Fujifilm X-Q1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Fujifilm X-Q1 Manuel utilisateur | Fixfr
BL04002-100
DIGITAL CAMERA
XQ1
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM,
ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le
contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre
sécurité » (P ii) avant d’utiliser
l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
Réseaux sans fil
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en
conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le démontez
pas
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas
l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez.
Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
AVERTISSEMENT
ii
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident,
ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure
suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine
pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur
le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque
d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
AVERTISSEMENT graves.
Débranchez
de la prise
murale
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans
ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser
l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Utilisez la batterie comme préconisé. Chargez la batterie comme indiqué sur l’indicateur.
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou
des blessures.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres
que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau
ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni
avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries
ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une
fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des batteries.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures
très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé ou à
la lumière directe du soleil, par exemple. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si la batterie n’est pas correctement remplacée, elle présente un risque d’explosion. Remplacez-la uniquement avec une batterie identique.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de
poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la
batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes
avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou
l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les
cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les enfants.
Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en
bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
Éteignez l'appareil photo lorsque vous êtes dans une foule. L'appareil
photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
Éteignez l'appareil photo à proximité des portes automatiques, des systèmes de sonorisation et de tout autre appareil à contrôle automatique.
L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent empêcher
ces dispositifs de bien fonctionner.
Gardez l'appareil photo éloigné d'au moins 22 cm des personnes portant
des pacemakers. L'appareil photo émet des radiofréquences qui peuvent provoquer des interférences avec les pacemakers.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez de
la prise murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché
dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement
trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection
de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les
deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage
interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est
occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur
autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa
fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger la
batterie à des températures supérieures à 40 °C ;
à des températures inférieures à 5 °C, la batterie
ne se recharge pas.
• Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie
avec des objets métalliques comme des colliers
ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Batteries Li-ion
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal.
La batterie n’est pas chargée avant l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Longévité de la batterie
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un
ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie
en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne
l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas
fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un
endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou
mettez la batterie dans votre poche ou dans un
endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo
uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas
la batterie directement sur des chauffe-mains ou
d’autres dispositifs chauffants.
iv
■ Recharge de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie
conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa
limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu’elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type AA
ou des batteries rechargeables Ni-MH de type
AA. Vous trouverez des informations sur les types
de batteries/piles compatibles dans d’autres sections du manuel de l’appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas simultanément des batteries/piles
usagées et neuves, des batteries/piles dont les
charges sont différentes ou des batteries/piles
de types différents.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche ou
dans un autre endroit chaud et utilisez-les en
cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une
fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter les
performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux
et sec avant d’insérer les batteries/piles dans
l’appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d’en insérer d’autres.
Si le liquide des batteries/piles entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie
touchée à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n’ont pas
été utilisées pendant longtemps ou si elles ont
été rechargées à plusieurs reprises avant d’être
entièrement déchargées. Ceci est normal et ne
traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger
à plusieurs reprises à l’aide de l’option décharger
du menu de configuration de l’appareil photo et
les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie.
Cette section concerne tous les modèles
d’appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée
dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une
forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger
avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite quantité
de courant même lorsqu’il est éteint. Des batteries
Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une
période prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver leur
charge. Les performances des batteries peuvent
également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option décharger du menu de configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH.
Les batteries qui ne conservent plus leur charge,
même après avoir été déchargées et rechargées à
plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide
d’un chargeur de batterie (vendu séparément). Il
se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous
aux instructions fournies avec le chargeur pour
obtenir plus d’informations. Utilisez le chargeur
uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur
charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
ATTENTION : Jetez les batteries/piles usagées en
respectant les réglementations locales en vigueur.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous
ne respectez pas cette précaution, le capteur
d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou pertes de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées
qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est
autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Interférences électriques
Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la
soigneusement à grande eau avec du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou
d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil
photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est
possible que certains pixels soient constamment
allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n’en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de
caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le
logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi
Protected Setup® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader sont des
marques commerciales ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le
logo HDMI est une marque commerciale. YouTube
est une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiffusion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui
permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l’accord des autorités concernées.
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité (sauf si les produits sont étanches).
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant
d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation
particulière peut être nécessaire. Consultez
http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de
la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE
BUREAU
Contains IC : 7736B-02000002
Contains FCC ID : W2Z-02000002
Réglementation de la FCC : Cet appareil est
conforme à la Partie 15 de la réglementation de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux normes d’un appareil numérique
de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées
à assurer une protection suffisante contre les
interférences dangereuses dans le cadre d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences
dans les communications radio. Néanmoins, il
n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
installations particulières. Si cet appareil est effec-
tivement à l’origine d’interférences nuisibles à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’appareil,
il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette
situation en recourant à une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant
à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour
être conforme à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble
A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation
CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou
modification non expressément autorisée par
l’autorité responsable de la conformité pourrait
faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser
ce matériel.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit que ou fonctionner en conjonction avec
toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations :
Ce périphérique est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition
aux ondes radio. Ce périphérique a été conçu
et fabriqué de manière à respecter les limites
d’émission recommandées par la Federal
Communications Commission du gouvernement
des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux périphériques sans fil utilise une unité de mesure
appelée « taux d’absorption spécifique » ou SAR
(de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La
limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg.
*Lors des tests de calcul du SAR, le périphérique
est utilisé dans des positions de fonctionnement
standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans
toutes les bandes de fréquences testées.
Une batterie lithium-ion
recyclable alimente le produit
que vous avez acheté. Veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY
pour obtenir des informations sur
le recyclage de cette batterie.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B
est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif
est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie
Canada applicable aux appareils radio exempts
de licence. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit
pas produire de brouillage préjudiciable, et (2)
ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y
compris un brouillage susceptible de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être
situés ou fonctionner en conjonction avec une
autre antenne ou un autre émetteur, exception
faites des radios intégrées qui ont été testées. La
fonction de sélection de l’indicatif du pays est
désactivée pour les produits commercialisés aux
États-Unis et au Canada.
Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit
est conforme aux limites d’exposition pour les
appareils portables RF pour les Etats-Unis et le
Canada établies pour un environnement non
contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction
aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible
vii
Pour votre sécurité
du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si
une telle fonction est disponible.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À
LA SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
• Veuillez suivre toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
• Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez cet appareil conformément aux instructions
du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des bouches
de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils
(y compris des amplificateurs) qui génèrent
de la chaleur.
• Évitez de marcher ou de pincer le cordon
d’alimentation, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et à l’endroit où
ces éléments sortent de l’appareil.
• Utilisez uniquement les systèmes de fixation/
accessoires préconisés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou
si vous ne l’utilisez pas pendant une période
prolongée.
• Confiez toutes les opérations d’entretien à du
personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé,
si du liquide a été renversé sur l’appareil ou
que des objets lui sont tombés dessus, s’il a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou si vous l’avez
fait tomber.
viii
Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la
Norvège, l’Islande et le Liechtenstein :
Ce symbole sur le produit, ou dans
le manuel et sur la garantie, et/ou
sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être
acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement
et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce
produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les
accumulateurs indique que ces
piles/accumulateurs ne seront pas
traités comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les éliminer
séparément conformément aux réglementations
locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si
vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles
ou les accumulateurs, veuillez prendre contact
avec les autorités locales pour vous informer sur
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé
sur les batteries indique qu’elles
doivent être jetées séparément.
Avis d’application de la réglementation de l’Union
européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes
de l’Union européenne:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées
applicables (Normes européennes) qui sont
énumérées sur la déclaration de conformité
UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce
produit ou cette famille de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage
de conformité suivant sur le produit:
Ce marquage est valable pour les produits
n’entrant pas dans le domaine de la télécommunication et les produits de télécommunication
harmonisés de l’Union européenne (par
exemple, Bluetooth).
Pour accéder à la Déclaration de Conformité,
veuillez vous rendre sur cette page :
http://www.fujifilm.com/products/
digital_cameras/x/fujifilm_xq1/pdf/index/
fujifilm_xq1_cod.pdf.
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes
avant d’utiliser le transmetteur intégré sans
fil de l’appareil photo.
Pour votre sécurité
Q Ce produit, qui contient une fonction de
cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine
en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être
ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous
embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un
réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être tenu
responsable de dommages provenant d’une
utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans
des applications exigeant une extrême fiabilité,
par exemple dans des appareils médicaux ou
dans tout autre système qui peuvent mettre
en péril directement ou indirectement la vie
d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui
demandent un plus haut degré de fiabilité que
des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les
mesures nécessaires pour assurer la sécurité et
empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce
dispositif est conforme à la réglementation des
appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le
pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez
ce dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu
responsable des problèmes provoqués par une
utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent
être interceptées par des tiers. La sécurité des
données transmises sur des réseaux sans fil
n’est pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés
à des champs magnétiques, de l’électricité statique
ou des interférences radio. N’utilisez pas le
transmetteur à proximité de fours à microonde
ou dans tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio qui peuvent empêcher la
réception des signaux sans fil. Une interférence
mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils
sans fil fonctionnant dans la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande
2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique
que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en
utilisant la modulation
DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à
des distances jusqu’à 40 m.
Appareils de réseau sans fil : Précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que
les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et
les transmetteurs sans fil. fonctionne également
sur la même fréquence que les transmetteurs
brevetés et les transmetteurs basse-tension
non brevetés spéciaux fonctionnant dans
les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identification par radiofréquence) des lignes
d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils cidessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez
que le transmetteur RFID ne fonctionne pas
avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez
que ce dispositif provoque des interférences
avec les transmetteurs brevetés utilisé par
le système de traçabilité RFID, réglez-le
immédiatement sur une nouvelle fréquence de
transmission afin d’éviter d’autres interférences.
Si vous remarquez que ce dispositif provoque
des interférences avec des systèmes de
traçabilité RFID basse tension, contactez un
représentant FUJIFILM.
ix
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ..............................P
.............................. P xi
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .......................P
....................... P 128
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d’avertissement
.......................................................P
.......................................................
P 134
Vous trouverez ici la signification d’une
icône qui clignote ou d’un message
d’erreur qui apparaît à l’écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 15), dénommées « cartes mémoire »
dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température
de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement
relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit »
(marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
x
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
AVIS AU LECTEUR............................................................vii
À propos de ce manuel......................................................x
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l’appareil photo ...............................................2
Affichages de l’appareil photo ..........................................6
Prise de vue ....................................................................6
Lecture ...........................................................................7
Mode d’affichage .............................................................9
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ..........12
Cartes mémoire compatibles ..........................................15
Recharge de la batterie ..................................................17
Allumer et éteindre l’appareil photo .............................19
Mode de prise de vue .....................................................19
Mode de lecture .............................................................19
Configuration de base.....................................................21
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de photos ................................................................22
Visualisation des photos .................................................26
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
Mode de prise de vue ......................................................27
S SR AUTO AVANCÉ ...................................................28
Filter FILTRE AVANCÉ...................................................30
Adv. AVANCÉ ...............................................................30
r 360 PANORA.M .....................................................31
i MISE AU P.PRO ......................................................33
j BASSE LUM.PRO....................................................34
j EXPOSITION MULTIPLE.............................................35
SP POSITION SCÈNE.......................................................36
M MANUEL ....................................................................37
A PRIO. OUVERT. ............................................................38
S PRIO. VIT. ....................................................................39
P PROGRAMME AE .........................................................40
C CUSTOM MODE ...........................................................41
Verrouillage de la mise au point ....................................42
d Correction de l’exposition ........................................44
F Mode Macro (gros plans) ..........................................45
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................46
h Utilisation du retardateur.........................................48
La touche E-Fn .................................................................49
Utilisation du menu E-Fn RÉGL PERSO ............................49
Changement des fonctions attribuées à la bague de contrôle ...50
xi
Table des matières
R Prise de vue continue ..............................................52
I PRE n.....................................................................53
P CAPTURE IMG OPTIMALE .......................................53
O BRACKETING AE......................................................55
W BRACKETING ISO ....................................................55
X BKT SIMULATION FILM ............................................55
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE..........................................56
F Mode de mise au point ............................................57
Indicateur de mise au point ............................................57
Sélection de la plage de mise au point ..........................59
b Détection des visages ..............................................60
Instructions plus approfondies concernant la
lecture
Options de lecture ...........................................................61
Prise de vue continue .....................................................61
I Favoris : Notation des photos ....................................61
Lecture avec zoom..........................................................62
Lecture d’images multiples ............................................63
A Suppression de photos ............................................64
b Recherche photos.....................................................65
m Création livre album ................................................66
Création d’un livre album ...............................................66
Affichage des livres albums ............................................67
Modification et suppression des livres albums ...............67
Affichage des panoramiques ..........................................68
Affichage des informations sur la photo .......................69
xii
Réseaux sans fil
Utilisation des réseaux sans fil .......................................71
Connexion avec les Smartphones ...................................71
Enregistrement d’images sur un ordinateur ...................71
Vidéos
Enregistrement de vidéos...............................................72
Taille d’image pour les vidéos.........................................74
Visualisation des vidéos..................................................75
Raccordements
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute
Définition.........................................................................76
Impression de photos par USB .......................................77
Impression de la commande d’impression DPOF ............79
Visionnage des photos sur un ordinateur......................81
Windows : Installation de MyFinePix Studio...................81
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER ..........84
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac
(Macintosh)....................................................................85
Raccordement de l’appareil photo..................................86
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............89
Utilisation du menu prise de vue ....................................89
Options du menu prise de vue........................................90
A SCENES .................................................................90
A FILTRE AVANCÉ .......................................................90
A MODE Adv. ............................................................90
N ISO........................................................................90
Table des matières
O TAILLE D’IMAGE......................................................92
T QUALITE D’IMAGE ..................................................93
U PLAGE DYNAMIQUE ................................................93
P SIMULATION DE FILM .............................................94
X BKT SIMULATION FILM .......................................... 94
D BALANCE DES BLANCS ............................................95
f COULEUR ..............................................................97
q DETAIL ..................................................................97
r TON LUMIERE.........................................................97
s TON OMBRE ...........................................................98
h REDUCT. DU BRUIT..................................................98
R CONTINU ...............................................................98
Z ANTI FLOU AVANCÉ .................................................98
b DETECTION SUJET ...................................................98
C PHOTOMETRIE ........................................................98
X PRE-AF..................................................................99
V MODE AF ............................................................. 99
F MODE MISE AU PT ................................................100
F ZONE DE MISE AU POINT .......................................100
c ASSIST. M.AP. .......................................................100
E E-Fn RÉGL PERSO .................................................100
z RÉGL. BAGUE CTRL. ..............................................100
v AFF. REGL. PERSO .................................................101
I COMPENSAT. FLASH..............................................101
W CONF. VIDÉO.........................................................102
K REGLAGE PERSO. .................................................102
Utilisation des menus : Mode de lecture .....................103
Utilisation du menu lecture..........................................103
Options du menu lecture..............................................104
r COM. SANS FIL .....................................................104
s ENREG. PC AUTO...................................................104
b RECHERCHE PHOTOS .............................................104
A EFFACE ................................................................104
j BALISER TRANSF. ..................................................105
I DIAPORAMA ........................................................106
j CONVERSION RAW ...............................................107
B REDUC. YEUX ROUGE ............................................109
D PROTEGER ...........................................................109
G RECADRER ...........................................................110
O REDIMENSIONNER ................................................110
C ROTATION IMAGE..................................................111
E COPIER ................................................................111
m CREA LIVRE ALBUM ..............................................112
K IMPRESSION (DPOF) .............................................112
J FORMAT IMAGE ....................................................112
xiii
Table des matières
Menu configuration ......................................................113
Utilisation du menu configuration ...............................113
Options du menu configuration ...................................114
F DATE/HEURE ........................................................114
N DECALAGE HOR ....................................................114
Q a ....................................................114
R INITIALISER ..........................................................115
o MODE SILENCE .....................................................115
I BAGUE DE CONTRÔLE............................................115
j VERIFICATION AF ..................................................115
U CONF. GÉOMARQUAGE ..........................................115
b CONFIGURATION SON............................................116
A CONFIG. ÉCRAN ....................................................117
Z GESTION ALIM. ....................................................118
L STABILISATEUR.....................................................119
B REDUC. YEUX ROUGE ............................................119
R ZOOM NUM INTELLIGENT ......................................120
C TEMOIN AF ..........................................................120
t ENR. DES RÉGLAGES .............................................121
S REINIT. PERSO.......................................................122
r PARAM. SANS FIL .................................................123
s PAR. ENR. AUTO PC ...............................................123
K FORMATAGE.........................................................123
xiv
Remarques techniques
Accessoires optionnels ..................................................124
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................125
Entretien de l’appareil photo .......................................126
Stockage et utilisation..................................................126
Nettoyage ....................................................................127
Voyage .........................................................................127
Détection des pannes
Problèmes et solutions .................................................128
Messages et affichages d’avertissement .....................134
Annexe
Capacité des cartes mémoire .......................................138
Spécifications ................................................................139
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel,
les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo:
Batterie rechargeable
NP-48
Adaptateur secteur
• Dragonne
Fiche intermédiaire *
Câble USB
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme illustré.
CD-ROM (sur lequel
figure ce manuel)
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 44)
Touche b (suppression) (P 26)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 45)
Molette de commande (P 4)
Touche MENU/OK
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 46)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 48)
* Les illustrations de ce manuel ont été simplifiées afin de répondre aux besoins des explications.
2
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
A Molette de mode ........................................................... 27
B Déclencheur................................................................... 24
C Touche ON/OFF ............................................................. 19
D Microphone ................................................................... 72
E Flash .............................................................................. 46
F Bague de contrôle............................................................ 4
G Bouchon d’objectif ......................................................... 19
H Illuminateur d’assistance AF ........................................ 120
Indicateur du retardateur............................................... 48
I Commande de zoom .................................................23, 62
J Couvercle du port USB ........................................17, 77, 86
K Œillet de la dragonne ...................................................... 1
L Loquet du couvercle du compartiment de la batterie..... 12
M Couvercle du compartiment de la batterie ..................... 12
N Couvercle du port HDMI ................................................. 76
O Fixation du trépied
Avant de commencer
P Multiprise USB ....................................................17, 77, 86
Q Loquet de la batterie ................................................12, 14
R Prise du câble HDMI ....................................................... 76
S Logement de la carte mémoire ...................................... 13
T Compartiment de la batterie ......................................... 12
U Témoin lumineux ............................................................. 5
V Haut-parleur.................................................................. 75
W Touche a (lecture) .................................................26, 61
X Touche t (enregistrement vidéo) ................................ 72
Y Touche E-Fn (fonction étendue) .................................... 49
Écran plein soleil .............................................................. 8
Bouton Wi-Fi (mode lecture) ........................................ 71
Z Touche DISP (affichage)/BACK ............................9, 21, 69
a Écran LCD ......................................................................... 6
b N (flash pop-up) touche ............................................... 46
3
Parties de l'appareil photo
Molette de commande
Tournez la molette de commande pour définir la valeur d’ouverture ou
la vitesse d’obturation. Vous pouvez également sélectionner des éléments à l’aide de la molette de commande de la touche de sélection.
Bague de contrôle
Elle vous permet de changer le rapport de zoom, la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et
bien d’autres dans les paramètres par défaut. Par ailleurs, il est possible d’assigner des fonctions
telles que la correction de l’exposition grâce au bouton E-Fn (P 50).
■ Fonctions par défaut de la bague de contrôle
Mode de prise de vue
S
B
P
A
S
M
Adv..
Adv
Filter
SP
Film
Descriptions
Zoom
Zoom/FM*1
Position programme/FM*1
Ouverture/FM*1
Vitesse d’obturation/FM*1
Ouverture/Vitesse d’obturation*2/FM*1
Sélection avancée de mode
Sélection avancée de filtre
Sélection de la position scène/FM*1
Zoom/FM*1
*1 Lorsque N FOCUS MANUEL est sélectionné comme F MODE MISE AU PT, la bague de
contrôle est utilisée pour ajuster manuellement la mise au point (P 57).
*2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure (d) pour basculer l’élément de réglage de la
vitesse d’obturation à l’ouverture.
R Lorsque vous utilisez la bague de contrôle, les valeurs de réglage s’affichent sur l’écran LCD.
4
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
Verrouillage des commandes
Pour bloquer la touche de sélection (d/N/h/F) et la touche E-Fn, maintenez MENU/OK
enfoncé jusqu’à ce que X s’affiche. Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur
MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.
Le témoin lumineux (lorsque l’appareil photo est allumé)
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
État de l’appareil photo
Allumé, vert
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’exposition. Il est cepenClignote, vert
dant possible de photographier.
Clignote, vert et
Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre d’autres photos.
orange
Allumé, orange Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres photos pour le moment.
Clignote, orange Flash en cours de chargement; le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la photo.
Clignote, rouge Erreur de l’objectif ou de la mémoire.
Avant de commencer
5
Parties de l'appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Prise de vue
100
F
3
2
1
0
-1
-2
-3
1000
F3. 3
A Mode flash..................................................................... 46
B Mode Macro (gros plan)................................................. 45
C Indicateur du retardateur............................................... 48
D Mode de prise de vue continue ...................................... 52
E Anti flou avancé ............................................................. 29
F Balance des blancs......................................................... 95
G Simulation de film ......................................................... 94
H Plage dynamique........................................................... 93
I Indicateur de mémoire interne *
J Nombre d’images disponibles...................................... 138
K Taille d’image/Qualité.................................................... 92
L Movie mode................................................................... 74
M Avertissement relatif à la température .....................x, 134
N Avertissement relatif à un risque de flou ................47, 134
O Niveau électronique..................................................... 101
P État du téléchargement des données de localisation ..... 71
Q Cachet date.................................................................. 122
R Indicateur du mode silencieux ..................................... 115
S Stabilisateur ................................................................ 119
T Niveau de charge de la batterie ....................................... 8
U Sensibilité...................................................................... 90
V Écran plein soleil .............................................................. 8
W Avertissement relatif à la mise au point..................25, 134
X Ouverture .................................................................37, 38
Y Vitesse d’obturation ..................................................37, 39
Z Mesure........................................................................... 98
a Mode de prise de vue..................................................... 27
b Indicateur de mise au point manuelle ........................... 57
c Indicateur de mise au point ......................................25, 57
d Indicateur d’exposition .................................................. 44
e Histogramme................................................................. 11
f Cadre de mise au point .................................................. 42
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 13).
6
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
100-0001
4:3 F
YouTube
12/31/2050 10:00 AM
1/1000
Avant de commencer
F2.8
+1 1
3
A Favoris ........................................................................... 61
B Indicateur de détection des visages ..........................60, 98
C RIndicateur de correction des yeux rouges ................... 109
D Pro focus mode (mode mise au point pro), pro low-light
mode (mode basse lumière pro)...............................33, 34
E Panorama en mouvement z ................................31, 68
F Portrait enhancer (Optimisation portrait) ...................... 36
G Filtre avancé .................................................................. 30
H Image gift ...................................................................... 61
I Numéro de l’image ...................................................... 121
J Plage dynamique........................................................... 93
K Données de localisation ............................................... 115
L Indicateur du mode de lecture ..................................26, 61
M Baliser transf ............................................................... 105
N Création livre album ...................................................... 66
O Indicateur d’impression DPOF ........................................ 79
P Image protégée ........................................................... 109
7
Parties de l'appareil photo
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit:
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
a (jaune)
h (vert)
s (rouge)
Aucune icône
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie.
Batterie en charge.
Charge terminée.
Défaut de batterie. Voir page 129.
Fonctionne en mode d’alimentation externe.
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués
par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche E-Fn qui permet d’activer le
mode extérieur. Cette fonction n’est disponible qu’en mode Prise de vue. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN
SOLEIL (P 117).
8
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
Mode d’affichage
Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d’affichage de la façon ci-après :
• Prise de vue
100
F
3
2
1
0
-1
-2
-3
1000
F2. 5
± 1/3
1000
800
INFO 1 ACTIVÉE
100
F2. 5
800
INFO 2 ACTIVÉE
F
3
2
1
0
-1
-2
-3
1000
F2. 5
800
PERSONNALISE
INFO DÉSACTIVÉ
R INFO 1 est disponible uniquement quand vous sélectionnez une option autre que
x RECHERCHE comme V MODE AF en modes P, S, A, et M.
Affichage personnalisé
• Choisissez les éléments à afficher à l’aide de l’option v AFF. REGL. PERSO du menu
prise de vue (P 101). Voir P 6, 7 pour les positions des éléments affichés sur l’écran
LCD.
• À la fin de la personnalisation des paramètres, appuyez sur le bouton DISP/BACK pendant quelques instants pour obtenir un affichage PERSONNALISE.
Avant de commencer
9
Parties de l'appareil photo
• Lecture
100-0001
3:2 F
12/31/2050
1 / 1000
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
INFO ACTIVÉ
INFO DÉSACTIVÉ
100-0001
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000 F4.5
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050
10 : 00 AM
INFORMATIONS
DETAILLÉES
10
3
12/31/2050
10 : 00 AM
I FAVORIS
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité
est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
pixels
Nb de
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
Avant de commencer
11
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Insérez la batterie et la carte mémoire comme indiqué ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
R Vérifiez que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil
photo est allumé. Si vous ne respectez
pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie
avec le loquet de batterie orange et faites
glisser la batterie dans l’appareil photo, en
maintenant le loquet appuyé d’un côté.
Vérifiez que la batterie est correctement
insérée.
Bande orange
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne
forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batLoquet de la batterie
terie à l’envers ou à contre sens. La batterie
rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
12
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le
sens indiqué à droite, faites-la glisser
au fond du logement jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte.
Q Vérifiez que la carte est dans le bon
sens : ne l’insérez pas en biais et ne
forcez pas. Si la carte mémoire n’est
pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a
s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire
interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
peuvent être verrouillées, ce qui rend
impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression
des images. Avant d’insérer une carte
mémoire SD/SDHC/SDXC, faites coulisser la languette de protection en
écriture dans la position déverrouillée.
Premières étapes
Clic
Languette de protection en écriture
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de
l’appareil photo comme le montre l’illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
14
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste
complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/
support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes
xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de
cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si
vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et veillez à reformater toutes les cartes mémoire après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre
appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référezvous à « K FORMATAGE » (P 123).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement :
si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne
forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos
HD ou à grande vitesse.
Premières étapes
15
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors
de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les
photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un
dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers
images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire
et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur
un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté.
Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
16
Premières étapes
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement.
1 Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur comme
indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement
inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Q Le connecteur adaptateur est compatible
uniquement avec l’adaptateur d’alimentation
CA fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres périphériques.
Adaptateur secteur
Fiche intermédiaire
2 Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du câble USB
fourni. Connectez ensuite l’adaptateur
secteur à une prise de courant intérieure.
Q Assurez-vous que les connecteurs
sont dans le bon sens puis insérez-les
entièrement.
Cet appareil photo fonctionne avec
une batterie NP-48.
Q La batterie ne charge pas lorsque l’appareil photo est en mode Prise de vue.
R L’appareil photo fonctionne en mode d’alimentation externe lorsqu’il est allumé et
connecté à l’alimentation CA et que la batterie est insérée.
Premières étapes
17
Recharge de la batterie
Niveau de charge
Les icônes de l’état de la batterie affichent le niveau de la charge de la batterie lorsque
l’appareil photo est allumé, alors que le voyant lumineux signale que l’appareil est
éteint.
Icône de niveau de la
batterie lorsque l’appareil Voyant lumineux lorsque
photo est allumé
l’appareil photo est éteint
On
a (jaune)
Off
h (vert)
Clignotements
s (rouge)
Niveau de la batterie
Batterie en charge.
Charge terminée.
Défaut de batterie.
Action
—
—
Voir page 129..
Chargement par le biais d’un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Connectez le câble USB fourni comme
indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou
le port USB du clavier.
Q Si l’ordinateur se met en veille lors du rechargement, celui-ci sera interrompu. Pour
continuer le rechargement, désactivez le mode veille sur l’ordinateur, puis déconnectez et reconnectez le câble USB.
Q Le rechargement peut être impossible selon les spécifications de l’ordinateur, les
paramètres ou les conditions.
18
Premières étapes
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. L’objectif sortira
automatiquement.
Pour allumer l’appareil photo et
commencer la lecture, appuyez sur
la touche a pendant une seconde
environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
R Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
Premières étapes
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l’appareil photo.
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
19
Allumer et éteindre l’appareil photo
Q Si vous bloquez la sortie de l’objectif, vous risquez d’endommager votre appareil photo
ou de le faire dysfonctionner.
Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres
marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de
l’appareil photo.
R Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le
délai spécifié dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 118).
20
Premières étapes
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué ci-dessous
(vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changez la langue à tout moment à l’aide des
options F DATE/HEURE ou Q a du menu configuration. Pour obtenir
des informations sur l’affichage du menu configuration, référez-vous à la page 113).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine
fois que vous allumerez l’appareil photo.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
3
NO
La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection
DATE/HEURE NON ENTREE
gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le
2015
jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélec- YY. MM. DD 2014
2013 1. 1 12 : 00
AM
2012
tion supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour mo2011
ENTREE
ANNULER
difier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Les options de gestion de l’énergie s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options
suivantes puis appuyez sur MENU/OK :
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie.
• o HAUTES PERFORMANCES : Permet d’obtenir un affichage plus lumineux et une mise
au point plus rapide.
R L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est
réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque
vous allumez l’appareil photo.
Premières étapes
21
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de photos
La présente section explique les notions de base de la photographie.
1 Sélectionnez le mode S.
Positionnez la molette de mode sur S (SR AUTO AVANCÉ). Les informations
suivantes s’affichent sur l’écran LCD.
Icônes scène (P 28)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
L’icône o
En mode S, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter
des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran
LCD.
R Pour libérer le flash en cas de lumière insuffisante, appuyez sur le commutateur de
sortie du flash (P 46).
22
Prise de photos
2 Cadrez votre photo.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l’écran.
Indicateur de zoom
Zoom arrière
Zoom avant
Bague de contrôle
Vous pouvez utiliser la bague de contrôle pour changer le rapport de zoom.
Indicateur de zoom
Bague de contrôle
5
50
0
35
5
25
2
5
R Vous pouvez changer le réglage de la bague de contrôle (P 50).
Principes de base de photographie et de lecture
23
Prise de photos
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos
coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont
pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ; ceci est normal. Si le sujet est
faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’activer.
Référez-vous à la section « C TEMOIN AF » (P 120) pour
obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur.
24
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de photos
Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin
lumineux vert s’allume. L’indicateur de mise au point deviendra vert.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote.
L’indicateur de mise au point clignote en blanc. Modifiez la composition ou
utilisez le verrouillage de mise au point (P 42).
4 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Clic
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Principes de base de photographie et de lecture
25
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos
importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente s’affiche.
2 Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur
la touche de sélection gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer l’image actuellement affichée sur l’écran,
appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) et choisissez parmi les options.
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez
sur MENU/OK.
R Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 64).
26
Principes de base de photographie et de lecture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène
ou du type de sujet. Pour sélectionner un mode de prise de
vue, positionnez l’icône correspondante en face du repère
situé à côté de la molette de mode.
M, A, S, P : Sélectionnez l’un de ces modes pour contrôler entièrement les réglages de l’appareil photo (P 37), notamment l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S).
S (SR AUTO AVANCÉ): L’appareil photo
optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène (P 28).
B (AUTO) : Mode simple où il suffit de
« viser et photographier », recommandé si vous utilisez pour la première fois
un appareil photo numérique.
Filter (FILTRE AVANCÉ): Sélectionnez
cette option pour prendre des photos avec des effets de filtre (P 30).
C (PERSONNALISÉ): Réutilisez les
réglages enregistrés des modes
P, S, A et M (P 41).
SP (POSITION SCÈNE) : Choisissez une
scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et laissez l’appareil photo se charger du reste (P 36).
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute
simplicité des techniques sophistiquées (P 30).
27
Mode de prise de vue
S SR AUTO AVANCÉ
Lorsque la molette de mode est positionnée sur S, l’appareil photo
optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène.
La scène est indiquée par une icône à l’écran.
L’icône scène
Scène
AUTO
Sujet principal
a*
Autre que portrait
Normal d
Portrait
Contreg
jour
Objet en mouvement c *
Normal a
Portrait &
mouvement Contre- b
jour
PAY- NOC- NOCT.
MACRO PLAGE
SAGE TURNE (TRÉP.)
c
d*
dc dd
gc
—
COUCHER
SOL.
NEIGE CIEL VERDURE
CIEL ET
VERDURE
h
e*
u
dh
—
du
dv dw dx dy
dz
—
—
gu
gv gw gx gy
gz
w
x
y
z
*
ch
ce
cu
cv cw cx cy
cz
ac ad
ah
—
au
av aw ax ay
az
—
—
bu
bv bw bx by
bz
cc cd
bc
—
*
v
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 29).
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne
correspondent pas, sélectionnez le mode B (P
(P 27) ou choisissez SP (P
(P 36) et sélectionnez une
scène manuellement.
28
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former
une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués.
R n est disponible lorsque OUI est sélectionné pour Z ANTI FLOU AVANCÉ (P 98) et
que le flash (P 46) est désactivé ou réglé sur auto.
Q Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en
une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Veillez à ce que l’appareil photo reste stable
pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue
n’est pas terminée.
Q La couverture de l’image est réduite.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
29
Mode de prise de vue
Filter FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l’un des filtres suivants.
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs
saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières
en évidence.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.
Créer un aspect deflou sur la totalitéde l’image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent
leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du grain ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à
des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE
Adv. permet de choisir l’un des modes avancés suivants :
30
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui
seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale grandangle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue.
1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur
la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle
et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions
de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil
photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
4 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la
120
direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin
automatiquement lorsque la barre de progression a atteint
sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur
le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Barre de progression
31
Mode de prise de vue
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement
ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle
indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
z
Choisissez z pour réaliser des panoramiques complets à 360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 68).
R L’option t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO D’ORIG. permet d’enregistrer
un panoramique v en plus d’un panoramique z complet (P 121).
Q Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne
une image déformée ou un panoramique v. Le haut et le bas de la zone visible sur
l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître en
haut et en bas de l’affichage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse
constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
32
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ i MISE AU P.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre
en valeur le sujet principal. Vous pouvez régler le degré d’estompage avant la prise de photo en tournant la mollette de
commande. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des
photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex.
R Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet
principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet
s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et
d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas
à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et
réessayez.
Q La couverture de l’image est réduite.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
33
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous
photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à
des rapports de zoom élevés.
R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet
ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant
que la prise de vue n’est pas terminée.
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec ces modes, sélectionnez
OUI pour t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO D’ORIG. (P 121).
Q Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
34
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ j EXPOSITION MULTIPLE
Créez une photo qui combine deux expositions.
1 Prenez la première vue.
2 Appuyez sur MENU/OK. La première vue se superposera sur la vue passant par
l’objectif afin de vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue.
R Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer seconde multiple,
appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue.
4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la seconde vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
35
Mode de prise de vue
SP POSITION SCÈNE
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant
adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type
spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES pour choisir la scène
affectée à la position SP de la molette de mode.
Scène
h PORTRAIT
Z VISAGE PLUS
DOUX
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
Description
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez
H NOCT. (TRÉP.)
des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de
p FEUX ARTIF.
lumière des feux d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de
Q COUCHER SOL.
soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance
R NEIGE
de la neige.
36
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Scène
s PLAGE
f PLONGEE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
Description
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des
conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des
documents imprimés.
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport
à la valeur suggérée par l’appareil photo.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et l’ouverture en
tournant la mollette de commande. Appuyez sur la touche Vitesse d’obturation
1000 F2. 5
de sélection supérieure (d) pour basculer l’élément de réglage de la vitesse d’obturation à l’ouverture.
Ouverture
3
2
1
0
-1
-2
-3
800
Q Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître
en cas d’exposition longue.
Q Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
Q Si la vitesse obturation est affichée en rouge avec l’ouverture sélectionnée, les photos
seront prises sans la vitesse obturation sélectionnée.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
37
Mode de prise de vue
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages
actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
3
2
1
0
-1
-2
-3
1000
F2. 5
800
A PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande, tandis
que l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet
se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
38
1000
F2. 8
±0
800
Ouverture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
S PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse
d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. Modifiez
la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si
le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil
photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Q Si la vitesse obturation est affichée en rouge avec l’ouverture
sélectionnée, les photos seront prises sans la vitesse obturation
sélectionnée.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
1000
F2. 8
±0
800
Vitesse d’obturation
39
Mode de prise de vue
P PROGRAMME AE
L’appareil photo règle l’exposition automatiquement.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages
de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
Position Programme
Faites tourner la molette de commande pour choisir la combinaison désirée de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l’appareil photo. Pour utiliser position programme, éteignez
le flash. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO soient
configurées sur AUTO.
Vitesse d’obturation
1000
40
F2. 8
±0
800
Ouverture
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
C CUSTOM MODE
En modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise
de vue (P 102) permet d’enregistrer les réglages actuels des menus et
de l’appareil photo. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous
tournez la molette de mode dans la position C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE,
P SIMULATION DE FILM, f COULEUR, q DETAIL,
Menu prise r TON LUMIERE, s TON OMBRE, h REDUCT. DU BRUIT,
de vues b DETECTION SUJET, V MODE AF, F MODE MISE AU PT,
I COMPENSAT. FLASH, C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS
BLANCS,
R CONTINU
CONTINU, W CONF. VIDÉO
Menu de
C TEMOIN AF, R ZOOM NUM INTELLIGENT
configuration
Le mode macro (F), le mode flash (N), la vitesse d’obturation, l’ouverture, les opAutres
tions d’affichage de l’écran (DISP/BACK), correction de l’exposition (d)
Q Une fois l’appareil photo éteint, R ZOOM NUM INTELLIGENT se désactive.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
1000
F2. 8
±0
800
1000
F2. 8
±0
800
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
R Cette fonction est disponible lorsque n AF SEUL est sélectionné pour F MODE
MISE AU PT (P 57).
42
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures.
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
• Sujets au déplacement rapide.
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui
qui réfléchit la lumière.
figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple,
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt sujet photographié sur un fond composé d’éléments très
qu’ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
contrastés).
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
d Correction de l’exposition
Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous
photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou
très contrastés, appuyez sur la touche de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure ou utilisez la molette de commande pour
choisir une valeur de correction de l’exposition, puis appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs négatives (–)
pour réduire l’exposition
R La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.
44
Instructions plus approfondies concernant la photographie
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez F. Utilisez la commande
de zoom pour composer les photos (P 23).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.
OFF
OFF
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
R L’ombre projetée par l’objectif risque d’apparaître sur les photos prises au flash à de très
courtes distances. Effectuez un zoom arrière ou augmentez la distance vous séparant
du sujet.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
45
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse
instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité du flash et la
sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et que les
effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même dans les scènes
en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par
exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
1 Faites glisser la touche de flash pop-up pour augmenter le flash.
46
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
2 Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants :
Option
AUTO//K *
AUTO
N/L *
A/M *
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé
dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode
pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs
naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal
et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité
(veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
* L’icône J indique que les fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges sont
activées et seront utilisées pour minimiser l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion du flash
sur les rétines du sujet, pris en portrait.
R Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l’éclairage
naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de rabaisser le flash lorsque
l’appareil photo est éteint.
R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que les
photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
47
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options suivantes :
OFF
OFF
Option
T (OFF)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
48
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé
à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se
met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de
l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du
retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
La touche E-Fn
Appuyez sur la touche E-Fn pour utiliser le menu E-Fn (fonction étendue).
Chaque fonction particulière attribuée à la touche a, à la touche t et à la touche
de sélection supérieure, inférieure, gauche et droite peut être utilisée dans le menu
E-Fn. Vous pouvez également changer la fonction attribuée à la bague de contrôle.
R Appuyez à nouveau sur la touche E-Fn pour revenir au mode prise photo.
■ Utilisation du menu E-Fn RÉGL PERSO
Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 90)/TAILLE D’IMAGE (P 92)/QUALITE D’IMAGE (P 93)/
PLAGE DYNAMIQUE (P 93)/SIMULATION DE FILM (P 94)/
BALANCE DES BLANCS (P 95)/CONTINU (P 52)/PHOTOMETRIE (P 98)/
MODE AF (P 99)/MODE MISE AU PT (P 57)/ZONE DE MISE AU POINT (P 59)/
DETECTION SUJET (P 60)/ZOOM NUM INTELLIGENT (P 120)/
COM. SANS FIL (P 71)
1 Sélectionnez E E-Fn RÉGL PERSO dans le menu prise de
E E-Fn RÉGL PERSO
vue. Le menu E E-Fn RÉGL PERSO est affiché.
PRESSEZ BOUTON
POUR CHANGER
LA FONCTION.
RÉGLER
Instructions plus approfondies concernant la photographie
49
La touche E-Fn
2 Appuyez sur la touche pour régler.
3 Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour afficher les options, puis mettez une option
en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
■ Changement des fonctions attribuées à la bague de contrôle
Les options suivantes sont disponibles:
DÉFAUT (P 4)/EXPOSITION (P 44)/ISO (P 90)/BALANCE DES BLANCS (P 95)/
SIMULATION DE FILM (P 94)/CONTINU (P 52)/ZOOM (P 23)
1 Appuyez sur le bouton E-Fn.
2 Faites tourner la bague de contrôle. Le menu de RÉGL. BAGUE CTRL s’affiche.
3 Faites tourner la bague de contrôle pour mettre une option en surbrillance.
4 Appuyez sur MENU/OK.
50
Instructions plus approfondies concernant la photographie
La touche E-Fn
Options de la bague de contrôle sauf pour les paramètres par défaut
Les éléments suivants sont des options et opérations disponibles excepté lorsque la
bague de contrôle est réglée sur DÉFAUT.
■ Pour focus auto
Mode
S
Options
EXPOSITION
ISO
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
CONTINU
ZOOM
✔
✔
✔
B
P
A
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔
✔
✔
Adv.
Filter
SP
Film
✔
*1
✔
✔*2
✔
✔
✔
✔*2
✔
✔
✔
■ Pour focus manuel
*3
Mode
Options
EXPOSITION
ISO
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
CONTINU
ZOOM
S
B
P
A
S
M
Adv.*4
Filter
SP
Film
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
✔
✔
✔
✔
✔
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF*5
MF*6
MF*6
MF*6
MF*5
MF*5
MF
MF
MF
MF
MF
MF
✔
✔
✔
*1 Disponible pour j.
*2 Non disponible pour p.
*3 “FM” signale que la bague de contrôle est utilisée pour un focus manuel lorsque N est sélectionné pour F MODE MISE
AU PT ((P
P 57).
*4 Toutes les options deviennent FM pour j.
*5 Les options attribuées et non FM sont disponibles pour Z.
*6 Ni les options FM, ni les options attribuées ne sont disponibles pour Z.
R Vous pouvez également attribuer des fonctions à la bague de contrôle en sélectionnant z RÉGL. BAGUE CTRL. dans le menu prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
51
R Prise de vue continue
Pour restituer le mouvement en prenant une série de photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez R CONTINU dans
le menu prise de vue et choisissez l’une des options répertoriées dans cette section.
Option
B PHOTO
I PRE n
P CAPTURE IMG OPTIMALE
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
P
—
53
53
55
55
55
56
R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est
restauré lorsque B est spécifié pour R CONTINU.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation et de la scène.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
Si vous désirez que l’appareil photo ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pendant une prise de vue continue, sélectionnez b dans F MODE MISE AU PT
et sélectionnez O pour une cadence de prise de vue.
R Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la
scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
52
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Prise de vue continue
■ I PRE n
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour
choisir la cadence de prise de vue :
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
choisir la cadence de prise de vue, puis appuyez sur MENU/OK
FAIBLE
pour valider votre sélection et revenir au mode prise photo.
■ P CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après.
1 Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche
de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour choisir une autre cadence et ensuite sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Q Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner
le nombre de photos souhaité.
3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur
la touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la répartition des photos
(le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos
prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué
sur la droite correspond aux photos prises après la pression du
déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés
et appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Nombre de photos par
rafale
PARAMETRE EN RAFALE
SHUTTER
8 IMAGES
REGLER
ANNULER
Répartition
53
R Prise de vue continue
4 Prenez des photos. L’appareil photo commence l’enregistrement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à
fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois
avant la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur appuyé
à mi-course
Déclencheur appuyé à fond
Photos « avant »
Photos « après »
Q Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du nombre
de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après
que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Q Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que
l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
54
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Prise de vue continue
■ O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos : une première
en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en
utilisant la valeur sélectionnée par la touche de sélection gauche ou droite et une
troisième (sous-exposée) en utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil
photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré
de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
■ W BRACKETING ISO
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en évidence
une valeur de bracketing. À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo
avec la sensibilité actuelle (P 90) et la traite pour créer deux autres copies, une
dont la sensibilité est supérieure (degré spécifié ajouté) et l’autre dont la sensibilité est inférieure (degré spécifié soustrait) (quel que soit le degré sélectionné, la
sensibilité ne sera pas supérieure à ISO 1600 ou inférieure à ISO 200).
■ X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer des
copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pourX BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (P 94).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
55
R Prise de vue continue
■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de U PLAGE DYNAMIQUE (P 93) : V 100% pour la première,
W 200% pour la deuxième et X 400% pour la troisième (N ISO ne peut pas
dépasser 3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE).
56
Instructions plus approfondies concernant la photographie
F Mode de mise au point
Pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil
photo, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de
vues et choisissez parmi les options du MODE MISE AU PT.
Les options suivantes sont disponibles :
Mode
Description
Effectuez la mise au point manuellement à l’aide de la bague de contrôle. Faites
tourner la bague de contrôle vers la gauche pour réduire la mise au point et vers
N FOCUS la droite pour l’augmenter. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la
MANUEL mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la
mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 42). La détection des
visages est automatiquement désactivée.
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclenn AF SEUL cheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changeb AF
ments de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur est enfoncé
CONTINU à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation d’énergie). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
■ Indicateur de mise au point
Vous pouvez vérifier la mise au point à l’aide de l’indicateur de mise au point.
Indicateur de mise au point
Description
L’appareil ajuste la mise au point.
B
L’appareil photo peut se mettre au point et la position de mise au point est
z (devient vert)
réglée n est sélectionné.
L’appareil peut se mettre au point lorsque b est sélectionné.
v (devient vert)
R La position de mise au point change pour refléter la distance par rapport au sujet.
A (clignote en blanc) L’appareil photo ne peut se mettre au point.
R M s’affiche lorsque N est sélectionné pour F MODE MISE AU PT.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
57
F Mode de mise au point
R Mise au point manuelle
• Utilisez l’option I BAGUE DE CONTRÔLE du menu de configuration (P 115) pour inverser le sens de rotation de la bague de contrôle.
• L’appareil photo ne se mettra pas au point si la bague de contrôle a atteint la butée.
• Pour mettre au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche de
sélection gauche. Cela vous permet de mettre au point rapidement sur le sujet de votre
choix en mode de mise au point manuel.
R Si un visage est détecté alors que b a été sélectionné, l’icône o s’affichera et l’appareil
effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté.
j VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 115), le fait de tourner la bague
de contrôle agrandit l’affichage de l’écran
LCD.
1000
F2. 5
800
1000
F2. 5
800
R Vous pouvez faire défiler la zone de vérification de la mise au point (P 59).
La zone de netteté à la distance de mise au point actuelle peut être mise en relief à l’aide
de l’option PIC HTE LUM. M. AP. disponible dans c ASSIST. M.AP. (P 100).
58
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Sélection de la plage de mise au point
Lorsque t AF ZONE est sélectionnée pour V MODE AF
dans le menu prise de vues, la position de mise au point
peut être modifiée. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner
F AF ZONE dans le menu prise de vues, puis appuyez sur la
touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite.
Le réglage sera activé lorsque vous appuierez à nouveau sur
la touche MENU/OK.
Point de mise au point
Plage de mise au point
Lorsque vous cadrez une image dans l’écran LCD, vous pouvez
choisir la taille du cadre de mise au point. Appuyez sur MENU/
OK, sélectionnez F ZONE DE MISE AU POINT dans le menu
Prise de vue, puis faites tourner la mollette de commande.
Vous pouvez réduire la taille d’image jusqu’à 50% ou l’agrandir
jusqu’à 150%. Le réglage sera activé lorsque vous appuierez à
nouveau sur MENU/OK.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
59
b Détection des visages
La détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains,
quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK
afin d’afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut
détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à
l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un
contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les
autres visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
60
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
1 / 1000
F4.
F4.5
4.5
-1 2 3
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre de
leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m pendant
la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo
de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK
puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro
et cinq étoiles.
61
Options de lecture
Lecture avec zoom
Sélectionnez i pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode
de lecture image par image ; sélectionnez j pour effectuer un zoom arrière.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche de
sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l’image actuellement
affichée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Si les photos situées avant ou après la photo actuellement affichée sont de la même
taille que celle-ci, vous pouvez tourner la molette de commande pour les afficher sans
modifier le rapport de zoom. Cette option n’est pas disponible si les photos ne sont pas
de la même taille que la photo actuelle.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure
ou égale à a.
62
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour voir plusieurs images, sélectionnez j lorsqu’une photo est affichée en
plein écran. Sélectionnez j pour augmenter le nombre d’images affichées, de
deux à neuf ou cent, i pour afficher moins d’images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image
en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour afficher plus de photos.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
63
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la
touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les
images supprimées ne peuvent pas être récupérées.
Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de
confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les
désélectionner (les photos faisant partie d’un livre album ou d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/
BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte
mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que
si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées
avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute
photo que vous souhaitez supprimer (P 109).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir
du menu de lecture.
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
64
Instructions plus approfondies concernant la lecture
b Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture, mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK :
• PAR DATE : Effectuez une recherche par date.
• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
• PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos.
• REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 64), D PROTEGER
(P 109) ou I DIAPORAMA (P 106).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
65
m Création livre album
Créez des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA LIVRE ALBUM dans le menu
lecture et choisissez l’une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 65).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
ou toutes les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de
l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu Création livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
66
Instructions plus approfondies concernant la lecture
m Création livre album
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu Création livre album et appuyez
sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ;
sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre
album » (P 66).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix
Studio.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
67
Affichage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est
affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas
en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de
sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre
la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure pendant la lecture du panoramique. Lorsque les panoramiques sont
affichés en lecture plein écran, il est possible de faire un zoom avant ou arrière
avec la commande de zoom ou de les effacer en appuyant sur la touche de sélection supérieure (b).
AFFICHER
STOP
PAUSE
R Les panoramiques z sont lus en boucle (P 32) ; le sens du défilement se contrôle en
appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite. L’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement si un visionnage est en cours (P 118).
68
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des informations sur la photo
Vous pouvez afficher les informations sur la photo de votre choix en appuyant sur
DISP/BACK pour parcourir les indicateurs (P 7) jusqu’à ce que l’affichage suivant
apparaisse :
100-0001
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050
10 : 00 AM
q Plage dynamique w Taille et qualité d’image
e Sensibilité
r Vitesse d’obturation/ouverture
t Simulation de film y Mode flash u Balance des blancs
i Correction de l’exposition
o Numéro de l’image
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
!1 Histogramme
Informations supplémentaires sur les photos
Des informations supplémentaires sur les photos s’affichent
lorsque vous faites tourner la bague de contrôle. Faites de même
pour alterner les différents affichages.
D-RANGE
COLOR
HIGHLIGHTTONE
SHADOWTONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
: AUTO
: STD
: STD
: STD
: --: Velvia
: AUTO
1 / 1000 F2. 8
11 3
R Le collimateur de mise au point actif est indiqué par l'icône « + ».
Instructions plus approfondies concernant la lecture
69
Affichage des informations sur la photo
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour zoomer sur le
point de mise au point. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour
revenir en lecture plein écran.
70
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Réseaux sans fil
Utilisation des réseaux sans fil
Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour
obtenir plus d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://
app.fujifilm-dsc.com/.
Connexion avec les Smartphones
Connectez votre appareil photo aux Smartphones à l’aide d’un réseau sans fil.
Appuyez sur la touche Wi-Fi pendant la lecture pour charger les images dans
le Smartphone ou pour faire défiler à distance les images sur l’appareil photo
et sélectionnez celles à télécharger. Vous pouvez également télécharger les
données de localisation à partir de votre Smartphone. Avant de continuer,
téléchargez gratuitement l’application FUJIFILM Camera Application et installez-la sur votre Smartphone. Cette opération peut également être activée
par r COM. SANS FIL à partir du menu de lecture. Vous pouvez également
utiliser l’option de communication sans fil en mode prise de vue lorsque
COM. SANS FIL est activée dans le menu E-Fn.
Enregistrement d’images sur un ordinateur
Appuyez et maintenez la touche Wi-Fi pendant la lecture pour enregistrer des
images sur un ordinateur dans un réseau sans fil. Avant de continuer, installez
gratuitement l’application FUJIFILM PC AutoSave dans l’ordinateur de destination et réglez les paramètres selon vos convenances. Cette option peut également être activée par à partir du menu s ENREG. PC AUTO.
71
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur t pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites
attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement).
R Icône
98
18m39s
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur t. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Pour obtenir des informations sur la durée maximale d’enregistrement, référez-vous à la page 138.
Sélection automatique de la scène
En mode S, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction
des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits),
d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en contre-jour) ou
a (autres sujets).
98
18m39s
Icône scène
72
Enregistrement de vidéos
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
R Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée pour enregistrer les photos à l’aide de l’option
W CONF. VIDÉO > MODE PHOTO EN VIDÉO ((P
P 102).
R La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la
vidéo.
Q Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
Q Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
R Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur
d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF (P 120).
R Lorsque M FOCUS MANUEL est défini comme MODE FOCUS FILM,
FILM vous pouvez
régler manuellement la mise au point lors de l’enregistrement du film (P 102).
R La balance des blancs est réglée automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur
et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est
allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir
impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Vidéos
73
Enregistrement de vidéos
Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
Taille d’image pour les vidéos
Avant l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option
W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO.
Option
i 1920×1080 (60 i/s)
i 1920×1080 (30 i/s)
h 1280×720 (60 i/s)
h 1280×720 (30 i/s)
f 640 × 480
k 640 × 480 (80 i/s)
k 320 × 240 (150 i/s)
k 320 × 112 (250 i/s)
74
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition
et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires
apparaissent en haut et en bas des vidéos enregistrées à k 320 × 112.
Vidéos
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Option
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection
gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une vue à la fois.
Mettre fin à la Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la
lecture/effacer lecture.
Régler la
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la
vitesse
vitesse de lecture pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche
Régler le
de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et
volume
appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option b CONFIGURATION SON
> VOL. LECTURE (P 116).
100-006
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Lancer la
lecture/faire
une pause
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse Flèche
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou
N).
STOP
5m42s
PAUSE
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Vidéos
75
Raccordements
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en
utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants).
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la
prise HDMI
Q Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m.
R Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume
de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ; utilisez
les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du
lancement des vidéos.
76
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo
peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de
l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient
pas toutes prises en charge.
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré ci-dessous et allumez l’imprimante.
2 Allumez l’appareil photo.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo
que vous souhaitez imprimer.
4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99).
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/
OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation lorsque vous avez effectué les réglages.
Raccordements
77
Impression de photos par USB
6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Vous pouvez interrompre l’impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines
imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante
s’arrête avant la fin de l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire
qui a été formatée dans l’appareil photo.
R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à
l’aide de l’imprimante.
Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour
imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le
manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
78
Raccordements
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 77) ou
les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu
lecture.
2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez
le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo
que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de
la commande d’impression.
Raccordements
79
Impression de photos par USB
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez
sur MENU/OK lorsque vous avez effectué les réglages.
7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d’impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne.
R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.
80
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront
être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, installez
le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur
tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/
Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
1 Go minimum
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images
ou pour l’utilisation de Map Viewer.
Divers
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework
(si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Processeur
graphique
Raccordements
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure (recommandé)
81
Visionnage des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez
sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install
MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône
du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou
SETUP.EXE.
82
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1
2
3
4
Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil.
Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches.
Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les
instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
instructions à l’écran pour continuer l’installation.
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 86).
Raccordements
83
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Intel (Core 2 Duo ou plus)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8 (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/).
Mémoire vive 1 Go ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être
le disque
disponibles lors du fonctionnement de RAW FILE CONVERTER
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
SE
2 Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez
le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur
SILKYRFCEXInstaller.
3 Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes
invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour l’installation.
Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
84
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
remarquer que vous risquez de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en
cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 86).
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application
Mac OS standard telle que Image Capture.
Raccordements
85
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une perte d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données
ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie
avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré, en
vérifiant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le
port USB du clavier.
Q Le câble USB doit avoir une longueur maximale de 1,5 m et doit être approprié
pour le transfert des données.
3 Allumez votre appareil photo.
4 Chargez les photos dans MyFinePix Studio et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier
les images, cliquez sur Annuler.
86
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court
délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer,
ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos.
Q Vérifiez que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et
vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension
ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut
que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données
ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet
incombent à l’utilisateur.
Raccordements
87
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour
éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la
corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez
le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP)
pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue
de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer
sur OK.
88
Raccordements
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
1 Affichez le menu prise de vue.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pendant la prise de vue pour
afficher le menu prise de vue.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour
mettre en surbrillance l’onglet en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet
contenant l’option de votre choix.
Onglet
P MENU PRISE DE VUES
SORTIR
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans
le menu.
2 Modifiez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages
terminés.
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
A SCENES
Choisissez une scène pour le mode SP (P 36).
(par défaut : h)
A FILTRE AVANCÉ
Choisissez de prendre des photos avec des effets de filtre (P 30).
(par défaut : G)
A MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 30).
(par défaut : r)
(par défaut : AUTO)
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
12800 / 6400 / 5000 /
4000 / 3200 / 2500 /
2000 / 1600 / 1250 /
1000 / 800 / 640 / 500 /
400 / 320 / 250 / 200 /
100
90
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
12800
Sombre
Plus visible
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO (suite)
■ AUTO
Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné:
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
(par défaut : AUTO)
Par défaut
100
800
1/30
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la
valeur maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT
OBTURAT MIN.
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée
pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE..
R L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT
OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée
pour SENSIBILITÉ MAXIMALE..
Menus
91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
(par défaut : O 4 :3)
O4:3
Taille
Format d’image
Taille et format d’image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo.
3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm.
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD).
1 : 1 : Les images sont carrées.
92
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(par défaut : FINE)
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW
pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL
et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre
d’images pouvant être enregistrées.
R Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW
File Converter (conversion des fichiers RAW).
Q Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les images RAW pendant la lecture, et le taux de grossissement maximal possible est limité
limité..
(par défaut : AUTO)
U PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes
présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter
le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des
portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de
blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs
comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
V 100%
AUTO
W 200%
X 400%
Menus
Description
Permet d’augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l’intérieur ou
sous un ciel couvert.
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les effets de différents types de films.
(par défaut : c)
Option
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande
c (PROVIA/STANDARD)
variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées,
d (Velvia/VIVE)
adaptées aux photos de nature.
Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un
e (ASTIA/DOUX)
rendu plus doux.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
b (MONOCHROME)
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des
e (MONOCHROME+FILTRE JNE) contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également légèrement la
luminosité du ciel.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des
d (MONOCHROME+FILTRE RGE)
contrastes élevés. Ce réglage réduit également la luminosité du ciel.
f (MONOCHROME+FILTRE VERT) Cette option adoucit les tons chair dans les portraits en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
f (SEPIA)
X BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (P 55).
94
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(par défaut : AUTO)
D BALANCE DES BLANCS
Si l’option AUTO ne permet pas de restituer des couleurs naturelles (par exemple, lorsque vous
réalisez des gros plans), sélectionnez h et mesurez une valeur de balance des blancs ou choisissez
l’option correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
h
k
i
j
k
l
m
n
g
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Sélectionnez cette option pour afficher une liste de températures de couleur; mettez en
surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Pour la photographie sous-marine.
Pour affiner la balance des blancs, mettez en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. Utilisez
les touches de sélection pour régler la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour utiliser la
valeur de balance des blancs par défaut.
Menus
95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D BALANCE DES BLANCS (suite)
(par défaut : AUTO)
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles.
Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il
remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs
(pour sélectionner la valeur personnalisée la plus récente et quitter sans mesurer la balance des
blancs, appuyez sur DISP/BACK ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la valeur la plus récente
et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 44) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
R Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM,
FILM, N ISO et U PLAGE
DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.
R Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors
de l’utilisation du flash.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD
après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
96
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D BALANCE DES BLANCS (suite)
(par défaut : AUTO)
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de
la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure
présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source
lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent totalement
de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides »
2000 K
5000 K
Lumière de bougies
Lumière directe du soleil
Coucher/lever de soleil
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »
15000 K
Ciel bleu
Ombre
f COULEUR
Ajustez la densité chromatique.
(par défaut : (0) STD)
q DETAIL
Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
(par défaut : (0) STD)
r TON LUMIERE
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
(par défaut : (0) STD)
Menus
97
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
s TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres.
(par défaut : (0) STD)
h REDUCT. DU BRUIT
Choisissez le degré de réduction du bruit.
(par défaut : (0) STD)
R CONTINU
(par défaut : B)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 52). Choisissez B, I, P, O, W, X
ou Y.
Z ANTI FLOU AVANCÉ
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode S (P 29).
(par défaut : OUI)
(par défaut : NON)
b DETECTION SUJET
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et
l’exposition sur celles-ci (P 60).
C PHOTOMETRIE
(par défaut : o)
Choisissez la méthode de mesure de l’exposition utilisée par l’appareil photo lorsque la détection des
visages est désactivée.
Option
o MULTI
p CENTRALE
q MOYENNE
98
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une grande variété de conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou
bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet
d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est
particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou
blanc.
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(par défaut : NON)
X PRE-AF
Lorsque OUI est sélectionné, l’appareil photo règle continuellement la mise au point, même si le
déclencheur n’est pas appuyé à mi-course (notez que cette situation accentue la décharge de la
batterie. De même, le son de mise au point de l’appareil photo peut être entendu).
(par défaut : t)
V MODE AF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point lorsque n est sélectionné comme
F FMODE MISE AU PT. Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé.
• t ZONE : Choisissez la zone de mise au point manuellement (P 59).
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à
fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement.
• x RECHERCHE : Placez le sujet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection
gauche. L’appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre.
R Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui
augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au
point peut être perceptible..
Menus
99
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE MISE AU PT
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point sur les sujets (P 57).
F ZONE DE MISE AU POINT
Cette option permet au photographe de changer la taille et la position du cadre de mise au point
(P 59).
c ASSIST. M.AP.
(par défaut : PIC HTE LUM. M. AP.)
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 58).
Option
Description
STANDARD
La mise au point s’affiche normalement (zone de netteté non mise en relief).
PIC HTE LUM. M. AP. L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT.
E E-Fn RÉGL PERSO
Choisissez la fonction attribuée à la touche a, à la touche t et à la touche de sélection supérieure,
inférieure, gauche et droite (P 49).
z RÉGL. BAGUE CTRL.
Réglez les fonctions attribuées à la bague de contrôle (P 51).
100
(par défaut:
défaut: DÉFAUT)
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
v AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés sur l’écran LCD. Les éléments suivants peuvent s’afficher :
GUIDE CADRAGE*
BALANCE DES BLANCS
HISTOGRAMME
TAILLE/QUALITE IMAGE
PHOTOMETRIE
SIMULATION DE FILM
COMPENSATION D’EXP
NIVEAU ELECTRONIQUE
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
IMAGES RESTANTES
ÉTAT BATTERIE
FLASH
PLAGE DYNAMIQUE
* Vous pouvez également sélectionner le type de grille (P 117).
Voir les pages 6 - 7 pour la position de ces éléments sur les affichages.
Horizon virtuel
Sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon
virtuel. L’appareil photo est à niveau lorsque les deux lignes se
chevauchent.
P
R L’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou
vers le bas.
(par défaut : ±0
±0))
I COMPENSAT. FLASH
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2 EV et –2 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
Menus
101
Utilisation des menus : Mode de lecture
W CONF. VIDÉO
Modifiez les paramètres vidéo.
Option
MODE VIDEO
MODE FOCUS FILM
MODE PHOTO EN
VIDÉO
Description
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 74).
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise
au point pour les vidéos.
• r CENTRE: Lorsque l’enregistrement commence, l’appareil photo effectue la mise
au point sur le sujet situé au centre de l’image.
• u CONTINU: L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir
compte des modifications de distance des sujets se trouvant à proximité du
centre du cadre.
• M FOCUS MANUEL: Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au
point.
R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en
continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par
l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l’icône o s’affichera et
l’appareil effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté.
Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo.
• PRIORITÉ VIDÉO: L’appareil prend une photo sans interrompre l’enregistrement vidéo. La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour MODE VIDEO.
• PRIORITÉ PHOTO: L’appareil photo interrompt l’enregistrement vidéo pour prendre
une photo, puis le reprend automatiquement une fois la photo enregistrée. La
taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE.
K REGLAGE PERSO.
Enregistrez les réglages du mode P, S, A et M (P 41).
102
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
1 Affichez le menu lecture.
1.1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu lecture.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour
mettre en surbrillance l’onglet en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l’onglet
contenant l’option de votre choix.
Onglet
MENU LECTURE
SORTIR
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans
le menu.
2 Modifiez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages
terminés.
Menus
103
Utilisation des menus : Mode de lecture
Options du menu lecture
r COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à l’aide d’un réseau sans fil pour charger les images dans le Smartphone
ou pour faire défiler à distance les images sur l’appareil photo et sélectionnez celles à télécharger.
Vous pouvez également télécharger les données de localisation à partir de votre Smartphone. Pour
des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.com/.
s ENREG. PC AUTO
Chargez les photos sur un ordinateur via un réseau sans fil. Pour des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.com/.
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 65).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 64).
104
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows
uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK..
CEBOOK
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection
avec l’appareil photo
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 81).
Menus
105
Utilisation des menus : Mode de lecture
(par défaut : MULTIPLE)
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur
MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou
avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu
entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom
avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
106
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
j CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW. Les données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de traiter une seule image RAW d’une multitude de manières.
1 Sélectionnez j CONVERSION RAW dans le menu Lecture.
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
CRÉER
ANNULER
2 Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur
la touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner et revenir à la liste des paramètres. Répétez cette étape pour ajuster les paramètres supplémentaires.
3 Appuyez sur la touche E-Fn pour obtenir un aperçu de la copie JPEG. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie ou appuyez sur DISP/BACK pour
revenir à l’étape 2.
MEMORISER
Menus
ANNULER
107
Utilisation des menus : Mode de lecture
j CONVERSION RAW (suite)
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
108
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages actifs au moment où la photo
a été prise.
Modifiez l’exposition de –1 IL à +1 IL par incréments de 1/3 IL (P 44).
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel (P 93).
Simulez les effets de différents types de films (P 94).
Modifiez la balance des blancs (P 95).
Réglez précisément la balance des blancs (P 95).
Modifiez la densité des couleurs (P 97).
Accentuez ou estompez les contours (P 97).
Modifiez les hautes lumières (P 97).
Modifiez les ombres (P 98).
Traitez la copie afin d’atténuer les marbrures (P 98).
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est atténué.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à
détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène.
L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction
de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture.
D PROTEGER
Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée
(P 123
123).).
Menus
109
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez la commande de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de
4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Utilisez la commande de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
110
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous
la visionnez sur l’appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant
de les faire pivoter (P
(P 109
109).).
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres
appareils.
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P
(P 79
79).).
Menus
111
Utilisation des menus : Mode de lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 66).
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 79).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un
format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez
16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher
l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
R Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est
de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir.
112
Menus
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
PARAMETRE
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour
mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour
mettre en surbrillance l’onglet contenant l’option de
votre choix.
SORTIR
Onglet
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans
le menu.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
Menus
113
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 21).
N DECALAGE HOR
(par défaut : h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à
l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Servez-vous de la touche de sélection pour choisir la différence horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
h DEPAR
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir cidessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la
date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo.
Qa
Choisissez une langue.
114
Menus
Menu configuration
R INITIALISER
Réinitialiser les options de prises de vue ou du menu de configuration aux valeurs par défaut.
F DATE/HEURE, N DÉCALAGE HOR et A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND ne sont pas
affectés.
1 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez la touche de sélection droite.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
(par défaut : NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les
situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus.
I BAGUE DE CONTRÔLE
(par défaut: X HORAIRE)
Choisissez la direction dans laquelle la bague de contrôle est tournée pour augmenter la distance de
mise au point.
(par défaut: OUI)
j VERIFICATION AF
Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF., l’image sera agrandie dans l’affichage pour faciliter
la mise au point lorsque la bague de contrôle est réglée sur le mode de mise au point manuelle (P 58).
L’appareil photo doit être défini sur le mode de mise au point manuelle.
U CONF. GÉOMARQUAGE
Accédez aux options des données de localisation. Pour des informations concernant l’utilisation des
réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.com/.
Menus
115
Menu configuration
b CONFIGURATION SON
Modifiez les paramètres audio.
Option
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
116
Description
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur.
Choisissez le son émis par le déclencheur.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
Menus
Menu configuration
A CONFIG. ÉCRAN
Modifiez les paramètres d’affichage.
Option
IMAGE
AP. EXP. MODE MAN.
LUMINOSITE LCD
ÉCRAN PLEIN SOLEIL
GUIDE CADRAGE
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
Menus
Description
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue.
• 1,,5 SEC
SEC, 0,,5 SEC
SEC: Les photos restent affichées pendant 1,5 secondes (1,5 SEC) ou 0,5
seconde (0,5 SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image
finale.
• ZOOM (CONTINU)
(CONTINU): Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/
OK.
• NON
NON: Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue.
• Lorsque OUI est sélectionné, le paramètre de l’exposition s’applique à l’image
affichée sur l’écran LCD.
R Choisissez NON lorsque l’exposition change, l’utilisation du flash par exemple.
Réglez la luminosité de l’écran.
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l’écran en cas de forte luminosité.
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
• F GRILLE 9: Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ».
• G GRILLE 24: Grille de six cases sur quatre.
• H CADRAGE HD: Cadrez les photos HD entre les lignes indiquées à l’écran.
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture.
Choisissez une combinaison de couleurs.
117
Menu configuration
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation.
Option
EXT. AUTO
REGLAGE ALIM.
Description
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo
s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
Optimisez les performances de l’appareil photo pour augmenter l’autonomie de
la batterie ou améliorer la qualité de l’affichage.
• n ECO. D’ENERGIE: L’écran s’éteint progressivement pour économiser l’énergie si
aucune opération n’est effectuée au bout d’une courte période, mais il se rallume dès qu’une commande de l’appareil photo est utilisée. Sélectionnez cette
option pour économiser l’énergie.
• o HAUTES PERFORMANCES: Permet d’obtenir un affichage plus lumineux et une
mise au point plus rapide.
R L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages
est activée.
118
Menus
Menu configuration
L STABILISATEUR
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes :
(par défaut : L)
Option
Description
L CONTINU + MOUVEMENT Stabilisation d’image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé
l TJRS ACTIF
lorsque des objets en mouvement sont détectés.
M PRISE DE VUE + MVT
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image n’est effectuée
que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
m PHOTO UNIQU.
Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous
NON
utilisez un trépied.
R + MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être
également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les
conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet.
(par défaut : OUI)
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec
la détection des visages.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
R La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.
Menus
119
Menu configuration
(par défaut : OUI)
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner i au plus fort grossissement du zoom optique déclenche
le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste
parfaitement nette.
The Zoom Indicator
j
ZOOM NUM
INTELLIGENT oui
i
Zoom optique
j
ZOOM NUM
INTELLIGENT non
Zoom numérique intelligent
i
Zoom optique
R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le
zoom optique.
R Le zoom numérique intelligent fonctionne en 2 positions (rapport de zoom faible/rapport de
zoom élevé).
R Le zoom numérique intelligent avec le rapport de zoom élevé produit des images de faible qualité
contrairement à celles prises avec le rapport de zoom faible.
R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéos.
(par défaut : OUI)
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point
en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
120
Menus
Menu configuration
t ENR. DES RÉGLAGES
Modifiez les paramètres de gestion des fichiers.
Option
NUMERO IMAGE
SAUVEG.PHOTO
D’ORIG.
Menus
Description
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers
Numéro de l’image
images nommés avec un numéro de fichier à quatre
100-0001
chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de
fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la Numéro de
Numéro
lecture comme représenté à droite. L’option NUMERO répertoire
de fichier
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire
est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la
mémoire interne est formatée.
• CONTINU
CONTINU: La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom
de fichier.
• RAZ
RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une
nouvelle carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
(P 136
136).).
R La sélection de R INITIALISER (P
(P 115
115)) réinitialise l’option NUMERO IMAGE
sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être
différents.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramiques z sans
raccord ou de photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE
PRO ou i MISE AU POINT PRO.
121
Menu configuration
t ENR. DES RÉGLAGES (suite)
Option
CACHET DATE
Description
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment
où vous les prenez.
• R+S: Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
• R: Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
• NON
NON: Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez CACHET
DATE pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines
photographies.
Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement
(P 21).
Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de la
date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure
(P 79).
Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les
photos prises à l’aide de l’option CAPTURE IMG OPTIMALE.
S REINIT. PERSO.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
122
Menus
Menu configuration
r PARAM. SANS FIL
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Pour des informations
concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.com/.
s PAR. ENR. AUTO PC
Choisissez une destination pour les images transférées à l’aide de l’option s ENREG. PC AUTO. Pour
des informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.com/.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de
la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Menus
123
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la
marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Impression
DIGITAL CAMERA
XQ1
Câble USB
(fourni)
■ Audiovisuel
Câble HDMI (vendu séparément)
Téléviseur HD *
Imprimante compatible avec
PictBridge *
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Imprimante *
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD
ou lecteur de cartes
Ordinateur *
* Disponibles séparément.
124
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre
région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://
www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
NP-48 : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables
NP-48 de grande capacité en cas de besoin.
Commandes à
distance
RR-90: Elles sont utilisées pour réduire les mouvements de
l’appareil photo ou pour maintenir le déclencheur ouvert
pendant un temps d’exposition.
Housse en cuir
BLC-XQ1: Conçue pour être utilisée uniquement avec le modèle XQ1, cette house en
BLC-XQ1:
cuir véritable est fournie avec une bandoulière faite de la même matière. Il est possible
de prendre des photos, d’insérer la batterie et les cartes mémoires même si l’appareil
photo est dans la housse.
Remarques techniques
125
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions
suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et la carte
mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas
l’appareil photo dans des endroits qui
sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d’une
antenne de diffusion, d’une ligne
électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un
aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
126
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
■ Eau et sable (sauf si les produits sont étanches)
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son
circuit interne et ses mécanismes. Lorsque
vous utilisez l’appareil photo à la plage ou
en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau
ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo
sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre
dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait
froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur
de l’appareil photo. Si cette situation se
produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si
de la condensation se forme sur la carte
mémoire, retirez la carte et attendez que
la condensation se dissipe.
Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran LCD
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches,
vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer
l’objectif ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo à l’aide
d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits
chimiques volatils.
Voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Remarques techniques
127
Détection des pannes
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
Problème
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 17).
L’appareil photo ne
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 12).
s’allume pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du
compartiment de la batterie (P
(P 12).
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit
chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• o HAUTES PERFORMANCES est sélectionné pour l’option Z GESTION ALIM. >
REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P
(P 118).
• OUI est sélectionné pour l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL :
Sélectionnez NON pour économiser la batterie (P
(P 8).
La batterie se décharge
• S est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
rapidement.
la batterie (P
(P 27).
• OUI est sélectionné pour X PRE-AF
PRE-AF:: Sélectionnez NON pour réduire la décharge de la batterie
(P 99).
• x RECHERCHE est sélectionnée pour V MODE AF : Sélectionnez un autre mode AF
(P 57).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
L’appareil photo s’éteint
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 17).
soudainement.
Le chargement ne démarre Réinserez la batterie, dans le sens correct et assurez-vous que le rapport de puissance est établi (P
(P 12,
pas.
17)..
17)
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
128
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
Le voyant de contrôle
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
clignote ou s apparaît Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact
à l’écran LCD, la batterie ne avec votre revendeur FUJIFILM.
charge pas.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise
(P 17).
■ Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a ((P
P 21, 114).
ne sont pas en français.
■ Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 13, 64).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P
P 123).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 13).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 17).
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 19).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique :
Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P
(P 5).
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
recharger (P
(P 46).
•
•
•
Aucune photo n’est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
L’écran LCD s’assombrit
après la prise de vue.
Détection des pannes
129
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 45).
L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 45).
pas la mise au point.
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
point (P
(P 42).
Le mode macro n’est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
disponible.
La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélecn’est pas disponible.
tionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P
P 42).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P
P 24).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou
Mauvais sujet sélectionné.
désactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 42).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
Le flash ne se déclenche
chargée (P
(P 17).
pas.
• L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez B pour R CONTINU ((P
P 52).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P
(P 115).
• Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P
(P 46).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement séCertains modes flash ne
lectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 27).
sont pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P
(P 115).
130
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash
Le flash n’éclaire pas
(P 141).
l’intégralité du sujet.
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P
P 24).
• Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P
(P 37, 39).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P
P 127).
• L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P
P 24).
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez
la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 134).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 47).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal
et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Les photos présentent des
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées
marbrures.
ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse.
Les données de localisation sont incorrectes. L’appareil photo a été déplacé depuis la dernière mise à jour
Données de localisation
des données de localisation.
• u CONTINU est sélectionné pour W CONF. VIDÉO > MODE FOCUS FILM : SélecLes sons émis par l’appareil
tionnez un autre mode AF (P
(P 102).
photo sont enregistrés avec
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
les vidéos.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P
(P 60).
■ Lecture
Problème
Les photos ont du grain.
Le zoom lecture n’est pas
disponible.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
L’image a été enregistrée au format a ou provient d’un autre modèle ou d’une autre marque d’appareil
(P 62).
Détection des pannes
131
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 116).
Il n’y a pas de son lors de la
• Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement ((P
P 2, 24).
lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 2, 24).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant
ne sont pas effacées.
l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P
P 109).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez
fichiers se réinitialise de
l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
manière inattendue.
■ Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Impossible de transférer les
fichiers RAW ou JPEG sur
l’ordinateur.
Il est impossible d’imprimer les photos.
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 76).
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P
P 86).
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 81).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 77).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
imprimée.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Enlevez et réinsérez la batterie ((P
P 12) ou
L’appareil photo ne répond déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur CA.
pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 17) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P
(P 12).
L’appareil photo ne fonc- Enlevez et réinsérez la batterie (P
(P 12) ou déconnectez et reconnectez l’adaptateur secteur CA. Si le protionne pas comme prévu. blème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
132
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
L’appareil photo n’émet pas
de son.
La teinte ou le contenu
de l’affichage change de
manière inattendue.
Cachets de date et d’heure
Solution
Désactivez le mode silencieux (P
(P 115).
Choisissez NON pour A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL ((P
P 8).
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P
(P 21).
• L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets
de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, sélectionnez NON pour
t ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE ((P
P 122).
■ Réseaux sans fil
Problem
Solution
Problème pour connecter • Le smartphone est trop éloigné : Rapprochez les appareils.
ou télécharger les images • Des dispositifs à proximité génèrent des interférences radio
radio:: Éloignez l’appareil photo et le
sur un smartphone.
smartphone des micro-ondes ou des téléphones sans fil.
• Le smartphone est connecté à un autre appareil : Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent
Impossible de télécharger
être connectés qu’à un seul appareil à la fois. Interrompez la connexion et recommencez.
les images.
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de
plusieurs smartphones peut perturber la connexion.
Sélectionner
L’image actuellement sélectionnée est une vidéo ou a été créée sur un autre appareil et ne peut pas être
TRANSFERT ou taper
téléchargée sur un smartphone.
sur q n’a aucun effet.
Sélectionnez OUI pour r RÉGLAGE SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Sélectionner
Le smartphone n’affiche
NON augmente le temps de téléchargement des images plus grandes ; de plus, certains téléphones ne
pas les photos.
peuvent pas afficher les images dépassant une certaine taille.
* Pour les informations concernant l’utilisation des réseaux sans fil, visitez le site http://app.fujifilm-dsc.
com/.
Détection des pannes
133
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
s ((rouge
rouge))
Description
Charge impossible. Voir la page 129.
Batterie faible. Rechargez la batterie (P
(P 17) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
B ((rouge
rouge))
(P 12).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 17) ou insérez une batterie de rechange entièrement
A ((clignote,
clignote, rouge
rouge))
chargée (P
(P 12).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la
(affiché en rouge et cadre de
même distance, puis recomposez la photo (P
(P 42).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 45).
Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
ration affichée en rouge utilisez le flash (P
(P 46).
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez puis
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est toujours
ET RALLUMEZ-LA
affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été
formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire
ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil
photo (P
(P 123).
CARTE NON INITIALISEE
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P
(P 123). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 13).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P
P 123).
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
p
s’éteint automatiquement.
134
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte ((P
P 123).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 123).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 15).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou
ERREUR ECRITURE
insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou
la mémoire interne (P
(P 123).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
ERREUR DE LECTURE
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P
(P 123). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
135
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour t ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO IMAGE.
IMAGE. PreIMAGE NO. PLEIN
nez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour NUMERO IMAGE ((P
P 121).
• Une recherche donne lieu à plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à
TROP D’IMAGES
un nombre moins élevé de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Retirez la protection et réessayez
IMAGE PROTEGEE
(P 109).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille
Q OPERATION IMPOSSIBLE
supérieure. Choisissez une taille plus petite.
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER
COPIER.. Insérez une carte méPAS DE CARTE
moire.
136
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
PAS D’IMAGE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
NE PEUT ETRE IMPRIME
Description
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999
images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression,
éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK
MENU/OK..
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
137
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos
disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique
les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
■ Photos
4 GB
8 GB
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
O
P
Q
3 : 2 16 : 9 1:1
4 : 3 3 : 2 16 : 9 1:1
4 : 3 3 : 2 16 : 9
1:1 RAW
900 1060 1060 1280 1450 1690 1690 2360 2620 3440 3090
200
1260 1410 1670 1670 2460 2800 3250 3250 4460 5020 6340 5740
4:3
800
1590 1800 2120 2120 2540 2880 3370 3370 4700 5210
6840
6140
2520 2810 3320 3320 4890 5570 6470 6470 8870 9980 12610 11410
410
■ Movie
4 GB
8 GB
i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 k 640 × 480 k 320 × 240 k 320 × 112
(60 i/s) 1
(60 i/s) 2
(30 i/s) 3
(80 i/s) 4
(150 i/s) 4
(250 i/s) 4
13 min.
25 min.
112 min.
83 min.
167 min.
83 min.
26 min.
51 min.
223 min.
166 min.
332 min.
166 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
2 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
4 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
138
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image (pixels)
Objectif
Focales
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l’avant
de l’objectif)
Sensibilité
Mesure
Annexe
XQ1
12 millions
Capteur CMOS II X-Trans de 2/3 pouce avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 66 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order
Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé
(compressé);); RAW (format
(format RAF original, logiciel fourni requis
requis)) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo PCM linéaire (MOV)
• O 4 : 3 : 4000 × 3000 • O 3 : 2 : 4000 × 2664 • O 16 : 9 : 4000 × 2248 • O 1 : 1 : 2992 × 2992
• P 4 : 3 : 2816 × 2112 • P 3 : 2 : 2816 × 1864 • P 16 : 9 : 2816 × 1584 • P 1 : 1 : 2112 × 2112
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536 • Q 3 : 2 : 2048 × 1360 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 • Q 1 : 1 : 1536 × 1536
• r PANORAMA EN MVT v : 1624 × 11520 (vertical)
(vertical)/11520
/11520 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT w : 1624 × 5760 (vertical)
(vertical)/5760
/5760 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT x : 1624 × 3840 (vertical)
(vertical)/3840
/3840 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT z : 1624 × 11520 (vertical)
(vertical)/11520
/11520 × 1080 (horizontal)
Zoom optique 4 × Fujinon, F1,8 (grand-angle) – F4,9 (téléobjectif)
f=6,4 mm–25,6 mm (équivalent au format 35 mm : 25 mm–100 mm)
Jusqu’à environ 4 × avec le zoom numérique (jusqu’à 16 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
F1,8–F11 ((grand
grand angle
angle)/F4,9–F11
)/F4,9–F11 (téléobjectif
(téléobjectif)) par incréments de 1/3 EV
Environ 50 cm–infini (grand-angle) ; 80 m–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 3 cm–3,0 m (grand-angle) ; 50 cm–3,0 m (téléobjectif)
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600,
2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 12800; AUTO
Mesure en 256 zones avec l’objectif ((tthroughhrough-tthehe-llens (TTL)
(TTL))) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
139
Spécifications
Système
Contrôle de l’exposition AE programmé ; AE avec priorité à l’ouverture ; AE avec priorité à la vitesse ; exposition manuelle
Correction de l’exposition –3 EV – +3 EV par incréments de 1/3 EV
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (F
(F)
Stabilisation de l’image Stabilisation optique (type de décalage d’objectif)
Vitesse d’obturation
• O : 1/4 s–1/1000 s
• H : 3 s–1/1000 s
• U : 4 s–1/2 s
(obturateur mécanique et
• B, Filter
Filter,, SP (sauf O, H, et U) : 1/4 s–1/3000 s
électronique combiné)
• P, j: 4 s–1/3000 s
• r: 1/30 s–1/500 s
• j: 1/8 s–1/3000 s
• i: 1/15 s–1/3000 s
• Autres : 30 s–1/4000 s
Continu
O*3
K
J
P
P*3
O
W
X
Y
Cadence approximative
(images/s)*1
3,0
6,0
9,0
12,0
3,0, 6,0, 9,0, 12,0
–
Images en rafale (Taille d’image)*2
200 (OPQ
(OPQ))
14 (OPQ
(OPQ))
11 (OPQ
(OPQ))
9 (OPQ
(OPQ))
8 (OPQ
(OPQ))
3 images (exposition
(exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
sous-exposition)
3 images (sensibilité
(sensibilité sélectionnée, sensibilité élevée,
sensibilité réduite)
réduite)
3 images (c
(c, d, e, b, e, d, f, f)
3 images (100%,
(100%, 200%, 400%
400%))
enregistrées
*1 La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d’images enregistrées.
*2 Utilisez une carte H ou mieux.
*3 Lorsque b est sélectionné pour le mode de mise au point et O pour la cadence de prise de vue,
l’appareil photo règle automatiquement le mode de mise au point et l’exposition lors des prises de vue en
série.
140
Annexe
Spécifications
Système
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
Écran LCD
Vidéos
• Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle
• Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone, recherche
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/
AF par détection de phase) avec illuminateur d’assistance AF
Détection automatique de scène; modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc
froid, éclairage à incandescence, sous-marine; température des couleurs, balance des blancs personnalisée
Désactivé, 2 s, 10 s
Flash manuel escamotable ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur 800 est d’environ 50 cm–7,4 m (grand-angle : à noter que l’objectif peut occulter le flash sur les courtes focales),
focales),
80 cm–2,7 m (téléobjectif)
Correction du flash; –2 EV – +2 EV en augmentations de 1/3 EV
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction
des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
3,0 pouces, écran LCD couleur 920000 points ; couverture d’environ 100%
• i 1920 × 1080 : 1080p, 60 images/s • i 1920 × 1080 : 1080p, 30 images/s
• h 1280 × 720 : 720p, 60 images/s • h 1280 × 720 : 720p, 30 images/s
• f 640 × 480 : VGA, 30 images/s
• k 640 × 480 : 80 images/s
• k 320 × 240 : 150 images/s
• k 320 × 112 : 250 images/s
Remarque : les vidéos i, h et f sont enregistrées en stéréo.
Bornes d’entrée/sortie
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; MTP/PTP
Sortie HDMI
Mini-connecteur HDMI
Annexe
141
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique • Batterie rechargeable NP-48
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos NP-48 (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
240
qui peuvent être prises avec une
Norme
CIPA,
mesurée
en
mode
B
(auto)
à
l’aide
de
la
batterie
fournie
avec
l’appareil photo et d’une
batterie entièrement chargée)
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Temps de charge
Environ 140 minutes (+20 °C)
Dimensions (L × H × P)
100,0 mm × 58,5 mm × 33,3 mm
Poids pour la prise de vue Environ 206 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil
Environ 187 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
photo
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
fonctionnement
• Humidité : 10 – 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
Normes
Fréquence de transmission
Protocoles d’accès
142
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
• États- Unis, Canada, Taïwan:
Taïwan: 2.412 MHz–2.462 MHz (11 canaux)
• Autres pays:
pays: 2.412 MHz–2.472 MHz (13 canaux)
Infrastructure
Annexe
Spécifications
Batterie rechargeable NP-48
Tension nominale
CC 3,6 V
Capacité nominale
1010 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
28,1 mm × 40,8 mm × 8,1 mm
Poids
Environ 18 g
Adaptateur secteur
Entrée nominale
Capacité d'entrée
Sortie nominale
Température de
fonctionnement
Poids
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
• 100 V : 11,6 VA
5,0 V CC, 1000 mA
0 °C – +40 °C
• 240 V : 15,5 VA
Environ 32 g,
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
143
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les
dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision,
il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en
particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type d’écran LCD
et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne
sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité
statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.
144
Annexe
Notes
145
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés