignote, rouge rouge)) chargée (P (P 7). Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied. k L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes : s • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à (affiché en rouge et cadre de la même distance, puis recomposez la photo (P (P 34). mise au point rouge rouge)) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P P 37). Ouverture ou vitesse Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, d’obturation affichée en rouge utilisez le flash (P (P 38). ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET puis rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est RALLUMEZ-LA toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo ((P P 86). CARTE NON INITIALISEE • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 86). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P P 9). OCCUPE La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P P 86). 104 Détection des pannes Messages et affichages d’avertissement Avertissement p ERREUR CARTE Description Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint automatiquement. La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte ((P P 86). Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 86 86).). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P (P 12). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. a MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des b MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. INSERER UNE AUTRE CARTE. • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou ERREUR ECRITURE insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P (P 86 86).). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un ERREUR DE LECTURE chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P P 86 86).). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. Détection des pannes 105 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE du menu configuraIMAGE NO. PLEIN tion. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE ((P P 87). DESACTIVER LE MODE Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en SILENCE mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P (P 85). Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour TROP D’IMAGES être effacées. Effectuez une autre recherche ou sélectionnez moins d’images. IMAGE PROTEGEE Vous avez essayé d’effacer une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez ((P P 80). a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. P OPERATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une Q OPERATION IMPOSSIBLE taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. a OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos. m OPERATION IMPOSSIBLE Le redimensionnement ou la suppression des yeux rouges est impossible sur l’image sélectionnée. F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. 106 Détection des pannes Messages et affichages d’avertissement Avertissement PAS DE CARTE b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE Description Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque E COPIER est sélectionné dans le menu lecture. Insérez une carte mémoire. La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source. La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. IMPO. REGLER DPOF La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ERREUR DE COMMUNIordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est CATION raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez ERREUR IMPRIMANTE l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imERREUR IMPRIMANTE primante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend REPRENDRE ? pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK MENU/OK.. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées NE PEUT ETRE IMPRIME avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. Vérifiez que le couvercle du compartiment de la batterie est verrouillé. Notez qu’il peut déjà être Vérifiez que le couvercle de la verrouillé. Ce message vous encourage simplement à vérifier de nouveau que le couvercle est bien batterie est verrouillé. fermé avant de continuer. ERREUR FICHIER DPOF Détection des pannes 107 Annexe Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. ■ Photos FINE 4 GB NORMAL FINE 8 GB NORMAL 4:3 580 1080 1210 2070 3:2 650 1250 1250 2400 O 16 : 9 770 1360 1480 2610 1:1 710 1460 1380 2790 4:3 1060 1990 2140 3810 3:2 1440 2130 2260 4070 P 16 : 9 1770 2730 3330 5220 1:1 1700 2730 2580 5220 4:3 2460 3390 4710 6490 3:2 2850 3180 4800 5860 Q 16 : 9 3490 5230 6860 10010 1:1 2920 3810 5460 7260 ■ Vidéos i 1920 × 1080 i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 k 640 × 480 k 320 × 240 k 160 × 120 (60 images/s) 1 (30 images/s) 1 (60 images/s) 1 (30 images/s) 2 (120 images/s) 3 (240 images/s) 3 (320 images/s) 3 4 GB 36 min. 36 min. 40 min. 188 min. 62 min. 125 min. 137 min. 8 GB 74 min. 74 min. 82 min. 374 min. 125 min. 252 min. 276 min. 1 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes. 2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 120 minutes. 3 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes. 108 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Supports de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille d’image (pixels) Objectif Focales Digital zoom Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Annexe Appareil photo numérique FinePix Série XP80 16,4 millions Capteur CMOS de 1/2,3 pouce avec filtre RVB • Mémoire interne (environ 96 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF) (DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé) • Vidéos : MOV (H.264)/PCM linéaire/son mono • O 4 : 3:3: 4608 × 3456 • O 3 : 2:2: 4608 × 3072 • O 16 : 9:9: 4608 × 2592 • O 1 : 1:1: 3456 × 3456 • P 4 : 3:3: 3264 × 2448 • P 3 : 2:2: 3264 × 2176 • P 16 : 9:9: 3264 × 1840 • P 1 : 1:1: 2432 × 2432 • Q 4 : 3:3: 2048 × 1536 • Q 3 : 2:2: 2304 × 1536 • Q 16 : 9:9: 1920 × 1080 • Q 1 : 1:1: 1728 × 1728 Zoom optique 5 × Fujinon, F3,9 (grand-angle) – F4,9 (téléobjectif) f=5,0 mm–25,0 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm) Jusqu’à environ 2 × avec le zoom numérique (jusqu’à 10 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique) F3,9/F6,2 (grand-angle) (grand-angle),, F4,9/F8,0 (téléobjectif) Environ 60 cm–infini (grand-angle) ; 1,0 m–infini (téléobjectif) • Macro : environ 9 cm–80 cm (grand-angle) ; 1,0 m–3,0 m (téléobjectif) 109 Spécifications Système Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P ou Q); AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600) Mesure TTL (t (throughhrough-tthehe-llens) sur 256 zones ; MULTI Contrôle de l’exposition AE programmé Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV Stabilisation d’image Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image) Vitesse d’obturation • Q, B, P, g, k, C, h, M, Y, N, O, Q, R, s, F, s, U, V, (obturateur mécanique et W: 1/4 s– s–11/2000 s électronique combiné) • j: 1/8 s– s–11/2000 s • r: 1/30 s– s–11/2000 s • H: 4 s–1 s–1/2000 s Continu Cadence approximative Images en rafale (Taille d’image)*2 (images/s)*1 3,0 O 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) 5,0 K 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) 10 J 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) 60 P 70 (Q (Q16:9 16:9)) 3,0 Q 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) 5,0 N 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) 10 M 10 (OP (OP),), 20 (Q (Q) *1 La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées. *2 Utilisez une carte H ou mieux. Mise au point 110 • Mode : AF seul, AF continu • Sélection de la zone de mise au point : CENTRE, MULTI, RECHERCHE • Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste Annexe Spécifications Système Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash Écran LCD Vidéos Automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée Désactivé, 2 s, 10 s, g ((MINUT. MINUT. GROUPE), GROUPE), PDV INTERVALLE Flash automatique ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 70 cm–4,4 m (grand-angle) (grand-angle),, 70 cm–3,8 m (téléobjectif) ; la portée effective en mode macro est d’environ 30 cm–2,0 m (grand-angle) (grand-angle),, 1,0 m–3,0 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) LCD couleur de 2,7 pouces et 460 points ; couverture d’environ 100% • i 1920×1080 1920×1080:: 1080p, 60 images/s • i 1920×1080 1920×1080:: 1080p, 30 images/s • h 1280×720 1280×720:: 720p, 60 images/s • f 640×480 640×480:: VGA, 30 images/s • k 640×480 640×480:: 120 images/s • k 320×240 320×240:: 240 images/s • k 160×120 160×120:: 320 images/s Bornes d’entrée/sortie Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; MTP/PTP Sortie HDMI Connecteur Micro HDMI Annexe 111 Spécifications Alimentation électrique/autre Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-45S Autonomie de la batterie Type de batterie Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-45S 210 qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo) batterie entièrement chargée) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température. Temps de charge Environ 120 minutes (+20 °C) Dimensions de l’appareil 104,1 mm × 66,5 mm × 25,9 mm, hors parties saillantes photo (L × H × P) Poids pour la prise de vue Environ 179 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l’appareil Environ 162 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire photo Conditions de fonction- • Température : –10 °C – +40 °C nement • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) Transmetteur sans fil Normes Fréquence de transmission Protocoles d’accès 112 IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) • États- Unis, Canada, Taïwan: Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux) • Autres pays: pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux) Infrastructure Annexe Spécifications Batterie rechargeable NP-45S Tension nominale CC 3,7 V Capacité nominale 740 mAh Dimensions (L × H × P) 31,4 mm × 39,5 mm × 5,8 mm Poids Environ 19,0 g Adaptateur secteur Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Température de fonctionnement Poids 100 V–240 V CA, 50/60 Hz • 100 V : 11,6 VA 5,0 V CC, 1000 mA 0 °C – +40 °C • 240 V : 15,5 VA Environ 32 g Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Annexe 113 Spécifications ■ Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal. 114 Annexe Notes 115 Notes 116 Notes 117 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous. Option BOFF N BON AUTO N O K L M P S/R g e F H h F d N AUTO AUTO (1600) AUTO (800) AUTO (400) 6400 3200 1600 800 400 200 100 O P Q O T P c a b f D Q B P g j ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ k C h ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ 1 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 Mode de prise de vue M Y r N O H Q R s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 F s U V W ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Option R P J K O M N Q ON b OFF F r s x V i 1920×1080 (60 images/s) images/s) i 1920×1080 (30 images/s) h 1280×720 (60 images/s) f 640×480 (30 images/s) k 640×480 (120 images/s) k 320×240 (240 images/s) k 160×120 (320 images/s) F r (F) u L l m OFF R M B b C h Q ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 B ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ g j ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔1 k C h ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 2 ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ Mode de prise de vue M Y r N O ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ 1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔ 1 ✔1 ✔1 H ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 Q ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 R ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 2 ✔ ✔ ✔2 2 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné. 2 NON uniquement. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ U ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 2 2 ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ V ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ W ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔