Fujifilm FinePix Z1000 EXR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Fujifilm FinePix Z1000 EXR Manuel utilisateur | Fixfr
BL01660-300
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Z1000EXR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce produit. Ce manuel
décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM,
ainsi que le logiciel fourni.
Assurez-vous d’avoir bien lu et
compris le contenu du manuel et
les avertissements de la section
« Pour votre sécurité » (P ii)
avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
DANGER
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
DANGER
Ne le
démontez pas
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Cela
risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas
l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez.
Vous pourriez tomber ou créer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
DANGER
ii
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION matériel.
Débranchez
de la prise
murale
Évitez
l’exposition
à l’eau.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser
l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle
ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la
batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie.
Ne la faites pas tomber ni ne la soumettez à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie
ou des blessures.
Pour votre sécurité
DANGER
ATTENTION
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres
que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée avec de
l’eau et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles
spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type
de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur
pour pour charger des piles normales ou d’autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie
compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un
véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un
incendie peut se produire.
Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou
de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres
batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge.
Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les
enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
Éteignez l'appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L'appareil
photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
Éteignez l'appareil photo à proximité des portes automatiques, des
systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher
ces dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l'appareil photo éloigné d'au moins 22 cm des personnes portant
des pacemakers. L'appareil photo émet des radiofréquences qui
peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez de
la prise murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous
photographiez des bébés et de jeunes enfants.
La carte, quand elle est retirée, peut sortir de son logement trop rapidement. Maintenez-la avec le doigt doigt et retirez-la délicatement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Faites vérifier et nettoyer régulièrement votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Confiez votre appareil photo
tous les deux ans à un revendeur FUJIFILM pour un nettoyage
interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est
occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la
fumée ou de la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer
sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une
explosion.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur
fourni. Le temps de charge augmente à des
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Cela est normal.
Batteries Li-ion
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Cela est normal.
La batterie n’est pas chargée avant expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans
son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Longévité de la batterie
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant son utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la
batterie en éteignant l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez
une batterie de rechange entièrement chargée
dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de
besoin, ou mettez la batterie dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement
sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs
chauffants.
iv
■ Chargement de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu’elle a
atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se
dégrader si vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée, alors qu’elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d’autres sections du manuel de l’appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas simultanément des batteries/
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont différentes ou des
batteries/piles de types différents.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l’horloge de
l’appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiffon
doux et sec avant d’insérer les batteries/piles
dans l’appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d’en
insérer d’autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d’être entièrement déchargées. Cela est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option
décharger du menu configuration de l’appareil
photo et les recharger à l’aide d’un chargeur
de batterie.
Cette section concerne tous les modèles
d’appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement
insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger
avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu’il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n’être plus capables de
conserver leur charge. Les performances des
batteries peuvent également diminuer si ces
dernières sont déchargées par un dispositif tel
qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu
configuration de l’appareil photo pour décharger
les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne
conservent plus leur charge, même après avoir
été déchargées et rechargées à plusieurs reprises,
ont atteint leur limite de longévité et doivent
être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d’informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d’image de l’appareil photo risque de
s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou perte de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées
qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur
n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Interférences électriques
Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les
cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis
lavez-la soigneusement à l’eau courante avec
du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l’œil touché avec de l’eau
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou
d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil
photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec cet
appareil n’en auront aucune trace.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des
marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows
Vista et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est
une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiffusion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fichier pour appareil photo numérique
qui permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l’accord des autorités concernées.
Pour votre sécurité
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux
États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière
d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni
exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil FUJIFILM ne peut
pas être tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non
autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême
fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre
système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la
vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs ou
d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que
des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour
assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays
d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
vous utilisez ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des
problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des
tiers. La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est
pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas
le transmetteur à proximité de fours à microonde ou dans tout autre
lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur
est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la
bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la
modulation DSSS et OFDM
Appareils de réseau sans fil : Précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. I l fonctionne
également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les
transmetteurs basse-tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les
systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les
consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas
avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque
des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisé par le système de
traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de
transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que
ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité
RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique que ce dispositif
fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut
provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ..............................P
.............................. P ix
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .......................P
....................... P 110
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d’avertissement
.......................................................P
.......................................................
P 118
Vous trouverez ici la signification
d’une icône qui clignote ou d’un
message d’erreur qui apparaît à
l’écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur
des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 17), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
viii
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel...................................................viii
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l’appareil photo ...............................................2
Affichages de l’appareil photo (écran tactile) ...................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
L’écran tactile.....................................................................6
Taper..............................................................................6
Glisser ............................................................................6
Lecture avec zoom ...........................................................6
Rotation de l’appareil photo.............................................8
Prise de vue ....................................................................8
Lecture ...........................................................................9
Icônes de l’écran tactile ..................................................10
Prise de vue ..................................................................10
Lecture .........................................................................11
Premières étapes
Chargement de la batterie .............................................12
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ..........14
Cartes mémoire compatibles ..........................................17
Allumer et éteindre l’appareil photo .............................19
Mode de prise de vue .....................................................19
Mode de lecture .............................................................19
Configuration de base.....................................................21
Principes de base de photographie et de
lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO) .................23
Visualisation des photos .................................................28
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
Mode de prise de vue ......................................................29
E EXR (E AUTO/E Priorité)..........30
R (E AUTO) ...............................................30
E Priorité ..........................................................31
B AUTO .......................................................................32
R E AUTO TACTILE / J APPUYEZ & DECLENCHEZ...............................................................................32
SP SCENES ....................................................................33
r 360 PANORAMA EN MVT ........................................35
D LUM. NATUREL ........................................................37
C NATUREL & N .........................................................37
P PROGRAMME AE .........................................................37
ix
Table des matières
Verrouillage de la mise au point ....................................38
d Correction de l’exposition ........................................40
N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ............41
h Utilisation du retardateur.........................................43
g Utilisation du retardateur pour autoportrait .........44
F Mode Macro (gros plans) ..........................................45
b Détection des visages ..............................................46
R Prise de vue continue ..............................................47
n Reconnaissance des visages...................................48
Ajout de nouveaux visages .............................................48
Modification des données existantes .............................50
Ajout automatique de visages........................................51
Instructions plus approfondies concernant la
lecture
Options de lecture ...........................................................53
Lecture avec zoom..........................................................54
G Lecture d’images multiples .....................................56
e Suppression de photos...............................................58
q Téléchargement des photos sur un Smartphone
(tablette) .........................................................................59
H Recherche photos ....................................................61
L Créa livre album .......................................................63
Création d’un livre album ...............................................63
Affichage des livres albums ............................................64
Modification et suppression des livres albums ...............64
x
p Retouche de visage ...................................................65
j Modifier.....................................................................66
f COLLAGE .................................................................67
C ROTATION IMAGE .....................................................68
G RECADRER ...............................................................68
O REDIMENSIONNER ...................................................69
B REDUC. YEUX ROUGE ...............................................69
Affichage des panoramiques ..........................................70
Vidéos
Enregistrement de vidéos...............................................71
Taille d’image pour les vidéos.........................................72
Visualisation des vidéos..................................................73
Raccordements
Raccordement de l’appareil photo à des téléviseurs
Haute Définition (HD) .....................................................74
Impression de photos par USB .......................................76
Visionnage des photos sur un ordinateur......................78
Windows : Installation de MyFinePix Studio...................78
Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................80
Raccordement de l’appareil photo..................................82
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............85
Utilisation du menu prise de vue ....................................85
Options du menu prise de vue........................................86
d COMPENSATION D’EXP............................................86
N ISO........................................................................86
O TAILLE D’IMAGE......................................................87
T QUALITE D’IMAGE ..................................................87
W MODE VIDEO ..........................................................88
U PLAGE DYNAMIQUE ................................................88
P SIMULATION DE FILM .............................................88
D BALANCE DES BLANCS ............................................89
R PARAMETRE EN RAFALE ..........................................89
b DETECTION SUJET ...................................................89
F MODE AF ...............................................................90
F MODE VIDEO AF .....................................................90
Z ANTI FLOU AVANCÉ .................................................91
y NETTETÉ INTELLIGENTE ...........................................91
M PARAMETRE...........................................................91
Utilisation des menus : Mode de lecture .......................92
Utilisation du menu lecture............................................92
Options du menu lecture................................................92
m CREA LIVRE ALBUM ................................................92
l FAVORIS ................................................................92
h COMPARAISON DE PHOTOS......................................92
b RECHERCHE PHOTOS ...............................................93
c MODIFIER ..............................................................93
p RETOUCHE DE VISAGE .............................................93
I DIAPORAMA ..........................................................93
D PROTEGER .............................................................94
E COPIER ..................................................................94
i EFF.DÉTEC.VISAGE ..................................................95
A EFFACE ..................................................................95
j BALISER TRANSF. ....................................................96
q Connexion smartphone...........................................97
M PARAMETRE...........................................................97
xi
Table des matières
Menu configuration ........................................................98
Utilisation du menu configuration .................................98
Options du menu configuration .....................................98
F DATE/HEURE ..........................................................98
N DECALAGE HOR ......................................................98
Q a ......................................................99
o MODE SILENCE .......................................................99
R INITIALISER ............................................................99
K FORMATAGE...........................................................99
A IMAGE...................................................................99
B NUMERO IMAGE...................................................100
I VOLUME ..............................................................100
b SON ....................................................................100
J LUMINOSITE LCD ..................................................101
N EXT. AUTO............................................................101
L DOUBLE STAB ......................................................101
B REDUC. YEUX ROUGE ............................................101
R ZOOM NUM INTELLIGENT ......................................102
c MEILLEUR CADRAGE .............................................102
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ........................................103
a MODE PHOTO EN VIDÉO ........................................103
m REGL. ROTAT AUTO................................................103
O COULEUR DU FOND...............................................103
a ECLAIRAGE LOGO..................................................103
x REGLAGE ALIM. ....................................................104
q Réglage sans fil ....................................................104
U CACHET DATE .......................................................105
h ETALONNAGE .......................................................105
i INFOS VERSION ....................................................105
W ÉCRAN DE DÉMARRAGE ........................................105
xii
Remarques techniques
Accessoires optionnels ..................................................106
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................107
Entretien de l’appareil photo .......................................108
Stockage et utilisation..................................................108
Nettoyage ....................................................................109
Voyage .........................................................................109
Détection des pannes
Problèmes et solutions .................................................110
Messages et affichages d’avertissement .....................118
Annexe
Conseils et astuces ........................................................123
Performances de la batterie .........................................123
Le mode silence ...........................................................123
Le retardateur ..............................................................123
Détection des visages...................................................124
Conseils avancés...........................................................125
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire 126
Spécifications ................................................................127
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et autres textes s’affichant sur l’écran LCD sont indiqués en gras. Dans
ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter
les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-45A
• Dragonne
• Manuel de base
Chargeur de
batterie BC-45C
Fiche
intermédiaire *
Câble USB
CD-ROM (sur lequel
figure ce manuel)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme illustré.
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
1 Déclencheur.................................................................. 26
2 Touche F (enregistrement vidéo) .............................. 71
3 Témoin lumineux ............................................................ 3
4 Touche a (lecture) ..................................................... 19
5 Haut-parleur................................................................. 73
6 Microphone .................................................................. 71
7 Objectif ....................................................................... 127
8 Miroir autoportrait........................................................ 44
9 Commutateur on/off et volet d’objectif......................... 19
10 Flash ............................................................................. 41
11 Illuminateur................................................................ 103
Indicateur du retardateur.............................................. 43
2
12 Commande de zoom ..................................................... 25
13 Écran LCD .................................................................... 129
Écran tactile .............................................................4, 6, 8
14 Œillet de la dragonne ..................................................... 1
15 Couvercle du compartiment de la batterie .................... 14
16 Fixation du trépied
17 Mini-connecteur HDMI ................................................. 74
18 Prise du câble USB ...................................................76, 82
19 Logement de la carte mémoire ..................................... 15
20 Compartiment de la batterie ........................................ 14
21 Loquet de la batterie................................................14, 16
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé en vert
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’expoClignote en vert
sition. Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre
Clignote en vert et orange
d’autres photos.
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres
Allumé en orange
photos pour le moment.
Flash en cours de chargement ; le flash ne se déclenche pas lorsque
Clignote en orange
vous prenez la photo.
Clignote en rouge
Erreur de l’objectif ou de la mémoire.
Avant de commencer
3
Parties de l'appareil photo
Affichages de l’appareil photo (écran tactile)
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture.
Ces indicateurs varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Prise de vue
7 Anti flou avancé ............................................................ 31
8 Netteté intelligente ...................................................... 91
9 Cachet de la date ........................................................ 105
10 Avertissement relatif à la mise au point ...................... 118
11 Cadre de mise au point ................................................. 38
12 Indicateur de mémoire interne *
12 / 31 / 2050
13 Taille/Qualité d’image................................................... 87
10:00 AM
1600
14 Simulation de film ........................................................ 88
127
N DISP
+1 3
MENU
15 Mode vidéo ................................................................... 72
16 Nombre d’images disponibles ..................................... 126
1 Niveau de charge de la batterie ...................................... 5 17 Sensibilité ..................................................................... 86
2 Mode double stabilisation .......................................... 101 18 Avertissement relatif à la température ....................... 113
3 Indicateur de détection des visages .............................. 46 19 Date et heure ................................................................ 21
4 Indicateur du mode silence ........................................... 99 20 Plage dynamique.......................................................... 88
5 Balance des blancs........................................................ 89 21 Correction de l’exposition.............................................. 40
6 Mode de prise de vue continue ..................................... 47 22 Avertissement relatif à un risque de flou................42, 118
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 15).
P
4
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
100-0001
YouTube
MENU
DISP
1 Indicateur du mode de lecture .................................28, 53
2 Indicateur de détection des visages .............................. 46
3 Indicateur du mode silence ........................................... 99
4 Image protégée ............................................................ 94
5 Création d’un livre album.............................................. 63
6 Photo prise avec un autre appareil ................................ 53
7 Numéro de l’image ..................................................... 100
8 Anti flou avancé ............................................................ 31
9 Panorama en mouvement z................................35, 70
10 Retouche de visage/edition .....................................65, 66
11 Indicateur de correction des yeux rouges ...............69, 101
12 Balise de transfert......................................................... 96
13 Favoris .......................................................................... 92
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Masquage et affichage des indicateurs
Tapez sur DISP pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture
comme suit : tous les indicateurs et les icônes sont affichés/tous les indicateurs et les
icônes sont masqués/seules les icônes correspondant aux touches sont affichées.
Avant de commencer
5
L’écran tactile
Pour utiliser l’écran tactile, tapez légèrement dessus ou faites glisser un doigt.
L’écran répond à la pression : procédez fermement mais SANS trop de force.
■ Taper
■ Lecture avec zoom
Tapez légèrement sur l’écran pour
régler les paramètres ou sélectionner
des photos ou des options du menu.
Posez deux doigts sur l’écran et éloignez-les l’un de l’autre en les faisant
glisser afin d’effectuer un zoom avant.
P
MENU
DISP
BACK
DISP
■ Glisser
Faites glisser doucement votre doigt
sur l’écran pour faire défiler les photos
lors de la lecture.
Rapprochez-les pour effectuer un
zoom arrière.
BACK
MENU
6
DISP
DISP
Avant de commencer
L'écran tactile
Q Il est à noter que certaines protections d’écran peuvent avoir une incidence sur la visibilité des photos ou peuvent rendre l’écran moins réceptif. Pour éviter d’endommager
l’écran tactile, veuillez observer les précautions suivantes :
• Servez-vous uniquement de vos doigts pour utiliser l’écran. Ne forcez pas trop.
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil photo (par exemple, en le laissant dans votre poche
arrière), ne le placez pas sous des objets lourds et n’essayez pas de le faire rentrer de
force dans un espace restreint (par exemple, dans une valise déjà pleine).
• N’attachez pas à la dragonne des objets qui risqueraient d’exercer une pression sur
l’écran.
Avant de commencer
7
L'écran tactile
Rotation de l’appareil photo
Sauf exception, l’affichage de l’écran tourne de 90 ° lorsque vous positionnez
l’appareil photo à la verticale.
■ Prise de vue
P
Appareil photo positionné
à l’horizontale (« paysage »)
Appareil photo positionné
à l’horizontale (« paysage »)
MENU
DISP
Appareil photo positionné
à la verticale (« portrait »)
Appareil photo positionné
à la verticale (« portrait »)
P
P
MENU
MENU
DISP
DISP
8
Avant de commencer
L'écran tactile
■ Lecture
Appareil photo positionné
à l’horizontale (« paysage »)
Appareil photo positionné
à l’horizontale (« paysage »)
MENU
DISP
Appareil photo positionné
à la verticale (« portrait »)
Appareil photo positionné
à la verticale (« portrait »)
MENU
MENU
DISP
DISP
Avant de commencer
9
L'écran tactile
Icônes de l’écran tactile
■ Prise de vue
Tapez sur les icônes de l’écran de prise de vue pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction des options sélectionnées.
Mode de prise de vue : Choisissez un
mode de prise de vue (P 29).
Mode flash : Choisissez un
mode flash (P 41).
P
Reconnaissance des visages :
Affichez les options de
reconnaissance des visages
(P 48).
Retardateur : Utilisez le
retardateur (P 43).
Mode macro : Photographiez
en mode macro (P 45).
MENU
DISP
Menu prise de vue : Affichez le menu
prise de vue (P 85).
10
Min. autoportrait: Utilisez le
retardateur pour autoportrait. (P 44).
Lecture : Visualisez les
photos (P 53).
Affichage : Affichez ou masquez les indicateurs (P 5).
Avant de commencer
L'écran tactile
■ Lecture
Tapez sur les icônes de l’écran de lecture pour réaliser les opérations énumérées
ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction du type de photo et du
mode de lecture sélectionné.
Suppression : Supprimez
toutes les photos ou les
photos sélectionnées
(P 58).
Images multiples : Visualisez plusieurs photos (P 56).
Retouche de visage: Retouchez les visages (P 65).
Suivant : Affichez la photo
suivante (P 28).
Connexion smartphone: Téléchargez vos photos sur un
smartphone (P 59).
Recherche de photos : Trouvez
des photos (P 61).
Création d’un livre album :
Créez des livres albums
(P 63).
Avant de commencer
MENU
Menu lecture : Affichez le menu
lecture (P 92).
DISP
Précédent : Affichez la photo
précédente (P 28).
Affichage : Affichez ou masquez les indicateurs (P 5).
11
Premières étapes
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas chargée avant expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
1 Fixez la fiche intermédiaire.
Fixez la fiche intermédiaire comme illustré à
droite, en veillant à l’insérer entièrement et à
l’emboîter dans les bornes du chargeur.
Chargeur de
batterie
Fiche intermédiaire
Q La fiche intermédiaire est conçue exclusivement
pour le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez
pas avec d’autres appareils.
2 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes
CFD.
Batterie
Flèche
Témoin de
charge
Cet appareil photo fonctionne avec
une batterie rechargeable NP-45A.
Étiquette CFD
12
Étiquette
CFD
Chargement de la batterie
3 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de
charge s’allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
Témoin de charge
État de la batterie
Action
Éteint
Batterie non insérée.
Insérez la batterie.
Allumé (vert)
Batterie entièrement chargée.
Retirez la batterie.
Allumé (orange) Batterie en cours de charge.
—
Clignote (orange)
Batterie défaillante.
Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
4 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 131) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge
(Notez qu’ils sont plus longs à basse température).
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Premières étapes
13
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne,
vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Une fois la batterie rechargée, insérez-la, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment
de la batterie lorsque l’appareil photo est
allumé. Vous risquez sinon d’endommager
les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Insérez la batterie avec les bornes en premier et
dans la direction indiquée par l’étiquette située
dans le compartiment de la batterie, en maintenant le loquet de la batterie appuyé sur le côté.
Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Étiquette
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS
Loquet de la batterie
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers. La
batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
14
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens
indiqué à droite, faites-la glisser jusqu’à ce
qu’elle soit complètement enfoncée dans
le logement.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon
sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez
pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée
correctement ou si aucune carte mémoire
Batterie
n’est insérée, a s’affiche sur l’écran LCD et
la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant
d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position Languette de protection en
écriture
déverrouillée.
Clic
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Premières étapes
15
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
R Utilisation d’un adaptateur secteur
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC optionnels (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adaptateur secteur et le
coupleur CC pour obtenir plus d’informations.
• En fonction du pays ou de la région d’achat, un mode démo (sous forme de diaporama)
peut démarrer lorsque vous allumez l’appareil photo, si ce dernier est alimenté par un
adaptateur secteur. Appuyez sur le déclencheur pour arrêter le diaporama.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie
vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil
photo comme le montre l’illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez
la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la avec précaution.
16
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk sont homologuées pour fonctionner avec cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/
support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes
xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant son formatage
ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Vous risquez
sinon d’endommager la carte.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant de les utiliser pour la première fois et
veillez à reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou
un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 99).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si jamais un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, peuvent ne pas s’éjecter normalement : si
la carte ne s’éjecte pas, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne
forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des
vidéos HD.
Premières étapes
17
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
• Les données dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la
réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur peut voir les photos
enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée
un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier.
N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute
saleté. La batterie risque sinon de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Vous risquez sinon de ne
plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement les chargeurs conçus pour cette batterie. Le produit risque sinon de
ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
18
Premières étapes
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Pour allumer l’appareil photo, ouvrez
entièrement le volet de l’objectif.
L’appareil photo s’éteint à la fermeture
de ce volet.
Si le volet de l’objectif est fermé, vous
pouvez allumer l’appareil photo en
mode de lecture en appuyant sur
la touche a pendant une seconde
environ.
Appareil photo allumé
Appareil photo éteint
Pour éteindre l’appareil photo, maintenez la touche a enfoncée.
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Premières étapes
19
Allumer et éteindre l'appareil photo
Q Les marques de doigts et autres tâches sur l’objectif peuvent laisser des traces sur les
photos. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Q L’extinction de l’appareil photo ne permet pas de couper totalement l’alimentation.
Q Le témoin lumineux s’allume lorsque vous éteignez l’appareil photo. Ne retirez pas la
batterie tant que le témoin est allumé. Vous ne pouvez pas rallumer l’appareil photo
tant que le témoin n’est pas éteint.
R Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant
le délai spécifié dans N EXT. AUTO (P 101).
20
Premières étapes
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que
vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué cidessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changez la langue à tout moment
à l’aide des options F DATE/HEURE ou Q a du menu configuration.
Pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, reportezvous à la page 98).
1 Tapez sur la langue de votre choix. Tapez sur m ou n
pour afficher les autres langues.
START MENU
1/4
R « ANNULER » et « BACK »
Tapez sur BACK pour revenir à l’étape précédente, sur
ANNULER pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes
que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois
que vous allumerez l’appareil photo.
2 La date s’affiche. Tapez sur la flèche m ou n pour
régler l’heure puis tapez sur OK. Pour modifier l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour, tapez sur
YY.MM.DD.
3 L’heure s’affiche. Sélectionnez AM ou PM, tapez sur la
flèche m ou n pour régler l’heure puis tapez sur OK.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
РУССКИЙ
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
START MENU
DATE/HEURE
ANNULER
BACK
YY.MM.DD
2012
01
01
YY
MM
DD
START MENU
OK
DATE/HEURE
ANNULER
AM
12
00
hh
mm
PM
BACK
OK
4 Tapez sur un mode de prise de vue.
Premières étapes
21
Configuration de base
5 Les options de gestion de l’énergie s’affichent. Tapez sur l’une des options
suivantes :
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie.
• o LCD CLAIRE : Permet de choisir un affichage plus lumineux et de qualité
supérieure.
Tapez sur OK pour passer au mode de prise de vue
lorsque la configuration est terminée.
MENU
DISP
R L’horloge de l’appareil photo
Si vous laissez longtemps l’appareil photo sans batterie, l’horloge se réinitialise et la boîte
de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil
photo.
22
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R ((E
E AUTO
AUTO))
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
1 Allumez l’appareil photo.
Ouvrez entièrement le volet de l’objectif.
2 Sélectionnez le mode R.
Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour afficher les modes de prise de vue puis tapez sur R.
MENU
DISP
3 Affichez les options E.
Une description s’affiche. Tapez sur la description pour
continuer ou attendez qu’elle disparaisse automatiquement de l’écran.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
23
Prise de vue en mode R (E AUTO)
4 Sélectionnez R.
Tapez sur R pour sélectionner le mode R puis tapez sur OK pour passer
au mode de prise de vue.
L’icône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et recherche les
visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
MENU
DISP
Icônes scène ((P
P 30)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
R L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E préféré lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course (P 31).
24
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO)
5 Cadrez votre photo.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l’écran.
MENU
Indicateur de zoom
Zoom arrière
DISP
MENU
DISP
Zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant les coudes le long du corps. Si vos mains tremblent
ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos
floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées), ne mettez pas les doigts ou
tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Principes de base de photographie et de lecture
25
Prise de vue en mode R (E AUTO)
6 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ; cela est normal.
Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux
bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
S’il n’y parvient pas, le cadre de mise au point devient rouge,
s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert.
Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise
au point (P 38).
26
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO)
7 Photographiez.
Appuyez doucement mais a fond sur le declencheur pour
prendre la photo.
Clic
R Si le sujet est faiblement éclairé, le flash peut se déclencher
au moment de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l’utilisation du flash en cas de faible éclairage, référez-vous
à la section « N Utilisation du flash (Flash intelligent) » (P 41).
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyez-le à mi-course pour régler la mise
au point et l’expostion, et jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Principes de base de photographie et de lecture
27
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Tapez sur l’icône a.
La photo la plus récente s’affiche.
MENU
DISP
MENU
DISP
MENU
DISP
2 Visionnez les autres photos.
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite, ou tapez
sur o ou p.
Appuyez sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue.
28
Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la
scène ou du type de sujet. Tapez sur l’icône du mode de
prise de vue affichée à l’écran, puis tapez sur l’icône du
mode de votre choix.
Mode
AUTO
Voir
E
30
AUTO
32
Touch EXR AUTO
E AUTO TACTILE /
Touch&Shoot
APPUYEZ & DECLENCHEZ
Scene Position
SCENES
32
Mode
Voir
Motion Panorama
360 PANORAMA EN MVT
35
Natural Light
LUM. NATUREL
37
Natural&Flash
NATUREL & N
37
PROGRAMME AE
37
Program
MENU
DISP
33
Une description du mode sélectionné s’affiche : tapez sur la description pour
continuer ou attendez qu’elle disparaisse automatiquement de l’écran.
29
Mode de prise de vue
E EXR (E
(E AUTO/ E Priorité)
Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la plage dynamique ou
réduisez le bruit. Choisissez un des modes E suivants
dans le menu de prise de vue.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
■ R (E AUTO)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le
mode E en fonction des conditions de prise de vue (P 23).
R Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode
MENU
R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
Icône
scène
d’image optimale.
R R ZOOM NUM INTELLIGENT ne grossit que jusqu’à 2×(P102).
DISP
L’icône scène
L’appareil photo sélectionne une des scènes suivantes :
Scène
PAYAUTO SAGE
Autre que portrait
a
c
Normal
d dc
Portrait
Contre-jour g gc
Objet en mouvement
c cc
a ac
Portrait & Normal
mouvement Contre-jour b bc
Sujet principal
NOCTURNE
d*
dd *
—
cd
ad
—
NOCTURNE
(TRÉP.) MACRO PLAGE
e
u
h*
dh * — du
— gu
—
ch ce cu
— au
ah
— bu
—
COUCHER
SOL.
v
dv
gv
cv
av
bv
NEIGE
w
dw
gw
cw
aw
bw
CIEL
x
dx
gx
cx
ax
bx
VER- CIEL ET
DURE VERDURE
y
z
dy dz
gy gz
cy cz
ay az
by bz
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 31).
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet
ne correspondent pas, sélectionnez le mode B ((P
P 32) ou choisissez SP ((P
P 33) et sélectionnez
une scène manuellement.
30
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former
une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués. Les photos
ainsi créées sont signalées par l’icône T lors de la visualisation.
R n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 91) et
lorsque le flash (P 41) est désactivé ou réglé sur auto.
Q Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en
une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil
photo bouge pendant la prise de vue. Veillez à garder l’appareil photo bien stable pendant la prise de vue et ne le déplacez pas tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Q La couverture de l’image est réduite.
L’icône E
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil choisit le mode
E préféré :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les
hautes lumières.
■ E Priorité
Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement un des modes E suivants :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les
hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 88) peut être définie sur Z
(1600%) et Y (800%).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
31
Mode de prise de vue
B AUTO
Pour des photos instantanées nettes et lumineuses. Ce
mode est recommandé dans la plupart des situations.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
R E AUTO TACTILE / J APPUYEZ & DECLENCHEZ
Choisissez ce mode pour prendre des photos en touchant
l’écran au lieu d’appuyer sur le déclencheur. Choisissez
R E AUTO TACTILE (l’appareil photo sélectionne
automatiquement les modes scène et E appropriés
lorsque vous prenez une photo) ou J APPUYEZ & DECLENCHEZ, puis appuyez n’importe où dans la zone « appuyez et déclenchez » pour effectuer la mise au point
sur le sujet sélectionné et prendre la photo.
MODE PRISE PHOTO
BACK
MENU
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
DISP
R Si un visage est détecté en mode R, l’appareil photo effectue la mise au point sur le
visage et non sur le sujet sélectionné.
32
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
SP SCENES
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque
scène étant adaptée à des conditions de prise de vue
particulières ou à un type spécifique de sujet. Vous avez le
choix entre les options suivantes :
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
Scène
h PORTRAIT
Z VISAGE PLUS
DOUX
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
Description
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des
portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous
H NOCT. (TRÉP.)
prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les explosions de
p FEUX ARTIF.
lumière des feux d’artifice.
Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
R NEIGE
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
s PLAGE
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des
U SOIRÉE
conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
V FLEUR
Ce mode permet de prendre des photos nettes de textes ou de dessins imprimés.
W TEXTE
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
l CHIEN
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
m CHAT
Instructions plus approfondies concernant la photographie
33
Mode de prise de vue
lCHIEN/m CHAT
L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et
le menu du retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (P 43). Lors de la
lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 61) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
R Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les
résultats peuvent varier en fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les animaux dont la tête est de couleur foncée ou
est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat,
il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
34
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
r 360 PANORAMA EN MVT
Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet.
La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin
de la prise de vue.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
1 Tapez sur y et sélectionnez la direction du panoramique.
MENU
DISP
MENU
DISP
2 Tapez sur u et sélectionnez l’angle selon lequel vous
allez déplacer l’appareil photo pendant la prise de vue.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
4 Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo
dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue
prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend fin si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun panoramique
n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant
d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Barre de progression
35
Mode de prise de vue
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne
parvienne pas à raccorder parfaitement les images. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un pré, des
sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien
des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être
flous si le sujet est faiblement éclairé.
z
Choisissez u pour réaliser des panoramas complets à 360 ° qui peuvent être visionnés
en boucle (P 70).
R L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un
panorama t en plus du panorama complet sans raccord t (P 103).
Q Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama t. Le haut et le bas de la zone visible
sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître
en haut et en bas de l’affichage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une
vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le
panoramique dans la direction indiquée par les repères. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
36
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
D LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, en cas
de faible lumière ou dans les endroits où le flash ne peut
pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est
augmentée afin de réduire le risque de flou.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
AUTO
Touch EXR AUTO
Scene Position
Natural Light
Natural&Flash
Program
C NATUREL & N
Ce mode permet d’obtenir de bons résultats en cas de
sujets en contre-jour ou de de toute autre condition
d’éclairage difficile. À chaque pression du déclencheur,
l’appareil photo prend deux photos : l’une sans le flash
afin de préserver l’éclairage naturel, puis l’autre immédiatement après avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo
tant que la prise de vue n’est pas terminée.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Motion Panorama
P PROGRAMME AE
L’appareil photo règle l’exposition automatiquement.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Motion Panorama
37
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
2
cadre de mise au point ( ) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
MENU
DISP
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
38
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièreplan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
de voiture.
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets en déplacement rapide.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou tout autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
réfléchissant.
exemple, sujet photographié sur un fond composé
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
d’éléments très contrastés).
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
39
d Correction de l’exposition
Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous
photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou
très contrastés, tapez sur MENU pour afficher le menu
prise de vue et sélectionnez d COMPENSATION D’EXP
(P 86). Tapez sur m ou n pour choisir une valeur de
correction de l’exposition puis tapez sur OK.
P
MENU
DISP
Choisissez des valeurs positives (m)
pour augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs négatives (n)
pour réduire l’exposition
R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo. Pour
revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.
40
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de Flash super intelligent de l’appareil
photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil
photo. L’intensité du flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal
soit correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan
soient préservés, même dans les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez
le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous
un éclairage faible.
Tapez sur l’icône du flash et choisissez l’un des modes de flash suivants :
P
MENU
Option
Q/K
(FLASH AUTO)
AUTO)
N/L
(FLASH FORCE))
FORCE))
P
(FLASH COUPE))
COUPE))
O/M
(SYNCHRO LENTE)
LENTE)
P
DISP
MENU
DISP
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d’utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes bien
éclairées risquent d’être surexposées).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que
les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
Correction des yeux rouges
Lorsque la détection des visages (P 46) et la correction des yeux rouges (P 101) sont
activées, cette dernière est disponible en modes auto (K ; ANTI YEUX ROUGES), flash
activé (L ; FLASH FORCE) et synchro lente (M ; YEUX ROUGES + SL). La correction des
yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du
flash dans les rétines du sujet.
42
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, tapez sur l’icône du retardateur et choisissez l’une des
options suivantes :
MENU
DISP
MENU
DISP
Option
Description
L’appareil photo prend automatiquement une photo lorsqu’il détecte la tête d’un chat
n (DECLENCHEM.
ou d’un chien de face (P 34).
AUTO)
R Tapez sur STOP pour arrêter le retardateur à déclenchement automatique.
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une
o (DECLENCHEM.
personne en face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés.
AUTO)
R Tapez sur STOP pour arrêter le retardateur à déclenchement automatique.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette
option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de
S (10 SEC)
l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter
juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez
cette option pour réduire le risque de flou provoqué par le mouvement de l’appareil
R (2 SEC)
photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur
clignote pendant le compte à rebours.
Le retardateur est désactivé.
T (NON)
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
g Utilisation du retardateur pour autoportrait
Pour utiliser le retardateur pour autoportrait, tapez sur son icône et choisissez
parmi les options suivantes:
AUTOPORTRAIT
SELF PORTRAIT
TIMER
MENU
DISP
BACK
COUPLE
TIMER
OFF
OK
Option
Description
d (MIN. AUTOPOR- L’appareil photo déclenche le retardateur lorsqu’il détecte le nombre sélectionné de
sujets de portrait. Tapez sur o ou p pour choisir le nombre de sujets de portrait.
TRAIT)
L’appareil photo déclenche le retardateur lorsqu’il détecte deux sujets de portrait
proches l’un de l’autre. Tapez sur o ou p pour choisir à quelle distance les sujets
c (MINUT. COUPLE)
doivent se trouver l’un de l’autre avant que le retardateur ne se déclenche (plus le
nombre de cœurs est élevé, plus les sujets doivent être proches l’un de l’autre).
Le retardateur pour autoportrait est désactivé.
e (NON)
Miroir autoportrait
Pour prendre un autoportrait, tenez l’appareil photo d’une main et cadrez la photo dans
le miroir autoportrait (P 2).
44
Instructions plus approfondies concernant la photographie
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, tapez sur l’icône du mode macro et sélectionnez F.
Lorsque le mode macro est activé, l’appareil photo effectue la mise au point sur
les sujets situés à proximité du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom
pour composer les photos (P 25).
MENU
DISP
MENU
DISP
Pour quitter le mode macro, tapez sur l’icône du mode macro et sélectionnez H.
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
45
b Détection des visages
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l’exposition sur
les visages, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que
l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de
groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les
portraits.
Pour utiliser la détection des visages, tapez sur MENU
pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI
pour b DETECTION SUJET (P 89). L’appareil photo
peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale
ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé
par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages,
l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du
centre ; les autres visages sont signalés par des contours
blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle
l’exposition en fonction de l’ensemble de la vue et non du
sujet de portrait.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le
contour vert au moment de la prise de vue.
46
MENU
DISP
MENU
DISP
Contour vert
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Prise de vue continue
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Tapez sur MENU pour afficher le menu prise de vue et
sélectionnez R PARAMETRE EN RAFALE (P 89).
2 Choisissez la cadence de prise de vue et le nombre de
photos.
MENU
DISP
R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est
restauré lorsque NON est spécifié pour R PARAMETRE EN RAFALE.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque
série.
R Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
R Les seules options de R PARAMETRE EN RAFALE disponibles sont 3 ips (3 images)
et NON lorsque h ou Z est sélectionné pour SP, ou en mode R, D ou E.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
47
n Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des
visages et les données relatives à différentes personnes
(nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la
priorité à ces personnes lorsque la détection des visages
est activée ou afficher leur nom et d’autres informations
pendant la lecture.
Happy Birthday!
Ajout de nouveaux visages
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de
reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez ENREGISTRER.
Tapez sur n pour afficher les options de reconnaissance des visages puis tapez sur ENREGISTRER.
R Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.
MENU
DISP
2 Prenez une photo.
Après avoir vérifié que le sujet fait face à l’appareil
photo, cadrez-le à l’aide des repères et prenez la photo.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez
sur ENREGISTRER pour ajouter le visage à la base de
données, REESSAYER pour faire un autre essai (si un
message d’erreur s’affiche, tapez sur BACK et réessayez).
48
ENREGISTRER VISAGE
BACK
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
Instructions plus approfondies concernant la photographie
3 Saisissez le nom, le lien et la date de naissance.
Les options suivantes s’affichent :
• NOM : Saisissez un nom tel que décrit dans le paragraphe « Saisie de texte »,
ci-dessous.
• CATÉGORIE : Tapez sur l’option qui décrit le mieux votre relation avec le sujet.
• ANNIVERSAIRE : Tapez sur les flèches m et n pour saisir la date de naissance
du sujet puis tapez sur OK.
R Si vous effectuez un zoom avant sur le visage d’une personne enregistrée dans la
base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affiche son nom et le
message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »
4 Tapez sur OK.
Après avoir vérifié l’exactitude des informations saisies, tapez sur OK pour
revenir au menu de reconnaissance des visages.
Saisie de texte
1 Tapez sur la touche du mode de saisie de texte jusqu’à ce
NOM
que le mode de saisie de texte souhaité (lettres majuscules, symboles ou chiffres) s’affiche.
12
BACK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
space
@ /;&
‘” ( )
.,!-
SUPPR.
OK
Touche mode
2 Pour saisir un caractère, tapez sur la touche correspondante une ou plusieurs fois (par
exemple, tapez sur la touche PQRS une fois pour saisir « P », trois fois pour saisir « R »).
3 Pour passer au caractère suivant, tapez sur p. Pour effacer un caractère existant,
tapez sur o ou p afin de mettre en surbrillance le caractère et tapez sur SUPPR. Le
noms peuvent comporter jusqu’à 14 caractères.
4 Tapez sur OK lorsque vous avez fini de saisir le texte.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
49
n Reconnaissance des visages
Modification des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de
reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION.
Tapez sur n pour afficher les options de reconnaissance des visages puis
tapez sur AFFICHAGE/ÉDITION.
2 Sélectionnez un visage.
Les visages enregistrés dans la base de données s’affichent. Tapez sur un
visage pour afficher les données le concernant.
3 Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme
indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 48). Pour reprendre
la photo, tapez sur REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme
indiqué ci-dessus.
Tapez sur BACK pour quitter lorsque vous avez fini de consulter ou de modifier les données. Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, tapez
sur e.
50
Instructions plus approfondies concernant la photographie
n Reconnaissance des visages
Ajout automatique de visages
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous photographiez souvent à la
base de données de reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour l’option
ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil
photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais qui n’a pas été
ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Tapez sur OK et saisissez les données de reconnaissance des visages.
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas échéant, vous pouvez ajouter manuellement des
visages à l’aide de l’option ENREGISTRER.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
51
n Reconnaissance des visages
Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez d’en ajouter un
neuvième, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de
nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appareil photo a déjà
mémorisé huit visages.
Lorsque la détection des visages (P 46) est activée et que l’image comporte plusieurs
des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet
sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en
vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la
fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise
au point et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres en blanc.
R Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la
base de données si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement
dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
52
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise, tapez sur a ou
appuyez sur la touche a.
MENU
DISP
MENU
DISP
Faites défiler vers la gauche ou vers la droite, ou tapez sur
o ou p pour visualiser d’autres photos.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« photo
prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
53
Options de lecture
Lecture avec zoom
Pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une photo :
1 Affichez la photo en plein écran et appuyez sur celle-ci
avec au moins deux doigts pour activer le zoom.
MENU
DISP
2 Tapez sur l’écran pour effectuer un zoom avant sur la zone sélectionnée, ou
posez deux doigts sur l’écran et éloignez-les l’un de l’autre pour effectuer un
zoom avant ou rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière. Après avoir
effectué un zoom avant, vous pouvez faire défiler l’affichage en faisant glisser
un doigt sur l’image.
BACK
DISP
Zoom avant
BACK
DISP
Zoom arrière
BACK
DISP
Glisser
Tapez sur BACK pour quitter le mode zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
54
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Commandes de zoom
Lorsque la lecture avec zoom est activée (P 54), vous pouvez
aussi effectuer un zoom avant ou arrière en tapant sur k ou
n et faire défiler l’affichage en tapant sur m, n, o ou p
(vous pouvez également sélectionner i avec la commande
de zoom de l’appareil photo pour afficher le curseur du zoom
et utiliser la commande de zoom afin d’effectuer des zooms
avant et arrière ; P 25).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
BACK
DISP
La fenêtre de navigation
indique la zone de l’image
actuellement affichée à
l’écran
55
Options de lecture
G Lecture d’images multiples
Pour afficher neuf photos à la fois, tapez sur G en mode de lecture image par
image. Le nombre de photos affichées change à chaque fois que vous tapez sur G
(vous pouvez également sélectionner j avec la commande de zoom de l’appareil
photo pour augmenter le nombre de photos affichées ou sur i pour le réduire).
MENU
DISP
BACK
1 image
9 images
BACK
25 images
En modes d’affichage 9 et 25 images, faites défiler vers la gauche ou vers la
droite ou tapez sur m, n, o ou p pour afficher plus de photos.
BACK
BACK
Tapez sur une photo pour l’afficher en plein écran.
56
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est tenu à la verticale (portrait), la photo mise
en surbrillance s’affiche en haut de l’écran. Tapez sur m, n, o ou p
pour mettre en surbrillance les photos et tapez sur la photo en haut de
l’écran pour l’afficher en plein écran.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
57
e Suppression de photos
Pour supprimer une photo individuellement, plusieurs
photos sélectionnées ou toutes les photos, tapez sur
MENU pendant la lecture pour afficher le menu lecture,
sélectionnez A EFFACE (P 95) et choisissez l’une des
options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent plus être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage avant de poursuivre.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
MENU
DISP
Description
Tapez sur o ou p pour faire défiler les photos et tapez sur e. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche : tapez sur OK pour supprimer la photo sélectionnée.
Tapez sur BACK pour revenir à la lecture, une fois que vous avez supprimé toutes
les photos que vous vouliez supprimer.
Tapez sur les photos pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos actuellement sélectionnées pour les livres albums et pour d’autres opérations du menu
lecture peuvent être signalées par u). Lorsque vous avez terminé l’opération, tapez
sur OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation et tapez sur OK pour
supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez sur OK pour supprimer
toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, les photos
enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée).
Tapez sur BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible
de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez tapé sur BACK.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute
photo que vous souhaitez supprimer (P 94).
58
Instructions plus approfondies concernant la lecture
q Téléchargement des photos sur un Smartphone (tablette)
Pour télécharger vos photos sur un smartphone via un réseau sans fil :
1 Lancez l’app FUJIFILM Photo Receiver sur votre smartphone. Pour en savoir
plus sur le téléchargement gratuit de l’app. FUJIFILM Photo Receiver, rendez-vous sur : http://app.fujifilm-dsc.com/
2 Affichez une photo sur l’appareil photo et tapez sur
les icônes q à la fois de l’appareil photo et du smartphone (il n’est pas possible de télécharger des vidéos).
MENU
3 Une fois le smartphone détecté, l’appareil photo
affiche un message. Vérifiez la destination à la fois
sur l’appareil photo et sur le smartphone et tapez sur
DÉBUT ENVOI.
CONNEXION SMARTPHONE
SMARTPHONE-123456
ENVOYER OK?
FUJIFILM-Z1000-1234
DÉBUT ENVOI
BACK
4 Lorsque le téléchargement est terminé, l’appareil
photo affiche le message « TRANSFERT COMPLET ».
Tapez sur o ou p pour afficher davantage d’images
et sur les icônes q pour télécharger d’autres photos,
ou tapez sur BACK pour arrêter la connexion.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
DISP
CONNEXION SMARTPHONE
BACK
SMARTPHONE-123456
59
q Téléchargement des photos sur un Smartphone (tablette)
R Veillez à ce que la batterie soit chargée avant de commencer le téléchargement. Ne
retirez pas la batterie, n’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire
tant que le téléchargement n’est pas terminé.
R Si vous ne réussissez pas à télécharger les photos, vérifiez les réglages du smartphone.
R Des informations personnelles peuvent être révélées par les titres, les dates, les données GPS (lorsqu’elles sont présentes) et d’autres informations incluses avec les photos.
Vérifiez la destination avant de lancer le téléchargement.
R Le temps nécessaire pour télécharger les fichiers dépend de la taille du fichier et de la
distance de la destination. Avec les réglages par défaut (recommandés), OUI est sélectionné pour q RÉGLAGE SANS FIL > REDIM IMG ENV H (P 104) et les images
sont redimensionnées sur H pour permettre le téléchargement.
R L’appareil photo peut ne pas réussir à télécharger des images créées ou modifiées sur
d’autres appareils.
R L’appareil photo ne peut se connecter qu’à un seul smartphone à la fois.
R La réussite du téléchargement varie selon la qualité du signal.
R L’appareil photo coupera automatiquement la connexion avec le smartphone si aucune opération n’est effectuée pendant le délai spécifié.
60
Instructions plus approfondies concernant la lecture
H Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Tapez sur l’icône H en mode de lecture image par
image.
MENU
DISP
2 Choisissez l’une des options suivantes :
Option
PAR DATE
Description
Effectuez une recherche par date.
Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de reconnaisPAR VISAGE
sance des visages.
PAR I FAVORIS
Effectuez une recherche basée sur la notation (P 92).
PAR SCENE
Effectuez une recherche par type de scène.
PAR TYPE DE DONNEES Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos modifiées.
REPERE POUR TELECH. Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée (P 96).
R Vous pouvez également effectuer des recherches depuis le menu lecture (P 93).
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos
correspondant au critère de recherche sont affichées
(tapez sur j ou k pour afficher d’autres critères de
recherche).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
05/31/2050
BACK
OK
05/31/2050
06/03/2050
06/11/2050
08/20/2050
08/22/2050
08/28/2050
61
H Recherche photos
4 La vue apparaissant en grand à gauche des imagettes est la photo sélectionnée. Pour l’afficher en plein écran, tapez dessus ou sur OK.
05/31/2050
05/31/2050
BACK
OK
05/31/2050
06/03/2050
06/11/2050
DISP
08/20/2050
08/22/2050
08/28/2050
BACK
OK
Tapez sur o ou p pour faire défiler les photos correspondant aux critères de
recherche ou tapez sur I pour les afficher dans un diaporama (P 93). Pour
supprimer (P 58) ou protéger (P 94) les photos, tapez sur e ou D respectivement.
5 Pour quitter, tapez sur OK lorsque la photo sélectionnée est affichée en plein
écran. Tapez sur OK pour terminer la recherche.
05/31/2050
QUITTER RECHERCHE
DISP
BACK
62
OK
BACK
OK
Instructions plus approfondies concernant la lecture
L Créa livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Tapez sur l’icône L en mode de lecture image par
image.
R Vous pouvez également accéder à l’option de
création d’un livre album depuis le menu lecture
(P 92).
MENU
DISP
2 Tapez sur NOUVEL ALBUM.
3 Tapez sur l’une des options suivantes pour choisir les photos du nouvel
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant à certains critères de recherche (P 61).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
4 Parcourez les images et tapez sur L pour sélectionner ou désélectionner
l’image affichée afin de l’inclure ou de la supprimer de l’album. Pour mettre
l’image affichée sur la couverture de l’album, tapez sur J.
R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Tapez sur J afin de
sélectionner une autre photo pour la couverture.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
63
L Créa livre album
5 Tapez sur MENU pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
6 Tapez sur TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux
critères de recherche spécifiques à l’album, choisissez
SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à
la liste du menu de création d’un livre album.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
BACK
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Affichage des livres albums
Pour afficher un album, tapez sur celui-ci dans le menu de création d’un livre
album puis tapez sur o et p pour faire défiler les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et tapez sur MENU. Les options suivantes s’affichent ;
sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre
album » (P 63).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni
MyFinePix Studio.
64
Instructions plus approfondies concernant la lecture
p Retouche de visage
Pour retoucher les visages des photos prises avec la fonction de Détection des visages intelligente (photos signalées par g; P 46), tapez sur l’icône p en mode lecture
plein écran. Les options indiquées à droite s’affichent.
MENU
DISP
1 Si la photo contient plusieurs visages, tapez sur g PR SÉL VISAGE, puis
tapez sur le visage souhaité.
2 Tapez sur n’importe laquelle des options suivantes, puis tapez pour choisir un
degré. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez ajusté toutes les options
souhaitées.
Option
ADOUCISSEMENT Estompe les détails.
ÉCLAIRCIR
Éclaircit les tons chair.
AGRANDIR YEUX Agrandit le regard.
Description
Pour revenir à l’étape 1 et sélectionner un autre visage, tapez sur g PR SÉL
VISAGE.
3 Tapez sur OK.
4 Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ; tapez sur OK pour sauvegarder la copie retouchée. Pour quitter sans créer de copie retouchée, tapez
sur BACK.
R Il peut être impossible de retoucher certains visages en raison de leur orientation et
de leur taille.
R Des résultats inattendus peuvent se produire avec les visages qui sont trop rapprochés l’un de l’autre.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
65
j Modifier
Pour faire pivoter vos images, créer des collages ou des
copies recadrées ou redimensionnées de vos photos,
tapez sur MENU et sélectionnez c MODIFIER dans le
menu lecture. Tapez sur m ou n pour parcourir le menu
et tapez sur une option pour la sélectionner.
f
C
G
O
B
Option
COLLAGE
ROTATION IMAGE
RECADRER
REDIMENSIONNER
REDUC. YEUX ROUGE
MENU
DISP
Description
Créez des collages (P 67).
Faites pivoter les photos (P 68).
Créez des copies de photos recadrées (P 68).
Créez des copies réduites de photos (P 69).
Créez des copies où l’effet « yeux rouges » est atténué (P 69).
R Vous pouvez également accéder aux options de modification depuis le menu lecture
(P 93).
66
Instructions plus approfondies concernant la lecture
j Modifier
f COLLAGE
Sélectionnez f COLLAGE pour afficher une sélection de modèles de collages.
1 Tapez sur le modèle de collage de votre choix.
2 Tapez sur un cadre parmi les modèles proposés, puis
tapez sur une photo sur le côté droit de l’affichage
pour la placer dans le cadre sélectionné (vous pouvez
également sélectionner la photo en premier et taper
ensuite sur le cadre souhaité). Répétez l’opération
jusqu’à ce que le modèle soit rempli. Si la photo souhaitée n’est pas visible sur le côté droit de l’affichage,
tapez sur j ou k pour afficher plus de photos.
R Pour faire pivoter ou pour recadrer une image afin de l’afficher dans un collage, tapez sur son cadre dans le modèle
de collage. Les outils de rotation et de recadrage s’affichent
sur les côtés de l’écran. Pour faire pivoter la photo, tapez sur
n. La photo pivote de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une
montre à chaque fois que vous tapez sur l’icône. Tapez sur
k ou n pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la
photo sélectionnée et tapez sur m, n, o ou p pour la placer dans le cadre. Tapez sur OK lorsque vous avez terminé
l’opération. Veuillez remarquer que, selon le modèle, la rotation ou le recadrage de l’image n’est pas toujours possible.
COLLAGE
BACK
COLLAGE
BACK
OK
3 Tapez sur OK pour terminer le collage.
4 Les options de taille d’image s’affichent. Tapez sur une option pour créer un
collage de la taille sélectionnée et l’enregistrer en tant que nouveau fichier.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
67
j Modifier
C ROTATION IMAGE
Cette option permet de faire pivoter les photos lors de leur affichage sur l’appareil photo. Elle n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un
autre appareil.
1 Tapez sur les flèches gauche et droite (o et p) pour sélectionner la photo
que vous souhaitez faire pivoter.
2 Tapez sur W pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles
d’une montre, sur X pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3 Tapez sur OK.
La prochaine fois que vous visualiserez la photo, c’est la version « pivotée » qui
s’affichera.
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec
d’autres appareils.
G RECADRER
Créez des copies de photos recadrées.
1 Tapez sur les flèches gauche et droite (o et p) pour sélectionner la photo
que vous souhaitez recadrer.
2 Tapez sur k ou n pour effectuer un zoom avant et arrière (tapez sur la
photo pour afficher à nouveau les icônes de zoom si nécessaire) et tapez sur
m, n, o ou p pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la zone souhaitée
s’affiche. Des rapports de zoom élevés créent de plus petites copies.
3 Tapez sur OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
68
Instructions plus approfondies concernant la lecture
j Modifier
O REDIMENSIONNER
Créez des copies réduites de photos.
1 Tapez sur les flèches gauche et droite (o et p) pour sélectionner la photo que
vous souhaitez redimensionner.
2 Tapez sur une icône pour copier la photo à la taille sélectionnée. Les tailles
disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
B REDUC. YEUX ROUGE
Cette option s’applique aux photos prises à l’aide de la fonction de détection des
visages et permet de créer des copies où l’effet « yeux rouges » est atténué.
1 Tapez sur les flèches gauche et droite (o et p) pour sélectionner une photo.
2 Tapez sur OK pour créer une copie où l’effet « yeux rouges » est atténué.
R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne
parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos
qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages
détectés.
R Les copies créées avec l’option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l’icône e
pendant la lecture.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
69
j Modifier
Affichage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, affichez-le en mode de lecture image par image
et tapez sur .
100-0001
MENU
DISP
Les panoramiques horizontaux s’affichent de gauche à droite, les panoramiques
verticaux de bas en haut. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture :
Opération
Description
Mettre fin à la lecture Tapez sur z pour mettre fin à la lecture.
Tapez sur y pour marquer une pause pendant la lecture. Tapez sur x pour
Faire une pause
reprendre la lecture.
R Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur les panoramiques à l’aide de vos
doigts, en mode de lecture image par image (P 54).
R Les panoramas z sont lus en boucle (P 36); le sens du défilement se choisit en
tapant sur o ou p (ou m ou n en cas de panoramas verticaux). L’appareil photo ne
s’éteint pas automatiquement lorsqu’un visionnage est en cours (P 101).
70
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur F pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement,
y REC et la durée restante s’affichent et le son est enregistré via
le microphone intégré (faites attention de ne pas le couvrir pendant
l’enregistrement).
Icône y REC
Durée restante
REC 999m59s
5
N
Nombre de photos pouvant être prises pendant
l’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande F. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale
ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
R
R
Q
Q
Référez-vous à la page 103 pour obtenir des informations sur la manière d’enregistrer les photos.
La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
71
Enregistrement de vidéos
Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. La lecture de la vidéo pourrait sinon devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente s’il est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est
élevée. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide
de l’option W MODE VIDÉO du menu prise de vue (P 88).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280 (1280 × 720)
f (640 × 480)
k 640 × 480 (80 i/s)
k 320 × 240 (160 i/s)
k 320 × 112 (320 i/s)
72
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes
noires apparaissent en haut et en bas des vidéos enregistrées à k 320 × 112.
Vidéos
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent comme illustré
à droite. Tapez sur pour lancer la lecture. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes :
Opération
Mettre fin à la
lecture
Icône du mode W
100-0011
Description
MENU
DISP
Tapez sur z pour mettre fin à la lecture.
Tapez sur y pour marquer une pause pendant la
lecture. Tapez sur x pour reprendre la lecture.
Régler la vitesse Tapez sur Q ou R pour régler la vitesse de lecture.
Faire une pause
Vitesse de lecture
Tapez sur Q ou R pour régler la vitesse de lecture. La vitesse Flèche
est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
346m42s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Vidéos
73
Raccordements
Raccordement de l’appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD)
Un câble HDMI (disponible auprès d’autres fournisseurs) peut être utilisé pour
raccorder l’appareil photo à des périphériques High Definition (Haute Définition;
HD) (lecture uniquement). Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble
HDMI est raccordé.
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.
Mini-connecteur HDMI
Insérez dans la prise
HDMI
Insérez dans la prise HDMI
R Il se peut que la qualité d’image diminue lors de la lecture des vidéos.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
74
Raccordement de l'appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD)
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l’appareil photo. Seules les icônes des touches apparaissent sur l’écran de
l’appareil photo ; les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun
effet sur les sons émis par le téléviseur ; utilisez les commandes de volume du
téléviseur pour régler le volume.
Lorsque l’appareil photo est connecté, vous pouvez supprimer des photos
(P 58) et les faire pivoter (P 68). Vous pouvez également visualiser les photos
en mode de lecture avec zoom (P 54), lecture d’images multiples (P 56), dans
un diaporama (P 93) et dans un livre album (P 63).
Raccordements
75
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo
peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de
l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient
pas toutes prises en charge.
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré et allumez l’imprimante.
2 Allumez l’appareil photo.
3 Tapez sur o ou p pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer.
4 Tapez sur + ou – pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur
IMPRIMER pour afficher une boîte de dialogue de confirmation lorsque vous
avez effectué les réglages.
76
Raccordements
Impression de photos par USB
6 Tapez sur OK pour lancer l’impression. Vous pouvez l’interrompre en tapant
sur ANNULER, mais veuillez remarquer que certaines imprimantes risquent
de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante s’arrête avant la fin de
l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil
photo, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée
à l’aide de l’imprimante.
Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, tapez sur MENU dans l’affichage
PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les photos sans la date
d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour
avoir plus de détails.
Raccordements
77
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre,
installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à
l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre
sur le disque
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
1 Go minimum
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images
Divers
ou pour l’utilisation de Map Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework
(si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour
effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Processeur
graphique
78
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure (recommandé)
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez
sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install
MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les
consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD
FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
instructions à l’écran pour continuer l’installation.
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation
est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri
de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 82).
Raccordements
79
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus d’informaSystème
tions, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/).
d’exploitation
Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Mémoire vive 256 Mo minimum (1 Go ou plus) *
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispole disque
nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
Divers
ports USB.
Processeur
* Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
2 Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en
cours d’exécution, insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d’installation pour Mac OS X).
3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur
Installation de FinePixViewer pour lancer l’installation. Saisissez un nom
d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez
sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer
FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation
lorsque l’installation est terminée.
80
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est
ouvert ; le cas échéant, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez le CD du
programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du
soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert
d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez-le. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous
APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le
menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner.
Quittez Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 82).
Raccordements
81
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de
données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez
le câble USB fourni comme illustré, en
vous assurant que les connecteurs sont
correctement insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port
USB du clavier.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ;
laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour copier les photos sur
l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
82
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre
du temps à démarrer et vous n’arriverez peut-être pas à importer ou à enregistrer des
images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en
cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo
hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très
élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de
l’écran de l’ordinateur). Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet
incombent à l’utilisateur.
Raccordements
83
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le
dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou
« Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent
apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
84
Raccordements
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez le menu prise de vue pour ajuster les réglages de prise de vue. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vue
1 Pour afficher le menu prise de vue, tapez sur l’icône
P
MENU lorsque l’appareil photo est en mode de prise
de vue.
MENU
DISP
2 Tapez sur l’icône correspondant à la rubrique de menu souhaitée.
3 Tapez sur l’option de votre choix.
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
d COMPENSATION D’EXP
Permet de régler l’exposition (P 40).
(réglé par défaut sur 0)
(réglé par défaut sur AUTO
AUTO))
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le risque de flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les
photos prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
6400
Sombre
Plus visible
Option
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de
AUTO
vue.
AUTO (3200) / AUTO (1600) / Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des
valeurs entre parenthèses.
AUTO (800) / AUTO (400)
6400 / 3200 / 1600 / 800 /
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
400 / 200 / 100
86
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de
la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui
permet d’enregistrer plus de photos.
(réglé par défaut sur O 4:3
4:3))
O4:3
Taille
Format d’image
Taille et format d’image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que 16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des
celles affichées par l’appareil photo.
périphériques Haute Définition (HD).
3
9
MENU
DISP
4
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Option
FINE
NORMAL
Menus
MENU
DISP
16
(réglé par défaut sur FINE
FINE))
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image
supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
87
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
W MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 72).
(réglé par défaut sur i 1920
1920))
(réglé par défaut sur AUTO
AUTO))
U PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes
présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importantes ou pour augmenter
le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des
portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de
blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs
comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
V 100%
AUTO
W 200%
X 400%
Y 800%
Z 1600%
Description
Permet d’augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l’intérieur ou
sous un ciel couvert.
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
R Z 1600% et Y 800% ne sont disponibles que lorsque U PRIORITE PLAGE D est sélectionné en mode
E et qu’une option autre que d Velvia/VIVE est sélectionnée pour P SIMULATION DE FILM.
FILM.
P SIMULATION DE FILM
(réglé par défaut sur c)
Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/STANDARD
d Velvia/VIVE
b N&B
f SEPIA
88
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande
variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur AUTO
AUTO))
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
i
j
k
l
m
n
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
R En cas d’utilisation du flash, c’est la balance des blancs auto qui est sélectionnée.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise
de vue afin de vérifier les couleurs.
R PARAMETRE EN RAFALE
Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 47).
(réglé par défaut sur NON
NON))
b DETECTION SUJET
Choisissez cette option pour que l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la
mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 46).
Menus
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
photos. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’image lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
s MULTI
x TOUCHER &
ACTIVER AF
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte
les sujets très contrastés situés près du centre de l’image et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
Appuyez sur le sujet situé au centre de l’écran. La mise au point suit le sujet au fur
et à mesure de ses déplacements dans l’image.
R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
F MODE VIDEO AF
(réglé par défaut sur r)
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afi n de tenir compte des
modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
90
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Z ANTI FLOU AVANCÉ
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 31).
(réglé par défaut sur OUI)
(réglé par défaut sur NON)
y NETTETÉ INTELLIGENTE
Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement
nets, de haute résolution.
R
R
R
R
Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes.
Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode continu.
M PARAMETRE
Affichez le menu configuration (P 98).
Menus
91
Utilisation des menus : Mode de lecture
Le menu lecture permet de gérer les photos enregistrées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu lecture
1 Pour afficher le menu lecture, tapez sur l’icône MENU
pendant la lecture.
MENU
DISP
2 Tapez sur l’icône correspondant à la rubrique de menu souhaitée.
3 Tapez sur l’option de votre choix.
Options du menu lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 63).
l FAVORIS
Tapez pour sélectionner une note entre zéro et cinq étoiles.
FAVORIS
BACK
0
h COMPARAISON DE PHOTOS
Comparez deux photos côte à côte. Tapez sur un cadre pour le mettre en surbrillance et faites défiler
vers la gauche ou vers la droite, ou tapez sur o ou p pour choisir la photo affichée. Pour passer à la
lecture image par image, tapez sur BACK.
92
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 61).
c MODIFIER
Retouchez les photos (P 66).
p RETOUCHE DE VISAGE
Retouchez les visages des photos prises avec la fonction de Détection des visages intelligente (photos signalées par g; P 65).
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé.
1 Tapez sur a pour afficher le diaporama à l’horizontale (« paysage ») ou sur U pour l’afficher à la
verticale (« portrait »).
2 Choisissez la musique de fond et le format d’affichage, puis démarrez le diaporama.
Option
Description
Au cours de la lecture, l’appareil photo effectue un zoom arrière lent sur
LECTURE PANORAMA
chaque image.
NORMAL
Les images s’affichent une par une. Sélectionnez FONDU pour créer des
transitions en fondu entre les images.
FONDU
NORMAL g
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un
zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
FONDU g
MULTIPLE
Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
SELECTION MUSIC
Permet de choisir la musique de fond.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
R Pour quitter le diaporama, tapez sur l’écran puis sur STOP
STOP..
Menus
93
Utilisation des menus : Mode de lecture
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Tapez sur D dans le menu lecture.
2 Tapez sur l’une des options suivantes :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Tapez sur o ou p pour sélectionner la
photo souhaitée. Tapez sur D pour protéger la photo. Si la photo est déjà protégée, tapez sur E
pour supprimer la protection de l’image.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
3 Tapez sur BACK pour quitter lorsque vous avez terminé l’opération.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée
(P 99).
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Tapez sur E dans le menu lecture.
2 Tapez sur l’une des options suivantes :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
3 Sélectionnez l’une des options suivantes :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Tapez sur o ou p pour afficher les photos.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
4 Tapez sur OK pour copier la photo actuellement affichée.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
94
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
i EFF.DÉTEC.VISAGE
Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est
sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe
à un visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, tapez sur OK pour
supprimer le lien de la base de données.
R Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est de a.
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 58).
Menus
95
Utilisation des menus : Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePixStudio (Windows
uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Tapez sur j dans le menu lecture.
2 Tapez sur YouTube pour sélectionner les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour
sélectionner les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
3 Tapez sur o ou p pour afficher les photos et tapez sur OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK..
CEBOOK
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Pour désélectionner toutes les photos, tapez sur ANNULER TOUT et tapez sur OK, ou tapez sur BACK
pour quitter sans modifier l’état des photos.
Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est
en cours. Appuyez sur BACK pour quitter avant la fin de l’opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de MyFinePix Studio.
Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 78).
96
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
q CONNEXION SMARTPHONE
Téléchargez vos photos sur un smartphone via un réseau sans fil (P 59).
M PARAMETRE
Affichez le menu configuration (P 98).
Menus
97
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Tapez sur l’icône MENU pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
2 Tapez sur SET (PARAMETRE).
3 Tapez sur m ou n pour afficher la rubrique de menu souhaitée et tapez sur
celui-ci pour le sélectionner.
4 Tapez sur l’option de votre choix.
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 21).
N DECALAGE HOR
(réglé par défaut sur h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1 Tapez sur g LOCAL.
2 Tapez sur les icônes +, –, m et n pour choisir le décalage horaire. L’incrément minimal est de 15
minutes. Tapez sur OK une fois les réglages terminés.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, tapez sur g LOCAL ou h DEPAR.
Option
h DEPAR
g LOCAL
98
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE.
Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure
et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous
allumez l’appareil photo.
Menus
Menu configuration
Qa
Choisissez une langue.
(réglé par défaut sur NON
NON))
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur dans les situations où les
sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le
flash se déclenchera malgré tout en mode C).
R INITIALISER
Tapez sur OK pour redonner à tous les réglages, à l’exception de F DATE/HEURE et N DECALAGE
HOR, leurs valeurs par défaut.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Tapez sur OK pour
lancer le formatage.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de
la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
(réglé par défaut sur 1.5 SEC)
SEC)
A IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue.
Option
3 SEC
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU)
NON
Description
Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1.5
SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
Les photos restent affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur OK.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
R NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue.
Menus
99
Menu configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant
un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche
pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque
la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
(réglé par défaut sur CONT.
CONT.))
Numéro de l’image
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du
premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle
carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
( 120).
R La sélection de R INITIALISER ((P 99) remet l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais
ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
I VOLUME
Réglez le volume du déclencheur, des commandes et de la lecture. Tapez sur une option et choisissez
le volume, soit en sélectionnant une option dans le menu (volume du déclencheur et des commandes), soit en tapant sur m et n pour choisir un réglage entre NON et 10 (volume de lecture).
Tapez sur OK une fois les réglages terminés.
b SON
Choisissez les sons émis par le déclencheur, au moment du démarrage et lors de l’utilisation des
commandes. Tapez sur une option puis sur une icône pour choisir un son. Tapez sur OK une fois les
réglages terminés.
100
Menus
Menu configuration
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
(réglé par défaut sur 0)
(réglé par défaut sur 2 MIN)
MIN)
N EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné,
l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations,
l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
L DOUBLE STAB
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes :
(réglé par défaut sur L)
Option
Description
L CONTINU + MOUVEMENT Stabilisation d’image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé
l TJRS ACTIF
lorsque des objets en mouvement sont détectés.
M PRISE DE VUE + MVT
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image n’est effectuée que
lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou l’obturateur est ouvert.
m PHOTO UNIQU.
Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous
NON
utilisez un trépied.
R + MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être
également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon
les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet.
(réglé par défaut sur OUI
OUI))
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec
la détection des visages.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
Menus
101
Menu configuration
(réglé par défaut sur OUI)
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner i au plus fort grossissement du zoom optique déclenche
le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste
parfaitement nette.
L’indicateur de zoom
j
ZOOM NUM
INTELLIGENT oui
i
Zoom optique
j
Zoom numérique
intelligent
i
ZOOM NUM
INTELLIGENT non
Zoom optique
R La sélection d’un autre mode peut annuler le zoom numérique intelligent et rétablir le zoom
optique maximal.
R Avec le mode R, l’appareil photo choisira le mode E en fonction de la scène pour les
grossissements allant jusqu’à 10x lorsque combiné avec le zoom optique.
R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le
zoom optique.
R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
c MEILLEUR CADRAGE
Choisissez OUI pour afficher une grille de cadrage.
102
(réglé par défaut sur NON
NON))
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer les copies non traitées des panoramas z sans raccord ou des photos prises à l’aide de l’option B REDUC. YEUX ROUGE.
(réglé par défaut sur PRIORITÉ VIDÉO)
a MODE PHOTO EN VIDÉO
Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo
(P 71).
Option
PRIORITÉ VIDÉO
PRIORITÉ PHOTO
Description
L’appareil prend une photo sans interrompre l’enregistrement vidéo. La taille
d’image dépend de l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO.
L’appareil photo interrompt l’enregistrement vidéo pour prendre une photo,
puis le reprend automatiquement une fois la photo enregistrée. La taille
d’image dépend de l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE, mais notez que la photo sera enregistrée au format P même si O est sélectionné.
(réglé par défaut sur OUI
OUI))
m REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
O COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
(réglé par défaut sur OUI
OUI))
a ECLAIRAGE LOGO
Si OUI est sélectionné, l’illuminateur s’active lorsque vous allumez l’appareil photo et après la prise de
vue.
Menus
103
Menu configuration
x REGLAGE ALIM.
(réglé par défaut sur n)
Optimisez les performances de l’appareil photo pour augmenter l’autonomie de la batterie ou améliorer la qualité de l’affichage.
Option
n ECO. D’ENERGIE
o LCD CLAIRE
Description
Réduit la vitesse de rafraîchissement de l’écran. L’écran s’éteint progressivement
pour économiser l’énergie si aucune opération n’est effectuée au bout d’une
courte période, mais il suffit pour le rallumer d’utiliser une commande de l’appareil photo ou de taper sur l’écran. Sélectionnez cette option pour économiser
l’énergie.
Choisissez cette option pour avoir une meilleure qualité d’affichage, plus lumineuse et rallonger le délai avant l’extinction progressive du moniteur pour
économiser l’énergie.
R L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages est activée.
q RÉGLAGE SANS FIL
Ajustez les paramètres pour pouvoir connecter votre appareil photo à un smartphone via un réseau
sans fil.
• NOM : Entrez un nom pour l’appareil photo comme décrit en page 59 (le nom par défaut est
unique à l’appareil photo).
• REDIM IMG EN H: Choisissez OUI (le réglage par défaut, recommandé dans la plupart des cas)
pour redimensionner les plus grandes images sur H afin de les télécharger, NON pour les télécharger avec leur taille d’origine. Seule la copie téléchargée sur le smartphone est redimensionnée ; la
copie d’origine reste telle quelle.
104
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
U CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez.
Option
R+S
R
NON
Description
Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour
empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P
(P 21).
Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos et les panoramas.
h ETALONNAGE
Étalonnez l’écran tactile. À l’aide d’un doigt, tapez sur les symboles « + » dans l’ordre (si vous tapez
trop loin du symbole correct, une erreur s’affiche ; retapez sur le symbole correct) et tapez sur OK.
i INFOS VERSION
Affichez la version de firmware actuelle.
(réglé par défaut sur NON)
W ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Vous pouvez choisir si l’appareil photo affiche ou non un écran d’accueil surgissant au démarrage.
Menus
105
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la
marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
DIGITAL CAMERA
■ Impression
FINEPIX Z1000EXR ■ Audiovisuel
Câble USB
(fourni)
Imprimante compatible
avec PictBridge *
Imprimante *
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD/SDHC/
SDXC ou lecteur de cartes
Ordinateur *
* Disponibles séparément.
106
Câble HDMI
(vendu
séparément)
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Téléviseur
HD *
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
Chargeurs de
batterie
Adaptateurs
secteur
Coupleurs CC
NP-45A : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-45A de grande capacité en cas de besoin.
BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie
de rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de
recharger une batterie NP-45A en 120 minutes environ
à +20 °C.
AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur
en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des
photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de
la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus).
CP-45 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à
l’appareil photo.
Remarques techniques
107
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et la carte
mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas
l’appareil photo dans des endroits qui
sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement
poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil
ou à de très hautes températures,
comme dans un véhicule fermé en
plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d’une
antenne de diffusion, d’une ligne
électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un
aimant
• en contact avec des produits
chimiques volatils tels que des
pesticides
108
• à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut
également endommager l’appareil
photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer,
évitez de l’exposer à l’eau ou au sable.
Ne posez pas l’appareil photo sur une
surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre
dans un bâtiment chauffé alors qu’il
fait froid dehors, peuvent provoquer
l’apparition de condensation à l’intérieur
de l’appareil photo. Si cette situation
se produit, éteignez l’appareil photo et
attendez une heure avant de le rallumer.
Si de la condensation se forme sur la
carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran
LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette
nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite
quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas
rayer l’objectif ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres
produits chimiques volatils.
Voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Remarques techniques
109
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
110
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 14).
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 14).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du
compartiment de la batterie (P
(P 15).
• L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau
l’adaptateur secteur et le coupleur CC.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre
endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et
sec.
• o LCD CLAIRE est sélectionné pour l’option x REGLAGE ALIM. : Sélectionnez
n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P
(P 104).
• R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
la batterie (P
(P 29).
• x TOUCHER & ACTIVER AF est sélectionné pour l’option F MODE AF ou
u CONTINU est sélectionné pour l’option F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre
mode AF (P
(P 90).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 14).
• L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur
secteur et le coupleur CC.
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P
(P 12).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Le témoin de charge
Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact
s’allume mais la batterie ne
avec votre revendeur FUJIFILM.
se recharge pas.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se
stabilise (P
(P 131).
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a ((P
P 21, 99).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 15, 58).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P
P 99).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 15).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 14).
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 19).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique :
Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P
(P 3).
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
recharger (P
(P 41).
•
•
•
Aucune photo n’est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
L’écran LCD s’assombrit
après la prise de vue.
Détection des pannes
111
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 45).
L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 45).
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
pas la mise au point.
point (P
(P 38).
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non
Toutes les photos n’ont pas seulement la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes
les photos avec la même taille, choisissez P (PROGRAMME AE) ou B comme mode de prise de vue ou
la même taille
sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE ((P
P 87).
Le mode macro n’est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 29).
disponible
• La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
La détection des visages
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 29).
• x TOUCHER & ACTIVER AF est sélectionné pour l’option F MODE AF : Sélectionn’est pas disponible.
nez un autre mode AF (P
(P 90).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P
P 38).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P
P 25).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné.
sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 38).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné :
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 29).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 14).
Le flash ne se déclenche pas.
• L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour l’option R PARAMETRE EN
RAFALE ((P
P 47).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 99).
• Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash ((P
P 41).
112
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Certains modes de flash ne
sont pas disponibles.
Le flash n’éclaire pas
l’intégralité du sujet.
Les photos sont floues.
Les photos présentent des
marbrures.
Les photos ne sont pas
enregistrées.
Les sons émis par l’appareil
photo sont enregistrés avec
les vidéos.
Solution
• Le mode de flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 29).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P
(P 99).
• Le sujet ne se trouve pas à portée du flash : Positionnez le sujet à portée du flash (P
(P 129).
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P
P 25).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P
P 109).
• L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P
P 25).
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge :
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 118).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 42).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Cela est normal
et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées
ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse.
L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le
coupleur CC, éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être
corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne d’être endommagées.
• u CONTINU est sélectionné pour l’option F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre
mode AF (P
(P 90).
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P
(P 46).
Détection des pannes
113
Problèmes et solutions
Lecture
Problème
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre
Les photos ont du grain.
marque.
La lecture avec zoom n’est Les photos ont été créées à l’aide de l’option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un
pas disponible.
autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 100).
Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone a été couvert : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement
lecture des vidéos.
(P 25, 71).
• Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 73).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Supprimez la protection en
ne sont pas effacées.
utilisant l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P
P 94).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé.
fichiers se réinitialise de
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P
(P 19).
manière inattendue.
114
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Solution
Problème pour connecter • Le smartphone est trop éloigné:
éloigné: rapprochez les appareils.
ou télécharger les images • Des dispositifs à proximité génèrent des interférences radio
radio:: éloignez
sur un smartphone.
l’appareil photo et le smartphone des micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre appareil : le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
Impossible de télécharger
être connectés qu’à un seul appareil à la fois. Interrompez la connexion et recommencez.
les images.
• S’il y a plusieurs smartphones à proximité:
proximité: essayez de vous reconnecter. La présence
de plusieurs smartphones peut rendre la connexion difficile.
Taper sur DÉBUT
L’image actuellement sélectionnée est une vidéo ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas être
ENVOI ou q n’a aucun
téléchargée sur un smartphone.
effet.
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE SANS FIL > REDIM IMG ENV H. Sélectionner NON
Le smartphone n’affiche
augmente le temps de téléchargement des images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne
pas les photos.
peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille.
Détection des pannes
115
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
Pas de photo ni de son.
(P 74).
Aucune image et aucun son
• Un câble HDMI était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une
lorsque l’appareil photo est
fois que vous avez terminé de lire les vidéos.
connecté à un téléviseur ou
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ».
à un appareil HDMI.
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
L’ordinateur ne reconnaît
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P
P 82).
pas l’appareil photo.
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
Il est impossible d’impri(P76).
mer les photos.
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
imprimée.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à
L’appareil photo ne répond nouveau (P
(P 14) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC.
pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 14).
L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 14) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/
tionne pas comme prévu. le coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Je souhaite utiliser un
Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre
adaptateur secteur et un 100 et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de
coupleur CC à l’étranger. prise.
L’appareil photo n’émet
Désactivez le mode silence (P
(P 99).
pas de son.
116
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Solution
L’appareil photo ne répond
pas lorsque vous touchez
• L’écran tactile doit être étalonné : Étalonnez l’écran tactile ((P
P 105).
l’écran tactile ou n’exécute
• La main qui tient l’appareil photo touche l’écran : Ajustez votre prise de sorte que la main qui
pas l’action attendue
tient l’appareil photo ne touche pas l’écran.
lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo
(P 21).
Cachets de date et d’heure • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets
de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour
U CACHET DATE ((P
P 105).
Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applicaou de lancer FinePixViewer. tions fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.
Détection des pannes
117
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement
B ((rouge
rouge))
chargée (P
(P 14).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement
A ((clignote
clignote en rouge
rouge))
chargée (P
(P 14).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à
(affiché en rouge et cadre de
la même distance, puis recomposez la photo (P
(P 38).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 45).
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
d’obturation affichée en
utilisez le flash (P
(P 41).
rouge
Vous avez essayé de prendre une photo alors que le volet de l’objectif était fermé. Ouvrez le volet de
OBJECTIF FERME
l’objectif avant de prendre des photos.
ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Si le message est
ERREUR CONTROLE OBJECTIF toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
p
s’éteint automatiquement.
118
Détection des pannes
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a
été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte
mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de
l’appareil photo ((P
P 99).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 99). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 15).
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P
P 99).
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte
(P 99).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 99).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 17).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Détection des pannes
119
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
IMAGE NO. PLEIN
DESACTIVER LE MODE
SILENCE
TROP D’IMAGES
IMAGE PROTEGEE
120
Description
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou
insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou
la mémoire interne (P
(P 99).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 99). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la
carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE du menu configuration. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez
CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE ((P
P 100).
Vous avez essayé de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode silence. Quittez le mode
silence avant de régler le volume (P
(P 99).
• Une recherche donne lieu à plus de 30000 résultats (ou plus de 4999 pour le critère PAR
DATE)) : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre moins élevé de résultats.
DATE
• Vous avez essayé de créer des collages avec plus de 30000 images au total : Vous ne pouvez
pas créer d’autre collage avant d’avoir effacé des fichiers ou inséré une autre carte mémoire.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et
réessayez (P
(P 94).
Détection des pannes
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
Description
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
REDIM. IMPOSSIBLE
Il est impossible de modifier la taille des photos a.
Vous avez essayé de retoucher le visage d’un sujet qui ne regardait pas l’appareil photo ou qui est trop
NON EFFECTIF
petit par rapport à la vue.
Certaines options de retouche de visage ne peuvent pas être appliquées. Choisissez une image
ÉCHEC DU TRAITEMENT
différente ou reprenez la photo.
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque E COPIER est sélectionné dans le menu lecture.
PAS DE CARTE
Insérez une carte mémoire.
b PAS D’IMAGE
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
a PAS D’IMAGE
Détection des pannes
121
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR DE
COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
122
Description
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez
l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre
l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend
pas automatiquement, tapez sur OK
OK..
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
Annexe
Conseils et astuces
Les conseils et astuces suivants vous permettront d’utiliser de manière optimale
votre appareil photo.
Performances de la batterie
Choisissez les réglages suivants pour améliorer les performances de la batterie :
• b DETECTION SUJET (P 89) : NON
• F MODE AF (P 90) : r CENTRE
• x REGLAGE ALIM. (P 104) : n ECO. D’ENERGIE
Le mode silence
Le mode silence (P 99) permet de désactiver le haut-parleur et
le flash dans les situations où les sons ou les témoins lumineux
risquent d’être malvenus.
Le retardateur
Pour éviter l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où
vous appuyez sur le déclencheur, utilisez le retardateur de deux secondes.
123
Conseils et astuces
Détection des visages
Si vous avez sélectionné OUI pour l’option b DETECTION SUJET (P 46), vous pouvez :
Prise de vue • Effectuer un zoom avant sur visages lorsque ZOOM(CONTINU) est sélectionné pour A IMAGE (P 99).
• Corriger l’effet yeux rouges en sélectionnant OUI pour B REDUC. YEUX
ROUGE (P 101).
• Effectuer un zoom avant sur visages pendant les diaporamas (P 93) ou en
Lecture
tapant sur g pendant la lecture avec zoom.
• Rechercher des visages à l’aide de l’option b RECHERCHE PHOTOS
(P 61).
• Retouchez les visages avec p RETOUCHE DE VISAGE (P 65).
124
Annexe
Conseils et astuces
Conseils avancés
• Pour photographier la même scène une fois avec le flash et une
autre sans le flash, sélectionnez C NATUREL & N comme mode
de prise de vue (P 37). Utilisez l’option h COMPARAISON DE
PHOTOS (P 92) pour comparer les deux photos.
• Pour photographier des sujets en mouvement, sélectionnez
x TOUCHER & ACTIVER AF pour l’option F MODE AF (P 90).
• Pour photographier des scènes de nuit, sélectionnez T ISO HAUT
& BRUIT BAS en mode E (P 30) et activez le flash (P 41).
Annexe
125
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations
du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues
restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de
prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Support
O
Photos
Vidéos
T
O4:3
O 16 : 9
P4:3
P 16 : 9
Q4:3
Q 16 : 9
i 1920
h 1280
f
k 640×480
k 320×240
k 320×112
Mémoire interne
(environ 62 Mo)
FINE
NORMAL
9
15
13
20
15
30
20
40
31
59
57
84
34 s. (8 s.)
45 s. (8 s.)
108 s. (97 s.)
80 s. (30 s.)
162 s. (30 s.)
81 s. (10 s.)
4 Go
8 Go
FINE
NORMAL
620
990
830
1310
990
1930
1300
2530
1930
3640
3540
5160
38 min. (15 min.)
49 min. (15 min.)
115 min. (30 min.)
85 min. (30 s.)
172 min. (30 s.)
86 min. (30 s.)
FINE
NORMAL
1250
1990
1670
2640
1990
3880
2620
5080
3880
7320
7110
10370
76 min. (15 min.)
98 min. (15 min.)
232 min. (30 min.)
172 min. (30 s.)
345 min. (30 s.)
172 min. (30 s.)
R La durée maximale d’un seul clip est indiquée entre parenthèses.
R Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande
vitesse.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température
de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement
relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit »
(marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
126
Annexe
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image (pixels)
Objectif
Focales
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l’avant
de l’objectif)
Annexe
Appareil photo numérique FinePix Z1000EXR
16 millions
Capteur CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne (environ 62 Mo)
• Cartes mémoire SD / SDHC / SDXC
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos : MOV (H.264)
• O 4 : 3 : 4608 × 3456
• O 16 : 9 : 4608 × 2592
• P 4 : 3 : 3264 × 2448
• P 16 : 9 : 3264 × 1840
• Q 4 : 3 : 2304 × 1728
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
•
panorama en mvt t : 1080 × 7680 (vertical) / 7680 × 720 (horizontal)
•
panorama en mvt q : 1080 × 3840 (vertical) / 3840 × 720 (horizontal)
•
panorama en mvt r : 1080 × 2560 (vertical) / 2560 × 720 (horizontal)
•
panorama en mvt u : 1080 × 7680 (vertical) / 7680 × 720 (horizontal)
Zoom optique 5 × Fujinon, F3,9 (grand-angle) – F4,9 (téléobjectif)
f=5 mm–25 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm)
Jusqu’à environ 2,6 × avec le zoom numérique (jusqu’à 13 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
F3,9/F6,2 (grand-angle), F4,9/F8,0 (téléobjectif)
Environ 60 cm–infini (grand-angle) ; 1,0 m–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 9 cm–80 cm (grand-angle) ; 20 cm–80 cm (téléobjectif)
127
Specifications
Système
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image
P ou Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Mesure
Mesure matricielle TTL (through-the-lens) sur 256 zones ; MULTI
Contrôle de l’exposition Exposition auto programmée
Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
Stabilisation de l’image Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
Vitesse d’obturation
4 s–1
s–1/2000 s
(obturateur mécanique et
• p: 4 s–1
s–1/2 s
• O: 1/4 s–
s–11/1000 s
• H: 3 s–1
s–1/1000 s
électronique combiné)
• Autres modes: 1/4 s–
s–11/2000 s
Continu
• I : Jusqu’à 3 images/s, max. 12 images
• J : Jusqu’à 6 images/s, max. 12 images
• P : Jusqu’à 12 images/s, max. 12 images
Mise au point
• Mode : AF central, AF multi, Toucher & Activer AF
• Système de mise au point automatique : AF à détection de contraste
Balance des blancs
Automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage
fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence
Retardateur
NON ; déclenchement avec un délai de 2 s ou 10 s environ ; n obturateur auto (l
(l et m) ;
o obturateur auto ; c minut. couple ; d min. autoportrait
128
Annexe
Specifications
Système
Flash
Mode flash
Écran LCD
Vidéos
Flash automatique ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO ISO est d’environ
30 cm–3,0 m (grand-angle)
(grand-angle),, 1,0 m–2,1 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction
des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
Écran LCD couleur de 3,5 pouces, 460000 points ; couverture d’environ 100% ; format 16 : 9
• i 1920 : 1920 × 1080 (1080p)
(1080p),, 30 images/s • h 1280 : 1280 × 720 (720p)
(720p),, 30 images/s
• k 640 × 480 : 80 images/s
• f : 640 × 480 (VGA)
(VGA),, 30 images/s
• k 320 × 112 : 320 images/s
• k 320 × 240 : 160 images/s
Remarque : les vidéos i, h et f sont enregistrées en stéréo.
Bornes d’entrée/sortie
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; MTP/PTP
Sortie HDMI
Mini-connecteur HDMI
Annexe
129
Specifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique • Batterie rechargeable NP-45A
• Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendus séparément)
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos NP-45A (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
220
qui peuvent être prises avec une
batterie entièrement chargée) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions (L × H × P)
102,1 mm × 59,7 mm × 18,3 mm
Poids pour la prise de vue Environ 157 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
fonctionnement
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Wireless transmitter
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence opérationnelle • États-Unis., Canada, Taiwan:
Taiwan: 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays:
pays: 2412 MHz–2472 MHz (13 channels)
Protocoles d'accès
Infrastructure
130
Annexe
Specifications
Batterie rechargeable NP-45A
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
720 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Poids
Environ 15,5 g
Chargeur de batterie BC-45C
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
• 100 V : 8,0 VA
• 240 V : 12 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-45A
Temps de charge
Environ 110 minutes (+20 °C)
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
46,2 mm × 90,0 mm × 27,6 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 63 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
131
Specifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les
dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type
d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; il n’aura aucun effet sur les images
enregistrées avec cet appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont
exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Cela est normal.
132
Annexe
Mémo
133
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés