Manuel du propriétaire | Fujifilm XP130 TURQUOISE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
150 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm XP130 TURQUOISE Manuel utilisateur | Fixfr
BL00004931-302
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Série XP130
Manuel du propriétaire
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Vidéos
Communication sans fil
Raccordements
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
Remarques concernant les produits étanches
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, rangez-le dans un endroit sec.
• Si un liquide autre que de l’eau claire ou de l’eau de mer pénètre à
l’intérieur de l’appareil photo, essuyez l’appareil avec un chiffon doux
non pelucheux après l’avoir rincé à l’eau claire. Contactez votre service
après-vente le plus proche en cas de doute.
• Les produits étanches à l’eau/à la poussière sont exclus de l’interdiction
d’exposition à l’eau/à la poussière. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous lisez
les remarques et précautions.
AVERTISSEMENT
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
AVERTISSEMENT blessures graves.
ATTENTION
Débranchez
de la prise
murale
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Ne le
démontez pas
Les symboles du produit ont la signification suivante :
CA
CC
Équipement de classe II (la construction du produit bénéficie d’une
double isolation)
ii
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser
l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle
ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche (sauf
si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci
risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Utilisez
uniquement une pile identique lors du remplacement.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez
la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les
bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou
l’explosion de la batterie.
Conservez les petits accessoires, notamment les cartes mémoire et le
couvercle du sabot, hors de la portée des enfants et des nourrissons. Les
petits accessoires, notamment les cartes mémoire et le couvercle du
sabot, risquent d’être avalés par les enfants et les nourrissons. Veillez
à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas
âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
Éteignez l’appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L’appareil
photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
Éteignez l’appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L’appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher
ces dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l’appareil photo éloigné d’au moins 22 cm des personnes portant
des pacemakers. L’appareil photo émet des radiofréquences qui
peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Il existe un risque de
suffocation ou de blessure si la courroie ou le cordon d’alimentation
s’enroule accidentellement autour du cou ou si un accessoire est
avalé par inadvertance.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez
pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous
conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident
de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la
batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
faites pas tomber la batterie, ne la heurtez pas, ne la lancez pas ou ne la
soumettez pas à des impacts puissants ou une déformation.
Si vous constatez une fuite, déformation, décoloration ou autre anomalie,
n’utilisez pas la batterie. Ne la rangez pas avec des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut chauffer, enflammer ou faire
exploser la batterie ou bien provoquer un incendie, des blessures
ou des brûlures.
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres
que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau
claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour
la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou
de poussière.
iii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil
photo. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une
déficience visuelle permanente.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue. Cela peut affecter la vue. Quand
vous photographiez un enfant ou un nourrisson au flash, veillez à
respecter une distance suffisante.
Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant
d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion. Cet
appareil photo peut provoquer des interférences avec les
équipements d’hôpitaux ou d’avions.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence ou à d’autres vapeurs. Cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à de l’humidité
ou de la poussière (sauf si les produits sont étanches). Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un
incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
iv
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez
de la prise
murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son
logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de
l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo
lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur
un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser
quelqu’un.
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer
sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la
batterie en éteignant l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez
une batterie de rechange entièrement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de
besoin, ou mettez la batterie dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement
sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs
chauffants.
■ Recharge de la batterie
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
+40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Ceci est normal.
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu’elle a
atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu’elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de
type AA/ Piles AA lithium
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d’autres sections du manuel de l’appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas simultanément des batteries/
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont différentes ou des
batteries/piles de types différents.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l’horloge de
l’appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiffon
doux et sec avant d’insérer les batteries/piles
dans l’appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d’en
insérer d’autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d’être entièrement déchargées. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option
décharger du menu configuration de l’appareil
photo et les recharger à l’aide d’un chargeur
de batterie.
Cette section concerne tous les modèles
d’appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement
insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger
avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu’il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n’être plus capables de
conserver leur charge. Les performances des
batteries peuvent également diminuer si ces
dernières sont déchargées par un dispositif tel
qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu
configuration de l’appareil photo pour décharger
les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne
conservent plus leur charge, même après avoir
été déchargées et rechargées à plusieurs reprises,
ont atteint leur limite de longévité et doivent
être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d’informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
ATTENTION : Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
vi
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d’image de l’appareil photo risque de
s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou perte de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées
qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur
n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
Cristaux liquides
Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis
lavez-la soigneusement à l’eau courante avec
du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce
produit n’en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
commerciale. Tous les autres noms de marques
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou
d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil
photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fichier pour appareil photo numérique
qui permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l’accord des autorités concernées.
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, et Mac OS et macOS sont des marques
de commerces de Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une
marque commerciale ou une marque déposée
de Microsoft Corporation et/ou ses filiales, aux
États-Unis ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi
Protected Setup® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par FUJIFILM
s’effectue sous licence. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos
SDHC et SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque
vii
Pour votre sécurité
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux
États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière
d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être
ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth. FUJIFILM
ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d'une
utilisation non autorisée. Ne l'utilisez pas dans des applications exigeant
une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou
dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou
indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des
ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré
de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez
à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et
empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d'achat. Cet appareil est conforme
aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et
Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations
locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. FUJIFILM ne peut
pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation
sous d'autres juridictions.
• N'utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio. N'utilisez pas le
transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre
lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur
est utilisé à proximité d'autres appareils sans fil fonctionnant dans la
bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la
modulation DSSS, OFDM et GFSK.
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les
données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d’accorder une
plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour
lesquels vous ne disposez pas des droits d’accès, même s’ils sont
affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être
considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès.
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être
interceptées par des tiers.
viii
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux,
éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également
sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d'identification par radiofréquence)
des lignes d'assemblage ou d'application similaire.
• Pour empêcher l'interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les
consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne
pas avant d'utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil
provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés
par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une
nouvelle fréquence de transmission afin d'éviter d'autres interférences.
Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des
systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant
FUJIFILM.
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut
rester activé même lorsque l’appareil photo est éteint. Pour désactiver
Bluetooth, accédez au menu Configuration, sélectionnez 0 PARAM.
CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF,
puis sélectionnez DÉSACTIVÉ.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ............................. P xv
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .......................P
....................... P 111
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d’avertissement
.......................................................P
.......................................................
P 118
Vous trouverez ici la signification
d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à l’écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur
des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 12), dénommées « cartes
mémoire » dans ce manuel.
ix
Touches principales
■ Suppression de photos
y Pour supprimer une photo, affichez-la en
plein écran et appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b).
■ Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Visionnez
Photographiez
■ Mise sous tension de l’appareil
photo en mode de lecture
y Si l’appareil photo est éteint,
vous pouvez démarrer la
lecture en appuyant sur la
touche a pendant une
seconde environ.
x
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
■ Résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
Q L’appareil photo est en conformité avec la norme de classe 8 JIS pour la résistance à l’eau et la
norme de classe 6 JIS (IP68) pour la résistance à la poussière. Il a réussi les tests de chute de FUJIFILM (hauteur de chute : 1,75 m ; surface d’impact : contreplaqué, épaisseur 5 cm) en conformité
avec MIL-STD 810F, Method 516.5 : Shock. Ces résultats proviennent de tests réalisés en interne et
ne constituent pas une garantie globale de résistance à l’eau ou d’invulnérabilité face aux dommages ou à la destruction. Les accessoires fournis avec l’appareil photo ne sont pas résistants à
l’eau.
■ Avant toute utilisation
1 Inspectez le joint d’étanchéité et les surfaces adjacentes et retirez
la poussière, le sable et tout autre corps étranger éventuellement
présents à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Q Faites remplacer le joint d’étanchéité s’il est déformé ou endommagé
(notez que ce service est payant. Prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d’informations). Si vous ne remplacez pas le joint, cela risque d’entraîner des
fuites et d’endommager l’appareil photo.
2 En maintenant le couvercle du compartiment de la batterie
en position fermée contre le boîtier de l’appareil photo (q),
tournez le loquet jusqu’au déclic (w) ; cela indique que le
couvercle est bien fermé.
3 Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas.
xi
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
Q La surface avant de l’objectif de l’appareil photo est protégée par du verre. Tout élément présent
sur le verre apparaîtra sur les photos : veillez à ce que le verre reste toujours propre.
Q Vérifiez que le compartiment de la batterie est bien verrouillé. La présence d’eau, de boue ou de
sable dans l’appareil photo peut provoquer son dysfonctionnement.
Q N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du compartiment de la batterie avec les mains
mouillées ou dans des lieux poussiéreux, sablonneux, ou à proximité d’eau, par exemple si vous
êtes dans ou au bord de l’eau.
Q Vérifiez que l’appareil photo est totalement sec avant d’insérer ou de retirer les batteries/piles ou les
cartes mémoire ou encore de raccorder le câble USB ou HDMI.
Q L’appareil photo ne flotte pas. Assurez-vous de bien fixer la dragonne et d’enrouler cette dernière
autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
■ Utilisation
Q Utilisez cet appareil photo sous l’eau à des profondeurs de 20 m maximum et pendant des durées
inférieures à 120 minutes. Nettoyez et séchez l’appareil photo dans l’heure qui suit son immersion
dans l’eau.
Q L’intérieur de l’appareil photo n’est pas étanche. N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle du
compartiment de la batterie sous l’eau. Après avoir nettoyé l’appareil photo, veillez à le sécher
entièrement avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie.
Q N’utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou des piscines chauffées.
Q L’appareil photo risque de perdre sa résistance à l’eau s’il est soumis à une pression ou à des
vibrations excessives. Ne plongez pas avec l’appareil photo ou ne le soumettez pas à une pression
excessive quelle que soit sa nature. Si l’appareil photo est soumis à des chocs physiques intenses,
prenez contact avec votre revendeur ou un réparateur agréé FUJIFILM.
Q Si vous laissez l’appareil photo sur le sable, sa température risque de dépasser les limites de fonctionnement. Le sable peut également s’infiltrer dans le haut-parleur ou le microphone.
Q Les crèmes et laits solaires ou toute autre substance grasse peuvent décolorer le boîtier de l’appareil photo. Essuyez toute trace avec un chiffon humide.
Q Notez que la couleur de la courroie fournie peut s’estomper ou déteindre sur d’autres éléments en
cas d’exposition à l’humidité ou à des frictions.
xii
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
■ Après toute utilisation
Suivez la procédure ci-dessous après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau ou dans des lieux où des
corps étrangers sont susceptibles d’adhérer au boîtier de l’appareil photo.
1 Fermez correctement le couvercle du compartiment de la batterie
et rincez l’appareil photo à l’eau du robinet ou laissez-le dans une
bassine d’eau douce pendant dix minutes environ.
2 Essuyez l’eau présente sur l’appareil photo à l’aide d’un chiffon sec et doux et laissez-le
sécher dans un lieu bien aéré et à l’ombre.
3 Après avoir vérifié que l’appareil photo est sec et qu’aucune goutte d’eau n’est présente,
ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et utilisez un chiffon sec et doux pour
retirer toute trace d’eau, de poussière ou tout autre corps étranger du compartiment.
Q Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d’étanchéité et les surfaces adjacentes. Ces
éléments pourraient endommager le joint, entraînant une diminution de la résistance à l’eau.
Q N’utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d’alcool et d’autres nettoyants car ils peuvent
compromettre la résistance à l’eau de l’appareil photo.
Q Après toute utilisation, essuyez les gouttes d’eau et tout autre élément avec un chiffon sec, verrouillez bien le couvercle du compartiment de la batterie et faites tremper l’appareil photo dans de
l’eau douce pendant dix minutes environ. Essuyez soigneusement l’appareil photo après l’avoir sorti
de l’eau.
xiii
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi
■ Stockage et maintenance
Q Ne rangez pas l’appareil photo à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Q Pour garantir une résistance à l’eau permanente, il est recommandé de remplacer le joint d’étanchéité environ une fois par an (ce service est payant). Prenez contact avec votre revendeur ou un
réparateur agréé FUJIFILM pour obtenir plus d’informations.
■ Condensation à l’intérieur de l’objectif
Dans certains environnements, de la condensation (buée) peut se former à
l’intérieur de l’objectif. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Pour
dissiper la condensation, laissez le couvercle du compartiment de la batterie ouvert dans un lieu où la température est stable et qui n’est pas chaud,
humide, sablonneux ou poussiéreux.
Condensation
La condensation est plus susceptible de se former si l’appareil photo est plongé dans de l’eau froide
après avoir été exposé à des températures élevées ou déplacé d’un environnement froid à un environnement chaud ou si vous ouvrez le compartiment de la batterie dans un lieu humide.
■ Climats froids
Q Les performances des batteries diminuent à basse température, ce qui a pour conséquence de
réduire le nombre de prises de vues possible. Isolez l’appareil photo pour le maintenir au chaud ou
placez-le dans vos vêtements.
Q Utilisez une batterie NP-45S.
Q Il se peut que l’affichage mette plus de temps à réagir à basse température. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
xiv
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel.....................................................ix
Touches principales ...........................................................x
Fonctionnalités du produit et précautions d’emploi .....xi
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l’appareil photo ...............................................2
Affichages de l’appareil photo ..........................................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ............7
Cartes mémoire compatibles ..........................................12
Recharge de la batterie ..................................................14
Allumer et éteindre l’appareil photo .............................17
Mode de prise de vue .....................................................17
Mode de lecture .............................................................17
Configuration de base.....................................................19
Sélection d'une autre langue .........................................21
Modification de l'heure et de la date ..............................21
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance
scène) ...............................................................................22
Visualisation des photos .................................................26
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
Mode de prise de vue ......................................................27
Choix d’un mode de prise de vue....................................27
Options du mode de prise de vue ...................................28
G CINEMAGRAPH ......................................................29
g APP. PHOTO ACTION ...............................................33
j BASSE LUM.PRO....................................................34
k HDR .....................................................................35
7 Exposition multiple .................................................36
Y FILTRE AVANCÉ ......................................................38
r 360 PANORA.M .....................................................39
b Rég. détect. visage/yeux .........................................41
Verrouillage de la mise au point ....................................43
d Correction de l’exposition ........................................45
F Mode Macro (gros plans) ..........................................46
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................47
h Utilisation du retardateur.........................................49
Prise de vue à intervalle (Film en accéléré).....................50
Touche du mode rafale ...................................................54
xv
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Raccordements
Options de lecture ...........................................................55
Prise de vue continue .....................................................55
I Favoris : Notation des photos ....................................55
Lecture avec zoom..........................................................56
Lecture d’images multiples ............................................57
A Suppression de photos ............................................58
b Recherche photos.....................................................59
k Créa livre album .......................................................60
Création d’un livre album ...............................................60
Affichage des livres albums ............................................61
Modification et suppression des livres albums ...............61
Affichage des panoramiques ..........................................62
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute
Définition.........................................................................70
Création d’une commande d’impression DPOF .............71
Imprimantes instax SHARE .............................................73
Création d’une connexion...............................................73
Impression des photos ...................................................74
Visionnage des photos sur un ordinateur
(MyFinePix Studio) ..........................................................75
Windows ........................................................................75
Mac OS X/macOS ............................................................75
Raccordement de l’appareil photo..................................76
Vidéos
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............78
Utilisation du menu prise de vue ....................................78
Options du menu prise de vue........................................78
A MODE PRISE PHOTO ................................................78
N ISO........................................................................78
O TAILLE D’IMAGE......................................................79
T QUALITE D’IMAGE...................................................80
P FINEPIX COULEUR ...................................................80
D BALANCE DES BLANCS ............................................81
R CONTINU ...............................................................82
b RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX .....................................82
F MODE AF ...............................................................83
F MODE VIDEO AF .....................................................84
V MODE VIDEO ..........................................................84
i MODE FILM ACCÉLÉRÉ ............................................85
9 NIVEAU ELECTRONIQUE ...........................................85
r COM. SANS FIL .......................................................85
Enregistrement de vidéos...............................................63
Visualisation des vidéos..................................................66
Communication sans fil
Communication sans fil avec le smartphone ou la
tablette (FUJIFILM Camera Remote)..............................67
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth® ...........68
Smartphones et tablettes : Wi-Fi ....................................68
Communication sans fil avec un ordinateur (FUJIFILM PC
AutoSave) ........................................................................69
Enregistrement d’images sur un ordinateur ...................69
xvi
Menus
Table des matières
Utilisation des menus : Mode de lecture .......................86
Utilisation du menu lecture............................................86
Options du menu lecture................................................87
L ORDRE DE TRANSFERT IMAGE...................................87
r COM. SANS FIL .......................................................87
s ENREG. PC AUTO.....................................................88
b RECHERCHE PHOTOS ...............................................88
A EFFACE ..................................................................88
n MONTER FILM ........................................................88
e CRÉER CINEMAGRAPH ............................................89
I DIAPORAMA ..........................................................89
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................90
D PROTEGER..............................................................90
G RECADRER .............................................................91
O REDIMENSIONNER ..................................................91
C ROTATION IMAGE ....................................................92
E COPIER ..................................................................92
k CREA LIVRE ALBUM ................................................92
K IMPRESSION (DPOF) ...............................................93
V IMPRESS. IMPRIM instax .........................................93
J FORMAT IMAGE ......................................................93
Menu configuration ........................................................94
Utilisation du menu configuration .................................94
Options du menu configuration .....................................95
F DATE/HEURE ..........................................................95
N DECALAGE HOR ......................................................95
L a ......................................................95
o MODE SILENCE .......................................................95
R INITIALISER ............................................................96
K FORMATAGE ...........................................................96
A IMAGE...................................................................96
B NUMERO IMAGE.....................................................97
G VOL. APPAREIL .......................................................98
H VOL. DECL. .............................................................98
e SON DECLENCHEUR ................................................98
I VOL. LECTURE ........................................................98
J LUMINOSITE LCD ....................................................98
h ÉCO. ÉNERGIE LCD ...................................................99
M EXT. AUTO..............................................................99
L STABILISATEUR.......................................................99
b STAB. IMAGE NUM. .................................................99
B REDUC. YEUX ROUGE ..............................................99
R ZOOM NUM INTELLIGENT ......................................100
p TYPE ZOOM FILM ..................................................101
C TEMOIN AF ..........................................................101
m REGL. ROTAT AUTO ...............................................101
O COULEUR FOND....................................................101
h FILTRE VENT .........................................................101
r PARAM.CONNEXION .............................................102
U CACHET DATE .......................................................106
xvii
Table des matières
Remarques techniques
Détection des pannes
Accessoires optionnels ..................................................107
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................108
Entretien de l’appareil photo .......................................109
Stockage et utilisation..................................................109
Condensation ..............................................................109
Nettoyage ....................................................................110
Voyage .........................................................................110
Problèmes et solutions .................................................111
Messages et affichages d’avertissement .....................118
xviii
Annexe
Capacité des cartes mémoire .......................................122
Spécifications ................................................................123
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel,
les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable
NP-45S
• Dragonne
• User Guide / Basic
Manual (Manuel
d’utilisation / Manuel
de base)
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire *
Câble USB
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme
illustré.
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 45)
Touche b (supprimer) (P x)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 46)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 47)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 49)
* Les illustrations de ce manuel ont été simplifiées afin de répondre aux besoins des explications.
2
Avant de commencer
Parties de l’appareil photo
A Microphone.................................................................. 63
B Déclencheur ................................................................. 24
C Touche ON/OFF............................................................ 17
D Touche t (enregistrement vidéo) ............................... 63
E Flash ............................................................................ 47
F Indicateur du retardateur ............................................. 49
Illuminateur d’assistance AF....................................... 101
G Objectif/verre de protection
H Écran LCD ....................................................................... 4
I Touche W (zoom arrière) ........................................ 23, 56
J Touche T (zoom avant) ........................................... 23, 56
K Loquet...................................................................... 7, 10
L Blocage de sécurité .................................................. 7, 10
M Touche a (lecture) .................................................... 26
N Œillet de la dragonne ..................................................... 1
O Touche DISP (affichage)/BACK ................................ 6, 20
P Touche du mode rafale ................................................. 54
W (sans fil) (mode de lecture) ................................. 105
Q Haut-parleur ................................................................ 66
R Fixation du trépied
S Joint d’étanchéité .....................................................xi, 10
T Connecteur Micro USB (Micro-B) .................................. 76
U Logement de la carte mémoire ...................................... 9
V Connecteur Micro HDMI (type D) .................................. 70
W Compartiment de la batterie .......................................... 7
X Loquet de la batterie ................................................ 8, 11
Y Plaque du nom de produit.........................voir ci-dessous
Plaque du nom de produit
Ne retirez pas la plaque du nom de produit, qui fournit le FCC ID, le repère KC, le numéro
de série ainsi que d’autres informations importantes.
Avant de commencer
3
Parties de l’appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la
lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil
photo.
■ Prise de vue
H Nombre d’images disponibles .................................... 122
I Sensibilité .................................................................... 78
J Taille et qualité d’image ......................................... 79, 80
800
N
K Avertissement relatif à la température ....................... 119
L Couleur FINEPIX............................................................ 80
M Balance des blancs ....................................................... 81
999
N Niveau de charge de la batterie ...................................... 5
O STABILISATEUR ............................................................. 99
12/31/2050
10 : 00 AM
P État du téléchargement des données de localisation ... 105
-1 2 3
250
F4.5
Q Avertissement relatif à un risque de flou .............. 48, 118
R Avertissement relatif à la mise au point ............... 24, 118
A Mode de prise de vue ................................................... 27 S Correction de l’exposition ............................................. 45
B Rég. détect. visage/yeux .............................................. 41 T Nombre d’images à télécharger ................................... 87
C Mode de prise de vue continue .................................... 82 U Date et heure ......................................................... 19, 21
D Indicateur du mode silence .......................................... 95 V État de téléchargement des images ............................. 87
E Cadre de mise au point ................................................. 43 W Activer/désactiver la communication Bluetooth ........ 102
F Indicateur de mémoire interne *
X Indicateur du retardateur (Prise de vue à intervalle /
G Mode video .................................................................. 84
Film en accéléré) .......................................................... 49
Y Mode Macro (gros plan) ............................................... 46
Z Cachet de la date ........................................................ 106
a Mode flash ................................................................... 47
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 9) ; clignote en jaune pendant l’enregistrement des images. Si une carte mémoire est insérée, une icône jaune b clignote à
l’écran pendant l’enregistrement des images.
P
4
9
Avant de commencer
Parties de l’appareil photo
■ Lecture
100-0001
800
4:3N
999
12/31/2050
10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F4.5
A Indicateur du mode de lecture ............................... 26, 55
B Rég. détect. visage/yeux ........................................ 41, 90
C Indicateur de correction des yeux rouges ..................... 90
D Mode basse lumière pro, HDR ................................. 34, 35
E Cinemagraph ............................................................... 29
F Filtre avancé ................................................................. 38
G Indicateur du mode silence .......................................... 95
H Photo prise avec un autre appareil ............................... 55
I Numéro de l’image ....................................................... 97
J Données de localisation ............................................. 105
K Nombre d’images à télécharger ................................... 87
L État de téléchargement des images ............................. 87
M Indicateur Téléchargé/Marqué pour téléchargement ... 87
N Activer/désactiver la communication Bluetooth ........ 102
O Création livre album ..................................................... 60
P Favoris .......................................................................... 55
Q Indicateur d’impression DPOF....................................... 71
R Image protégée............................................................ 90
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Avant de commencer
5
Parties de l’appareil photo
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de
lecture comme suit :
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/Cadrage HD
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris
6
Avant de commencer
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Insérez la batterie et la carte mémoire comme indiqué ci-dessous.
Q Avant de continuer, vérifiez qu’aucun corps étranger n’est présent sur le joint d’étanchéité comme décrit à la page xi.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Tout en appuyant sur le blocage de sécurité
(q), tournez le loquet (w) et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (e).
R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment
de la batterie.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment
de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q Essuyez les gouttes d’eau et tout autre élément avec un chiffon sec avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie.
7
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
2 Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec
le loquet de batterie orange et faites glisser la
batterie dans l’appareil photo, en maintenant
le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la
batterie est correctement insérée.
Bande orange
Loquet de la
batterie
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à
l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera
facilement dans le compartiment si elle est dans
le bon sens.
8
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué à droite, faites-la glisser au fond du
logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ;
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la
carte mémoire n’est pas insérée correctement
ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a
s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire interne
est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent
être verrouillées, ce qui rend impossible le
formatage de la carte ou l’enregistrement et la
suppression des images. Avant d’insérer une
carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser
la languette de protection en écriture dans la
position déverrouillée.
Premières étapes
Clic
Languette de protection en écriture
9
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
4 Refermez et verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie.
En maintenant le couvercle du compartiment
de la batterie en position fermée contre le
boîtier de l’appareil photo (q), tournez le
loquet jusqu’au déclic (w) ; cela indique que
le couvercle est bien fermé.
Q Avant de refermer le couvercle, vérifiez qu’il n’y a
pas de poussière, de sable ou tout autre corps étranger sur le joint d’étanchéité ou
les surfaces adjacentes.
Q En refermant le couvercle, faites attention de ne pas lui appliquer de forces horizontales excessives. Vous risquez sinon de mal aligner le joint d’étanchéité et de
permettre ainsi l’infiltration d’eau dans l’appareil photo.
Q Pour vérifier que le couvercle est verrouillé, tournez le loquet dans le sens inverse et
vérifiez que le couvercle ne s’ouvre pas.
Pour vérifier que le couvercle est verrouillé
Vérifiez que la courroie n’est pas coincée dans le couvercle et que
le loquet est bien verrouillé.
■ Correct
■ Incorrect
Le loquet est verrouillé.
10
Le loquet est ouvert.
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, Loquet de la batterie
puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le
montre l’illustration.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
Premières étapes
11
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste
complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être
utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia
MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage
de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte.
Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurezvous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou
un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 96).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement ; si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou plus récente lorsque vous filmez en mode HD,
Full HD ou haute vitesse.
12
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues
lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir
les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée
un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier.
N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P v).
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Premières étapes
13
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement.
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie NP-45S.
1 Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur comme
indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement
inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Q Le connecteur adaptateur est compatible
uniquement avec l’adaptateur d’alimentation
CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques.
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire
2 Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie.
Tout en appuyant sur le blocage de sécurité
(q), tournez le loquet (w) et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (e).
14
Premières étapes
Recharge de la batterie
3 Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une prise de
courant intérieure.
Q Assurez-vous que les connecteurs sont dans le
bon sens puis insérez-les entièrement.
Raccordez-le au connecteur Micro
USB (Micro-B) de l’appareil photo
Indicateur du retardateur
L’indicateur du retardateur signale le niveau de
charge de la batterie de la façon suivante :
Indicateur du retardateur
Allumé
Clignote
Éteint
Indicateur du
retardateur
État de la batterie
Action
Batterie en cours de
—
charge.
Batterie défaillante.
Voir page 112.
Chargement terminé.
—
Ne peut pas se
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant
charger.
et réinsérez la batterie dans le bon sens (P 112).
Q La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
R L’appareil photo fonctionne en mode d’alimentation externe si vous le mettez sous
tension alors qu’il est branché sur une prise secteur.
Premières étapes
15
Recharge de la batterie
Chargement par le biais d’un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble
USB fourni comme illustré, en vous assurant
que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou le port USB du clavier.
Raccordez-le au connecteur Micro
USB (Micro-B) de l’appareil photo
Q L’appareil ne peut être rechargé lorsqu’il est allumé.
Q Si l’ordinateur se met en veille lors du rechargement, celui-ci sera interrompu. Pour
continuer le rechargement, désactivez le mode veille sur l’ordinateur, puis déconnectez et reconnectez le câble USB.
Q Le rechargement peut être impossible selon les spécifications de l’ordinateur, les
paramètres ou les conditions.
16
Premières étapes
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Appuyez sur la touche ON/OFF pour
allumer l’appareil photo.
Pour allumer l’appareil photo et lancer
la lecture, appuyez sur la touche a
pendant une seconde environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l’appareil photo.
R Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
Q Vous serez peut-être invité à vérifier que
le couvercle du compartiment de la batterie est bien verrouillé, mais cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Premières étapes
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
17
Allumer et éteindre l’appareil photo
Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres
marques sur le verre de protection de l’objectif. Veillez à ce que le verre de protection
reste propre.
Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de
l’appareil photo.
R Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant
le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 99). Pour allumer l’appareil photo, utilisez la
touche ON/OFF ou appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
18
Premières étapes
Configuration de base
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir
une langue et régler l'horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir
synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les
étapes ci-dessous lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois.
Couplage
Si vous avez l'intention de coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette,
installez et lancez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur le
périphérique mobile avant d'aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1 Allumez l'appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche.
2 Choisissez une langue.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance la langue souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK.
3 Couplez l'appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler l'appareil photo à un
smartphone ou à une tablette exécutant l'application
FUJIFILM Camera Remote.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
LES IMAGES SONT FACILEMENT
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
GRÂCE AU COUPLAGE
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
AIDE
REGLER
IGNORER
R Pour ignorer l'étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK.
Premières étapes
19
Configuration de base
4 Une fois le couplage effectué, vous serez invité à régler
l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le
smartphone ou la tablette.
Vérifiez que l'heure est correcte.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE TERMINÉ
12/ 1/2016 16:52 PM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
ANNULER
R Pour régler l'horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK
(P 21).
5 Synchronisez l’appareil avec le smartphone ou la tablette, puis réglez le paramètre d’économie d’énergie pour l’écran de l’appareil photo.
6 Appuyez sur MENU/OK.
L’horloge de l’appareil photo est réglée sur l’heure définie et l’heure s’affiche
en mode de prise de vue.
R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et
la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
Ignorer l'étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation
s'affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la
prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
20
Premières étapes
Configuration de base
Sélection d'une autre langue
Pour modifier la langue :
1 Sélectionnez L a dans le menu Configuration.
2 Choisissez une langue.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance la langue souhaitée.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Les menus sont affichés dans la langue spécifiée.
Modification de l'heure et de la date
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Sélectionnez F DATE/HEURE dans le menu Configuration.
2 Réglez l'horloge.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre un élément en surbrillance (année, mois, jour, heures ou minutes), puis appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier le réglage.
3 Appuyez sur MENU/OK.
La date et l’heure sont réglées.
Premières étapes
21
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode Q (reconnaisreconnaissance scène).
scène L’appareil photo analyse automatiquement la composition et
modifie les réglages en conséquence.
1 Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Les indicateurs de prise de vue Q
s’affichent.
L’icône g
Cette icône indique que l’appareil photo recherche en permanence des visages afin
de sélectionner la scène adéquate, ce qui augmente la consommation d’énergie.
L’icône scène
L’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et
du type de sujet (les scènes entre parenthèses sont sélectionnées si l’appareil photo
détecte que le sujet bouge) : d PORTRAIT (a), c PAYSAGE (cc), d NOCTURNE (cd),
e MACRO (ce), dd PORTRAIT NOCTURNE (ad), g PORTRAIT CONTRE-JOUR (b), a AUTO (c).
22
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
2 Cadrez votre photo.
Utilisez les touches de zoom pour cadrer la photo sur l’écran.
Zoom arrière
Zoom avant
Indicateur de zoom
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre
objet devant le flash et le verre de protection de l’objectif.
Principes de base de photographie et de lecture
23
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ; ceci est normal.Si le sujet est
faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’activer.
Référez-vous à la section « C TEMOIN AF » (P 101) pour obtenir des informations
sur la désactivation de l’illuminateur.
Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge et le symbole s apparaît. Modifiez la composition ou utilisez
le verrouillage de mise au point (P 43).
24
Principes de base de photographie et de lecture
Prendre des photos en mode Q (Reconnaissance scène)
4 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Clic
R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l’utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous
à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 47).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
Principes de base de photographie et de lecture
25
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente s’affiche.
2 Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les
afficher dans l’ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode
de prise de vue.
26
Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Choix d’un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise
de vue.
2 Mettez en surbrillance A MODE PRISE PHOTO
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options du mode de prise de vue.
SET
SORTIR
3 Mettez en surbrillance le mode de votre choix et
QRECONNAISSANCE SCÈNE
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionne param.
optimal de l'appareil
pour certains modes.
REGLER
ANNULER
4 Appuyez sur DISP/BACK pour passer au mode de prise de vue.
27
Mode de prise de vue
Options du mode de prise de vue
Mode
Q RECONNAISSANCE
SCÈNE
Description
L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne
une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet.
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce mode est recomB AUTO
mandé dans la plupart des situations.
P PROGRAMME AE
L’appareil photo règle l’exposition automatiquement.
À choisir pour la création d’un cinemagraph, qui est une photo immobile
G CINEMAGRAPH
comportant une partie animée (P 29)
Enr. photos & vidéos impress. d’aventures en grand angle (P 33).
g APP. PHOTO ACTION
À choisir pour la prise de vue de sujets fixes en faible lumière ambiante ou en
j BASSE LUM.PRO
cadrage au zoom (P 34).
À choisir pour la prise de vue de scènes fortement contrastées. L’appareil
photo varie l’exposition sur une série de photos et fusionne les résultats pour
k HDR
préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres (P 35).
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec flash.
C NATUREL & N
7 EXPOSITION MULTIPLE Créez une photo qui combine deux expositions (P 36).
Choisissez ce mode pour les portraits.
h PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
M PAYSAGE
Y FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres (P 38).
Faites un filé panoramique pour enregistrer une série de photos qui seront
r 360 PANORAMA EN
réunies pour former un panorama (P 39).
MVT
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
N SPORT
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement
O NOCTURNE
éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous
H NOCT. (TRÉP.)
prenez des photos de nuit.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et
Q COUCHER SOL.
couchers de soleil.
28
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Mode
R NEIGE
s PLAGE
F PLONGEE
s PLGÉE (MACRO)
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
Description
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour faire de la photo sous-marine.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de petits objets sous l’eau.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans
des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs
éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant
sur des documents imprimés.
■ G CINEMAGRAPH
Permet de créer un cinemagraph, qui est une photo immobile comportant une
partie animée.
Enregistrement et modification de cinemagraph
1 Sélectionnez G CINEMAGRAPH comme mode de prise
MODE CINEMAGRAPH
de vue (P 27).
Q Vous pouvez sélectionner le G MODE CINEMAGRAPH en
appuyant sur la touche de sélection droite. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner le
G MODE CINEMAGRAPH, puis appuyez sur MENU/OK.
Q Quand le cinemagraph est enregistré dans la mémoire interne, la taille d’image est réglée sur f 640 × 480 (30 i/s).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
640×480 30i/s
29
Mode de prise de vue
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Q Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé
pendant l’enregistrement. L’appareil photo enregistre pendant 5 secondes maximum.
3 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Q L’enregistrement s’arrête automatiquement après 5 secondes.
4
Appuyez sur MENU/OK si vous souhaitez modifier immédiatement le cinemagraph.
R Appuyez sur DISP/BACK pour modifier le cinemagraph ultérieurement (P 32).
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
DÉMARRER ÉDITION?
Utilisez « Créer Cinemagraph »
dans le menu Lecture
OUI
NON
Spécifiez les éléments mobiles
gauche ou droite pour déplacer la zone de sélection sur la
partie de l’image que vous souhaitez animer.
30
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
6 Appuyez sur MENU/OK pour définir la zone d’animation dans l’image.
R Répétez les étapes 5-6 pour ajouter une autre zone de sélection.
R Pour annuler une zone sélectionnée, placez une autre zone de sélection par dessus
la précédente, puis appuyez sur MENU/OK.
Sélection de la zone
Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection en appuyant
sur W (zoom arrière) ou T (zoom avant).
• La taille maximale de la zone de sélection est de 6 × 6 carrés.
• Si la zone de sélection chevauche une zone sélectionnée antérieurement lorsque vous appuyez sur MENU/OK, la totalité de la
zone englobant celle sélectionnée antérieurement et la nouvelle
est sélectionnée.
7 Après avoir appuyé sur DISP/BACK, appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour sélectionner
DÉMARRER, puis appuyez sur MENU/OK. Lorsque le traitement est terminé, ENREGISTREMENT RÉUSSI s’affiche.
MEMORISATION
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ANNULER
Q L’appareil photo peut nécessiter quelques instants pour
traiter l’image. Patientez jusqu’à la fin du traitement.
R Sélectionnez ANNULER pour revenir à l’écran de modification de la zone de sélection.
R Sélectionnez TERMINER pour quitter la modification du
cinemagraph et revenir au mode de prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
31
Mode de prise de vue
Modification ultérieure de cinemagraph
Vous pouvez procéder à la modification de cinemagraph pour des vidéos enregistrées en mode de prise de vue G CINEMAGRAPH.
1 Appuyez sur le bouton a, puis appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite pour afficher la vidéo (vidéo
non modifiée qui a été enregistrée en mode de prise de
vue G CINEMAGRAPH) que vous souhaitez modifier.
AFFICHER
R L’icône u s’affiche pour les vidéos enregistrées en mode de
prise de vue G CINEMAGRAPH qui n’ont pas été modifiées.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de lecture, puis appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour sélectionner CRÉER CINEMAGRAPH.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de modification de cinemagraph.
4 Exécutez les étapes 5-7 de la section « Enregistrement et modification de
cinemagraph » pour modifier le cinemagraph (P 30).
32
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ g APP. PHOTO ACTION
Enr. photos & vidéos impress. d’aventures en grand angle. Choisissez ce mode
notamment pour filmer en fixant l’appareil photo au corps du photographe.
Appuyez sur le bouton t pour démarrer ou arrêter l’enregistrement d’une vidéo.
Q N’utilisez pas ce mode si l’appareil photo risque de subir des vibrations, par exemple en
posant l’appareil photo directement sur le vélo.
R En mode Appareil photo d’action, l’objectif du XP130 se transforme en objectif 18 mm
fixe (équivalent au format 35 mm) et l’écran LCD s’éteint automatiquement quand vous
démarrez l’enregistrement des vidéos.
R Lors de l’enregistrement d’une vidéo, l’écran LCD s’éteint et le témoin du retardateur
clignote. Il est possible que les clignotements du témoin du retardateur gênent la
vidéo selon la scène.
R Lorsqu’une vidéo est enregistrée, la taille d’image est définie sur i 1920 × 1080 (60 ips),
i 1920 × 1080 (30 ips), h 1280 × 720 (60 ips) ou f 640 × 480 (30 ips).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
33
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous
photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à
des rapports de zoom élevés.
R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
tant que la prise de vue n’est pas terminée.
BASSE LUM.PRO
Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Q L’appareil photo peut faire moins de quatre expositions dans certains cas.
34
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ k HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues,
avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite
combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des
hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées.
R Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions
ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
PRIORITE PLAGE D
Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
35
Mode de prise de vue
■ 7 Exposition multiple
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
y
1 Sélectionnez 7 EXPOSITION MULTIPLE pour le mode de prise de vue.
2 Prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK.
La première photo se superposera sur la vue passant par
l’objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo.
R Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première photo,
appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer
la première photo et quitter sans créer d’exposition multiple,
appuyez sur DISP/BACK.
REESSAYER
PHOTO SUIVANTE
QUITTER
4 Prenez la seconde photo en vous servant de la première
comme de référence.
QUITTER
36
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou
appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à
l’étape 4 et reprendre la seconde photo.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
REESSAYER
STOCKER
37
Mode de prise de vue
■ Y FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1 Sélectionnez le mode de prise de vue Y FILTRE AVANCÉ (P 27).
2 Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK.
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE*1
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K
f
X
L
y
u
v
w
x
y
z
COUL. DYNAMIQUE*1
ULTRA GRAND ANGLE
FLOU ARTISTIQUE*1
ÉCRAN CROIX*1
ESQUISSE
COUL. PARTIELLE (ROUGE)
COUL. PARTIELLE (ORNGE)
COUL. PARTIELLE (JAUNE)
COUL. PARTIELLE (VERT)
COUL. PARTIELLE (BLEU)
COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui
obtenu avec un appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de
diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux
couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement
contrastées.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières
en évidence.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.
Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang.
Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image.
Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.
Crée une esquisse en surlignant les contours des sujets.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent
leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
*1 Non disponible lors de l’enregistrement de films.
R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois
présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
38
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui
seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale grandangle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue.
1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger
l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection
inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer
l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
4 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la
120
direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend
fin automatiquement lorsque la barre de progression a
atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Barre de progression
39
Mode de prise de vue
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne
parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une
vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le
panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
40
Instructions plus approfondies concernant la photographie
b Rég. détect. visage/yeux
La détection des visages intelligente permet à l’appareil photo de détecter les
visages humains et de régler la mise au point et l’exposition de façon à détacher
les visages de l’arrière-plan sur les images capturées. Vous pouvez aussi activer
la détection des yeux pour que l’appareil photo détecte et effectue la mise au
point sur les yeux. La détection des visages intelligente est idéale pour les prises
de vues dans lesquelles l’appareil tend à faire la mise au point sur l’arrière-plan,
comme dans les portraits de groupe où les sujets sont alignés côte à côte.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise
de vue, puis sélectionnez b RÉG. DÉTECT. VISAGE/
YEUX (P 78, 82).
Option
Description
H VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement.
L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire le point
I VISAGE OUI/YEUX AUTO
lorsqu’il détecte un visage.
L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés à l’aide de la
J VISAGE OUI/
fonction de détection des visages.
PRIO. ŒIL D
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détectés à l’aide de la
K VISAGE OUI/
fonction de détection des visages.
PRIO. ŒIL G
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux sont désactiVISAGE NON/YEUX NON
vées.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
b Rég. détect. visage/yeux
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier. Si le sujet bouge lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le
contour vert au moment de la prise de vue.
Q Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés
par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage.
42
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
cadre de mise au point (U) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries
de voitures.
• Sujets au déplacement rapide.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet
qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
44
• Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièreplan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé
d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
d Correction de l’exposition
Pour modifier la correction de l’exposition lorsque
vous photographiez des sujets très lumineux, très
sombres ou très contrastés, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour choisir une
valeur de correction de l’exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l’exposition
R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.
R La correction de l’exposition n’est disponible que si P (PROGRAMME AE) est sélectionné
pour l’option mode prise photo.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
45
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le
mode macro est activé, l’appareil photo effectue la
mise au point sur les sujets situés à proximité du
centre de l’image. Utilisez les touches de zoom pour
composer les photos (P 23).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez H.
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le
risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo.
46
OFF
OFF
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet,
sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité du
flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même
dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage
est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants :
P
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
Option
AUTO/K
(FLASH AUTO)
AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
FORCE)
P
(FLASH COUPE)
COUPE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
LENTE)
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d’utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien
éclairées risquent d’être surexposées).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
47
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse (si l’icône clignote en jaune, cela signifie que le flash est en cours de chargement. Attendez la fin du chargement avant de photographier). À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les photos risquent d’être floues ;
il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
Correction des yeux rouges
Lorsque la détection des visages (P 41) et la correction des yeux rouges
(P 90) sont activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI
YEUX ROUGES), flash activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX
ROUGES + SL). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges »
provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet,
comme le montre l’illustration de droite.
48
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de
sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (NON)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
g (MINUT.
GROUPE)
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette
option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur situé à l’avant de
l’appareil photo clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil
photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur
clignote pendant le compte à rebours.
L’appareil photo déclenche le retardateur lorsqu’il détecte le nombre sélectionné de personnes. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour choisir le nombre de sujets.
R Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK
DISP/BACK..
e (PDV INTERVALLE/FILM EN L’appareil prend automatiquement des vues aux intervalles réglés.
ACCÉLÉRÉ)
Instructions plus approfondies concernant la photographie
49
h Utilisation du retardateur
Prise de vue à intervalle (Film en accéléré)
Vous pouvez prendre des photos automatiquement à intervalles définis.
Il est possible d’enregistrer seulement des images fixes ou d’enregistrer simultanément un film en accéléré et des images fixes.
1 Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de réglage.
3 Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue.
Sélectionnez les éléments en appuyant sur g ou h, puis réglez la durée en
appuyant sur e ou f.
RÉGLAGE
INTERVALLE
60 SEC
30 SEC
15 SEC
DURÉE PDV
5 MIN
10 SEC
5 SEC
ANNULER
RÉGLAGE
INTERVALLE : Règle la durée d’intervalle.
DURÉE PDV : Règle la durée totale de prise de vue.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de réglage suivant.
50
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
5 Définissez le mode d’enregistrement.
Sélectionnez le mode d’enregistrement en appuyant sur e ou f.
RÉGLAGE
MODE D'ENREGISTREMENT
FIXE
FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ
1440
RÉG.
60 144s
RETOUR
FIXE : Seules des images fixes sont enregistrées.
FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ : Un film en accéléré (P 52) est enregistré en plus
des images fixes.
R La taille d’image et la cadence des films en accéléré sont définies en mode de prise
de vue au moyen de MODE FILM ACCÉLÉRÉ (P 85).
R Si l’espace libre sur la carte mémoire est insuffisant, la durée d’enregistrement
restant peut s’afficher en rouge (quand le temps restant est inférieur à 1 seconde)
ou en jaune (quand le temps restant est inférieur à 6 secondes). Vérifiez la quantité
d’espace libre sur la carte mémoire.
6 Appuyez sur MENU/OK.
La prise de vue à intervalle est réglée.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
51
h Utilisation du retardateur
7 Effectuez la mise au point puis photographiez.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vue à intervalle.
Une photo est automatiquement prise à chaque intervalle, jusqu’au terme de
la durée totale de prise de vue.
FILM EN ACCÉLÉRÉ
Un film en accéléré est constitué d’une suite d’images fixes prises au moyen d’un appareil photo, selon un intervalle défini, et qui sont lues sous forme de film. Vous pouvez
visionner les films en accéléré comme si vous regardiez en accéléré des films enregistrés
au ralenti, notamment de la croissance d’une plante ou des mouvements des nuages.
R Si vous appuyez sur le déclencheur avant la fin de la prise de vue, la prise de vue par
intervalle s’arrête.
R Le moniteur LCD s’éteint et le témoin du retardateur clignote pendant la prise de vue à
intervalles. L’écran LCD s’allume trois secondes avant le début de la prise de vue.
R Seule la première image s’affiche lorsque vous lisez les photos d’une prise de vue par
intervalle (P 55).
R Il est conseillé d’utiliser un trépied pour la prise de vue à intervalle.
R Il n’est pas possible d’enregistrer des films en accéléré en appuyant sur la touche
t (enregistrement vidéo). Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer.
52
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
Q L’utilisation du zoom n’est pas possible pendant la prise de vue à intervalle.
Q Les films en accéléré peuvent se présenter comme une simple suite d’images fixes. Cela
dépend du réglage MODE FILM ACCÉLÉRÉ et du nombre d’images capturées.
Q Selon les réglages de la scène et de l’appareil photo, il est possible que l’intervalle réel
ne corresponde pas à l’intervalle spécifié.
Q Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement si la batterie
est déchargée. Contrôlez le niveau de charge de la batterie.
Q Il est possible que la prise de vue par intervalle s’interrompe soudainement en cas d’espace libre insuffisant sur la carte mémoire. Contrôlez l’espace libre sur la carte mémoire.
Q En fonction des réglages ou du statut de prise de vue, il est possible que les réglages
ne soient pas appliqués ou qu’il soit impossible de respecter l’intervalle de prise de vue.
Q Pendant la prise de vue à intervalles, vous pouvez seulement utiliser la touche ON/OFF,
la touche a, la touche DISP/BACK et le déclencheur.
Q Le mode de prise de vue continue n’est pas disponible pendant la prise de vue à
intervalles.
Q Quand MODE AF (P 83) est réglé sur RECHERCHE et que vous sélectionnez PDV
INTERVALLE, MODE AF bascule automatiquement vers CENTRE.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
53
Touche du mode rafale
Appuyez sur la touche du mode rafale pour commuter
entre le mode vue par vue et le mode rafale sélectionné à l’aide de l’option Continu du menu prise de
vue (P 82).
R Lorsqu’un mode rafale est sélectionné, l’appareil photo affiche
l’icône du mode sélectionné. Aucune icône n’apparaît en mode
vue par vue.
54
P
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre
de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher
dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre
rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« photo
prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première
photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour afficher les autres photos de la série.
R Les noms de fichier des photos prises en mode de prise de vue en continu commencent par un « S ».
(Par ex. : S0010001.JPG)
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur
DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
55
Options de lecture
Lecture avec zoom
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode
de lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche
de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l’image actuellement
affichée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
56
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Lorsqu’une photo est affichée en plein écran sur l’écran LCD, appuyez sur W pour
afficher l’image en cours, ainsi que l’image précédente et l’image suivante à
l’arrière-plan. Appuyez sur W pour augmenter le nombre d’images affichées, soit
deux, neuf ou cent, sur T pour afficher moins d’images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image
en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour afficher plus de photos.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
57
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la
touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les
images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus
loin.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue
de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande
d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en
surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une
carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont
supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées
que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler
la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos
supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection de
toute photo que vous souhaitez effacer (P 90).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir
du menu de lecture.
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande
d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
58
Instructions plus approfondies concernant la lecture
b Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 88), mettez
en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK :
• PAR DATE : Effectuez une recherche par date.
• PAR VISAGE : Trouvez toutes les images contenant des visages.
• PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR SCENE : Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos.
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 58), D PROTEGER
(P 90) ou I DIAPORAMA (P 89).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
59
k Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour k CREA LIVRE ALBUM dans le menu
lecture (P 92) et choisissez l’une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 59).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du
menu de création d’un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
60
Instructions plus approfondies concernant la lecture
k Créa livre album
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et
appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ;
sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre
album » (P 60).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
61
Affichage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est
affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas
en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de
sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre
la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure pendant la lecture du panoramique. Lorsque les panoramiques sont
affichés en lecture plein écran, il est possible de faire un zoom avant ou arrière
avec la commande de zoom ou de les effacer en appuyant sur la touche de
sélection supérieure (b).
AFFICHER
STOP
62
PAUSE
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant
l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et
le son est enregistré via le microphone intégré (faites
attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement).
Icône y ENR.
ENR.
1
12m34s
F
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale
ou lorsque la mémoire est pleine.
Sélection automatique de la scène
En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction
des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits),
d (paysages faiblement éclairés), dd (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), a (autres sujets).
ENR.
1
12m34s
F
Icône scène
63
Enregistrement de vidéos
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
R La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la
vidéo.
Q Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
Q Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
STAB. IMAGE NUM.
Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez
bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de réglage (P 99).
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. Il est possible de choisir le type
de zoom avec l’option p TYPE ZOOM FILM du menu configuration (P 101).
R Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se
déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver
l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF (P 101).
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
pendant l’enregistrement (il est possible de choisir le mode de mise au point avec
l’option F MODE VIDEO AF du menu prise de vue ; P 84). La couleur et la luminosité
de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne
commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant la prise de vue
ou pendant l’enregistrement d’une vidéo sur la carte mémoire. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
64
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
Vidéos
65
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Option
Lancer la
lecture/faire
une pause
Description
AFFICHER
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la
Mettre fin à la
lecture. Si la lecture n’est pas en cours, la vidéo sera effacée si
lecture/effacer
vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Régler la
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la
vitesse
vitesse de lecture pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la
Régler le
touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le
volume
volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez
également régler le volume depuis le menu configuration.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse Flèche
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches
(M ou N).
STOP
5m42s
PAUSE
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
66
Vidéos
Communication sans fil
L’appareil photo peut communiquer sans fil avec un smartphone, une
tablette ou un ordinateur. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser la
communication sans fil, visitez le site Web ci-dessous.
http://fujifilm-dsc.com/wifi/ fujifilm Wi-Fi app
Communication sans fil avec le smartphone ou la tablette
(FUJIFILM Camera Remote)
L’appareil photo peut communiquer avec un smartphone ou une tablette
via Bluetooth ou un réseau sans fil (Wi-Fi). Pour établir une connexion
entre l’appareil photo et un smartphone ou une tablette, installez d’abord
l’application spéciale sur le smartphone.
FUJIFILM Camera Remote
Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre
smartphone ou tablette pour vous connecter à l’appareil photo en Bluetooth® ou
Wi-Fi. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
67
Communication sans fil avec le smartphone ou la tablette (FUJIFILM Camera Remote)
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Dans le menu Configuration, sélectionnez 0 PARAM.CONNEXION >
RÉGLAGES Bluetooth > ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler
l’appareil photo avec le smartphone ou la tablette. Le couplage est une
méthode simple permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
R Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
Smartphones et tablettes : Wi-Fi
Dans le menu Configuration, sélectionnez 0 PARAM.CONNEXION >
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > 8 RÉGLAGE DU BOUTON > 8 COM. SANS FIL
pour activer la communication entre l’appareil photo et votre smartphone ou
tablette via un réseau sans fil. Une fois connecté, vous pouvez parcourir les images
de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil
photo à distance ou copier les données de localisation sur l’appareil photo.
68
Communication sans fil
Communication sans fil avec un ordinateur (FUJIFILM PC
AutoSave)
L’appareil photo peut communiquer avec un ordinateur via un réseau sans
fil (Wi-Fi). Pour établir une connexion entre l’appareil photo et un ordinateur,
installez d’abord l’application spéciale sur l’ordinateur.
FUJIFILM PC AutoSave
Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre ordinateur pour
transférer les photos de l’appareil photo via des réseaux sans fil. Pour accéder aux
téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Enregistrement d’images sur un ordinateur
Dans le menu Configuration, sélectionnez 0 PARAM.CONNEXION >
ENREG. PC AUTO pour permettre à l’appareil photo d’enregistrer des images
sur votre ordinateur via un réseau sans fil.
Communication sans fil
69
Raccordements
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en
utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants).
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.
Connecteur Micro HDMI
Insérez dans le
connecteur Micro
HDMI (type D)
Insérez dans la prise
HDMI
Q Effectuez la connexion à l’appareil photo à l’aide d’un câble HDMI d’une longueur
maximum de 1,5 m (4,9 pi.) et équipé d’un connecteur Micro HDMI (type D).
Q Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs.
R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur l’écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de
l’appareil photo n’ont aucun effet sur le son du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le son.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du
lancement des vidéos.
70
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une commande d’impression numérique pour les imprimantes compatibles avec DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des
photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque
photo.
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo
que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de
la commande d’impression.
Raccordements
71
Création d’une commande d’impression DPOF
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d’impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression
constituée de photos situées dans la mémoire interne.
R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.
72
Raccordements
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique sur des imprimantes instax SHARE.
Création d’une connexion
Sélectionnez RÉGL CNX IMPRIM instax dans le menu de réglage de l’appareil
photo et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
Nom de l’imprimante (SSID) et mot de passe
Le nom de l’imprimante (SSID) figure sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si
vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour
effectuer des impressions depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe à la place.
Raccordements
73
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1 Mettez l’imprimante sous tension.
3 Utilisez la touche de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur
MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
2 Sélectionnez IMPRESS. IMPRIM
instax dans le menu de lecture de
l’appareil photo. L’appareil photo se
connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
R Pour imprimer une image qui fait
partie d’une séquence en rafale, affichez l’image avant de sélectionner
IMPRESS. IMPRIM instax.
ANNULER
R Il est impossible d’imprimer des
photos prises avec d’autres appareils
photo.
R La zone imprimée est plus petite
que la zone visible sur l’écran LCD.
R L’écran de commande peut varier
selon le type d’imprimante.
4 La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression commence.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
ENVOI EN COURS
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
74
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio)
Veuillez lire cette section pour obtenir des informations sur la copie des photos
sur un ordinateur.
Windows
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les photos sur votre ordinateur où elles
peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est
téléchargeable depuis le site Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujifilm mfs
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier téléchargé
(« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les photos sur votre ordinateur à l’aide de Transfert d’images
(fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
Raccordements
75
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio)
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez
le câble USB fourni comme illustré,
en vous assurant que les connecteurs
sont correctement insérés. Raccordez
l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou le port USB du clavier.
Q L’appareil photo est équipé d’un port
Micro-B USB 2.0.
Raccordez-le au
connecteur Micro
USB (Micro-B) de
l’appareil photo
3 Appuyez sur le bouton a pendant une seconde environ pour mettre l’appareil photo sous tension.
4 Copiez les photos sur l’ordinateur à l’aide de MyFinePix Studio ou des applications fournies avec votre système d’exploitation.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel, ouvrez l’application et sélectionnez
l’option appropriée dans le menu Aide.
76
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur (MyFinePix Studio)
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni
importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer
les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est
en cours avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet
incombent à l’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil photo
Après l’enregistrement des données, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez
le câble USB.
Raccordements
77
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/
OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en
surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Options du menu prise de vue
A MODE PRISE PHOTO
Choisissez un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (P 27).
(par défaut : Q)
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
ISO
6400
Lumineux
Scène
Sombre
Moins visible
Bruit (marbrures)
Plus visible
Option
Description
AUTO (1600) /
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des conditions de
AUTO (800) / AUTO (400) prise de vue, mais ne dépassera pas la valeur indiquée entre parenthèses.
6400 /3200 / 1600 / 800 /
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
400 / 200 / 100
Q Lorsque la sensibilité est réglée sur 6400
6400,, O ne peut pas être sélectionné comme taille d’image.
78
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
(par défaut : O 4 :3)
Choisissez la taille d’image (grande, moyenne ou petite) et le format
O4:3
d’image (4 : 3, 3 : 2, 16 : 9 ou 1 : 1) des photos enregistrées. Les grandes photos
peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que
Taille Format d’image
les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Q Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur
Q 4:3
4:3..
Taille et format d’image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3: Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo.
3 : 2: Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm.
16 : 9: Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD).
1 : 1: Les images sont carrées.
Menus
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Option
FINE
NORMAL
(par défaut : N)
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image
supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
P FINEPIX COULEUR
(par défaut : c)
Cette option permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos
en noir et blanc.
Option
c STANDARD
a DIAPO
b N&B
f SEPIA
Description
Contraste et saturation standard. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste accentué et couleurs vives. Choisissez cette option pour prendre des
photos de fleurs aux couleurs éclatantes ou optimiser le rendu des verts et des
bleus dans les paysages.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
R Les réglages autres que c STANDARD sont signalés par une icône sur l’écran LCD.
R Selon le sujet photographié, les effets de a DIAPO peuvent ne pas être visibles sur l’écran LCD.
80
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(par défaut : AUTO)
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
i
j
k
l
m
n
g
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Pour la photographie sous-marine.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran
LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
Menus
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
R CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Option
P CONTINU
J CONTINU
K CONTINU
O CONTINU
M DER.
N DER.
Q DER.
(par défaut : J)
Description
L’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photographie tant que vous appuyez sur le déclencheur et enregistre
quelques-unes des dernières photos prises.
R Reportez-vous à la page 124 pour connaître la cadence de prise de vue et le nombre de photos
prises avec chaque mode.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
R En mode P, la O TAILLE D’IMAGE est fixée sur Q 16 : 9.
9.
R Le flash se désactive automatiquement.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation.
R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
b RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les visages et les yeux et s’il règle la mise au
point et l’exposition pour faire ressortir les sujets de portrait humain (P 41).
82
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que
soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran LCD lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
s MULTI
AF ZONE
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo détecte les sujets très contrastés situés près
du centre de l’image et sélectionne automatiquement la zone
de mise au point.
La zone de mise au point peut être modifiée. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite
pour déplacer la zone de mise au point, puis appuyez sur
MENU/OK pour appliquer le réglage de la zone de mise au
point.
Point de la zone de mise
au point
SELECTION DE ZONE AF
REGLER
ANNULER
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et
appuyez sur la touche de sélection gauche. La mise au point
x RECHERCHE
suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans
l’image.
R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
Menus
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE VIDEO AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
V MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos.
Option
i 1920 × 1080 (60 i/s)
i 1920 × 1080 (30 i/s)
h 1280 × 720 (60 i/s)
f 640 × 480 (30 i/s)
k 640 × 480 (120 i/s)
k 320 × 240 (240 i/s)
k 160 × 120 (320 i/s)
(par défaut : i )
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse.
Q Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la
balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement.
Q Il est impossible de régler le zoom.
Q Lorsque les films sont enregistrés dans la mémoire interne, la valeur par défaut est définie sur
f 640 × 480.
480.
Q Aucun visage n’est détecté lors la prise de vue en i 1920 × 1080 (60 ips).
84
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
i MODE FILM ACCÉLÉRÉ
Choisissez la taille d’image et la cadence de film des films en accéléré.
Option
i 1920 × 1080 (60 i/s)
i 1920 × 1080 (30 i/s)
i 1920 × 1080 (10 i/s)
h 1280 × 720 (60 i/s)
h 1280 × 720 (30 i/s)
h 1280 × 720 (10 i/s)
f 640 × 480 (60 i/s)
f 640 × 480 (30 i/s)
f 640 × 480 (10 i/s)
(par défaut : i )
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
9 NIVEAU ELECTRONIQUE
L’inclinaison de l’appareil photo est détectée et indiquée par une ligne
d’horizon virtuelle. Pour être certain que l’appareil photo est de niveau,
notamment en cas d’utilisation d’un trépied, réglez l’inclinaison de l’appareil
photo jusqu’à ce que les deux lignes se superposent. L’indicateur n’est pas
affiché quand l’appareil photo est positionné en orientant l’objectif face vers
le haut ou le bas.
r COM. SANS FIL
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site
http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Menus
85
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en
mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance
et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
86
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Options du menu lecture
L ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette couplé(e).
1 Sélectionnez L ORDRE DE TRANSFERT IMAGE dans le menu lecture.
2 Utilisez SELECTIONNER VUES pour sélectionner une photo à télécharger.
3 Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la photo sélectionnée à l’ordre de transfert.
R Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que toutes les photos à télécharger soient sélectionnées.
4 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter la lecture.
R Si OUI est sélectionné pour 0 PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth
ON/OFF dans le menu Configuration, lorsque 0 PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO est réglé sur OUI ou lorsque ordre de transfert image est
défini, les photos capturées sont téléchargées sur les périphériques couplés quelques instants
après avoir quitté la lecture ou mis l’appareil photo hors tension.
R Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos.
R Les photos protégées, les photos « reçues » (photos capturées avec un autre appareil photo) et les
vidéos ne peuvent pas être sélectionnées à des fins de transfert.
r COM. SANS FIL
Lorsque vous êtes connecté à un smartphone, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
• Prendre des photos à l’aide du smartphone
• Télécharger des photos vers le smartphone
• Consulter et télécharger des photos enregistrées sur l’appareil photo à l’aide du smartphone
• Télécharger des données d’emplacement depuis le smartphone
Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site
http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Menus
87
Utilisation des menus : Mode de lecture
s ENREG. PC AUTO
Chargez les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 59).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 58).
n MONTER FILM
Montage de vidéos.
Q N’éteignez pas l’appareil photo pendant le montage des vidéos.
■ ROGNAGE FILM
Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
2 Sélectionnez n MONTER FILM > ROGNAGE FILM dans le menu lecture. Pour supprimer le
début de la vidéo, passez à l’étape 3 ; sinon, passez à l’étape 4.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix.
4 Appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6.
5 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur
cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.
88
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
■ MONTAGE VIDEO
Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée.
1 Affichez la vidéo de votre choix.
2 Sélectionnez n MONTER FILM > MONTAGE VIDEO dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une vidéo.
4 Appuyez sur MENU/OK pour ajouter la séquence en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et
enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans créer de copie.
R Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec les mêmes taille d’image et cadence de prise
de vue.
e CRÉER CINEMAGRAPH
À choisir pour la création d’un cinemagraph, qui est une photo immobile comportant une partie animée (P 32).
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur
MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom
avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
Menus
89
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de
détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil
photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est
atténué.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas
à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la
scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec
la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l’option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l’icône e pendant
la lecture.
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez D PROTÉGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée
(P 96).
90
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez les touches de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De grands recadrages donnent lieu à de grandes copies. Si la taille de la copie finale est a,
ENTREE s’affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
Menus
91
Utilisation des menus : Mode de lecture
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous
la visionnez sur l’appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant
de les faire pivoter (P
( 90).).
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres
appareils.
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P
( 71).).
k CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 60).
92
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
K IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante doit être compatible avec la norme
DPOF (P 71).
V IMPRESS. IMPRIM instax
Imprimez les photos sur des imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 73).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9
pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher
l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
R Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est
de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir.
Menus
93
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu
correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche
pour mettre en surbrillance l’onglet du menu
en cours.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
Onglet
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance
X.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur
dans le menu configuration.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
94
Menus
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 21).
N DECALAGE HOR
(par défaut : h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Utilisez la touche de sélection pour définir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire par incréments de 15 minutes.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou
h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
h DEPAR
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir
ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et
la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez
l’appareil photo.
La
Choisissez une langue (P 21).
(par défaut : NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et le témoin d’assistance AF dans les cas où
les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent de gêner l’utilisation (notez que le flash
se déclenche quand même en mode C/g).
Menus
95
Menu configuration
R INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR
FOND sur leurs valeurs par défaut.
1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour
lancer le formatage.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de
la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
A IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue.
Option
1,5 SEC
0,5 SEC
ZOOM (CONTINU)
NON
(par défaut : 1.5 SEC)
Description
Les photos restent affichées pendant 1,5 secondes (1,5 SEC) ou 0,5 seconde
(0,5 SEC).
Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue.
R NON est sans effet en mode de prise de vue continue, Y FILTRE AVANCÉ,
AVANCÉ, j BASSE LUM.PRO
et k PDÉ
PDÉ..
96
Menus
Menu configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec
un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture
comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la
mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
(par défaut : CONT.)
Numéro de l’image
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier
numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option
pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle
carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
( 120).
R La sélection de R INITIALISER ((P 96) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
Menus
97
Menu configuration
G VOL. APPAREIL
(par défaut : c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver le son des commandes.
H VOL. DECL.
(par défaut : c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
I VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
Option
AUTO
MANUEL
98
(par défaut : i)
(par défaut : 7)
(par défaut : AUTO)
Description
La luminosité de l’affichage est ajustée automatiquement pendant la prise de vue en
fonction de l’éclairage ambiant. La luminosité n’est pas ajustée pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité
puis appuyez sur MENU/OK. Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5.
Menus
Menu configuration
(par défaut : U OUI)
h ÉCO. ÉNERGIE LCD
Choisissez si l’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie en mode de prise de
vue. Cette option ne s’active pas pendant la lecture.
Option
Description
L’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant quelques secondes. Pour rétablir la luminosité
U VEILLE ACTIVEE
normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
U VEILLE DESACTIVEE L’extinction progressive est désactivée.
(par défaut : 2 MIN)
M EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; Si NON est sélectionné,
l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations,
l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
L STABILISATEUR
(par défaut : l)
Choisissez si l’image est stabilisée en continu lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue
(l TJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (m PHOTO
UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d’image lors de l’utilisation d’un trépied.
(par défaut : OUI)
b STAB. IMAGE NUM.
Si OUI est sélectionné, les vibrations de l’appareil photo se produisant lors de l’enregistrement d’une
vidéo sont corrigées, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue avec un faible niveau de
vibration.
R Le stabilisateur d’image numérique n’est pas disponible lorsque vous prenez des photos.
(par défaut : OUI)
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec
la fonction de détection des visages.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
Menus
99
Menu configuration
(par défaut : NON)
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenche le zoom
numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement
nette.
L’indicateur de zoom
W
ZOOM NUM
INTELLIGENT oui
T
Zoom optique
W
Zoom numérique
intelligent
T
ZOOM NUM
INTELLIGENT non
Zoom optique
R La sélection d’un autre mode peut annuler le zoom numérique intelligent.
R Lorsqu’il est associé au zoom optique, le zoom numérique intelligent offre un facteur de zoom de
10×.
R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le
zoom optique.
R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéos.
100
Menus
Menu configuration
p TYPE ZOOM FILM
(par défaut : D)
Choisissez le type de zoom disponible pendant l’enregistrement vidéo : C NUMERIQUE ou
D OPTIQUE.
R Les vidéos enregistrées avec le zoom numérique peuvent présenter un léger «grain».
(par défaut : OUI)
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point automatique.
Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
(par défaut : OUI)
m REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
O COULEUR FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
h FILTRE VENT
Choisissez OUI pour réduire le bruit du vent lorsque vous filmez.
Menus
101
Menu configuration
r PARAM.CONNEXION
Adaptez les réglages pour la connexion à d’autres périphériques.
Ce menu inclut les options de réglage suivantes : réglages Bluetooth, Param. enr. auto PC, régl cnx
imprim {instax}, Param. connexion, Paramètres généraux, affichage d’information et Réinit. régl sans fil.
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser la communication sans fil, visitez le site Web ci-dessous. http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGLAGES Bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option
Description
Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette, sélecENREGISTREMENT
tionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le périphéCOUPLAGE
rique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE.
SUPP ENREG COUPLAGE Terminez le processus de couplage.
• OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion BlueBluetooth ON/OFF
tooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension.
• NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth.
• OUI : les photos sont sélectionnées automatiquement pour le téléchargement après leur capture.
• DÉSACTIVÉ : les photos ne sont pas sélectionnées automatiquement
TRANSFERT IMAGE AUTO pour le téléchargement après leur capture.
Utilisez C MENU LECTURE > L ORDRE DE TRANSFERT IMAGE pour
sélectionner des photos à télécharger. Seules des images JPEG peuvent
être sélectionnées à des fins de téléchargement.
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
• O EMPLACEMT&HEURE : permet de synchroniser l’heure et les
RÉGLAGE SYNCHRONISAdonnées de position.
TION SMARTPHONE
• P EMPLACEMENT : permet de synchroniser les données de position.
• Q HEURE : permet de synchroniser l’heure.
• NON : n’effectue pas de synchronisation.
102
Menus
Menu configuration
R Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone
ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de
transférer des images.
R Si OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF,
ON/OFF, quand TRANSFERT IMAGE AUTO est réglé
sur OUI ou que MENU LECTURE > L ORDRE DE TRANSFERT IMAGE est défini, les photos
capturées sont téléchargées sur la tablette ou le smartphone couplé quelques instants après
avoir quitté la lecture ou mis l’appareil photo hors tension.
PARAM. ENR. AUTO PC
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Option
PAR. ENR. AUTO PC
SUP DEST PC ENREG.
DÉTLS CNX PRÉCÉD.
Menus
Description
Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un
réseau local sans fil.
• CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS.
• CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS
LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
Supprimez les destinations sélectionnées.
Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté récemment.
103
Menu configuration
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous l’imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous
avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer
depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.
104
Menus
Menu configuration
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo disponible sur le
NOM
réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l’appareil photo).
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des
situations) pour redimensionner les plus grandes images sur H afin de les
transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans leur
REDIM. IMG SP H
taille d’origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle quelle.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartGÉOMARQUAGE
phone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un
INFO LOCALISATION
smartphone.
Spécifiez l’action de l’appareil photo à exécuter lorsque la touche sans fil
est enfoncée en mode de lecture.
• R ORDRE COUPL./TRANS. : si les paramètres de couplage n’ont pas été
configurés, l’enregistrement couplage est effectué. Si les paramètres
8 RÉGLAGE DU BOUTON
de couplage sont configurés, vous pouvez sélectionner des images à
télécharger sur le périphérique couplé.
• 8 COM. SANS FIL : la touche fonctionne comme une touche de communication sans fil.
INFORMATIONS
Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
Menus
105
Menu configuration
(par défaut : OUI)
U CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez.
Option
R+S
R
NON
Description
Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour
empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P
(P 21).
Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la date » lorsque vous
imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P
(P 71).
Q Il est impossible d’ajouter la date et l’heure sur les films et les panoramiques.
106
Menus
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la
marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
DIGITAL CAMERA
■ Impression
FINEPIX Série XP130
Imprimante instax SHARE
*
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Réseau local sans fil
Téléviseur HD †
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
SP-3
SP-2
SP-1
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD ou
lecteur de cartes
Ordinateur †
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d’autres fournisseurs.
107
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
NP-45S : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-45S de grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de
batterie
BC-45C : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45C permet de recharger
une batterie NP-45S en 110 minutes environ à +20 °C.
Imprimantes
instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : Connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur
des films instax.
108
Remarques techniques
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire.
Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo
dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d’une
antenne de diffusion, d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un moteur,
d’un transformateur ou d’un aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
Remarques techniques
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre
dans un bâtiment chauffé alors qu’il
fait froid dehors, peuvent provoquer
l’apparition de condensation à l’intérieur
de l’appareil photo. Si cette situation se
produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si
de la condensation se forme sur la carte
mémoire, retirez la carte et attendez que
la condensation se dissipe.
109
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur le verre de protection
de l’objectif et sur l’écran LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon
doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous
aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites
bien attention de ne pas rayer le verre de protection ou l’écran LCD. Vous pouvez
nettoyer le boîtier de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils.
Voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
110
Remarques techniques
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Présence d’eau dans l’appareil photo
Problème
Présence d’eau dans
l’appareil photo.
Solution
Le couvercle du compartiment de la batterie n’était pas bien fermé avant l’immersion de
l’appareil photo ou s’est ouvert sous l’eau : Confiez l’appareil photo à un technicien agréé FUJIFILM
pour le faire réparer. N’allumez pas l’appareil photo.
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
Le chargement est lent.
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 14).
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 8).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du
compartiment de la batterie (P
(P 10).
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre
endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• Q est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
la batterie (P
(P 27).
• x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF
(P 83).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P
(P 7, 14).
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P v).
111
Problèmes et solutions
Problème
La batterie ne se charge
pas. / Le témoin du
retardateur clignote.
Solution
Réinserez la batterie, dans le sens correct et assurez-vous que le rapport de puissance est établi
(P 7, 14).
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact
avec votre revendeur FUJIFILM.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se
stabilise.
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a ((P
P 21, 95).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
•
•
Aucune photo n’est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
•
L’appareil photo n’effectue •
pas la mise au point.
•
112
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 9, 58).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P
P 96).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 9).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 14).
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 17).
Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 46).
Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 46).
Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
point (P
(P 43).
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Le mode macro n’est pas
disponible.
La détection des visages
n’est pas disponible.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P
P 41).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P
P 23).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo
Mauvais sujet sélectionné. ou désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point
(P 43).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné :
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7, 14).
Le flash ne se déclenche
• L’appareil photo est en mode continu : Appuyez sur la touche du mode rafale pour sélectionner le
pas.
mode vue par vue (P
(P 54).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 95).
• Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P
P 47).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
Certains modes flash ne
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
sont pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 95).
• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash
Le flash n’éclaire pas
(P 125).
l’intégralité du sujet.
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P
P 23).
Détection des pannes
113
Problèmes et solutions
Problème
Les photos sont floues.
Les photos présentent des
marbrures.
Des lignes verticales apparaissent sur les photos.
Du « marbrage » sous la
forme de lignes violettes
ou blanches apparaît à
l’écran.
Données de localisation
Les sons émis par l’appareil
photo sont enregistrés avec
les vidéos.
114
Solution
• Le verre de protection de l’objectif est sale : Nettoyez le verre (P
(P 110).
• Le verre de protection de l’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P
P 23).
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge :
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 118).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 48
48).).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal
et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées
ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse.
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. Éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Des lignes violettes ou blanches peuvent apparaître si l’appareil photo a été utilisé pendant une période
prolongée à des températures élevées ou lorsqu’un objet très lumineux se trouve dans l’image ; ce
phénomène caractérise tous les capteurs d’image CCD et ne traduit pas un dysfonctionnement. Ces
lignes sont enregistrées dans les vidéos mais n’apparaissent pas sur les photos. Évitez d’inclure des objets
lumineux dans votre cadrage lorsque vous réalisez des vidéos.
Les données de localisation sont incorrectes. L’appareil photo a été déplacé depuis la dernière mise à jour
des données de localisation.
• u CONTINU est sélectionné pour F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre mode
AF (P
(P 84).
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P
(P 41).
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Lecture
Problème
Solution
Les photos ont du grain. Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
La lecture avec zoom n’est
La photo sélectionnée est une copie redimensionnée dont la taille est de a.
pas disponible.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 98).
Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement
lecture des vidéos.
(P 23, 63
63).).
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 66).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en
ne sont pas effacées.
utilisant l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P
P 90
90).).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé.
fichiers se réinitialise de
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P
(P 17).
manière inattendue.
Détection des pannes
115
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 70).
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P
P 76).
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à
nouveau (P
(P 7).
L’appareil photo ne répond
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 14) ou insérez une batterie de rechange
pas.
entièrement chargée (P
(P 7).
• L’appareil photo se connecte à un réseau sans fil : Déconnectez-le du réseau sans fil.
L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 7). Si le problème persiste, prenez contact avec votre
tionne pas comme prévu. revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo n’émet
Désactivez le mode silence (P
(P 95).
pas de son.
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : Réglez l’horloge de l’appareil photo
(P 21).
Cachets de date et d’heure • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : Il est impossible d’effacer les cachets
de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour
U CACHET DATE ((P
P 106).
116
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Réseaux sans fil
Pour plus d’informations sur la résolution de problèmes liés aux réseaux sans fil,
consultez la page http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x.
Problem
Solution
• Le smartphone est trop éloigné : Rapprochez les appareils.
• Des dispositifs à proximité génèrent des interférences radio : Éloignez l’appareil photo et le
smartphone des micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre appareil : Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
être connectés qu’à un seul appareil à la fois. Interrompez la connexion et recommencez.
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de
Problème pour connecter
plusieurs smartphones peut perturber la connexion.
ou télécharger les images
• Des vidéos ont été sélectionnées (pendant l’utilisation de la fonction de visualisation
sur un smartphone.
interne de l’appareil photo) : le téléchargement des vidéos peut durer un certain temps. Si la vidéo
Impossible de prendre
est impossible à lire sur le smartphone ou la tablette, essayez de régler le mode vidéo sur HD (1280 ×
des photos à l’aide d’un
720) ou une plus petite taille.
smartphone.
Pour en savoir plus sur la fonction de visualisation interne de l’appareil photo, visitez le site Web
ci-dessous.
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
• Des images capturées avec un autre appareil photo ont été sélectionnées : téléchargez les
images capturées avec cet appareil photo. Vous risquez de ne pas pouvoir télécharger des images
capturées avec un autre appareil photo.
Sélectionnez OUI pour REDIM. IMG SP H. Sélectionner NON augmente le temps de téléLe smartphone n’affiche
chargement des images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne peuvent pas afficher les images
pas les photos.
dépassant une certaine taille.
Détection des pannes
117
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie (P
(P 14) ou insérez une batterie de rechange entièrement
B ((rouge
rouge))
chargée (P
(P 7).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 14) ou insérez une batterie de rechange entièrement
A ((clignote,
clignote, rouge)
rouge)
chargée (P
(P 7).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à
(affiché en rouge et cadre de
la même distance, puis recomposez la photo (P
(P 43).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 46).
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
d’obturation affichée en rouge utilisez le flash (P
(P 47).
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET
puis rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est
RALLUMEZ-LA
toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a
été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte
mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de
l’appareil photo ((P
P 96).
CARTE NON INITIALISEE
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 96). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 9).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P
P 96).
118
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
p
ERREUR CARTE
Description
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte ((P
P 96).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 96
96).).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 12).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou
ERREUR ECRITURE
insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou
la mémoire interne (P
(P 96
96).).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
ERREUR DE LECTURE
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 96
96).). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
119
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la
carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE du menu configuraIMAGE NO. PLEIN
tion. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez
CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE ((P
P 97).
DESACTIVER LE MODE
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en
SILENCE
mode silence. Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P
(P 95).
Une recherche donne lieu à plus de 5000 résultats ou plus de 999 images ont été sélectionnées pour
TROP D’IMAGES
être effacées. Effectuez une autre recherche ou sélectionnez moins d’images.
IMAGE PROTEGEE
Vous avez essayé d’effacer une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez ((P
P 90).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une
Q OPERATION IMPOSSIBLE
taille supérieure. Choisissez une taille plus petite.
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
m OPERATION IMPOSSIBLE Le redimensionnement ou la suppression des yeux rouges est impossible sur l’image sélectionnée.
F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
120
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
PAS DE CARTE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
Description
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque E COPIER est sélectionné dans le menu lecture.
Insérez une carte mémoire.
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999
images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
IMPO. REGLER DPOF
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ERREUR DE COMMUNIordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
CATION
raccordé.
Vérifiez que le couvercle du compartiment de la batterie est verrouillé. Notez qu’il peut déjà être
Vérifiez que le couvercle de la
verrouillé. Ce message vous encourage simplement à vérifier de nouveau que le couvercle est bien
batterie est verrouillé.
fermé avant de continuer.
ERREUR FICHIER DPOF
Détection des pannes
121
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du
nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre
qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
■ Photos
FINE
4 GB
NORMAL
FINE
8 GB
NORMAL
4:3
460
930
940
1860
3:2
520
1040
1050
2090
O
16 : 9
620
1230
1250
2470
1:1
620
1230
1250
2470
4:3
920
1820
1860
3660
3:2
1040
2040
2090
4110
P
16 : 9
1220
2400
2460
4830
1:1
1240
2440
2500
4900
4:3
2300
3380
4620
6800
3:2
2050
3030
4120
6080
Q
16 : 9
3420
4990
6870
10020
1:1
2420
3550
4850
7140
■ Vidéos
i 1920 × 1080 i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 k 640 × 480 k 320 × 240 k 160 × 120
(60 images/s) 1 (30 images/s) 1 (60 images/s) 1 (30 images/s) 2 (120 images/s) 3 (240 images/s) 3 (320 images/s) 3
4 GB
36 min.
36 min.
40 min.
188 min.
64 min.
127 min.
141 min.
8 GB
73 min.
73 min.
81 min.
378 min.
128 min.
256 min.
285 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 120 minutes.
3 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
122
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image (pixels)
Objectif
Focales
Digital zoom
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l’avant
de l’objectif)
Annexe
Appareil photo numérique FinePix Série XP130
16,4 millions
Capteur CMOS de 1/2,3 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne (environ 90 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print
Order Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos : MOV (H.264)/PCM linéaire/son mono
• O 4 : 3:3: 4608 × 3456 • O 3 : 2:2: 4608 × 3072 • O 16 : 9:9: 4608 × 2592 • O 1 : 1:1: 3456 × 3456
• P 4 : 3:3: 3264 × 2448 • P 3 : 2:2: 3264 × 2176 • P 16 : 9:9: 3264 × 1840 • P 1 : 1:1: 2432 × 2432
• Q 4 : 3:3: 2048 × 1536 • Q 3 : 2:2: 2304 × 1536 • Q 16 : 9:9: 1920 × 1080 • Q 1 : 1:1: 1728 × 1728
Zoom optique 5 × Fujinon, F3,9 (grand-angle) – F4,9 (téléobjectif)
f=5,0 mm–25,0 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm)
Jusqu’à environ 2 × avec le zoom numérique (jusqu’à 10 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
F3,9/F6,2 (grand-angle)
(grand-angle),, F4,9/F8,0 (téléobjectif)
Environ 60 cm (1,9 ft.)–infini (grand-angle) ; 1,0 m (3,2 ft.)–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 9 cm–2,0 m/3,5 in.–6,5 ft. (grand-angle) ; 1,0 m–3,0 m/3,2 ft.–9,8 ft. (téléobjectif)
123
Spécifications
Système
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille
d’image P ou Q); AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Mesure
TTL (t
(throughhrough-tthehe-llens) sur 256 zones ; MULTI
Contrôle de l’exposition AE programmé
Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
Stabilisation d’image
Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
Vitesse d’obturation
• Q, B, P, G, g, k, C, 7, h, M, Y, N, O, Q, R, s, F, s, V,
(obturateur mécanique et
W: 1/4 s–
s–11/2000 s
électronique combiné)
• j: 1/8 s–
s–11/2000 s
• r, U: 1/30 s–
s–11/2000 s
• H: 4 s–1
s–1/2000 s
Continu
Cadence approximative
Images en rafale (Taille d’image)*2
(images/s)*1
3,0
O
10 (OP
(OP),), 40 (Q
(Q)
5,0
K
10 (OP
(OP),), 20 (Q
(Q)
10
J
10 (OP
(OP),), 20 (Q
(Q)
60
P
70 (Q
(Q16:9
16:9))
3,0
Q
10 (OP
(OP),), 20 (Q
(Q)
5,0
N
10 (OP
(OP),), 20 (Q
(Q)
10
M
10 (OP
(OP),), 20 (Q
(Q)
*1 La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
*2 Utilisez une carte H ou mieux.
Mise au point
124
• Mode AF : CENTRE, MULTI, AF ZONE, RECHERCHE
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste
• Mode video AF : CENTRE, CONTINU
Annexe
Spécifications
Système
Balance des blancs
Retardateur
Film en accéléré
Flash
Modes flash
Écran LCD
Vidéos
Annexe
Automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage
fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s, g ((MINUT.
MINUT. GROUPE),
GROUPE), PDV INTERVALLE, FILM EN ACCÉLÉRÉ
• i 1920×1080
1920×1080:: 1080p, 60 images/s
• i 1920×1080
1920×1080:: 1080p, 30 images/s
• i 1920×1080
1920×1080:: 1080p, 10 images/s
• h 1280×720
1280×720:: 720p, 60 images/s
• h 1280×720
1280×720:: 720p, 30 images/s
• h 1280×720
1280×720:: 720p, 10 images/s
• f 640×480
640×480:: VGA, 60 images/s
• f 640×480
640×480:: VGA, 30 images/s
• f 640×480
640×480:: VGA, 10 images/s
Flash automatique ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ
70 cm–4,4 m/2,3 ft.–14,4 ft. (grand-angle)
(grand-angle),, 1,0 m–3,8 m/3,2 ft.–12,4 ft. (téléobjectif) ; la portée
effective en mode macro est d’environ 30 cm–2,0 m/1,0 ft.–6,5 ft. (grand-angle)
(grand-angle),, 1,0 m–3,0 m/
3,2 ft.–9,8 ft. (téléobjectif)
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction
des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
LCD couleur de 3,0 pouces et 920 points ; couverture d’environ 100%
• i 1920×1080
1920×1080:: 1080p, 60 images/s
• i 1920×1080
1920×1080:: 1080p, 30 images/s
• h 1280×720
1280×720:: 720p, 60 images/s
• f 640×480
640×480:: VGA, 30 images/s
• k 640×480
640×480:: 120 images/s
• k 320×240
320×240:: 240 images/s
• k 160×120
160×120:: 320 images/s
125
Spécifications
Bornes d’entrée/sortie
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed, connecteur Micro USB (Micro-B) ; MTP/PTP
Sortie HDMI
Connecteur Micro HDMI (type D)
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-45S
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-45S
240
qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
batterie entièrement chargée)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Temps de charge
Environ 120 minutes (+20 °C/+68 °F)
Dimensions de l’appareil 109,6 mm × 71,0 mm × 27,8 mm/4,3 in. × 2,7 in. × 1,0 in., hors parties saillantes
photo (L × H × P)
Poids pour la prise de vue Environ 207,4 g/7,3 oz., avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil
Environ 190,6 g/6,7 oz., sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
photo
Conditions de fonction- • Température : –10 °C – +40 °C/+14 °F – +104 °F
nement
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
126
Annexe
Spécifications
Transmetteur sans fil
Réseau local sans fil
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
Protocoles d’accès
Bluetooth®
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
• États- Unis, Canada, Taïwan:
Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux)
• Autres pays:
pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux)
Infrastructure
Bluetooth version 4.1 (Bluetooth Low Energy)
2.402 MHz–2.480 MHz
Batterie rechargeable NP-45S
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
740 mAh
Dimensions (L × H × P)
31,4 mm × 39,5 mm × 5,8 mm/1,2 in. × 1,5 in. × 0,2 in.
Poids
Environ 19 g/0,6 oz.
Adaptateur secteur
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Température de
fonctionnement
Poids
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
• 100 V : 10,5 VA
5,0 V CC, 1000 mA
0 °C – +40 °C/+32 °F – +104 °F
• 240 V : 11,9 VA
Environ 26 g ± 15%/0,9 oz. ± 15%
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
127
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra
être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce
type d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec
l’appareil photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont
exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.
128
Annexe
Notes
129
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ci-dessous.
Option
Q B P
AUTO
✔ ✔ ✔
N BOFF
✔ ✔ ✔
N
✔
O
✔ ✔ ✔
BON
K
L
✔ ✔ ✔
M
✔
✔ ✔ ✔
P
✔ ✔ ✔
h
S/R
✔ ✔ ✔
g
✔ ✔ ✔
e/i
✔ ✔
F
F
H
✔ ✔
d
✔
AUTO
N
✔1 ✔1 ✔1
AUTO (1600)
✔
AUTO (800)
✔
AUTO (400)
✔
6400
✔
3200
✔
1600
✔
800
✔
400
✔
200
✔
100
✔
✔ ✔ ✔
O
O
✔ ✔ ✔
P
✔ ✔ ✔
Q
T
✔ ✔ ✔
P
c
✔ ✔ ✔
a
✔ ✔
b
✔ ✔ ✔
f
✔ ✔ ✔
D
✔1 ✔1 ✔
G g j k C 7
✔
✔1 ✔
✔
✔1
✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔1 ✔1
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔3
✔
✔ ✔1
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔1 ✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
Mode de prise de vue
h M Y r N
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔1
✔
✔
✔
✔ ✔1
O H Q R
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
s F s U V W
✔ ✔ ✔ ✔1
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔1 ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔1 ✔1
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1
✔
✔
✔ ✔1
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
1
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Option
R
P
J
K
O
M
N
Q
b
H
I
J
K
OFF
F
r
s
t
x
V i 1920×1080 (60 images/s
images/s))
i 1920×1080 (30 images/s)
h 1280×720 (60 images/s)
f 640×480 (30 images/s)
k 640×480 (120 images/s)
k 320×240 (240 images/s)
k 160×120 (320 images/s)
F
r
(F)
u
L
l
m
OFF
9
R
M
B
b
C
h
Q
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
B
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
G g j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2 ✔2 ✔
✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔1 ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔2
✔2 ✔2
✔ ✔
✔2 ✔2
✔1 ✔2
✔2 ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔2
✔2
✔
✔
k C 7 h
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔1 ✔ 1 ✔ ✔1
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔2 ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔2 ✔ ✔2 ✔
✔2 ✔ 2 ✔2 ✔2
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Mode de prise de vue
M Y r N
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ 2 ✔ ✔ 2 ✔2
✔1 ✔1 ✔1 ✔1
O
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
H
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
Q
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
R
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
s
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔2
✔2
✔2
✔
1 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné.
2 NON uniquement.
3 Disponible uniquement lorsque AUTO ou g est réglé.
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔2
✔
s
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2 ✔2
✔1 ✔1
U
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔2 ✔2
✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔
V
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔2
✔
✔

Manuels associés