- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- ACEC
- ML823C
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
15
КЗАСЕС LAVE-LINGE WASAUTOMAAT ML 823 C Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SOMMAIRE Avertissements . ++. Page 3 Installation... +. Page 4 Débridage . . . + + Page 4 Positionnement. . . . . . + aaa ae a a e +. Page 4 Arrivéed'eau . . . 2. 2. . «oe... aaa a Page 4 Vidange . . . и... Раде 5 Branchement électrique aaa a a ae e a a. Page 5 Mise de niveau . . . . . 2 + «+ 2 aaa aa a a a + Page 5 Emploi . . . . 00 AAA Page 6 Le tableau de commande. . . . . . . Aaa e a a e + . Раде 6 Symboles et commandes. . . . . . . . . . e . . . . Page 6 Conseilspourlelavage . . . . . . . . . a a . . Page 7 Détergents et additifs . . . . 11111 - — . Page 8 Symboles internationaux pour + entretien des textiles. 111. . . Page 9 Programmes de lavage . . . . 2 2 224414414111 1 + . Раде 10-11 Succession des opérations . . . . . . . . . . . . . . 2... . . Page 12 Entretien . . . . . . . . a ae e a . Page 13 Carrosserie . . . 2. 2. 211144112114 41 - e + + Page 13 Tiroir bacs à produits . . . 2 2 22° 444444442441 21 0 + + Page 13 Filtre devidange . . . . . . . . ea a a. + Page 13 Filtre tuyau d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . e Page 13 Encasdepanne . . . . . . . . + + + + + + «vw oo «oo . + + Page 14 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur 85 cm Largeur 60 cm Profondeur 55 cm TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz PUISSANCE TOTALE 2250 W PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10A PRESSION DE L'EAU minimum 5 N/cm? maximum 80 N/cm? CHARGE MAXIMUM coton 4,5 kg tissus synthétiques 2 kg laine 1 kg VITESSE D'ESSORAGE 800 t/min Cet appareil est conforme a la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative á la suppression des interférences radio- électriques. 2 AVERTISSEMENTS Il est tres important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consul- tation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré a une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de fagon a ce que le nouvel utilisateur puisse étre mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sú- reté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'instal- ler et d'utiliser Гаррагей. « À la réception de l’appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). = Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou- chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. m Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. m Une éventuelle modification à l'installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l'ins- tallation de l'appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié. a Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu’à un plombier quali- fié. w Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que ce- lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. = Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l’utilisation de l'appareil. m Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. m Contrólez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l’eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisa- tion. m Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dépla- cement. m L'appareil doit étre débridé avant Putilisation. La non élimination ou I'élimination incompléte des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages a l'appareil ou aux meubles. Suivez á ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisa- tion. » Pendant ie fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s’en ap- prochent pas. a Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d’odeur de moisi. Lavez en machine seulement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Avant le lavage vérifiez l'état du linge: videz les poches fermez les fermetures à glissière recousez, si nécessaire, les boutons ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de sang, de peinture, etc. ne lavez pas en machine les corsets avec baleines. Lorsque le lavage est effectué avec une lessive li- quide contenue dans une boule à piacer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le linge). Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous nétes pas á la maison. Bien que l'appareil ait été produit conformément aux normes de sécurité, une panne peut cependant se produire. Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provo- quer des dommages importants. Les articles détachés à l’essence, à alcool, au trichloréthyléne, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l’ap- pareil. Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive purrait endommager le linge. Les petits animaux domestiques ont l’habitude de se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l’appareil en fonction. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qua- lifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des piè- ces originales. Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger. coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fer- meture du hublot et'de la porte (selon le modèle). INSTALLATION Débridage Avant de mettre en marche la machine il est indispensa- ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Opérer de la façon suivante: Dévisser à l’aide d’une clé les vis arrière. Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. À cet effet placer une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. Extraire avec soin le sa- chet droit (1) et après le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. Remettre la machine de- N=, > bout. ED o Extraire les trois goujons ; en plastique des trous où se trouvaient les vis. Boucher les trous restés libres à l’aide des caches qui sont livrées avec la no- tice d'utilisation. Remarque II est conseillé de conserver toutes les parties détachées étant donné que, en cas de transferts futurs de l’appareil, elles devront etre remontées. Positionnement Placer l’appareil sur un sol plat et dur. Veiller à ce que les ouvertures d’aération de l'appareil ne soient pas obstruées (surtout lorsque l’appareil est placé dans une pièce avec le sol recouvert de moquette). Veilier à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. I! est évident que le robinet de l’eau, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’ali- mentation. S'il n’en est pas ainsi, il est conseillé de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant. Arrivée d’eau Brancher le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de %”" après avoir interposé le petit filtre livré avec l'appareil. Р0023 Il n'est pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un air- break) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige. Au cas où on saurait que la pression de l’eau est parfois très élevée, placer un réducteur en caoutchouc %”, 23x4x4mm, dans l’'embout du tuyau, du côté de la machine. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long, complet, spécialement conçu à cette fin. | POS L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du cóté de la ma- chine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du tuyau et revisser solidement la bague. Vidange La crosse du tuyau de vidange peut étre placée de trois manières différentes: Sur le bord d’un lavabo. Dans ce cas il est nêces- | saire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lors- que la machine effectue la vidange. On pourrait, par exemple, l'assurer avec une petite ficelle au robi- net, ou l'accrocher au mur, Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle maniére que la crosse du tuyau soit a 60 cm au moins du sol. Dans un conduit de vidange à une hauteur non infé- rieure à 60 cm et non supérieure à 90 ст. L'’extrémité du tuyau de vidange doit toujours être venti- lée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de vidange doit être plus large que le diamétre externe de la crosse du tuyau. La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le même diamètre interne que le tuyau original et utiliser un raccord ad hoc. Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la ma- chine, et ne la faire monter que près de la vidange. Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu’en 220-230 V, 50 Hz. Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. La machine est dotée d'un câble d'alimentation à trois conducteurs et d'une fiche avec contact de mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise de courant comportant une borne de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la machine doit être bien mise à la terre. Le câble d’alimentation ne peut pas être prolongé. S'il s'avère trop court demander à l'installateur de monter un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise de courant. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non- respect des normes de sécurité susmentionnées. Mise de niveau Placer la machine à laver dans sa position définitive et la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables. Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre vérins. Apres la mise de niveau, bloquer les contre-écrous. EMPLOI Tableau de commande 1/2 At 38 1 Tiroir bacs à produits et carte programmes 2 Voyant de fonctionnement 3 Touche demi-charge Symboles [1] Signifie «prélavage». Bac gauche du tiroir. U) Signifie «lavage». Bac central du tiroir. & — Signifie «assouplissant». Bac droit du tiroir. Programme pour le lavage de la laine approuvé par IWS. Conçu exclusivement pour la laine dotée du label de garantie «pure laine vierge» - lavable irrétrécissable. Rinçages Essorage long Vidange Arrêt avec eau dans la cuve I 4 Sélecteur température (thermostat) 5 Sélecteur programmes/interrupteur marche-arrêt Commandes Touche demi-charge 122) En enfonçant cette touche la machine lave avec moins d’eau, ce qui vous permettra d'économiser aussi de ’énergie électrique. Conçu exclusivement pour une «petite charge», tout au plus pour un tambour rempli à moitié. À ne pas utiliser pour les programmes «délicats». Sélecteur température AC Pour choisir la température il suffit de l’enfoncer et de le tourner sur la valeur choisie. i est possible de laver aussi à l’eau froide en plaçant le bouton sur « ¥ ». Sélecteur programmes/interrupteur marche/arrét 30 Enfoncer et tourner ce bouton vers la droite pour choisir le programme de lavage. Pour faire démarrer le programme tirer le bouton vers extérieur, pour arrêter l'appareil, enfoncer. Le voyant (2) s'allume lorsque l'appareil se met en mar- che. Conseils pour ie lavage li est tout d'abord conseillé de ne pas garder trop long- temps le linge avant de le laver, surtout s’il est humide (il va chancir et sentir la moisissure). Prendre surtout le temps de lire attentivement le schéma des symboles pour l'entretien des textiles pré- senté dans cette brochure. Mémoriser déjà qu’une ligne au-dessous du symbole de la cuve signifie qu’il n’est pas possible de laver le textile en question avec un programme «énergique» pour linge en lin et coton. Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur. Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent être traités comme iles synthétiques. Les acryliques et les voilages sont à laver dans le pro- gramme pour les «délicats». Seulement les articles en laine portant le label «Woolmark» et lindication «lavable en machine» peu- vent étre lavés dans le programme spécifique. D’autres types de laine doivent être lavés à la main ou nettoyés à sec. Prélavage Normalement un prélavage n'est pas nécessaire. Cette machine, en combinaison avec les détergents moder- nes, lave d’une façon optimale même sans le prélavage, d'où une économie de courant, temps, eau et détergent. On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est vraiment trés sale, comme dans le cas des vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou dans un ga- rage. Températures || est conseillé de laver les blancs a une température de 60°C et non pas a celle de 90°C. Si le linge n'est pas très sale cette température suffira largement et permet- tra d'économiser beaucoup d'énergie. И suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable à la température maximale de 60°C. En cas de lessive regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser 40°C. Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans ce cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n'est pas trop sale. Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus délicats et la laine doivent être lavés à une température maximum de 40°C. Quelle charge? Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et la laine se conformer aux quantités indiquées dans les tableaux des programmes. A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de linge. Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé d'utiliser une autre méthode: coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tam- bour tissus délicats et laine: un tiers du tambour. Avant de charger le linge Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et les effilochures. Recoudre ou couper tout d'abord les boutons trop lá- ches. Fermer les boutons a pression et les fermetures a glis- siére. | Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ourlets avant le lavage. Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pour- raient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Retirer les crochets de fixation des rideaux. Laver une première fois séparément les vêtements colo- rés, surtout s'ils sont foncés, puisqu'il y a bien des chances qu'ils déteignent. Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les taches d'herbe, de rouiile, de goudron, de peinture, de stylo à bille) à l’aide d’un détachant. Si l’on utilise, par exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit volatil, tel que la térébenthine ou des produits sembla- bles, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit complètement évaporé. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages ou les lésions causés par l’utilisation de produits volatils, inflammables ou toxiques. Détergents et additifs Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du détergent et de son dosage correct. Doser correctement signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement. Bien que biodégradables, les détergents contiennent des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la nature. Utiliser toujours des détergents de bonne qualité, indiqués pour le lavage dans un lave-linge. Respecter les doses conseillées par le fabricant et figurant sur le paquet du détergent. Elles tiennent compte de l'importance de la charge de linge, du degré de saleté et de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société de distribution de l’eau. Détergents traditionnels en poudre Le détergent doit être versé avant le lavage dans les bacs du tiroir à produits. || existe des produits spécialement indiqués pour le lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un lave-linge. Il est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour ies tissus délicats et pour la laine. Détergents «concentrés» en poudre Verser le détergent concentré en poudre dans le bac reservé au lavage. La machine est munie d'un système de circulation du détergent qui permet l’utilisation optimale du détergent concentré. Quand vous utilisez des détergents concentrés évitez les programmes avec prélavage. Détergents liquides Si l’on utilise un produits liquide, celui-ci peut être versé directement dans le bac pour le lavage, à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Le détergent liquide peut être utilisé à la place du détergent en poudre notamment pour le linge pas très sale et pour les programmes à moyenne et basse température. On conseille, par contre, d'utiliser un produit en poudre pour les programmes à haute température. Additifs liquides Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné a cet effet, avant le début du programme. Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si, par exemple, vous voulez sécher des tissus synthétiques dans un séche-linge, ce qui évitera la formation d'électricité statique pendant le séchage. Symboles internationaux pour l’entretien des textiles LAVAGE BLANCHIMENT blanchiment au chlore (ja- [blanchiment au chiore (ja- vel) permis (uniquement a уе!) proscrit froid et avec une solu- articles en coton tion diluée) sans apprêt in- traitement norma froissable A agitation réduite. el Bj El | | REPASSAGE certains articles — A. 100% coton avec essorage réduit. apprét — infrois- température de repassage ne pas sable élevée moyenne basse (1) reper (max 200°C) | (max 150°C) | (max 110°) ] €) lavage à tempé- — rature — décrois- | A AAA apprét — infrois- sable ou conte- == nant des fibres synthétiques (1) Le traitement a la vapeur présente des risques — (1) Le traitement á la vapeur est interdit agitation — forte- | articles en laine NETTOYAGE À SEC ment réduite. lavables à la == == rinçage à froid, | machine a 40°C essorage réduit tous tous solvants | exclusivement les solvants sauf le solvants petro- a , , usuels trichloréthyléne | liers et R 113 agitation — forte- | articles en laine ment réduite. rin- | ou soie lavables cage a froid, es- | a la machine a ® ® EN sorage réduit 30°C: également (1) — pour d'autres articles tres déli- certaines restrictions au processus cats (A) de nettoyage-nettoyage en 0 libre service impossible (2) articles pouvant ® ® uniquement être lavage à la main lavés a la main à 1) Nettoyage en libre service posssible uniquement dans les machines em- une température ployant le solvant R 113 dé t 2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé- rature de séchage et/ou l'addition d’eau au solvant ne + depassan de séchage et/ou l'addition d' | pas 40°C Ne ne pas laver Symbole facultatif pour le SECHAGE apres lavage séchage en tambour permis pas de restrictions séchage à | NE pas sécher en ce qui concerne temperature | © tambour la température modérée Copyright ETITEX a.s.b.l X Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles NA Ne” Programmes «énergiques» pour coton et lin Charge de linge max.: 4,5 kg Position Position Degré de Bacs a bouton bouton Description du Programme saleté produits thermostat programm. programme Blancs Tres Prélavage avec sale о Lavage a 80°C prélavage 90 A Rincages Essorage Blancs Normalement Lavage à 90°C sans sale / 90° B Rincages prélavage = Essorage Couleurs Normalement Lavage a 60°C bon teint sale ТЕ 60° В Rineages e] ssorage Couleurs Normalement Lavage a 40°C fragiles sale ДИТ) 40° В Ringages me ssorage Programme Peu Lavage à 40°C NZ € Es 0 Rinçages Rinçages avec éventuel 20а Ds, Essorage Vidange et essorage. 10 Programmes «délicats» pour synthétiques, mélangés, laine Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg. L’eau du dernier rinçage de ces programmes n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas ou i! ne serait pas retiré immédiatement. Pour vidanger choisir le programme P. Position Position Degre de Bacs a bouton bouton Description du Programme saleté produits thermostat = programm. programme Synthétiques Très Prélavage avec sale о Lavage a 60°C prélavage 60 G Ringages Arrét cuve pleine Synthétiques Normalement Lavage a 60°C sans sale / 1467 / 60° H Rincages prélavage E Arrét cuve pleine Délicats Normalement | Lavage a 40°C sale | 40” J Rincages Po Arrét cuve pleine Laine Normalement | Lavage a 40°C sale 7 447) 40” Rinçages | Arrét cuve pleine Rincages ' Rinçages avec ' L éventuel additif EE Arrét cuve pleine Rinçage Rinçage avec assouplissant éventuel additif Arrêt cuve pleine Vidange Evacuation de l'eau 11 Succession des opérations 1 Chargement du linge Ouvrir le hublot. Charger les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tam- bour. Déplier le plus pos- sible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec soin. 2 Dosage du détergent Extraire le tiroir bacs à produits jusqu’à l’arrêt. Doser la quantité voulue de détergent dans un go- belet gradué et le verser dans le bac pour le lavage LU. Si l’on souhaite effectuer un prélavage, verser un détergent biologique dans le bac LU] . Verser, le cas échéant, l’assouplissant dans le bac ad hoc [&] sans dé- passer la crépine. 4 Enfoncez la touche [12] conformément au programme choisi 12 5 Choix de la température Enfoncer le bouton du thermostat et le tourner sur la température dési- rée. 6 Choix et mise en route du programme Brancher la fiche dans la prise de courant. Ouvrir le robinet. Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé. Enfoncer et tourner le bou- ton du sélecteur sur le pro- gramme désiré. Tirer le bouton: le voyant de fonctionnement s'al- lume et le programme commence. 7 Quand le programme est terminé La machine s'arrête automatiquement et le voyant s'éteint. Si on a choisi un programme «délicat» ne pas oublier de vidanger l’eau avant d'ouvrir le hublot, le voyant s'éteint après la vidange. Attendre une à deux minutes avant d'ouvrir le hublot: c'est le temps nécessaire à déverrouilier le dispositif électrique de verrouillage du hublot. Enfoncer le bouton du programmateur. Relâcher éventuellement la touche 12). Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est complètement vide. Laisser pendant quelque temps le hublot entrebâillé pour faire sortir la vapeur de la machine. ENTRETIEN La carrosserie On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave- linge en utilisant de l’eau tiède et un produit d'entretien ménager neutre qui n’érafle pas. Rincer avec de l’eau propre et essuyer avec un chiffon doux. Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou pro- duits similaires. Le tiroir bacs à produits Les détergents et l’assou- plissant s'incrustent à la longue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à produits sous un jet d’eau. À cette fin il est possible de sortir le tiroir de la machine en le tirant vers l'extérieur. Le logement interne du tiroir Le détergent peut à la lon- gue s'incruster même à cet endroit: le nettoyer à l’aide d'une vieille brosse à dents. Remettre le tiroir en place. POTES Le filtre de vidange de l’eau Le róle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochu- res. L'obstruction du filtre entraîne des déréglements du programme. Contrôler régulièrement que le filtre soit propre. Enlever le petit couvercle PORN Ce) VA Mettre un récipient dessous et sortir le filtre en le dévis- sant. Le nettoyer à l’eau courante et le remettre en place. Appliquer à nouveau le couvercle. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si l'on remarque que la machine prend plus de temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché. Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l’embout du tuyau à l'arrière de l’appa- reil et laisser le tuyau se vider. Extraire le filtre de son logement, le nettoyer avec une petite brosse et le remettre en place. Bien revisser l’embout du tuyau. 13 EN CAS DE PANNE L’appareil ne se met pas en marche Après avoir choisi un programme et l'avoir mis en route, l’appareil ne se met pas en marche et même le voyant reste éteint: m Contrôler si ie hublot est bien fermé. m Contrôler si ie courant arrive à l'appareil. s Contrôler si le fusible de l'installation électrique est intact. = Contrôler que le sélecteur programmes soit positionné correctement. L'appareil ne se met pas en marche, mais le voyant est allumé: u Le robinet de l’eau est-il ouvert? m Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifier. as Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié? NE La crépine du tuyau de remplissage est-elle bou- chée? L'appareil se remplit et se vide: m L'extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consulter le chapitre en ques- tion. L’appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas: m Letuyau de vidange est-il coincé ou plié” w Le filtre de vidange est-il bouché? Il y a de l’eau au sol: m Trop de détergent? m Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. m Est-ce que l'un des embouts du tuyau de remplis- sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide. L'appareil vibre ou fait du bruit: a Est-ce qu’on a retiré tous les dispositifs de sécurité pour le transport” m Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelque chose? a Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol et est-ce que les contre-écrous sont bien bloqués? 14 S'il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou de le localiser, s'adresser au centre de service après- vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrica- tion et la date d'achat de l’appareil, que le service va demander. Plaque signalétique Mod. .......... Frod. Mo. ........... > Ser. No. ......... 50727 6418 {СО 34290.8260 78910 11 12/93 TW/E