Manuel du propriétaire | Fostex FR-2LE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Manuel du propriétaire | Fostex FR-2LE Manuel utilisateur | Fixfr
8588 080 000
(445480)
ENREGISTREUR
NUMERIQUE
PORTABLE
FIELD MEMORY
RECORDER
Modèle
Model
FR-2LE
MENU /
ENTER
LIGHT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
LOC
REWIND
QUICK SET
SHIFT
NEXT
LOCK
MARK
F FWD
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
L
MIC PEAK
R
48
REC STBY
L MIC TRIM R
24
12
REC
MONITOR
Mode d’emploi
Owner’s
Manual
6
3
L
OL dB
R
L
R
Manuel d’instructions du MR-8HD/CD
Enregistreur numérique portable
FR-2LE Field Memory Recorder
llation
FR-2LE
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
CAUTION:
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
ATTENTION
CAUTION
DANGER
D’ÉLECTROCUTION
OF PLUG TO
WIDE SLOT,
FULLY
INSERT.
TO PREVENT
ELECTRIC
SHOCK,
MATCH
WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Précautions dʼinstallationATTENTION:
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
NE PAS OUVRIR
DO NOT OPEN
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
LA LAME
PLUS
LARGEELECTRIQUES,
DE LA FICHE DANS
LA BORNE
EVITER
LES
CHOCS
• RISK
Nʼutilisez
le FR-2LEPOUR
sous
lesLAconditions
suivantes
: INTRODUIRE
e FR-2LE sous
les
conditions
suivantes
: PAS pas
D’ÉLECTROCUTION,
DÉMONTEZ
LE
CAPOT
CAUTION:
TO REDUCE THENE
OF ELECTRIC
SHOCK,
CORRESPONDANTE
DEDE
LALA
PRISE
ET POUSSER
JUSQU’
LA LAME
LA PLUS LARGE
FICHE
DANS LA BORNE
• endroit
extrêmement chaud ou froid
ement chaud ou froidSUPÉRIEUR OU ARRIÈRE
DE L’APPAREIL.
AU
FOND.
CORRESPONDANTE
DE
LA
PRISE
ET
POUSSER
JUSQU'
DO NOT REMOVE COVER
BACK).
• (OR
endroit
humide
IL NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE
RÉPARABLE
AU FOND.
•
endroit
instable
e ou soumis à des vibrations
NO
USER
SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,ou soumis à des vibrations
•SERVICE
endroit
poussiéreux
reux
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
ADRESSEZ-VOUS
À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ
REFER SERVICING
TO QUALIFIED
PERSONNEL.
Le point d’exclamation
dans un triangle
soumis
outo àtheproximité
d’un
s à un champ magnétique intense ou• àendroit
proximité
d’unà un champ magnétique
triangle, is intendedintense
to alert the user
presence of uninsulated
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be
appareil générant un tel champ magnétique
t un tel champ magnétique
d’importantes instructions d’utilisation et de
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
• endroit soumis à une insolation ofdirecte
à une insolation directe
maintenance (entretien) dans les imprimés
persons.
accompagnant l’appareil.
• endroit
ment soumis «POUR
à la pluie
ou à des
d’eaudirectement
REDUIRE
LEprojections
RISQUE
D’INCENDIE
OU DE soumis à la pluie ou à des projections d’eau
ATTENTION :
"WARNING"
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
"TOCHOC
REDUCE
THE RISK OF
FIRE OR PAS
ELECTRIC
SHOCK,
ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ
CET APPAREIL
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance
(servicing) instructions in the literature
Notes àTO
propos
de la condensation
de lʼhumidité
de
laOU
condensation
DOANOT
EXPOSE
THIS• APPLIANCE
RAIN de
ORlʼhumidité et
LAet
PLUIE
A L’HUMIDITE.»
accompanying
the appliance.
vouschaud,
faites passer l’appareil
d’un endroit
froid à un endroit chaud,
es passer MOISTURE."
l’appareil d’un endroit froid àLorsque
un endroit
peut apparaître,
par du
condensation,
sur -les
peut apparaître, par condensation, de
surl’humidité
les contacts,
12. Protection
cordon d’alimentation
Les contacts,
cordons
12. Power Cord Protection - Power supply cords should be routed
pour carte mémoire,
l’écran,doivent
les touches,
les panneaux,
our carte mémoire, l’écran, les touches, l’emplacement
les panneaux, etc.
d’alimentation
être
disposés
de
façon
à etc.
ne
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
marcheràdessus
ni à les pincer
des objets,
Dans
ce
cas,
se porter
la température
duvialocal
où il se
sez l’appareil seet porter
àdoivent
la température
du
local
oùlaissez
il se l’appareil pas
d’emploi
être
lues
avant
toute
utilisation.
placed upon or against them, paying particular attention to cords
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions
en
particulièrement
attention
aux ches,
trouve,
etdelaissez
la faisant
condensation
s’évaporer
naturellement.
l’humidité et2.laInstructions
condensation
s’évaporer
naturellement.
à garder
- Les instructions
sécuritél’humidité
et
atet
plugs,
convenience receptacles,
and the
point where they
should be read before
the appliance
is operated.
prises,
et
point
de
sortie
de
l’appareil.
d’emploi
doivent
êtresafety
conservées
pour consultation
exit from the appliance.
2. Retain
Instructions
- The
and operating
instructions
13. Nettoyage - L’appareil ne doit être nettoyé que selon
ultérieure.
13. Cleaning - The appliance should be cleaned only as
should
be retained for future reference.
les recommandations du fabricant.
3.
Mises
en
garde
Toutes
les
précautions
d’utilisation
et
recommended by the manufacturer.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the
14.
Périodes
de- The
non-utilisation
d’alimentation
instructions
d’emploi
doivent
être respectées.
14. Nonuse
Periods
power cord -ofLe
thecordon
appliance
should be
operating
instructions
should
be adhered
to.
de
l’appareil
doit
être
débranché
de
la
prise
cas of
unplugged from the outlet when left unused for a longen
period
Suivez
les instructions
- Toutes
4. 4.
Follow
Instructions
- All operating
andles
useinstructions
instructions should
de
non-utilisation
prolongée.
time.
d’utilisation doivent être suivies.
be followed.
15. Intrusion
d’objet
et-de
liquide
- un
particulier
doit
15. Object
and Liquid
Entry
Care
should
besoin
taken
so that objects
Eauand
et humidité
L’appareil
ne should
doit pas
être
5. 5.
Water
Moisture --The
appliance
not
be employé
used near
être
apporté
pour
éviter
que
des
objets
ou
liquides
ne
Ce
manuel
utilisateur
a
été
conçu
pour
vous
guider
dans
l’utilisation
de
l’enregistreur
été conçu pour vous
guider
dans
l’utilisation
de
l’enregistreur
do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
près
d’une
masse
d’eau
- baignoire,
lavabo,
évier,
bac,
water
- for
example,
near
a bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
pénètrent
dans
l’appareil
au
travers
de
ses
ouvertures.
numérique
portable
Fostex
FR-2LE.
stex FR-2LE. laundry
openings.
sur un
ou près d’une
ou équivalent.
tub,sol
in humide
a wet basement,
or nearpiscine
a swimming
pool, and
16. Dommages
nécessitant
réparation
- L’appareil
doit
être
16. Damage
Requiring
Service - The
appliance
should be
serviced
6.
et stands - L’appareil ne doit être employé
the Supports
like.
réparé
par
un personnel
de
maintenance
quali
é quand :
Ce
manuel
utilisateur
est
divisé
en
11
chapitres.
Chacun
regroupe
les
instructions
st divisé en
11
chapitres.
Chacun
regroupe
les
instructions
by
qualified
service
personnel
when:
qu’avec
un
support
ou
stand
recommandé
par
le
6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a
A. particulière
Le
cordon
outhe
la
che
d’alimentation
A. The power
supply
cord or
plug
has
beenqu’il
damaged;
orété
concernant
un est
sujet
ou une caractéristique
du
FR-2LE,
estaimporune caractéristique
particulière
du
FR-2LE,
qu’il
imporcartfabricant.
or stand
that is recommended
by the
manufacturer.
endommagé;
B.
Objects
have
fallen,
or
liquid
has
been
spilled
into
the
appliance;
tant de
pour utiliser correctement l’appareil, ainsi que des instructions
utiliser correctement l’appareil, ainsi
queconnaître
des instructions
ou or
B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans
de sécurité,
des précautions
à prendre,
etc. Gardez
ce manuel utilisateur à portée
tions à prendre, etc. Gardez ce manuel
utilisateur
à portée
C. The appliance
has been exposed to rain; or
l’appareil;
main, afin de pouvoir vous y référer
facilement
le appear
cas échéant.
ir vous y référer facilement le casde
échéant.
D.
The
appliance
does
not
to operate
normally
ou
C. L’appareil a été soumis
à la
pluie; or exhibits a
marked change in performance; or
ou
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
normalement
ouattempt
manifeste
un changement
17. Servicing - The
user should not
to service
the appliance
L’ensemble support-appareil doit être déplacé avec
notable de
performances;
beyond
that
described
in
the
operating
instructions.
and cart
combination should be moved
with care.
<Organisation
du
contenu
de
ce
manuel
utilisateur>
ntenu de An
ceappliance
manuel
utilisateur>
soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des
ouother servicing
E. L’appareil
estbe
tombé
ou to
son
boîtier endommagé.
All
should
referred
qualified
service
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause
revêtements non plans peuvent entraîner la chute de
17.
Entretien
L’utilisateur
ne
doit
pas
intervenir
thechapitres
appliance and
combination
to overturn.
Voici
un
bref
résumé
de chacun personnel.
des chapitres du mode d’emploi - voussur
pouvez
de chacun des
ducart
mode
d’emploi
- vous
pouvez
l’ensemble.
l’appareil
au-delà
desituated
ce qui away
est décrit
18. The
appliance
should
be
fromdans
dropsles
of water
or
également
vous
référer
à
la
table
des
matières
“Ce
chapitre
contient...”
en
début
à la table des
matières
“Ce
chapitre
contient...”
en
début
ou au
plafond
- L’appareil
nemounted to
7. 7.
WallMontage
or Ceilingmural
Mounting
- The
appliance
should be
sprayinstructions
of water. d’emploi. Toute autre intervention doit être
deauchaque
doitorêtre
xéonly
au as
mur
ou
plafond
que
selon les
effectuée
par un
personnel
de maintenance
quali
a wall
ceiling
recommended
bychapitre.
the manufacturer.
19. Objects
containing
liquid
such as vase
must not be put
on é.
the
recommandations
dushould
fabricant.
18.
L’appareil
doit
être
tenu
à
l’écart
des
gouttes
d’eau
8. Ventilation
- The appliance
be situated so that its location
appliance.
8.
Ventilation
L’appareil
placéventilation.
de façon à
projections
or position
dose- not
interferedoit
withêtre
its proper
20. The ou
appliance
is not d’eau.
completely isolated from the power supply
ne
pas
interférer
avec
sa
propre
ventilation.
Par
19. Des
For example, the applianceChapitre
should not be
on
a bed, du FR-2LE
even
if theobjets
powercontenant
switch is atdu
offliquide
position.tels que des vases
1 situated
: Présentation
ation du FR-2LE
exemple,
l’appareil
ne
doit
pas
être
placé
sur
un
lit,
ne
doivent
pas
être
placés
l’appareil.
sofa, rug, or similar
surfaceCe
that
may block
theprincipales
ventilation
21. introduction
Apparatus shall not
exposedet
tosur
dripping
or
splashing
and no
constitue
une brève
aubeFR-2LE,
décrit
ses
principales
une brève introduction
au FR-2LE,
et chapitre
décrit
ses
sofa, tapis
ou surface
similaire
pouvant
bloquer
les
20.
L’appareil
n’est
pas
totalement
isolé
openings;
or, placed
in a built-in
installation,
such
as
a
bookcase
objects
filled
with
liquids,
such
as
vases,
shallde
bel’alimentation
placed on the
caractéristiques.
ouïes de
nithe
dans
installation
électrique même quand son commutateur
or cabinet
thatventilation
may impede
flowune
of air
through theintégrée
ventilation
apparatus.
telle
qu’une
bibliothèque
ou
un
caisson
pouvant
est en position
OFF. by the manufacturer.
openings.
22. Onlyd’alimentation
use attachments/accessories
specified
2 ouïes
: Avant
le An
FR-2LE
utiliser le9.FR-2LE
empêcher
la circulation
via les
21.
Ne pas exposer
l’appareil
des gouttes
ou à
Heat
- The appliance
shouldChapitre
bed’air
situated
away
fromd’aération.
heatdʼutiliser
sources 23.
appliance
with a protective
earthàterminal
shouldd’eau
be connected
Ce être
chapitre
quelques
remarques
surwith
l’alimentation
duconnection.
FR-2LE
(dont la
uelques remarques
sur- L’appareil
l’alimentation
du
FR-2LE
(dont
la
9.
Chaleur
doit
éloigné
de sources
des éclaboussures
; ne pasearth
poser
dessus d’objets
such
as radiators,
heat registers,
stoves,
or contient
other
appliances
to a mains
outlet
a protective
fonction
Saving),
ainsi que
des
précisions
utiles
surpar
carteswhere
mémoire
, ainsi que des
précisions
utiles
les
cartes
mémoire
qu’il
de chaleur
L’éclair
avec
èche,dans
un triangle
remplis
de
liquide,
vase
exemple.
(including
amplifiers)
thatsur
produce
heat.Power
24. An
appliance
should
be placed
inles
a position
an ACqu’il
plug /
équilatéral,
l’utilisateur
de
la connected
présence to
d’une
utilise
- notamment
au
sujet de leur
formatage
initial.
sujet de leur
formatage
22.
N’utilisez
que
des
accessoires
spéci
és
par
le
10. Power
Sourcesinitial.
-alerte
The appliance
should
be
a power
inlet can be easily pulled out by hand.
«tension
nonfois.
isolée
dans l’enceinte
duor 25. le
constructeur
supply
only
ofdangereuse»
thelatype
described
in
thechapitre
operating
instructions
Lisez
ce
avant d’utiliser
FR-2LE
première
fois.device. It shall remain
d’utiliser le FR-2LE
pour
première
Main
plug is pour
used aslathe
disconnection
produit on
dont
as marked
thel’intensité
appliance.est sufsante pour constituer
23. Tout
appareil
muni
d’une
de terreduring
devrait
être
readily
operable
and
should
not prise
be obstructed
intended
un risque
de choc électrique.
11. Grounding
or Polarization
- The precautions that should be taken
use.connecté
To be completely
disconnected
the apparatus
fromprise
supply
au secteur
par l’intermédiaire
d’une
10.
Alimentation
- L’appareil
ne doit
être of
connecté
qu’à is
so that
the grounding
or polarization
means
an appliance
mains,
the mains
plug of
apparatus shall be disconnected
assurant
la mise
à the
la terre.
not defeated.
une alimentation du type décrit dans les instructions
from
the mainsvotre
socket
outlet completely.
24. Installez
appareil
de façon à pouvoir accéder
d’emploi ou référencé sur l’appareil.
facilement à sa prise secteur.
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
Présentation
e de ce manuel
utilisateur rapide de ce manuel utilisateur
2
11
2
11
Manuel d’instructions du MR-8HD/CD
Enregistreur numérique portable FR-2LE
FR-2LE Field Memory Recorder
Instructions de sécurité importantes
Précautions dʼinstallation
Important Safety Instructions
1)
1)
2)
2)
3)
3)
4)
4)
5)
5)6)
7)
6)
7)8)
Nʼutilisez pas le FR-2LE sous
conditions
suivantes
:
11) les
N’utilisez
que des
accessoires
et
Lisez ces •instructions.
•
endroit
extrêmement
chaud
ou
froid
des
adaptateurs
approuvés
par
Read these instructions.
11) Only use attachments/accessories le
• endroit humide
constructeur.
Conservez ces instructions.
specified by the manufacturer.
• endroit instable ou soumis à des vibrations
Keep these instructions.
• endroit poussiéreux
12) magnétique
Use onlyl’appareil
with
the qu’avec
cart,
tripod, d’un
12)
N’utilisez
supports
• endroit
intense
oustand,
àles
proximité
Tenez compte de
tous les soumis à un champ
Heed all warnings.
or de
table
specified
by thepar le
oubracket,
dispositifs
xation
préconisés
avertissements. appareil générant un tel champ magnétique
• endroit soumis à une insolationconstructeur
directe
manufacturer,
sold with
thel’appareil.
apparatus.
ou or
vendus
avec
Follow all instructions.
• endroit directement soumis à la pluie ou à des projections d’eau
SiWhen
vous a
utilisez
chariot,
prenezwhen
des
cart isun
used,
use caution
Suivez toutes les instructions.
Do not use this apparatus near water.
précautions
lors
des déplacements
de
moving
the
cart/apparatus
combination
•
Notes à propos de lʼhumidité et de la condensation
l’ensemble
appareil/chariot,
aendroit
n d’éviterchaud,
to d’un
avoidendroit
injury
from
tip-over.
Lorsque
faites passer l’appareil
froid
à un
N’utilisez
paswith
cet
appareil
à proximité
Clean only
dry
cloth.vous
tout
basculement
par exemple.
de
l’humidité
peut
apparaître,
par
condensation,
sur
les contacts,
d’eau.
l’emplacement pour carte mémoire, l’écran, les touches, les panneaux, etc.
Do not block any ventilation openings.
Dans ce cas, laissez l’appareil se porter à la température du local où il se
Nettoyez
avec
un chiffon
Install in uniquement
accordance
with
trouve,
et the
laissez
l’humidité et la condensation s’évaporer naturellement.
sec.
manufacturer's instructions.
Dobloquez
not installpas
nearles
any
heat sources
such
Ne
ouïes
d’aération.
as radiators,
heaten
registers,
stoves,
or
Mettez
l’appareil
place en
suivant
other
apparatusdu
(including
amplifiers) that
les
instructions
constructeur.
produce heat.
13)
Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
Présentation rapide de ce manuel utilisateur
Ce manuel utilisateur a été conçu pour vous guider dans l’utilisation de l’enregistreur
14) Débranchez
Refer all servicing
to qualified
N’installeznumérique
pas l’appareil
à proximité
13)
l’appareil
en cas service
d’orage
portable
Fostex FR-2LE.
Do not defeat the safety purpose of the
personnel.
Servicing
is
required
when the
de sources de chaleur telles que
ou s’il restera inutilisé pendant
polarized
or
grounding-type
plug.
manuel
estou
divisé en 11 chapitres.
Chacun
regroupe
lesininstructions
apparatus
has been
damaged
any
radiateurs,Cebouche
deutilisateur
chaleur, four
longtemps.
concernant
un
sujet
ou
une
caractéristique
particulière
du
FR-2LE,
qu’il
est
imporA
polarized
plug
has
two
blades
with
one
way, such as power-supply cord or
plug
tout autre appareil (amplicateur, par
tant
de
connaître
pour
utiliser
correctement
l’appareil,
ainsi
que
des
instructions
wider than
the other.
type
is damaged,
liquid
has been
spilled à
orportée
exemple)
générant
de Ades
lagrounding
chaleur.
14) Con
ez toutece
réparation
àutilisateur
un personnel
de
sécurité,
précautions à prendre,
etc.
Gardez
manuel
plug has de
twomain,
bladesafi
and
a
third
grounding
quali
é.
Une
réparation
est
nécessaire
objects
have
fallen
into
the
apparatus,
the
n de pouvoir vous y référer facilement le cas échéant.
prong.
The
wide
blade
or
the
third
prong
9)
Ne désactivez pas les fonctions de
dès
que l’appareil
endommagé
apparatus
has beenest
exposed
to rain or
are provided
for your
safety.
sécurité
procurées
par une
che secteur
d’une
façon
ou
d’une
autre
:
cordonor
moisture, does not operate normally,
à Ifprise
de terre (trois
ls).du
Le troisième
the provided
plug does
not
fitcontenu
into your de ceou
fiche
liquide ou objet
<Organisation
manuel
utilisateur>
has
beensecteur,
dropped.
loutlet,
est là consult
pour votre
sécurité. Si
introduit dans l’appareil, exposition à
an electrician
forla che
Voici
unappareil
bref résumé
de chacun des chapitres
duàmode
d’emploi
- vous pouvez
secteur
de
votre
n’entre
la pluie ou
une humidité
excessive,
replacement
of the
obsolete
outlet.pas
également
vous
référer
à
la
table
des
matières
“Ce
chapitre
contient...”
en début
dans votre prise murale, contactez
dysfonctionnement, chute…
depower
chaque
chapitre.
10) unProtect
the
cord
from being cette
walked
électricien
pour
remplacer
on or pinched
particularly
at plugs,
dernière,
qui doit
être obsolète.
convenience receptacles, and the point
Chapitre 1 : Présentation du FR-2LE
10) Protégez
leCe
cordon
secteur
du
piétinement
where they
exit
from
the
apparatus.
chapitre
constitue
une brève introduction au FR-2LE, et décrit ses principales
caractéristiques.
et des pincements,
notamment au
niveau des prises, des multiprises et du
Chapitre
2 : Avant dʼutiliser le FR-2LE
point de sortie
de l’appareil.
8)
9)
Ce chapitre contient quelques remarques sur l’alimentation du FR-2LE (dont la
fonction Power Saving), ainsi que des précisions utiles sur les cartes mémoire qu’il
utilise - notamment au sujet de leur formatage initial.
Lisez ce chapitre avant d’utiliser le FR-2LE pour la première fois.
3
11 3
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Table des matières
À propos de ce mode dʼemploi .................................................................................................9
Précautions .................................................................................................................................9
MP3 (MPEG Layer-3) ................................................................................................................10
Précautions dʼinstallation ........................................................................................................11
Présentation rapide de ce manuel utilisateur ........................................................................11
Organisation du contenu de ce manuel utilisateur ..................................................11
Conventions utilisées dans ce manuel utilisateur ....................................................14
Chapitre 1 : Présentation générale ..............................15
Présentation .........................................................................................................................16
Caractéristiques principales ...............................................................................................16
Accessoires livrés ................................................................................................................17
À propos de la mise à jour du logiciel interne ...................................................................18
Chapitre 2 : Avant dʼutiliser le FR-2LE ........................19
À propos de lʼalimentation ......................................................................................................20
Utilisation du FR-2LE sur adaptateur secteur ..........................................................20
Branchement de l’adaptateur secteur .............................................................20
Utilisation du FR-2LE sur piles ...................................................................................21
Insertion des 4 piles LR06 dans le boîtier à piles ...........................................21
Mise en place du boîtier à piles (ou de la batterie Tamiya) .........................22
Réduire la consommation d’énergie du FR-2LE .............................................24
Mise sous tension ........................................................................................................25
Indication du niveau de piles ....................................................................................26
Formatage dʼune carte mémoire .............................................................................................27
Réglage du rétro-éclairage/du contraste de lʼécran ..............................................................29
Activation/désactivation du rétro-éclairage..............................................................29
Réglage du contraste ...................................................................................................30
À propos de lʼhorloge interne en temps réel .........................................................................31
4
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
À propos des cartes mémoire .................................................................................................32
Insertion/éjection d’une carte mémoire ..................................................................32
Éjection d’une carte mémoire ..........................................................................33
Insertion d’une carte mémoire ........................................................................34
Fixation de la bandoulière au FR-2LE ....................................................................................36
Chapitre 3 : Noms et fonctions ....................................37
Face avant .................................................................................................................................38
Panneau supérieur ...................................................................................................................39
Côté gauche ..............................................................................................................................41
Côté droit ...................................................................................................................................42
Panneau arrière .........................................................................................................................42
Fond ...........................................................................................................................................43
Détails à propos des écrans ....................................................................................................44
Écran de base (Home) .................................................................................................44
En l’absence de carte mémoire .........................................................................44
Carte mémoire formatée et vierge ...................................................................44
Carte mémoire déjà enregistrée .......................................................................44
Les écrans du mode MENU .........................................................................................46
Les messages d’avertissement (Warning!).................................................................46
Chapitre 4 : Branchements de base ............................49
Branchements audio ................................................................................................................50
Branchement d’un microphone externe ...................................................................50
Branchement aux sorties ligne d’un appareil audio externe ..................................50
Branchement à un système d’enceintes ....................................................................51
Branchement d’un casque ..........................................................................................51
Autres branchements ...............................................................................................................52
Branchement à un PC ..................................................................................................52
Branchement de la télécommande ............................................................................52
5
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Chapitre 5 : Enregistrement/lecture ............................53
À propos du système dʼenregistrement .................................................................................54
Configuration avant enregistrement .......................................................................................55
Mode Quick Setup (configuration rapide) ................................................................55
Paramétrage en mode Quick Setup ..................................................................56
Activation de l’ALC (Auto Level Control) (si nécessaire) ...............................57
Activation du HPF (High Pass Filter) (si nécessaire) .......................................57
Activation de l’alimentation fantôme (si nécessaire) .....................................57
Sélection de source d’enregistrement (obligatoire) ........................................57
Utilisation du mode MENU .........................................................................................58
Paramètre Default file name (si nécessaire) ....................................................58
Activation de la fonction Pre record (si nécessaire) ......................................58
Paramètre Maximum file size (si nécessaire) ..................................................59
Paramètre Monitor output mode (si nécessaire) ............................................59
Paramètre Error tone output (si nécessaire) ...................................................59
Paramètre Internal speaker output mode (si nécessaire) ..............................59
Mode Time display (si nécessaire) ...................................................................59
Enregistrement audio ...............................................................................................................60
Réglage du gain d’entrée ............................................................................................60
Réglage du niveau d’enregistrement .........................................................................60
Réglage du niveau de la source externe (micro ou ligne) .............................60
Réglage du niveau du micro incorporé ...........................................................61
Lancement de l’enregistrement .................................................................................62
Placement des points de Cue ..................................................................................................63
Entrée à la volée d’un point de Cue ...........................................................................63
Visualisation des informations d’un point de Cue ...................................................63
Suppression en temps réel d’un point de Cue ..........................................................64
Lecture .......................................................................................................................................65
Lecture audio normale ................................................................................................65
Lecture en mode Cueing .............................................................................................66
Fonctions Skip/Locate .............................................................................................................66
Saut de fichier en fichier .............................................................................................66
Saut d’un point de Cue à un autre .............................................................................66
6
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Calage au début d’un fichier (ABS 0) ........................................................................67
Calage à la fin (REC END) d’un fichier .......................................................................67
Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio sur PC .....69
Branchement du FR-2LE à un PC ...........................................................................................70
Connexion USB entre le FR-2LE et un PC ...................................................................71
Copie d’un fichier audio sur le disque dur du PC ....................................................72
Copie d’un fichier du PC vers la carte mémoire du FR-2LE ....................................72
Exemple d’exportation de données audio vers Pro Tools .......................................73
Activation de la protection de la carte mémoire ....................................................................76
Chapitre 7 : Les menus du mode MENU .....................77
Présentation du mode MENU ..................................................................................................78
Les éléments des différents menus ............................................................................79
Le menu File ..............................................................................................................................80
Aller directement au début du fichier sélectionné (Locate) ....................................80
Renommer le fichier sélectionné (Rename) ...............................................................81
Suppression d’un fichier de l’ADL (Remove) .............................................................83
Rétablir dans l’ADL un fichier supprimé (Prev. Insert / Next Insert) .....................84
Le menu Disk ............................................................................................................................86
Formatage d’une carte mémoire (Format) ................................................................86
Modification du numéro de bobine attribué à une carte mémoire (Reel No) ......89
Activation/désactivation de la fonction Resume .....................................................90
Le menu Setup ..........................................................................................................................91
Activation/désactivation des fonctions ALC et limiteur .........................................91
Activation/désactivation du filtre passe-haut (HPF) ..............................................92
Sélection du format d’enregistrement audio par défaut (Def. FS/BIT) ................93
Sélection de la source d’enregistrement (Source Sel) ............................................94
Activation/désactivation de la tension d’alimentation fantôme (Phantom) .......95
Sélection du mode Monitor .......................................................................................96
Activation/désactivation du haut-parleur intégré (Speaker Out) ........................97
Sélection du type de nom de fichier par défaut (File Name Mode) .....................98
Entrée du nom de fichier par défaut (Default File Name) ....................................99
7
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Séléction du numéro de prise (Take No.) ....................................................100
Changer le nom de Scène (Scene Name) ......................................................100
Valider le nom de fichier modifié (noms de scène et numéro de prise) ..101
Rétablir le nom de fichier par défaut ...........................................................101
Activation/désactivation de la fonction Pre Record (Pre Rec) ...........................102
Sélection du mode d’affichage temporel (Time Disp) .........................................103
Sélection du mode d’affichage du temps restant (Remain Display) ..................104
Réglage de la taille maximale de fichier (Max File Size) ......................................105
Sélection du type de piles (Battery Type) .............................................................106
Activation/désactivation de l’alarme sonore (Error Tone) .................................107
Réglage de l’horloge temps réel (Adjust Real Time Clock) .................................108
Visualisation de la version de ROM (Version) ......................................................109
Réinitialisation des paramètres du menu Setup (Initial Setup) ..........................110
Mise à jour du logiciel interne ,(Version Up) ........................................................111
Chapitre 8 : Caractéristiques .....................................113
Entrées / Sorties .....................................................................................................................113
Enregistrement / Lecture .......................................................................................................113
Généralités ..............................................................................................................................114
Cotes physiques .....................................................................................................................115
Déclaration de Conformité CE ...............................................................................................116
8
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
À propos de ce mode dʼemploi
Ce mode d’emploi rassemble toutes les informations indispensables pour utiliser
correctement l’enregistreur numérique portable Fostex FR-2LE.
Ses explications supposent que vous possédez des connaissances de base en audio
et une expérience de l’enregistrement numérique professionnel.
Pour bien comprendre les fonctionnalités du FR-2LE et apprendre à l’utiliser rapidement (même en n’en tirant pas le meilleur parti), nous vous recommandons de
lire le chapitre 1 (“Introduction”) et le chapitre 3 (“Noms et Fonctions”).
Le chapitre 2 (“Avant d’utiliser le FR-2LE”) renferme des connaissances de base importantes à propos de l’alimentation du FR-2 et de l’utilisation des cartes mémoire.
Nous vous recommandons de le lire également avant d’utiliser pour la première
fois le FR-2LE.
Précautions
•
Si vous désirez alimenter le FR-2LE sur secteur, n’utilisez que l’adaptateur
Fostex Model AD12-1300 (notez bien qu’il est optionnel).
Utiliser un autre adaptateur secteur risque d’endommager l’appareil, ou de
provoquer des problèmes de fonctionnement.
•
Vérifiez que la tension secteur de votre pays correspond à celle imprimée
sur l’adaptateur.
Si vous désirez utiliser l’appareil dans un pays dont la tension secteur ne
correspond pas à celle acceptée par votre adaptateur, consultez votre revendeur Fostex ou le service après vente, pour l’achat d’un adaptateur approprié.
Notez que l’adaptateur secteur peut être utilisé indifféremment sur des fréquences secteur de 50 Hz ou 60 Hz.
•
Si vous alimentez le FR-2LE sur piles, utilisez des piles alcalines. Si vous utilisez
des accumulateurs, préférez des modèles Ni-Cd ou Ni-MH, et vérifiez qu’ils
sont complètement chargés.
•
Lorsque vous enlevez les piles ou que vous débranchez l’adaptateur secteur,
vérifiez que l’interrupteur [POWER] se trouve en position “OFF”.
Remplacer les piles ou débrancher l’adaptateur secteur alors que le FR-2LE
fonctionne peut endommager l’appareil, qui se livre en permanence à des
transferts de données entre la carte utilisée et sa mémoire interne.
•
N’éteignez jamais le FR-2LE alors qu’il est en train d’accéder à des données sur
une carte mémoire (par exemple, en cours d’enregistrement). Vérifiez toujours
que l’appareil se trouve complètement à l’arrêt avant de le mettre hors tension. Vous risquez sinon des pertes ou corruptions de données, pouvant
conduire à rendre la carte mémoire inutilisable.
Notez que Fostex ne peut être tenu pour responsable de toute perte de données
ou autre problème consécutif à l’utilisation du FR-2LE.
•
Fostex ne peut être tenu pour responsable de tout dommage, “direct” ou
“indirect”, provoqué par l’utilisation du FR-2LE.
9
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
•
Ne laissez pas d’eau (ou tout autre liquide), ou d’objet métallique
(épingle...) pénétrer accidentellement dans l’appareil (notamment dans
l’emplacement de la carte mémoire), sous peine de vous électrocuter
ou d’endommager l’appareil.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, éteignez-le, débranchez
l’adaptateur secteur, enlevez les piles, et consultez votre revendeur
ou le SAV Fostex le plus proche.
•
Ne laissez pas tomber l’appareil, ne le soumettez pas à des chocs violents.
Les circuits internes, l’affichage, les touches risqueraient de d’abîmer.
Même si l’appareil est conçu pour fonctionner en extérieur, manipulez-le avec soin – il s’agit d’une machine de précision.
•
Pour éviter toute électrocution ou dommage, ne démontez pas le capot
et ne touchez pas à l’intérieur de l’appareil.
•
Si vous utilisez la bandoulière livreé, vérifiez qu’elle est bien fixée au
FR-2LE, afin d’éviter toute chute accidentelle.
•
Ne soumettez jamais l’écran LCD à un choc violent.
Le liquide utilisé à l’intérieur de l’écran LCD est toxique. S’il se répand,
ne l’avalez pas. S’il se répand sur votre peau ou sur votre main, lavezvous abondamment à l’eau claire.
< Important >
La référence, les modalités d’alimentation
et le numéro de série de l’appareil figurent
sur une étiquette collée au fond.
MODEL FR-2LE
FIELD MEMORY RECORDER
FOSTEX CO.
INPUT: 12VDC
SERIAL NO.
MADE IN CHINA
MP3 (MPEG Layer-3)
L’achat de ce produit n’inclut pas de licence ni de droit de distribuer des contenus
part son intermédiaire sur des réseaux d’émission à but lucratif (terrestre, satellite,
câble et/ou autres canaux de distribution), par streaming (via Internet, Intranets
ou tout autre réseau), via tout autre système de distribution de contenu (applications d’audio sur demande ou d’audio payant ou assimilées) ou sur des supports
physiques (Compact Disc, Digital Versatile Disc, mémoire Flash, disque dur, cartes
mémoires et assimilées).
Pour tous ces usages, une licence spécifique est indispensable. Pour plus de détails,
veuillez vous référer au site Web (en anglais) “http://mp3licensing.com.”
10
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Précautions dʼinstallation
•
Nʼutilisez pas le FR-2LE sous les conditions suivantes :
•
Notes à propos de lʼhumidité et de la condensation
• endroit extrêmement chaud ou froid
• endroit humide
• endroit instable ou soumis à des vibrations
• endroit poussiéreux
• endroit soumis à un champ magnétique intense ou à proximité d’un
appareil générant un tel champ magnétique
• endroit soumis à une insolation directe
• endroit directement soumis à la pluie ou à des projections d’eau
Lorsque vous faites passer l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud,
de l’humidité peut apparaître, par condensation, sur les contacts,
l’emplacement pour carte mémoire, l’écran, les touches, les panneaux, etc.
Dans ce cas, laissez l’appareil se porter à la température du local où il se
trouve, et laissez l’humidité et la condensation s’évaporer naturellement.
Présentation rapide de ce manuel utilisateur
Ce manuel utilisateur a été conçu pour vous guider dans l’utilisation de l’enregistreur
numérique portable Fostex FR-2LE.
Ce manuel utilisateur est divisé en 11 chapitres. Chacun regroupe les instructions
concernant un sujet ou une caractéristique particulière du FR-2LE, qu’il est important de connaître pour utiliser correctement l’appareil, ainsi que des instructions
de sécurité, des précautions à prendre, etc. Gardez ce manuel utilisateur à portée
de main, afin de pouvoir vous y référer facilement le cas échéant.
<Organisation du contenu de ce manuel utilisateur>
Voici un bref résumé de chacun des chapitres du mode d’emploi - vous pouvez
également vous référer à la table des matières “Ce chapitre contient...” en début
de chaque chapitre.
Chapitre 1 : Présentation du FR-2LE
Ce chapitre constitue une brève introduction au FR-2LE, et décrit ses principales
caractéristiques.
Chapitre 2 : Avant dʼutiliser le FR-2LE
Ce chapitre contient quelques remarques sur l’alimentation du FR-2LE (dont la
fonction Power Saving), ainsi que des précisions utiles sur les cartes mémoire qu’il
utilise - notamment au sujet de leur formatage initial.
Lisez ce chapitre avant d’utiliser le FR-2LE pour la première fois.
11
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Chapitre 3 : Noms et Fonctions
Ce chapitre décrit les noms et les fonctions des différentes touches et contrôles de la face avant et du panneau supérieur, ainsi que les connecteurs
situés sur les panneaux latéraux du FR-2.
Si vous connaissez déjà les appareils numériques, vous comprendrez sans
doute les fonctions et possibilités du FR-2 en parcourant ce chapitre.
Chapitre 4 : Branchements de base
Ce chapitre décrit les branchements de base entre le FR-2 et des périphériques externes. Vous y trouverez notamment les détails de branchements
pour les signaux audio analogiques et numériques, ainsi que des précisions
concernant l’utilisation des ports USB pour le transfert de données vers un
ordinateur ou le branchement d’un clavier pour PC.
Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Ce chapitre décrit l’enregistrement/lecture de signaux audio analogiques
et numériques avec le FR-2.
Il explique également comment mémoriser des points de Cue, et aborde
les fonctions Skip et Locate.
Chapitre 6 : Exportation des fichiers audio vers un PC
Ce chapitre chapter describes how to copy recorded audio file data (WAV
file/MP3 file) to a PC hard disk and how to export data to a computer application software such as the Digidesign Pro Tools.
Chapitre 7 : Mode MENU
Ce chapitre décrit en détail chacun des éléments de menu disponibles dans
chaque menu du mode MENU.
Quatre menus sont disponibles dans le mode MENU. Chacun d’entre eux
propose divers éléments, dont la liste suit. (Notez que les éléments de menu
peuvent changer lors des mises à jour du logiciel interne du FR-2LE.)
1) Menu File (Voir page 80 pour plus de détails)
Ce menu inclut cinq éléments, relatifs à la gestion des fichiers audio.
Locate
Pour aller directement au début du fichier audio sélectionné.
Rename
Pour renommer un fichier audio.
Remove
Pour supprimer un fichier audio de lʼADL (Audio Decision List).
Prev. Insert
Pour restaurer un fichier audio supprimé dans lʼADL.
Next Insert
Pour restaurer un fichier audio supprimé dans lʼADL.
2) Menu Disk (Voir page 86 pour plus de détails)
Ce menu inclut trois éléments, relatifs à la gestion de la carte mémoire.
12
Format
Formatage de la carte mémoire.
Reel No.
Modification du numéro de bobine (Reel Number) de la carte.
Resume
Activation/désactivation de la fonction Resume.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
3) Menu Setup (Voir page 91 pour plus de détails)
Ce menu contient 19 éléments, relatifs aux préférences du FR-2LE, etc.
ALC
Activation/désactivation du contrôle automatique de gain/du limiteur.
HPF
Activation/désactivation du filtre passe-haut
Def. FS/BIT
Réglage du format dʼenregistrement (Fs/résol.) dʼune carte mémoire.
Source Sel.
Sélection de la source dʼenregistrement (source externe ou micro
incorporé).
Phantom
Activation/désactivation de lʼalimentation fantôme.
Monitor Mode
Réglage du mode Monitor Output (stéréo ou mono).
Speaker Out
Activation/désactivation du haut-parleur intégré.
File Name Mode
Sélection du mode dʼattribution automatique de nom de fichier.
Default File Name
Réglage du nom de scène par défaut et du nom de prise associé à
un nom de fichier lorsque le mode File Name est réglé sur “Take”.
Pre Rec
Activation/désactivation de la fonction Pre Record.
Time Display
Sélection de lʼunité dʼafffichage temporel sur lʼécran de base.
Remain Display
Sélection du mode dʼaffichage de durée restante sur lʼécran de base.
Max. File Size
Réglage de la taille maximale de fichier audio.
Battery Type
Sélection du type de batterie/pile alimentant le FR-2LE.
Error Tone
Activation/désactivation de la fonction Error Tone.
Adjust Real Time Clock Réglage de lʼhorloge temps réel.
Version
Affichage de la version de micrologiciel interne en ROM.
Init Setup
Réinitialisation de toutes les valeurs des éléments du menu Setup.
Version Up
Mise à jour du logiciel interne.
5) Menu USB Mode (Voir page 69 pour plus de détails)
Inclut deux éléments relatifs au mode de fonctionnement de la liaison USB,
qui permet de transférer des fichiers audio sur un PC externe.
Card Protect
Activation/désactivation de la protection de la carte mémoire.
USB Device Mode
Activation/désactivation de la connexion USB à un PC externe.
Chapitre 8 : Caractéristiques
Ce chapitre décrit les caractéristiques physiques et électroniques et rassemble quelques dessins du FR-2LE
13
Enregistreur numérique portable
FR-2LE
Conventions utilisées dans ce manuel utilisateur
Dans ce mode d’emploi, les conventions suivantes sont appliquées :
1.
Les abréviations suivantes sont parfois utilisées :
<Exemples dʼabréviations>
Carte CompactFlash
Fréquence d’échantillonnage ->
Horloge interne temps réel
Ordinateur personnel
2.
->
->
CFC
FS
RTC
PC
Les noms des touches, sélecteurs et connecteurs utilisés dans ce manuel
correspondent aux inscriptions sérigraphiées sur le FR-2.
<Exemples>
Touche Lecture
Touche Power
Connecteurs d’entrée analogiques
14
->
->
->
->
La touche [PLAY]
La touche [POWER]
connecteurs [ANALOG IN]
3.
Les messages apparaissant à lʼécran et les positions de sélecteurs apparaissent
entre guillemets (“ “).
4.
Les messages et éléments apparaissant à lʼécran, ainsi que les indicateurs
des panneaux, “sʼallument” ou “clignotent”.
5.
Les “Notes” sont des astuces ou rappels permettant dʼutiliser le FR-2LE
plus intelligemment.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 1 : Présentation du FR2-LE
Chapitre 1 : Présentation générale
Ce chapitre décrit le FR-2 de façon générale : caractéristiques principales, fonctions disponibles,
accessoires livrés, mise à jour du logiciel interne, etc.
15
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 1 : Présentation du FR2-LE
Présentation
Le Fostex FR-2LE est un enregistreur portable deux pistes, de haute qualité, conçu
pour une utilisation professionnelle sur site. Il travaille sur carte CompactFlashTM
de Type 2, en mono ou en stéréo.
Conçu spécifiquement pour l’enregistrement sur site, le FR-2LE est une machine
légère et portable, facile à utiliser. Il fonctionne sur piles ou sur secteur (adaptateur livré).
Le FR-2LE possède un port USB, pour connexion à un PC, afin de transférer des
fichiers audio pour édition via un logiciel de station de travail.
Caractéristiques principales
•
Emplacement pour carte CompactFlashTM Type 2.
Enregistrement sur carte CompactFlashTM.
•
Deux types d’alimentation : piles (alcalines, accus Ni-Cd ou Ni-MH) ou secteur
(via adaptateur secteur livré). Vous pouvez également utiliser une batterie
Tamiya (standard mondial) pour une autonomie supérieure.
•
Le FR-2LE utilise le système de fichiers FAT32 et le format de fichier audio
Broadcast Wave File (BWF) en mode d’entrelacement 1. Vous pouvez ainsi
exporter facilement vos fichiers vers un logiciel audio comme Pro Tools.
•
Nombreuses valeurs de fréquence d’échantillonnage et de résolution :
- 24 bits à 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz.
- 16 bits à 22,056 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
Vous pouvez également enregistrer directement un fichier audio au format MP3.
16
•
La fonction “Pre Record” est très pratique pour les enregistrements en
extérieur. Le FR-2LE mémorise en permanence environ 2 secondes de
données audio dans un buffer interne. Lorsque vous lancez l’enregistrement, ces données sont transférées en premier sur la carte (la durée
du buffer se règle dans le menu Setup du mode MENU).
•
Réglage du Trim indépendant sur les entrées gauche et droite. Le FR-2LE permet
d’alimenter des micros statiques en 48 Volts continus (l’alimentation fantôme
s’active/se désactive depuis le menu Setup en mode MENU).
•
Écran LCD rétro-éclairé 128 x 64 pixels, très visible, basse consommation,
permettant de visualiser diverses informations.
•
Port USB pour connexion directe à un PC, pour transfert direct de fichiers
audio (formats WAV et MP3) entre le FR-2LE et le PC.
•
Entrée de marqueurs (points de Cue) aux emplacements désirés en cours
d’enregistrement (jusqu’à 99 points de Cue par fichier), pour recaler facilement
l’appareil en n’importe lequel de ces points par la suite.
•
Livré avec télécommande à fil, pour contrôle de l’appareil à distance.
•
Le FR-2LE peut générer un signal d’alerte sonore pour vous prévenir d’un
écrêtage de l’entrée analogique (niveau excessif), d’une tension insuffisante (piles à remplacer), ou lorsqu’il ne reste plus beaucoup de durée
à enregistrer (à déterminer dans le menu correspondant).
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 1 : Présentation du FR2-LE
Accessoires livrés
Vérifiez que votre carton contient tous les accessoires suivants. S’il en
manque un, veuillez contacter votre revendeur Fostex.
FR-2LE
COMP
ACTF
LASH
CARD
Carte CF
La carte CF livrée
se trouve dans son
emplacement.
Voir page 32 pour plus de détails sur
la gestion des cartes CF
Adaptateur secteur
Pour son utilisation, voir page 20.
Télécommande à fil
avec courroie de fixation
Pour plus de détails sur son
utilisation, voir page 52.
Boîtier piles (4 x LR06)
Pour son utilisation, voir page 21
Housse
Ho
usse souple
Bandoulière
Pour son utilisation, voir page 36.
<Note> : Le FR-2LE est livré sans piles ni câble USB.
Si nécessaire, achetez des piles ou un câble USB du commerce. Pour faire
fonctionner l’appareil sur site, vous pouvez utiliser des piles alcalines, des
accus Ni-Cd, Ni-MH, ou une batterie Tamiya (7,2 V).
17
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 1 : Présentation du FR2-LE
À propos de la mise à jour du logiciel interne
Vous pouvez mettre à jour le logiciel interne du FR-2LE à mesure de ses évolutions
futures.
Pour plus d’informations sur la version la plus récente du logiciel interne, visitez le
site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com) ou renseignez-vous auprès
de votre revendeur local ou station de service après-vente Fostex.
Pour installer la dernière version de logiciel interne, téléchargez-la depuis le site
Web Fostex, puis mettez à jour votre FR-2LE en suivant la procédure ci après (pour
plus de détails, voir les pages de référence).
<Note> : Si vous ne pouvez pas télécharger le logiciel depuis le site Web de Fostex,
demandez-le à votre revendeur ou à une station de SAV Fostex.
(1)
Allez sur le site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com) et
téléchargez le plus récent logiciel du FR-2LE sur votre ordinateur.
Site Web Fostex
(2)
Connectez votre FR-2LE à votre ordinateur, puis copiez le logiciel que vous
venez de télécharger sur la carte mémoire du FR-2LE.
Pour plus de détails sur la connexion USB, voir pages 70 et 71. Pour plus
de détails sur la procédure de copie, voir page 72.
Copie du logiciel.
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
(3)
R
MONITOR OUT
Déconnectez le FR-2LE de votre ordinateur, puis lancez la mise à jour du
FR-2LE via lʼélément de menu “Version Up” dans le menu “Setup” en mode MENU.
Voir page 111 pour plus de détails sur l’élément de menu “Version Up”.
Élément “Version up”
Écran du menu “Setup” (mode MENU)
18
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Chapitre 2 : Avant dʼutiliser le FR-2LE
< Veuillez lire ce chapitre avant dʼutiliser le FR2-LE >
Ce chapitre décrit dans le détail les modalités d’alimentation de l’appareil, ainsi que la gestion des
cartes mémoire pour l’enregistrement. Prenez le temps de le lire attentivement avant d’utiliser le
FR-2 : vous serez ainsi sûr de ne pas faire d’erreur pour l’alimenter, et que tout se passera bien
lors de vos premiers enregistrements.
Veuillez notamment lire avec soin la description de la procédure de formatage d’une carte mémoire avant d’utiliser une nouvelle carte.
< Dans ce chapitre... >
À propos de lʼalimentation .............................................................................20
Utilisation du FR-2LE sur adaptateur secteur ............................................20
Branchement de l’adaptateur secteur ...............................................20
Utilisation du FR-2LE sur piles .....................................................................21
Insertion des 4 piles LR06 dans le boîtier à piles .............................21
Mise en place du boîtier à piles (ou de la batterie Tamiya) ............22
Réduire la consommation d’énergie du FR-2LE.................................24
Mise sous tension ..........................................................................................25
Indication du niveau de piles ......................................................................26
Formatage dʼune carte mémoire ....................................................................27
Réglage du rétro-éclairage/du contraste de lʼécran ....................................29
Activation/désactivation du rétro-éclairage...............................................29
Réglage du contraste ....................................................................................30
À propos de lʼhorloge interne en temps réel ................................................31
À propos des cartes mémoire ........................................................................32
Insertion/éjection d’une carte mémoire ......................................................32
Éjection d’une carte mémoire ..............................................................33
Insertion d’une carte mémoire ............................................................34
Fixation de la bandoulière au FR-2LE ...........................................................36
19
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
À propos de lʼalimentation
Le FR-2LE s’alimente soit sur secteur (adaptateur fourin), soit sur 4 piles LR06 (AA)
alcalines, accus Ni-MH ou Ni-Cd, soit sur batterie Tamiya.
<Note> : Vérifiez que la touche de mise sous tension du FR-2LE se trouve sur “OFF” lorsque
vous changez les piles ou lorsque vous débranchez l’adaptateur. L’appareil accède en permanence aux données lorsqu’il est sous tension : vous risquez de corrompre le contenu de
sa mémoire si vous interrompez brutalement son alimentation.
<Notes>
• Une tension d’alimentation trop élevée peut endommager l’appareil. Ne l’alimentez
jamais sous une tension de valeur dépassant la valeur normale.
• Si les piles sont complètement usées ou si l’alimentation envoie une surtension suite
à un problème de secteur par exemple, le circuit de protection s’active automatiquement
et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, placez la touche [POWER] sur “OFF”,
remplacez les piles par des neuves (ou des accus chargés), puis replacez la touche [POWER]
sur “ON”.
Si le FR-2LE ne retourne pas à ses conditions normales de fonctionnement après cette
procédure, ses circuits sont peut-être endommagés. Dans ce cas, veuillez consulter votre
revendeur ou la station locale de service après-vente Fostex.
Fonctionnement sur secteur
Pour faire fonctionner le FR-2LE sur secteur, utilisez l’adaptateur livré.
<Notes> : N’utilisez que l’adaptateur secteur livré. Utiliser un autre adaptateur peut
endommager le FR-2LE (tension inadaptées, polarité erronée, etc.).
Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que la touche
[POWER] se trouve en position “OFF”.
• Branchement de lʼadaptateur secteur
La touche [POWER] du FR-2LE se trouvant en position “OFF”, reliez l’adaptateur
secteur au jack repéré [DC IN] situé sur le côté gauche de l’appareil, puis à la
prise secteur.
Vers prise
secteur
1
2
3
GND
HOT
COLD
XLR
PHONE
MIC
LINE
12V
ANALOG IN
L
R
REMOTE
Prise [DC IN]
<Note> : Ne débranchez pas l’adaptateur secteur alors que le FR-2LE se trouve en phase
d’accès à la carte mémoire (par exemple, en cours d’enregistrement, de lecture, etc.) :
vous risquez alors de corrompre les données enregistrées ou la carte mémoire.
20
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Fonctionnement sur piles
Pour alimenter le FR-2LE sur piles, placez 4 piles LR06 (AA) alcalines (ou accus NiCd ou Ni-MH) dans le boîtier à piles fourni, et insérez ce dernier dans l’appareil, ou
insérez directement une batterie Tamiya.
Batterie Tamiya
Piles alcaline, accus Ni-Cd ou Ni-MH
< À propos de lʼutilisation de piles ou dʼaccumulateurs >
• Si vous utilisez le FR-2LE sur piles (LR06), n’utilisez que des piles alcalines ou des accus
Ni-Cd ou Ni-MH. N’utilisez pas de piles au manganèse.
• Ne remplacez les piles que par des piles neuves, ou les accus que par des accus chargés.
• Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles.
• N’utilisez pas de piles ayant fui.
< À propos des accumulateurs rechargeables Ni-Cd/Ni-MH ou de la batterie Tamiya >
Le FR-2LE n’offre pas de fonction de charge. Pour recharger des accus Ni-Cd, Ni-MH ou une
batterie Tamiya, utilisez un chargeur externe approprié, et suivez toutes les instructions
de façon à charger complètement les accumulateurs.
< Important ! (Nʼoubliez pas de procéder au paramétrage suivant !) >
Après insertion (ou remplacement) des piles et mise sous tension du FR-2LE, n’oubliez
pas d’effectuer, selon leur type, la sélection correspondante (Ni-MH, Ni-Cd, Alkaline) dans
l’élément de menu “Battery Type” dans le menu Setup en mode MENU. Si cette sélection
ne corrrespond pas au type des piles alimentant le FR-2LE, la fonction d’alerte sonore peut
ne pas fonctionner correctement à cause de la différence de tension nominale entre piles
et accus. Voir page 107 pour plus de détails sur le réglage du type de batterie.
<Note> : Lorsque vous utilisez le FR-2LE avec une batterie Tamiya, l’appareil le détecte
automatiquement et règle “Battery Type” sur “RC7.2V”. Si vous remplacez par la suite
la batterie Tamiya par des piles LR06 (alcalines, Ni-Cd ou Ni-MH), réglez manuellement “Battery Type” sur l’option appropriée. Si vous utilisez des piles LR06 alors que
l’élément “Battery Type” est réglé sur “RC7.2V”, l’appareil génère une alarme afin d’éviter
d’endommager les piles. Pour la désactiver, réglez correctement “Battery Type”.
Mise en place des 4 piles LR06 dans le boîtier
Insérez 4 piles LR06 dans le boîtier à piles fourni. Vérifiez qu’elles sont disposées dans
le bon sens (+ et -), comme dans le schéma ci-dessous.
21
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Mise en place du boîtier piles (ou de la batterie Tamiya)
1)
22
Ôtez le couvercle du compartiment à piles, sur le fond du FR-2LE.
Poussez le crochez dans la direction de la flèche, puis soulevez le couvercle.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
2)
Connectez le câble du boîtier piles (ou de la batterie Tamiya) au connecteur du FR-2LE.
3)
Après avoir connecté le câble, insérez le boîtier à piles (ou la batterie Tamiya) dans le
compartiment.
Le compartiment à piles ménage un espace pour la mise en place du câble (indiqué par
la flèche dans le schéma ci-dessous). Insérez le boîter à piles (ou la batterie Tamiya)
dans l’appareil tout en connectant le câble à l’endroit approprié (voir ci-dessous).
Boîtier piles (ou batterie Tamiya)
Espace pour le câble
Piles
Connecteur
Câble
<Important!> : Lorsque vous insérez le boîtier à piles dans le FR2LE, vérifiez qu’il est disposé dans le bon sens (côté piles vers le
bas), comme dans le schéma ci-dessus.
<Note> : Lorsque vous insérez le boîtier à piles (ou la batterie Tamiya) dans le FR-2LE,
vérifiez que le câble n’est pas coincé entre le boîtier et le connecteur.
23
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
4)
Après avoir mis en place le boîtier à piles (ou une batterie Tamiya) dans le FR-2LE,
fermez le compartiment à piles.
<Note> : Nettoyez de temps à autre les contacts du boîtier à piles et des piles avec un
chiffon sec. Si les contacts sont sales, la tension fournie au FR-2LE peut baisser.
< Attention ! > : Ne jetez pas les piles ou accumulateurs usagés, ils sont extrêmement
polluants pour l’environnement. Déposez-les dans des bacs à recyclage pour piles.
Le tableau ci-dessous indique la durée de fonctionnement en continu, en fonction du
type de pile ou d’accumulateur utilisé. Ces chiffres sont donnés à titre indicatif : ils
varient en fonction des conditions d’utilisation du FR-2LE (température, humidité,
nombre d’enregistrements) et du modèle/marque des piles/accumulateurs utilisés.
Le FR-2 peut visualiser à l’écran l’autonomie restante, et générer une alerte sonore
lorsque la tension des piles ou des accumulateurs tombe en dessous d’un niveau
spécifique. Pour plus de détails, voir “Indication du niveau de piles” en page 26 et
page 107 pour l’émission de l’alerte sonore.
Accus Ni-MH (4,8 V)
Piles alcalines (6 V)
Batterie Tamiya (7,2 V)
env. 4 heures
(capacité 2150 mAh)
env. 4 heures
(capacité 2300 mAh)
env. 8 heures
(capacité 3600 mAh)
• Pour réduire la consommation dʼénergie
Voici quelques astuces pour réduire la consommation d’énergie, donc augmenter
l’autonomie sur piles :
• Plus l’impédance d’entrée de l’appareil relié à la sortie MONITOR OUT du FR-2LE
est élevée, moins l’appareil consomme d’énergie.
• Plus le niveau d’écoute au casque ou sur le haut-parleur interne est bas, moins
l’appareil consomme d’énergie.
• Si vous n’utilisez pas le FR-2LE pendant un certain temps, mieux vaut enlever les
piles (lorsqu’elles sont en place, l’appareil consomme un peu d’énergie, même si
l’interrupteur [POWER] est réglé sur “OFF”.
24
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Mise sous tension
Pour lancer l’appareil, placez la touche [POWER] sur “ON” après avoir inséré les piles
ou branché l’adaptateur secteur. Nous supposons qu’une carte CompactFlashTM se
trouve dans l’emplacement dédié du FR-2LE – ce qui est le cas à sa sortie d’usine.
<Note> : La touche [POWER] est de type fugitif : elle se déplace dans la même direction
pour arrêter l’appareil que pour l’allumer.
Pour éteindre l’appareil, maintenez la touche pendant 2 secondes.
POWER
[POWER] switch
HOLD
OFF
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
R
MONITOR OUT
Le FR-2LE est livré avec une carte CompactFlashTM de 128 Mo insérée dans le compartiment correspondant.
Par conséquent, dès que vous l’allumez, le message suivant apparaît lors du démarrage : il indique que la carte qu’il contient n’est pas formatée. Il faut donc, avant de
pouvoir enregistrer quoi que ce soit, formater la carte. Voir “Formatage d’une carte
mémoire” en page 27.
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
25
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Indicateur de niveau de piles
Lorsque le FR-2LE est alimenté sur piles, l’indicateur situé en bas de l’écran permet de connaître leur niveau, en gros. Nous vous recommandons de le surveiller
afin de ne pas rater le moment où il convient de remplacer les piles.
Notez que le rôle de l’indicateur de niveau de piles n’est pas d’indiquer précisément leur niveau : il vaut donc mieux le considérer comme un guide “global”.
La capacité des piles est
suffisante.
Piles à moitié usées.
Piles à remplacer.
< Note > : Si vous continuez d’utiliser le FR-2LE alors que
l’indicateur “BATT” est tout blanc (piles épuisées), le message déalerte ci-contre apparaît, puis le FR-2LE s’éteint
automatiquement. Afin d’éviter toute mauvaise surprise
lorsque vous travaillez sur piles, vérifiez régulièrement
leur état sur l’indicateur en bas de l’écran.
Outre l’indicateur “BATT”, le FR-2LE offre une fonction d’alerte sonore, qui vous
avertit lorsque la tension de la batterie chute de façon prononcée. Le signal sonore est diffusé sur le haut-parleur incorporé (ou au casque) dès que la tension
des piles ou des accumulateurs tombe en dessous d’une valeur spécifique.
Vous pouvez définir les modalités de ce signal d’alerte via l’élément de menu
“Error Tone” dans le menu “Setup” en mode “MENU”. Pour plus de détails, reportez-vous à “Configuration de l’alerte sonore (Error Tone)”, en page 107.
26
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Formatage dʼune carte mémoire
Le FR-2 utilise des cartes mémoire formatées selon le système de fichiers FAT32.
Si vous désirez utiliser une carte non formatée ou formatée en un autre système de
fichiers que FAT32, suivez la procédure ci-dessous.
Dans ce qui suit, nous supposons que vous avez chargé une carte non formatée en
FAT32, et que le message “Illegal Format!” apparaît à l’écran.
5
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
LOCK
MARK
DEL MARK
STOP/CANCEL
1, 2, 3, 4
QUICK SET
MIC R
3
3, 4
PLAY
ABS0
REC END
1)
Le message dʼavertissement se trouvant à lʼécran, validez par [MENU/ENTER].
2)
La mention “FS/BIT Mode=*****/**” sélectionnée, validez par [MENU/ENTER].
L’écran passe à la page “Format” du menu “Disk” comme ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner un numéro de bobine et le format d’enregistrement (mode FS/BIT)
de la carte mémoire à formater. Dans notre exemple, nous supposons que vous ne changez pas
le numéro de la bobine, et que vous réglez uniquement le format d’enregistrement.
Vous pouvez également modifier le numéro de bobine (Reel No) après formatage de la
carte (pour plus de détails, voir page 97).
Le format d’enregistrement en cours se met à clignoter, et vous pouvez procéder à votre
sélection (le format par défaut est “BWF44/16”).
Pour choisir le format d’enregistrement désiré, appuyez sur la touche [+] ou [-]. Le tableau suivant indique les différentes options disponibles :
27
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
BWF44/16
Fichier BWF - 44,1 kHz/16 bits
BWF44/24
Fichier BWF - 44,1 kHz/24 bits
BWF48/16
Fichier BWF - 48 kHz/16 bits
BWF48/24
Fichier BWF - 48 kHz/24 bits
BWF88/24
Fichier BWF - 88,2 kHz/24 bits
BWF96/24
Fichier BWF - 96 kHz/24 bits
MP3-192
Fichier MP3, 192 kbits/s (réduction de débit de données)
< Rappel >
BWF : BWF signifie “Broadcast Wave Format”. C’est le format audio standard créé par
l’EBU (European Broadcasting Union). Il permet d’échanger facilement des données
audio entre ordinateurs, enregistreurs et stations de travail.
MP3 : MP3 signifie “MPEG-1 Audio Layer3”. C’est un format faisant intervenir une réduction de débit de données, permettant d’obtenir des taux de compression relativement
élevés. Par exemple, un fichier son “pesant” 500 Mo au format BWF ne représente
plus que 70 Mo s’il est enregistré au format MP3.
* Voir page 54 pour la durée d’enregistrement sur une carte après formatage.
3)
Sélectionnez le format dʼenregistrement désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez
par [MENU/ENTER].
Le format est alors validé, et l’écran retourne à la page précédent.
4)
Avec la touche [-], placez le curseur sur “[EXECUTE]”, puis validez par [MENU/ENTER].
5)
Placez le curseur sur [EXECUTE] avec la touche [REWIND], puis validez par [MENU/ENTER].
6)
Appuyez sur nʼimporte quelle touche fonctionnelle du FR-2LE.
L’écran affiche alors le message d’avertissement suivant.
Si vous ne formatez pas la carte, sélectionnez “[CANCEL]” puis validez par [MENU/ENTER].
Le formatage commence. Une fois parvenu à son terme, la mention “Success.” apparaît
et le FR-2LE cesse d’accéder à la carte.
L’écran revient alors à la page de base.
L’exemple suivant montre l’écran de base apparaissant après formatage d’une carte en
mode d’enregistrement “BWF48/16”.
Valeur Remain
(durée restant
disponible)
28
Format
dʼenregistrement
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Une fois le formatage terminé, la mention “<<No Audio Files>>” apparaît à l’écran.
Elle indique que la carte ne contient aucun fichier audio.
La durée d’enregistrement disponible sur la carte apparaît également.
Par défaut, l’espace restant disponible sur la carte est exprimé sous forme de
durée (par exemple, “00h28m56”). Vous pouvez aussi afficher la capacité, en
Mo, en modifiant (valeur “MB”) l’élément de menu “Remain Display” du menu
Setup, en mode MENU (pour plus de détails, voir page 104).
Vous pouvez à présent enregistrer sur la carte formatée du FR-2LE. Pour plus de
détails, voir Chapitre 5, “Enregistrement/lecture”, à partir de la page 53.
Réglage du rétro-éclairage/du contraste
According to the situation, you can turn the display backlight on or off, as well as
adjust the display contrast.
Activation/désactivation du rétro-éclairage
En appuyant sur la touche [LIGHT/ CONTRAST ] du panneau avant, le rétro-éclairage
de l’écran s’active pendant 3 secondes, puis s’éteint automatiquement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [LIGHT/ CONTRAST ] pendant plus de deux
secondes, le rétro-éclairage s’active et reste allumé. Pour l’éteindre, appuyez de
nouveau sur la touche [LIGHT/ CONTRAST ].
LIGHT
Touche [LIGHT /
CONTRAST
]
CONTRAST
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
<Note> : Lorsque vous utilisez le FR-2LE sur piles, nous vous recommandons, afin
d’économiser l’énergie, de n’activer le rétro-éclairage que lorsque c’est nécessaire.
29
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Réglage du contraste de lʼécran
Pour régler le contraste de l’écran, procédez comme suit :
Touche [LIGHT /
CONTRAST
]
Touche [MENU/ENTER]
Touche [SHIFT]
MENU/
ENTER
LIGHT
CONTRAST
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
SHIFT
QUICK SET
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
LOCK
QUICK SET
F FWD
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
MARK
PLAY
ABS0
REC END
1)
Touche
[+]
Le FR-2LE se trouvant à lʼarrêt, appuyez sur la touche [LIGHT /
maintenant enfoncée la touche [SHIFT].
Le message flottant suivant apparaît à l’écran :
Touche
[-]
DEL MARK
CONTRAST
] tout en
Message flottant
2)
3)
30
Réglez le contraste avec les touches [+] et [-].
Appuyer sur la touche [+] renforce le contraste ; appuyer sur la touche [-] l’estompe.
Après avoir réglé le contraste, validez la valeur par [MENU/ENTER].
L’écran retourne alors à la page précédente, et la valeur de contraste sélectionnée
est mémorisée en Flash ROM.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
À propos de lʼhorloge interne temps réel
Le FR-2 possède une horloge temps réel intégrée : le jour et l’heure apparaissent donc
en permanence à l’écran. Ces données sont utilisées lors de l’attribution automatique
de nom lors de la création d’un fichier audio sur la carte mémoire. Le nom du fichier
indique alors la date et l’heure de sa création. Elles servent aussi pour le marquage
temporel des fichiers BWF.
Données de lʼhorloge temps
réel (date et heure)
<Notes> : Par défaut, l’horloge temps réel est réglée sur l’heure locale de l’usine. Avant
d’utiliser le FR-2LE, réglez-la à l’heure de votre pays.
Pour régler l’horloge temps réel, utilisez l’élément de menu “Adjust Real Time Clock” du
menu “Setup” en mode MENU. Voir “Réglage de l’horloge temps réel”, en page 108.
< Notes > : Par défaut, lors de la création d’un fichier audio, le nom attribué au fichier se
base sur les données issues de l’horloge temps réel du FR-2LE (“nom de fichier par défaut” ),
comme sur l’écran d’exemple ci-dessous (voir la flèche).
L’élément de menu “File Name Mode” (menu “Setup”, mode MENU) permet de sélectionner
le type de nom de fichier par défaut : “realtime clock data”, “scene name + take number”
and “Reel Number + File Number”. Si vous choisissez l’option “scene name + take number”,
le nom de scène et le numéro de prise désirés se règlent via l’élément de menu “Default
Scene Name” (menu “Setup” en mode MENU).
Nom du fichier
*
Pour plus de détails, reportez-vous à “Sélection du type de nom de fichier par défaut”
et “Réglage du nom de scène par défaut”, pages 98 à 101.
< Note > : L’horloge temps réel du FR-2LE est alimentée par une pile au lithium.
Dans des conditions normales d’utilisation, la durée de vie d’une telle pile est de 4 ou 5
ans. Lorsque la tension de la pile tombe en dessous d’une valeur spécifique, le message
d’avertissement suivant apparaît (pour l’éliminer de l’écran, appuyez sur [MENU/ENTER]).
Si ce message d’avertissement apparaît, demandez sans délai à votre revendeur ou SAV
Fostex de procéder au remplacement de la pile au lithium du FR-2LE (ce remplacement ne
peut être effectué par l’utilisateur).
31
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
À propos de la carte mémoire
Le FR-2LE possède un emplacement pour carte CompactFlashTM acceptant une carte
CompactFlashTM de Type 2. Lorsque l’appareil quitte l’usine, une carte CompactFlashTM
d’une capacité de 128 Mo occupe cet emplacement.
< Note > : Une carte mémoire vierge mais déjà formatée en
COM
PAC
TFL
ASH
CAR
D
Carte CompactFlashTM
FAT 32 peut être utilisée directement, sans formatage préalable sur le FR-2LE. Nous vous recommandons toutefois de
toujours formater vous-même les cartes que vous utilisez,
via l’élément de menu “Format” du menu “DISK” (mode
MENU). Même principe pour une carte déjà utilisée sur un
PC. Pour plus de détails, reportez-vous page 86, “Formatage
d’une carte mémoire”.
Insertion/éjection dʼune carte mémoire
La carte mémoire s’insère dans l’emplacement situé en face avant de l’appareil.
Ouvrez le capot de protection, et faites glisser la carte dans l’emplacement. La
touche d’éjection se trouve à côté de la fente.
<Note> : Lors de l’insertion ou de l’éjection d’une carte mémoire du FR-2LE, vérifiez
que l’appareil est éteint. S’il est sous tension lors de l’éjection ou de l’insertion, vous
risquez d’endommager la carte ou de corrompre les données enregistrées dessus.
Veillez également à insérer la carte du bon côté, et dans le bon sens.
Notez que Fostex ne peut être tenu pour responsable de tout dommage occasionné à la carte
suite à une manipulation incorrecte.
Lorsque vous ouvrez le capot de protection de la
carte en face avant, apparaissent lʼemplacement
de la carte et sa touche dʼéjection.
L
MIC PEAK
R
48
REC STBY
L MIC TRIM R
MONITOR
Touche Eject Emplacement de la carte
32
24
12
REC
6
3
L
OL dB
R
L
R
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
• Éjection dʼune carte mémoire
Voici comment éjecter une carte mémoire de son emplacement.
Nous supposons qu’une carte mémoire (que ce soit celle fournie avec l’appareil
ou une autre) est insérée dans l’emplacement.
<Note> : Lorsque vous éjectez une carte mémoire de son emplacement, vérifiez au
préalable que le FR-2LE est éteint.
1)
Le FR-2LE étant éteint, ouvrez le capot de protection et appuyez sur la touche Eject.
La touche Eject possède deux positions : lorsque vous appuyez dessus une première fois, elle ressort.
Appuyez doucement.
2)
Seule la touche ressort.
Appuyez de nouveau sur la touche Eject (pour lʼenfoncer).
La carte mémoire est alors éjectée de son emplacement. Sortez-la à la main.
Appuyez fortement.
La carte est éjectée, la
touche reste enfoncée
Si vous allumez l’appareil après avoir éjecté la carte, l’écran affiche la mention
“<<No Disk>>”.
33
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Enregistreur numérique portable
• Insertion dʼune carte mémoire
Voici comment insérer une carte mémoire dans son emplacement.
Nous supposons, dans ce qui suit, que le FR-2LE est éteint.
<Note> : Si vous insérez une carte alors que la touche Eject se trouve en position saillante, il est impossible de refermer le capot de protection. Si vous enfoncez la touche
Eject dans ce cas, la carte est éjectée. Par conséquent, si vous désirez insérer une
carte,vérifiez que la touche Eject est enfoncée. Si elle se trouve en position saillante,
appuyez dessus avant d’insérer la carte dans son emplacement.
1)
Insérez la carte mémoire dans son emplacement, et allumez le FR-2LE.
Si vous allumez l’appareil après avoir inséré la carte, la page appropriée apparaît
à l’écran, en fonction du statut opérationnel de la carte (voir ci après).
L
MIC PEAK
R
48
24
REC STBY
PAC
T
6
3
L
OL dB
R
L
R
REC
MONITOR
L MIC TRIM R
COM
12
<Note> : Vérifiez que vous insérez
insér
FLA
SH
CAR
D
la carte mémoire correctement,
fermement, dans le bon sens et la
bonne direction.
• Insertion dʼune carte mémoire non formatée
L’écran affiche la page de base, comme ci-dessous. La mention “<<No Audio Files>>”
indique qu’aucun enregistrement n’a été effectué sur la carte.
34
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
• Insertion dʼune carte déjà utilisée par un PC, etc.
Si vous chargez une carte qui a déjà été utilisée sur un PC par exemple, l’écran
indique aussi “<<No Audio Files>>”, comme dans l’exemple ci avant. Si la carte
contient des données, l’espace libre utilisable en enregistrement par le FR-2LE
est réduit. C’est pourquoi nous vous conseillons de reformater la carte, en utilisant l’élément de menu “Format” du menu “Disk” (mode MENU). Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 86, “Formater une carte mémoire”.
• Cas dʼune carte formatée contenant des données audio enregistrées
L’écran affiche la page de base, comme ci-dessous. Le premier fichier audio enregistré (File 001) est chargé, et le FR-2LE se cale en son début, prêt à la lecture.
<Note> : Si la fonction Resume est active sur la carte, la lecture reprend là où
elle était arrêtée lorsque l’appareil a été éteint (ou la carte éjectée). Si la fonction
Resume est inactive, la lecture commence au début du fichier.
L’activation/désactivation de la fonction Resume s’effectue par l’intermédiaire
de l’élément de menu “Resume” dans le menu “Disk” en mode MENU. Pour plus
de détails, voir page 90).
• Cas dʼune carte non formatée (ou formatée, mais pas en FAT32)
L’écran affiche le message d’avertissement suivant (“Illegal Format!”).
Si ce message apparaît, formatez la carte en FAT32, en appliquant la procédure
décrite dans “Formatage d’une carte mémoire” en page 27.
35
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 2 : Avant d’utiliser le FR2-LE
Fixation de la bandoulière à lʼappareil
La bandoulière livrée avec le FR-2LE se fixe correctement comme indiqué ci-dessous.
Vous risquez sinon de le laisser tomber, de vous blesser ou de l’abîmer.
Bandoulière
FR-2LE
36
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Chapitre 3 : Noms et fonctions
< Dans ce chapitre... >
Face avant .......................................................................................................38
Panneau supérieur ..........................................................................................39
Côté gauche .....................................................................................................41
Côté droit .........................................................................................................42
Panneau arrière ...............................................................................................42
Fond ..................................................................................................................43
Détails à propos des écrans ..........................................................................44
Écran de base (Home) ....................................................................44
En l’absence de carte mémoire ..........................................44
Carte mémoire formatée et vierge .....................................44
Carte mémoire déjà enregistrée .........................................44
Les écrans du mode MENU ............................................................46
Les messages d’avertissement (‘Warning!’) .................................46
37
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Face avant
2
1
3
4
L
MIC PEAK
R
48
24
REC STBY
L MIC TRIM R
MONITOR
9
8
7
12
6
L
OL dB
R
L
R
REC
6
1)
Capot de protection de lʼemplacement pour carte
2)
Emplacement carte et touche Eject
3)
Indicateurs [MIC PEAK]
4)
Indicateurs de niveau (vumètres)
5)
Potentiomètres de réglage de niveau dʼenregistrement
6
Touche [REC] (Record)
7)
Touche [REC STBY] (Record Standby)
8)
Potentiomètre [MONITOR]
38
3
5
Insérez ici la carte CompactFlash cardTM que vous désirez utiliser.
Pour éjecter la carte, appuyez sur la touche Eject. Pour plus de détails, voir “À propos
des cartes mémoire” en page 32.
Lorsque le niveau du signal d’entrée arrivant sur le connecteur XLR [ANALOG IN] est
trop élevé, l’indicateur [MIC PEAK] correspondant s’allume. Lorsque vous enregistrez
un signal arrivant sur le connecteur XLR [ANALOG IN], réglez le potentiomètre [TRIM]
de façon à ce que l’indicateur [MIC PEAK] correspondant ne s’allume pas.
Affichent les niveaux en lecture ou en enregistrement.
Servent à régler les niveau d’enregistrement (gauche et droit) de sources de signal
externes, au niveau micro ou ligne.
Ces potentiomètres ne sont pas opérationnels pour les microphones incorporés.
Appuyer sur cette touche lance l’enregistrement.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un nouveau fichier audio est créé.
Lorsque le mode PRE REC est activé (“ON”), les données contenues dans le buffer (deux
secondes, durée par défaut) sont enregistrées également.
Avant l’enregistrement proprement dit, appuyer sur cette touche fait passer le FR-2LE
en attente d’enregistrement (mode Input Monitor, écoute du signal d’entrée).
Appuyer de nouveau sur cette touche désactive le mode Input Monitor.
En cours d’enregistrement, appuyer sur cette touche arrête l’enregistrement (vous
pouvez également utiliser la touche [STOP/CANCEL]).
Règle le niveau du signal de sortie présent sur les connecteurs [PHONES] et [MONITOR
OUT], ainsi que le volume d’écoute sur le haut-parleur incorporé.
N’écoutez pas à niveau élevé pendant une longue durée, vous risqueriez d’occasionner des
dommages définitifs à votre oreille.
Enregistreur numérique portable
9)
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Potentiomètres [MIC TRIM]
Ces potentiomètres permettent de régler le gain d’entrée des signaux micro externes,
arrivant sur les connecteurs XLR [ANALOG IN] XLR (niveau compris entre -50 et -10 dBu).
Ces potentiomètres ne sont pas opérationnels sur les signaux des microphones intégrés
ou des signaux ligne reçus sur les jacks [ANALOG IN].
Panneau supérieur
10
11 12 13 14
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
CONTRAST
PREV FILE
17
MIC L
REWIND
15
MENU /
ENTER
LIGHT
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
16
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
17
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
22 21 20
10)
19 18
Écran LCD
L’écran affiche diverses informations : niveaux d’entrée/sortie audio, valeurs actuelles
de paramètres... Pour plus de détails, voir “À propos des écrans”, en page 44.
11)
Touche [FILE PREV] / [LOC
12)
Touche [LIGHT /
]
Lorsqu’une carte contient plusieurs fichiers audio, appuyer sur cette touche permet de
passer au fichier précédent dans la liste.
Si le fichier audio chargé contient des points de Cue (CUE 01 à 99), appuyer sur cette
touche tout en maintenant [SHIFT] enfoncée ramène au point de Cue précédent.
CONTRAST
]
En appuyant brièvement sur cette touche, le rétro-éclairage de l’écran s’allume pendant
3 secondes, puis s’eteint automatiquement.
En appuyant sur cette touche pendant plus de 2 secondes, le rétro-éclairage reste allumé
en permanence. Pour le désactiver, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche.
<Note> : Si vous utilisez le FR-2LE sur piles, nous vous recommandons, pour économiser l’énergie, de n’activer le rétro-éclairage que lorsque c’est nécessaire.
Notez que si vous éteignez l’appareil alors que le rétro-éclairage était activé de façon
permanente, il se rallumera dans ce statut.
Appuyer sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée permet de régler le contraste
de l’écran. Pour plus de détails, voir “Réglage du contraste de l’écran”, en page 30.
39
Enregistreur numérique portable
13)
Touche [FILE NEXT] / [LOC
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
]
Lorsqu’une carte contient plusieurs fichiers audio, appuyer sur cette touche permet de
passer au fichier suivant dans la liste.
Si le fichier audio chargé contient des points de Cue (CUE 01 à 99), appuyer sur cette
touche tout en maintenant [SHIFT] enfoncée fait passer au point de Cue suivant.
14)
Touche [SHIFT]
15)
Touche [MENU/ENTER] /
Certaines touches du FR-2LE possèdent une seconde fonction, accessible via la touche
[SHIFT], et dont le nom apparaît dans un cadre en dessous du nom de la fonction
principale. Pour accéder à cette fonction secondaire, appuyez sur la touche principale
tout en maintenant [SHIFT] enfoncée.
QUICK SET
Appuyer sur cette touche active le mode MENU. En mode MENU, appuyer sur cette
touche valide le réglage ou exécute l’opération sélectionnée.
Appuyer sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée active le mode Quick Setup,
qui permet de travailler sur certains menus depuis l’écran de base (voir page 55).
16)
Touche [+] /
17)
Microphones intégrés (canaux L et R)
18)
Touche [-] / [MARK] /
LOCK
Lorsque vous procédez à des éditions en mode MENU cette touche fait office de UP.
Appuyer sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée active/désactive le verrouillage
du panneau. Lorsqu’il est activé, seules les touches [REC], [STANDBY], [+] / LOCK sont
opérationnelles.
Pour enregistrer en utilisant les microphones intégrés, réglez “Source Sel”, dans le menu
Setup en mode MENU, sur Internal Microphones (voir pages 57 et 93). Vous pouvez
choisir entre une sensibilité haute et une sensibilité basse (High et Low).
DEL MARK
Appuyer sur cette touche en cours d’enregistrement, en lecture ou à l’arrêt, mémorise
l’emplacement “à la volée” sous forme de point de Cue. Attention : il est impossible de
mémoriser un point de Cue dans un fichier MP3.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 points de Cue (de 01 à 99). Par défaut, les points
de Cue s’appellent “Cue01”, “Cue02”, etc., dans l’ordre de mémorisation.
Si vous appuyez sur cette touche en maintenant [SHIFT] enfoncée, en lecture ou à l’arrêt,
vous effacez le point de Cue se trouvant avant l’emplacement en cours.
19)
Touche [PLAY]
20)
Touche [STOP/CANCEL]
Lance la lecture du fichier chargé.
Arrête les transports. Lorsque le FR-2LE se trouve en mode MENU, appuyer sur cette
touche permet de quitter directement le mode MENU.
Appuyer sur la touche [F FWD] ou [REWIND] tout en maintenant enfoncée la touche
[STOP] permet d’obtenir le résultat suivant :
Recale le FR-2LE au début du fichier (point ABS 0).
[STOP] + [REWIND]
<Note> : Lorsqu’il existe plus d’un fichier audio, le FR-2LE se recale
au début du premier fichier audio enregistré.
[STOP] + [F FWD]
Recale le FR-2LE à la fin du fichier enregistré (point REC END).
<Note> : Lorsqu’il existe plus d’un fichier audio, le FR-2LE se recale
à la fin du fichier audio enregistré le plus récent.
40
Enregistreur numérique portable
21)
22)
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Touche [F FWD]
Lorsque le FR-2LE est à l’arrêt, appuyer sur [F FWD] le fait passer en avance rapide.
Appuyer sur [F FWD] en cours de lecture lance la lecture à double vitesse (mode Cueing,
lecture de repérage).
Appuyer sur [F FWD] tout en maintenant enfoncée la touche [STOP/CANCEL] recale le
FR-2LE au point de fin (REC END) du fichier enregistré.
Touche [REWIND]
Lorsque le FR-2LE est à l’arrêt, appuyer sur [REWIND] le fait passer en retour rapide.
Appuyer sur [REWIND] en cours de lecture lance la lecture à l’envers (vitesse nominale
inverse, mode Cueing, lecture de repérage).
Appuyer sur [REWIND] tout en maintenant enfoncée la touche [STOP/CANCEL] recale le
FR-2LE au début (ABS 0) du fichier enregistré.
<Note> : Pour un fichier MP3, les fonctions liées au Cueing ne sont pas disponibles.
Côté gauche
23
1
2
3
GND
HOT
COLD
XLR
PHONE
MIC
LINE
12V
Prise DC IN
24)
Connecteurs [ANALOG IN (L, R)]
R
REMOTE
25
23)
ANALOG IN
L
24
Cette prise sert à relier l’adaptateur secteur livré avec le FR-2LE. Voir page 20.
Ces connecteurs, de type “Combo” (compatibles jack 6,35 mm et XLR) permettent de
relier un micro (XLR) ou une source au niveau ligne (jack 6,35 mm). Il est impossible
de relier les deux sources de signal simultanément.
Vous pouvez régler indépendamment les niveaux d’entrée L et R, via les potentiomètres
de [TRIM].
<Note> : Lorsque vous utilisez les connecteurs [ANALOG IN], réglez la source sur “Input”
via la fonction Quick Setup, ou en passant par l’élément “Source Sel” du menu Setup
en mode MENU (voir pages 55 et 94). Si la source est réglée sur les microphones incorporés, les connecteurs [ANALOG IN] sont désactivés.
25)
Prise [REMOTE] (mini-jack stéréo)
Cette prise sert à connecter la télécommande à fil livrée avec le FR-2LE (voir page 52).
Cette télécommande permet d’entrer en mode d’attente d’enregistrement, de lancer
l’enregistrement, ou d’entrer des points de Cue.
41
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Côté droit
26
POWER
27
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
29
26)
Touche [POWER]
27)
Port [USB] (PC ONLY)
R
MONITOR OUT
28
Sert à allumer/éteindre le FR-2LE. Pour l’éteindre, maintenez la touche vers le haut
pendant 2 secondes.
`
Ce port USB sert uniquement à la connexion à un PC, pour transfert de fichiers audio.
Pour plus de détails concernant les transferts de fichiers, voir pages 52 et 72.
28)
Sorties [MONITOR OUT] (L, R) (sur connecteurs RCA)
29)
Sortie [PHONES] (mini-jack stéréo 3,5 mm)
Le signal analogique de sortie disponible sur ces connecteurs est au niveau -10 dBV.
Sert à brancher un casque, pour écoute de contrôle.
L’insertion d’un jack coupe automatiquement le haut-parleur intégré du FR-2LE.
Panneau arrière
30
30)
42
Compartiment à piles
Ce compartiment accueille les piles sur lesquelles fonctionne le FR-2LE. Pour plus de
détails, voir “À propos de l’alimentation” en page 20.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Fond
31
31)
Haut-parleur de contrôle intégré
Ce haut-parleur sert à l’écoute de contrôle.
Pour régler le niveau d’écoute, utilisez le potentiomètre [MONITOR].
<Note> : Le haut-parleur intégré est coupé dès qu’un jack est inséré dans la prise
casque ([PHONES]), ou en mode Input Monitor, ou en enregistrement.
<Note> : Pour désactiver de façon permanente le haut-parleur intégré du FR-2LE,
utilisez l’élément “Speaker Out” du menu “Setup” en mode MENU (par défaut, il n’est
pas désactivé). Pour plus de détails, voir page 97.
43
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Détails à propos des écrans
Le FR-2LE possède un écran LCD de type matrice à points, 132 x 64 pixels, pour indiquer les niveaux d’enregistrement/lecture, les informations concernant les fichiers,
les valeurs de paramètres, les timecodes et valeurs temps réel, etc.
Écran de base
À la mise sous tension du FR-2LE, l’écran de base apparaît. C’est également lui
qui est visualisé en lecture ou enregistrement.
• En lʼabsence de carte mémoire
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans
le FR-2LE à sa mise sous tension, l’écran de base
ressemble à celui ci-contre. La mention “<<No
disk>>” apparaît.
• Carte mémoire formatée et vierge
Lorsqu’une carte mémoire vierge formatée en
FAT 32 est insérée dans le FR-2LE lors de sa mise
sous tension, ou dès que vous en introduisez une,
l’écran de base ressemble à celui ci-contre.
La mention “<<No Audio Files>>” apparaît, ainsi
que la durée d’enregistrement restant disponible
sur la carte (en heures/minutes ou en Mo, selon
le réglage dans l’élément de menu “Remain Display” du menu “Setup” en mode
MENU. Par défaut, la capacité restant disponible en enregistrement est exprimée
en heures/minutes. Pour plus de détails, voir page 104.
• Carte mémoire déjà enregistrée
Lorsque la carte mémoire insérée dans le FR-2LE
a séjà servi à enregistrer, l’écran de base apparaissant à la mise sous tension (ou lorsque vous
introduisez la carte) ressemble à celui reproduit
ci-contre.
Le FR-2LE se cale au début du fichier audio en
cours (“File 001”).
Vous pouvez activer/désactiver le rétro-éclairage de l’écran LCD, en régler
le contraste, afin d’assurer la meilleure visualisation des informations possibles, quelles que soient les conditions extérieures d’utilisation. Pour plus
de détails, voir “Réglage du contraste de l’écran”, en page 30.
44
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
L’écran de base affiche les informations suivantes :
2
1
3
10
9
8
4
7
6
5
1 N° de fichier/de point de Cue
Cette région de lʼécran indique le numéro du fichier chargé et les
informations relatives au numéro de point de Cue.
2 Compteur temporel
Ce compteur indique la position dans le fichier en temps ABS, PRG
ou 24H (Time Stamp). Le mode temporel se règle via lʼélément de
menu “Time Display” dans le menu “Setup” en mode MENU (le
mode par défaut est “ABS”).
3
Fonction de transport
Cette région de lʼécran indique la fonction de transport utilisée, par
lʼintermédiaire dʼicônes : par exemple, “ “ à lʼarrêt, “ “ en cours
dʼenregistrement, etc.
4
Paramètres Quick Setup
Indique les paramètres de certains des éléments du menu “Setup”.
En appuyant sur [MENU/ENTER] tout en maintenant enfoncée la
touche [SHIFT], vous pouvez visualiser ces éléments directement
depuis lʼécran de base, sans devoir entrer en mode MENU.
5
Format dʼenregistrement
Format dʼenregistrement défini lors du formatage de la carte.
6
Indicateur niveau piles
Cet indicateur montre lʼétat des piles (lorsque le FR-2 utilise ce
mode dʼalimentation). Lorsquʼil faut remplacer les piles, lʼindicateur
se met à clignoter.
7 Horloge temps réel
8
9
10
Cet indicateur affiche les informations relatives à lʼhologe interne
en temps réel, au format “jour, mois, heures, minutes”. Pour régler
lʼheure et la date, utilisez lʼélément “Adjust Real Time Clock” dans
le menu “Setup” en mode MENU.
Indicateurs de niveau
Ces vumètres indiquent les niveaux dʼenregistrement et de lecture sur
les canaux L et R. Le niveau 0 dB VU correspond à -12 dB FS.
Durée (ou espace) dispo
Ce champ indique lʼespace restant disponible (enregistrable) sur
la carte mémoire, en Mo ou en durée. Le mode dʼaffichage (Mo ou
durée) se règle via lʼélément “Remain Display” du menu “Setup”
en mode MENU (par défaut : “Time”).
Nom du fichier
Ce champ indique le nom du fichier audio chargé (jusquʼà 16
caractères). Lʼattribution automatique du nom sʼeffectue lors de
lʼenregistrement, conformément au paramétrage de File Name
Mode et Default File Name. Vous pouvez modifier le nom après
coup, via lʼélément “Rename” du menu “File” (mode MENU).
45
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Les écrans du mode MENU
Appuyer sur [MENU/ENTER] alors que le FR-2LE
se trouve à l’arrêt active le mode MENU ; l’écran
ressemble alors à celui ci-contre.
Le mode MENU permet d’accéder aux menus
File, Disk, Setup et USB Mode. Chacun propose
différents éléments, dans lesquels procéder aux
réglages désirés selon vos souhaits.
Le symbole “ “ apparaissant à la droite d’un titre de menu indique que le menu
possède plus d’une page.
Pour plus de détails sur le mode MENU, voir “Chapitre 7 : Le mode Menu”, à
partir de la page 77.
Messages dʼavertissement (“Warning”)
Lorsque vous effectuez une opération erronée, si les données entrées sont incorrectes
ou si une erreur se produit, un message “Warning” apparaît à l’écran.
Vous trouverez ci-après les différents messages d’avertissement commentés, avec
leurs remèdes. Dès apparition d’un tel message, résolvez le problème.
Ce message apparaît lorsque les piles ou les accus alimentant
le FR-2LE sont épuisées. Lʼappareil sʼéteint alors automatiquement, après avoir affiché ce message dʼavertissement.
Remplacez les piles par des neuves (ou des accumulateurs
chargés).
Ce message apparaît à la mise sous tension, lorsque la pile
alimentant lʼhorloge temps réel (Real Time Clock) interne du
FR-2LE est épuisée.
Faites procéder au remplacement de cette pile par votre
revendeur Fostex local ou par un S.A.V.
Ce message apparaît lorsque le FR-2LE rencontre un problème avec la carte mémoire insérée.
Remplacez la carte par une autre.
Ce message apparaît lorsque la carte mémoire utilisée sur le
FR-2LE ne dispose plus dʼassez dʼespace pour enregistrer.
Remplacez la carte par une autre, disposant de suffisamment
dʼespace libre.
46
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Ce message apparaît lorsquʼil nʼest plus possible de créer un
fichier audio sur la carte mémoire que vous utilisez.
Pour créer un nouveau fichier audio, supprimez un fichier dont
vous nʼavez plus besoin, ou passez à une nouvelle carte.
Ce message apparaît lorsque vous désirez enregistrer un fichier,
si un fichier portant le même nom existe déjà sur la carte.
Changez le nom du fichier audio que vous désirez enregistrer.
Ce message apparaît lorsque vous désirez enregistrer un fichier,
si le nom que vous avez choisi est illégal.
Entrez un nom légal, et enregistrez le fichier.
Ce message apparaît lorsque vous essayez de procéder au
réglage dʼun élément de menu (sauf ceux du menu Setup)
en mode MENU et que le FR-2LE ne contient pas de carte
mémoire.
Insérez une carte mémoire et procédez au réglage désiré.
47
Enregistreur numérique portable
48
FR-2LE – Chapitre 3 : Noms et fonctions
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 4 : Branchements de base
Chapitre 4 : Branchements de base
Ce chapitre décrit les connexions de base entre le FR-2LE et divers types d’appareils externes.
< Dans ce chapitre >
Branchements audio .......................................................................................50
Branchement d’un microphone externe ...................................................50
Branchement aux sorties ligne d’un appareil audio externe ..................50
Branchement à un système d’enceintes ....................................................51
Branchement d’un casque ...........................................................................51
Autres branchements .....................................................................................52
Branchement à un PC ..................................................................................52
Branchement de la télécommande .............................................................52
49
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 4 : Branchements de base
Branchements audio
La section [ANALOG IN] du FR-2LE offre deux connecteurs Combo, combinant chacun
un connecteur symétrique XLR-3-31 (point chaud en 2) et un jack 6,35 mm asymétrique (TS), et acceptant des signaux au niveau micro ou ligne.
Si vous reliez ainsi des microphones externes ou tout autre appareil audio externe
pour enregistrement, réglez l’élément “Source Sel” du menu “Setup” (mode MENU) sur
“Input”. Lorsque vous enregistrez via les microphones incorporés du FR-2LE, réglez
cet élément sur “I MIC L” or “I MIC R”. Pour plus de détails, voir pages 57 et 94
Branchement dʼun microphone externe
Vous pouvez connecter un microphone (pourvu d’un connecteur XLR) sur l’un des
connecteurs [ANALOG IN (L, R)]. La partie “XLR” du connecteur Combo accepte un
signal audio analogique de niveau nominal compris entre -50 et -10 dBu. Vous pouvez
régler indépendamment les niveaux d’entrée L et R via les potentiomètres [TRIM].
1
2
3
GND
HOT
COLD
XLR
PHONE
MIC
LINE
12V
ANALOG IN
L
R
REMOTE
Connecteurs
XLR
Le FR-2LE offre des fonctions de filtre passe-haut (HPF) et de limiteur, utiles pour
enregistrer des microphones externes (voir pages 55 et 92 pour plus de détails). Il
fournit aussi l’alimentation fantôme sous +48 V pour les micros statiques (voir page
95 pour plus de détails).
Branchement des sorties ligne dʼun appareil externe
Vous pouvez connecter les sorties ligne (sur jack asymétrique) d’un appareil audio
externe sur les connecteurs [ANALOG IN (L, R)]. La partie jack TS du connecteur
Combo accepte un signal audio analogique de niveau de travail -10 dBV.
Appareil audio externe
1
2
3
GND
HOT
COLD
XLR
PHONE
MIC
LINE
12V
ANALOG IN
L
R
REMOTE
jacks
PHONE
50
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 4 : Branchements de base
Branchement à un système dʼécoute
Pour brancher un système d’écoute externe (enceintes amplifiées), utilisez les sorties
[MONITOR OUT] (sur connecteur RCA), sur le panneau droit. Pour régler le niveau
d’écoute, utilisez le potentiomètre [MONITOR].
<Note> : Si vous avez branché un casque dans le jack [PHONES], aucun signal audio ne
sort sur les connecteurs [MONITOR OUT] ni sur le haut-parleur intégré du FR-2LE.
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
Enceinte amplifiée
R
MONITOR OUT
Enceinte amplifiée
Sorties [MONITOR OUT (L, R)]
Pour choisir si le signal d’écoute de contrôle est mono ou stéréo, utilisez l’élément
“Monitor Mode” du menu “Setup” (en mode MENU).
Le signal d’alarme du FR-2LE est également émis sur les sorties [MONITOR OUT]. Pour
plus de détails sur le paramètre “Monitor Mode”, voir page 96 ; sur le paramétrage
du signal d’alarme, voir page 107.
Branchement dʼun casque
Reliez votre casque de contrôle au connecteur [PHONES] (mini-jack stéréo) sur le côté
droit du FR-2LE. Le niveau d’écoute se règle via le potentiomètre [MONITOR].
<Notes>
• Si vous avez branché un casque dans la sortie [PHONES] du FR-2LE, aucun signal
ne sort sur les connecteurs audio [MONITOR OUT] ni sur le haut-parleur intégré.
• Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à niveau élevé pendant de longues
durées.
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
R
MONITOR OUT
Sorties [MONITOR OUT (L, R)]
51
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 4 : Branchements de base
Autres branchements
Connexion à un PC
Le FR-2LE offre un connecteur [USB] assurant une connexion directe à un PC– ce qui
permet de le faire “monter” sur le bureau du PC, faisant ainsi apparaître le contenu
de sa carte mémoire, et de transférer les fichiers audio sur le PC.
Pour plus de détails sur la procédure d’exportation/importation de fichiers audio,
référez-vous au “Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio sur un PC”, page 69.
<Notes>
• Pour utiliser le FR-2LE avec un ordinateur, il faut activer au préalable le mode
USB via l’élément “USB Device Mode” du menu “Setup” (mode MENU). Pour plus
de détails, voir page 71.
• Le FR-2LE est livré sans câble USB. Achetez un câble USB de modèle approprié,
dont les connecteurs sont conformes aux ports USB standard.
Connecteur [USB]
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
R
MONITOR OUT
Branchement de la télécommande
Le FR-2LE est équipé d’un jack [REMOTE], permettant de connecter la télécommande
à fil livrée avec l’appareil.
Cette télécommande permet d’entrer en mode d’attente d’enregistrement, de lancer
l’enregistrement, ou de placer des points de Cue.
1
2
3
GND
HOT
COLD
XLR
PHONE
MIC
LINE
12V
ANALOG IN
L
R
REMOTE
Prise [REMOTE]
Télécommande à fil
MARK
REC
STBY
<Astuce>
La courroie de fixation livrée avec la télécommande
s’utilise comme illustré ci-contre. Vous pouvez la fixer
à une bandoulière, à un microphone externe, etc.
Vous pouvez également faire passer une lanière dans le
trou repéré par une flèche dans la figure ci-contre.
52
Courroie de
fixation
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Ce chapître décrit les fon ctions d’enregistrement/lecture analogique et numérique de base, ainsi
que le placement des points de Cue et les fonctions Skip et Locate.
<Dans ce chapitre>
À propos du système dʼenregistrement ...................................................................54
Configuration avant enregistrement .........................................................................55
Mode Quick Setup .......................................................................................55
Paramétrage en mode Quick Setup ...............................................56
Activation de l’ALC (Auto Level Control) .....................................57
Activation du HPF (High Pass Filter) .............................................57
Activation de l’alimentation fantôme ...........................................57
Sélection de source d’enregistrement (obligatoire) ....................57
Utilisation du mode Menu .........................................................................58
Paramètre Default file name ..........................................................58
Activation de la fonction Pre record .............................................58
Paramètre Maximum file size .........................................................59
Paramètre Monitor output mode ...................................................59
Paramètre Error tone output ..........................................................59
Mode Time display ..........................................................................59
Enregistrement audio ................................................................................................60
Réglage du gain d’entrée ............................................................................60
Réglage du niveau d’enregistrement .........................................................60
Réglage du niveau de la source externe (micro ou ligne) ..........60
Réglage du niveau du micro incorporé .........................................61
Lancement de l’enregistrement ..................................................................62
Placement des points de Cue ....................................................................................63
Entrée à la volée d’un point de Cue ...........................................................63
Visualisation des informations d’un point de Cue ...................................64
Suppression en temps réel d’un point de Cue ..........................................64
Lecture .........................................................................................................................65
Lecture audio normale .................................................................................65
Lecture en mode Cueing ..............................................................................66
Fonctions Skip/Locate ...............................................................................................66
Saut de fichier en fichier .............................................................................66
Saut d’un point de Cue à un autre .............................................................66
Calage au début (ABS 0) d’un fichier .........................................................67
Calage à la fin (REC END) d’un fichier ........................................................67
53
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
À propos du système dʼenregistrement
Le FR-2LE utilise le système de fichiers FAT32 (File Allocation Table 32), et enregistre ses
fichiers audio au format BWF (Broadcast Wave File) et MP3 (MPEG-1 Audio Layer3).
L’enregistrement s’effectue en stéréo (L/R), sur la base “1 prise = 1 fichier”.
Avec ce système, chaque fois que vous enregistrez, un fichier BWF ou MP3 est créé
automatiquement, renfermant les signaux audio L et R. Le fichier BWF va dans le dossier “BWFF” ; le fichier MP3 va dans le dossier “MP3F” (voir figure ci-dessous).
Il est impossible de prolonger ou de réenregistrer sur un enregistrement existant.
CFC
CFC
BWFF
MP3F
*****.wav
*****.mp3
*****.wav
*****.mp3
*****.wav
*****.mp3
En reliant le FR-2LE à un ordinateur, vous pouvez transférer de l’un vers l’autre un
fichier audio enregistré (dans les deux sens) – ce qui permet d’exporter, par exemple,
un fichier pour édition sur un logiciel de station de travail audio comme digidesign
Pro Tools.
Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement approximative, pour chaque
format d’enregistrement, sur une carte d’une capacité de 1 Go.
Notez que la durée d’enregistrement effectivement obtenue peut varier légèrement,
selon la marque de la carte.
54
Format dʼenregistrement
Durée max dʼenregistrement
44.1 kHz / 16 bit, BWF
Env. 96 minutes
44.1 kHz / 24 bit, BWF
Env. 64 minutes
48 kHz / 16 bit, BWF
Env. 90 minutes
48 kHz / 24 bit, BWF
Env. 60 minutes
88.2 kHz / 24 bit, BWF
Env. 32 minutes
96 kHz / 24 bit, BWF
Env. 30 minutes
MP3 / 192kbits/s (compression de données)
Env. 670 minutes
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Configuration avant enregistrement
Avant d’enregistrer, il faut régler les éléments de menu suivants.
Il faut pour ce faire utiliser le menu “Setup” (mode MENU), mais vous pouvez aussi
régler les quatre premiers éléments ci-dessous en mode Quick Setup.
Nom de lʼélément à configurer
Options disponibles
Val. défaut
1
Auto level control/limiter
OFF, ON, LIMIT
OFF
2
High-pass filter
OFF, ON
OFF
3
Phantom power
OFF, ON
OFF
4
Recording source
INPUT, I. MIC L, I. MIC H
INPUT
5
File name mode
Take, Date, Reel
Date
6
Pre Record function
OFF, ON
OFF
7
Max. file size
2G, 4G
2G
8
Monitor output mode
L/R (stereo), MONO
L/R
9
Error tone output
OFF, ON
OFF
10
Internal speaker output
OFF, ON
ON
11
Time display mode
ABS, PGM, 24H
ABS
Configuration en mode Quick Setup
Avant de lancer l’enregistrement audio, vous pouvez effectuer quatre réglages en
mode Q
Quick Setup. Pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour utiliser
ce mode, voir page suivante.
Mode Quick Setup :
Le mode
ode Q
Quick Setup permet de régler rapidement les quatre premiers éléments du
tableau ci-dessus, sans quitter l’écran de base – pas la peine d’entrer en mode MENU.
L’écran de base propose, en bas à droite, quatre icônes correspondant aux quatre
paramètres directement accessibles. Voir procédure de réglage page suivante.
<Note> : Les réglages auxquels vous procédez en mode Quick Setup sont immédiatement répercutés dans l’élément approprié du menu “Setup” (en mode MENU) et vice
versa.
55
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Paramétrage en mode Quick Setup
Pour effectuer des réglages en mode Q
Quick Setup, procédez comme suit :
MENU /
ENTER
SHIFT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
QUICK SET
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
LOCK
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
MARK
ABS0
REC END
DEL MARK
STOP/CANCEL
1)
Le FR-2LE se trouvant à lʼarrêt, appuyez sur [MENU/ENTER] tout en maintenant
enfoncée la touche [SHIFT].
L’appareil passe en mode Quick Setup, et la partie “
“ de l’indicateur “
“
se met à clignoter sur l’écran de base.
L’élément que vous pouvez régler est donc “ALC (Auto Level Control)”. Appuyer
sur la touche [+] ou [-] décale l’élément clignotant selon l’ordre suivant :
2)
Sélectionnez lʼélément désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez en appuyant
sur la touche [MENU/ENTER].
La valeur de l’élément en cours se met à clignoter, et vous pouvez la modifier.
Par exemple, si vous sélectionnez “
“ puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
la mention “
“ (valeur par défaut) se met à clignoter.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez en appuyant
sur la touche [MENU/ENTER].
L’option sélectionnée est réglée, et la mention “
“ clignote.
Pour régler un autre élément, répétez les points 2) et 3) ci-dessus.
4)
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour
quitter le mode Quick Setup.
Pour plus de détails sur chaque élément, voir page suivante.
56
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Activation de lʼALC (Auto Level Control) [si nécessaire]
En mode Quick Setup, l’élément “ALC” permet d’activer la fonction de contrôle automatique de niveau ou le limiteur. Si vous enregistrez un signal micro, utiliser le
limiteur évite tout écrêtage audio et maintient un niveau de signal approprié.
L’ALC et le limiteur sont opérationnels sur les deux canaux, L et R.
Off (défaut)
Les fonctions ALC et limiteur sont toutes deux désactivées.
On
La fonction ALC (Auto Level Control) est activée.
LIMIT
La fonction limiteur est activée.
<Astuce> : Vous pouvez également activer l’ALC ou le limiteur en passant par l’élément
“ALC” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 91).
Activation du HPF (High Pass Filter) [si nécessaire]
En mode Quick Setup, l’élément “HPF” permet d’activer le filtre passe-haut (il est
désactivé, “OFF”, par défaut).
Ce filtre atténue les fréquences inférieures à 100 Hz, selon une pente de -12 dB/oct.
Il est très précieux pour éviter les bruits de vent indésirables, ou autres parasites
survenant lorsque vous enregistrez en extérieur avec un micro externe.
Le filtre passe-haut est opérationnel sur les deux canaux, L et R.
<Astuce> : Vous pouvez également activer/désactiver le filtre passe-haut en passant
par l’élément “HPF” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 92).
Activation de lʼalimentation fantôme [si nécessaire]
En mode Quick Setup, l’élément “P48” permet d’activer/désactiver la tension
d’alimentation fantôme (le statut par défaut est “Off”).
Si vous enregistrez avec un micro statique, nécessitant une alimentation fantôme,
réglez cet élément sur “ON”. La tension d’alimentation fantôme est appliquée sur les
connecteurs XLR [ANALOG IN] des canaux L et R.
<Astuce> : Vous pouvez également activer/désactiver l’alimentation fantôme en passant
par l’élément “Phantom” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 95).
Sélection de la source à enregistrer [obligatoire]
En mode Quick Setup, l’élément “SRC” permet de choisir la source à enregistrer,
entre un signal externe arrivant sur le connecteur [ANALOG IN] et les microphones
incorporés. Si vous utilisez les microphones incorporés, vous pouvez choisir entre
sensibilité élevée ou faible, selon le niveau sonore de la source acoustique ou de la
distance séparant la source sonore du FR-2LE.
INPUT (défaut)
Source de signal externe, arrivant sur les connecteurs [ANALOG IN]
I. MIC L
Microphones incorporés, sensibilité faible (gain 16 dB)
I. MIC H
Microphones incorporés, sensibilité élevée (gain 32 dB)
<Astuce> : Vous pouvez également choisir la source à enregistrer en passant par
l’élément “Source sel” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 94).
<Note> : Lorsque vous enregistrez avec les micros incorporés, les potentiomètres [MIC
TRIM] et les potentiomètres de niveau d’enregistrement ne sont pas opérationnels.
57
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Utilisation du mode MENU
Pour régler les autres éléments de menu que les quatre accessibles via le mode Quick
Setup, il faut passer par le menu “Setup” en mode MENU.
Paramètre Default file name [si nécessaire]
Lorsque vous entrez un enregistrement, un nouveau fichier audio est créé sur la carte
mémoire. Il se voit attribuer automatiquement un nom, défini via les éléments “File
Name Mode” et “Def. File Name” du menu “Setup” en mode MENU.
Par défaut, l’élément “File Name Mode” est réglé sur “Date” : autrement dit, ce sont
les informations temporelles de début d’enregistrement qui constituent le nom par
défaut du fichier, comme dans l’exemple ci après :
• Exemple de nom de fichier BWF : B15h 20m 35s 20jan 2007.wav
• Exemple de nom de fichier MP3 : B15h 20m 35s 20jan 2007.mp3
Si vous réglez l’élément “File Name Mode” sur “Take” ou “Reel”, le nom attribué
automatiquement au fichier prend la forme suivante :
Si “Take” est sélectionné :
• Exemple de nom de fichier BWF : nom de scène + n° de prise.wav
• Exemple de nom de fichier MP3 : nom de scène + n° de prise.mp3
Le nom de scène et le numéro de prise sont spécifiés dans l’élément “Def. File Name”
du menu “Setup”.
Lorsque “Reel” est sélectionné :
• Exemple de nom de fichier BWF : n° de bobine + n° de fichier.wav
• Exemple de nom de fichier MP3 : n° de bobine + n° de fichier.mp3
<Astuce> : Vous pouvez modifier par la suite le nom d’un fichier audio, en utilisant
l’élément “Rename” du menu “File” en mode MENU (voir page 81).
Activation de la fonction Pre record [si nécessaire]
La fonction Pre record permet de commencer l’enregistrement par les 2 secondes de
données audio contenues dans le buffer – ce qui évite de rater le début d’une prise.
Si vous lancez l’enregistrement en appuyant sur la touche [REC] alors que la fonction
Pre record est activée (elle est désactivée par défaut), l’enregistrement commence
par les 2 secondes de données audio stockées dans le buffer. Lorsque vous arrêtez
l’enregistrement, le FR-2 l’arrête après avoir effectué un “post recording”, enregistrant les données audio se trouvant alors dans le buffer.
Pour activer la fonction Pre record, réglez sur “ON” l’élément “Pre Rec” du menu
“Setup” en mode MENU (voir page 102).
58
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Paramètre Maximum file size [si nécessaire]
Par défaut, la taille maximale d’un fichier audio est réglée sur “2 GB” (2 Go). Nous
vous recommandons de régler ce paramètre en fonction de la taille de fichier que
votre ordinateur permet d’importer.
Vous pouvez choisir la valeur de Maximum file size entre “2 GB” et “4 GB”, via
l’élément “Max File Size” du menu “Setup” en mode MENU (voir page 105).
<Note> : En cours d’enregistrement, le FR-2LE quitte automatiquement l’enregistrement
et s’arrête dès que le fichier atteint la taille maximale réglée. Notez que si vous utilisez
une carte mémoire dont la capacité est inférieure à la valeur de Maximum file size,
l’enregistreur s’arrête lorsqu’il n’y a plus d’espace disponible pour enregistrer.
Paramètre Monitor output mode [si nécessaire]
Les sorties [PHONES] ou [MONITOR OUT] permettent d’écouter les signaux audio,
en lecture ou en enregistrement. En cours d’enregistrement, le haut-parleur intégré
du FR-2LE est désactivé par défaut. L’élément “Monitor Mode” du menu “Setup” en
mode MENU permet de choisir si vous écoutez en mono ou en stéréo. Par défaut,
l’élément “Monitor Mode” est réglé sur “Stereo” (voir page 96).
<Note> : Lorsque l’appareil est alimenté sur piles, ne montez pas inutilement le niveau
d’écoute, afin d’économiser l’énergie.
Paramètre Error tone output [si nécessaire]
Le FR-2LE peut émettre un signal d’alerte pour vous avertir dans les cas suivants :
• durée d’enregistrement disponible sur la carte inférieure à une valeur spécifiée.
• tension des piles inférieure à une valeur spécifiée.
Pour activer/désactiver le signal d’alerte du FR-2LE, il faut passer par l’élément “Error
Tone” du menu “Setup” (mode MENU). La valeur par défaut est “Off” (désactivée).
Pour l’activer, réglez ce paramètre sur “On” (plus de détails en page 107).
Mode Time display [si nécessaire]
Par défaut, les indications de position temporelle sont affichées en “ABS”.
Dans ce mode, le compteur part de zéro au début du premier fichier audio [(point
(ABS 0)], et indique la durée écoulée de façon absolue, à partir de ce point “ABS 0”.
La durée est décomptée en continu, sous tous les fichiers audio.
Vous pouvez choisir le mode d’affichage temporel parmi “ABS”, “PRG” et “24H” (pour
plus de détails, reportez-vous page 103).
59
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Enregistrement audio
Dans ce qui suit, nous supposons que vous avez effectué les réglages nécessaires pour
votre enregistrement en mode Quick Setup ou MENU, et que la carte mémoire ne contient aucun fichier audio (la mention “<<No Audio Files>>” apparaît à l’écran).
Réglage du gain dʼentrée
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un microphone externe relié au connecteur
XLR [ANALOG IN], réglez le gain d’entrée avec le potentiomètre [MIC TRIM] approprié. Notee que les potentiomètres [MIC TRIM] ne sont pas opérationnels sur les sources au niveau
ligne (reliées au connecteur jack [ANALOG IN] ni sur les microphones incorporés.
L
MIC PEAK
R
48
24
12
REC STBY
L MIC TRIM R
L
L
OL dB
R
3
6
L
R
REC
MONITOR
Le potentiomètre [MIC TRIM] permet dʼadapter le
gain dʼentrée à un signal de niveau compris entre
-50 et -10 dBu. Lorsquʼil est tourné complètement à
gauche, le gain dʼentrée est correct pour un signal à
-10 dBu ; lorsquʼil est tourné complètement à droite, le
gain dʼentrée est correct pour un signal à -50 dBu.
MIC TRIM R
Réglage du niveau dʼenregistrement
Il faut régler le niveau d’enregistrement de façon appropriée, selon la source.
Enregistrement dʼune source externe (niveau micro ou ligne)
Appuyez sur la touche [REC STBY] pour passer en mode Input Monitor (écoute du
signal d’entrée), puis réglez le niveau d’enregistrement avec les potentiomètres de
réglage de niveau d’enregistrement, tout en surveillant les indicateurs de niveau de
la face avant ou à l’écran.
Surtout si vous enregistrez un signal au niveau micro, réglez le potentiomètre [MIC
TRIM] de façon à ce que l’indicateur [MIC PEAK] du vumètre ne s’allume pas.
L
MIC PEAK
R
48
REC STBY
L MIC TRIM R
24
12
3
L
OL dB
R
L
R
REC
MONITOR
Touche [REC STBY]
60
6
Potentiomètres de réglage
de niveau dʼenregistrement
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Enregistrement avec les microphones incorporés
Entrez en mode Input Monitor en appuyant sur la touche [REC STBY], puis réglez la
direction des microphones incorporés ainsi que leur distance par rapport à la source
sonore de façon à obtenir le niveau d’enregistrement approprié – il apparaît sur les
vumètres en face avant ou sur l’écran LCD. (Notez que les potentiomètres de réglage
de niveau d’enregistrement ne sont pas opérationnels sur les micros incorporés.)
MENU /
ENTER
LIGHT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
<Notes> : Le niveau d’enregistrement est correctement réglé lorsque le vumètre (à
l’écran ou en face avant) ne dépasse jamais le repère “0 dB”.
Pour obtenir le meilleur rapport signal/bruit possible, réglez le niveau d’enregistrement
de façon à ce que les indicateurs s’approchent le plus possible du repère “0 dB”
lors des passages les plus forts, mais sans jamais le dépasser. Si l’indicateur “OL” du
vumètre s’allume fréquemment, le son peut être distordu.
L’indicateur “MIC PEAK” du vumètre à LED s’allume lorsque le signal reçu surcharge
le préampli micro. Lorsque vous enregistrez un signal provenant d’un microphone
externe, réglez le potentiomètre [MIC TRIM] de façon à ce que l’indicateur “MIC PEAK”
ne s’allume pas. Le niveau de référence numérique est : 0 dB VU = -12 dB FS.
Le repère “12” du vumètre à l’écran apparaît en vidéo inversée, pour indiquer qu’il
s’agit du niveau de référence numérique.
Vumètres LED
L
MIC PEAK
R
48
Indicateurs “MIC PEAK”
24
12
6
3
L
OL -dB
R
Repère référe
référence FS Indicateurs Overload
Vumètres sur lʼécran
LCD
Repère référence FS
Indicateurs Overload
61
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Lancement de lʼenregistrement
Une fois le niveau d’enregistrement correctement réglé, vous êtes prêt à enregistrer.
À chaque enregistrement correspond un fichier audio sur la carte mémoire.
Notez que le FR-2LE ne permet pas de “rallonger” un fichier audio existant.
<Astuce> : Pour verrouiller les commandes,
appuyez sur la touche [+] / LOCK tout en
maintenant enfoncée la touche [SHIFT]. Dès
lors, une icône “clé” apparaît à l’écran, et
toutes les touches sont verrouillées, sauf
[REC] et [REC STBY]. On évitez ainsi toute
manipulation accidentelle.
<Astuce> : Le FR-2LE ferme automatiquement toutes les minutes le fichier en cours
d’enregistrement. Par conséquent, en cas de coupure d’alimentation ou d’accident, vous
ne perdez, au maximum, qu’une minute d’audio, et pas tout votre enregistrement.
L
MIC PEAK
R
48
24
REC STBY
L MIC TRIM R
12
6
3
L
OL dB
R
L
R
REC
MONITOR
Touche [REC]
1)
Le FR-2LE se trouvant en mode Input Monitor, poussez la touche [REC] vers la droite.
L’appareil crée un nouveau fichier audio sur la carte mémoire puis enregistre.
Si vous réglez “Pre Rec” sur “On”, l’enregistrement commence par les 2 secondes de
données audio stockées dans le buffer (voir page 58).
Le nom du nouveau fichier audio ainsi créé est attribué conformément au paramétrage effectué dans l’élément de menu “File Name Mode” (voir page 58).
<Note> : Si vous lancez l’enregistrement en poussant la touche [REC] vers la droite
alors que le FR-2LE ne se trouvait pas en mode Input Monitor, une seconde s’écoule
avant le début effectif de l’enregistrement. Pour éviter de rater le début d’une prise,
il est recommandé d’activer le mode Input Monitor avant d’enregistrer.
2)
Pour arrêter lʼenregistrement, appuyez sur [REC STBY] (ou sur [STOP/CANCEL]).
Si vous arrêtez l’enregistrement en appuyant sur [REC STBY], vous restez en mode
Input Monitor. En revanche, si vous appuyez sur [STOP/CANCEL], vous désactivez
le mode Input Monitor.
<Note> : Les fichiers audio enregistrés viennent s’ajouter automatiquement à l’ADL
(Audio Decision List), et peuvent être lus en continu, dans l’ordre de leur création.
Tous les fichiers se trouvant dans l’ADL apparaissent à l’écran lorsque vous sélectionnez le menu File en mode MENU. Vous pouvez supprimer un fichier audio de
l’ADL, et rétablir le fichier supprimé à l’emplacement désiré dans l’ADL. Pour plus
de détails, voir pages 83 et 84.
<Astuce> : En connectant le FR-2LE à votre ordinateur, vous pouvez importer le
fichier audio enregistré (BWF ou MP3) de votre choix – voir page 69.
62
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Placement des points de Cue
Le FR-2LE peut mémoriser des points de Cue (marqueurs), que vous placez manuellement à l’endroit désiré, en lecture, en cours d’enregistrement ou à l’arrêt.
Placement dʼun point de Cue à la volée
Pour placer un point de Cue, appuyez sur la touche [MARK] / DEL MARK , en lecture, en cours
d’enregistrement ou à l’arrêt. Un fichier audio peut contenir jusqu’à 99 points de Cue.
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
Touche [MARK] /
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
SHIFT
NEXT
DEL MARK
QUICK SET
MARK
MIC L
REWIND
LOC
F FWD
LOCK
MARK
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
MIC R
DEL MARK
ABS0
REC END
<Note> : Il est impossible de placer des points de Cue dans un fichier audio MP3.
Si vous placez un point de Cue plusieurs fois de suite, son numéro s’incrémente d’autant.
Vous pouvez utiliser les points de Cue mémorisés pour les fonctions de saut (Skip). Vous
pouvez supprimer un point de Cue dont vous n’avez plus besoin.
Pour plus de détails sur la suppression d’un point de Cue, voir page 64. Pour plus de détails
sur la fonction Skip et les points de Cue, voir page 66, “Fonction Skip/Locate”.
Visualisation des informations dʼun point de Cue
L’écran de base affiche le numéro du point de Cue le plus proche, en haut à droite (voir
la flèche dans la copie d’écran ci-dessous).
Dans notre exemple, le FR-2LE se trouve au tout début du fichier audio chargé (“ABS 0”)
et le point de Cue le plus proche porte le numéro 01.
<Note> : Le numéro du point de Cue apparaissant dans l’écran de base est celui
du point le plus proche “en avant” par rapport à l’emplacement actuel.
63
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Suppression dʼun point de Cue en temps réel
En cours de lecture (ou à l’arrêt), appuyer sur
ur la touche [MARK] / DEL MARK en maintenant
la touche [SHIFT] enfoncée supprime, en temps réel, le point de Cue situé juste avant la
position actuelle du FR-2LE.
Par exemple, si l’information de point de Cue sur l’écran de base indique “C 03”, comme
ci-dessous, la manipulation décrite ci-dessus supprime le point de Cue 03.
Touche [SHIFT]
SHIFT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
SHIFT
NEXT
QUICK SET
MARK
MIC L
REWIND
LOC
F FWD
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
DEL MARK
ABS0
REC END
Touche
[MARK] / DEL MARK
64
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Lecture
Dans la description suivante, nous supposons que la carte contient déjà plusieurs
fichiers audio enregistrés et que le FR-2LE est calé au début du premier créé.
Lecture audio normale
1)
Pour lancer la lecture, appuyez sur [PLAY].
L’indicateur [PLAY] s’allume.
<Astuce> : Les fichiers audio enregistrés viennent s’ajouter automatiquement à l’ADL
(Audio Decision List), dans l’ordre de leur création. Ils sont lus en continu, dans
l’ordre de l’ADL. Pour sélectionner un fichier audio en lecture, voir “Sélection d’un
fichier audio” ci-dessous.
2)
3)
Vous pouvez écouter le son en lecture au casque (ou sur le haut-parleur intégré).
Pour régler le niveau d’écoute, utilisez le potentiomètre [MONITOR].
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
<Astuce> : Lorsque le FR-2LE a terminé la lecture de tous les fichiers se trouvant dans
l’ADL, il s’arrête automatiquement.
<Sélection dʼun fichier audio>
Pour sélectionner le fichier audio à partir duquel commencer la lecture, vous
pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes :
<Utilisation des touches [PREV] /
et [NEXT] /
>
Le FR-2LE se trouvant à l’arrêt, appuyer sur les touches [PREV] /
or [NEXT] /
sélectionne le fichier audio précédent ou suivant (le FR-2LE se cale au début du fichier
correspondant).
<Utilisation du mode MENU>
(1)
Le FR-2LE se trouvant à lʼarrêt, appuyez sur
[MENU/ENTER] pour entrer en mode MENU.
(2)
La mention “File>” étant en surbrillance,
appuyez sur [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la liste des fichiers audio
se trouvant sur la carte mémoire.
(3)
Sélectionnez le fichier désiré avec les touches
[+] ou [-] key puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors le menu File.
(4)
La mention “Locate” étant en surbrillance,
appuyez sur [MENU/ENTER] key.
L’écran de base apparaît alors, et le FR-2LE
se cale au début du fichier sélectionné.
Voir également page 80 pour plus de détails à propos
de la sélection d’un fichier audio.
65
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Mode Cueing (repérage audio)
Appuyez sur la touche [F FWD] (ou [REW]) en cours de lecture fait passer en mode de
repérage audio. Ce mode permet de lire les données jusqu’à deux fois la vitesse nominale
en avant, ou en vitesse normale en arrière.
Fonctions Skip/Locate
Le FR-2LE offre plusieurs types de fonctions de Locate.
Saut dʼun fichier à un autre
Si la carte mémoire contient plus d’un fichier audio, vous pouvez sauter immédiatement
au début (ABS 0) du fichier désiré.
Le FR-2LE se trouvant à l’arrêt, appuyer sur la touche [PREV] /
ou [NEXT] /
fait
passer au fichier précédent ou suivant. En appuyant autant de fois que nécessaire sur les
touches [PREV] /
ou [NEXT] /
, vous pouvez vous caler au début du fichier désiré.
PREV
NEXT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
Saut dʼun point de Cue à un autre
Vous pouvez aller directement au point de Cue désiré sur le fichier audio chargé.
Pour passer au point de Cue précédent ou suivant, appuyez sur [PREV] /
ou [NEXT] /
tout en maintenant [SHIFT] enfoncée alors que le FR-2LE se trouve à l’arrêt. Par conséquent,
pour aller au point de Cue désiré, il suffit d’appuyer autant de fois que nécessaire sur la
touche [PREV] /
ou [NEXT] /
.
<Note> : Cette fonction n’est pas disponible sur les fichiers audio MP3.
PREV
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
SHIFT
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
NEXT
ABS0
REC END
66
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Calage au début (ABS 0) dʼun fichier
Le FR-2LE se trouvant à l’arrêt, appuyer sur [REWINDD] tout en maintenant [STOP/CANCEL]
enfoncée cale l’appareil au début d’un fichier enregistré (ABS 0).
<Note> : Lorsque la carte comporte plus d’un fichier audio, le FR-2LE se cale au
début du premier fichier audio enregistré.
MENU /
ENTER
LIGHT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
STOP/CANCEL
Calage à la fin (REC END) dʼun fichier
Le FR-2LE se trouvant à l’arrêt, appuyer sur [F FWD] tout en maintenant [STOP/CANCEL]
enfoncée cale l’appareil à la fin d’un fichier enregistré (REC END).
<Note> : Lorsque la carte comporte plus d’un fichier audio, le FR-2LE se cale à la
fin du fichier audio enregistré le plus récemment.
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
MIC R
F FWD
ABS0
REC END
STOP/CANCEL
67
Enregistreur numérique portable
68
FR-2LE – Chapitre 5 : Enregistrement/lecture
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio
Ce chapitre décrit l’exportation vers un PC de fichiers audio créés sur le FR-2LE.
<Dans ce chapitre>
Connexion du FR-2LE à un PC ......................................................................70
Connexion USB entre le FR-2LE et un PC ....................................................71
Copie d’un fichier audio sur le disque dur du PC ......................................72
Copie d’un fichier du PC vers la carte mémoire du FR-2LE ......................72
Exemple d’exportation de données audio vers Pro Tools .........................73
Activation de la protection de la carte mémoire ..........................................76
69
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Connexion du FR-2LE à un PC
En connectant le FR-2LE à un PC via USB, vous pouvez transférer les fichiers audio
(BWF) créés sur le FR-2LE.
Vous pouvez ainsi copier les données audio du FR-2LE sur le disque dur de votre PC,
par exemple pour les importer dans une application telle que digidesign Pro Tools.
Pour établir une connexion USB, connectez le port [USB] du FR-2LE au port [USB] de
votre PC via un câble USB (non livré avec l’appareil), et activez le mode “USB Mode”
dans le mode MENU (voir procédure ci-après).
Câble USB
Port [USB]
POWER
USB
HOLD
OFF
L
PHONES
R
MONITOR OUT
<Notes sur lʼutilisation du FR-2LE avec un PC>
• Lorsque vous utilisez le FR-2LE avec votre PC, alimentez-le via l’adaptateur secteur
afin d’assurer une tension parfaitement stable.
• Le transfert de fichiers n’est possible qu’avec un PC tournant sous Windows ME,
2000 ou XP, et pourvu de ports USB.
Notez qu’il est impossible d’utiliser un Macintosh ou tout autre ordinateur ne
tournant pas sour l’un des OS mentionnés ci avant. Vérifiez que votre PC est conforme
avant d’effectuer la liaison avec le FR-2LE.
• Même si votre PC sous Windows ne possède pas de port USB, vous pouvez effectuer
une copie de sauvegarde de votre carte mémoire en utilisant un lecteur de carte
CompactFlash™ du commerce.
• Tous les noms de sociétés et de modèles mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales
ou déposées par leurs propriétaires respectifs.
<Protection de la carte mémoire>
Le menu “USB Mode” du mode MENU propose l’élément “Card Protect”, qui active/
désac-tive la protection de la carte mémoire. Lorsque vous transférez un fichier audio
entre le FR-2LE et votre PC, nous vous recommandons d’activer cette protection afin
d’éviter toute altération accidentelle des fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire
(voir page 76 pour plus de détails).
70
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Connexion USB entre le FR-2LE et le PC
La description suivante indique comment établir une connexion USB entre le FR-2LE
et une machine tournant sous Windows ME.
1)
2)
3)
4)
Allumez le PC et le FR-2LE.
Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] du FR-2LE pour entrer en mode MENU.
L’écran affiche la première page du mode MENU.
Appuyez sur [ - ] pour sélectionner “USB Mode >”, et validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors l’écran USB Mode. Vous pouvez à présent sélectionner l’élément
désiré dans le menu USB Mode.
Appuyez sur [ - ] pour sélectionner “USB Device Mode >”, en bas de lʼécran, puis validez
en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].
Le FR-2LE entre en mode USB, et l’écran affiche la page de droite ci après.
Lorsque cet écran apparaît, vous pouvez transférer des données entre le FR-2LE et le PC.
<Note> : Tant que le FR-2LE se trouve en mode USB, toutes ses commandes (touches,
sélecteurs, etc.) sont désactivés, sauf la touche [STOP/CANCEL].
5)
Reliez le FR-2LE au PC avec un câble USB.
<Note> : Le FR-2LE est livré sans câble USB. Il faut donc en acheter un modèle standard
du commerce, pourvu des connecteurs adéquats (Type A d’un côté, B de l’autre).
71
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Copie dʼun fichier audio sur le disque dur du PC
1)
Ouvrez “Poste de Travail” sur le PC : un volume appelé “Disque amovible” y apparaît.
2)
Ouvre le “Disque amovible”, sélectionnez le fichier audio désiré se trouvant dans le
dossier de votre choix, puis copiez-le sur le PC.
Le pilote nécessaire est installé automatiquement à la première connexion du FR-2LE au PC.
Lors de l’ouverture (double clic) du Disque amovible, tous les fichiers audio se trouvant
sur la carte mémoire apparaissent.
<Note> : Lorsque vous “copiez” un fichier, l’original reste sur la carte mémoire.
Lorsque vous “transférez” un fichier, l’original disparaît de la carte mémoire.
3)
Une fois le transfert de fichier effectué, déconnectez le FR-2LE du PC.
<Note> : Pour déconnecter le FR-2LE du PC après exportation des données de fichier, vérifiez que l’indicateur [ACCESS] est éteint, puis suivez la procédure Windows “Éjecter un
Périphérique en toute sécurité”.
4)
Pour quitter le mode USB, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
Lorsqu’il quitte le mode USB, le FR-2LE quitte aussi le mode MENU.
Copie dʼun fichier audio depuis un PC vers la carte mémoire
Vous pouvez copier un fichier depuis votre PC vers la carte mémoire du FR-2LE.
Cette fonction sert à mettre à jour le FR-2LE : téléchargez le fichier de mise à jour
depuis le site Web Fostex sur votre PC, puis copiez-le sur la carte mémoire.
Nous supposons, dans ce qui suit, que vous avez téléchargé le fichier de mise à jour du
FR-2LE sur votre PC (voir page 111 pour plus de détails sur la mise à jour du logiciel).
<Note> : Avant de copier les données depuis votre PC sur une carte mémoire, vérifiez qu’elle
n’est pas protégée. Si la protection est activée, toute copie de données est impossible.
1)
Ouvrez “Poste de Travail” sur le PC : un volume appelé “Disque amovible” y apparaît.
2)
Copiez le fichier de mise à jour du FR-2LE à la racine du disque amovible.
Le pilote correspondant est installé lors du premier branchement du FR-2LE au PC.
<Note> : Lorsque vous “copiez” un fichier sur la carte mémoire, le fichier original reste
tel quel sur le disque dur du PC. Si vous le “déplacez”, le fichier original disparaît.
3)
Après avoir copié le fichier, déconnectez le FR-2LE du PC.
<Note> : Lorsque vous déconnectez le FR-2LE du PC après exportation du fichier, “démontez” (Éjectez) le disque amovible avant de débrancher le câble USB.
4)
72
Pour quitter le mode USB, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
Lorsqu’il quitte le mode USB, le FR-2LE quitte aussi le mode MENU.
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Exemple dʼexportation de données audio vers Pro Tools
En guise d’exemple, nous avons choisi d’exposer la procédure d’exportation de données audio depuis le FR-2LE vers le logiciel digidesign Pro Tools pour Windows.
Veuillez vous référer au mode d’emploi de Pro Tools pour tout détail concernant ce
logiciel. Les copies d’écran reproduites ci-après peuvent être différentes de ce que
vous verrez apparaître à l’écran de votre PC.
1)
Lancez Pro Tools sur votre PC.
2)
Dans la fenêtre de Pro Tools, cliquez sur “Audio” afin de faire apparaître le menu local
de la liste des régions audio (voir flèche 1 ci-dessous).
3)
Dans ce menu, sélectionnez lʼélément “Import Audio” (voir flèche 2 ci-dessous).
1
2
4)
Sélectionnez “CFC000” sur le bureau (voir flèche 3 ci-dessous).
Dans notre exemple, le disque amovible porte encore le nom de volume attribué par défaut.
Si vous avez modifié le nom de volume de la carte mémoire via l’élément “Reel No.”
du menu “Disk” en mode MENU, c’est ce nom modifié qui apparaît.
3
73
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
5)
6)
Sélectionnez le fichier audio désiré dans le répertoire “bwff” de la carte (voir flèche 4).
Le fichier audio sélectionné apparaît dans “Region in current file”.
Cliquez sur “Convert ->”, puis sur “Done” (voir flèche 5 ci-dessous).
La fenêtre de sélection de dossier où enregistrer le fichier apparaît alors à l’écran.
4
5
7)
5
Sélectionnez le dossier destination où vous désirez enregistrer le fichier, puis cliquez
sur “Select” (voir flèche 6 ci-dessous).
Le PC enregistre alors le fichier de votre choix dans le dossier ainsi sélectionné.
6
Le fichier enregistré apparaît dans la liste des régions audio (voir flèche 7 ci-dessous).
7
74
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
8)
Activez le mode “Spot” puis faites glisser depuis la liste des régions audio dans la
région des pistes (voir flèche 8).
La fenêtre “Spot Dialog” apparaît alors.
8
9)
Cliquez sur “ “ dans la fenêtre “Spot Dialog”, puis sur “OK” (voir flèche 9 ci-dessous).
Cliquer sur “ “ règle la valeur temporelle “Original Time Stamp” sur la valeur “Start”. Cliquer
ensuite sur “OK” importe les données audio à partir de l’emplacement ainsi spécifié.
9
9
75
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 6 : Exportation de fichiers audio vers un PC
Protection dʼune carte mémoire
Le FR-2 offre une fonction de protection de sa carte mémoire – qui n’est opérationnelle
qu’en mode USB. Dès qu’une carte est protégée, vous pouvez en lire le contenu, mais
pas écrire de données dessus en mode USB.
Vous évitez ainsi tout risque de destruction de fichiers audio sur le FR-2LE suite à
une fausse manœuvre lors de la copie de données depuis un PC. Pour éviter ce type
d’accident, nous vous recommandons d’activer la protection pour la carte que vous
utilisez.
1)
Allumez le PC et le FR-2LE.
2)
Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] du FR-2LE pour entrer en mode MENU.
3)
Sélectionnez “USB Mode” avec la touche [-], puis appuyez sur [MENU/ENTER].
4)
Sélectionnez “Card Protect” en appuyant sur la touche [-], puis validez par [MENU/ENTER].
5)
Sélectionnez “On” avec la touche [-], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page principale du mode MENU.
L’écran passe alors à la page USB Mode. Vous pouvez alors sélectionner un élément du
menu USB Mode.
Le statut en cours de la protection se met à clignoter (par défaut, “Off”). Vous pouvez
à présent le modifier.
La carte est alors protégée, et l’écran retourne à la page précédente.
Pour désactiver la protection, procédez comme expliqué précédemment.
On
Off (default)
6)
76
Seule lʼexportation des données du FR-2LE vers un PC est possible.
Vous pouvez aussi bien exporter quʼimporter les données entre FR-2LE et PC.
Pour quitter le mode USB, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
<Dans ce chapitre>
Présentation du mode MENU ....................................................................................78
Les différents éléments de menu ...............................................................79
Le menu File ................................................................................................................80
Sélection du fichier audio à lire (Select) ...................................................80
Renommer le fichier sélectionné (Rename) ..............................................81
Suppression d’un fichier de l’ADL (Remove) ............................................83
Restaurer un fichier supprimé dans l’ADL (Prev.Insert/Next Insert) .....84
Le menu Disk ..............................................................................................................86
Formatage d’une carte mémoire (Format) ................................................86
Modifier le numéro de bobine (Reel No) d’une carte mémoire ..............89
Fonction Resume (On/Off) ..........................................................................90
Le menu Setup ............................................................................................................91
ALC (Auto Level Control)/limiter on/off (ALC) ........................................91
HPF (High Pass Filter) on/off (HPF) ...........................................................92
Sélection de la fréq. d’éch/de la résol. num. (Def.FS/BIT) ......................93
Sélection de la source d’entrée (Source Sel) .............................................94
Activation de l’alimentation fantôme (Phantom) ....................................95
Mode d’écoute (Monitor Mode) .................................................................96
Désactivation du haut-parleur intégré (Speaker Out) .............................97
Sélection du type de nom de fichier par défaut (File Name Mode) .......98
Réglage du nom de fichier par défaut (Default File Name) ....................99
Activation du mode Pre Rec (Pre Rec) .....................................................102
Sélection du mode d’affichage temporel (Time Display) .......................103
Sélection du mode d’affichage du temps restant (Remain Display) .....104
Réglage de la taille maximale de fichier (Max File Size) ........................105
Sélection du type de piles/batteries (Battery Type) ..............................106
Activation du signal d’alerte (Error Tone) ..............................................107
Réglage de l’horloge en temps réel (Adjust Real Time) .........................108
Vérification de la version de micrologiciel (Version) .............................109
Réinitialisation des paramètres du menu Setup (Initial Setup) ............110
Version logicielle de mise à jour (Version Up) ........................................111
77
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Présentation du mode MENU
1)
Le FR-2LE se trouvant à lʼarrêt, appuyez sur [MENU/ENTER] pour passer en mode MENU.
L’écran visualise alors l’écran principal du mode MENU.
MENU /
ENTER
QUICK SET
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
2)
Sélectionnez le menu désiré avec la touche [+] ou [-].
Appuyer sur [+] déplace le curseur vers le haut ; appuyer sur [-], vers le bas.
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
MENU /
ENTER
LIGHT
CONTRAST
PREV FILE
MIC L
REWIND
LOC
SHIFT
NEXT
F FWD
LOCK
QUICK SET
LOCK
MARK
MIC R
MARK
DEL MARK
STOP/CANCEL
PLAY
ABS0
REC END
DEL MARK
3)
Après avoir sélectionné le menu désiré, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] pour le
faire apparaître afin de sélectionner lʼélément de votre choix (voir la <Note> ci-dessous).
4)
Une fois lʼélément de menu sélectionné, réglez-le comme désiré.
<Note> : Si vous sélectionnez le menu Disk, Setup ou USB Mode dans le point 2) ci-
dessus, exécuter le point 3) fait apparaître l’écran de sélection de l’élément de menu.
Si vous sélectionnez le menu Filr lors du point 2), exécuter le point 3) fait apparaître
l’écran de sélection de fichier audio dans l’ADL. Pour plus de détails, voir “Menu
File” ci après.
78
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Les éléments des différents menus
Élément de menu
Fonction
Éléments du menu File
• Cale le FR-2LE au début du fichier sélectionné.
• Modifie le nom du fichier sélectionné.
• Supprime un fichier de lʼADL.
• Restaure un fichier supprimé dans lʼADL.
Éléments du menu Disk
• Formate (initialise) une carte mémoire.
• Modifie le numéro de bobine associé à une carte mémoire.
• Active/désactive la fonction Resume.
Éléments du menu Setup
• Active/désactive la fonction ALC/limiter.
• Active/désactive la fonction HPF
• Sélectionne le format numérique dʼenregistrement par défaut
(fréqu. dʼéch. et résolution) lors du formatage de la carte)
• Active/désactive lʼalimentation fantôme.
• Sélectionne le mode dʼécoute (Monitor Output).
• Active/désactive le haut-parleur intégré.
• Sélectionne le mode dʼattribution de nom de fichier lors de
lʼenregistrement.
• Définit le nom de fichier par défaut lorsque le mode File Name
est réglé sur “Take”.
• Active/désactive la fonction Pre Record.
• Sélectionne le mode dʼaffichage temporel.
• Sélectionne le mode dʼaffichage du temps restant.
• Définit la taille maximale de fichier.
• Sélectionne le type de piles pour lʼalimentation.
• Active/désactive la fonction Error Tone (signal dʼalerte).
• Réglage de lʼhorloge temps réel.
• Visualisation du numéro de version de la ROM interne.
• Réinitialisation des paramètres du menu Setup.
• Mise à jour du logiciel interne.
Éléments du menu USB Mode
• Active/désactive la protection de la carte mémoire.
• Active/désactive le mode USB Device.
79
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Menu File
Le menu File assure les fonctions suivantes au niveau des fichiers audio :
1. Aller directement au début du fichier audio sélectionné.
2. Renommer le fichier sélectionné.
3. Supprimer un fichier dans lʼADL.
4. Restaurer un fichier supprimé dans lʼADL.
<Note> : Pour utiliser le menu File, la carte mémoire utilisée doit contenir au moins
un fichier audio. Dans le cas contraire, la mention “<No Entries>” apparaît.
<Notes>
•
Tout fichier audio créé par le FR-2LE vient d’ajouter automatiquement à l’ADL
(Audio Decision List). Vous pouvez lire en continu les fichiers contenus dans l’ADL,
dans leur ordre de création. Vous pouvez également vous caler directement au
début du fichier audio désiré, ou modifier le nom du fichier.
• Vous pouvez supprimer un fichier audio de l’ADL, et restaurer un fichier supprimé
à l’emplacement désiré dans l’ADL.
• Un fichier audio faisant partie de l’ADL s’appelle “playback file” (fichier de lecture).
Un fichier audio supprimé de l’ADL s’appelle “free file” (fichier libre).
Aller directement au début du fichier sélectionné (Locate)
Vous pouvez vous caler directement au début du fichier audio désiré dans l’ADL.
Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que la page du menu principal apparaît à l’écran (“File >” apparaissant en surbrillance).
<Note> : Il est impossible de se caler au début d’un “free file” (fichier audio supprimé de
l’ADL). Pour plus de détails, voir “Supprimer un fichier de l’ADL”, en page 82.
<Astuce> : Vous pouvez aussi vous caler au début d’un fichier audio en utilisant la touche
[PREV] /
ou [NEXT] /
(voir page 65).
1)
La mention “File >” apparaissant en surbrillance, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez le fichier désiré avec les touches [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
80
L’écran affiche alors la liste des “playback files” (fichiers lisibles dans l’ADL).
Le fichier est sélectionné et l’écran passe à la page de sélection d’élément de menu File.
Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.
Enregistreur numérique portable
3)
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
La mention “Locate” apparaissant en surbrillance, appuyez sur [MENU/ENTER].
La mention “Please Wait” apparaît, puis l’écran passe à la page de base du fichier audio
sélectionné. Dans l’exemple ci-dessous, le mode d’affichage temporel est réglé sur“PRG”
(dans ce mode, le fichier audio commence toujours à “00h00m00s”).
Renommer le fichier sélectionné (Rename)
Vous pouvez renommer un fichier audio dans l’ADL.
Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que la page du menu principal apparaît à l’écran (“File >” apparaissant en surbrillance).
Note> : Il est impossible de renommer un “free file” (fichier audio supprimé de l’ADL). Pour
plus de détails, voir “Supprimer un fichier de l’ADL”, en page 82.
1)
2)
3)
La mention “File >” apparaissant en surbrillance, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la liste des “playback files” (fichiers lisibles dans l’ADL).
Sélectionnez le fichier désiré avec les touches [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le fichier est sélectionné et l’écran passe à la page de sélection d’élément de menu File.
Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.
Sélectionnez “Rename >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche la page d’édition ci-dessous, qui permet de modifier le nom du fichier.
81
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
<Entrée dʼun nom de fichier>
Le curseur [ ] en haut de l’écran d’édition s’appelle “curseur de nom de fichier” – celui
dans la région de sélection de caractère esr le “curseur de sélection de caractère”.
Pour déplacer le curseur de nom de fichier, utilisez la touche [REWIND] ou [F FWD].
Pour déplacer le curseur de sélection de caractère, appuyez sur la touche [+] ou [-].
Maintenir enfoncée la touche [+] ou [-] déplace le curseur plus rapidement.
Curseur de nom
de fichier
Curseur de sélection
de caractère
Les quatre fonctions suivantes sont disponibles en bas de l’écran :
[INS]:
[DEL]:
[OK]:
[QUIT]:
Insertion d’un espace à droite du curseur de nom de fichier.
Suppression du caractère où se trouve le curseur de nom de fichier.
Valide le nom de fichier entré.
Quitte le mode d’édition de nom de fichier.
<Exemple dʼentrée de nom de fichier>
1)
2)
3)
Placez le curseur à lʼendroit désiré avec les touches [REWIND] ou [F FWD].
Choisissez le caractère désiré avec les touches [+] ou [-].
Répétez les points 1) et 2) jusquʼà avoir entré le nom en entier.
Un nom de fichier peut comporter, au maximum, 19 caractères.
<Suppression dʼun caractère>
1)
2)
3)
Placez, avec la touche [REWIND] ou [F FWD], le curseur de nom de fichier sur le
caractère que vous désirez supprimer.
Avec la touche [+] or [-], placez le curseur de sélection de caractère sur “[DEL]”.
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Tous les caractères situés à droite du caractère supprimé se décalent alors
d’un cran vers la gauche.
<Astuce> : Si vous placez le curseur de nom de fichier sur le caractère le plus à gauche
lors du point 1), vous pouvez supprimer tout un nom de fichier en répétant
le point 3) autant de fois que désiré.
<Insertion dʼun caractère>
1)
2)
3)
4)
4)
Placez, avec la touche [REWIND] ou [F FWD], le curseur de nom de fichier à lʼendroit
où vous désirez insérer un caractère.
Avec la touche [+] or [-], placez le curseur de sélection de caractère sur “[INS]”.
Procédez à la suppression, en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].
Avec la touche [+] ou [-], sélectionnez le caractère que vous désirez insérer.
Une fois que vous avez fini dʼentrer le nom de fichier désiré, appuyez sur la touche
[MENU/ENTER] pour le valider.
L’appareil mémorise alors le nom que vous avez entré.
Une fois l’opération terminée, la mention “Completed!” apparaît à l’écran, et l’affichage
retourne à la page des fichiers lisibles ou “playback files” (voir page suivante).
82
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
<Astuce> : Pour valider le nom du fichier, vous
pouvez également placer le curseur de sélection de
caractère sur [OK] avec la touche [+] ou [-], puis appuyer sur la touche [MENU/ENTER].
<Note> : Si vous essayez de valider un nom de fichier déjà utilisé sur la carte, la mention “Same name exist!” clignote à l’écran, et il est impossible de mémoriser le nom.
Si vous essayez de mémoriser un nom “illégal”, la mention “Illegal name!” clignote à
l’écran, et l’opération est annulée.
5)
Pour quitter le mode MENU, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
Suppression dʼun fichier de lʼADL (fonction Remove)
Vous pouvez supprimer un fichier audio de la liste de lecture.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que
l’écran affiche la page principale de menu (avec la mention “File >” en surbrillance).
<Notes>
• Un fichier audio supprimé de l’ADL reste sur la carte mémoire sous forme de “free file” :
vous ne pouvez ni le lire ni modifier son nom. Pour lire un “fichier libre”, ou modifier
son nom, il faut le replacer dans l’ADL, via l’élément “Prev. Insert” ou “Next Insert”.
• Si vous formatez la carte mémoire en utilisant l’élément “Format” du menu “Disk”, tous
les fichiers audio se trouvant sur la carte mémoire sont effacés.
1)
2)
La mention “File >” apparaissant en surbrillance, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors les “playback files” (fichiers lisibles) de l’ADL.
Sélectionnez, avec la touche [+] ou [-], le fichier que vous désirez supprimer, puis validez
en appuyant sur la touche [MENU/ENTER] .
Le fichier est sélectionné, et l’écran passe à la page de sélection d’élément de menu File.
Dans l’exemple ci-dessous, c’est le fichier “File 002” qui est sélectionné.
83
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
3)
Sélectionnez “Remove >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Pour sortir du mode MENU, appuyez sur la touche [STOP/CANCEL].
Le fichier audio sélectionné est alors supprimé de l’ADL, mais reste sur la carte, sous
forme de “free file”. L’écran retourne à la liste des fichiers en lecture, et les fichiers
suivant le fichier supprimé se décalent d’un cran dans la liste.
Rétablir dans lʼADL un fichier supprimé (Prev. Insert/Next Insert)
Vous pouvez rétablir dans l’ADL un fichier libre (fichier audio supprimé), avant ou après
le fichier de votre choix. Le fichier audio ainsi restauré dans la liste est à nouveau lisible,
et vous pouvez de nouveau modifier son nom. Dans ce qui suit, nous supposons que :
• le FR-2LE se trouve en mode MENU et l’écran affiche la page de menu principale (avec
la mention “File >” en surbrillance).
• l’ADL comporte cinq “playback files” (fichiers lisibles) et trois “free files”.
<Fichiers lisibles dans lʼADL>
<Free files (fichiers supprimés de lʼADL)>
1)
La mention “File >” apparaissant en surbrillance, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
2)
Avec la touche [+] ou [-], sélectionnez le fichier audio se trouvant à lʼemplacement où
vous désirez rétablir un fichier audio supprimé, puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la liste des fichiers lisibles dans l’ADL.
Le fichier est sélectionné, et la page passe au menu File. Dans l’exemple ci-dessous, c’est
le fichier “File 002” qui est sélectionné.
84
Enregistreur numérique portable
3)
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélectionnez “Prev. Insert” ou “Next Insert” avec la touche [+] ou [-], puis validez en
appuyant sur la touche [MENU/ENTER].
Si vous désirez insérer un fichier libre avant le fichie audio sélectionné lors du point 2),
choisissez “Prev. Insert”. Si vous désirez l’insérer après le fichier audio sélectionné,
choisissez “Next Insert”.
Appuyer sur [MENU/ENTER] après avoir sélectionné “Prev. Insert” ou “Next Insert” fait
apparaître la liste des “free files” (fichiers audio supprimés de l’ADL).
•
Si vous désirez insérer le “free file” avant lʼemplacement du fichier audio sélectionné (lorsque
vous choisissez “Prev. Insert”) :
•
Si vous désirez insérer le “free file” après lʼemplacement du fichier audio sélectionné (lorsque
vous choisissez “Next Insert”) :
<Note> : S’il n’existe pas de “free file”, la mention “No free files” apparaît et aucune
liste de “free files” n’apparaît.
4)
Sélectionnez le “free file” désiré avec la touche [+] ou [-], puis appuyez sur [MENU/ENTER].
Le “free file” sélectionné est inséré (selon ce que vous aves décidé au point 3)) avant
ou après le fichier audio sélectionné au point 2).
• Si vous insérez le free file “File Name_7.wav” avant le fichier numéro 002 :
• Si vous insérez le free file “File Name_6.wav” après le fichier numéro 002 :
5)
Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
L’écran retourne alors à la page de base du fichier qui était chargé avant d’entrer en
mode MENU.
85
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Menu Disk
Le menu Disk permet d’appliquer les fonctions suivantes au niveau de la carte mémoire :
1. Formatage dʼune carte mémoire.
2. Modification du numéro de bobine associé à une carte mémoire.
3. Activation/désactivation de la fonction Resume.
<Note> : Pour pouvoir effectuer des opérations via un élément du menu Disk, il faut
insérer une carte mémoire dans l’appareil.
Formatage dʼune carte mémoire (Format)
Le FR-2LE permet de formater la carte mémoire en cours, au format de fichier FAT32.
Dans ce qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et que la page
principale est affichée à l’écran (avec la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Disk >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
La mention “Format >” apparaissant en surbrillance, appuyez sur [MENU/ENTER].
3)
Sélectionnez “Reel No >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
86
L’écran passe alors au menu Disk.
L’écran passe alors à la page de choix de mode de formatage.
Vous pouvez alors modifier le numéro de bobine et choisir le mode FS/BIT.
L’écran passe alors à la page d’édition du numéro de bobine, et le premier caractère du
numéro de bobine actuel (Reel No) clignote. Pour plus de détails sur la modification du
nom de bobine, voir page suivante.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
<Entrée dʼun numéro de bobine (Reel No)>
Le curseur [ ] en haut de l’écran s’appelle “curseur de numéro de bobine” ; le curseur
dans Reel No s’appelle “curseur de sélection de caractère”.
Pour déplacer le curseur de numéro de bobine, utilisez la touche [REWIND] ou [F FWD] ;
pour déplacer le curseur de sélection de caractère, utilisez la touche [+] ou [-]. Pour
accélérer le déplacement du curseur, maintenez enfoncée la touche [+] ou [-].
Curseur de sélection
de caractère
Curseur de numéro
de bobine
Les quatre fonctions suivantes sont disponibles en bas de l’écran :
[INS]:
[DEL]:
[OK]:
[QUIT]:
Insertion d’un espace à droite du curseur de numéro de bobine.
Suppression du caractère où se trouve le curseur de numéro de bobine.
Valide le numéro de bobine entré.
Quitte le mode d’édition de numéro de bobine.
<Exemple dʼentrée de numéro de bobine>
1)
2)
3)
Avec les touches [REWIND] ou [F FWD], placez le curseur de numéro de bobine à
lʼemplacement que vous désirez modifier.
Choisissez le caractère désiré avec les touches [+] ou [-].
Répétez les points 1) et 2) jusquʼà avoir entré le numéro de bobine en entier.
Un numéro de bobine peut comporter, au maximum, 8 caractères.
<Suppression dʼun caractère>
1)
2)
3)
Placez, avec la touche [REWIND] ou [F FWD], le curseur de numéro de bobine sur
le caractère que vous désirez supprimer.
Avec la touche [+] or [-], placez le curseur de sélection de caractère sur “[DEL]”.
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Tous les caractères situés à droite du caractère supprimé se décalent alors
d’un cran vers la gauche.
<Astuce> : Si vous placez le curseur de numéro de bobine sur le caractère le plus à
gauche lors du point 1), vous pouvez supprimer tout un numéro de bobine
en répétant le point 3) autant de fois que désiré.
<Insertion dʼun caractère>
1)
2)
3)
4)
4)
Placez, avec la touche [REWIND] ou [F FWD], le curseur de numéro de bobine à
lʼendroit où vous désirez insérer un caractère.
Avec la touche [+] or [-], placez le curseur de sélection de caractère sur “[INS]”.
Procédez à la suppression, en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].
Avec la touche [+] ou [-], sélectionnez le caractère que vous désirez insérer.
Après avoir modifié le numéro de bobine, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Le numéro de bobine édité est validé, et l’écran ressemble à celui de droite ci-dessous.
87
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
5)
Sélectionnez “FS/BIT Mode” avec la touche [+], puis validez par [MENU/ENTER].
6)
Sélectionnez le mode FS/BIT désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Vous pouvez alors sélectionner le mode FS/BIT.
Le mode FS/BIT sélectionné est validé, et l’écran ressemble à celui de droite ci-dessous :
Vous pouvez choisir le mode FS/BIT parmi les valeurs suivantes, en appuyant sur [+] ou [-] :
BWF44/16 (fréq. d’échant. 44,1 kHz/résolution 16 bits, format de fichier BWF)
BWF48/16 (fréq. d’échant. 48 kHz/résolution 16 bits, format de fichier BWF)
BWF44/24 (fréq. d’échant. 44,1 kHz/résolution 24 bits, format de fichier BWF)
BWF48/24 (fréq. d’échant. 48 kHz/résolution 24 bits, format de fichier BWF)
BWF88/24 (fréq. d’échant. 88,2 kHz/résolution 24 bits, format de fichier BWF)
BWF96/24 (fréq. d’échant. 96 kHz/résolution 24 bits, format de fichier BWF)
MP3- 192 (débit numérique 192 kbits/s, format de fichier MP3)
Notez que le mode FS/BIT sélectionné ici est immédiatement répercuté dans l’élément
“Default FS/BIT” du menu Setup, et que les valeurs correspondantes apparaissent dans
l’écran de base.
7)
Appuyez sur [-] pour sélectionner “[EXECUTE]”, puis validez par [MENU/ENTER].
8)
Appuyez sur [REWIND] pour sélectionner “[EXECUTE]”, puis validez par [MENU/ENTER].
9)
Appuyez sur nʼimporte quelle touche fonctionnelle.
88
Le message d’avertissement ci-dessous apparaît : la mention “Are you sure?” clignote
à l’écran.
Le FR-2LE commence alors le formatage de la carte mémoire. Une fois qu’il est terminé,
l’écran indique “Success.” et l’appareil cesse d’accéder à la carte.
L’écran affiche alors la page de base après formatage, avec la mention “<<No Audio
Files>>”.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Modification du numéro de bobine dʼune carte mémoire
Vous pouvez modifier le numéro de bobine par défaut attribué à la carte mémoire lors
de son formatage.
Dans la description suivante, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU, et
que la page principale apparaît à l’écran (“File >” en surbrillance).
1)
2)
3)
4)
Sélectionnez “Disk” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran passe alors à la page du menu Disk.
Sélectionnez “Reel No >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran passe alors à la page d’édition du numéro de bobine (Reel No) en cours pour
la carte mémoire.
Modifiez le numéro de bobine en appliquant la méthode décrite page 87.
Un numéro de bobine peut comporter, au maximum, 8 caractères.
Après avoir modifié le numéro de bobine, validez-le en appuyant sur [MENU/ENTER].
<Note> : Si vous essayez de valider un numéro de bobine illégal, la mention “Illegal
name!” clignote à l’écran et l’opération est annulée.
5)
Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
89
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Activation/désactivation de la fonction Resume
Lorsque vous l’éteignez ou lorsque vous enlevez sa carte mémoire, le FR-2LE mémorise
l’emplacement où il se trouvait.
Si la fonction Resume est activée, le FR-2LE se recale automatiquement à cet emplacement
lors de sa remise sous tension ou lorsque vous rechargez la même carte mémoire. La fonction Resume est désactivée par défaut.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que la page d’écran de base apparaît (avec la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Disk >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Resume >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
3)
Sélectionnez “On” ou “Off” avec la touche [+]ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
90
L’écran affiche alors le menu Disk.
Le statut actuel de la fonction (“On” ou “Off”) clignote, et vous pouvez le modifier.
Par défaut, la mention “Off” clignote.
Le nouveau statut est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Menu Setup
Le menu Setup permet de procéder aux réglages suivants :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Activation/désactivation des fonctions ALC et limiteur.
Activation/désactivation du filtre passe-haut (HPF).
Sélection du format d’enregistrement audio par défaut.
Sélection de la source d’enregistrement.
Activation/désactivation de la tension d’alimentation fantôme.
Sélection du mode Monitor.
Activation/désactivation du haut-parleur intégré.
Sélection du type de nom de fichier par défaut.
Réglage du nom de fichier par défaut.
Activation/désactivation de la fonction Pre Record.
Sélection du mode d’affichage temporel.
Sélection du mode d’affichage du temps restant.
Réglage de la taille maximale de fichier.
Sélection du type de piles.
Activation/désactivation de l’alarme sonore.
Réglage de l’horloge temps réel.
Visualisation de la version de ROM.
Réinitialisation des paramètres du menu Setup.
Mise à jour du logiciel interne.
Activation/désactivation de lʼALC et du limiteur
L’élément “ALC” active/désactive le réglage automatique de niveau et/ou le limiteur.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).
1)
2)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-] , puis appuyez sur [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors le menu Setup.
La mention “ALC: Off” étant en surbrillance, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Le statut en cours (par défaut, “Off”) clignote et vous pouvez procéder à son réglage.
91
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Les options disponibles sont les suivantes :
Off (par défaut)
Ni la fonction ALC (Auto Level Control) ni le limiteur ne sont désactivés.
On
La fonction ALC (Auto Level Control) est activée.
Limit
Le limiteur est activé, avec une attaque minimale et un release maximal.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
La nouvelle valeur est alors validée, et l’écran retourne à la page précédente.
Activation/désactivation du filtre passe-haut (HPF)
Le menu Setup permet d’activer/désactiver le filtre passe-haut (HPF).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “HPF: ***” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le statut en cours (par défaut, “Off”) clignote, et vous pouvez procéder au réglage.
Les valeurs possibles sont “Off” et “On”.
Off (valeur par défaut)
Le filtre passe-haut est désactivé.
On
Le filtre passe-haut est activé (100 Hz, pente -12 dB/octave).
3)
Sélectionnez “Off” ou “On” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
92
Le nouveau statut est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Réglage du format dʼenregistrement par défaut (Def.FS/BIT)
Cet élément détermine le format audio par défaut d’une carte mémoire lors de son formatage.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Ce paramètre se répercute au paramètre de format audio dans l’élément
“Format” du menu “Disk”. Vous pouvez toutefois modifier le format audio depuis la
page d’écran “Format”. Voir page 92 pour plus de détails.
1)
2)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-] , puis appuyez sur [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Sélectionnez “Def. FS/BIT: ******” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
La valeur en cours clignote, et vous pouvez la modifier (dans l’exemple ci-dessous, c’est
“BWF44/16” qui était sélectionné).
Les valeurs possibles sont les suivantes (identiques à celles de l’écran “Format”.
BWF 44/16
Fréq. dʼéch. 44,1 kHz/résolution 16 bits, fichier de format BWF
BWF 44/24
Fréq. dʼéch. 44,1 kHz/résolution 24 bits, fichier de format BWF
BWF 48/16
Fréq. dʼéch. 48 kHz/résolution 16 bits, fichier de format BWF
BWF 48/24
Fréq. dʼéch. 48 Hz/résolution 24 bits, fichier de format BWF
BWF 88/24
Fréq. dʼéch. 88,2 kHz/résolution 24 bits, fichier de format BWF
BWF 96/24
Fréq. dʼéch. 96 kHz/résolution 24 bits, fichier de format BWF
MP3-192
Fichier de format MP3, débit numérique 192 kbits/s
* MP3 (MPEG Layer-3) : La technologie de décodage audio MPEG Layer-3 est licenciée
auprès de Fraunhofer IIS et de Thomson.
3)
4)
Sélectionnez le format désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
La nouvelle valeur est alors validée, et l’écran retourne à la page précédente.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
93
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Selecting the recording sources (Source Sel)
Cet élément permet de choisir la source d’enregistrement : micro intégré ou source externe.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Source Sel” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
La valeur en cours se met à clignoter, et vous pouvez la modifier (la valeur par défaut
est “INPUT”).
Les options disponibles sont les suivantes :
INPUT (par défaut) Les sources externes (signaux au niveau micro ou ligne) arrivant sur les connecteurs [ANALOG IN] sont sélectionnées. Les micros intégrés sont désactivés.
I. MIC H
Les micros intégrés sont sélectionnés. La sensibilité est élevée (gain de 32 dB).
Les connecteurs [ANALOG IN] sont désactivés.
I. MIC L
Les micros intégrés sont sélectionnés. La sensibilité est basse (gain de 16 dB).
Les connecteurs [ANALOG IN] sont désactivés.
<Note> : Lorsque vous sélectionnez “I. MIC H” ou “I. MIC L”, les potentiomètres MIC
TRIM et ceux de réglage de niveau d’enregistrement ne sont pas opérationnels.
3)
Sélectionnez la source désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
94
Votre choix est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Activation/désactivation de lʼalimentation fantôme (Phantom)
Activation/
Si vous utilisez un microphone nécessitant une alimentation fantôme, utilisez cet élément
de menu pour l’activer.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Cet élément de menu peut se régler en mode Quick Setup (voir page 55).
<Notes sur lʼutilisation de lʼalimentation fantôme>
• La tension fantôme n’est appliquée qu’aux connecteurs XLR [ANALOG IN].
• Lorsque vous utilisez un micro statique, vérifiez qu’il nécessite bien une alimentation
fantôme.
• N’activez la tension fantôme qu’après avoir branché le(s) microphone(s) sur le(s)
connecteur(s) [ANALOG IN].
• Lorsque vous activez/désactivez l’alimentation fantôme ou lorsque vous branchez/
débranchez un microphone sur le connecteur [ANALOG IN], baissez les potentiomètres de niveau d’enregistrement ou de volume d’écoute [MONITOR].
1)
2)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Sélectionnez “Phantom >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le statut en cours clignote, et vous pouvez à présent le modifier (par défaut, c’est le
statut “Off” qui est sélectionné).
Les options disponibles sont les suivantes :
Off (statut par défaut)
Pas dʼalimentation fantôme.
On
Tension fantôme sur les connecteurs XLR [ANALOG IN].
<Note> : La tension fantôme est activée simultanément sur les canaux gauche et droit.
3)
4)
Sélectionnez “On” ou “Off” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le nouveau statut est alors validé, et l’écran repasse à la page précédente.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
95
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélection du mode dʼécoute (Monitor Mode)
Cet élément permet de déterminer si les signaux de sortie des connecteurs [MONITOR OUT]
et [PHONES] sont stéréo ou mono.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Dès qu’un connecteur est inséré dans la prise [PHONES], le haut-parleur
intégré du FR-2LE est désactivé.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Monitor Mode:**” avec la touche
ouche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours clignote, et vous pouvez à présent le modifier (par défaut, c’est “L/R”
qui est sélectionné).
Vous pouvez choisir l’une des deux options suivantes :
L/R (mode par défaut)
Les signaux de sortie sont stéréo.
MONO
Les signaux de sortie sont mono.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
96
Le mode est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Activation/désactivation du haut-parleur intégré (Speaker Out)
Cet élément permet d’activer/désactiver le haut-parleur intégré en cours de lecture. Par
défaut, il est activé, ce qui vous permet d’écouter ce que vous avez enregistré.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Même si vous avez sélectionné “On”, insérer un connecteur de casque dans la
prise [PHONES] désactive (coupe) le haut-parleur intégré. Notez également que le hautparleur intégré est désactivé en enregistrement ou en attente d’enregistrement.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Speaker Out” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours se met à clignoter, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le
mode “On” qui est sélectionné).
Vous pouvez sélectionner l’une des deux options suivantes :
3)
4)
On (mode par défaut)
Le haut-parleur intégré est activé lors de la lecture.
Off
Le haut-parleur intégré est désactivé lors de la lecture.
Sélectionnez “On” ou “Off” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le mode est alors validé, et l’écran retourne à la page précédente.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
97
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélection du type de nom de fichier par défaut (File Name Mode)
Chaque fois que vous effectuez un enregistrement, un fichier audio est créé : il se voit attribuer automatiquement un nom par défaut spécifique.
Cet élément de menu permet de choisir le type de nom de fichier par défaut : date et heure
de création, “nom de scène + numéro de prise” ou “numéro de bobine + numéro de fichier”.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “FileNameMode: **” avec les touches [+] ou [-], puis validez en appuyant
sur la touche [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours clignote, et vous pouvez le modifier (mode par défaut : “Date”).
Les options disponibles sont les suivantes :
Le nom du fichier contient les informations de date et heure données à sa création par
Date (mode lʼhorloge temps réel. Par exemple, sʼil a été créé à 12:30:25 le 25 janvier 2007, son nom
par défaut)
est “B12h30m25s25jan2007y.wav” (cas dʼun fichier BWF) ou “B12h30m25s25jan2007y.
mp3” (cas dʼun fichier MP3) (lʼécran affiche au maximum 15 caractères).
Take
Reel
Le nom du fichier contient le nom de scène désiré, entré via lʼélément “Default Scene
Name”, et le numéro de prise. Par exemple, si ce nom par défaut est “Original Name” et
que vous en êtes à la première prise (“001”), le nom du fichier est “Original Name_001.
wav” (cas dʼun fichier BWF) or “Original Name_001.mp3” (cas dʼun fichier MP3).
Le nom du fichier contient le nom du volume/numéro de bobine (Reel number) de la
carte CompactFlash et le numéro du fichier. Par exemple, si le numéro de bobine est
“*****” et le numéro de fichier “001”, le fichier sʼappellera “*****_001.wav” (cas dʼun fichier
BWF) ou “*****_001.mp3” (cas dʼun fichier MP3).
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
98
Si vous sélectionnez “Date” ou “Reel”, l’écran retourne à la page précédente : allez au
point 4) pour quitter le mode MENU.
Si vous sélectionnez “Take”, l’écran passe automatiquement à la page d’entrée du nom
de fichier par défaut (“Default File Name”). Pour plus de détails, voir “Entrée du nom
de fichier par défaut”, page suivante.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Entrée du nom de fichier par défaut (Default File Name)
Cet élément permet de définir le nom de la scène et le numéro de prise qui sont utilisés
dans le nom d’un fichier lorsque
sque le mode de nom de fichier est réglé sur “Take” (voir page
précédente).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Default File Name” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
3)
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
L’écran passe alors à la page de sélection de nom de fichier par défaut. La première ligne
(“* 01:Scene01_001” sur la copie d’écran ci-dessous) montre la valeur par défaut en
cours, “scene name + take number”.
Sélectionnez le nom de scène désiré avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Sur l’écran ci-dessous, c’est “02:Scene02_001” qui est sélectionnée.
Voici la fonction de chaque paramètre :
Take No.
Sélectionne le numéro de prise (de 001 à 999).
Select
Règle le “scene name + take number” sur le nom de fichier par défaut.
Reset
Rétablit le nom de fichier par défaut à sa valeur par défaut (ex : Scene01_001).
Rename
Renomme le nom de Scène.
La description en page suivante indique la procédure de réglage de nom de fichier par
défaut : sélection de “02: Scene02_001”, puis édition du nom de scène et de numéro de
prise (“scene name + take number”, et enfin validation de ces nom de scène et numéro
de prise modifiés.
99
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
• Sélection du numéro de prise (Take No.)
1)
2)
Sélectionnez “Take No.:***” avec la touche [+] ou [-], et validez par [MENU/ENTER].
Le numéro de prise actuel (Take No., par défaut : “001”) se met à clignoter.
Choisissez le numéro de prise (Take No) désiré avec la touche [+] ou [-], puis
validez cette valeur en appuyant sur la touche [MENU/ENTER].
Vous pouvez régler le numéro de prise entre 001 et 999.
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU/ENTER], le numéro de prise sélectionné
est validé, et l’écran retourne à la page précédente. Dans notre exemple, nous
passons directement au point suivant, sans changer le numéro de prise (001).
• Changer le nom de Scène (Rename)
1)
Sélectionnez “Rename >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page d’édition ci-dessous, qui permet de modifier le nom
de la scène (ici, Scene02).
Le curseurr entre [ ] s’appelle “curseur de nom de scène”, tandis que le curseur se
déplaçant dans les caractères s’appelle “curseur de sélection de caractère”.
2)
Entrez le nom de scène désiré.
Vous trouverez ci-dessous les détails concernant l’édition d’un nom de scène. La
longueur maximale d’un nom de fichier est de 13 caractères.
Dépl. le curseur de nom de scène Utilisez la touche [REWIND] ou [F FWD].
Déplacer le curseur de sélection
Utilisez la touche [+] ou [-].
de caractère
100
Modifier un caractère à lʼemplacement du curseur de nom de scène
Use the [+] or [-] key to move the character selection cursor to the
desired character.
Insérer un espace
Pour insérer un espace à droite du curseur de nom de scène, placezle à lʼendroit désiré, puis placez le curseur de sélection de caractère
sur “[INS]”, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Insérer un caractère
Pour insérer un caractère à gauche du curseur de nom de scène,
placez-le à lʼendroit désiré, puis placez le curseur de sélection de
caractère sur “[INS]”, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Placez alors le curseur de sélection de caractère sur le caractère
désiré, et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Supprimer un caractère
Placez le curseur de nom de scène sur le caractère que vous désirez
supprimer, placez le curseur de sélection de caractère sur “[DEL]”,
et appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Enregistreur numérique portable
3)
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Une fois que vous avez modifié le nom de la scène, validez par [MENU/ENTER].
Le nom de la scène est confirmé, et l’écran retourne à la page précédente (dans
l’exemple ci-dessous, il s’agit de “Original Name”).
• Valider le nom de fichier modifié (nom de scène et numéro de prise)
1)
Sélectionnez “Select >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
Le nom de fichier que vous avez modifié (nom de scène et numéro de prise) devient
le nom de fichier attribué automatiquement. L’écran passe alors à celui de droite
ci-dessous(dans notre exemple, c’est “Original Name_001” qui a été attribué).
Comme décrit ci-dessus, si vous réglez le nom de fichier par défaut avec “Original Name” comme nom de scène et “001” comme numéro de prise, le nom du
premier fichier créé sera “Original Name_001”. Si vous procédez à un autre enregistrement, le nom du prochain fichier sera “Original Name_002”. Le numéro
de prise est incrémenté d’une unité à chaque nouvel enregistrement effectué.
• Rétablir le nom de fichier par défaut
1)
2)
3)
Sélectionnez le nom de fichier à rétablir, puis validez par [MENU/ENTER].
Dans l’exemple d’écran ci-dessous, c’est “Original Name_001” qui est sélectionné.
Sélectionnez “Reset >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le nom du fichier sélectionné retourne au nom initial.
Dans le cas de “Original Name_001”, il redevient “Scene02_001”.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
101
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Activation/désactivation de la fonction Pre Record (Pre Rec)
Cet élément active ou désactive la fonction d’enregistrement préalable (il est désactivé
par défaut).
Lorsque la fonction Pre Record est activée, l’enregistrement démarre avec les 2 secondes
de données stockées dans le buffer audio– ce qui évite de rater le début de la prise lors
d’un enregistrement important.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Pre Rec:**” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours clignote à l’écran, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le
mode “Off” qui est sélectionné).
Vous pouvez choisir l’une des deux options suivantes :
On
Lʼappareil commence lʼenregistrement par les données audio se trouvant dans le buffer.
Autrement dit, lʼenregistrement commence 2 secondes avant que vous nʼayez appuyé
sur la touche [RECORD].
Off (valeur
par défaut)
Le FR-2LE commence lʼenregistrement en temps réel, à lʼinstant où vous appuyez sur la
touche [RECORD]. Les données contenues dans le buffer ne sont pas enregistrées.
3)
Sélectionnez “On” ou “Off” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
102
Le mode est alors validé, et l’écran revient à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélection du mode dʼaffichage temporel (Time Display)
Cet élément permet de sélectionner le mode d’affichage temporel du compteur à l’écran,
parmi les modes ABS, program time et time stamp (24H). Le mode par défaut est ABS.
Le compteur indique la position instantanée dans le fichier en temps ABS, PRG ou 24H
(Time Stamp). Le mode d’affichage temporel se règle via l’élément “Time Display” du menu
“Setup” en mode MENU (le mode d’affichage temporel par défaut est “ABS”).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
2)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Sélectionnez “Time Display: **” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le mode en cours clignote à l’écran, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le
mode “ABS” qui est sélectionné).
Vous pouvez choisir l’une des trois options suivantes :
ABS
(défaut)
3)
4)
Le compteur temporel démarre à partir du début du premier fichier audio, qui correspond
à zéro (point ABS 0), et indique la durée écoulée à partir du point “ABS 0”. Autrement
dit, le temps est compté de façon continue, dʼun bout à lʼautre des fichiers audio.
PGM
Le compteur temporel démarre à zéro au début de chaque fichier audio.
24H
Le compteur temporel indique le marquage temporel du fichier BWF (qui a enregistré
le compteur interne en temps réel, donc lʼheure dʼenregistrement).
Sélectionnez “On” ou “Off” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
Le mode est alors validé, et l’écran revient à la page précédente.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
103
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélection du mode dʼaffichage de la durée restante (Remain Display)
Cet élément détermine si la durée restante sur la carte est affichée en durée ou en Mo.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Remain Display:**” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours clignote à l’écran, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le
mode “Time” qui est sélectionné).
Vous pouvez choisir entre les deux modes (RemainDisplay) suivants :
MByte
Time (défaut)
Lʼespace libre sur la carte mémoire est exprimé en Mo (MB en anglais, pour MByte).
Lʼespace libre sur la carte mémoire est exprimé sous la forme dʼune durée.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
Le mode est alors validé, et l’écran revient à la page précédente.
<Note> : Pour plus de détails concernant l’affichage de la durée restante, voir page 45
dans le “Chapitre 3 : Noms et fonctions”.
Voici des exemples d’écran dans les deux modes d’affichage RemainDisplay :
<Mode RemainDisplay = “MByte”>
104
<Mode RemainDisplay = “Time”>
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Réglage de la taille maximale de fichier (Max File Size)
Cet élément permet de définir la taille maximale d’un fichier, 2 ou 4 Go (par défaut : 2).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : En cours d’enregistrement, dès que la taille du fichier audio atteint la tailel
maximale, le FR-2LE quitte automatiquement l’enregistrement et s’arrête. Notez que
si vous utilisez une carte mémoire dont la capacité est inférieure à la taille maximale
de fichier, le FR-2LE s’arrête d’enregistrer lorsqu’il n’y a plus de place sur la carte.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Max File Size” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
La valeur de taille maximale de fichier en cours clignote à l’écran, et vous pouvez la
modifier (par défaut, c’est la valeur “2GB” qui est sélectionnée).
Vous pouvez choisir parmi les deux options suivantes :
2GB (défaut)
La taille de fichier maximale est de 2 Go.
4GB
La taille de fichier maximale est de 4 Go.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
La taille de fichier est alors validée, et l’écran revient à la page précédente.
105
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Sélection du type de piles (Battery Type)
Cet élément de menu permet de choisir le type de pile lorsque vous utilisez l’appareil sur
cette source d’énergie (piles alcalines, accumulateurs Ni-MH ou Ni-Cd, batterie Tamiya).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Lorsque vous utilisez le FR-2LE sur piles, réglez bien ce paramètre. Sinon, certaines fonctions (signal d’alarme sonore) peuvent ne pas fonctionner correctement.
<Note> : Lorsque vous introduisez une batterie Tamiya dans le FR-2LE, l’appareil la détec-
te automatiquement et règle “Battery Type” sur “RC7.2V”. Si vous remplacez ensuite la
batterie Tamiya par des piles LR06 (alcalines, accus Ni-Cd ou Ni-MH), réglez manuellement “Battery Type” sur l’option appropriée. Si vous utilisez des piles alors que “Battery
Type” est réglé sur “RC7.2V”, le FR-2LE émet le signal d’alarme sonore afin de ne pas
endommager les piles. Pour l’arrêter, réglez correctement l’élément “Battery Type”.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Battery Type” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le type de piles en cours clignote, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le type
“NiMH” qui est sélectionné.
Les options disponibles sont les suivantes :
NiMH (défaut)
Sélectionnez cette option si vous utilisez des accus Ni-MH (Nickel Metal Hydrure).
NiCd
Sélectionnez cette option si vous utilisez des accus Ni-Cd (nickel cadmium).
Alkali
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles alcalines.
RC7.2V
Sélectionnez cette option si vous utilisez une batterie Tamiya.
Lorsque vous introduisez une batterie Tamiya dans le FR-2LE, il la détecte automatiquement et règle lʼélément “Battery Type” sur “RC7.2V”.
3)
Sélectionnez lʼoption désirée avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
106
Le type de batterie est alors validé, et l’écran revient à la page précédente.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Activation/désactivation de lʼalarme sonore (Error Tone)
Cet élément de menu permet d’émettre ou non le signal d’alarme sonore du FR-2LE.
Cette alarme permet, par exemple, de signaler lorsque la tension des piles faiblit ou lorsque
l’espace enregistrable sur la carte mémoire est inférieur à 1 minute (voir plus bas).
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Error Tone: ***” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le mode en cours clignote, et vous pouvez le modifier (par défaut, c’est le mode “Off”
qui est sélectionné).
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes suivants :
Off (défaut)
Le signal dʼalerte sonore est émis si besoin est.
On
Le signal dʼalerte sonore nʼest pas émis.
3)
Sélectionnez “On” or “Off” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
Le mode choisi est alors validé, et l’écran revient à la page précédente.
Le signal d’alerte est émis dans les circonstances suivantes :
Circonstance
Type de signal dʼalerte
Lorsque la tension des piles faiblit.
Lorsque la durée disponible sur la carte passe en dessous dʼune minute (enregistrement ou Standby).
107
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Réglage de lʼhorloge temps réel (Adjust Real Time)
Cet élément de menu permet de mettre à l’heure l’horloge interne en temps réel. Lors de
son départ usine, le FR-2LE est réglé à l’heure locale. Pour régler son horloge à votre heure
locale, procédez comme suit. Les données horaires sont utilisées pour le nom du fichier,
pour sa date de création, pour le marquage temporel d’un fichier BWF, etc.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “AdjustRealTimeClock >” avec [+] or [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
L’écran affiche alors la page de l’horloge en temps réel, qui tourne.
Si vous sélectionnez “Set 00s >” puis appuyez sur [MENU/ENTER] alors que l’horloge
en temps réel tourne, vous réglez le champ des secondes sur “00”. Lorsque la valeur
du champ est inférieure à 29, le champ est remis à zéro. Si la valeur du champ est
supérieure ou égale à 30, le champ des secondes est remis à zéro et celui des minutes
est incrémenté d’une unité (+1).
3)
Sélectionnez “Edit >”, en bas de lʼécran, avec la touche [+] ou [-], puis validez en ap
puyant sur la touche [MENU/ENTER].
Les données correspondant à la date sont alors gelées, et vous pouvez les modifier.
Pour choisir le champ que vous désirez modifier, utilisez la touche [REWIND] ou [F FWD].
4)
108
Modifiez les données correspondant à la date.
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU/ENTER] après avoir modifié la valeur sur
laquelle se trouvait le curseur, celui-ci passe automatiquement au champ suivant.
Si vous ne désirez pas modifier la valeur à l’emplacement du curseur, il suffit d’appuyer
sur la touche [MENU/ENTER] pour le décaler vers la droite.
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU/ENTER] après avoir modifié la valeur du
champ des secondes, le curseur passe automatiquement sur “[ENTER]”. Si le curseur se
trouve sur un autre champ que celui des secondes, il suffit, pour le faire passer sur
“[ENTER]”, d’appuyer plusieurs fois de suite sur la touche [MENU/ENTER] ou [F FWD].
Enregistreur numérique portable
5)
6)
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Après avoir entré les données de date/heure désirées, appuyez sur [MENU/ENTER].
Les données que vous avez entrées sont validées, et l’écran retourne à la page précédente.
Pour régler précisément l’horloge interne en temps réel, il suffit de la régler un peu en
avance, puis de n’appuyer sur [MENU/ENTER] qu’au “top” horaire de votre référence.
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
Visualisation de la version de ROM (Version)
Cet élément sert à visualiser le numéro de version de ROM de l’appareil.
Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU et
que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
<Note> : Le logiciel interne du FR-2LE est amené à évoluer dans le temps.
Pour otenir des informations sur la dernière version, visitez le site Web Fostex (http://
www.fostexinternational.com) ou consultez votre revendeur Fostex.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Version >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
3)
Pour sortir de lʼécran < ROM Version >, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Le niméro de version et la date de création de la ROM installée dans l’appareil apparaissent alors à l’écran.
109
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Réinitialisation des valeurs du menu Setup (Initial Setup)
Cet élément de menu sert à rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu
Setup. Dans la description qui suit, nous supposons que le FR-2LE se trouve en mode MENU
et que l’écran affiche la page du menu principal (la mention “File >” en surbrillance).
ALC
Off
HPF
Off
BWF 44/16
Def. FS/BIT
Source Sel
Phantom
File Name Mode
Default Scene Name
INPUT
Off
Scene Name
Date
Take Number
Error Tone
Pre Rec
Remain Display
Battery Type
Max. File Size
Time Display
Monitor Mode
Speaker Out
Scene01 - Scene20
001
Off
Off
Time
Ni-MH
2GB
ABS
L/R
On
* Outre tous ces éléments, le contraste retrouve également sa valeur initiale.
1)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
2)
Sélectionnez “Initial Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
3)
Pour réinitialiser le menu Setup, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
4)
Appuyez sur [MENU/ENTER], puis sur [STOP/CANCEL] pour sortir du mode MENU.
110
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
L’écran affiche alors la page Initial Setup, où la mention “Are You Sure?” clignote.
Le FR-2LE commence alors la réinitialisation des paramètres du menu Setup. Lorsque
l’opération est terminée, la mention “Completed!” apparaît.
Enregistreur numérique portable
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Mise à jour du logiciel interne (Version up)
Cet élément permet de mettre à jour le logiciel interne du FR-2LE.
Dans ce qui suit, nous supposons que vous avez déjà téléchargé la dernière version de
logiciel depuis le site Web Fostex (ou que votre revendeur Fostex vous l’a fournie), et que
vous avez copié le fichier correspondant sur la carte mémoire se trouvant dans le FR-2LE,
qui se trouve en mode MENU et affiche l’écran principal (“File >” en surbrillance).
<Note> : Pour plus de détails sur la copie sur la carte mémoire du FR-2LE du logiciel
téléchargé sur le site Web Fostex (http://www.fostexinternational.com), voir “Copier
un fichier depuis un PC vers une carte mémoire”, en page 72.
1)
2)
3)
4)
Sélectionnez “Setup >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors la page du menu Setup.
Sélectionnez “Version up >” avec la touche [+] ou [-], puis validez par [MENU/ENTER].
L’écran affiche alors le numéro de version du logiciel se trouvant sur la carte mémoire
(dans notre example, “FR2LV100.MOT”).
Appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
L’écran passe alors à la page Version Up, où la mention “Are you sure?” clignote.
Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] en maintenant enfoncée la touche [RECORD].
L’appareil commence à copier le logiciel. La mention “Completed!” apparaît à la fin.
5)
Appuyez sur la touche [STOP/CANCEL] pour quitter le mode MENU.
6)
Éteignez le FR-2LE, puis rallumez-le.
L’écran retourne alors à la page de base, qui était visualisée avant d’entrer dans le mode
MENU.
Cette opération est indispensable après avoir mis à jour le logiciel interne. Pour vérifier
que la version a bien été mise à jour, suivez la procédure décrite en page 109.
111
Enregistreur numérique portable
112
FR-2LE – Chapitre 7 : Les menus du mode MENU
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques
Chapitre 8: Caractéristiques
Entrées/sorties
*0 dBu = 0,775 V eff / 0 dBV = 1 V eff.
ANALOG IN [L, R]
Connecteurs
: Type Combo, XLR/jack 6,35 mm
<Entrées LINE>
Connecteur
Impédance d’entrée
Niveau nominal d’entrée
Niveau maximal d’entrée
:
:
:
:
<Entrées MIC>
Connecteur
Impédance d’entrée
Niveau nominal d’entrée
Niveau maximal d’entrée
Alimentation fantôme
: XLR 3 points (symétrique, point chaud en 2)
: supérieure à 6 kΩ
: de -50 dBu à -10 dBu
: +2 dBu
: 48 Volts
MONITOR OUT [L, R]
Connecteurs
Impédance de charge
Niveau nominal de sortie
PHONES
Connecteur
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
USB 2.0 (pour connexion PC)
Connecteur
Assignation des contacts
Haut-parleur intégré
Puissance maximale de sortie
jack ø 6,35 mm, type TS (asymétrique)
supérieure à 10 kΩ
-10 dBV
+2 dBV
: RCA (asymétriques)
: supérieure à 10kΩ
: -10 dBV
: mini-jack stéréo 3,5 mm
: 32 Ω minimum
: 2 x 15 mW (sur charge 32 Ω)
: Series “B”
: 1= VBUS, 2= D-, 3= D+, 4= GND
: 300 mW
Enregistrement/lecture
Support dʼenregistrement
: CompactFlashTM card
Formats dʼenregistrement
: BWF (Broadcast Wave Format)
: MP3 (MPEG Layer-3)
* Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
113
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques)
Résolution numérique et fréquence dʼéchantillonnage
: 16 bits à 44,1 kHz/48 kHz
: 24 bits à 44,1/48/88,2/96 kHz
: MP3, 192 kbits/s
Nombre de pistes
: stéréo
Réponse en fréquence en enregistrement/lecture
: 20 Hz à 20 kHz, ±2 dB (à 44,1/48 kHz)
: 20 Hz à 40 kHz, ±3 dB (à 88,2/96 kHz)
Rapport signal/bruit (du conv. A/N au conv. N/A, en 24 bits, à 48 kHz de FS)
Entrée Line
Entrée Mic (MIC TRIM max.)
: 95 dB (typique)
: 85 dB (typique)
Gamme dynamique (du conv. A/N au conv. N/A, en 24 bits, à 48 kHz de FS)
: 95 dB (typique)
Taux de distorsion harmonique (du conv. A/N au conv. N/A, en 24 bits, à 48 kHz de FS)
Entrée Line
Entrée Mic (MIC TRIM max.)
Séparation des canaux (24-bit, 48 kHz FS)
: < 0,008 % (à 1 kHz, -1 dB typique)
: < 0,01 % (à 1 kHz, -1 dB typique)
: ≥ 90 dB à 1 kHz, 0 dB (24 bits, Fs 48 kHz)
Niveau de référence
: 0 dB VU = -12 dB FS
Mémoires de Locate
: Jusqu’à 99 points de Cue par fichier.
Généralités
Dimensions (mm)
: 206 (L) x 57 (H) x 132 (P)
Poids
: env. 800 g (sans piles)
Alimentation
: 12 V, tension continue
: adaptateur secteur (livré)
: 4 piles LR06 [Type AA] (non livrées)
(alcalines, accus Ni-Cd ou Ni-MH)
: batterie Tamiya (non livrée)
Consommation
: env. 3 W
* Dans le cadre de l’amélioration continue des produits Fostex, les caractéristiques
et l’apparence de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis.
* Pour plus de détails concernant les accessoires livrés avec l’appareil, voir page 17.
114
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques
Cotes physiques
MIC R
DEL MARK
STOP/CANCEL
R
R
HOLD
OFF
PLAY
MONITOR OUT
LOCK
MARK
PHONES
F FWD
L
LOC
USB
ANALOG IN
REWIND
QUICK SET
POWER
L
MIC L
SHIFT
NEXT
132
MIC
LINE
GND
HOT
COLD
CONTRAST
PREV FILE
ABS0
REC END
206
L
MIC PEAK
R
48
REC STBY
L MIC TRIM R
MONITOR
24
12
REC
6
3
L
OL dB
R
L
R
57
1
2
3
REMOTE
XLR
PHONE
12V
MENU /
ENTER
LIGHT
FR-2LE FIELD MEMORY RECORDER
115
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques)
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est compatible avec la Directive concernant la compatibilité électro-magnétique EMC (89/336/EEC)
et avec la Directive régissant les appareils basse tension (Low Voltage Directive 73/23/EEC) s'appliquant aux
appareils conçus sur cette gamme de tensions.
Degré d'immunité de cet appareil
Selon la spécification européenne EN61000-6-1 (coexistence d'ondes électromagnétiques) - degré
d'immunité dans des conditions ordinaires), le degré d'immunité de cet appareil est le suivant :
Dans un environnement marqué par des transitoires rapides ou des trains d'impulsions, des parasites véhiculés par
des champs radio-fréquence, des champs magnétiques à la fréquence du secteur, électromagnétiques rayonnés et
des décharges d'électricité statique, cet appareil peut être affecté et générer, dans certains cas, des bruits parasites.
LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE
* Y compris dans des pays ne faisant pas partie de la CE (en Janvier 2007)
<AUSTRIA>
NAME: ATEC Audio-u. Videogeraete VertriebsgesmbH.
ADD: Im Winkel 5, A-2325 Velm, Austria
TEL: (+43) 2234-74004, FAX: (+43) 2234-74074
<BELGIUM>
NAME: General Audio
ADD: Raymond Pelgrimslaan 101, B-1702 Groot-Bijgaarden,
Belgium
TEL: (+32) 2-4630650, FAX: (+32) 2-4661500
<DENMARK>
NAME: SC Sound ApS
ADD: Malervej 2, DK-2630 Taastrup, Denmark
TEL: (+45) 4399-8877, FAX: (+45) 4399-8077
<FINLAND>
NAME: Noretron Oy Audio
ADD: P. O. Box 22, FIN-02631 Espoo, Finland
TEL: (+358) 9-5259330, FAX: (+358) 9-52593352
<FRANCE>
NAME: Sennheiser France
ADD: 128 bis, avenue Jean-Jaures, 94851 Ivry-sur-Seine
Cedex, France
TEL: (+33) 1 4987 0300, FAX: (+33) 1 4987 0324
<GERMANY>
NAME: Mega Audio GmbH
ADD: Stromberger Str. 32, D-55411 Bingen, Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
<GREECE>
NAME: Bon Studio S. A.
ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece
TEL: (+30) 210-3809-605, 606, 607, 608
FAX: (+30) 210-3845-755, 210-3827-868
<ICELAND>
NAME: I. D. elrf. electronic Ltd.
ADD: ARMULA 38 108 REYKJAVIK, ICELAND
TEL: (+354) 588 5010, FAX: (+354) 588 5011
116
<ITALY>
NAME: Proel S. p. A.
ADD: Zona Via Alla Ruenia, 37/43 64027 - Sant’Omero
(Teramo), Italy
TEL: (+39) 0861-81241, FAX: (+39) 0861-887862
<THE NETHERLANDS>
NAME: IEMKE ROOS AUDIO B. V.
ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The
Netherlands
TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201
<NORWAY>
NAME: Siv. Ing. Benum AS
ADD: P. O. Box 145, Vinderen, 0319 Oslo, Norway
TEL: (+47) 2213 9900, FAX: (+47) 2214 8259
<PORTUGAL>
NAME: Caius - Tecnologias Audio e Musica, Lda.
ADD: Praca do Bom Sucesso, No 61 Bom Sucesso Trade
Center, Escritorio 701/702, 4150 - 146 Porto, Portugal
TEL: (+351) 22-608-06-10, FAX: (+351) 22-608-06-29
<SPAIN>
NAME: Letusa S. A.
ADD: C/Laguna 10, 28923 Alcorcon, Madrid, Spain
TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597
<SWEDEN>
NAME: Sennheiser AB
ADD: John Ericssonsgatan 10, P. O. Box 22035, SE-104 22
Stockholm, Sweden
TEL: (+46) 8 566 16400, FAX: (+46) 8 566 16490
<SWITZERLAND>
NAME: Audio Bauer Pro AG
ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland
TEL: (+41) 1-4323230, FAX: (+41) 1-4326558
<UK>
NAME: SCV London
ADD: 40 Chigwell Lane, Oakwood Hill Industrial Estate,
Loughton, Essex IG10 3NY U. K.
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques
Distributeur français :
Sennheiser France
128 bis, Avenue Jean Jaurès
94851 IVRY SUR SEINE CEDEX
Tél : 01 4987 0300
Fax : 01 4987 0324
www.sennheiser.fr
117
Enregistreur numérique portable FR-2LE – Chapitre 8 : Caractéristiques)
118
FOSTEX CO.
3-2-35, Musashino, Akishima-shi, Tokyo, Japan 196-0021
FOSTEX AMERICA
13701, Cimarron Avenue, Gardena, CA 90249, U. S. A.
© PRINTED IN CHINA JANUARY 2007 8588 080 000 FX
(445480)

Manuels associés