Manuel du propriétaire | M-Audio STUDIOPHILE DSM3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | M-Audio STUDIOPHILE DSM3 Manuel utilisateur | Fixfr
M-Audio Studiophile DSM3
Haut-parleurs Active Studio
Français
Guide de l’utilisateur
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USERSERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL
!
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N’OUVRIR PAS
AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE ET
LES CONSEQUENCES GRAVES QUI
POURRAIENT ENRESULTER, TENTEZ
PAS D’OUVRIR L’APPAREIL ET DE
TOUCHER AUX COMPOSANTS
INTERNES SANS LA PRESENCE D’UNE
PERSONNE QUALIFIEE.
!
PRECAUCION:
RIESGO DE ELECTROCHOQUE
NO ABRIR LA TAPA
PARA REDUCIREL RIESGO DE
SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA
QUITARSE LA TAPA (NI PARTE
POSTERIOR). CONSULTESE AL
PERSONAL CAPACITADO PARA LAS
REPARACIONES INTERNAS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ADVERTENICIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELECTRICA, NO DEBERA EXPONERSE ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE FOND SANS EN LAISSERAUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
PRECAUCION: PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTILIZARSE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN
CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A MENOS QUE SE HAYAN INSERTASO
COMPLETAMENTE LAS LENGÜETAS PARA EVITAR SU EXPOSICION.
NOTE: Some products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back panel). If you wish to
change the voltage, please bring your unit to an authorized service technician for internal conversion.
ATTENTION: Quelques piéces sont munies de transformateurs á double ou á multi-voltage (indiqué au panneau arriére). Si vous
voulez changer le voltage, veuillez apporter votre appareil au fournisseur de pour le transformer.
ZUR BEACHTUNG: Einige Geräte sind mit Umschaltern für unterschiedliche Netzspannungen ausgerüstet (ein Vermerk auf der
Rückseite weist darauf hin). Die Anpassung, wenn notwendig, muß von einem qualifizieren Techniker in einer Servicestation
vorgenommen werden.
NOTA: Ciertos componentes de están dotados de transformadores de doble tensión o de varias tensiones (Io que se indica en el
panel posterior). Si se desea cambiar la tensión, sírvanse llevar el aparato a un técnico autorizado por para su conversión interna.
NOTE TO CATV SYSTEMS INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of
the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS: La presente advertencia se provee para llamar la
atención del instalador al Artículo 820-22 de NEC (Córdigo Eléctrico Nacional) donde se facilitan las directrices para la pertinente
puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cable debe connectarse al sistema de conexión a tierra
del edificio, lo más proximo posible al punto de entrada del cable.
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user of the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
!
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user of the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Warning: This speaker shall not be placed in a closed area during operation so that the main switch can be easily accessed by
the user.
Important Safety Instructions
1. READ INSTRUCTIONS
9. HEAT
All the safety and operating instructions should be read before
the appliance is operated.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
10. CLEANING
3. HEED WARNINGS
11. POWER SOURCES
All warning on the appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
The appliance should be connected to a power supply only of
the type described in the operating instructions or as marked
on the appliance.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
The appliance should be cleaned only with dry cloth.
12. POWER CORD PROTECTION
The appliance should not be used near water – for example,
near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool, etc.
Power-supply cord should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, playing particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from
the appliance.
6. CARTS AND STANDS
13. POLARIZED PLUG
The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by
the manufacturer.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
5. WATER AND MOISTURE
6A. An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and
cart combination to overturn.
14. UNPLUG POWER CORD
7. WALL OR CEILING MOUNTING
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
This equipment is not designed for use mounted on a wall or a
ceiling.
15. OBJECT AND LIQUID ENTRY
8. VENTILATION
No object filled with liquids, such as vases, etc. shall be placed
on the apparatus.
The appliance should be situated so that its location or
position does not interfere with its proper ventilation. For
example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings,
or places in a built-in installation, such as bookcase or cabinet
that may impede the flow of air through the ventilation
openings.
At least 30 cm free space around the unit for normal
ventilation is required.
16. ACCESSORIES
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
17. SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond
that described in the operating instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
18. DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service
personnel when:
a) The power-supply cord or the plug has been damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped, or the enclosure is
damaged.
table des matières
Chapitre 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
À propos des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chapitre 2. Présentation du haut-parleur DSM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteurs et commandes du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chapitre 3. Configuration et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration et alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise sous tension et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration des paramètres des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Astuces pour une utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Annexe A. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diagrammes de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Table des matières
v
vi
Guide M-Audio Studiophile DSM3
chapitre 1
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi les hautparleurs M-Audio® Studiophile® DSM3.
Ce guide contient des instructions d'installation
et d'utilisation pour les haut-parleurs
M-Audio DSM3.
Les haut-parleurs DSM3 disposent tous
d'éléments de conception et de circuits de
contrôle de la précision haut de gamme afin
d'offrir une tonalité, une clarté et une gamme
dynamique exceptionnelles dans une variété
d'applications.
Fonctions
Les haut-parleurs DSM3 sont dotés des
fonctionnalités suivantes :
• Fonctionnement autonome avec
amplification double
• Entrées analogiques et numériques
sélectionnables
• Châssis personnalisé
• Pilotes de conception avancée
• DSP intégré pour le contrôle croisé, l'égaliseur
et le rognage du volume
Contenu de la boîte
• Un haut-parleur DSM3
À propos des haut-parleurs
• Un câble d'alimentation CA
• Quatre coussinets d'isolation acoustique
Amplificateurs
Les haut-parleurs DSM3 comportent des
amplificateurs intégrés.
Amplification double Les pilotes HF et LF des
haut-parleurs DSM3 sont alimentés de manière
autonome par deux amplificateurs de puissance
distincts à distorsion faible.
Conception classe D Les amplificateurs DSM3
classe D combinent l'efficacité et la taille
avantageuse d'un amplificateur numérique à la
précision, au contrôle et à la qualité sonore de
l'amplification linéaire.
Chapitre 1 : Introduction
1
Entrées
Pilotes
Les haut-parleurs DSM3 disposent d'entrées
analogiques et numériques. Vous pouvez
sélectionner le type d'entrée grâce à
l'interrupteur se trouvant à l'arrière du hautparleur. Chaque type d'entrée dispose de deux
connecteurs disponibles.
Pilotes LF Les haut-parleurs DSM3 comportent
un pilote LF 6,5 pouces doté d'un cadre en acier
et d'un diaphragme anodisé en une seule pièce.
Les deux pilotes permettent d'augmenter la
largeur du point d'écoute optimal et de réduire
les réflexions précoces sur les surfaces dures dans
la salle de contrôle.
Entrées analogiques Le signal d'entrée
analogique est échantillonné à l'entrée et traité
numériquement jusqu'à ce qu'il atteigne
l'amplificateur.
Les entrées analogiques disponibles sont les
connecteurs XLR et TRS ¼ de pouce. Ces entrées
analogiques sont additionnées, ce qui permet
d'utiliser les deux connecteurs en même temps.
Entrées numériques Les entrées numériques
détectent automatiquement le taux
d'échantillonnage et la résolution de l'entrée et
peuvent accepter des signaux allant jusqu'à
192 kHz et 24 bits.
Les entrées numériques disponibles sont les
connecteurs AES/EBU et S/PDIF. Un seul
connecteur numérique peut être utilisé à la fois.
Châssis
Les haut-parleurs DSM3 disposent d'un châssis
haute qualité avec panneaux en fibre de densité
moyenne.
Guides d'ondes personnalisés Les guides d'ondes
du panneau avant sont destinés à garantir une
réponse de fréquence et une image stéréo
précises.
Port Bass Reflex Un port bass reflex à deux
rebords permet une réponse basse fréquence et
une clarté améliorées, tout en réduisant le bruit
et les vibrations externes.
2
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Pilote HF Les haut-parleurs DSM3 comportent
un pilote HF de 1 pouce disposant d'une
conception ferrofluide en dôme souple qui
garantit une reproduction souple et précise des
détails haute fréquence.
Traitement du signal numérique
Les haut-parleurs DSM3 disposent d'un
traitement du signal numérique 36 bits pour
contrôler les paramètres de croisement,
d'égaliseur et d'affectation de canal.
Croisement La fonction de croisement est gérée
par un processeur numérique qui garantit une
intégration plate et sans distorsion des pilotes LF
et HF.
Paramètres d'égaliseur et de placement Six filtres
permettent de personnaliser la réponse des
haut-parleurs pour une gamme de conditions
sonores et d'orientations des haut-parleurs dans
le studio.
Affectation des canaux numériques Lorsque vous
utilisez l'entrée numérique, cet interrupteur
permet de sélectionner le canal d'écoute dans le
haut-parleur.
Rognage du volume La commande de rognage du
volume permet d'ajuster le niveau du signal
d'entrée dans le domaine numérique.
chapitre 2
Présentation du haut-parleur DSM3
Ce chapitre décrit les connecteurs, les commandes et les fonctionnalités du haut-parleur DSM3.
Connecteurs et commandes du panneau arrière
Entrée analogique (XLR)
Entrée analogique (TRS)
Port Bass Reflex
Interrupteur de la sensibilité
des entrées analogiques
Entrée numérique (S/PDIF)
Prise Thru numérique (S/PDIF)
Entrée numérique (AES/EBU)
Bouton de
rognage
du volume
Interrupteur d'affectation
des canaux numériques
Interrupteur
de sélection d'entrée
Interrupteurs de
paramétrage de l'égaliseur
Sélecteur
de tension
Commutateur
d'alimentation
Connecteur
d'alimentation CA
Logement
à fusible
Figure 1. Panneau arrière du haut-parleur DSM3
Chapitre 2 : Présentation du haut-parleur DSM3
3
Connexion de l'alimentation
Connecteur CA et commutateur
d'alimentation
Ce connecteur accepte un câble
d'alimentation CA modulaire standard.
Un câble d'alimentation est inclus avec les
haut-parleurs. Utilisez le commutateur
d'alimentation pour mettre le haut-parleur
sous tension ou hors tension.
Sélecteur de tension
Avant de connecter un haut-parleur DSM3 à une
source d'alimentation, vérifiez que le sélecteur
de tension correspond à la tension locale
(100-120V ou 220-240V).
Entrées analogiques
Le haut-parleur DSM3 dispose d'un connecteur
d'entrée XLR et d'un connecteur d'entrée
symétrique TRS ¼ de pouce analogiques.
Fusible
Le signal analogique d'entrée est converti en un
signal numérique 96 kHz, 24-bits pour le
traitement de croisement/d'égaliseur, puis
converti en un signal analogique juste avant
d'arriver aux amplificateurs des pilotes.
Le fusible protège les composants du hautparleur DSM3 contre les dégâts électriques et les
problèmes de surtension ou de brusques pointes
de tension.
Les deux connecteurs d'entrée analogiques
peuvent envoyer un signal en même temps.
Lorsque deux signaux analogiques sont
présents, ils sont additionnés.
Un fusible de 2,5 ampères est requis pour les
tensions de 100-120V et de 220-240V.
Connecteur XLR
Assurez-vous de bien utiliser un fusible de
cette intensité. Vous risquez d'endommager
l'unité si vous utilisez des fusibles d'une
intensité différente.
Entrées
Interrupteur de sélection d'entrée
Le sélecteur d'entrée permet de sélectionner les
états suivants pour le haut-parleur.
Analogique Active les entrées analogiques pour le
haut-parleur.
Numérique Active les entrées numériques pour
le haut-parleur.
4
Mise en veille numérique Active les entrées
numériques du haut-parleur, mais place celui-ci
en mode veille lorsque le signal de l'horloge
numérique est perdu pendant plus d'une
seconde (par exemple, lorsque la source
numérique est mise hors tension). Lorsque le
signal est rétabli, le haut-parleur sort du mode
veille.
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Le connecteur analogique XLR In est
symétrique. Si le signal source est asymétrique,
connectez la broche inutilisée à la terre.
Connecteur TRS 1/4 de pouce
Le connecteur analogique TRS In ¼ de pouce est
symétrique. Si le signal source est asymétrique,
connectez la broche inutilisée à la terre.
Interrupteur de la sensibilité des
entrées analogiques
Affectation des canaux
numériques
La sensibilité d'utilisation de l'entrée analogique
peut être ajustée entre –10 dBV et +4 dBu.
Ce paramètre s'applique aux entrées
analogiques XLR et TRS ¼ de pouce. Pour plus
d'informations sur le niveau de fonctionnement
adapté à votre source audio, reportez-vous aux
spécifications du fabricant.
Chaque haut-parleur DSM3 est doté d'un
interrupteur d'affectation de signal numérique
qui vous permet d'écouter le canal de gauche, le
canal de droite, ou un mixage additionné
(mono) des deux canaux de l'entrée numérique.
Entrées numériques
La commande de rognage du volume permet
d'ajuster le niveau du signal d'entrée dans le
domaine numérique. La plage de valeurs s'étend
de -22 dB à +10 dB.
Le haut-parleur DSM3 est doté d'un connecteur
numérique AES/EBU In, d'un connecteur
numérique S/PDIF In et d'un connecteur
numérique S/PDIF Thru.
Commande de rognage du volume
Paramètres d'égaliseur
Les entrées numériques acceptent les taux
d'échantillonnage 44,1, 48, 88.2, 96, 176,4 et
192 kHz (+/- 10 %) avec des résolutions 16 bits et
24 bits.
Un seul connecteur d'entrée numérique
(AES/EBU In ou S/PDIF In) peut être utilisé à
la fois.
Connecteur numérique AES/EBU In
Le connecteur d'entrée numérique AES/EBU est
un connecteur XLR femelle.
Connecteur numérique S/PDIF In
Ce connecteur S/PDIF permet de connecter de
l'audio numérique à partir d'un dispositif source
S/PDIF, ou à partir du connecteur S/PDIF Thru
d'un autre haut-parleur DSM.
Connecteur numérique S/PDIF Thru
Ce connecteur S/PDIF permet de transmettre le
signal numérique provenant du connecteur
AES/EBU In ou S/PDIF In vers le connecteur
S/PDIF In d'un autre haut-parleur DSM3.
Le haut-parleur DSM3 dispose d'une série de
12 interrupteurs permettant de régler l'égaliseur.
Égaliseur aigu haute fréquence Permet
d'amplifier ou d'atténuer le signal haute
fréquence à l'aide d'un égaliseur aigu haute
fréquence.
Égaliseur medium Permet d'amplifier ou
d'atténuer le signal medium à l'aide d'un
égaliseur paramétrique/coupe bande.
Égaliseur des graves Permet d'atténuer la
fréquence des graves à l'aide d'un égaliseur basse
fréquence intégré, qui vous permet de régler la
réponse des graves des haut-parleurs en fonction
de votre environnement d'écoute.
Filtre passe-haut Définit un égaliseur passe-haut
qui permet d'établir la limite minimale de la
réponse de fréquence du haut-parleur.
Bureau 220 Hz Atténue la fréquence à 220 Hz à
l'aide d'un égaliseur de coupe, qui permet de
compenser les effets d'accumulation de
fréquence lorsque le haut-parleur DSM3 est
placé sur une surface réfléchissante.
Chapitre 2 : Présentation du haut-parleur DSM3
5
Bureau 175 Hz Atténue la fréquence à 175 Hz à
l'aide d'un égaliseur de coupe, qui permet de
compenser les effets d'accumulation de
fréquence lorsque le haut-parleur DSM3 est
placé sur une surface réfléchissante.
Bureau 200 Hz En utilisant les paramètres
Bureau 220 Hz et Bureau 175 Hz, vous pouvez
atténuer la fréquence à 200 Hz pour compenser
les effets d'accumulation de fréquence lorsque le
haut-parleur DSM3 est placé sur une surface
réfléchissante.
Panneau avant
Témoin
Panneau avant du haut-parleur DSM3
6
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Témoin du panneau avant
Le témoin du panneau avant de tous les hautparleurs DSM3 peut indiquer les états suivants.
États du témoin du panneau avant
État du témoin
Signification
Bleu
Entrée Analogique
Entrée Numérique: verrouillage
Jaune
Entrée Numérique:
aucun verrouillage
Bleu (clignotant)
Mode Veille Numérique
Rouge
Écrêtage
Rouge (clignotant)
Erreur matérielle
chapitre 3
Configuration et utilisation
Ce chapitre explique comment placer,
connecter et configurer les haut-parleurs DSM3.
Un placement, une connexion et une
configuration corrects permettent d'optimiser le
fonctionnement et l'utilisation de vos hautparleurs.
Introduction
Déballage des haut-parleurs
Une fois que vous avez ouvert la boîte, soulevez
les haut-parleurs en passant les mains sur les
côtés pour les déballer. Cela permet d'empêcher
les pilotes HF et LF d'être troués et les touches,
connecteurs et autres commandes à l'arrière des
haut-parleurs d'être abîmés.
Réutilisation de l'emballage des
haut-parleurs
Configuration des hautparleurs
Vous devez toujours placer les haut-parleurs afin
d'obtenir un son précis et équilibré avec votre
position de mixage favorite. L'emplacement
dépend de la taille et de l'acoustique de
l'environnement d'utilisation.
Pour toute installation, respectez les
instructions suivantes.
• Placez les haut-parleurs sur des socles de
qualité ou placez les à un endroit stable
pour les isoler des vibrations.
• Ne les installez pas sur des soffites ou dans
un endroit clos. Vous devez réserver un
espace pour la circulation de l'air à l'arrière
du haut-parleur.
Ne bloquez pas la circulation de l'air autour
des haut-parleurs.
Conservez l'emballage pour le réutiliser.
Le carton est solide et réutilisable et peut à
nouveau servir pour le transport des
haut-parleurs.
Chapitre 3 : Configuration et utilisation
7
Orientation des haut-parleurs
Placement des haut-parleurs
Orientation verticale
Assurez-vous de placer les haut-parleurs de
manière symétrique par rapport à la position
d'écoute en procédant comme suit.
Placez les haut-parleurs DSM3 en position
verticale pour une qualité sonore optimale.
Lorsque vous placez les haut-parleurs DSM3 en
position verticale dans une installation stéréo, il
est recommandé de tourner les pilotes HF vers
l'extérieur des deux côtés. Cela permet de
produire une image stéréo plus grande lors de
l'écoute dans des conditions de champ proche.
Pour tourner les pilotes HF vers l'extérieur, vous
devez renverser l'un des haut-parleurs DSM3.
‹ Placez les haut-parleurs de manière à ce que
les pilotes HF se trouvent à la hauteur de vos
oreilles dans la position de mixage.
‹ Placez les haut-parleurs à équidistance des
deux murs de la pièce.
‹ Placez-les de manière à ce que l'arrière se
trouve à au moins 15 cm du mur afin de
permettre à l'air de circuler dans les ports des
graves.
Positionnement stéréo
Le diagramme suivant indique la configuration
recommandée pour une écoute stéréo.
Orientation verticale (stéréo) pour haut-parleur DSM3
Orientation horizontale
Les trois pilotes des haut-parleurs DSM3 étant
regroupés, il est également possible d'obtenir
une qualité sonore optimale en position
horizontale. Cependant, la fenêtre d'écoute sera
plus réduite qu'en position verticale. Lors du
placement des haut-parleurs en position
horizontale, il est recommandé de placer le
pilote HF en haut pour éviter les interférences
provenant des réflexions de limite.
Orientation horizontale (stéréo) pour haut-parleur
DSM3
8
Guide M-Audio Studiophile DSM3
0.5m/20"
Placement pour le mode stéréo
Placement surround
Configuration de la tension
Le diagramme suivant indique la configuration
recommandée dans un environnement
surround 5.0 (le caisson de graves n'est pas
représenté).
„ Vérifiez que le paramètre de sélection de
tension de chaque haut-parleur correspond à la
tension locale (100-120V ou 220-240V).
CENTER
FRONT RIGHT
FRONT LEFT
Tension
de plug-in
o
25
o
30
o
30
o
100
o
135
Sélecteur de tension
Installation des fusibles
o
25
WITHIN
THIS
WINDOW
REAR LEFT
REAR RIGHT
Placement pour le mode surround
Un fusible de 2,5 ampères est requis pour les
tensions de 100-120V et de 220-240V.
Assurez-vous de bien utiliser un fusible de
cette intensité. Vous risquez d'endommager
l'unité si vous utilisez des fusibles d'une
intensité différente.
Pour changer le fusible :
Configuration et alimentation
Suivez les instructions de cette section afin de
configurer les fusibles et les paramètres de
tension.
1 Mettez les haut-parleurs hors tension et
débranchez le câble d'alimentation.
2 Retirez le logement à fusible à l'aide d'un petit
tournevis.
Vous devez configurer la tension des hautparleurs DSM3 manuellement pour votre
région. Vérifiez toujours le paramètre de
tension et les caractéristiques des fusibles
comme décrit ci-après avant de connecter
les haut-parleurs et de les mettre sous
tension.
Logement
à fusible
Logement à fusible
Chapitre 3 : Configuration et utilisation
9
3 Retirez le fusible.
4 Installez le nouveau fusible dans le logement.
5 Remettez le logement correctement en place
(vous entendrez un clic).
Connexion à une prise électrique
Pour relier les haut-parleurs à une prise électrique :
1 Vérifiez que vous avez sélectionné la tension
appropriée et installé le fusible adéquat (Pour
plus d'informations, reportez-vous au
“Configuration de la tension”, page 9.)
2 Connectez le câble d'alimentation au
connecteur adéquat à l'arrière de chaque hautparleur. Un câble d'alimentation est inclus avec
chaque haut-parleur.
Mise sous tension et hors
tension
Vous devez toujours mettre le système de hautparleurs sous tension en dernier. Laissez d'abord
les mixeurs, les enregistreurs et les autres
dispositifs se mettre sous tension.
Inversement, mettez toujours le système de
haut-parleurs hors tension en premier, avant de
mettre les autres dispositifs hors tension.
Connexion audio
Cette section explique comment effectuer les
connexions audio analogique et numérique
avec les haut-parleurs DSM2.
Branchement des entrées analogiques
Entrée analogique
(XLR)
Connecteur
d'alimentation
CA
Entrée analogique
(TRS)
Interrupteur de
la sensibilité
des entrées
Connecteur d'alimentation CA
3 Connectez l'autre extrémité du câble
d'alimentation à une source électrique.
10
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Section des entrées analogiques
Pour connecter une source audio analogique :
Connexion à des sources numériques
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
Les protocoles numériques AES/EBU et S/PDIF
comportent deux canaux audio (droite et
gauche). Si vous utilisez une source numérique,
vous pouvez la connecter à la prise AES Digital
In ou S/PDIF In de l'un des haut-parleurs DSM3.
Vous pouvez connecter le haut-parleur de votre
choix à la source.
• Connectez un câble XLR symétrique au
connecteur d'entrée XLR à l'arrière du hautparleur.
• Connectez un câble TRS symétrique ¼
pouce au connecteur d'entrée TRS In à
l'arrière du haut-parleur.
Si vous souhaitez effectuer une connexion à
une source analogique asymétrique,
reportez-vous au “Entrées analogiques”,
page 4.
2 Connectez l'autre extrémité du câble à la
source audio analogique (par exemple, la sortie
analogique du système d'écoute).
Le port Digital Thru S/PDIF de ce haut-parleur
doit ensuite être relié au port Digital In de l'autre
haut-parleur afin de transmettre le signal audio
numérique.
Entrée S/PDIF
S/PDIF Thru Entrée numérique
(AES)
Branchement des entrées numériques
Entrée S/PDIF
S/PDIF Thru
Entrée AES/EBU
Connexions In et Thru pour l'entrée numérique
(source AES)
Affectation des canaux numériques
Section des entrées numériques
Les haut-parleurs DSM3 permettent d'effectuer
des connexions numériques avec les entrées
AES/EBU (connecteur XLR) et S/PDIF.
Lorsque vous utilisez une entrée numérique,
vous devez configurer les interrupteurs
d'affectation de canal à l'arrière de chaque hautparleur pour définir le canal, droite ou gauche,
que le haut-parleur doit lire.
Un seul connecteur d'entrée numérique
(AES/EBU In ou S/PDIF In) peut être actif à la
fois. Si le haut-parleur reçoit un signal
numérique en provenance de plusieurs
connecteurs numériques, il n'est pas possible
d'effectuer un verrouillage numérique, ce qui
peut entraîner du bruit ou des distorsions.
Chapitre 3 : Configuration et utilisation
11
Pour connecter une source numérique :
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Connectez un câble AES (XLR) au port
AES/EBU In à l'arrière du haut-parleur.
• Connectez un câble numérique S/PDIF au
port S/PDIF In à l'arrière du haut-parleur.
2 Connectez l'autre extrémité du câble à la
source audio numérique (par exemple, la sortie
numérique d'une interface audio M-Audio).
3 Connectez l'une des extrémités du câble
numérique S/PDIF au port S/PDIF Thru du
premier haut-parleur.
4 Connectez l'autre extrémité du câble
numérique S/PDIF au port S/PDIF In du second
haut-parleur.
5 Placez l'interrupteur d'affectation de canal sur
L (gauche) ou R (droite) en fonction de
l'emplacement de chaque haut-parleur.
Interrupteur
d'affectation
de canal
Interrupteur d'affectation de canal
Configuration des paramètres
des haut-parleurs
Paramètres de rognage du volume
La commande de rognage du volume permet de
faire correspondre la sensibilité des hautparleurs à celle de la source.
Si vous écoutez du son provenant d'une entrée
analogique, vérifiez que vous avez configuré
l'interrupteur de sensibilité de l'entrée
analogique de manière à correspondre au niveau
de la source (–10 dBV ou +4 dBu). Pour plus
d'informations sur le niveau de fonctionnement
adapté à votre source audio, reportez-vous aux
spécifications du fabricant. Le niveau d'entrée
maximal de chaque paramètre de sensibilité est
répertorié ci-après.
Niveau d'entrée maximal
Paramètre de sensibilité
de l'entrée analogique
Niveau d'entrée
maximal (sortie au
sommet absolu)
–10 dBV
3 dBV)
+4 dBu
18 dBu
La commande de rognage du volume permet
d'ajuster le niveau du signal d'entrée dans le
domaine numérique. Les valeurs de rognage
varient de –22 dB to +10 dB, par incréments de
0,5 dB.
La réglage du rognage du volume sur 0
permet de maximiser le rapport signal/bruit.
12
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Paramètres d'égaliseur
Égaliseur medium
Les commandes d'égaliseur des haut-parleurs
DSM3 permettent d'ajuster la réponse des hautparleurs pour la faire correspondre à votre
environnement d'écoute et à l'équipement de
votre studio. Pour consulter les graphiques des
fréquences d'égaliseur pour chaque paramètre,
reportez-vous au “Diagrammes de référence”,
page 19.
L'égaliseur medium vous permet de compter la
résonance ou le damping créés par le placement
des haut-parleurs ou par l'acoustique de la pièce.
Il permet une atténuation ou une amplification
Q-bas (large bande passante). Laissez cet
interrupteur à la position “plate” (0 dB), puis
testez différents paramètres et observez les
résultats.
Égaliseur aigu haute fréquence
Pour ajuster l'égaliseur medium :
L'égaliseur aigu haute fréquence permet de
compenser les variations de haute fréquence
pouvant être créées par l'équipement source ou
par l'acoustique de la pièce. Utilisez un
paramètre “plat” (0 dB), qui fournit la réponse
haute fréquence la plus naturelle.
„ Placez les interrupteurs 3 et 4 sur les positions
indiquées ci-après pour activer les niveaux
d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
3
4
ON
Pour ajuster l'égaliseur aigu haute fréquence :
„ Placez les interrupteurs 1 et 2 sur les positions
indiquées ci-après pour activer les niveaux
d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
1
2
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
0 dB
OFF
OFF
ON
ON
ON
0 dB
+1,5 dB
–1,5 dB
–3,0 dB
Interrupteurs et paramètres d'égaliseur medium
+1,5 dB
–1,5 dB
–3,0 dB
Interrupteurs et paramètres de l'égaliseur aigu haute
fréquence
Chapitre 3 : Configuration et utilisation
13
Égaliseur basse fréquence
Le choix du paramètre basse fréquence dépend
de l'emplacement des haut-parleurs dans la
pièce.
0 dB Si les haut-parleurs DSM3 sont placés sur
des socles à distance des murs et des coins,
définissez l'égaliseur basse fréquence à 0 dB afin
d'obtenir une réponse de fréquence en champ
proche la plus plate possible.
-1,5 dB Si les haut-parleurs DSM3 sont montés à
proximité d'un mur ou sur une surface
réfléchissante telle que le vumètre de la console,
définissez cette valeur d'égaliseur afin d'activer
un filtre arrondi permettant de réduire
l'accumulation de basse fréquence.
-3,0 dB Si les haut-parleurs DSM3 sont montés
sur des socles dans un coin, définissez cette
valeur d'égaliseur afin d'activer un filtre arrondi
permettant de réduire l'accumulation de basse
fréquence.
-4,5 dB Si les haut-parleurs DSM3 sont montés
sur un vumètre (ou sur une autre surface
réfléchissante) ou dans un coin, définissez cette
valeur d'égaliseur afin d'activer un filtre arrondi
permettant de réduire l'accumulation de basse
fréquence.
Pour ajuster l'égaliseur basse fréquence :
„ Placez les interrupteurs 5 et 6 sur les positions
indiquées ci-après pour activer les niveaux
d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
5
6
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
0 dB
–1,5 dB
–3,0 dB
–4,5 dB
Interrupteurs et paramètres d'égaliseur basse
fréquence
Filtre passe-haut
Le filtre passe-haut vous permet d'ajuster le
dégagement des graves des haut-parleurs DSM3.
Utilisez le filtre entièrement ouvert pour
commencer (40 Hz), puis augmentez la
fréquence de coupure afin de protéger les pilotes
LF à basse fréquence ou pour coupler les hautparleurs DSM3 à un caisson de graves.
Pour ajuster le filtre passe-haut :
„ Placez les interrupteurs 7 et 8 sur les positions
indiquées ci-après pour activer les niveaux
d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
7
8
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
Interrupteurs et paramètres du filtre passe-haut
14
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Pour ajuster le filtre de bureau 175 Hz :
Filtres de bureau
Les filtres de bureau permettent de compenser
les effets d'accumulation de basse fréquence
lorsque les haut-parleurs DSM3 sont placés sur
une surface réfléchissante, telles qu'un bureau
ou un vumètre, ou à l'intérieur d'une surface
réfléchissante, telle qu'une étagère ou un casier.
Effectuez des tests avec les options d'égaliseur
autour de 175 Hz, 200 Hz (en utilisant les filtres
175 Hz et 220 Hz en même temps) ou 220 Hz.
„ Placez les interrupteurs 11 et 12 sur les
positions indiquées ci-après pour activer les
niveaux d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
11
12
ON
OFF
OFF
ON
Pour ajuster le filtre de bureau 220 Hz :
„ Placez les interrupteurs 9 et 10 sur les
positions indiquées ci-après pour activer les
niveaux d'égaliseur correspondants.
OFF
OFF
9
10
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
0 dB
–1,0 dB
–2,0 dB
–3,0 dB
ON
ON
0 dB
–1,0 dB
–2,0 dB
–3,0 dB
Interrupteurs et paramètres du filtre de bureau 175 Hz
Pour ajuster le filtre de bureau 200 Hz :
„ Placez les interrupteurs 9, 10, 11 et 12 sur les
positions indiquées ci-après pour activer les
niveaux d'égaliseur correspondants.
9
10
11
12
OFF
OFF
OFF
OFF
0 dB
ON
Interrupteurs et paramètres du filtre de bureau 220 Hz
OFF
ON
–1,0 dB
OFF
OFF
ON
OFF
–2,0 dB
ON
ON
ON
ON
ON
–3,0 dB
Interrupteurs et paramètres du filtre de bureau 200 Hz
Chapitre 3 : Configuration et utilisation
15
Astuces pour une utilisation
optimale
Les haut-parleurs DSM3 sont conçus et testés
dans le respect de normes précises et sont dotés
de fonctionnalités permettant de garantir le
fonctionnement des unités dans le cadre d'une
utilisation normale. Prenez en compte les
éléments suivants :
‹ L'utilisation intensive des unités sur une
période prolongée ou le non-respect des
instructions du présent guide peuvent entraîner
des pannes.
Si un effet de distorsion se produit, réduisez
immédiatement le niveau d'entrée.
‹
‹ Les pilotes HF et LF sont fragiles et ne doivent
pas être touchés. Un pilote endommagé peut
influer sur les performances des haut-parleurs.
Par précaution, mettez toujours les unités hors
tension avant d'établir ou de désactiver les
connexions de signaux ou de procéder au
changement de l'équipement source.
‹
Dépannage
Le témoin situé à l'avant des unités indique les
états suivants.
États du témoin du panneau avant
16
État du témoin
Signification
Bleu
Entrée Analogique
Entrée Numérique: verrouillage
Jaune
Entrée Numérique:
aucun verrouillage
Bleu (clignotant)
Mode Veille Numérique
Rouge
Écrêtage
Rouge (clignotant)
Erreur matérielle
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Si le témoin est allumé en bleu et si vous n'entendez
aucun son, procédez comme suit.
„ Vérifiez que l'unité reçoit un signal
analogique ou numérique valide.
– ou –
„ Vérifiez la température du panneau
métallique arrière. S'il est chaud, mettez l'unité
hors tension pendant au moins 5 minutes afin
que le panneau refroidisse. Lorsqu'il est froid,
remettez l'unité sous tension pour l'utiliser.
Si nécessaire, déplacez l'unité afin de garantir
une ventilation adéquate.
Si l'arrêt thermique se reproduit, contactez le
service clientèle M-Audio.
Si le témoin ne s'allume pas et si vous n'entendez
aucun son :
„ Vérifiez l'état du fusible et de l'alimentation.
Si le fusible est intact et l'unité est correctement
alimentée, mais si le témoin reste éteint et si
vous n'entendez toujours aucun son, contactez
le service clientèle M-Audio.
annexe a
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du haut-parleur DSM3
Pilote LF
Deux haut-parleurs de graves coniques anodisés inversés en aluminium de 6,5 pouces
avec renforcement conique
Bobine mobile de 35mm avec moteur de force symétrique et anneaux de stabilisation
de flux
Pilote HF
Haut-parleur d'aigus en dôme souple teteron avec aimant néodyme et refroidissement
ferrofluide
Réponse en
fréquence
45 Hz–27 kHz +/–3 dB
Croisement
2.7 kHz Linkwitz-Riley 24 dB/octave
SPL max à 1 mètre
111 dB maximum de SPL à 1 mètre pour une unité (117 dB maximum par paire)
Sensibilité des
entrées
+4 dBu d'entrée de bruit rose avec niveau de rognage défini à 0 dB génèrent 90 dB à
1 mètre
Amplificateur de
puissance LF
100 W (1% THD dans 6 Ohms)
Amplificateur de
puissance HF
80 W (0,5% THD dans 6 Ohms)
THD+N
<0.05% (10 W dans 6 Ohms)
Fonction Soft Limit
Limiteurs anti-écrêtage indépendants : haut-parleur d'aigus limité à 0,5 % THD et hautparleur de graves limité à 5 % THD
Alimentation
Tension sélectionnable 90–130V ~50–60 Hz ou 180–264V ~50–60 Hz
DSP
Traitement 36 bits, 192 kHz
Protection
Filtre subsonique transitoire de surintensité et de surchauffe à activation/désactivation
Annexe A: Caractéristiques
17
Caractéristiques du haut-parleur DSM3
18
Entrées analogiques
XLR symétrique (20 kOhms) et TRS symétrique ¼ de pouce (20 kOhms)
Entrées numériques
S/PDIF In et Thru (75 Ohms) et AES/EBU (110 Ohms);
PLL intégré pour modifier les flux à variation faible (<250 psec p-p)
Taux d'échantillonnage de 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz
Indicateur
Témoin RVB
Guide M-Audio Studiophile DSM3
Diagrammes de référence
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
Niveaux des aigus HF
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
Niveaux d'égaliseur medium
Annexe A: Caractéristiques
19
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
Niveaux des graves LF
5
dBV
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
10 Hz 20
Niveaux de filtre passe-haut
20
Guide M-Audio Studiophile DSM3
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
100
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
Niveaux d'égaliseur bureau (220 Hz)
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
100
Niveaux d'égaliseur bureau (175 Hz)
Annexe A: Caractéristiques
21
6
dBV
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-6
10 Hz 20
50
100
Niveaux d'égaliseur bureau (200 Hz)
22
Guide M-Audio Studiophile DSM3
200
500
1K
2K
5K
10K
20K
40K
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
© 2008 Avid Technology, Inc. Tous droits réservés. Les caractéristiques du produit, les spécifications, la configuration
système minimale et la disponibilité peuvent être modifiées sans avertissement. Avid, M-Audio et Axiom sont soit des
marques commerciales soit des marques déposées de Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Garantie
Termes de la garantie
M-Audio garantit que les produits sont dépourvus de défauts de matériaux et de fabrication, dans le cadre d’un
usage normal et pour autant que le produit soit en possession de son acquéreur originel et que celui-ci soit enregistré. Rendez-vous sur www.m-audio.fr/warranty pour consulter les termes et limitations s’appliquant à votre
produit.
Enregistrement de la garantie
Si vous le faites immédiatement, vous bénéficierez d’une couverture complète de la garantie, en même temps
que vous aiderez M-Audio à développer et à fabriquer les produits de la meilleure qualité qu’il soit. Inscrivezvous sur www.m-audio.fr/register.
ML07-244A0_DSM3_UG_FR_09/08

Manuels associés