Fujifilm GFX 50S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
268 Des pages
Fujifilm GFX 50S Mode d'emploi | Fixfr
Manuel du propriétaire
BL00004880-303 FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire
attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous
ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Pour obtenir les dernières informations sur ce produit, notamment
les dernières versions des manuels et des exemples de photos en
couleur, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/manuals/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette.
ii
P Index des chapitres
Liste des menus
1 Avant de commencer
iv
1
2 Premières étapes
23
3 Principes de base de photographie et de lecture
39
4 Enregistrement et lecture des vidéos
45
5 Prise de vue
51
6 Les menus prise de vue
85
7 La lecture et le menu lecture
119
8 Les menus de configuration
145
9 Raccourcis
175
10 Périphériques et accessoires en option
187
11 Raccordements
207
12 Remarques techniques
217
iii
Liste des menus
Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées
ci-dessous.
Menus prise de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez
des vidéos.
N Reportez-vous à la page 85 pour en savoir plus.
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
1⁄3
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
2⁄3
REDUCT. DU BRUIT
LONGUE EXPO RB
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
CONFIGURATION PIXEL
3⁄3 SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
iv
P G CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
86
MODE AF
87
MEMO MODE AF PAR ORIENT.
87
88 1⁄2 AF RAPIDE
AFFICHAGE POINT AFyz
89
NOMBRES DE POINTS FOCUS
89
PRE-AF
89
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
90
AF+MF
93
ASSIST. M.AP.
93
VERIFICATION AF.
93
93 2⁄2 VER. EA SPOT ET ZONE MaP
PARAM. AF INSTANT.
94
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
94
PRIOR. DÉCL./AF.
94
MODE TACTILE
94
95
95
96
P
97
97
98
98
98
99
99
100
101
101
102
102
102
103
103
103
Liste des menus
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
RÉG. PRISE DE VUE AE
1⁄2 BKT SIMULATION FILM
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
PARAM. AUTO ISO
2⁄2 RÉGL BAGUE ADAPT
COM. SANS FIL
P F CONFIGURATION DU FLASH
104 RÉGLAGE FONCTION FLASH
105 REDUC. YEUX ROUGE
105 MODE DE VERROUILLAGE TTL
106 RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
106 RÉGLAGE MASTER
107 RÉGLAGE CH
108
109 B CONFIGURATION DU FILM
109 MODE VIDEO
110 MODE VIDEO AF
112 AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
CONTRÔLE ENREG. HDMI
RÉGLAGE NIVEAU MICRO
P
113
113
114
114
115
115
P
116
116
117
117
117
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
N Reportez-vous à la page 126 pour en savoir plus.
C MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
1⁄2
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
P C MENU LECTURE
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
126
COPIER
127
COM. SANS FIL
129
131 2⁄2 CREA LIVRE ALBUM
IMPRESSION (DPOF)
132
IMPRESS. IMPRIM instax
133
FORMAT IMAGE
134
135
P
136
137
138
139
141
142
143
v
Menus de configuration
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
N Reportez-vous à la page 145 pour en savoir plus.
D CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
a
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INFO BATTERIE
INITIALISER
D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOLUME DU CASQUE
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
vi
P D CONFIGURATION ÉCRAN
146
LUMINOSITÉ EVF
147
COULEUR EVF
147
LUNIMOSITÉ LCD
COULEUR LCD
148
148 1⁄2 IMAGE
AUTOROTATION ÉCRANS
149
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
149
MODE MANUEL
150
APERÇU DE L'EFFET D'IMAGE
P
GUIDE
CADRAGE
151
REGL. ROTAT AUTO
151
151 2⁄2 PAS DE MISE AU POINT
AFF. REGL. PERSO
152
RÉGLAGE ECRAN SUP.
152
152
152
P
153
153
153
153
154
154
155
155
156
157
157
158
159
Liste des menus
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
1⁄2
PARAM. MOLETTE COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PHOTO SANS OBJECTIF
BAGUE MISE AU POINT
MODE MEM. AE/AF
2⁄2 BOUTON CORR. EXPO.
CONFIG. ECRAN TACTILE
VERROUILLAGE FONCTION
D GESTION DE L'ÉNERGIE
EXT. AUTO
MODE VEILLE PRISE DE VUE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
P D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
160 NUMERO IMAGE
161 SAUVEG.PHOTO D'ORIG.
162 MODIF. NOM FICH.
164 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
164 FENTE COMM. (SÉQUENTIEL)
164 DESTINATION FICHIER FILM
165 INFOS COPYRIGHT
165 D RÉGLAGE DE CONNEXION
165 PARAM. SANS FIL
165 RÉGLAGE CONNEXION PC
166 CONF. GÉOMARQUAGE
166 RÉGL CNX IMPRIM instax
166 MODE DE PRISE DE VUE PC
P
167
167
168
P
169
170
170
170
170
171
171
P
172
173
173
173
174
vii
P Table des matières
Introduction ........................................................................................................... ii
Pour obtenir les dernières informations .............................................................. ii
Liste des menus ................................................................................................... iv
Menus prise de vue .........................................................................................................iv
Menu lecture ........................................................................................................................v
Menus de configuration ...............................................................................................vi
Accessoires fournis ..........................................................................................xvii
À propos de ce manuel .................................................................................xviii
Symboles et conventions .......................................................................................xviii
Terminologie...................................................................................................................xviii
1
1 Avant de commencer
1
Parties de l'appareil photo................................................................................ 2
Les touches de sélection...............................................................................................5
Le levier de mise au point ............................................................................................5
Les molettes de sélection de la vitesse d’obturation et de la
sensibilité ................................................................................................................................5
Les molettes de commande .......................................................................................6
La touche du mode de déclenchement .............................................................7
Le témoin lumineux .........................................................................................................8
L'écran LCD.............................................................................................................................9
Le viseur ................................................................................................................10
Fixation du viseur ............................................................................................................11
L'œilleton..............................................................................................................................11
Réglage de la netteté du viseur .............................................................................11
Affichages de l'appareil photo ......................................................................12
Le viseur électronique..................................................................................................12
Rotation de l'affichage.................................................................................................13
L'écran LCD..........................................................................................................................14
Choix d'un mode d'affichage ..................................................................................16
Réglage de la luminosité de l'affichage ............................................................16
La touche DISP/BACK ...................................................................................................17
Personnalisation des indicateurs standard .....................................................19
L'écran LCD supérieur...................................................................................................21
Utilisation des menus .......................................................................................22
viii
Table des matières
2 Premières étapes
23
Fixation de la courroie ......................................................................................24
Fixation d’un objectif........................................................................................26
Chargement de la batterie..............................................................................27
Insertion de la batterie .....................................................................................30
Insertion des cartes mémoire ........................................................................32
Utilisation de deux cartes ..........................................................................................33
Cartes mémoire compatibles..................................................................................34
Allumer et éteindre l’appareil photo ..........................................................35
Vérification du niveau de charge de la batterie ......................................36
Configuration de base......................................................................................37
Sélection d’une autre langue ..................................................................................38
Modification de l’heure et de la date .................................................................38
3 Principes de base de photographie et de lecture
39
Prise de vue (mode P) .......................................................................................40
a Visualisation des images ...........................................................................43
b Suppression des images .............................................................................44
4 Enregistrement et lecture des vidéos
45
F Enregistrement de vidéos .........................................................................46
Modification des paramètres vidéo ....................................................................48
a Visionnage des vidéos ...............................................................................49
5 Prise de vue
51
Modes P, S, A et M ..............................................................................................52
Mode P : Programme AE ............................................................................................52
Mode S : AE avec priorité à la vitesse..................................................................54
Mode A : AE avec priorité à l'ouverture.............................................................58
Mode M : Exposition manuelle...............................................................................60
Autofocus..............................................................................................................62
Mode de mise au point...............................................................................................63
Options autofocus (mode AF) ................................................................................65
Sélection du collimateur de mise au point ....................................................67
Commandes de mise au point tactiles .......................................................70
Mise au point manuelle ...................................................................................71
Vérification de la mise au point .............................................................................73
ix
1
N Sensibilité .......................................................................................................74
Sensibilité auto (A) .........................................................................................................75
C Mesure .............................................................................................................76
d Correction d'exposition.............................................................................77
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition ....................................78
Les touches AF-L et AE-L ............................................................................................79
BKT Bracketing......................................................................................................80
O BRACKETING AE .......................................................................................................80
W BRACKETING ISO .....................................................................................................80
X BKT SIMULATION FILM ........................................................................................80
V BAL. BLANC BKT.......................................................................................................81
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE ....................................................................................81
I Prise de vue en continu (mode rafale) .................................................82
j Expositions multiples .................................................................................83
1
6 Les menus prise de vue
85
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE ..........................................................86
TAILLE D'IMAGE ................................................................................................................86
QUALITE D'IMAGE ...........................................................................................................87
ENREGISTREMENT BRUT .............................................................................................87
SIMULATION DE FILM ...................................................................................................88
EFFET DU GRAIN ..............................................................................................................89
COULEUR “EFFET CHROME” ......................................................................................89
PLAGE DYNAMIQUE ......................................................................................................89
BALANCE DES BLANCS ................................................................................................90
TON LUMIERE.....................................................................................................................93
TON OMBRE ........................................................................................................................93
COULEUR .............................................................................................................................93
DETAIL ....................................................................................................................................93
REDUCT. DU BRUIT .........................................................................................................94
LONGUE EXPO RB ...........................................................................................................94
OPTIM. MOD. OBJ. ...........................................................................................................94
ESPACE COULEUR ...........................................................................................................94
CONFIGURATION PIXEL ...............................................................................................95
SELECT REGL PERSO ......................................................................................................95
MODIF/ENR REG PERSO ..............................................................................................96
x
Table des matières
G CONFIGURATION AF/MF.............................................................................97
ZONE DE MISE AU POINT ...........................................................................................97
MODE AF ..............................................................................................................................97
MEMO MODE AF PAR ORIENT. ................................................................................98
AF RAPIDE ............................................................................................................................98
AFFICHAGE POINT AFyz ...................................................................................98
NOMBRES DE POINTS FOCUS..................................................................................99
PRE-AF....................................................................................................................................99
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ................................................................................... 100
AF+MF ................................................................................................................................ 101
ASSIST. M.AP..................................................................................................................... 101
VERIFICATION AF. .......................................................................................................... 102
VER. EA SPOT ET ZONE MaP .................................................................................. 102
PARAM. AF INSTANT. ................................................................................................... 102
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP......................................................................... 103
PRIOR. DÉCL./AF. ........................................................................................................... 103
MODE TACTILE ............................................................................................................... 103
A CONFIGURATION PRISE DE VUE ............................................................ 104
RETARDATEUR ................................................................................................................ 104
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR ............................................................................. 105
CLICH. RETARD. INTERV............................................................................................. 105
RÉG. PRISE DE VUE AE ................................................................................................ 106
BKT SIMULATION FILM .............................................................................................. 106
PHOTOMETRIE................................................................................................................ 107
TYPE DE DÉCLENCHEUR .......................................................................................... 108
STABILISATEUR ............................................................................................................... 109
PARAM. AUTO ISO ........................................................................................................ 109
RÉGL BAGUE ADAPT................................................................................................... 110
COM. SANS FIL ............................................................................................................... 112
F CONFIGURATION DU FLASH .................................................................. 113
RÉGLAGE FONCTION FLASH ................................................................................. 113
REDUC. YEUX ROUGE................................................................................................. 113
MODE DE VERROUILLAGE TTL ............................................................................. 114
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL ............................................................................ 114
RÉGLAGE MASTER........................................................................................................ 115
RÉGLAGE CH ................................................................................................................... 115
xi
1
B CONFIGURATION DU FILM...................................................................... 116
MODE VIDEO................................................................................................................... 116
MODE VIDEO AF ........................................................................................................... 116
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI .......................................................................... 117
CONTRÔLE ENREG. HDMI ....................................................................................... 117
RÉGLAGE NIVEAU MICRO ........................................................................................ 117
1
7 La lecture et le menu lecture
119
L’affichage en mode lecture ........................................................................ 120
La touche DISP/BACK ................................................................................................ 121
Visualisation des photos............................................................................... 123
Lecture avec zoom...................................................................................................... 124
Lecture multi-vues ...................................................................................................... 124
Commandes tactiles en mode de lecture.................................................... 125
C Le menu lecture.......................................................................................... 126
FENTE COMMUTÉE...................................................................................................... 126
CONVERSION RAW ...................................................................................................... 127
EFFACE ................................................................................................................................ 129
RECADRER ........................................................................................................................ 131
REDIMENSIONNER ....................................................................................................... 132
PROTEGER ......................................................................................................................... 133
ROTATION IMAGE ......................................................................................................... 134
REDUC. YEUX ROUGE................................................................................................. 135
RÉGLAGE MÉMO VOCAL .......................................................................................... 136
COPIER ................................................................................................................................ 137
COM. SANS FIL ............................................................................................................... 138
CREA LIVRE ALBUM ..................................................................................................... 139
IMPRESSION (DPOF) ................................................................................................... 141
IMPRESS. IMPRIM instax ........................................................................................... 142
FORMAT IMAGE ............................................................................................................. 143
8 Les menus de configuration
145
D CONFIGURATION UTILISATEUR ............................................................. 146
FORMATAGE .................................................................................................................... 146
DATE/HEURE ................................................................................................................... 147
DECALAGE HOR ............................................................................................................ 147
a ........................................................................................................................ 148
xii
Table des matières
RÉGLAGE MON MENU............................................................................................... 148
NETTOYAGE CAPTEUR............................................................................................... 149
INFO BATTERIE ............................................................................................................... 149
INITIALISER........................................................................................................................ 150
D CONFIGURATION DU SON ...................................................................... 151
AF BIP VOLUME.............................................................................................................. 151
RETARDATEUR BIP VOLUME ................................................................................... 151
VOL. APPAREIL ................................................................................................................ 151
VOLUME DU CASQUE................................................................................................ 152
VOL. DECL. ........................................................................................................................ 152
SON DECLENCHEUR ................................................................................................... 152
VOL. LECTURE................................................................................................................. 152
D CONFIGURATION ÉCRAN ......................................................................... 153
LUMINOSITÉ EVF ........................................................................................................... 153
COULEUR EVF ................................................................................................................. 153
LUNIMOSITÉ LCD .......................................................................................................... 153
COULEUR LCD ................................................................................................................ 153
IMAGE.................................................................................................................................. 154
AUTOROTATION ÉCRANS......................................................................................... 154
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL......................... 155
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE................................................................................ 155
GUIDE CADRAGE .......................................................................................................... 156
REGL. ROTAT AUTO ...................................................................................................... 157
PAS DE MISE AU POINT ............................................................................................. 157
AFF. REGL. PERSO.......................................................................................................... 158
RÉGLAGE ECRAN SUP. ................................................................................................ 159
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE ................................................................... 160
RÉGLAGE LEVIER FOCUS .......................................................................................... 160
MENU RPDE MODIF/ENREG .................................................................................. 161
RÉGL. FONCT. (Fn) ........................................................................................................ 162
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION ............................................................................ 164
PARAM. MOLETTE COMMANDE.......................................................................... 164
OBTURATEUR AF ........................................................................................................... 164
OBTURATEUR AE ........................................................................................................... 165
PHOTO SANS OBJECTIF ............................................................................................ 165
BAGUE MISE AU POINT ............................................................................................. 165
MODE MEM. AE/AF ..................................................................................................... 165
xiii
1
BOUTON CORR. EXPO. ............................................................................................... 166
CONFIG. ECRAN TACTILE ......................................................................................... 166
VERROUILLAGE FONCTION.................................................................................... 166
D GESTION DE L’ÉNERGIE ............................................................................ 167
EXT. AUTO ......................................................................................................................... 167
MODE VEILLE PRISE DE VUE ................................................................................... 167
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO................................................................................ 168
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES ............................................... 169
NUMERO IMAGE ........................................................................................................... 169
SAUVEG.PHOTO D’ORIG. .......................................................................................... 170
MODIF. NOM FICH. ...................................................................................................... 170
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)..................................................................................... 170
FENTE COMM. (SÉQUENTIEL)................................................................................ 170
DESTINATION FICHIER FILM ................................................................................... 171
INFOS COPYRIGHT ....................................................................................................... 171
D RÉGLAGE DE CONNEXION ...................................................................... 172
PARAM. SANS FIL .......................................................................................................... 172
RÉGLAGE CONNEXION PC ...................................................................................... 173
CONF. GÉOMARQUAGE ............................................................................................ 173
RÉGL CNX IMPRIM instax ......................................................................................... 173
MODE DE PRISE DE VUE PC.................................................................................... 174
1
9 Raccourcis
175
Options de raccourcis .................................................................................... 176
La touche Q (Menu rapide).......................................................................... 177
L’affichage du menu rapide................................................................................... 177
Affichage et modification des réglages ......................................................... 178
Modification du menu rapide .............................................................................. 179
Les touches Fn (Fonction) ............................................................................ 180
Attribution de rôles aux touches de fonction............................................ 182
E MON MENU .................................................................................................. 184
RÉGLAGE MON MENU............................................................................................... 185
xiv
Table des matières
10 Périphériques et accessoires en option
187
Objectifs ............................................................................................................. 188
Nomenclature de l'objectif .................................................................................... 188
Entretien de l'objectif ................................................................................................ 189
Retrait des bouchons d'objectif.......................................................................... 189
Fixation des pare-soleil ............................................................................................. 189
Poignées-alimentations verticales............................................................ 190
Fixation de la VB-GF1 ................................................................................................. 191
Insertion d'une batterie ........................................................................................... 192
Adaptateurs de viseur inclinables............................................................. 194
Fixation de l'EVF-TL1................................................................................................... 195
Utilisation de l'EVF-TL1 ............................................................................................. 196
Flashes externes .............................................................................................. 197
Réglages du flash ......................................................................................................... 198
BORNE DE SYNCHRONISATION ........................................................................... 199
GRIFFE DU FLASH ........................................................................................................ 200
MASTER(OPTIQUE) ...................................................................................................... 203
11 Raccordements
207
Sortie HDMI ....................................................................................................... 208
Raccordement à des périphériques HDMI................................................... 208
Prise de vue ..................................................................................................................... 209
Lecture ................................................................................................................................ 209
Transfert sans fil ............................................................................................... 210
Connexions sans fil : Smartphones ................................................................... 210
Connexion à des ordinateurs en USB ...................................................... 211
Prise de vue à distance ............................................................................................. 211
Copie des images sur un ordinateur ............................................................... 212
Raccordement de l’appareil photo ................................................................... 213
Imprimantes instax SHARE .......................................................................... 215
Établissement d’une connexion ......................................................................... 215
Impression des photos ............................................................................................. 216
xv
1
Table des matières
12 Remarques techniques
217
Accessoires de la marque FUJIFILM.......................................................... 218
Pour votre sécurité ......................................................................................... 221
Entretien ............................................................................................................. 230
Nettoyage du capteur d’image .................................................................. 231
Mises à jour de firmware .............................................................................. 232
Vérification de la version du firmware ............................................................ 232
Dépannage........................................................................................................ 233
Messages et affichages d’avertissement ................................................ 239
Capacité des cartes mémoire ..................................................................... 242
Caractéristiques ............................................................................................... 243
1
xvi
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batterie NP-T125
• Chargeur de batterie BC-T125
• Fiche intermédiaire
• Viseur électronique interchangeable EVF-GFX1
• Bouchon de boîtier
• Attaches de courroie (× 2)
• Clips de sécurité (× 2)
• Courroie
• Protecteur de câble
• Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
• Cache de la prise synchro (est fixé sur l’appareil photo)
• Cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale
(est fixé sur l’appareil photo)
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
N La fiche intermédiaire fournie avec l’appareil photo dépend du pays ou
de la région d’achat ; veillez à utiliser la fiche adaptée à votre pays ou
région comme décrit dans la notice ci-jointe. Le viseur peut être retiré,
mais le texte ci-après part du principe qu’il est fixé.
xvii
1
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM GFX 50S. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
1
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ».
xviii
Avant de commencer
1
Parties de l'appareil photo
1
A Écran LCD supérieur ............................................. 21 M Couvercle du compartiment de la batterie
................................................................................... 30
B Touche du mode de déclenchement .................7
C Touche de rétroéclairage de l'écran
N Cache de la prise pour télécommande .......... 57
supérieur ................................................................. 21 O Prise synchro ........................................................199
D Bouton de déverrouillage de la molette ...........5 P Contacts de signal de l'objectif................26, 188
E Molette de sélection de la vitesse
Q Bouton de déverrouillage de l'objectif ........... 26
d'obturation ......................................5, 52, 54, 58, 60 R Témoin du retardateur .....................................104
F Griffe flash ...................................................194, 200 S Touche Fn2 ...........................................................180
G Microphone ..................................................47, 117 T Molette de commande avant.................... 6, 164
H Molette de sélection de la sensibilité
U Commutateur ON/OFF ........................................ 35
......................................................................5, 74, 109 V Déclencheur........................................................... 42
I Cache des connecteurs 1 ..........29, 57, 208, 213 W Touche Fn1 ...........................................................180
Touche d (correction d’exposition) ............. 77
J Cache des connecteurs 2 .................47, 117, 152
K Bouton de déverrouillage de l'inclinaison........9 X Bouchon de boîtier .............................................. 26
L Loquet du couvercle du compartiment de la Y Cache de la griffe flash ............................194, 200
batterie .................................................................... 30
2
Parties de l'appareil photo
1
Z Écran LCD ........................................................ 9, 14, 16 j Loquet du couvercle du logement des cartes
Écran tactile ....................................70, 103, 125, 166
mémoire.................................................................. 32
a Touche Fn5 ...........................................................180
b Levier de mise au point..........................5, 67, 160
c Touche Fn4 ...........................................................180
d Molette de commande arrière ......... 6, 123, 164
e Touche Fn3 ...........................................................180
f Touche Q (menu rapide)...................................177
g Témoin lumineux ....................................8, 29, 193
h Système d'ancrage de la courroie.................... 24
i Couvercle du logement des cartes
k Touche MENU/OK..............................................5, 22
l Touches de sélection .................................... 5, 164
m Cache du connecteur de la poignée-alimen-
mémoire.................................................................. 32
tation verticale ....................................................190
n Touche DISP (affichage)/BACK (retour)
..........................................................................17, 121
o Haut-parleur.................................................49, 152
p Fixation du trépied
q Sélecteur du mode de mise au point.............. 63
r Touche b (suppression) .................................... 44
s Touche a (lecture) ............................................ 43
3
1
t Connecteur HDMI micro (type D) ..................208
u Prise pour télécommande (⌀ 2,5 mm) .......... 57
v Prise d'entrée CC 15 V .......................................... 29
w Port Micro USB (Micro-B) USB 3.0/
USB 2.0 ............................................................57, 213
x Prise du microphone (⌀ 3,5 mm) ...........47, 117
y Prise jack ...............................................................152
z Compartiment de la batterie............................ 30
0 Loquet de la batterie ........................................... 31
1 Logement de la carte mémoire 1 .................... 32
2 Logement de la carte mémoire 2 .................... 32
Le protecteur de câble
A
Le protecteur de câble empêche de
débrancher accidentellement le câble
USB ou l’adaptateur secteur. Fixez le
protecteur comme illustré et serrez la
vis de verrouillage.
B
Branchez le câble et faites-le passer
par le protecteur comme illustré.
A
B
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui
indique l’identifiant de la FCC, la marque
KC, le numéro de série et d’autres informations importantes.
Plaque d’identification
4
Parties de l'appareil photo
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (e), droite (h), inférieure (f) ou
gauche (g) pour mettre en surbrillance
les éléments. Les touches de sélection
supérieure, droite, inférieure et gauche
correspondent également aux touches de
fonction Fn6 à Fn9 (P 180).
1
Verrouillage des commandes
Pour éviter d’utiliser accidentellement les touches de sélection et les touches
Q et Fn5 pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X
s’affiche. Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur MENU/OK
jusqu’à ce que X disparaisse.
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de
mise au point.
Les molettes de sélection de la vitesse d'obturation et de la
sensibilité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la molette pour déverrouiller cette dernière avant de la positionner sur le réglage
souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour verrouiller la molette.
Sensibilité
Vitesse d’obturation
5
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Molette de commande arrière
1
• Choisir la combinaison souhaitée
• Choisir la combinaison souTourner
Appuyer
6
haitée de vitesse d'obturation
et d'ouverture (décalage de
programme)
• Régler l’ouverture
• Régler la sensibilité lorsque C est
sélectionné avec la molette de
sélection de la sensibilité
• Afficher les autres images
pendant la lecture
• Sélectionner les onglets de
menus ou parcourir les menus
Commuter entre l'ouverture et la
sensibilité lorsque C est sélectionné avec la molette de sélection
de la sensibilité.
de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme)
• Choisir une vitesse d'obturation
• Régler la correction d'exposition en
appuyant sur la touche d et en
tournant la molette
• Modifier les réglages du menu
rapide
• Choisir la taille du cadre de mise
au point
• Faire un zoom avant ou arrière lors
de l'utilisation du zoom de mise au
point, de la lecture plein écran ou
multi-vues
• Mettre en surbrillance les rubriques
de menus
• Effectuer la fonction attribuée à la
touche de fonction Fn10
• Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de
la lecture
• Maintenir appuyée la molette pour
choisir l’affichage de mise au point
manuelle
Parties de l'appareil photo
La touche du mode de déclenchement
Appuyez sur la touche du mode de déclenchement pour afficher les options du
mode de déclenchement suivantes.
1
B
I
O
W
X
Mode
P
PHOTO (vue par vue)
40
CONTINU (mode rafale)
82
BRACKETING AE (bracketing de
80
l'exposition)
BRACKETING ISO (bracketing de la
80
sensibilité)
BKT SIMULATION FILM(bracketing de
80
la simulation de film)
V
Y
j
F
Mode
BAL. BLANC BKT(bracketing de la
balance des blancs)
BKT PLAGE DYNAMIQUE(bracketing
de la plage dynamique)
EXPOSITION MULTIPLE
VIDEO
P
81
81
83
46
7
Le témoin lumineux
Lorsque vous n'utilisez pas le viseur, l'état
de l'appareil photo est indiqué par le
témoin lumineux.
1
Témoin lumineux
Allumé en vert
État de l'appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d'obClignote en vert
turation lente. Il est possible de prendre des photos.
Clignote en vert et en Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de
orange
prendre d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre
Allumé en orange
d'autres photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si
Clignote en orange
vous prenez une photo.
Clignote en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire.
N Des avertissements peuvent également s'afficher.
8
Parties de l'appareil photo
L'écran LCD
Vous pouvez incliner l'écran LCD pour
faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne
pas coincer vos doigts ou d'autres objets
derrière l'écran. Tout contact avec les fils
peut provoquer le dysfonctionnement de
l'appareil photo.
1
N L'écran LCD est également un écran tactile (P 70, 125).
Orientation verticale
Lorsque vous tournez l'appareil photo pour
prendre des photos verticales, vous pouvez
appuyer sur le bouton de déverrouillage de
l'inclinaison et incliner l'écran comme illustré.
Cela s'avère particulièrement utile lorsque vous
photographiez en plongée ou contre-plongée.
N Tenez l'appareil photo comme illustré
lorsque vous photographiez en plongée à la
verticale.
9
Le viseur
1
A Griffe flash....................................................194, 200
B Boutons de déverrouillage du viseur .............. 11
C Touche VIEW MODE (mode d'affichage) ........ 16
D Détecteur oculaire................................................ 16
E Viseur électronique (EVF) ............................ 12, 16
F Œilleton................................................................... 11
G Commande de réglage dioptrique ................. 11
H Connecteurs ........................................................... 11
I Cache de la griffe flash
J Cache des connecteurs
L'EVF-TL1
L'adaptateur de viseur inclinable EVF-TL1 vous
permet d'orienter le viseur vers la gauche ou la
droite de ±45° ou vers le haut ou le bas entre 0° et
90° (P194 ).
10
Le viseur
Fixation du viseur
L'utilisation du viseur permet de cadrer
plus précisément votre sujet. Retirez le
cache de la griffe flash de l'appareil photo et faites glisser le viseur sur la griffe,
jusqu'au déclic.
1
Retrait du viseur
Tout en maintenant enfoncés les boutons de
déverrouillage (A), appuyez à l'avant du viseur
(B) et faites glisser ce dernier vers l'extérieur
comme illustré.
L'œilleton
Pour retirer l'œilleton, appuyez sur sa
partie inférieure avec les deux pouces et
faites-le glisser vers le haut.
Réglage de la netteté du viseur
L'appareil photo est équipé d'un réglage
dioptrique (plage de −4 à +2 d) qui lui
permet de s'adapter aux différentes vues
des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage
du viseur soit net.
11
Affichages de l'appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher
pendant la prise de vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d'illustration.
1
Le viseur électronique
1/ 1/ 2017 12:00 AM
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
1.0
12
GRIP
Affichages de l'appareil photo
A Stabilisateur .........................................................109 R Verrouillage des commandes ..............................5
B Mode de flash (TTL)...........................................200 S Histogramme ........................................................ 20
Correction du flash ............................................200 T Niveau de charge de la batterie ....................... 36
C Indicateur du retardateur ................................104 U Sensibilité................................................................ 74
D Mode continu ........................................................ 82 V Correction d'exposition....................................... 77
E Type d'obturateur ...............................................108 W Ouverture...................................................53, 58, 60
F Indicateur AF+MF ..............................................101 X Vitesse d'obturation................................53, 54, 60
G Balance des blancs .............................................. 90 Y Mémorisation de l’exposition ..................79, 165
Verrouillage TTL ............................... 114, 163, 183
H Simulation de film ............................................... 88
I Plage dynamique ................................................. 89 Z Mesure ..................................................................... 76
J État du téléchargement des données de
a Mode de prise de vue .......................................... 52
localisation...........................................................173 b Mode de mise au point †..................................... 63
K Date et heure ................................................37, 147 c Verrouillage AF .............................................79, 165
L Mode vidéo ...................................................46, 116 d Indicateur de distance ........................................ 73
M Durée restante....................................................... 46 e Niveau d'enregistrement..................................117
N Options du logement de cartes ..............33, 170 f Indicateur d’exposition ................................ 60, 77
O Nombre de vues disponibles * .........................242 g Horizon virtuel ...................................................... 20
P Qualité et taille d'image .............................. 86, 87 h Cadre de mise au point ............................... 67, 78
Q Avertissement concernant la température
i Aperçu de la profondeur de champ......... 59, 73
.................................................................................241 j Vérification de la mise au point ..............73, 102
* Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images.
) ou de mise au point manuelle (j) peut
† L'indicateur de mise au point automatique (
également s'afficher.
Verrouillage des commandes
Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l'icône X s'affiche.
Rotation de l'affichage
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option D CONFIGURATION
ÉCRAN > AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de
l'écran LCD pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.
13
1
L'écran LCD
1/ 1/ 2017 12:00 AM
1
GRIP
14
Affichages de l'appareil photo
A Stabilisateur .........................................................109
B Vérification de la mise au point ..............73, 102
C Aperçu de la profondeur de champ......... 59, 73
D Niveau d'enregistrement..................................117
E Indicateur de distance ........................................ 73
F État du téléchargement des données de
localisation...........................................................173
G Cadre de mise au point ............................... 67, 78
H Date et heure ................................................37, 147
I Mode vidéo ...................................................46, 116
J Durée restante....................................................... 46
K Options du logement de cartes ..............33, 170
L Nombre de vues disponibles * .........................242
M Avertissement concernant la
température .........................................................241
N Qualité et taille d'image .............................. 86, 87
O Simulation de film ............................................... 88
P Balance des blancs .............................................. 90
Q Plage dynamique ................................................. 89
R Verrouillage des commandes ..............................5
S Histogramme ........................................................ 20
T Niveau de charge de la batterie ....................... 36
U Sensibilité................................................................ 74
V Correction d'exposition....................................... 77
W Ouverture...................................................53, 58, 60
X Vitesse d'obturation................................53, 54, 60
Y Mémorisation de l’exposition ..................79, 165
Verrouillage TTL ............................... 114, 163, 183
Z Mesure ..................................................................... 76
a Mode de prise de vue .......................................... 52
b Mode de mise au point †..................................... 63
c Verrouillage AF .............................................79, 165
d Indicateur AF+MF ..............................................101
e Type d'obturateur ...............................................108
f Mode continu ........................................................ 82
g Indicateur d’exposition ................................ 60, 77
h Indicateur du retardateur ................................104
i Mode de flash (TTL)...........................................200
Correction du flash ............................................200
* Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images.
) ou de mise au point manuelle (j) peut
† L'indicateur de mise au point automatique (
également s'afficher.
Verrouillage des commandes
Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l'icône X s'affiche.
15
1
Choix d'un mode d'affichage
1
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour parcourir les modes d'affichage suivants :
• E DÉT. OC. : lorsque vous regardez dans le
viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD
s'éteint ; si vous éloignez votre œil du
viseur, ce dernier s'éteint et l'écran LCD
s'allume.
• SEUL EVF : viseur allumé, écran LCD éteint.
• SEUL LCD : écran LCD allumé, viseur éteint.
• SEUL EVF + E : lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier
s'allume ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint.
L'écran LCD reste éteint.
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
Détecteur oculaire
Réglage de la luminosité de l'affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l'écran LCD peuvent être
réglées à l'aide des éléments situés dans le menu D CONFIGURATION ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour
régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou
COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l'écran LCD.
16
Affichages de l'appareil photo
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l'affichage des indicateurs dans le viseur et
sur l'écran LCD.
1
Viseur
Plein écran
Plein écran (sans indicateurs)
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement ; P 18)
Indicateurs standard
1.0
Standard (sans indicateurs)
17
Écran LCD
Indicateurs standard
Sans indicateurs
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Affichage des infos
1
Le double affichage
Le double affichage comporte une grande fenêtre qui affiche l'intégralité de la
vue et une plus petite qui affiche en gros plan la zone de mise au point.
18
Affichages de l'appareil photo
Personnalisation des indicateurs standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que les indicateurs
standard s'affichent.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez D CONFIGURATION ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO
dans le menu de configuration.
3
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
• GUIDE CADRAGE
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• CADRE FOCUS
• TÉMOIN DISTANCE AF
• TÉMOIN DISTANCE MF
• HISTOGRAMME
• HAUTES LUM. PENDANT LA VISEE
• CLICHÉ SÉLECTIONNÉ
• OUVERT/VIT OBTUR/ISO
• ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
• Comp. Expo (Numérique)
• Comp. Expo (Échelle)
• MODE FOCUS
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• FLASH
• PRISE DE VUE CONTINUE
• MODE DOUBLE SI
• MODE TACTILE
• BALANCE DES BLANCS
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• IMAGES RESTANTES
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• MODE VIDEO ET DURÉE D'ENREG.
• RÉGLAGE NIVEAU MICRO
• NIVEAU DE BATTERIE
• CONTOUR D'ENCADREMENT
4
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
5
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l'écran de prise de vue.
19
1
Horizon virtuel
1
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher
si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le
haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage
3D, appuyez sur la touche de fonction à laquelle
l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est attribuée
(P 162, 182).
Tangage
Roulis
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient
plus visibles sur un arrière-plan sombre.
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
Hautes lumières
Luminosité des pixels
Pour afficher des histogrammes RVB distincts
et les zones de l’image surexposées avec les
réglages en cours, en superposition de la vue
passant par l’objectif, appuyez sur la touche de
fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est
attribuée (P 162, 182).
Les zones
surexposées
clignotent
20
Histogrammes
RVB
Affichages de l'appareil photo
L'écran LCD supérieur
L'écran LCD supérieur indique huit réglages
de l'appareil photo, quatre sous forme de
texte (éléments A à D) et quatre sous
forme d'icônes (éléments E à H). Utilisez
D CONFIGURATION ÉCRAN > RÉGLAGE
ECRAN SUP. pour choisir les éléments à
afficher. Lorsque vous prenez des photos,
vous pouvez sélectionner les éléments à
afficher séparément de ceux du mode vidéo ; dans la liste qui suit,
les éléments indisponibles en mode vidéo sont indiqués par des
astérisques (« * »).
Avec les réglages par défaut, l'écran LCD supérieur indique les
éléments suivants :
• Texte : A VITESSE OBTURATION, B OUVERT, C COMP. EXPO.,
D ISO
DE FILM, F BALANCE DES BLANCS,
• Icônes : E SIMULATION
G TAILLE D’IMAGE *, H CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
Les options suivantes sont également disponibles :
• Texte : MODE VIDEO (icône uniquement) *, NB PHOTO RESTANTES *,
DURÉE. ENR, AUCUNE
MODE DRIVE *, MODE FOCUS, QUALITE
• Icônes : PHOTOMETRIE,
*
D’IMAGE , NIVEAU DE BATTERIE, OPTIONS EMPLACE. CARTE, TYPE
DE DÉCLENCHEUR *, PLAGE DYNAMIQUE *, MODE VIDEO *, AUCUNE
Le rétroéclairage de l'écran supérieur
Si vous trouvez l'écran supérieur trop sombre
pour lire correctement, vous pouvez l'éclairer
en appuyant sur la touche de rétroéclairage de
l'écran supérieur. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver le rétroéclairage.
21
1
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.
Prise de vue
Lecture
MENU LECTURE
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
SIMULATION DE FILM
EFFACE
RECADRER
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ENREGISTREMENT BRUT
1
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
SORTIR
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
2
Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l'onglet du menu en cours.
画質設定
CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE
画像サイズ
TAILLE
D’IMAGE
画質モード
QUALITE
D’IMAGE
RAW 記録方式
ENREGISTREMENT BRUT
フィルムシミュレーション
SIMULATION
DE FILM
グレイン・エフェクト
EFFET
DU GRAIN
ダイナミックレンジ
COULEUR
“EFFET
CHROME”
ホワイトバランス
ハイライトトーン
PLAGE
DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
Onglet
3
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l'onglet (H, G, A, F, B, E, C ou
D) comportant l'élément souhaité.
4
Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le
curseur dans le menu.
N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de
menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande
arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
22
Premières étapes
23
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie sur la courroie, puis fixez la
courroie à l’appareil photo.
1
Fixez une attache sur la courroie.
Faites glisser l’une des attaches sur la courroie (A) et faites
passer cette dernière dans son système de réglage puis de
maintien (B).
2
Fixez l’attache à l’appareil photo.
Tirez la courroie vers le haut (A)
jusqu’à ce que l’attache soit fixée (elle
émet un clic) (B) à la bonne position
✔ (« correct »). Si l’attache est dans la
mauvaise position I (« incorrect »),
appuyez sur la languette (C) jusqu’au
déclic dans la position ✔.
3
Répétez les étapes 1 à 2 pour la seconde attache.
2
Correct
Incorrect
O Fixez la courroie comme illustré.
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est
bien attachée.
24
Fixation de la courroie
Verrouillage des attaches
Assurez-vous d’insérer les clips de sécurité après
avoir vérifié que les attaches sont fixées correctement (P 24). Pour éviter que la courroie ne
se détache accidentellement, insérez les clips de
sécurité comme illustré.
O Ils sont petits et peuvent être facilement
avalés ; gardez-les hors de portée des
enfants.
Assurez-vous que les attaches sont fixées
correctement avant d’insérer les clips de
sécurité (P 24). Le non-respect de cette
consigne peut endommager les attaches.
2
N’essayez pas de fixer les attaches si les
clips de sécurité sont insérés. Le non-respect de cette consigne peut endommager
les attaches.
Déclipsage de la courroie
1
Retirez les clips de sécurité.
O Retirez la courroie des attaches
avant de retirer les clips de sécurité.
2
Saisissez l'attache par les deux côtés
pour la libérer comme illustré (A),
puis faites-la glisser hors du système
d'ancrage (B).
25
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture G de FUJIFILM.
2
Retirez le bouchon se trouvant sur
l’appareil photo et celui se trouvant à
l’arrière de l’objectif. Placez l’objectif sur
la monture en alignant les repères qui
se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil
photo, puis tournez l’objectif jusqu’à ce
qu’il s’enclique.
O Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo.
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
fixez un objectif et attendez qu’un « clic » soit émis.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo,
puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de
l’objectif comme le montre l’illustration.
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture G de FUJIFILM.
O Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et
vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d’autres
corps étrangers. Ne changez pas l’objectif en plein soleil ou sous une
autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l’intérieur de
l’appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier.
26
Chargement de la batterie
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Avant
d’aller plus loin, utilisez le chargeur de batterie fourni pour
charger entièrement la batterie.
O Une batterie rechargeable NP-T125 est fournie avec l'appareil photo. Le
chargement prend environ 140 minutes.
1
Raccordez la fiche intermédiaire.
La fiche intermédiaire fournie avec l’appareil photo dépend du
pays ou de la région d’achat ; utilisez la fiche adaptée à votre
pays ou région comme décrit dans la notice ci-jointe.
2
Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le sens indiqué
par la flèche.
3
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise
de courant à l’intérieur. Le témoin de
charge s’allume.
4
Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé.
27
2
Le témoin de charge
2
Le témoin de charge indique l’état de charge de la batterie de la manière
suivante :
Témoin de charge
État de la batterie
Action
Batterie non insérée.
Insérez la batterie.
Éteint
Batterie entièrement
Retirez la batterie.
chargée.
Batterie en cours de
Allumé
—
chargement.
Débranchez le chargeur et
Clignote
Batterie défaillante.
retirez la batterie.
O Utilisez le chargeur avec la fiche intermédiaire destinée à votre pays ou
région.
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ».
Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se
décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de
vie et qu’elle doit être remplacée.
Débranchez le chargeur dès que vous ne l’utilisez plus.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est
basse.
28
Chargement de la batterie
Chargement avec l'adaptateur secteur
La batterie insérée dans l'appareil photo se recharge également lorsque ce
dernier est alimenté par un adaptateur secteur AC-15V (en option). Le chargement prend environ 120 minutes.
L'état de charge de la batterie est indiqué par des icônes d'état lorsque
l'appareil photo est sous tension (mode de lecture) et par le témoin lumineux
lorsque l'appareil photo est hors tension.
Icône d'état de la batterie (appa- Témoin lumineux (appareil
reil photo sous tension)
photo hors tension)
État de la batterie
Batterie en cours de
Allumé
Y (jaune)
chargement
Éteint
Chargement terminé
N (vert)
Clignote
Batterie défaillante
Z (rouge)
29
2
Insertion de la batterie
Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière dans
l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
1
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle
comme le montre l’illustration et
ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
O Ne retirez pas la batterie lorsque l’appa-
reil photo est sous tension. Vous risquez
sinon d’endommager les fichiers image
ou les cartes mémoire.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la
en orientant les contacts en premier
dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement
insérée.
O Insérez la batterie dans le sens indiqué
sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers.
La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon
sens.
30
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.
O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez
que la batterie est dans le bon sens. Ne
forcez pas pour fermer le couvercle.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la
batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour
la sortir de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
31
2
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).
N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement.
1
Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle.
O Ne retirez pas les cartes mémoire
2
lorsque l’appareil photo est sous
tension. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes
mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
O Veillez à ce que la carte soit dans le
bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne
forcez pas.
3
32
Fermez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Fermez et verrouillez le couvercle.
Insertion des cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter
partiellement (pour éviter que la carte ne tombe
de son logement, appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt).
Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
2
Utilisation de deux cartes
L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte
du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage
à l’aide de l’option D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES > RÉ.
FENTE CARTE (IM. FIXE).
Option
SÉQUENTIEL
(par défaut)
RETOUR
RAW/JPEG
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement
lorsque la carte du premier logement est pleine. Si le
second logement est sélectionné pour D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES > FENTE COMM.
(SÉQUENTIEL), l'enregistrement commence sur la carte
du second logement et se poursuit sur la carte du premier
logement lorsque la carte du second est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur
chaque carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des
photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW
est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > QUALITE D'IMAGE est enregistrée sur la
carte du premier logement et que la copie JPEG est
enregistrée sur la carte du second logement.
Affichage
Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les vidéos à l’aide de l’option D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES >
DESTINATION FICHIER FILM.
33
Insertion des cartes mémoire
Cartes mémoire compatibles
2
L’utilisation des cartes mémoire FUJIFILM et SanDisk SD, SDHC et SDXC
avec cet appareil photo a été homologuée ; il est possible d’utiliser
des cartes UHS-II dans les deux logements, mais les cartes de classe de
vitesse UHS 1 ou supérieure sont recommandées pour les vidéos. Vous
trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo
ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les périphériques MultiMediaCard (MMC).
éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son
O N’formatage
ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte.
Vous risquez sinon d’endommager la carte.
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce
qui rend impossible le formatage de la carte ou
l’enregistrement et la suppression des images.
Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans
la position déverrouillée.
Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez
à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de
portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez
de toute urgence un médecin.
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que
les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte
n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil
photo.
L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes
mémoire.
Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les
photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez
pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ;
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur
puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les
fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
34
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
2
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION DE L’ÉNERGIE >
EXT. AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
35
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de
charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
2
Indicateur
e
f
g
h
i
i
(rouge)
j
(clignote en rouge)
36
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
Charge faible. Rechargez la batterie
dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil
photo et rechargez la batterie.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous allumez l’appareil photo.
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
Servez-vous des touches de sélection
gauche et droite pour mettre en surbril2015
2016
lance l’année, le mois, le jour, l’heure ou
YY.MM.DD 2017 . 1 . 1 12 : 00 AM
les minutes, et des touches de sélection
2018
2019
supérieure et inférieure pour modifier les
valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage
ENTREE
ANNULER
de l’année, du mois et du jour, mettez en
surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au
mode de prise de vue, une fois les réglages terminés.
37
Configuration de base
N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées, s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez
l’appareil photo.
Sélection d’une autre langue
2
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > a.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
Modification de l’heure et de la date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/
HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour
modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
38
Principes de base de
photographie et de lecture
39
Prise de vue (mode P)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode
AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 52 à 61
pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
1
3
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
A
C
B
D
A
B
C
D
Ouverture (P 52) : sélectionnez A (auto).
Sensibilité (P 74) : sélectionnez A (auto).
Vitesse d’obturation (P 52) : sélectionnez A (auto).
Mode de mise au point (P 63) : sélectionnez S (AF seul).
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et
celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des
molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité.
2
40
Vérifiez le mode de prise de vue.
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
Prise de vue (mode P)
3
Préparez l’appareil photo.
Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables, vous
risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout
autre objet devant l’objectif.
4
3
Cadrez votre photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la
photo sur l’écran. Tournez la bague vers la
gauche pour faire un zoom arrière, vers la
droite pour faire un zoom avant.
41
Prise de vue (mode P)
5
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Indicateur de
Cadre de
mise au point mise au point
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ;
par ailleurs, la zone de mise au point et l’indicateur de mise au
point s’allument en vert. La mise au point et l’exposition sont
verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à micourse.
3
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de
mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc.
6
42
Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
a Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
Vous pouvez voir les autres images en appuyant sur la touche de
sélection gauche ou droite ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez
la molette vers la droite pour afficher les images dans leur ordre
d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche
ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans l’ordre
inverse. Maintenez la touche de sélection appuyée pour atteindre
rapidement l’image souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également
sélectionner une carte à l'aide de l'option C MENU LECTURE > FENTE COMMUTÉE.
43
3
b Suppression des images
Utilisez la touche b pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Copiez les
images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche b et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
3
2
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 133).
Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l'aide de
l'option C MENU LECTURE > EFFACE (P 129).
44
Enregistrement et lecture
des vidéos
45
F Enregistrement de vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode
auto.
1
Appuyez sur la touche du mode de déclenchement et sélectionnez F VIDEO.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
4
A
C
B
D
A
B
C
D
Ouverture (P 52) : sélectionnez A (auto).
Sensibilité (P 74) : sélectionnez A (auto).
Vitesse d’obturation (P 52) : sélectionnez A (auto).
Mode de mise au point (P 63) : sélectionnez S (AF seul).
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d’obturation et
celle de la sensibilité, appuyez sur les boutons de déverrouillage des
molettes et positionnez ces dernières sur le réglage souhaité.
3
46
Appuyez sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement. Un
indicateur d’enregistrement (V) et la
durée restante sont affichés pendant
l’enregistrement.
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
Enregistrement de vidéos
4
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
O Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement. Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objectif et
d'autres sons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe
d'un dysfonctionnement.
N Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement. Pendant l'en-
registrement, vous pouvez modifier la correction d'exposition par ±2 IL
et régler le zoom à l'aide de la bague de zoom située sur l'objectif (si
disponible).
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, sélectionnez le mode d'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Si
une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse
d'obturation et l'ouverture pendant l'enregistrement.
Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d'autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s'appliquer pendant l'enregistrement.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises
jack de 3,5 mm de diamètre ; les microphones
nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas
être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
47
4
Enregistrement de vidéos
Modification des paramètres vidéo
Vous pouvez sélectionner la taille d’image et la cadence à l’aide de
l’option B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO et la carte
utilisée pour l’enregistrement vidéo à l’aide de l’option D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES > DESTINATION FICHIER FILM.
Choisissez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du mode
de mise au point ; pour un réglage continu de la mise au point,
sélectionnez C ou choisissez S et activez la détection des visages.
La détection des visages n’est pas disponible en mode de mise au
point M.
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arrière-plan.
4
48
a Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W.
1/1/2017 12:00 AM
AFFICHER
±0
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
4
Touche de
sélection
e
f
gh
Lecture en cours ((x
x)
Lecture en pause ((y
y)
Mettre fin à la lecture
Faire une pause
Démarrer/reprendre la lecture
Revenir en arrière/avancer d'une
Régler la vitesse
vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
ARRET
PAUSE
N Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et affi-
cher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection
supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur
MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION DU SON > VOL. LECTURE.
49
Visionnage des vidéos
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour régler la vitesse de lecture pendant la
lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de
flèches (M ou N).
29m59s
ARRET
Flèches
4
50
PAUSE
Prise de vue
51
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la
vitesse d'obturation et l'ouverture.
Mode P : Programme AE
L'appareil photo choisit la vitesse d'obturation et l'ouverture afin
d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d'autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
5
Vitesse d'obturation : sélectionnez A (auto).
Ouverture : sélectionnez A (auto).
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture
sur A (auto) et vérifiez que P s'affiche.
O Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d'obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.
52
Modes P, S, A et M
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la
molette de commande arrière pour choisir
d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et
d'ouverture sans modifier l'exposition (décalage
de programme).
Vitesse d’obturation
Ouverture
O Le décalage de programme n’est pas disponible pendant l’enregistre-
ment vidéo, si le flash prend en charge le mode auto TTL ou si une option
automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE.
N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
5
53
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modifier l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale.
Vitesse d'obturation : choisissez une vitesse.
Ouverture : sélectionnez A (auto).
Réglez l'ouverture sur A (auto) et utilisez la
molette de sélection de la vitesse d'obturation pour choisir une vitesse d'obturation.
S s'affiche.
5
O S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge. Si le sujet se trouve
en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à
la place de l'ouverture.
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d'obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette
dernière sur le réglage souhaité (vous pouvez utiliser la molette même
si vous êtes en train d'appuyer à mi-course sur le déclencheur). Vous
pouvez également modifier la vitesse d'obturation par incréments de
1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.
54
Modes P, S, A et M
Pose T (T)
Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur T
(pose T) afin de choisir des vitesses lentes pour les poses longues.
Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil
photo ne bouge pendant l'exposition.
1
Positionnez la molette de sélection de
la vitesse d'obturation sur T.
2
Tournez la molette de commande
arrière pour choisir une vitesse d'obturation.
5
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo
avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours
s'affiche pendant l'exposition.
N Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez
que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de
vue risque d'augmenter.
55
Pose B (B)
Sélectionnez la vitesse d'obturation B (pose B) pour les poses
longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l'obturateur
manuellement. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter
que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
5
1
Positionnez la molette de sélection de
la vitesse d'obturation sur B.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert
pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le
début de l'exposition.
N Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se
fixe sur 30 s.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez
que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de
vue risque d'augmenter.
56
Modes P, S, A et M
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut
être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se
branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
Des télécommandes électroniques d'autres
fabricants peuvent également être raccordées via
la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes,
⌀2,5 mm).
5
57
Mode A : AE avec priorité à l'ouverture
Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modifier la vitesse
d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale.
Vitesse d'obturation : sélectionnez A (auto).
Ouverture : Choisissez une ouverture.
Positionnez la molette de sélection de la
vitesse d’obturation sur A (auto) et tournez
la bague des ouvertures de l’objectif pour
modifier l’ouverture comme vous le souhaitez. A s'affiche.
5
O S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sé-
lectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge. Si le sujet se trouve
en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à
la place de la vitesse d'obturation.
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d'obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette dernière sur le réglage souhaité.
L'ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
58
Modes P, S, A et M
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l'option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression
sur cette dernière affiche l'icône L et ouvre
le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée,
permettant d'avoir un aperçu de la profondeur de
champ.
N Il est également possible d'avoir un aper-
çu de la profondeur de champ à l'aide de
l'indicateur de profondeur de champ affiché
en standard. Appuyez sur DISP/BACK pour
faire défiler les modes d'affichage jusqu'à
l'apparition des indicateurs standard. En
mode autofocus, l'indicateur de profondeur
de champ s'affiche lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
Profondeur de champ
Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND.
CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur
de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE
PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui
seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans
électroniques.
59
5
Mode M : Exposition manuelle
Modifiez l'exposition sélectionnée par l'appareil photo.
Vitesse d'obturation : choisissez une vitesse.
Ouverture : Choisissez une ouverture.
Reglez la vitesse d’obturation sur une
valeur autre que A et tournez la bague des
ouvertures de l’objectif pour choisir l’ouverture. M s'affiche.
5
N Pour utiliser la molette de sélection de la vitesse d'obturation, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la molette et positionnez cette
dernière sur le réglage souhaité. Vous pouvez également modifier la
vitesse d'obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de
commande arrière.
60
Modes P, S, A et M
Aperçu de l’exposition
Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option
autre que NON pour D CONFIGURATION ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE
DES BLANCS MODE MANUEL. Sélectionnez NON lorsque vous utilisez le
flash ou à d’autres occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
5
61
Autofocus
Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur S ou C (P 63).
2
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour choisir un
mode AF (P 65).
3
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 67).
4
Prenez des photos.
5
N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez :
http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
62
Autofocus
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise
au point pour choisir la méthode de mise
au point utilisée par l'appareil photo.
Choisissez l'une des options suivantes :
Mode
S
(AF-S)
C
(AF-C)
M
(manuel)
Description
AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont
en mouvement. L'AF avec détection des yeux n'est pas disponible.
Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague
de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à
effectuer la mise au point avec l'autofocus (P 71).
N Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option G CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C
même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
63
5
L’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point devient vert lorsque
le sujet est net et clignote en blanc lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que
l’appareil photo est en train d’effectuer la mise
au point ; elles sont affichées en permanence
en mode C. j est affiché en mode de mise au
point manuelle.
5
64
Indicateur de mise au point
Autofocus
Options autofocus (mode AF)
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point
en modes S et C.
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Choisissez un mode AF.
N Vous pouvez également accéder à cette fonction par des raccourcis
(P 176).
La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de
mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
z
LARGE/SUIVI
Description
Exemple d'image
L'appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Utilisez
cette option pour obtenir une
mise au point précise sur un sujet
particulier.
5
L'appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans la zone de mise au
point sélectionnée. Les zones de
mise au point comportent plusieurs
collimateurs, ce qui facilite la mise
au point des sujets en mouvement.
L'appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones de netteté
sont affichées.
65
Mode de mise au point C (AF-C)
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
5
z
LARGE/SUIVI
66
Description
La mise au point suit le sujet situé
dans le collimateur de mise au point
sélectionné. Utilisez cette option
pour les sujets qui s'approchent ou
s'éloignent de l'appareil photo.
La mise au point suit le sujet situé
dans la zone de mise au point
sélectionnée. Utilisez cette option
pour les sujets qui se déplacent de
manière assez prévisible.
La mise au point suit les sujets qui
se déplacent sur une large zone de
la vue.
Exemple d'image
Autofocus
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU
POINT pour afficher les collimateurs de mise au point.
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande
arrière pour choisir une zone de mise au point.
Sélection d'un collimateur de mise au point
Utilisez les commandes tactiles ou le levier
de mise au point pour choisir le collimateur et utilisez la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise
au point. La procédure varie selon le mode
AF sélectionné.
Levier de mise au point
5
Molette de commande arrière
Mode AF
Incliner
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
r
y
z
Tourner
Appuyer
Choisir l'une des
6 tailles de cadre Restaurer la taille
d'origine
Choisir l'une des
3 tailles de cadre
—
N Il n'est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise
au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au
point S.
67
L'affichage des collimateurs de mise au point
L'affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
Mode AF
r POINT UNIQUE
5
y ZONE
z LARGE/SUIVI
Vous pouvez sélectionner
Choisissez des zones
Positionnez le cadre de
le nombre de collimateurs
comportant 7 × 7, 5 × 5 ou mise au point sur le sujet et
disponibles à l'aide de l'option 3 × 3 collimateurs.
appuyez sur MENU/OK.
G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE
POINTS FOCUS.
68
Autofocus
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au
point actuelle afin d'obtenir une mise au point
précise, appuyez sur la commande à laquelle le
zoom de mise au point a été attribué (avec les
réglages par défaut, le centre de la molette de
commande arrière). Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
Affichage normal
5
Zoom de mise au point
N En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la
molette de commande arrière. Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au point C, lorsque G CONFIGURATION AF/
MF > PRE-AF est activé ou qu’une option autre que r POINT UNIQUE
est sélectionnée pour MODE AF.
Pour attribuer le zoom de mise au point à une commande, sélectionnez VERIFICATION AF. pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL.
FONCT. (Fn).
69
Commandes de mise au point tactiles
Utilisez l'écran tactile pour faire le point lorsque vous prenez
des photos.
Touchez l'indicateur du mode d'écran
tactile sur l'écran de prise de vue pour parcourir les modes d'écran tactile suivants :
Mode
AF
AF ZONE
5
Description
Touchez l'écran pour sélectionner un collimateur de mise au point
et verrouiller la mise au point. Vous pouvez déclencher en appuyant à fond sur le déclencheur.
Touchez l'écran pour déplacer le cadre de mise au point vers
l'emplacement sélectionné. L'emplacement sélectionné sera utilisé
pour la mise au point et le zoom de mise au point.
NON
Commandes tactiles désactivées.
N Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l'aide de G CONFIGURATION AF/MF > MODE TACTILE. Pour désactiver les com-
mandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN
TACTILE.
70
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur M.
j s'affiche.
32
2
Effectuez manuellement la mise au
point à l'aide de la bague de mise au
point de l'objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l'augmenter.
3
Prenez des photos.
5
N Utilisez l'option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU
POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
71
Mise au point rapide
Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de
mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage
de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir la
taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière). En
mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité
pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul, soit
avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/MF >
PARAM. AF INSTANT..
5
72
Mise au point manuelle
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L'indicateur de mise au point manuelle
Distance de mise au point
L'indicateur de mise au point manuelle in(ligne blanche)
dique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans
les collimateurs de mise au point. La ligne
blanche indique la distance au sujet situé
Profondeur de champ
dans la zone de mise au point (en mètres ou
en pieds selon l'option sélectionnée pour
D CONFIGURATION ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu
de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou
en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF., l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point.
N Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le zoom en
tournant la molette de commande arrière.
Assistant zone de netteté
Sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour
G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST.
M.AP. pour mettre en relief les zones très
contrastées. Lorsque vous faites le point,
tournez la bague de mise au point jusqu'à
ce que le sujet soit mis en relief.
N Le menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre
de la molette de commande arrière.
73
5
N Sensibilité
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la molette de sélection de la sensibilité,
positionnez la molette sur le réglage souhaité et appuyez à nouveau sur le bouton
pour verrouiller la molette.
Option
A (auto)
C (commande)
5
12800–100
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction
des conditions de prise de vue et de l'option choisie pour
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO
ISO. Vous avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Vous pouvez régler la sensibilité en tournant la molette de
commande avant. Choisissez une valeur comprise entre 100 et
12 800 ISO ou sélectionnez des valeurs « étendues » de 50 ou
25 600 ISO ou plus.
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est
affichée.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
74
Sensibilité
Sensibilité auto (A)
Utilisez l'option A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM.
AUTO ISO pour choisir la sensibilité de base, la sensibilité maximale
et la vitesse d'obturation minimale pour la position A de la molette
de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2
et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par
défaut sont indiqués ci-dessous.
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
100
1600
⁄ s
AUTO 3
3200
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation
permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes
que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient
sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
75
5
C Mesure
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE comporte les
options de mesure suivantes :
O L'option sélectionnée s'active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
v
(spot)
p
(pondérée
centrale)
o
5
(multi)
w
(moyenne)
76
Description
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur
une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble.
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où
l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet
principal.
L'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde plus
d'importance à la zone centrale.
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant
sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce
mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
d Correction d'exposition
Modifiez l'exposition.
Maintenez appuyée la touche d et
tournez la molette de commande arrière
jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche
dans le viseur ou sur l'écran LCD.
O Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue
sélectionné.
La touche d
Si BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BOUTON CORR. EXPO., vous pouvez régler la correction d’exposition
en appuyant une fois sur la touche d, en tournant la molette de commande
arrière, puis en appuyant à nouveau sur la touche d. Vous pouvez attribuer
la correction d’exposition à d’autres commandes à l’aide de D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
77
5
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Composez des photos où les sujets sont décentrés.
1
Mise au point : positionnez le sujet dans
le cadre de mise au point et appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Recomposez la photo : maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
3
Prise de vue : appuyez à fond sur le déclencheur.
5
N Le verrouillage de la mise au point à l'aide du déclencheur est possible
uniquement lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
78
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Les touches AF-L et AE-L
La mise au point et l'exposition peuvent
également être verrouillées à l'aide des
touches de fonction. Avec les réglages par
défaut, la touche Fn4 verrouille la mise au
point, la touche Fn5 verrouille l'exposition.
La mise au point et/ou l'exposition restent
verrouillées tant que vous appuyez sur
cette touche, que vous appuyiez ou non
sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez modifier la fonction des
touches à l'aide des options D CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE suivantes :
• RÉGL. FONCT. (Fn) : choisissez les rôles
joués par les touches de fonction.
• MODE MEM. AE/AF : Si ENREG AE/AF
ON/OFF est sélectionné pour MODE
MEM. AE/AF, la mise au point et/ou
l'exposition se verrouillent lorsque
vous appuyez sur la touche et le restent
jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau
sur cette touche.
Touche Fn4 (verrouillage de
la mise au point)
Touche Fn5 (verrouillage de
l'exposition)
79
5
BKT Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de
photos.
Appuyez sur la touche du mode de déclenchement et choisissez
l'une des options ci-dessous.
O BRACKETING AE
Utilisez A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉG. PRISE DE VUE
AE pour choisir le degré de bracketing et le nombre d'images. À
chaque pression du déclencheur, l'appareil prend le nombre de
photos indiqué : une avec la valeur mesurée pour l'exposition et les
autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du
degré de bracketing sélectionné.
N Quel que soit le niveau de bracketing, l'exposition ne dépassera pas les
limites du système de mesure de l'exposition.
5
W BRACKETING ISO
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2⁄3, ou ±1⁄3). À chaque
déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité
actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une
sensibilité augmentée du degré indiqué et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite
pour créer des copies avec différents réglages de simulation de
film, choisis à l'aide de l'option A CONFIGURATION PRISE DE
VUE > BKT SIMULATION FILM.
80
Bracketing
V BAL. BLANC BKT
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2, ou ±3). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer trois
copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la
deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la
troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos
avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité
est limitée à 400 ISO minimum (ou 100 à 400 ISO minimum lorsqu'une
option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
5
81
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Appuyez sur la touche du mode de déclenchement et sélectionnez
I CONTINU. L'appareil prend des photos tant que vous appuyez
sur le déclencheur ; la prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur ou lorsque la carte mémoire est pleine.
O Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue,
les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur
la carte mémoire est insuffisant.
La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d'obturation, la
sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d'enregistrement augmentent au fur et à mesure
de la prise de vue. Le flash peut se déclencher ou ne pas se déclencher,
selon les conditions de prise de vue.
5
Exposition
Pour faire varier l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez NON pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.
N Selon certains facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction
d’exposition, il est possible que l’exposition ne se règle pas automatiquement.
82
j Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
Appuyez sur la touche du mode de déclenchement et sélectionnez j EXPOSITION MULTIPLE.
2
3
Prenez la première photo.
Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue passant par l'objectif et vous serez invité à
prendre la seconde photo.
N Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la
première photo, appuyez sur la touche
de sélection gauche. Pour enregistrer la
première photo et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
4
5
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.
QUITTER
30
5
2.0
Appuyez sur MENU/OK pour créer
l'exposition multiple ou appuyez sur la
touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde
photo.
REESSAYER
QUITTER
O Il n'est pas possible de réaliser des expositions multiples en mode de
prise de vue à distance (P 174).
83
NOTES
84
Les menus prise de vue
85
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Modifiez les réglages de qualité d'image.
Pour afficher les réglages de qualité
d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran
de prise de vue et sélectionnez l'onglet H
(CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
画質設定
CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE
画像サイズ
TAILLE
D’IMAGE
画質モード
QUALITE
D’IMAGE
RAW 記録方式
ENREGISTREMENT BRUT
フィルムシミュレーション
SIMULATION
DE FILM
グレイン・エフェクト
EFFET
DU GRAIN
ダイナミックレンジ
COULEUR
“EFFET
CHROME”
ホワイトバランス
ハイライトトーン
PLAGE
DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
TAILLE D'IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront
enregistrées.
Option
O4:3
O3:2
O 16 : 9
O1:1
O 65 : 24
O5:4
O7:6
6
Taille d’image
8256 × 6192
8256 × 5504
8256 × 4640
6192 × 6192
8256 × 3048
7744 × 6192
7232 × 6192
Option
Q4:3
Q3:2
Q 16 : 9
Q1:1
Q 65 : 24
Q5:4
Q7:6
Taille d’image
4000 × 3000
4000 × 2664
4000 × 2248
2992 × 2992
4000 × 1480
3744 × 3000
3504 × 3000
N TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par la mise hors tension de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
86
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
QUALITE D'IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez SUPER FINE (compression minimale), FINE (faible compression)
ou NORMAL (compression élevée) pour enregistrer les images au
format JPEG, RAW pour les enregistrer au format RAW, ou SUPER
FINE+RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour les enregistrer à la
fois au format JPEG et au format RAW. Avec les images JPEG, plus le
taux de compression est faible, plus la qualité d'image est élevée.
Néanmoins, des taux de compression plus élevés permettent d'enregistrer plus d'images avec la même quantité de mémoire.
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez l'option RAW à une touche de fonction (P 182). Si une option JPEG
est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur cette
touche sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si une
option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur cette touche
sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW
est sélectionné, appuyer sur cette touche sélectionnera temporairement FINE.
Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le
réglage précédent.
ENREGISTREMENT BRUT
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
Option
NON COMPRESSÉ
COMPRESSÉ SANS PERTE
Description
Les images RAW ne sont pas compressées.
Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible qui réduit la taille de fichier sans perte de
données image. Les images peuvent être affichées dans
RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ou d’autres logiciels prenant
en charge la compression « sans perte » (P 212).
87
6
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et
blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon
votre sujet et votre inspiration.
Option
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une
STANDARD grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs satud Velvia/VIVE rées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les
tons chair dans les portraits, tout en préservant le bleu lumineux
ASTIA/DOUX
e
du ciel en plein jour. Option recommandée pour les portraits en
extérieur.
i CLASSIC Le contraste entre des couleurs douces et des ombres accentuées
CHROME
crée une ambiance sereine.
Offre légèrement plus de contraste que h PRO Neg. Std. Option
PRO
Neg.
Hi
g
recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des
h PRO Neg. teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour
Std
la photographie de portraits en studio.
Prenez des photos en noir et blanc bénéficiant de riches dégradés et
*
ACROS
a
d'une netteté exceptionnelle.
b MONO- * Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc
CHROME
standard.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
f SEPIA
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances
de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. Le
filtre jaune (Ye) renforce les violets et les bleus et le filtre rouge (R) renforce les bleus
et les verts. Le filtre vert (G) renforce les rouges et les marron, notamment les tons
chair, ce qui en fait un choix idéal pour les portraits.
c PROVIA/
6
N Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de
ton et de détail.
Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via
des raccourcis (P 176).
Pour en savoir plus, consultez : http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-offilm-simulation-episode-1/
88
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film. Sélectionnez un niveau (FORT ou
FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver le grain de film.
Options
FAIBLE
FORT
NON
COULEUR “EFFET CHROME”
Renforcez les couleurs dans les ombres. Sélectionnez un niveau
(FORT ou FAIBLE) ou choisissez NON pour désactiver l’effet.
Options
FAIBLE
FORT
NON
O COULEUR “EFFET CHROME” n'est pas disponible lors de l'utilisation
du bracketing ou de la photographie en rafale.
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails
dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des
scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs
élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et
des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels
que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des
portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs
ou des personnes vêtues de blanc ; notez cependant que des marbrures
peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Options
AUTO
V 100%
W 200%
X 400%
N Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo choisira automatiquement
V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue.
La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 200
ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO.
89
6
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
Option
Description
AUTO
La balance des blancs est réglée automatiquement.
k/l/m Mesurez une valeur de balance des blancs.
Choisissez une température de couleur.
k
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
i
Pour les sujets à l'ombre.
j
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « luk
mière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
l
chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
m
froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
n
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique
g
de l'éclairage sous-marin.
6
N Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez
les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs.
Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en
modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance
des blancs.
Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via
des raccourcis (P 176).
90
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après
avoir sélectionné une option de balance
des blancs, la boîte de dialogue ci-contre
s'affiche ; utilisez les touches de fonction
pour affiner la balance des blancs ou
appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans
l'affiner.
CHANGT BAL BLANCS AUTO
R:0 B:0
RÉGLER
Balance des blancs personnalisée
Choisissez k, l ou m pour régler la
WB PERSONNALISEE
balance des blancs en cas de conditions
d'éclairage inhabituelles. Les options
de mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte
OBTURATEUR : NOUV. WB
qu'il remplisse tout l'écran et appuyez à
DÉCALER
PAS DE MODIF
fond sur le déclencheur pour mesurer la
balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur
DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière
valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
• Si « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la
balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition et
réessayez.
• Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition et réessayez.
91
6
k : Température de couleur
Sélectionnez k dans le menu de balance
des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner l'option mise en
surbrillance et afficher la boîte de dialogue
d'ajustement de la valeur.
BALANCE DES BLANCS
TEMPERATURE COULEUR
R:0 B:0
CONFIGURER
DÉCALER
10000K
9100K
8300K
7700K
7100K
Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une
source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses
dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure
présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options
qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre
les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
6
92
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TON LUMIERE
Modifiez l'apparence des hautes lumières. Choisissez parmi sept
options comprises entre −2 et +4.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
TON OMBRE
Modifiez l'apparence des ombres. Choisissez parmi sept options
comprises entre −2 et +4.
+4
+3
+2
Options
+1
0
−1
−2
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez parmi neuf options
comprises entre −4 et +4.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
6
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez parmi neuf options comprises entre −4 et +4.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
93
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez parmi neuf options comprises entre −4 et +4.
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure visible sur les
photos prises en pose longue.
Options
OUI
NON
OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif.
Options
OUI
6
NON
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction
des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
94
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
CONFIGURATION PIXEL
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos
photos.
1
Appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez
l'onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.
2
Mettez en surbrillance CONFIGURATION PIXEL et appuyez sur
MENU/OK pour configurer les pixels. Ce processus peut durer
quelques secondes.
O Les résultats ne sont pas garantis.
Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
La configuration des pixels n'est pas disponible lorsque la température de
l'appareil photo est élevée.
SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option MODIF/ENR
REG PERSO. Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les
sept jeux de réglages personnalisés.
Jeux
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
95
6
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
MODIF/ENR REG PERSO
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés
correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées.
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO.
1
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le
menu prise de vue. Sélectionnez l'onglet H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG
PERSO et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance un jeu de
réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner.
3
Modifiez les réglages suivants comme
vous le souhaitez :
• PLAGE DYNAMIQUE
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR “EFFET
6
CHROME”
• BALANCE DES BLANCS
4
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
Appuyez sur DISP/BACK. Une boîte de
dialogue de confirmation s'affiche ;
mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
PERSONNALISE 1
CONFIGURATION PIXEL
PERSONNALISE 2
SELECT REGL PERSO
PERSONNALISE 3
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
画質設定1
PERSONNALISE
カスタム
1
1/2
画像サイズ
画像サイズ
ENR
REGL ACTUELS
画質モード
画質モード
PLAGE
DYNAMIQUE
RAW 記録方式
RAW 記録方式
SIMULATION
DE FILM
フィルムシミュレーション
フィルムシミュレーション
EFFET
DU GRAIN
グレイン・エフェクト
COULEUR
グレイン・エフェクト
“EFFET CHROME”
ダイナミックレンジ
ダイナミックレンジ
BALANCE
DES BLANCS
ホワイトバランス
ハイライトトーン
ホワイトバランス
TON
LUMIERE
ハイライトトーン
TON
OMBRE
終了
終了
SORTIR
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
N Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo dans le jeu
sélectionné, mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS à l’étape 3 et
appuyez sur MENU/OK. Il est possible de renommer les jeux à l’aide de
l’option MODIF. NOM PERSONNALISÉ.
Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez INITIALISER.
96
G CONFIGURATION AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
Pour afficher les réglages de mise au point,
appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de
vue et sélectionnez l'onglet G (CONFIGURATION AF/MF).
CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
MEMO MODE AF PAR ORIENT.
AF RAPIDE
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour l'autofocus, la mise au
point manuelle et le zoom de mise au point.
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C.
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
z
LARGE/SUIVI
Description
L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de
collimateurs disponibles à l'aide de l'option G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option
pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier.
L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent
plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en
mouvement.
En mode de mise au point C, l'appareil photo suit la mise au point
du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné tant
que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode de
mise au point S, l'appareil photo fait le point automatiquement sur
les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la mise au point
a été effectuée sont affichées. Il est possible que l'appareil photo
ne puisse pas faire le point sur les petits objets ou les sujets au
déplacement rapide.
97
6
MEMO MODE AF PAR ORIENT.
Choisissez si le mode et la zone de mise au point utilisés lorsque
l'appareil photo est à la verticale sont enregistrés séparément de
ceux utilisés lorsque l'appareil photo est à l'horizontale.
Option
NON
Description
Les mêmes réglages sont utilisés pour les deux orientations.
La zone de mise au point peut être sélectionnée séparément pour
ZONE M.A.P. SEULE
chaque orientation.
Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés
OUI
séparément.
AF RAPIDE
Sélectionnez OUI pour accélérer la mise au point. La qualité de
l'affichage baisse pendant que l'appareil photo fait le point.
Options
OUI
NON
AFFICHAGE POINT AFyz
6
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s'affichent
lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Options
ON
98
OFF
CONFIGURATION AF/MF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant
être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque
POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
Option
117 POINTS
(13 × 9)
425 POINTS
(25 × 17)
Description
Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés selon
une grille de 13 par 9.
Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés selon
une grille de 25 par 17.
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point
en continu même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à micourse. Notez que cette opération augmente la consommation de
la batterie.
Options
OUI
NON
6
99
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages règle
la mise au point et l'exposition des visages
humains, quel que soit leur emplacement
dans l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur
l'arrière-plan dans les portraits de groupes.
Choisissez cette fonction pour les photos
qui mettent l'accent sur les portraits. L'appareil photo peut détecter
les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontale ; si
un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image
comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le
plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours
blancs. Vous pouvez également choisir si l'appareil photo détecte les
yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l'une des options suivantes :
6
Option
Description
VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement.
L'appareil photo choisit automatiquement l'œil sur lequel faire
VISAGE OUI/YEUX AUTO
le point lorsqu'il détecte un visage.
L'appareil photo fait le point sur l'œil droit des sujets détectés
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D
à l'aide de la fonction de détection des visages.
L'appareil photo fait le point sur l'œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G
tés à l'aide de la fonction de détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux
VISAGE NON/YEUX NON
sont désactivées.
O Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition
pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage
risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
N Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce
qu'ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d'autres objets, il fait
le point sur le visage.
Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et
des yeux via des raccourcis (P 176).
100
CONFIGURATION AF/MF
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S, vous pouvez
régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise
au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Les deux
options MF, standard et assistant zone de netteté, sont prises en
charge.
Options
OUI
NON
O Les objectifs dotés d'un indicateur de distance de mise au point
doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour
pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l'indicateur
de distance de mise au point est désactivé. Positionnez la bague de
mise au point au centre de l'indicateur de distance de mise au point,
car l'appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la
bague est positionnée à l'infini ou à la distance minimale de mise au
point.
N L'assistant zone de netteté permet de vérifier la mise au point. Pour
activer l'assistant zone de netteté, sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP.
pour ASSIST. M.AP..
Zoom de mise au point MF + AF
Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. et que POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de
mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner le rapport de zoom (2,5×, 4×, 8× ou 16,7×) à l'aide
de la molette de commande arrière.
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s'affiche normalement.
L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief.
101
6
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
O Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le
zoom de mise au point.
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au
point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF
et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE.
Options
OUI
NON
PARAM. AF INSTANT.
6
Choisissez si l'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF seul
(AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur la touche à
laquelle le verrouillage de la mise au point est attribué en mode de
mise au point manuelle.
Options
AF-S
102
AF-C
CONFIGURATION AF/MF
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer
la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de
champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des
ordinateurs ou autres écrans électroniques.
Options
BASE DE PIXEL
BASE DU FORMAT DE FILM
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point
en mode AF-S ou AF-C.
Option
Description
L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la
DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand
la mise au point n'est pas effectuée.
L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu'au
MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point a été effectuée.
MODE TACTILE
Choisissez si la mise au point peut être effectuée avec les commandes tactiles.
Mode
AF
ZONE
OFF
Description
Touchez l'écran pour sélectionner un collimateur de mise au point et
verrouiller la mise au point. Vous pouvez déclencher en appuyant à
fond sur le déclencheur.
Touchez l'écran pour déplacer le cadre de mise au point vers l'emplacement sélectionné. L'emplacement sélectionné sera utilisé pour
la mise au point et le zoom de mise au point.
Commandes tactiles désactivées.
N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode
d'écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE.
103
6
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
Modifiez les options de prise de vue.
Pour afficher les options de prise de vue,
appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de
vue et sélectionnez l'onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
RÉGLAGE AE
BKT SIMULATION FILM
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
RETARDATEUR
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
Option
6
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouveR 2 SEC
ment de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin
du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue.
NON Le retardateur est désactivé.
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le
nombre de secondes qu'il reste avant le déclenchement est indiqué. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise,
appuyez sur DISP/BACK.
O Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la
mise au point et la mesure de l'exposition.
104
CONFIGURATION PRISE DE VUE
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
Si OUI est sélectionné, le réglage de retardateur choisi reste activé
après la prise de vue ou l'extinction de l'appareil photo.
Options
OUI
NON
CLICH. RETARD. INTERV.
Configurez l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
1
Mettez en surbrillance CLICH. RETARD.
INTERV. dans l'onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et appuyez sur
MENU/OK.
2
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l'intervalle et le nombre de
prises de vues. Appuyez sur MENU/OK
pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
FIN
ANNULER
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
6
APRÈS
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11 : 00 PM
DÉMARRAGE
3
ANNULER
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l'heure de démarrage, puis
appuyez sur MENU/OK. La prise de vue
démarre automatiquement.
ANNULER
105
O Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation
B (pose B) ou lors de la réalisation d'expositions multiples. En mode
rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
N Il est recommandé d'utiliser un trépied.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d'aller plus loin. Nous
vous recommandons d'utiliser un adaptateur secteur AC-15V (en option).
L'affichage s'éteint entre les prises de vues et s'allume pendant quelques
secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l'affichage à
tout moment en appuyant sur le déclencheur.
Pour poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que la carte mémoire soit
pleine, paramétrez le nombre de photos sur ∞.
RÉG. PRISE DE VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l'exposition.
Option
6
Description
Choisissez le nombre d'images que comporte la séquence de
RÉGLAGE PALIER bracketing (IMAGES) et la variation d'exposition à chaque image
(ÉTAPE).
Choisissez si les images de la séquence de bracketing sont prises
1 VUE/RAFALE
une par une (1 VUE) ou en rafale (RAFALE).
RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l'ordre de prise de vue.
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
simulation de film (P 88).
Options
c PROVIA/STANDARD
i CLASSIC CHROME
a ACROS *
d Velvia/VIVE
g PRO Neg. Hi
b MONOCHROME *
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G).
106
eASTIA/DOUX
h PRO Neg. Std
f SEPIA
CONFIGURATION PRISE DE VUE
PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.
O L'option sélectionnée s'active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
Description
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se
basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la
o
répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des
MULTI
situations.
L'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde
p
CENTRALE PONDÉRÉE plus d'importance à la zone centrale.
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant
sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de
v
l'ensemble. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans
CENTRALE
d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus
sombre que le sujet principal.
L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image.
Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs
w
photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement
MOYENNE
efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en
noir ou blanc.
107
6
TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type d'obturateur. Choisissez l'obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
Description
t DÉCLENCHEUR
Prenez des photos avec l'obturateur mécanique.
MÉCANIQUE
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. Prenez des photos avec l'obturateur électronique.
Réduit le temps de réponse entre la pression du déclencheur et le début de l'exposition. L'obturateur électroQ DÉCL. PREMIER RIDEAU
nique est utilisé avec les vitesses d'obturation rapides
(P 244).
L'appareil photo choisit l'obturateur mécanique ou élect MÉCANIQUE +
tronique en fonction des conditions de prise de vue.
s ÉLECTRONIQUE
L'appareil photo choisit l'obturateur électronique ou
Q DÉCL. PREM. RIDEAU +
l'obturation électronique au premier rideau en fonction
s ÉLEC.
des conditions de prise de vue.
6
Si vous sélectionnez une option autre que t DÉCLENCHEUR
MÉCANIQUE, vous pouvez choisir des vitesses d'obturation plus
rapides que ¼000 s en positionnant la molette de sélection de la
vitesse d'obturation sur 4000, puis en tournant la molette de commande arrière.
O Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, un phénomène de distorsion
peut être visible sur les photos de sujets mobiles et sur les photos prises
à main levée avec des vitesses d’obturation rapides, tandis qu’un effet
de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des
lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son
de l’obturateur est désactivé, respectez le droit à l’image et le droit à la vie
privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.
N Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, le flash est désactivé, la
sensibilité est limitée à des valeurs comprises entre 100 et 12 800 ISO, et
la réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet.
108
CONFIGURATION PRISE DE VUE
STABILISATEUR
Cette option permet d'atténuer le flou.
Option
Description
Stabilisation d'image activée.
La stabilisation d'image est activée uniquement lorsque vous
m PHOTO UNIQU. appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point
C) ou au moment du déclenchement.
La stabilisation d'image est désactivée ; x s'affiche. Option
NON
recommandée lorsque l'appareil photo est installé sur un trépied.
l TJRS ACTIF
N Elle n'est disponible qu'avec les objectifs bénéficiant d'une fonction de
stabilisation d'image.
PARAM. AUTO ISO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d'obturation minimale pour la position A de la molette de sélection
de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3
peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont
indiqués ci-dessous.
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
100
1600
⁄ s
6
AUTO 3
3200
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation
permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à
celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes
que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient
sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
109
RÉGL BAGUE ADAPT
Définissez les réglages des objectifs fixés via une bague adaptatrice.
Sélection de l'obturateur
Si vous utilisez un objectif doté d'un obturateur interne, choisissez
d'utiliser l'obturateur de l'appareil photo (BOÎTIER) ou celui de
l'objectif (OBJECTIF).
O Il se peut que cette option n'ait aucun effet sur certains objectifs.
Réglages enregistrés
Enregistrez les réglages de 6 objectifs maximum ou choisissez NON
pour désactiver les corrections de la focale, de la distorsion, de la
perte de couleurs et du vignetage.
Choix d'une focale
Utilisez les touches de sélection pour saisir
la focale.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
6
REGLER
Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT,
MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
COUSSINET FORT
110
ANNULER
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre
et les bords de l'image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez les
étapes ci-dessous.
SUIVANT
REGLER
1
Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin.
Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2
Utilisez les touches de sélection pour corriger la perte de
couleurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l'axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l'axe
bleu-jaune.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
Correction du vignetage
Choisissez une valeur comprise entre –5
et +5. Choisissez une valeur positive pour
augmenter l'illumination périphérique ou
une valeur négative pour l'atténuer. Les
valeurs positives sont recommandées pour
les objectifs vintage et les valeurs négaREGLER
tives pour créer un effet similaire à celui de
photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.
ANNULER
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
111
6
CONFIGURATION PRISE DE VUE
COM. SANS FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones sur lesquels vous
avez installé au préalable l'application « FUJIFILM Camera Remote ».
Le smartphone permet de parcourir les images de l'appareil photo,
télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo
à distance ou transférer les données de localisation sur l'appareil
photo.
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
6
112
F CONFIGURATION DU FLASH
Modifiez les réglages associés au flash.
Pour afficher les réglages associés au flash,
appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de
vue et sélectionnez l'onglet F (CONFIGURATION DU FLASH).
N Les options disponibles varient en fonction
画質設定
CONFIGURATION
DU FLASH
画像サイズ
RÉGLAGE
FONCTION FLASH
画質モード
REDUC.
YEUX ROUGE
RAW 記録方式
MODE DE VERROUILLAGE TTL
フィルムシミュレーション
RÉGLAGE
DE L’ÉCLAIRAGE DEL
グレイン・エフェクト
RÉGLAGE
MASTER
ダイナミックレンジ
RÉGLAGE
CH
ホワイトバランス
ハイライトトーン
終了
du mode de prise de vue sélectionné.
SORTIR
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash,
un mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l'intensité du flash.
Les options disponibles varient selon le
flash.
N Reportez-vous à la page 197 pour en savoir
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
plus.
6
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
Option
FLASH+RETRAIT
FLASH
RETRAIT
NON
Description
Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à
une correction numérique des yeux rouges.
Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le
pré-éclair.
Correction numérique des yeux rouges uniquement.
Désactivation de la réduction des yeux rouges par le prééclair et de la correction numérique des yeux rouges.
N La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du
flash TTL. La correction numérique des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté et n’est pas disponible avec les images
RAW.
113
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Pour que l'intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de
vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats
obtenus seront homogènes sur une série de photos.
Option
VERR. AVEC DERNIER FL.
VERR. AVEC FL. MESURE
Description
La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. Un message d’erreur
s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée jusque-là.
L'appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille
l'intensité du flash sur la valeur mesurée.
N Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une
commande de l'appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 182).
Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage
TTL est activé.
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
6
Choisissez d'utiliser l'éclairage vidéo LED du flash (si disponible)
comme réflecteur ou comme illuminateur d'assistance AF lorsque
vous prenez des photos.
Option
REFLET
ASSISTANCE AF
ASSISTANCE AF+REFLET
NON
Fonction de l'éclairage vidéo LED en photographie
Réflecteur
Illuminateur d'assistance AF
Illuminateur d'assistance AF et réflecteur
Aucun des deux
N Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages
du flash.
114
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur
la griffe flash de l'appareil photo lorsqu'il joue le rôle de flash maître
contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique sans
fil de FUJIFILM, ou choisissez OFF pour limiter l'intensité du flash
maître de façon qu'elle n'affecte pas la photo finale.
Options
Gr A
Gr B
Gr C
OFF
N Vous pouvez également accéder à cette option via le menu des réglages
du flash.
RÉGLAGE CH
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash
maître et les flashes asservis lors de l'utilisation du mode de
contrôle optique sans fil de FUJIFILM. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à
proximité les uns des autres.
6
Options
CH1
CH2
CH3
CH4
115
B CONFIGURATION DU FILM
Modifiez les options d'enregistrement vidéo.
Pour afficher les options d'enregistrement
vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de
prise de vue et sélectionnez l'onglet B
(CONFIGURATION DU FILM).
画質設定
CONFIGURATION
DU FILM
画像サイズ
MODE
VIDEO
画質モード
MODE
VIDEO AF
RAW 記録方式
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
フィルムシミュレーション
CONTRÔLE
ENREG. HDMI
グレイン・エフェクト
RÉGL.
NIV. MIC.
ダイナミックレンジ
ホワイトバランス
ハイライトトーン
終了
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
MODE VIDEO
Choisissez une taille d'image et une cadence pour l'enregistrement
vidéo.
Option
6
Taille d'image
i 1080/29.97P
i 1080/25P
i 1080/24P
i 1080/23.98P
h 720/29.97P
h 720/25P
h 720/24P
h 720/23.98P
1920 × 1080 (Full HD)
1280 × 720 (HD)
Cadence
29,97 images/s
25 images/s
24 images/s
23,98 images/s
29,97 images/s
25 images/s
24 images/s
23,98 images/s
MODE VIDEO AF
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le collimateur
de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
116
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée.
CONFIGURATION DU FILM
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l'appareil
photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l'appareil photo.
Options
OUI
NON
CONTRÔLE ENREG. HDMI
Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de démarrage et
d'arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d'arrêter l'enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
RÉGLAGE NIVEAU MICRO
Modifiez le niveau d'enregistrement des
microphones intégré et externe.
RÉGLAGE NIVEAU MICRO
6
REGLER
Option
20—1
NON
ANNULER
Description
Choisissez un niveau d'enregistrement.
Désactivez le microphone.
N Les affichages indiquent le niveau d'enregistrement peak détecté dans
une période donnée.
Vous pouvez attribuer l'option RÉGLAGE NIVEAU MICRO à une commande de l'appareil photo, puis utiliser cette commande pour régler le
niveau du microphone pendant l'enregistrement.
117
NOTES
118
La lecture et le menu lecture
119
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la lecture.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
1.1. 2017 12:00 AM
7
A Date et heure ................................................37, 147 L Taille/qualité d’image .................................. 86, 87
B Indicateur de détection des visages..............100 M Simulation de film ............................................... 88
C Indicateur de réduction des yeux
N Plage dynamique ................................................. 89
rouges ...........................................................113, 135 O Balance des blancs .............................................. 90
D Données de localisation..........................173, 210 P Sensibilité................................................................ 74
E Image protégée...................................................133 Q Correction d’exposition ....................................... 77
F Logement de carte .............................................126 R Ouverture...................................................53, 58, 60
G Numéro d’image ................................................169 S Vitesse d’obturation ................................53, 54, 60
H Image provenant d’un autre appareil............ 43 T Indicateur du mode de lecture ......................... 43
I Indicateur de création livre album ................139 U Icône de vidéo ....................................................... 49
J Indicateur d’impression DPOF ........................141 V Notation................................................................121
K Niveau de charge de la batterie ....................... 36
120
L’affichage en mode lecture
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs pendant la
lecture.
Standard
Informations
masquées
1.1.2017 12:00 AM
1.1.2017 12:00 AM
1.1.2017.12:00 AM
7
FAVORIS
Favoris
Affichage des
informations
L’affichage des infos
En mode d’affichage des infos, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection
supérieure pour naviguer parmi les différentes informations et l’histogramme.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches
de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq
étoiles.
121
L’affichage en mode lecture
Affichage des informations sur les photos
L’affichage des informations change chaque fois
que vous appuyez sur la touche de sélection
supérieure.
Données de base
Histogramme
1.1.2017 12:00 AM
BACK
1.1.2017.12:00 AM
S.S 1/1200
F 5.6
ISO 41200
+1
BACK
7
Affichage des infos 2
Affichage des infos 1
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom
avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en
lecture plein écran.
122
Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrière
pour passer de la lecture plein écran à la
lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.
Lecture plein écran
100-0001
Lecture multi-vues
Lecture avec zoom
DISP/BACK
MENU/OK
Affichage de neuf vues
Zoom moyen
7
Affichage de cent vues
Zoom maximal
123
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un
zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom
arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au
centre de la molette de commande arrière.
N Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE. La lecture
avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher
les zones de l’image qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
7
Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de
commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en
plein écran.
N Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise
en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des
touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres
images.
124
Visualisation des photos
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture suivantes.
• Faire défiler : faites glisser un doigt sur
l'écran pour voir les autres images.
• Éloigner deux doigts : posez deux doigts sur
l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour
faire un zoom avant.
• Rapprocher deux doigts : posez deux doigts
sur l'écran et rapprochez-les pour faire
un zoom arrière. Si vous faites un zoom
arrière lorsque la photo est affichée en
plein écran, vous passez à la lecture
multi-vues.
• Appuyer deux fois : appuyez deux fois sur
l'écran pour faire un zoom avant sur la
zone sélectionnée.
7
• Faire glisser : affichez les autres zones de
l'image après avoir zoomé lors de la
lecture.
125
C Le menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s’affiche lorsque vous
appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
SORTIR
FENTE COMMUTÉE
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues.
N Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture.
7
126
Le menu lecture
CONVERSION RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l’appareil photo séparément des données capturées par
le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option C MENU
LECTURE > CONVERSION RAW, vous pouvez créer des copies JPEG
à partir des images RAW en utilisant les différentes options des
réglages énumérés à la page 128. Les données de l’image d’origine
ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d’être
traitée d’une multitude de façons.
1
Lorsqu’une image RAW est affichée, appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu lecture.
2
Appuyez sur les touches de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance C MENU LECTURE >
CONVERSION RAW et appuyez sur
MENU/OK pour afficher les réglages.
N Il est également possible d’afficher ces
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TYPE DE FICHIER
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
CRÉER
ANNULER
options en appuyant sur la touche Q
pendant la lecture.
3
4
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance un réglage et appuyez
sur la touche de sélection droite pour
afficher les options. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez
cette étape pour modifier les autres
réglages.
CONVERSION RAW
撮影時条件を反映
100%
増感/減感
200%
ダイナミックレンジ
400%
フィルムシミュレーション
ホワイトバランス
WBシフト
Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG
et appuyez sur MENU/OK pour l’enregistrer.
127
7
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG :
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TYPE DE FICHIER
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
TON LUMIERE
TON OMBRE
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
OPTIM. MOD. OBJ.
7
ESPACE COULEUR
128
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue.
Choisissez un format de fichier.
Choisissez une taille d’image.
Réglez la qualité d'image.
Modifiez l'exposition.
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin
d'obtenir un contraste naturel.
Simulez les effets de différents types de films.
Ajoutez un effet de grain de film.
Renforcez les couleurs dans les ombres.
Réglez la balance des blancs.
Affinez la balance des blancs.
Réglez les hautes lumières.
Réglez les ombres.
Modifiez la densité des couleurs.
Accentuez ou estompez les contours.
Atténuez les marbrures.
Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la
légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif.
Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour la
reproduction des couleurs.
Le menu lecture
EFFACE
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images
importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Supprimez les images une par une.
Supprimez plusieurs images sélectionnées.
Supprimez toutes les images non protégées.
IMAGE
1
2
Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
PHOTOS SÉLECT.
1
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie
de livres albums ou de commandes d’impression sont signalées
par S). Les images sélectionnées sont cochées (R).
3
Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
129
7
TOUTES IMAGES
1
Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les
images non protégées.
N Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé
sur cette touche.
Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une
commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
7
130
Le menu lecture
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
5
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie
recadrée dans un fichier séparé.
Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture.
Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire des
zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler
l’image jusqu’à la partie souhaitée.
N Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies
sont au format d'image 3∶2. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE
s'affiche en jaune.
7
131
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
7
132
Le menu lecture
PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
• REGLER TOUT : protégez toutes les images.
• ANNULER TOUT : supprimez la protection de toutes les images.
O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
7
133
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement
dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil
photo.
Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter
la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur
la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
N Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la
protection des photos avant de les faire pivoter.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait
pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur
ou sur d’autres appareils photo.
7
Les photos prises avec l’option D CONFIGURATION ÉCRAN > REGL.
ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la
lecture.
134
Le menu lecture
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera
l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
N Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à
détecter les visages. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des
photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux
rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture.
Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages
détectés.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux
images RAW.
7
135
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours.
1
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu
lecture.
2
Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d’un mémo
audio.
3
Maintenez appuyé le centre de la molette de commande avant
pour enregistrer le mémo. L’enregistrement prend fin au bout
de 30 s ou lorsque vous relâchez la molette.
N Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant. En supprimant
la photo, vous supprimez également le mémo.
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos
protégées.
Lecture des mémos audio
7
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l'icône q pendant
la lecture. Pour lire un mémo, sélectionnez la photo concernée et appuyez au
centre de la molette de commande avant ; une barre d'avancement s'affiche
pendant la lecture du mémo. Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour
suspendre la lecture, puis sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option D CONFIGURATION DU SON > VOL. LECTURE.
136
Le menu lecture
COPIER
Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le
second logements.
1
2
Sélectionnez COPIER dans le menu lecture.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK :
• IMAGE : copiez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour afficher les images et
appuyez sur MENU/OK pour copier l’image en cours.
• TOUTES IMAGES : copiez toutes les images.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur la touche de sélection droite :
• FENTE1 y FENTE2 : copiez les images de la carte du premier
logement sur la carte du second logement.
• FENTE2 y FENTE1 : copiez les photos de la carte du second
logement sur la carte du premier logement.
O La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
7
137
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones sur lesquels vous
avez installé au préalable l’application « FUJIFILM Camera Remote ».
Le smartphone permet de parcourir les images de l’appareil photo,
télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo
à distance ou transférer les données de localisation sur l’appareil
photo.
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
7
138
Le menu lecture
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos
photos préférées.
Création d’un livre album
1
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU LECTURE > CREA
LIVRE ALBUM.
2
Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection
supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez
sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l’album.
N Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent
être sélectionnées pour un livre album.
La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l’image
actuelle pour la couverture.
3
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur
MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu de création d’un livre album.
N Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Les albums ne contenant
aucune photo sont automatiquement supprimés.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel
MyFinePix Studio.
139
7
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un
livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis
appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir
les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ».
• EFFACER : supprimez l’album.
7
140
Le menu lecture
IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante
doit être compatible avec la norme DPOF.
1
2
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF).
3
Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande
d’impression ou supprimer de celle-ci.
4
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
supprimer une photo de la commande
d’impression, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que son
nombre de copies soit égal à zéro.
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos
sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos
de la commande d’impression avant d’aller plus loin.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Nombre total
d’impressions
Nombre de copies
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.
6
Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
N Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par
l'icône u pendant la lecture.
Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999
photos.
Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande
d'impression créée par un autre appareil photo, un message s'affiche.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créée comme expliqué ci-dessus.
141
7
IMPRESS. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l’aide d’imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option), sélectionnez d’abord D RÉGLAGE DE
CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et
le mot de passe de l’imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes
ci-dessous.
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
N Pour imprimer une photo issue d'une séquence en rafale, affichez la
photo avant de sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
3
7
Utilisez les touches de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. La
photo est envoyée à l’imprimante et
l’impression démarre.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
ANNULER
N Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
142
Le menu lecture
FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition
(HD) affichent les photos de format 4∶3 (cette option ne s’active
que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16∶9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas
rognés, 4∶3 pour afficher toute l’image avec des bandes noires à
droite et à gauche.
16:9
4: 3
16∶9
Option
4∶3
Affichage
N Sélectionnez 16∶9 lors de l’affichage de photos de format 16∶9.
7
143
NOTES
144
Les menus de configuration
145
D CONFIGURATION UTILISATEUR
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et
choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR.
CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INFO BATTERIE
INITIALISER
FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
8
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance le logement dans lequel est insérée la
carte que vous souhaitez formater et appuyez sur MENU/OK.
3
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK
et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter
sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur
DISP/BACK.
FORMATAGE
FORMAT CARTE FENTE 1, CORRECT?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
O Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur
ou un autre périphérique de stockage.
N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le
formatage.
N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au
centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée
la touche b.
146
CONFIGURATION UTILISATEUR
DATE/HEURE
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les
minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure
pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de
l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format
de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure.
3
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1
2
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK.
Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure
de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois secondes
environ à la mise sous tension de l’appareil photo.
Options
g LOCAL
h DEPAR
147
8
a
Choisissez une langue.
RÉGLAGE MON MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU), un
menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées.
1
2
Mettez en surbrillance D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON
MENU dans l’onglet D (PARAMETRAGE) et appuyez sur MENU/OK pour
afficher les options ci-contre.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance RÉGLAGE MON MENU
et appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
RÉGLAGE MON MENU
RANGÉE D'ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
OK
SÉLECTIONNER
ANNULER
N Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
3
8
Mettez en surbrillance un élément et
appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter
dans « mon menu ».
マイメニュー設定
RÉGLAGE
MON MENU
画像サイズ
1 1 TAILLE
D'IMAGE
移動
決定
DÉPLACER OK ENREGISTRER
4
5
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu'à 16 éléments.
Modification de « Mon menu »
Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez RANGÉE D'ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l'étape 1.
148
CONFIGURATION UTILISATEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
• OK : nettoyez le capteur immédiatement.
• QUAND ALLUMÉ : le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous
tension de l’appareil photo.
• QUAND ÉTEINT : le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors
tension de l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de
la mise hors tension de l’appareil photo en mode de lecture).
N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être
retirée manuellement.
INFO BATTERIE
Vérifiez l’âge (exprimé par un nombre compris entre 0 et 4) des
batteries insérées dans l’appareil photo et dans la poignée-alimentation verticale.
8
149
CONFIGURATION UTILISATEUR
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de
vue ou de configuration. La balance des blancs personnalisée, les
jeux de réglages personnalisés créés à l’aide de MODIF/ENR REG
PERSO, PARAM. SANS FIL et les options du menu de configuration
DATE/HEURE et DECALAGE HOR ne sont pas modifiés.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur la
touche de sélection droite.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
8
150
D CONFIGURATION DU SON
Modifiez les sons émis par l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D
(PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION DU SON.
CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOLUME DU CASQUE
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
AF BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le
point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant f.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
f (muet)
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé.
Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant f.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
f (muet)
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez f pour désactiver le son des
commandes.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
f (muet)
151
8
CONFIGURATION DU SON
VOLUME DU CASQUE
Réglez le volume du casque. Choisissez une valeur comprise entre 0
et 10.
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez f pour désactiver le son de l’obturateur.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
f (muet)
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
i
Options
j
k
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture. Choisissez une valeur comprise entre
0 et 10.
8
152
D CONFIGURATION ÉCRAN
Modifiez les réglages d’affichage.
Pour accéder aux réglages d’affichage,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION ÉCRAN.
CONFIGURATION ÉCRAN
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
LUNIMOSITÉ LCD
COULEUR LCD
IMAGE
AUTOROTATION ÉCRANS
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique. Sélectionnez MANUEL
pour choisir parmi 11 options comprises entre −5 (sombre) et
+5 (clair) ou sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la
luminosité.
Options
MANUEL
AUTO
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
8
LUNIMOSITÉ LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
+5
+4
+3
+2
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
+5
+4
+3
+2
153
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Les
couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale et
du « bruit » (marbrures) risque d’apparaître aux sensibilités élevées.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
Description
Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un
zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au
centre de la molette de commande arrière ; appuyez de nouveau
pour annuler le zoom.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu'à
ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue.
AUTOROTATION ÉCRANS
Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent
pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Options
OUI
8
154
NON
CONFIGURATION ÉCRAN
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
Sélectionnez APERCU EXP./BB pour activer l’aperçu de l’exposition
et de la balance des blancs en mode d’exposition manuel, ou choisissez APERCU BB pour avoir uniquement un aperçu de la balance
des blancs (APERCU BB est recommandé dans les situations où
l’exposition et la balance des blancs sont susceptibles de changer
pendant la prise de vue, en cas d’utilisation d’un flash doté d’un
voyant de contrôle incandescent, par exemple). Sélectionnez NON
lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres occasions, par exemple
lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de
vue.
APERCU EXP./BB
Options
APERCU BB
NON
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l’écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d’autres réglages, choisissez NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en
contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles.
Options
OUI
NON
N Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l'appareil photo ne
seront pas visibles à l'écran et les couleurs et les tons seront différents de
ceux de la photo finale. L'affichage restituera néanmoins les effets des
filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia.
155
8
GUIDE CADRAGE
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
Option
G GRILLE 24
F GRILLE 9
Affichage
P
P
Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre.
la « règle des tiers ».
HCADRAGE HD
P
Cadrez les photos HD entre
les lignes affichées en haut
et en bas de l’écran. Vous
pouvez modifier les repères
de cadrage comme vous le
souhaitez pour la prise de
vue à distance.
N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut
mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIGURATION ÉCRAN >
AFF. REGL. PERSO (P 158).
La prise de vue à distance est possible avec Adobe® Photoshop®
Lightroom® et le logiciel de prise de vue à distance HS-V5 (disponible
séparément). Les utilisateurs d’Adobe® Photoshop® Lightroom® souhaitant personnaliser le repère de cadrage HD devront se procurer FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO (disponible séparément).
8
156
CONFIGURATION ÉCRAN
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent
automatiquement pendant la lecture.
Options
OUI
NON
PAS DE MISE AU POINT
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au
point.
Options
MÈTRES
PIEDS
8
157
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard.
1
En mode de prise de vue, appuyez sur DISP/BACK jusqu’à ce que les
indicateurs standard soient affichés.
2
Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIGURATION
ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
3
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Élément
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
HAUTES LUM. PENDANT LA VISEE
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
8
4
5
Par défaut
w
w
R
w
R
w
w
R
R
R
w
R
R
R
Élément
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
PRISE DE VUE CONTINUE
MODE DOUBLE SI
MODE TACTILE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D'ENREG.
RÉGLAGE NIVEAU MICRO
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D'ENCADREMENT
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
w
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
158
CONFIGURATION ÉCRAN
RÉGLAGE ECRAN SUP.
Choisissez les éléments affichés sur l’écran LCD supérieur.
1
Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIGURATION
ÉCRAN > RÉGLAGE ECRAN SUP. dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Sélectionnez MODE PHOTO ou MODE VIDEO.
3
Mettez en surbrillance les éléments à afficher en positions A à H et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments indisponibles lorsque
MODE VIDEO est sélectionné sont indiqués
par des astérisques (« * »).
• Texte (éléments A à D) : VITESSE OBTURATION, OUVERT, COMP.
EXPO., ISO, MODE VIDEO, NB PHOTO RESTANTES *, DURÉE.
ENR, AUCUNE
DE FILM, BALANCE
• Icônes (éléments E à H) : SIMULATION
DES BLANCS, TAILLE D’IMAGE *, CLICHÉ SELÉCTIONNÉ, PHOTOMETRIE, MODE DRIVE *, MODE FOCUS, QUALITE D’IMAGE *,
NIVEAU DE BATTERIE, OPTIONS EMPLACE. CARTE, TYPE DE DÉCLENCHEUR *, PLAGE DYNAMIQUE *, MODE VIDEO *, AUCUNE
4
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
8
159
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Accédez aux options des commandes de l’appareil photo.
Pour accéder aux options des commandes,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
PARAM. MOLETTE COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PHOTO SANS OBJECTIF
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Option
Description
Il n'est pas possible d'utiliser le levier de mise au point pendant
VERROUILLAGE (OFF)
la prise de vue.
POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au
point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur.
DÉVER.
Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point
OUI
et sélectionner un collimateur.
8
160
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide.
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE
MODIF/ENREG dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez
modifier et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR “EFFET CHROME”
• PLAGE DYNAMIQUE
• BALANCE DES BLANCS
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• RETARDATEUR
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• MODE TACTILE
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉGLAGE NIVEAU MICRO
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N Sélectionnez AUCUNE pour n'attribuer aucune option à la position
sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages
actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
4
Mettez en surbrillance l’élément souhaité et appuyez sur
MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de
vue en maintenant appuyée la touche Q.
161
8
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
8
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.
(Fn) dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
• COMPENSATION D’EXPOSITION
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR “EFFET CHROME”
• PLAGE DYNAMIQUE
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• AF RAPIDE
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• PARAM. AUTO ISO
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• RÉGLAGE NIVEAU MICRO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
N Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche
fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK. Il n’est pas possible
d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de sélection.
162
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la
commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 114).
8
163
RÉGLAGE TOUCHE SÉLECTION
Choisissez les rôles joués par les touches de sélection supérieure,
inférieure, gauche et droite.
Option
BOUTON Fn
Description
Les touches de sélection jouent le rôle des touches de fonction.
Les touches de sélection permettent de positionner la zone de
ZONE MISE AU POINT
mise au point.
N En sélectionnant ZONE MISE AU POINT, vous évitez d'accéder aux fonctions attribuées aux touches de fonction.
PARAM. MOLETTE COMMANDE
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
Option
Y F X S.S.
Y S.S. X F
Description
La molette de commande avant contrôle l'ouverture, la molette
de commande arrière contrôle la vitesse d'obturation.
La molette de commande avant contrôle la vitesse d'obturation,
la molette de commande arrière contrôle l'ouverture.
OBTURATEUR AF
Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Option
8
OUI
NON
164
Description
En mode de mise au point S (AF-S), l'appareil photo fait le point lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et verrouille la mise au
point tant que le déclencheur reste dans cette position. En mode de mise
au point C (AF-C), la mise au point est ajustée en permanence tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L'appareil photo ne fait pas le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
OBTURATEUR AE
Si OUI est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Options
OUI
NON
N Sélectionnez NON pour laisser l'appareil photo régler l'exposition avant
chaque prise de vue en mode rafale.
PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Options
OUI
NON
BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour
augmenter la distance de mise au point.
Options
X HORAIRE
Y ANTIHORAIRE
MODE MEM. AE/AF
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la
mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche
à laquelle le verrouillage de l’exposition ou de la mise au point est
attribué. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition
et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la
touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur
cette touche.
Options
ENREG AE/AF ON PRESS
ENREG AE/AF ON/OFF
165
8
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
BOUTON CORR. EXPO.
Contrôlez le comportement de la molette de commande arrière et
de la touche à laquelle la correction d’exposition est attribuée. Si
d EN MARCHE QD PRESSÉ est sélectionné, vous pouvez modifier
la correction d’exposition en maintenant la touche tout en tournant
la molette ; si d BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné, vous
pouvez définir la correction d’exposition en appuyant une fois sur
la touche, en tournant la molette, puis en appuyant à nouveau sur
la touche.
Options
EN MARCHE QD PRESSÉ
BOUTON MARCHE/ARRÊT
CONFIG. ECRAN TACTILE
Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile.
Options
OUI
NON
VERROUILLAGE FONCTION
Verrouillez certaines commandes pour empêcher toute utilisation
accidentelle.
Options
Description
RÉGLAGRE VERROUILLAGE
Vous avez le choix entre les options suivantes :
• DÉVER : réinitialisez les options de verrouillage.
• TOUTES FONCTION : verrouillez toutes les commandes
figurant dans la liste FONCTION SÉLECT..
• FONCTION SÉLECT. : verrouillez uniquement les commandes
sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT..
FONCTION SÉLECT.
Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION SÉLECT.
est choisi pour l’option RÉGLAGRE VERROUILLAGE.
8
N Les touches de sélection et la touche Q peuvent être verrouillées à tout
moment en maintenant appuyée la touche MENU/OK (P 5).
166
D GESTION DE L’ÉNERGIE
Modifiez les réglages de gestion de l’énergie.
Pour accéder aux réglages de gestion de
l’énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION DE L’ÉNERGIE.
GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
MODE VEILLE PRISE DE VUE
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE AUTO.
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais
courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
MODE VEILLE PRISE DE VUE
En mode veille, tous les écrans à l’exception de l’écran LCD supérieur s’éteignent pour économiser l’énergie. Choisissez la durée
au bout de laquelle l’appareil photo entre en mode veille quand
aucune opération n’est effectuée, ou sélectionnez NON pour désactiver le mode veille.
Options
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
167
8
GESTION DE L’ÉNERGIE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
Si OUI est sélectionné, la vitesse d’affichage baisse pour économiser l’énergie quand aucune opération n’est effectuée pendant une
courte période, mais elle revient à la normale dès qu’une commande de l’appareil photo est utilisée.
Options
OUI
8
168
NON
D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour accéder aux réglages de gestion des
fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez
l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES.
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
NUMERO IMAGE
ENR. IMAGE D’ORG
MODIF. NOM FICH.
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
FENTE COMM. (SÉQUENTIEL)
DESTINATION FICHIER FILM
INFOS COPYRIGHT
NUMERO IMAGE
Numéro de vue
Les nouvelles photos sont stockées dans des
fichiers image nommés avec un numéro de
fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un
au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro Numéro de Numéro
répertoire
de fichier
de fichier s’affiche pendant la lecture comme
illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001
lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant
le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
N Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez garder.
La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER
paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la
numérotation des fichiers.
Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent
être différents.
169
8
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos
prises à l’aide de l’option REDUC. YEUX ROUGE.
Options
OUI
NON
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent
un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
Option
sRGB
Adobe RGB
Préfixe par défaut
DSCF
_DSF
Exemple de nom de fichier
ABCD0001
_ABC0001
N Vous pouvez modifier les préfixes des noms de fichiers à l’aide des commandes tactiles.
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
Choisissez le rôle joué par la carte du second logement.
Option
SÉQUENTIEL
RETOUR
8
RAW/JPEG
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la carte
du premier logement est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des photos
prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné pour
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > QUALITE D'IMAGE
est enregistrée sur la carte du premier logement et que la copie JPEG
est enregistrée sur la carte du second logement.
FENTE COMM. (SÉQUENTIEL)
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE
(IM. FIXE).
Options
FENTE 1
170
FENTE 2
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
DESTINATION FICHIER FILM
Choisissez le logement utilisé pour enregistrer les vidéos.
Options
FENTE 1
FENTE 2
INFOS COPYRIGHT
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de
copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de
la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de
copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois
les modifications effectuées.
Option
Description
AFFICHER INFOS
Affichez les informations de copyright actuelles.
COPYRIGHT
SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l'auteur.
SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright.
Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette
SUPPRIMER INFOS
modification s'applique uniquement aux images créées après
COPYRIGHT
la sélection de cette option ; les informations de copyright
enregistrées avec les images existantes restent inchangées.
N Vous pouvez modifier les informations de copyright à l'aide des commandes tactiles.
8
171
D RÉGLAGE DE CONNEXION
Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques.
Pour accéder aux réglages de connexion,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez RÉGLAGE DE CONNEXION.
RÉGLAGE DE CONNEXION
PARAM. SANS FIL
RÉGLAGE CONNEXION PC
CONF. GÉOMARQUAGE
RÉGL CNX IMPRIM instax
MODE DE PRISE DE VUE PC
PARAM. SANS FIL
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau
sans fil.
Option
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo dispoPARAMÈTRES GÉNÉ- nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué
à l'appareil photo) ou sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL
RAUX
pour rétablir les réglages par défaut.
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart
des situations) pour redimensionner les plus grandes images sur
H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transféREDIM. IMG SP H
rer les images dans leur taille d'origine. Seule la copie transférée
sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste
telle quelle.
8
172
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGE CONNEXION PC
Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs. Choisissez CONFIGURATION SIMPLE pour vous connecter à
l’aide de WPS, CONFIGURATION MANU. pour configurer manuellement les paramètres réseau.
Options
CONFIGURATION SIMPLE
CONFIGURATION MANU.
N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
CONF. GÉOMARQUAGE
Affichez les données de localisation téléchargées depuis un smartphone et choisissez d’enregistrer ou non ces données avec vos photos.
Option
Description
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un
GÉOMARQUAGE
smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure
de la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées
INFO LOCALISATION
depuis un smartphone.
N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGL CNX IMPRIM instax
8
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM
instax SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
173
RÉGLAGE DE CONNEXION
MODE DE PRISE DE VUE PC
Modifiez les réglages de la prise de vue à distance.
Option
OFF
USB AUTO
USB FIXE
Description
Choisissez cette option si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la
prise de vue à distance.
Le mode de prise de vue à distance est sélectionné automatiquement lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur
en USB. Si aucun ordinateur n'est raccordé, le résultat est le
même qu'avec l'option OFF.
L'appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance
même lorsqu'il n'est pas raccordé à un ordinateur. Avec les
réglages par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la
carte mémoire, mais celles prises lorsque l'appareil photo n'est
pas raccordé seront transférées sur l'ordinateur une fois les deux
dispositifs raccordés.
O D GESTION DE L'ÉNERGIE > EXT. AUTO s'applique également lors de
la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que l'appareil
photo ne s'éteigne automatiquement.
N La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
HS-V5 (disponible séparément) ou FUJIFILM X Acquire (téléchargeable
gratuitement depuis le site Internet de FUJIFILM) ou lorsque le plug-in
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO ou Tether Shooting Plug-in (tous
deux disponibles séparément) est utilisé avec Adobe® Photoshop®
Lightroom®.
8
174
Raccourcis
175
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les
adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le
menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les
attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
• Le menu Q (P 177) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la
touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options
sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez
souvent.
«
• Mon menu » (P 184) : ajoutez des options fréquemment utilisées
dans ce menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur
MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »).
• Les touches de fonction (P 180) : utilisez les touches de fonction
pour accéder directement à certaines fonctionnalités.
9
176
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments
suivants :
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
A SELECT REGL PERSO
I TON LUMIERE
B MODE AF
J TON OMBRE
C PLAGE DYNAMIQUE
K COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
L DETAIL
E REDUCT. DU BRUIT
M RETARDATEUR
F TAILLE D’IMAGE
N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
G QUALITE D’IMAGE
O RÉGLAGE FONCTION FLASH
H SIMULATION DE FILM
P LUMIN. EVF/LCD
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées
pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme
décrit à la page 179.
SELECT REGL PERSO
L'élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO
(élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
• q : aucun jeu de réglages personnalisés n'est sélectionné.
• t–u : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l'aide de
l'option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.
• r–s : le jeu de réglages personnalisés actuel.
177
9
Affichage et modification des réglages
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu
rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez les touches de sélection pour
mettre en surbrillance les éléments
et tournez la molette de commande
arrière pour les modifier.
N Les modifications ne sont pas enregis-
trées dans le jeu de réglages actuel. Les
réglages différents de ceux enregistrés
dans le jeu actuel (t–u) sont indiqués en rouge.
3
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide des commandes
tactiles.
9
178
La touche Q (Menu rapide)
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
2
Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection
pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier
et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR “EFFET CHROME”
• PLAGE DYNAMIQUE
• BALANCE DES BLANCS
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• REDUCT. DU BRUIT
• SELECT REGL PERSO
• MODE AF
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• ASSIST. M.AP.
• RETARDATEUR
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• MODE TACTILE
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉGLAGE NIVEAU MICRO
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• AUCUNE
9
* Enregistrés dans le jeu de réglages personnalisés.
N Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée. Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages
actuels sont indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.
179
Les touches Fn (Fonction)
Attribuez des rôles aux touches de fonction et au centre de la
molette de commande arrière pour accéder rapidement aux
fonctionnalités sélectionnées.
Les réglages par défaut sont les suivants :
Touche Fn1
Touche Fn2
Correction d'exposition
Bracketing de l’exposition
Touche Fn3
Touche Fn4
Histogramme
Verrouillage de la mise au point
Touche Fn5
Touche Fn6
Verrouillage de l’exposition
Mode AF
9
180
Les touches Fn (Fonction)
Touche Fn7
Touche Fn8
Simulation de film
Balance des blancs
Touche Fn9
Centre de la molette de commande arrière
AF rapide
Vérification de la mise au point
9
181
Attribution de rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches :
9
1
Maintenez enfoncée la touche
DISP/BACK jusqu’à ce qu’un menu de
sélection des touches s’affiche.
2
3
Mettez en surbrillance une touche et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance le rôle souhaité et appuyez sur MENU/OK
pour l’attribuer à la touche sélectionnée. Vous avez le choix
entre :
• COMPENSATION D’EXPOSITION
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR “EFFET CHROME”
• PLAGE DYNAMIQUE
• BALANCE DES BLANCS
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• AF RAPIDE
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• PARAM. AUTO ISO
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• RÉGLAGE NIVEAU MICRO
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
N Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à
l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Il n’est
pas possible d’attribuer plus d’un rôle à la fois aux touches de sélection.
182
Les touches Fn (Fonction)
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la
commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 114).
9
183
E MON MENU
Accédez à un menu personnalisé d’options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU).
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
OFF
ON
OFF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX OFF
STD
PARAM. AUTO ISO
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
SORTIR
E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à
N L'onglet
MON MENU.
9
184
MON MENU
RÉGLAGE MON MENU
Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) :
1
2
Mettez en surbrillance D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON
MENU dans l’onglet D (PARAMETRAGE)
et appuyez sur MENU/OK pour afficher les
options ci-contre.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE MON MENU et
appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont
mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
RÉGLAGE MON MENU
RANGÉE D'ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
COULEUR “EFFET CHROME”
PLAGE DYNAMIQUE
BALANCE DES BLANCS
OK
SÉLECTIONNER
ANNULER
Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont coN chés.
3
Mettez en surbrillance un élément et
appuyez sur MENU/OK pour l’ajouter
dans « mon menu ».
マイメニュー設定
RÉGLAGE
MON MENU
画像サイズ
1 1 TAILLE
D'IMAGE
移動
決定
DÉPLACER OK ENREGISTRER
4
5
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
Modification de « Mon menu »
Pour réorganiser ou supprimer des éléments, sélectionnez RANGÉE D’ÉLÉMENTS ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS à l’étape 1.
185
9
NOTES
186
Périphériques et accessoires
en option
187
Objectifs
L'appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture
G de FUJIFILM.
Nomenclature de l'objectif
A Parasoleil d’objectif
B Repères de montage
C Bague de mise au point
D Bouton de déverrouillage de la bague des
ouvertures
E Repères de montage (focale)
F Bague des ouvertures
G Contacts de signal de l'objectif
H Bouchon avant d'objectif
I Bouchon arrière d'objectif
N L'objectif GF63mmF2.8 R WR est utilisé ici à des fins d'illustration.
10
188
Objectifs
Entretien de l'objectif
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous
pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette
nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Retrait des bouchons d'objectif
Retirez les bouchons d'objectif comme illustré.
N Les bouchons d'objectif peuvent différer des illustrations.
Fixation des pare-soleil
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et
protègent la lentille frontale.
10
189
Poignées-alimentations verticales
La poignée-alimentation verticale VG-GF1 (en option) intègre
une batterie supplémentaire pour permettre une autonomie
prolongée et facilite la prise en main de l'appareil photo
lorsque vous le tournez à 90° pour photographier à la verticale.
A Déclencheur
B Verrouillage des commandes
C Molette de commande avant
D Touche Fn2 (fonction 2)
E Molette de verrouillage
F Fixation du trépied
G Touche Fn1 (fonction 1)
H Œillet pour la courroie de l'appareil photo
I Couvercle du compartiment de la batterie
J Vis de verrouillage
K Touche Fn5 (fonction 5)
L Levier de mise au point
10
M Connecteur
N Compartiment destiné au cache du connecteur fourni avec l'appareil photo
O Prise d'entrée CC 15 V
P Touche Fn4 (fonction 4)
Q Molette de commande arrière
R Touche Fn3 (fonction 3)
S Touche Q (menu rapide)
T Touche MENU/OK
U Témoins lumineux
V Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie
O N'essayez pas de fixer les attaches fournies avec l'appareil photo sur les
œillets (H) de la poignée-alimentation.
N Toutes les commandes effectuent les mêmes fonctions que les commandes correspondantes de l'appareil photo.
190
Poignées-alimentations verticales
Fixation de la VB-GF1
La VB-GF1 se fixe comme illustré ci-dessous.
1
Retirez de l'appareil photo le cache
du connecteur de la poignée-alimentation verticale et placez-le dans le
compartiment destiné au cache du
connecteur, situé sur la poignée.
(B)
(A) (B)
(A)
2
Alignez les connecteurs de la poignée
sur les connecteurs correspondants
de l'appareil photo. Tournez la molette
de verrouillage pour serrer la vis de
verrouillage.
10
191
Insertion d'une batterie
Insérez une batterie comme illustré ci-dessous.
1
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2
Insérez la batterie à l'intérieur jusqu'au
déclic.
3
Fermez le couvercle du compartiment
de la batterie.
O La batterie de la poignée est utilisée avant celle de l'appareil photo.
L'appareil photo utilise automatiquement sa batterie lorsque celle de la
poignée est déchargée. L'enregistrement vidéo et la photographie en rafale prennent fin lorsque l'appareil photo change de batterie. Lorsque la
batterie de la poignée est déchargée, retirez-la et rechargez-la ou insérez
une batterie de rechange entièrement chargée. Si la batterie de l'appareil
photo est suffisamment chargée pour alimenter l'appareil photo, vous
pouvez remplacer la batterie de la poignée sans éteindre l'appareil photo.
10
192
Poignées-alimentations verticales
Utilisation d’un adaptateur secteur
Il est possible d’utiliser un adaptateur secteur AC-15V (en option) pour alimenter l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation est fixée. La batterie
insérée dans la poignée se recharge lorsque l'adaptateur est raccordé ; le
temps de charge est de 120 minutes environ. Éteignez l'appareil photo avant
de débrancher l'adaptateur secteur.
L'état de charge de la batterie est indiqué par des icônes d'état lorsque
l'appareil photo est sous tension (mode de lecture) et par le témoin lumineux
lorsque l'appareil photo est hors tension.
Icône d'état de la batterie Témoin lumineux (appareil
(appareil photo sous tension)
photo hors tension)
État de la batterie
Batterie en cours de charAllumé
Y (jaune)
gement
Éteint
Chargement terminé
N (vert)
Clignote
Batterie défaillante
Z (rouge)
10
193
Adaptateurs de viseur inclinables
L’adaptateur de viseur inclinable EVF-TL1 (en option) vous
permet d’orienter le viseur vers la gauche ou la droite de ±45°
ou vers le haut ou le bas entre 0° et 90°.
A Griffe flash
B Molette de verrouillage de l'inclinaison
C Bouton de déverrouillage de l'adaptateur
D Système de verrouillage du pivotement
horizontal
10
194
E Connecteurs
F Cache des connecteurs
G Cache de la griffe flash
Adaptateurs de viseur inclinables
Fixation de l'EVF-TL1
Faites glisser l'EVF-TL1 sur la griffe flash de
l'appareil photo, puis fixez le viseur électronique EVF-GFX1.
N Retirez le cache de la griffe flash de l'appareil photo et celui de l'EVF-TL1
avant de fixer l'adaptateur et le viseur.
Retrait de l'EVF-TL1
Retirez le viseur puis, tout en maintenant enfoncés les boutons de déverrouillage (A), appuyez
à l'avant du viseur (B) et faites glisser ce dernier
hors de l'appareil photo comme illustré.
O N'utilisez qu'un seul adaptateur de viseur inclinable à la fois.
10
195
Adaptateurs de viseur inclinables
Utilisation de l'EVF-TL1
Orientez le viseur dans la position souhaitée.
Orientation du viseur vers le haut ou le bas
Déserrez la molette de verrouillage de l'inclinaison et orientez le viseur vers le haut
ou le bas entre 0° et 90°.
Lorsque le viseur est dans la position
souhaitée (A), serrez la molette de verrouillage de l'inclinaison (B) pour fixer
fermement le viseur.
Orientation du viseur vers la gauche ou la droite
Déverrouillez le système de verrouillage
du pivotement horizontal comme illustré
et orientez le viseur vers la gauche ou la
droite de ±45°.
10
Lorsque le viseur est dans la position
souhaitée (A), verrouillez le système de
verrouillage du pivotement horizontal (B)
pour fixer fermement le viseur.
196
Flashes externes
Il est possible de fixer des flashes sur la griffe flash ou de les
raccorder via la prise synchro.
Les flashes externes sont plus puissants que leurs équivalents
intégrés. Certains permettent la synchronisation haute vitesse (FP)
et peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que la vitesse de
synchronisation du flash, tandis que d'autres peuvent fonctionner
comme flashes maîtres, contrôlant des flashes asservis en mode de
contrôle optique sans fil.
O Il se peut que vous ne puissiez pas tester le déclenchement du flash dans
certains cas, par exemple lorsque l'un des menus de configuration est
affiché sur l'appareil photo.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'une option autre que
NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX
ROUGE et que G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
est paramétré sur OUI. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux
rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du
sujet.
10
197
Réglages du flash
Pour modifier les réglages d'un flash fixé sur la griffe flash ou raccordé via la prise synchro :
1
2
Raccordez le flash à l'appareil photo.
En mode de prise de vue, sélectionnez
RÉGLAGE FONCTION FLASH dans
l'onglet du menu F (CONFIGURATION DU FLASH). Les options disponibles dépendent du flash.
画質設定
CONFIGURATION
DU FLASH
画像サイズ
RÉGLAGE
FONCTION FLASH
画質モード
REDUC.
YEUX ROUGE
RAW 記録方式
MODE DE VERROUILLAGE TTL
フィルムシミュレーション
RÉGLAGE
DE L’ÉCLAIRAGE DEL
グレイン・エフェクト
RÉGLAGE
MASTER
ダイナミックレンジ
RÉGLAGE
CH
ホワイトバランス
ハイライトトーン
終了
SORTIR
Menu
Description
Affiché quand aucun flash compatible n'est raccordé
BORNE DE
ou si un flash est raccordé via la prise synchro ou
SYNCHRONISATION
utilise uniquement le contact X de la griffe flash.
Affiché lorsqu'un flash disponible en option est fixé
GRIFFE DU FLASH
sur la griffe flash et allumé.
Affiché si un flash disponible en option fonctionnant
MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode FUJIFILM de contrôle
optique sans fil à distance est raccordé et allumé.
P
199
200
203
N BORNE DE SYNCHRONISATION s'affiche également si un flash
incompatible ou aucun flash n'est raccordé.
3
Mettez en surbrillance les éléments
à l'aide des touches de sélection et
tournez la molette de commande
arrière pour modifier le réglage en
surbrillance.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
10
4
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
198
FIN
Flashes externes
BORNE DE SYNCHRONISATION
Les options suivantes sont disponibles quand aucun flash compatible n'est raccordé ou si un flash est raccordé via la prise synchro
ou utilise uniquement le contact X de la griffe flash.
MODE
BORNE DE SYNCHRONISATION
AJUSTER
Réglage
A Mode de contrôle
du flash
B Synchronisation
FIN
Description
Choisissez l'une des options suivantes :
• M : un signal de déclenchement est transmis de la prise synchro et de la griffe flash lorsqu'une photo est prise. Choisissez
une vitesse d'obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d'opter pour des vitesses
encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente
un temps de réponse lent.
• OFF : la prise synchro et la griffe flash ne transmettent pas de
signal de déclenchement.
Paramétrez le flash pour qu'il se déclenche immédiatement
après l'ouverture de l'obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L'option 1ER RIDEAU
est recommandée dans la plupart des cas.
La prise synchro
10
Servez-vous de la prise synchro pour raccorder
des flashes qui nécessitent une prise synchro.
199
GRIFFE DU FLASH
Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en
option est fixé et allumé.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
Réglage
FIN
Description
Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier ce réglage depuis l'appareil photo ;
les options disponibles dépendent du flash.
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B).
• M : le flash se déclenche à l'intensité sélectionnée, quels que soient
la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. Dans
A Mode de
contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l'intensité depuis l'appareil
photo (B).
• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se
déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue.
• OFF : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre certains
flashes depuis l'appareil photo.
10
200
Flashes externes
Réglage
B Correction/intensité du flash
C Mode de flash
(TTL)
D Synchronisation
Description
Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash.
• TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale risque de
ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash
sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur
sélectionnée est ajoutée à la valeur sélectionnée avec le flash.
• M/MULTI : modifiez l'intensité du flash (flashes compatibles
uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d'une
fraction de l'intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI)
jusqu'à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous
n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites
une photo test et vérifiez les résultats.
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou
M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement
selon la nécessité ; l'intensité du flash est réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Si l'icône p s'affiche lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment
de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si
possible ; l'intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité
du sujet. Le flash ne se déclenche pas s'il n'est pas entièrement
recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d'obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de
paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H1ER RIDEAU : le flash se déclenche juste après l'ouverture de
l'obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I 2E RIDEAU : le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l'obturateur.
• AUTO FP(HSS) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles
uniquement). L'appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash.
Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme
mode de contrôle du flash.
201
10
Réglage
Description
Angle d'éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en
charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d'effectuer
la modification depuis l'appareil photo. Si AUTO est sélectionné,
E Zoom
le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la
couverture à la focale de l'objectif.
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant
légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l'angle de
F Éclairage
champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Choisissez le rôle de l'éclairage LED intégré en photographie (flashes
compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur
G Éclairage LED d'assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d'assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF
pour désactiver la LED en photographie.
Choisissez
le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois
Nombre
G
que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
d'éclairs *
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode
H Fréquence * MULTI.
* La valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle
du flash sont dépassées.
10
202
Flashes externes
MASTER(OPTIQUE)
Les options s’affichent si le flash fonctionne actuellement comme
flash maître en mode FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance.
MODE
MASTER(OPTIQUE)
AJUSTER
Le flash maître et les flashes asservis
peuvent être placés dans trois groupes
maximum (A, B et C) et le mode de flash et
l'intensité du flash peuvent être modifiés
séparément pour chaque groupe. Quatre
canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez
faire appel à des canaux distincts pour
différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs
systèmes fonctionnent à proximité les uns
des autres.
FIN
C
A
B
10
203
Réglage
A Mode de contrôle des
flashes (groupe A)
B Mode de contrôle des
flashes (groupe B)
C Mode de contrôle des
flashes (groupe C)
D Correction/intensité des
flashes (groupe A)
E Correction/intensité des
flashes (groupe B)
F Correction/intensité des
flashes (groupe C)
10
204
Description
Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les
groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les
groupes A et B.
• TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL.
Vous pouvez modifier séparément la correction du flash
pour chaque groupe.
• TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous
pouvez indiquer l'intensité du groupe sélectionné sous
forme de pourcentage de l'autre groupe et modifier la
correction globale des flashes des deux groupes.
• M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon
l'intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d'une
fraction de l'intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo.
• MULTI : si vous choisissez MULTI pour l'un des groupes,
tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode
de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent
plusieurs fois à chaque prise de vue.
• OFF : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se
déclenchent pas.
Modifiez l'intensité des flashes du groupe sélectionné selon
l'option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.
Notez que la valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
• TTL : modifiez la correction des flashes.
• M/MULTI : modifiez l'intensité des flashes.
• TTL% : choisissez l'équilibre entre les groupes A et B et
modifiez la correction globale des flashes.
Flashes externes
Réglage
G Mode de flash (TTL)
H Synchronisation
I Zoom
Description
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l'intensité du flash est réglée en
fonction de la luminosité du sujet. Si l'icône p s'affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue si possible ; l'intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas
s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISATION LENTE) : associez le flash à des
vitesses d'obturation lentes lorsque vous réalisez des
portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H1ER RIDEAU : le flash se déclenche juste après l'ouverture
de l'obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I 2E RIDEAU : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
• AUTO FP(HSS) : synchronisation haute vitesse (flashes
compatibles uniquement). L'appareil photo active
automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le
premier rideau à des vitesses d'obturation plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER
RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de
contrôle du flash.
Angle d'éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes
permettent d'effectuer la modification depuis l'appareil
photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale
de l'objectif.
205
10
Flashes externes
Réglage
J Éclairage
K Flash maître
K Nombre d'éclairs
L Canal
L Fréquence
10
206
Description
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix
entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l'angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou
C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l'intensité du flash maître sera
maintenue à un niveau qui n'affectera pas la photo finale.
Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash
de l'appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode
FUJIFILM de contrôle optique sans fil à distance et en mode
TTL, TTL% ou M.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour
empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes
fonctionnent à proximité les uns des autres.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en
mode MULTI.
Raccordements
207
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres
fabricants.
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que
les prises soient entièrement insérées.
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la prise
Micro-connecteur HDMI (type D)
O Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m
(4,9 pi).
11
3
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans
la documentation fournie avec celui-ci.
4
Allumez l’appareil photo. Vous pouvez désormais prendre des
photos et les lire en vous référant à l’écran du téléviseur et
enregistrer les photos sur le périphérique HDMI.
O Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché.
208
Sortie HDMI
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la
scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant
les séquences sur le périphérique HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du
téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
11
209
Transfert sans fil
Établissez une connexion LAN sans fil entre votre appareil
photo et un smartphone.
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Connexions sans fil : Smartphones
Installez l’application « FUJIFILM Camera Remote » sur votre smartphone pour parcourir les images de l’appareil photo, télécharger
les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance
ou copier les données de localisation sur l’appareil photo. Une
fois l’application installée, connectez-vous à l’aide des options
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > COM. SANS FIL ou C MENU
LECTURE > COM. SANS FIL accessibles dans les menus de l’appareil
photo.
11
210
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur pour télécharger les
images ou prendre des photos à distance.
Prise de vue à distance
Prenez des photos à distance.
Mac OS X/macOS
La prise de vue à distance est possible lorsque vous achetez
Adobe® Photoshop® Lightroom® et le plug-in FUJIFILM Tether
Shooting PRO ou Tether Shooting. Les plug-ins FUJIFILM Tether
Shooting PRO et Tether Shooting sont disponibles sur le site Internet des modules complémentaires d’Adobe.
Windows
La prise de vue à distance est possible lorsque vous achetez HS-V5
ou Adobe® Photoshop® Lightroom® et le plug-in FUJIFILM Tether
Shooting PRO ou Tether Shooting. Les plug-ins FUJIFILM Tether
Shooting PRO et Tether Shooting sont disponibles sur le site Internet des modules complémentaires d’Adobe.
FUJIFILM X Acquire
La prise de vue à distance est également disponible si vous utilisez
FUJIFILM X Acquire, téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de
FUJIFILM.
11
211
Copie des images sur un ordinateur
Vous pouvez copier les images sur des ordinateurs Windows et
Mac OS X/macOS comme décrit ci-dessous. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel décrit, reportez-vous à l’aide en
ligne.
Windows
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et
imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site
Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier
téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation.
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
Affichage des fichiers RAW
Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez
RAW FILE CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis :
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
11
212
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordement de l’appareil photo
1
Prenez la carte mémoire contenant les images que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la dans l’appareil photo.
O Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une
batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l'appareil
photo.
2
Éteignez l’appareil photo, branchez un câble USB 3.0 ou 2.0
disponible auprès d’autres fabricants (les deux types peuvent
être utilisés), en veillant à ce que les prises soient entièrement
insérées.
Micro USB (Micro-B) Micro USB (Micro-B)
USB 3.0
USB 2.0
O Utilisez un câble USB 3.0 pour obtenir des vitesses plus rapides avec
les ordinateurs compatibles USB 3.0.
3
4
5
Allumez l’appareil photo.
Copiez les photos sur votre ordinateur. Lors de la prise de vue
à distance, vous pouvez copier les photos à l’aide d’un logiciel
de prise de vue à distance comme le plug-in FUJIFILM Tethered
Shooting Plug-in PRO. Sinon, vous pouvez utiliser MyFinePix
Studio ou les applications fournies avec votre système d’exploitation.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
213
11
O Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logi-
ciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne
pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes
mémoire pour transférer les images.
Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) de long et il doit être
adapté au transfert de données. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’échange des données entre
l’appareil photo et l’ordinateur. De plus, n’insérez pas ou ne retirez pas
les cartes mémoire pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la
carte mémoire.
Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos
enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le
feriez sur un ordinateur autonome.
Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
11
214
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez D RÉGLAGE DE CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM
instax et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le
mot de passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
11
215
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
N Pour imprimer une photo issue d’une séquence en rafale, affichez la
photo avant de sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
3
Utilisez les touches de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
ANNULER
N Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
11
216
Remarques techniques
217
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations
concernant les accessoires disponibles dans votre région,
renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou
rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-T125 : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-T125 de grande
capacité en cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-T125 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin.
Adaptateurs secteur
AC-15V : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour
de longues séances de prise de vue et de visionnage, lorsque vous
copiez les images sur un ordinateur ou pour recharger la batterie de
l'appareil photo ou de la poignée-alimentation (en option).
Télécommandes
RR-90 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil
ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme GF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture G de FUJIFILM.
12
218
Accessoires de la marque FUJIFILM
Poignées-alimentations verticales
VG-GFX1 : cette poignée intègre une batterie supplémentaire pour
permettre une autonomie prolongée et facilite la prise en main de
l’appareil photo lorsque vous le tournez à 90° pour photographier à
la verticale. La batterie insérée dans la poignée peut être rechargée à
l'aide de l'adaptateur secteur AC-15V (en option).
Adaptateurs de viseur inclinables
EVF-TL1 : cet adaptateur vous permet d'orienter le viseur vers la
gauche ou la droite de ±45° ou vers le haut ou le bas entre 0° et 90°
pour photographier sous différents angles.
Flashes externes
EF-X500 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO,
m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc
être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de
synchronisation du flash. Alimenté par quatre piles AA ou un blocpiles BF-BP1 (en option), il prend en charge les contrôles de flash
manuel et TTL, ainsi que le zoom motorisé dans la plage 24–105 mm
(équivalent en format 24 × 36 mm). Par ailleurs, il intègre le système
de contrôle optique sans fil de FUJIFILM, ce qui permet de l’utiliser
comme flash maître ou comme flash asservi dans le cadre de prises
de vues au flash réalisées sans fil et à distance. La tête de flash peut
se pivoter à 90° vers le haut, à 10° vers le bas, à 135° vers la gauche
ou à 180° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-42 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre
guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles de
flash manuel et TTL, ainsi que la fonction de zoom motorisé dans la
plage 24–105 mm (équivalent en format 24 × 36 mm). Sa tête de
flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à
120° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO,
m/pi). Alimenté par deux piles AAA, ce flash léger et compact
dispose d’une molette permettant de régler la correction du flash
TTL ou l’intensité du flash.
EF-20 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre
guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de
flash TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). Sa tête de flash peut
se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect.
12
219
Accessoires de la marque FUJIFILM
Bouchons de boîtier
BCP-002: : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur
des films instax.
12
220
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d'une double isolation).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
de la prise
murale revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur
de l'appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne pas
utiliser dans
une salle de
bain ou une
douche
Ne pas
démonter
Ne pas
toucher
les pièces
internes
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
221
12
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objets
lourds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des
blessures.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo pendant que vous marchez
ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N'utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l'indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou
ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration
ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de
recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets
métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir,
provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez
pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation
peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à
l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement
pour les batteries de même type que celle fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour la recharge
de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une
explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d'une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l'utilisateur souffre d'une mauvaise
circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires
est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d'une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l'utilisateur souffre d'une mauvaise circulation sanguine
ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N'utilisez pas le produit en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée
en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion
de la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants
risquent d'avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce,
consultez un médecin ou appelez les urgences.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut
citer la courroie, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le
flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio
pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
12
222
Pour votre sécurité
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l'appareil photo
dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour
débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La
chaleur peut s'accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d'incendie si le
chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu'elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et
relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l'éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit.
Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d'un type équivalent.
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant
utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures
à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à
+40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
223
12
■ Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors
qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi
priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les
droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
12
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
224
Pour votre sécurité
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et
E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
12
225
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Contains IC : 7736B-02000003
Contains FCC ID : W2Z-02000003
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences
radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
12
226
Pour votre sécurité
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GFX 50S a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
12
227
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne pas
immerger
Ne pas
démonter
Ne pas
toucher
les pièces
internes
N'immergez pas le produit dans l’eau et ne l'exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne démontez pas le produit (n'ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l'objectif ou le viseur de l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se
solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
12
N'utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans
un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les
mains d'un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l'extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de
provoquer un incendie ou des brûlures.
228
Pour votre sécurité
ATTENTION
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d'objectif et rangez-le à l'abri de la lumière directe du
soleil. La lumière du soleil concentrée dans l'objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l'appareil photo ou l'objectif lorsqu'ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de
cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
Avis réglementaire concernant l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/EUE
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique une conformité aux normes européennes harmonisées applicables (normes
européennes) qui sont répertoriées dans la Déclaration de conformité de l’UE émise par FUJIFILM Corporation pour ce
produit ou cette gamme de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth).
Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité, consultez http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/gfx/fujifilm_gfx_50s/pdf/index/fujifilm_gfx_50s_cod.pdf.
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable de dommages pro-
venant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la
vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré
de fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher
tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les appareils de
réseau sans fil dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La sécurité des données transmises via des
réseaux sans fil n’est pas garantie.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences
radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil
fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des
lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne
fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les
transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence
de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
Cette étiquette indique que cet appareil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et OFDM et peut provoquer des interférences à des distances pouvant atteindre 40 m.
2.4DS/OF4
229
12
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez
respecter les précautions suivantes.
Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier
de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement
tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec
un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide
d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous
aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour
objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez
l’objectif du boîtier.
Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou taches
identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur
d’image. Nettoyez le capteur à l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
12
230
Nettoyage du capteur d’image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l’aide de
l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE
CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit
ci-dessous.
O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa
réparation ou son remplacement sera payant.
1
Utilisez une soufflette (et non un
pinceau).
O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau
soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur.
2
Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et
2 si nécessaire.
3
Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place.
12
231
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites
dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus
information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware
O L'appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte
mémoire est insérée.
1
Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se
trouve à l’intérieur.
2
Allumez l’appareil photo tout en maintenant appuyée la
touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ;
vérifiez-la.
3
Éteignez l’appareil photo.
12
232
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas
la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Alimentation et batterie
Problème
Solution
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 27).
L'appareil photo ne
s'allume pas.
• La batterie n'est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le
bon sens (P 30).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé :
verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 30).
L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis ralluL'écran ne s'allume pas. mez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour allumer l'écran.
• La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant
dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des
photos.
Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
La batterie se décharge •
chiffon doux et sec.
rapidement.
• OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF : désactivez le pré-AF (P 99).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie
a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
L'appareil photo s'éteint La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
brusquement.
batterie de rechange entièrement chargée (P 27).
Le chargement ne
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chardémarre pas.
geur est branché (P 27, 30).
Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante.
12
233
Problème
Solution
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
Le témoin de charge
clignote, mais la batterie
ne se recharge pas.
chiffon doux et sec (P 30).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie
a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la
batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM
(P 218).
Menus et affichages
Problème
L'affichage n'est pas en
français.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS dans D CONFIGURATION UTILISATEUR > a (P 38, 148).
Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos (P 32, 129).
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire (P 146).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
un chiffon doux et sec.
• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte
mémoire (P 32).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 27).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 35).
• Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélectionnez OUI pour PHOTO SANS OBJECTIF (P 165).
Des marbrures (« du bruit »)
apparaissent sur l’écran ou
dans le viseur lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
L'appareil photo n'effectue pas la mise au point.
12
234
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le
sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire
un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées.
Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil.
Le sujet n'est pas adapté à l'autofocus : utilisez le verrouillage de
la mise au point ou la mise au point manuelle (P 78).
Dépannage
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau,
de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le
visage ne soit plus caché (P 100).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez
la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus
Aucun visage n’est
grande zone de l’image (P 100).
détecté.
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : demandez au
sujet de tenir la tête droite (P 100).
• L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à
l’horizontale.
• Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le
Mauvais sujet sélecsujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détectionné.
tion des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de
la mise au point (P 78).
Le flash ne se déclenche La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
pas.
batterie de rechange entièrement chargée (P 27).
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le
sujet dans la portée du flash.
La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l'appareil
•
Le flash n'éclaire pas
photo.
l'intégralité du sujet.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente
(P 54, 60, 244).
• L'objectif est sale : nettoyez-le (P 189).
• L'objectif est bloqué : éloignez tout objet de l'objectif (P 41).
Les photos sont floues. • s s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point
s'affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de
vue (P 42).
• La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est
élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Il est nécessaire de configurer les pixels : configurez les pixels à l’aide
Les photos présentent des de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > CONFIGURATION PIXEL (P 95).
marbrures.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des
températures élevées ou un avertissement concernant la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il
refroidisse (P 35, 241).
235
12
Lecture
Problème
Solution
Les photos présentent du Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil
grain.
photo d'une autre marque.
Les photos ont été créées à l'aide de l'option REDIMENLa lecture avec zoom n'est
SIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un
pas disponible.
appareil photo d'une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture
(P 152).
Il n'y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l'appareil
photo pendant l'enregistrement.
la lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l'appareil
photo pendant la lecture.
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la
Les photos sélectionnées
protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été
n'ont pas été effacées.
appliquée (P 133).
La numérotation des
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors
fichiers se réinitialise de que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil photo avant
manière inattendue.
d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 169).
Raccordements
Problème
12
Solution
L'appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s'affichent sur
L'écran est éteint.
le téléviseur au lieu de l'écran de l'appareil photo (P 16, 208).
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : raccordez
l'appareil photo correctement (P 16, 208).
Le téléviseur n'affiche
Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l'entrée sur « HDMI »
aucune photo et n'émet •
(P 16, 208).
aucun son.
• Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes
du téléviseur pour régler le volume (P 16, 208).
L'écran du téléviseur et Le mode d'affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est
celui de l'appareil photo SEUL EVF + E : approchez l'œil du viseur ou utilisez la
n'affichent aucune image. touche VIEW MODE pour choisir un autre mode d'affichage.
L'ordinateur ne reconnaît Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés
pas l'appareil photo.
correctement (P 211).
Impossible de transférer
Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows
les fichiers RAW ou JPEG
uniquement ; P 211).
sur l'ordinateur.
236
Dépannage
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil,
consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problème
Problème rencontré
lors de la connexion à
un smartphone ou du
transfert des images sur
ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 210).
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences
radio : éloignez l'appareil photo et le smartphone des fours à
micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 210).
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-
phone et l'appareil photo peuvent être connectés à un seul
périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez
(P 210).
Impossible de transférer • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous
les images.
reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut
perturber la connexion (P 210).
• L'image actuelle est une vidéo ou a été créée à l'aide d'un
autre appareil et ne peut être transférée sur un smartphone
(P 210).
Sélectionnez OUI pour l'option D RÉGLAGE DE
CONNEXION > PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP
Le smartphone n'affichera H. Si vous sélectionnez NON, les grandes images sont
pas les images.
transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones
peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine
taille (P 172).
12
237
Dépannage
Divers
Problème
Solution
• Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : retirez la
batterie puis insérez-la à nouveau (P 30).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez
une batterie de rechange entièrement chargée (P 27).
• L'appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : metL'appareil photo ne répond
pas.
L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Aucun son.
Le viseur électronique ne
s'allume pas.
12
238
tez fin à la connexion.
• Les commandes sont verrouillées : maintenez appuyé le
bouton MENU/OK pour déverrouiller les commandes
(P 5).
• La prise de vue à distance est en cours : il n’est pas possible
d’utiliser les commandes de l’appareil photo lorsque la
prise de vue à distance est en cours. Choisissez un autre
mode de fonctionnement (P 174).
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 30). Si le
problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
Réglez le volume (P 151).
Le viseur électronique n'est pas fixé correctement : faites glisser
le viseur jusqu'au déclic (P 11).
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Description
Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de
i (rouge)
rechange entièrement chargée.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une
j (clignote en rouge)
batterie de rechange entièrement chargée.
L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
s (affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez la photo.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera
Ouverture ou vitesse
surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
d'obturation affichée
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des
en rouge
sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le,
ERREUR CONTROLE
puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez
OBJECTIF
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur FUJIFILM.
RALLUMEZ-LA
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire
PAS DE CARTE
est insérée. Insérez une carte mémoire.
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un
ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à
l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR >
FORMATAGE.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur FUJIFILM.
Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les
montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appaERREUR OBJECTIF
reil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
FUJIFILM.
12
239
Avertissement
Description
• La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans
l'appareil photo : formatez la carte.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la
ERREUR CARTE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ÉCRITURE
IMAGE NO. PLEIN
12
240
carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec
un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau,
formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
• L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer
d'autres images. Effacez des images ou insérez une carte
mémoire avec suffisamment d'espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la
carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message
est toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez
des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment
d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la.
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le
numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et
sélectionnez RAZ pour D ENREGISTRER RÉGLAGE DE
DONNÉES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour
réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis
sélectionnez CONTINU pour l'option NUMERO IMAGE.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
• Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo :
impossible d'afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : netERREUR DE LECTURE
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION
IMPOSSIBLE
IMPO. REGLER DPOF
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur FUJIFILM.
Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo
protégée. Supprimez la protection et réessayez.
La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet
appareil photo.
Les commandes d'impression ne peuvent pas contenir plus
de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez
imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde
commande d'impression.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction
F IMPO. REGLER DPOF
DPOF.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux
F OPERATION
IMPOSSIBLE
vidéos.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux
m OPERATION
photos créées avec d'autres appareils.
IMPOSSIBLE
Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que
p (jaune)
cet avertissement est affiché.
Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Lorsque
cet avertissement est affiché, aucune vidéo ne peut être
enregistrée, le nombre de marbrures peut augmenter et les
p (rouge)
performances, notamment la cadence de prise de vue et la
qualité de l'affichage, peuvent chuter.
12
241
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le
nombre de photos disponibles en fonction de la taille des
images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant
être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
Capacité
Photos
T
O 4∶3
Vidéos *
RAW (NON COMPRESSÉ)
RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE)
i1080/29,97P, 25P, 24P, 23,98P
8 Go
16 Go
SUPER
SUPER
FINE FINE NORMAL FINE FINE NORMAL
254 381
607
524 785 1253
66
137
127
265
26 minutes
54 minutes
51 minutes
105 minutes
h720/29,97P, 25P, 24P, 23,98P
* Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 1 ou supérieure. Chaque vidéo ne peut pas
durer plus de 30 minutes.
O Bien que l'enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque
la taille de fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées
dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément.
12
242
Caractéristiques
Système
Modèle
Numéro de produit
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
Support mémoire
Logements des cartes
mémoire
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image
Monture d’objectif
Sensibilité
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Correction
d’exposition
FUJIFILM GFX 50S
FF160005
Environ 51,4 millions
Matrice de Bayer avec filtre RVB, 43,8 mm × 32,9 mm
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM
Deux logements de cartes mémoire SD (compatibles UHS-II)
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System
(DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original,
non compressé ou compressé à l’aide d’un algorithme sans
perte ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible; TIFF
(RGB)
• Vidéos : norme H.264 avec son stéréo (MOV)
• Audio (mémos audio) : Son stéréo (WAV)
Q 4∶3 (4000 × 3000)
O 4∶3 (8256 × 6192)
Q 3∶2 (4000 × 2664)
O 3∶2 (8256 × 5504)
Q 16∶9 (4000 × 2248)
O 16∶9 (8256 × 4640)
O 1∶1 (6192 × 6192)
Q 1∶1 (2992 × 2992)
Q 65∶24 (4000 × 1480)
O 65∶24 (8256 × 3048)
Q 5∶4 (3744 × 3000)
O 5∶4 (7744 × 6192)
O 7∶6 (7232 × 6192)
Q 7∶6 (3504 × 3000)
RAW (8256 × 6192)
TIFF (8256 × 6192)
Monture FUJIFILM G
• Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à
100 – 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 50, 25600, 51200 ou 102400 ISO
• Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à 200–
6400 ISO par incréments de ⁄ IL
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ;
MULTI, CENTRALE, MOYENNE, PONDÉRÉE CENTRALE
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité
à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
• Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL
• Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL
243
12
Système
Vitesse d’obturation
Mode P
Autres modes
Pose T
Pose B
DÉCLENCHEUR MÉCA60 min à
60 min à
60 min max.
4 s à ¼ s
NIQUE
¼ s
¼ s
DÉCL. PREMIER RIDEAU
DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
MÉCANIQUE+ÉLECTRO60 min à
60 min à
4 s à ⁄ s
60 min max.
NIQUE
⁄ s
⁄ s
DÉCL. PREM. RIDEAU +
ÉLEC.
Prise de vue en rafale • Cadences de prise de vue disponibles (JPEG) : 3 images/s
• Nombre maximal d’images par rafale : 25
La cadence varie en fonction des conditions de prise
de vue et du nombre d’images enregistrées. En outre,
la cadence et le nombre d’images par rafale peuvent
varier en fonction du type de carte mémoire utilisé.
O
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague
de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,
LARGE/SUIVI
• Système de mise au point automatique : détection de contraste TTL
Balance des blancs
Retardateur
Mode flash
Griffe flash
12
Contact de
synchronisation
Prise synchro
244
Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3, sélection de la
température de couleur, automatique, lumière directe du soleil,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à
incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s
• MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, MULTI, OFF
• MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU, AUTO
FP(HSS)
• REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH,
d RETRAIT, NON
Griffe flash avec contacts TTL ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que le ⁄ s
Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides
que ⁄ s
Fournie
Caractéristiques
Système
Viseur
Écran LCD
Viseur électronique interchangeable EVF-GFX1 (fourni)
• Écran arrière : écran tactile LCD couleur de 3,2 pouces/8,1 cm et
2360000 points environ, tridirectionnel
• Écran supérieur : écran LCD de 1,28 pouce/3,25 cm à mémoire
128 × 128 points
Vidéos (avec son stéréo) i 1080/29.97P
h 720/29.97P
i 1080/25P
h 720/25P
i 1080/24P
h 720/24P
i 1080/23.98P
h 720/23.98P
Entrée/sortie
Prise du microphone
Casque
Entrée/
sortie numérique
Sortie HDMI
Prise pour
télécommande
Entrée CC
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
Jack mini-stéréo de ⌀3,5 mm
USB3.0 High-Speed ; port Micro USB (Micro-B)
Micro-connecteur HDMI (type D)
Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm
Fournie
12
245
Alimentation électrique/autre
Alimentation
• Batterie NP-T125 (fournie avec l’appareil photo)
• Adaptateur secteur AC-15V (disponible séparément)
Autonomie de la
• Type de batterie : NP-T125
batterie
• Photos : le nombre d’images dépend de l’option sélectionnée
pour ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO. :
Batterie de l’appareil photo seule
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
LCD
EVF
OUI
Environ 400
Environ 400
NON
Environ 340
Environ 340
Dimensions de
l’appareil photo
(L × H × P)
Poids de l’appareil
photo
Poids pour la prise
de vue
Conditions de
fonctionnement
Avec poignée-alimentation
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE AUTO.
LCD
EVF
OUI
Environ 800
Environ 800
NON
Environ 660
Environ 660
• Vidéos : la durée de la séquence pouvant être enregistrée
dépend du mode vidéo :
Durée d'enregistrement
Durée d'enregistrement
Mode
standard
continu
Environ 145 minutes
Environ 70 minutes
i
Norme CIPA, mesures effectuées en mode P, à l’aide d’une
batterie entièrement chargée (NP-T125), d’un objectif
GF63mmF2.8 R WR et d’une carte mémoire SD.
Remarque : l’autonomie de la batterie varie en fonction de son
niveau de charge et diminue à basse température.
147,5 mm × 94,2 mm × 91,4 mm (41,6 mm hors parties saillantes,
mesures effectuées à l’endroit le plus fin)/5,81 po × 3,71 po × 3,60 po
(1,64 po)
Environ 740 g/26,1 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte
mémoire
Environ 825 g/29,1 oz, avec la batterie et la carte mémoire
• Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F (+5 °C à +40 °C
lorsque la batterie est en cours de chargement)
• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)
12
246
Caractéristiques
Transmetteur sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de
2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
transmission
Protocoles d'accès
Infrastructure
Viseur électronique interchangeable EVF-GFX1
Type
OLED
Taille
0,5 pouce/1,3 cm
Nombre de pixels
Environ 3,69 millions
Grossissement
0,85× avec un objectif 50 mm (format 24x36 mm) réglé sur
l'infini et sur une dioptrie de −1 d
Environ 40° (angle de champ horizontal de 33° environ)
Angle de champ
diagonal
Réglage dioptrique −4 à +2 d
Dégagement oculaire Environ 23 mm
Dimensions
53,6 mm × 36,4 mm × 80,1 mm/2,11 po × 1,43 po × 3,15 po
(L × H × P)
Poids
Environ 95 g/3,35 oz
Batterie NP-T125
Tension nominale
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
10,8 V
1250 mAh
−10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F
36,0 mm × 54,4 mm × 26,0 mm/
1,4 po × 2,1 po × 1,0 po
Environ 81 g/2,9 oz
12
247
Caractéristiques
Chargeur de batterie BC-T125
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
23 –31 VA
Sortie nominale
12,6V CC, 800 mA
Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-T125
Temps de charge
Environ 140 minutes (+25 °C/+77 °F)
Température de
+5 °C à +40 °C/+41 °F à +104 °F
fonctionnement
Dimensions
71,4 mm × 97,0 mm × 34,2 mm/2,8 po × 3,8 po × 1,4 po, hors
(L × H × P)
parties saillantes
Poids
Environ 120 g/4.2 oz
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Les
étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil
photo.
O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu responsable des erreurs
éventuellement présentes dans ce manuel. L'apparence du produit peut
différer de celle décrite dans ce manuel.
12
248
NOTES
249
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés