Mode d'emploi | Rollei X8 Sports Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Mode d'emploi | Rollei X8 Sports Manuel utilisateur | Fixfr
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation
est subordonnée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils
informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable
contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
„ Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
„ Éloignez l’appareil du récepteur.
„ Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
„ Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le
manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet
appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
„ Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
„ Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
„ Macintosh est une marque commerciale de Apple Inc.
„ SD™ est une marque commerciale.
„ SDHC™ est une marque commerciale.
„ Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
„ La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels,
les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide
de référence général pour le produit.
„ Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs
différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents
pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences
géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre,
particulièrement pour les accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les
adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en
charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du
produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre
revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis.
„ Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
„ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce
produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo,
mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé,
mettez-le hors tension et retirez la batterie.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une
réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants.
Avaler la batterie peut causer un empoisonnement. Si la batterie était avalée
par accident, consultez immédiatement un docteur.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en
pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
Veuillez utiliser des batterie avec des joints externes complets.
N’utilisez pas des batterie dont les joints auraient été endommagés
ouretirés. Ceci pourrait causer des fuites, explosions ou blessures.
FR-3
Précautions
Insérez la batterie en respectant la polarité (+ ou -) des bornes.
L’insertion de la batterie avec les polarités insérez présenterait un risque
d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une
rupture ou d’une fuite de la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide
interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou
vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en
contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas
tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque
vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué,
enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période
d'utilisation continue.
La batterie devient chaudes pendant l’utilisation. Touchez une batterie
chaude peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des
vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un
incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut
sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes,
résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les
câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en
un incendie ou une électrocution.
FR-4
Remarques sur l’utilisation de la batterie
Lorsque vous utilisez la batterie, lisez avec soin et respectez strictement les
Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous :
„ Utilisez uniquement la batterie spécifiée (NP60, 3,7V)
„ Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomie de la batterie et réduire la performance de
l’appareil photo.
„ L’utilisation d’une nouvelle batterie rechargeable ou d’une batterie rechargeable
qui n’a pas été utilisée depuis longtemps (à l’exception d’une batterie qui a
dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être
capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son
autonomie, de charger pleinement la batterie et de la décharger pendant un cycle
complet avant de l’utiliser.
„ La batterie peut sembler chaude après une longue période d’utilisation continue
de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
„ L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
„ Si la batterie ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirez-la de
l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-la lorsqu’elle est
vide. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur
performance peut être altérée.
„ Maintenez toujours les bornes de la batterie propres.
„ Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
„ Mettez la batterie usagée au rebut en respect avec les instructions de recyclage.
„ Chargez complètement la batterie ou les piles rechargeables avant d’utiliser
l’appareil photo pour la première fois.
„ Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles d’autres
objets métalliques lors du transport ou du stockage.
FR-5
Informations importantes sur les instructions subaquatiques
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau, veuillez vous assurer de lire les instructions
suivantes avec soin.
Avant d’utiliser dans l’eau :
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériau étranger, tel que de la poussière ou du sable
sur le joint étanche du couvercle de la batterie/carte mémoire. De l’eau, de la poussière
ou du sable peut causer une panne de la fonction étanche de l’appareil photo.
2. Inspectez avec soin le joint étanche du couvercle de la batterie/carte mémoire à la
recherche de dommages (coupures, déchirures, déformations et autre imperfection).
N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau si le joint étanche est endommagé. Veuillez
contacter votre revendeur ou centre de service local pour une réparation.
3. Assurez-vous que le couvercle de la batterie/carte mémoire est fermement verrouillé
avant de l’utiliser dans un environnement dans lequel il peut être mouillé ou sali, tel que
sous l’eau ou à la plage.
4. Évitez d’ouvrir le couvercle de la batterie/carte mémoire à proximité de l’eau (à la plage,
en bord de mer, de lac ou de toute zone humide) ou avec des mains mouillées.
5. Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. Une pression forte et soudaine de
l’eau peut causer une panne de la fonction étanche de l’appareil photo.
Pendant l’utilisation dans l’eau :
1. N’ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire sous l’eau.
2. Évitez de soumettre l’appareil photo à des chocs importants, car cela peut causer une
ouverture du couvercle de la batterie/carte mémoire.
3. N’utilisez pas l’appareil photo à des profondeurs supérieures à 10m. Cela peut causer
une panne de la fonction étanche de l’appareil photo.
4. N’utilisez pas l’appareil photo aux profondeurs garanties pendant plus de 60 minutes.
5. L’appareil photo coulera vous le laissez tomber dans l’eau. Assurez-vous de fixer la
dragonne et de glisser la dragonne sur votre poignet lors de l’utilisation de l’appareil
photo dans l’eau ou à proximité.
6. Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement ou un dysfonctionnement s’est
produit sous l’eau, appuyez longuement le bouton Alimentation pour éteindre l’appareil
photo. Rallumez l’appareil photo. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou
centre de service local.
7. Si l’appareil photo est soumis à un choc accidentel qui rend l’écran LCD, veuillez
éteindre l’appareil photo et le rallumer. Si le problème continue, contactez votre
revendeur ou centre de service local.
Après l’utilisation dans l’eau :
1. Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau ou si vous l’avez laisse tombé dans le sable,
utilisez de l’eau douce pour le nettoyer. Assurez-vous que l’appareil photo est éteint et
que le couvercle de la batterie/carte mémoire est fermement fermé avant de le nettoyer.
2. Plongez et rincez l’appareil photo dans un sceau d’eau douce pendant quelques
minutes. N’immergez pas l’appareil photo trop long et ne placez pas l’appareil photo
directement sous l’eau d’un robinet.
3. Assurez-vous de n’utiliser que de l’eau douce propre pour rincer l’appareil photo.
N’utilisez pas de produit nettoyant. Cela pourrait endommager l’appareil photo.
FR-6
4. Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l’eau ou le sable restant.
5. Assurez-vous que l’appareil photo est entièrement propre avant d’ouvrir le couvercle
de la batterie/carte mémoire.
6. Si vous devez changer la batterie ou la carte mémoire après avoir utilisé l’appareil
photo sous l’eau, assurez-vous que l’appareil photo est entièrement propre et sec.
Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire, le compartiment de la batterie étant
dirigé vers le bas. Essuyez l’eau restant sur le couvercle de batterie/carte mémoire
pour éviter qu’il y ait de l’humidité à l’intérieur.
Stockage et entretien
1. N’utilisez aucun produit chimique pour le nettoyage, la prévention de la rouille ou la
réparation. Cela peut causer une panne de la fonction étanche de l’appareil photo.
2. Si la surface de l’appareil photo a été endommagée (p.ex. dommage au capuchon
de l’objectif, au couvercle du LCD, ou autres coupures ou craquelures), n’utilisez pas
l’appareil photo sous l’eau. Veuillez contacter votre revendeur ou centre de service
local pour une réparation.
3. Stockez l’appareil photo à température ambiante dans une zone propre et sèche. Ne
stockez jamais l’appareil photo dans un endroit sombre et humide ou dans la lumière
directe du soleil.
4. N’exposez pas l’appareil photo à la lumière directe du soleil pendant des périodes
prolongées.
5. Lors du stockage de l’appareil photo, protégez le compartiment de la batterie contre
l’humidité.
6. Avant de stocker l’appareil photo, retirez la batterie et la carte mémoire et gardez-les
dans une zone sèche et propre. Assurez-vous que l’appareil photo et ses
accessoires éventuels sont propres et secs avant de les stocker.
Autres informations importantes
1. La fonction d’étanchéité ne s’applique pas aux accessoires de l’appareil photo (p.ex.
la batterie et la carte mémoire).
2. Si l’appareil photo est soumis à des chocs importants, il peut être endommagé ou sa
fonction étanche peut faillir.
3. Si l’appareil photo a été utilisé dans l’eau, il doit être rincé dans de l’eau douce dès
que possible.
4. De l’eau, du sable ou de la saleté à l’intérieur de l’appareil photo peut causer une
panne de l’appareil photo.
5. Évitez de mettre de l’écran solaire ou de la crème solaire sur l’appareil photo, car
cela peut causer une décoloration de la surface. Si cela se produisait, lavez l’appareil
photo immédiatement avec de l’eau chaude.
FR-7
SOMMAIRE
9
INTRODUCTION
31 OPTIONS DU MENU
9
9
Présentation
Contenu de l’emballage
31
34
35
36
10 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
10
10
11
12
Vue de face
Vue de dos
Utilisation des boutons
Affichage de l’écran LCD
14 MISE EN ROUTE
14 Préparation
15 Charger la batterie
16 Premiers réglages
18 MODE CAPTURE
18 Capturer les images
19 Enregistrer les photos seulement
en cas de sourire
20 Enregistrer les photos en utilisant
la technologie de détection du
visage
21 Réglage du Mode Scène
23 Prise de photos subaquatiques
24 MODE VIDÉO
24 Enregistrement de séquences
vidéo
24 Lire des séquences vidéo
25 MODE LECTURE
25
26
26
27
28
29
30
Lire des photos
Affichage de miniatures
Suppression des yeux rouges
Joindre des mémos audio
Paramètres DPOF
Protéger des photos
Effacer les photos
FR-8
Menu Capture
Menu Vidéo
Menu Lecture
Menu Configuration
38 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
38 Télécharger vos fichiers
39 UTILISER L’APPAREIL
PHOTO COMME CAMÉRA PC
40 INSTALLATION DES
LOGICIELS D’ÉDITION
41 SPÉCIFICATIONS
42 ANNEXE
42 Nombre de prises disponibles
43 Dépannage
44 Connexion à une imprimante
compatible PictBridge
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des
images numériques de haute qualité. Équipé d’un CCD de 8,0 mégapixels, cet appareil
photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3264 x 2448 pixels.
Cet appareil photo est également étanche et permet de prendre des photos
subaquatiques pendant 60 minutes à des profondeurs de 10m.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments
suivants:
Composants communs du produit :
„ Appareil photo numérique
„ Manuel de l’utilisateur
„ CD-ROM des logiciels
„ Câble USB
„ Câble AV
„ Dragonne de l’appareil photo
„ Batterie lithium-ion rechargeable
„ Chargeur de batterie
„ Adaptateur secteur pour la recharge de la batterie
FR-9
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO
Vue de face
1
2 3
4
5
1.
2.
3.
4.
Déclencheur
Bouton Alimentation
Flash
Diode du déclencheur à
retardement
5. Objectif
6. Microphone
6
Vue de dos
8
7
9
10
11
15
FR-10
14
13
12
7. Écran LCD
8. Diode d’état
9. Fixation de la courroie
10. Connecteur du trépied
11. Couvercle de la batterie /
carte mémoire
12. Joint étanche
13. Compartiment de la
batterie
14. Emplacement de carte
mémoire
15. Prise USB ou AV OUT
(sortie AV)
Utilisation des boutons
1
10
9
8
2
3
4
SET
5
7
Élém
ent 8 Mode Capture
6
Fonction
6 Mode Vidéo
7 Mode Lecture
1.
>: Zooms arriére
=: Zooms avant
>: Zooms arriére
=: Zooms avant
>: Miniatures
=: Zooms avant
2.
Passe en le mode vidéo >
sélection du mode scène
Passe en sélection du mode
scène > mode capture
Photo: Passe en le mode
capture
Clip vidéo: Passe en le mode
vidéo
3.
Passe en mode de lecture
Passe en mode de lecture
Photo: Passe en le mode
capture
Clip vidéo: Passe en le mode
vidéo
4.
Définit le mode de mise au
point: auto>Z>O>Q
Définit le mode de mise au
point: auto>O>Q
Rotation vers la droite
5.
Définit le mode flash:
Auto>a>d>c>`>_
6.
--
---
7.
Passe à la liste du menu de
capture
Passe à la liste du menu
vidéo
8.
Règle le mode déclencheur
à retardement:
Dés.>f>g>h
Règle le mode déclencheur
à retardement:
Dés.>f>g
9.
Règle le compensation de
l’exposition
10.
Si un mode scène est défini :
passer à l’écran de sélection
du mode scène
--
--
Fichier suivante
Effacer le fichier actuel
Passe à la liste du menu de
lecture
--
Fichier précédente
Photo: Affiche l’image.
Enregistre un mémo audio si
«Mémo audio» est réglé sur
«Activé».
Clip vidéo: Lit le clip vidéo
FR-11
Affichage de l’écran LCD
Mode Capture
1. État du zoom
2. Mode Flash
[Vide] Flash auto
[a] Flash Forcé
[d] Flash Eteint
[c] Réduction des yeux
rouges
[`] Sync lente
[_] Pré-flash
3. Niveau de la batterie
[l] Batterie pleine
[o] Batterie à moyenne
charge
[n] Batterie à faible
charge
[m] Batterie déchargée
4. Média de stockage
[r] Mémoire interne
(pas de carte)
[q] Carte mémoire SD/
SDHC
5. [
] Histogramme
6. Zone de mise au point
principale
7. Qualité d’image
[y] Fine
[x] Standard
[w] Éco
8. Taille & résolution
d’image
[n] 3264 x 2448
[l] 2816 x 2112
[i] 2272 x 1704
[f] 1600 x 1200
[b] 640 x 480
9. Nombre de prises
disponibles
10. ISO
[Blank] Auto
[2] ISO 64
[5] ISO 100
[7] ISO 200
[9] ISO 400
[0] ISO 800
[;] ISO 1600
FR-12
1
18
17
P
m
2 3
x4.0
q
16
4
5
15
6
14
7
13
8
+ 0.3
2008 / 01 / 01 00 : 00
12
11. Icône du retardateur
[f] 2 seg.
[g] 10 seg.
[h] 10+2 seg.
12. Date et heure
13. [s] Compensation de
l’exposition
[P] Correction du
rétroéclairage (Définissez
la valeur d’exposition
avec les boutons e / f)
14. Icône de mode de capture
[Vide] Unique
[T] Continuous
[U] AEB
[/] Séqu.
[.] SuiteFlash
[+] Pré-photo
15. Avertissement de vitesse
d’obturation lente
16. Equ. Blancs
[Vide] Auto
[$] Incand.
[&] Fluo.1
[*] Fluo.2
[%] Lum. jour
[#] Nuageux
[k]Bleu océan
[j]Vert océan
[z]Lacs
[(] Manuel WB
17. Paramètre de mise au
point
[Vide]Mise au point auto
[Z] Détection du visage
[O] Macro
[Q] Infini
00001
11
10 9
18. Mode Scène
[W] Photo sourire
[Z] SM-Normal
[[] SM-Macro
[\] SM-Sports
[t] Anti-trembl
[T] Panorama
[Q] Portr. homme
[R] Portr. femme
[N] Paysage
[F] Sports
[B] Portrait nuit
[C] Scène nuit
[G] Lum. Bougie
[H] FeuxArtifice
[M]Texte
[K] Coucher soleil
[I] Aube
[E] Eclabous.eau
[J] Chute d’eau
[X] Neige
[S] Plage
[D] Animal
[L] Vert naturel
[N] Personnalisé
Mode Vidéo [B]
1. État du zoom
2. Mode flash
3. Niveau de la batterie
4. Média de stockage
5. Zone de mise au point principale
6. Qualité vidéo
7. Résolution vidéo
8. Durée d’enregistrement possible/duréeécoulée
9. Icône du retardateur
10. Date et heure
11. Paramètre de mise au point
12. Icône de mode
Mode Lecture [7] - Lecture d’image fixe
1. Mémo audio
2. Niveau de la batterie
3. Média de stockage
4. Histogramme
5. Qualité d’image
6. Taille & résolution d’image
7. ISO
8. Numéro de fichier
9. Numéro de dossier
10. Date et heure
11. Valeur d’exposition
12. Valeur d’ouverture
13. Valeur de vitesse d’obturation
14. Icône DPOF
15. Icône de protection
16. Icône de mode
Mode Lecture [7] - Lecture Vidéo
1. Barre d’état de la vidéo
2. Temps écoulé
3. Numéro de fichier
4. Numéro de dossier
5. Mode lecture
6. Icône de mode
7. Icône de protection
8. Durée d’enregistrement totale
1
2 3
12
x4.0
4
11
5
6
7
00 : 21
10
9
8
1
2
16
:Play
3
15
1
14
4
13
12
5
F
11
6
+0
E 100- 0001
9
10
7
8
1
8
Total
00 : 00 : 08
Play
00 : 00 : 01
2
7
E 100 - 0001
6
5
4
3
FR-13
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle de batterie/carte mémoire.
3. Insérez la batterie fournie avec l’orientation
correcte indiquée.
4. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option).
„ L’appareil photo a une mémoire interne de 32 Mo
(28 Mo disponible pour le stockage des images),
mais vous pouvez également charger une carte
mémoire SD/SDHC pour augmenter la capacité
mémoire de l’appareil photo.
„ Assurez-vous de formater la carte mémoire
avec cet appareil photo avant sa première
utilisation.
5. Fermez le couvercle de la batterie/carte mémoire et
assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
„ Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une
carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de
protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) sur
«LOCK» (VERROUILLER)..
„ Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte
mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
„ Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez
l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/
SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension,
l’appareil photo s’éteint automatiquement.
FR-14
Charger la batterie
Chargez complètement la batterie avec le chargeur de batterie fourni avant l’utilisation.
1. Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie.
1
2. Connectez le cordon d’alimentation au
chargeur et insérez la prise dans une prise
2
murale.
„ La diode d’état sur le chargeur s’allume
en rouge quand le chargement a
commencé et s’allume en vert quand la
charge est terminée. La diode s’allume également en vert si aucune batterie
n’est insérée dans le chargeur.
„ La durée de chargement varie en fonction de la température ambiante et de l’état
de la batterie.
„ Retirez la batterie quand la charge est terminée.
„ La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immédiatement après avoir été
utilisée. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
„ Quand vous utilisez l’appareil photo dans des zones froides, gardez l’appareil photo et la batterie
au chaud en les plaçant dans vos vêtements.
FR-15
Premiers réglages
Régler la date et l’heure
La date/heure doit être définie si et quand :
„ L’appareil photo est allumé pour la première fois.
„ Vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans batterie pendant une période
prolongée.
Quand les informations de date et d’heure ne sont pas affichées sur le écran LCD,
suivez les étapes suivantes pour régler la date et l’heure correctes.
1.
2.
3.
4.
Positionnez le bouton MODE sur [8] ou [B].
Appuyez sur le bouton MENU.
Sélectionnez [Config.] avec le bouton f.
Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons c /
d et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez le format de la date avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ Sélectionnez le champ de l’élément avec les
boutons e / f et ajustez la valeur pour la
date et l’heure avec les boutons c / d.
„ L’heure s’affiche au format 24 heures.
„ Après avoir confirmé que tous les réglages
sont corrects, appuyez sur le bouton SET.
6. Pour quitter le menu [Config], appuyez sur le
bouton MENU.
FR-16
Choisir la Langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1. Positionnez le bouton MODE sur [8] ou [B]; ou
appuyez sur le bouton [7].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez le menu [Config] avec le bouton f.
4. Sélectionnez [Langues] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons
c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ Le paramètre sera enregistré.
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les
images et données stockées.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton [7].
Appuyez sur le bouton MENU.
Sélectionnez le menu [Config] avec le bouton f.
Sélectionnez [Format] avec les boutons c / d,
puis appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d
et appuyez sur le bouton SET.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler] et appuyez sur le bouton SET.
FR-17
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 2,5" qui aide à composer les images,
à lire les images/séquences vidéo enregistrées ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez le bouton alimentation pour allumer.
„ La diode d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé.
2. Positionnez le bouton MODE sur [8].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD.
„ L’appui sur le bouton = effectue un zoom sur le sujet et l’agrandit sur l’écran
LCD.
„ L’appui sur le bouton > offre une image en plus grand angle.
4. Appuyez sur le déclencheur.
a
b
„ Le fait d’appuyer sur le déclencheur à mi-course
effectue automatiquement la mise au point et
règle l’exposition, et le fait d’appuyer sur le
déclencheur complètement capture les photos.
„ Le cadre de mise au point devient vert lorsque
l’appareil photo est au point et l’exposition est
calculée.
„ Lorsque la mise au point n’est pas appropriée,
le cadre de mise au point devient rouge.
FR-18
Enregistrer les photos seulement en cas de sourire
Avec la nouvelle fonction de «détection du sourire» de l’appareil photo, cet appareil
photo capture automatiquement lorsqu’un visage souriant est détecté. Idéal pour les
occasions joyeuses, cela assure qu’un moment heureux n’est jamais manqué.
1. Actionnez le bouton MODE jusqu’à l’appareil de
l’écran de sélection du mode scène.
2. Sélectionnez [Photo sourire] avec les boutons e / f
et appuyez sur le bouton SET.
3. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur
complètement.
4. Lorsque l’appareil photo détecte un sourire, il
capturera automatiquement 3 images (par défaut le
réglage du mode flash est réglé sur d).
„ Si le réglage du mode flash est changé sur a,
l’appareil photo ne capturera qu’une image après
la détection d’un sourire.
„ Lors de la capture de photos de groupes (le
nombre de personne est supérieur à 1), l’appareil
photo capturera la ou les images lors de la
détection de deux visages souriants ou plus. Le
nombre de photos dépend du réglage du mode
flash.
„ Si l’appareil photo ne peut pas détecter un
sourire dans les 5 secondes, l’appareil photo
capturera automatiquement une image.
„ Appuyez le déclencheur à nouveau pour
réactiver cette fonction.
Prise de vue automatique pour
la capture des sourires.
FR-19
Enregistrer les photos en utilisant la technologie de
détection du visage
La technologie de détection du visage peut identifier et se concentrer sur les visages
humains dans l’image. Cette fonction avancée détecte simultanément jusqu’à 5 visages
humains quelle que soit leur position dans la scène.
1. Positionnez le bouton MODE sur [8].
2. Positionnez le bouton OZ jusqu’à ce que l’icône [Z] apparaisse sur l’écran LCD.
„ Le cadre blanc est identifié comme le visage de «première priorité» (cadre de
mise au point principal), ils sont gris pour les autres visages.
3. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point.
„ Le cadre de mise au point principal devient en même temps vert.
„ Si le visage de «première priorité» n’est pas au point, tous les cadres
disparaîtront de l’écran.
4. Appuyez complètement sur le déclencheur pour capturer votre image.
„ Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction:
a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage et couvert par un
chapeau ou des cheveux.
b. Une personne est de profil.
FR-20
Réglage du Mode Scène
En sélectionnant simplement l’un des 24 modes suivants, vous pouvez capturer l’image
avec les paramètres les plus appropriés.
1. Actionnez le bouton MODE jusqu’à l’appareil de
l’écran de sélection du mode scène.
2. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les
Prise de vue automatique pour
boutons e/f et appuyez le bouton SET.
la capture des sourires.
3. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié :
Mode Scène
Description
W Photo sourire Sélectionnez ce mode pour capturer automatiquement une image
lorsqu’un visage souriant est détecté.
Z SM-Normal
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des images
subaquatiques.
[ SM-Macro
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des images
rapprochées subaquatiques.
\ SM-Sports
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement sous l’eau.
n Anti-trembl
Ce mode minimise l’influence du tremblement des mains lorsque
vous souhaitez capturer une image.
T Panorama
Ce mode permet d'effectuer la lecture et la suppression des images.
QPortr. homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour
faire ressortir un homme devant un arrière-plan flou.
RPortr. femme
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour
faire ressortir une femme devant un arrière-plan flou.
l Paysage
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer une image
avec une mise au point infinie, une netteté aigue et une saturation
élevée.
l Sports
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
g Portrait nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes
avec un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit.
FR-21
Mode Scène
Description
h Scène nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
sombres telles que des scènes de nuit.
c Lum. Bougie
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
scènes éclairées à la bougie, sans nuire à l’ambiance.
d FeuxArtifice
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des feux d’artifice
de façon claire avec une exposition optimale. La vitesse d’obturation
ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied.
| Texte
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image qui
contient des sujets en noir et blanc comme un document imprimé.
e Coucher soleil Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un coucher de
soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
m Aube
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un lever de soleil.
Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
k Eclabous.eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
scène d’éclaboussure d’eau.
e Chute d’eau
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau
s’écoulant paisiblement.
_ Neige
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
enneigées claires sans sujets sombres ni teinte bleuâtre.
SPlage
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de
plage brillantes et des surfaces d’eau éclairées par le soleil.
a Animal
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux
domestiques. Prenez la photo au niveau de leurs yeux.
L Vert naturel
Sélectionnez cela quand vous voulez capturer le paysage vert
d’arrière-plan tel qu’une forêt. Ce mode aide à éclaircir les couleurs.
\ Personnalisé
Ce mode vous permet de définir manuellement vos paramètres
préférés et tous ces paramètres seront mémorisés.
FR-22
Prise de photos subaquatiques
Choisissez un des modes de scène subaquatique disponibles pour cet appareil photo en
suivant les étates de “Réglage du mode Scène”. Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau,
assurez-vous de lire et de comprendre les informations dans Informations importantes sur les
instructions subaquatiques.
Prendre des photos subaquatiques est très différent de la prise de photos sur terre. Voici les
conseils les plus importants pour la prise de superbes photos subaquatiques :
1. De l’eau limpide.
L’eau limpide est essentielle pour de bonnes photos subaquatiques. Des particules flottantes
comme les algues et le limon causent une faible visibilité. Évitez de remuer le fond sableux
avec vos palmes. Ces particules flottantes peuvent causer l’apparition de petits points dans
votre photo, appelée une dispersion d’arrière-plan. N’oubliez jamais de limiter votre distance
de prise de vue à 1/10e de la visibilité de l’eau. Par exemple, si la visibilité est de 18 m (60
pieds), gardez une distance de prise de vue inférieure à 1,8 m (6 pieds). Pour une visibilité de
9 m (30 pieds), ne vous placez pas à une distance supérieure à 90 cm (3 pieds) du sujet.
2. Restez dans la distance de prise idéale de 0,6 et 1,8 mètre.
La distance de prise idéale est entre 0,6 et 1,8 mètre (2 à 6 pieds). Cette distance permettra
des photos détaillées et colorées. N’oubliez pas que la lumière ne voyage pas très loin sous
l’eau, donc les photos seront d’autant plus colorées que votre sujet est proche.
3. Déplacez-vous calmement et contrôlez votre flottaison avant de prendre une photo.
C’est difficile de prendre de bonnes photos lorsque vous bougez. Recherchez autour de vous
les possibilités de superbes photos. Positionnez vous d’abord dans la meilleure direction et
neutralisez votre flottaison. Ensuite, utilisez l’écran LCD pour cadrer parfaitement votre sujet,
vérifiez votre distance de prise et maintenez la stabilité de l’appareil photo. Pour finir, soyez
calme et patient : Parfois, vous devez attendre un peu que le poisson que vous avez effrayé
revienne. Ne poursuivez pas le poisson, laissez le poisson revenir vers vous.
Maîtrisez toujours votre flottaison avant de prendre des photos et observez les règles de
sécurité de la plongée.
4. Prenez de nombreuses photos du même sujet. Si vous n’en aimez pas une,
effacez-la plus tard.
Un des grands avantages des appareils photos numériques est que vous pouvez afficher et
effacer les photos plus tard, donc prenez plusieurs photos du même objet.
5. Évaluez la bonne exposition d’une photo et ajustez la compensation d’exposition si
nécessaire.
FR-23
MODE VIDÉO
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo à une résolution de VGA 640 x 480 /
QVGA 320 x 240 pixels.
1. Positionnez le bouton MODE sur [B].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
„ L’enregistrement de la séquence vidéo commence.
„ Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour
terminer l’enregistrement de la séquence vidéo.
MODE
„ La durée d’enregistrement dépend de la taille du
stockage et du sujet de l’image à enregistrer.
„ La fonction Zoom ne peut pas être utilisée
pendant l’enregistrement vidéo.
„ Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, le flash et la fonction déclencheur à retardement «10+2 s»
ne peuvent pas être utilisés.
„ Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la qualité actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo
s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une qualité vidéo inférieure à la qualité actuelle.
Lire des séquences vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo. Vous pouvez également
lire le son si enregistré avec la vidéo.
1. Appuyez sur le bouton [7].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez la séquence vidéo désirée avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton SET.
„ Un appui des boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance
rapide ou retour rapide.
„ Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez le bouton d.
Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage de la séquence vidéo.
„ Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez sur le bouton SET.
Ceci effectue une pause de la lecture vidéo.
Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton SET à nouveau.
„ Les séquences vidéo ne peuvent être affichées pivotées ou agrandies.
„ Il est recommandé d’utiliser le Lecteur Windows Media ou QuickTime Player pour lire le clip vidéo
sur votre ordinateur.
„ QuickTime Player est un lecteur multimédia disponible sur www.apple.com, et compatible avec
les ordinateurs Mac et Windows.
„ Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur multimédia, reportez-vous à sa documentation.
FR-24
MODE LECTURE
Lire des photos
Vous pouvez lire des photos sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton [7].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les photos peuvent être affichées en séquence
avant ou arrière avec les boutons e / f.
„ Pour afficher la photo précédente, appuyez
le bouton e.
„ Pour afficher la photo suivante, appuyez le
bouton f.
„ Appuyez sur le bouton c pendant l’affichage
d’une photo pour un affichage pivoté à 90
degrés dans le sens des aiguilles d’une
montre.
„ Faites glisser le levier de zoom vers = pour
agrandir l’image.
„ Pour retourner à l’agrandissement normal,
faites glisser le levier de zoom vers > ou
SET.
MODE
„ Une icône [B] s’affiche avec les données vidéo. Vous ne pouvez pas faire pivoter les séquences
vidéo.
„ Une icône [a] s’affiche avec des photos ayant un mémo audio enregistré.
FR-25
Affichage de miniatures
Cette fonction permet d’afficher images miniatures sur l’écran LCD en même temps, ce
qui permet de rechercher rapidement l’image désirée.
1. Appuyez sur le bouton [7].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton >.
„ Les images sont affichées dans l’affichage
de miniatures.
„ Appuyez le boutons c / d pour sélectionner
le fichier à afficher.
„ Appuyez le boutons e / f pour aller à la
page précédente ou suivante.
3. Appuyez sur le bouton = ou SET pour quitter
l’affichage de miniatures.
Suppression des yeux rouges
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer l’effet des yeux rouges après la prise
d’une image.
1. Appuyez sur le bouton [7].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
modifier avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Yeux rouges] avec les boutons
c / d, et appuyez le bouton SET.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c /
d, et appuyez le bouton SET.
6. Affichez les modifications sur l’image corrigée.
7. Pour enregistrer votre image corrigée,
sélectionnez [Confirmer] avec les boutons c /
d, et appuyez le bouton SET.
„ Lorsque ce processus est termin, cela
remplace la photo originale avec la photo
corrige.
FR-26
Joindre des mémos audio
Un fichier audio de 30 secondes maximum peut être enregistré sous forme de mémo
pour les photos capturées. Le mémo audio peut être enregistré seulement une fois.
1. Appuyez sur le bouton [7].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez l’image à laquelle vous voulez joindre le mémo audio avec les boutons
e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Mémo audio] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Activé] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
7. Appuyez sur le bouton SET.
„ [VOICE RECORDING] s’affiche à l’écran et l’enregistrement commence.
8. Pour arrêter d’enregistrer le mémo audio pendant son enregistrement, appuyez à
nouveau sur le bouton SET.
„ [VOICE RECORD END] s’affichera et l’enregistrement s’arrêtera. Une icône [a]
est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un mémo audio.
Lire un mémo audio
L’appui sur le bouton SET [VOICE PLAYBACK] et lit le
mémo audio.
xa
E 100- 0001
„ Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.
FR-27
Paramètres DPOF
DPOF est l’abréviation de «Digital Print Order Format », qui permet d’intégrer les informations
d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et le
nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo et insérer la carte
mémoire sur l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante commence à
imprimer, elle lit les informations incorporées dans la carte mémoire et imprime les photos
spécifiées.
1. Appuyez sur le bouton [7].
2. Sélectionnez la photo sur laquelle vous voulez définir
DPOF avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons c / d et appuyez
sur le bouton SET.
„ L’écran de paramétrage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique] : Définit DPOF pour chaque image
séparément.
„ [Tout] : Définit DPOF pour toutes les images à la fois.
6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
„ Ceci affiche le nombre d’impression sur l’écran de
paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d’impression avec les boutons
c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ Vous pouvez définir jusqu’à 9 exemplaires pour
chaque photo.
8. Sélectionnez [Date] avec les boutons c / d et appuyez
sur le bouton SET.
„ L’écran de paramétrage de date apparaît.
9. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Dés.] avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ [[Activé] : La date de la photo sera aussi imprimée.
„ [Dés.] : La date de la photo ne sera pas imprimée.
10. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et appuyez
x
sur le bouton SET.
11. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
„ Ceci crée un fichier contenant les informations DPOF,
et quand l’opération est terminée, l’écran retourne au
mode de lecture.
„ L’icône DPOF [D] est affichée sur chaque image définie
E 100- 0001
avec les paramètres DPOF.
„ La date imprimée sur la photo est la date définie sur l’appareil photo. Pour imprimer la date
correcte sur la photo, réglez la date sur l’appareil photo avant de capturer la photo.
Reportez-vous à la section «Régler la date et l’heure» de ce manuel pour plus de détails.
FR-28
Protéger des photos
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur.
1. Appuyez sur le bouton [7].
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez protéger
avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c
/ d et appuyez sur le bouton SET.
6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
„ La protection est appliquée à la photo et
l’appareil photo retourne en mode lecture.
„ L’icône de protection [A] est affichée avec les
photos protégées. Quand [Tout] a été
sélectionné, [A] s’affiche avec toutes les
photos.
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule photo,
affichez la photo dont vous voulez retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d
dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton
SET.
2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c /
d et appuyez sur le bouton SET.
3. Sélectionnez [Ann. protect] avec les boutons c / d et
appuyez ensuite sur le bouton SET.
„ La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne
au mode de lecture.
„ Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC supprime la protection, et efface toutes les images
quel que soit leur état de protection.
FR-29
Effacer les photos
Effacer une seule photo / Effacer toutes les photos
1. Appuyez sur le bouton [7].
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer
avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton F.
4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons
c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique]: Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
„ [Tout]: Efface toutes les images sauf les
images protégées.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
„ Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et
appuyez sur le bouton SET.
„ Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez la photo numéro 240, la prochaine photo capturée portera le numéro 241 même si la
photo 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro de photo est retiré quand une photo est
supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre photo capturée par la suite.
FR-30
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
1. Positionnez le bouton MODE sur [8].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le
boutons e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le
bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée.
* [n] 3264 x 2448
* [l] 2816 x 2112
* [i] 2272 x 1704
* [f] 1600 x 1200
* [b] 640 x 480
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la photo a été capturée.
* [y] Fine
* [x] Standard
* [w] Éco
Netteté
Ceci définit la netteté de la photo qui va être capturée.
* Aigue / Standard / Douce
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée.
* Haute / Standard / Basse
FR-31
Eq. blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages
et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’oeil humain.
* [Vide] Auto
* [$] Incand.
* [&] Fluo.1
* [*] Fluo.2
* [%] Lum. jour
* [#] Nuageux
* [k]Bleu océan
* [j]Vert océan
* [z]Lacs
* [(] Manuel WB
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des photos. Quand la sensibilité est augmentée
(et que la valeur ISO est augmentée), la photographie deviendra possible même dans
des endroits sombres, mais plus la photo paraîtra pixélisée (grain).
* [Vide] Auto
* [2] ISO 64
* [5] ISO 100
* [7] ISO 200
* [9] ISO 400
* [0] ISO 800
* [;] ISO 1600
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* Centre-pond: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans l’image entière, mais donne un
poids plus important au sujet au centre.
* Point: Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée pour calculer l’exposition
correcte.
* Moyenne: La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée.
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
* Standard / Vivante / Sépia / N&B / Bleu / Rouge / Vert naturel / Jaune / Violet
FR-32
M. capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
* [Vide] Unique: Capture une photo à la fois.
*[T]
Continu: Permet la capture continue de 3 photos max.
*[U]
AEB: Permet 3 photos consécutives dans l’ordre de compensation d’exposition
standard, de sous-exposition et de surexposition.
*[.]
SuiteFlash: Permet la capture continue de 3 photos max avec flash.
*[/]
Séqe: Permet une photographie en continu lors de l’appui maintenu du
déclencheur. Tant que vous appuyez le déclencheur, les photos sont captures
jusqu’à l’épuisement de la capacité mémoire.
*[+]
Pré-photo: Permet de capturer d’abord l’arrière-plan, puis quelqu’un vous capture
devant celui-ci.
„ En mode de capture in [Continu], [AEB], [SuiteFlash], [Séqe], et [Pré-photo], [Mémo audio] est
fixé automatiquement sur [Dés.].
Décl. rapide
Si cette fonction est réglée sur «Activé», l’appareil photo prendre une photo rapide sans
mise au point.
* Activé / Dés.
Zoom num.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
* Activé / Dés.
Aperçu
Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la
capture de l’image.
* Activé / Dés.
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction
doit être activée avant que l’image ne soit capturée.
* Activé / Dés.
FR-33
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des
séquences vidéo.
1. Positionnez le bouton MODE sur [B].
2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le
boutons e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le
bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille de la séquence vidéo qui sera capturée.
* [ x ] 640 x 480
* [ s ] 320 x 240
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle la séquence vidéo est capturée.
* [y] Fine
* [x] Standard
Couleur
Ceci définit la couleur de la séquence vidéo qui sera capturée.
* Standard / Vivante / Sépia / N&B / Bleu / Rouge / Vert naturel / Jaune / Violet
Audio
Ceci définit d’enregistrer ou non l’audio pendant l’enregistrement vidéo.
* Activé / Dés.
Zoom num.
Reportez-vous à la section «Zoom num.» de ce manuel dans Menu Capture pour plus
de détails.
FR-34
Menu Lecture
En mode [7], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [7].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le
bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Yeux rouges
Reportez-vous à la section «Suppression des yeux rouges» de ce manuel pour plus de détails.
Diaporama
La permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre, une photo après l’autre.
* 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
DPOF
Reportez-vous à la section «Paramètres DPOF» de ce manuel pour plus de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section «Protéger des photos» de ce manuel pour plus de détails.
Mémo audio
Reportez-vous à la section «Joindre des mémos audio» de ce manuel pour plus de
détails.
Rogner
Redimensionne une image préalablement enregistrée. Le redimensionnement
remplace la photo originale avec la photo changée. Il n’est possible de redimensionner
que vers une taille plus petite.
Redimension.
Change la qualit (compression) d’une photo enregistrée. Compresse les images la
moiti de leur taille ou moins, crase les images l’ancienne taille avec les images
nouvellement compressées. Il est seulement possible de rduire la qualit/taille d’une
image, jamais de l’augmenter.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire
SD/SDHC. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire
installée et des fichiers dans la mémoire interne.
* Annuler / Exécuter
FR-35
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
1. Positionnez le bouton MODE sur [8] ou [B]; ou appuyez sur le bouton [7].
2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur le
bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Date/Heure
Reportez-vous à la section «Régler la date et l’heure» de ce manuel pour plus de détails.
Langues
Reportez-vous à la section «Choisir la langue» de ce manuel pour plus de détails.
Auto ét.
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonction est utile pour réduire
l’usure de la batterie.
* 1 min. / 2 min. / 3 min. / Dés.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous
appuyez un des ses boutons.
* Activé / Dés.
Afficher
Ceci l’affichage des informations dans.
* Défaut / Tout / Dés.
Démarrer
Vous pouvez spécifier l’image de démarrage pour l’appareil photo. Vous pouvez
sélectionner la nouvelle image de démarrage dans les photos capturées.
* Défaut / Image utilis.
FR-36
Sortie Vidéo
Ceci règle votre appareil photo pour correspondre au système de l’équipement que
vous allez connecter à l'appareil photo.
* PAL / NTSC
Réin.n.photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les photos capturées sont enregistrées sur le dossier
nouvellement créé à partir du nombre 0001.
* Annuler / Exécuter
Fréq. écl.
Cet appareil photo prend en charge différentes fréquences d’éclairage : 50 Hz et 60 Hz.
Lorsque vous photographiez sous un éclairage fluorescent, sélectionnez le réglage de
fréquence correct selon la tension de votre région. Cette fonction n’est effective que si
vous réglez le paramètre d’équilibre des blancs sur fluorescent.
* 50 Hz / 60 Hz
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour l’écran LCD.
Le LCD devient plus lumineux avec le bouton c et plus sombre avec le bouton d. La
plage d’ajustement est de -5 à 5.
Format
Reportez-vous à la section «Formater la carte mémoire ou la mémoire interne» de ce
manuel pour plus de détails.
Info mémoire
Ceci affiche la capacité libre de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Info sys
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
Réinit. Sys
Ceci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l’appareil photo. Le
paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé.
* Annuler / Exécuter
FR-37
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE
ORDINATEUR
Configuration requise
Windows
Macintosh
Pentium III 1GHz ou équivalent
Windows 2000/XP/Vista
RAM 512Mo
150Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
„
„
„
„
„
„
„
„
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supérieur
RAM 256Mo (512Mo recommandé)
128Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
Télécharger vos fichiers
1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB
disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au prise
USB sur l’appareil photo.
3. Allumez votre appareil photo.
4. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
5. Sur le bureau de Windows, double cliquez sur
«Poste de Travail».
6. Recherchez une nouvelle icône «disque amovible».
„ Ce «disque amovible» est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante.
7. Double cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
8. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
„ Vos images enregistrées et les séquences vidéo se trouveront dans ces
dossiers.
9. Faites un Copier-Coller ou Glisser-Déplacer des fichiers image et vidéo dans un
dossier sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur
votre bureau.
iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-38
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME
CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les
vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec
les amis ou la famille. Pour utiliser l’appareil photo pour la vidéoconférence, votre
ordinateur doit les éléments ci-dessous:
„ Microphone
„ Carte son
„ Haut-parleurs ou casque
„ Connexion réseau ou Internet
1. Après avoir installé le pilote de caméra PC (inclus sur le CD-ROM) sur votre
système d’exploitation Windows, redémarrez votre ordinateur.
2. Connectez une extrémité du câble USB à la prise USB de l’appareil photo.
3. Connectez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB disponible sur votre
ordinateur.
4. Allumez votre appareil photo.
5. Sélectionnez [Caméra PC] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET.
6. Positionnez l’appareil photo de manière stable sur l’écran de votre ordinateur ou
utilisez un trépied.
7. Lancez le logiciel de vidéoconférence.
„ Suivez simplement les instructions du logiciel pour démarrer votre appareil
photo.
„ Cette fonction n’est pas prise en charge par le Mac.
„ Il est recommandé d’utiliser MediaOne Gallery SE (inclus sur le CD-ROM) ou Windows
NetMeeting (Windows Meeting Space sur Windows Vista) comme logiciel de vidéoconférence.
„ La résolution vidéo pour les applications de vidéoconférence est généralement de 320 x 240.
„ Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel de vidéoconférence, reportez-vous à sa
documentation.
FR-39
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
3 types de logiciels sont fournis sur le CD-ROM:
ArcSoft MediaImpression™ - gère vos médias pour vous, et vous donne des tonnes
d’amusement et de manières excitantes pour créer et partager des projets comprenant
vos fichiers de photo, vidéo et musique. Créez vos propres films ou diaporamas,
complets avec piste son ; éditez, améliorez et ajoutez des effets créatifs amusants à
vos photos ; et partagez vos fichiers facilement via de simples pièces jointes aux
messages électroniques ou les sites Web populaires d’impression de photos ou de
partage des vidéos.
Print Creations - vous apporte une famille de logiciels de projets d’impression
amusants et faciles qui fait ressortir votre créativité. Vous pouvez personnaliser les
designs avec vos pro-pres photos numériques et votre texte basé sur des modèles et
des mises en page conçus professionnellement. Les projets peuvent être imprimés à la
maison ou enregistrés sous forme de fichiers images pour le partage avec la famille et
les amis par messagerie électronique ou sur le Web.
Arcsoft Panorama Maker® 4.0 - Comme par magie, ArcSoft Panorama Maker 4
transforme n’importe quelle série de photos en une splendide image panoramique en
quelques secondes. Le programme fait tout le travail pour vous en sélectionnant
automatiquement d’un clic un groupe de photos, organisant automatiquement les
photos dans le bon ordre, puis regroupant parfaitement les photos en un chef d’œuvre
panoramique que vous pouvez imprimer, partager ou mettre sur le web. Créez des
photos panoramiques horizontales, verticales et à 360° grâce à cet incroyable
programme.
Pour installer les logiciels:
1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans votre lecteur de CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
„ Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.
„ Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les logiciels
en mode « Administrateur ».
„ Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
FR-40
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur d’image
Capteur CCD 1/2,5” (8,0 mégapixels)
Résolution d’image
<Photo>
8M: 3264 x 2448, 6M: 2816 x 2112, 4M: 2272 x 1704,
2M: 1600 x 1200, 0.3M: 640 x 480
<Séquence vidéo>
VGA: 640 x 480 (25 fps), QVGA: 320 x 240 (25 fps)
Écran LCD
LCD TFT pleine couleur 2,5” (153K pixels)
Média
d’enregistrement
Mémoire interne de 32 Mo (28 Mo disponible pour le stockage
des images)
Prend en charge une carte mémoire SD (32 Mo - 2Go), carte
mémoire SDHC (jusqu’à 8 Go) (en option)
Format de fichier
JPEG, DCF 1.1, EXIF 2.2, DPOF, AVI
Objectif
Plage d’ouverture: 3,5(G) - 4,5(T)
Distance focale: 6,3mm - 18,9mm (équivalent à 38mm à 114mm
sur un appareil photo 35 mm)
Plage de mise au
point
Standard
0,4m à l’infini
Macro
Grand : 0,1 m à l’infini
Télé : 0,4 m à l’infini
Vitesse d’obturation 1/2 - 1/2000 sec.
Zoom Numéri.
4x (Capture mode)
4x (Playback mode)
Flash effective range
0,5m à 2,4m (Grand)
0,5m à 2,1m (Télé)
Prise
Sortie AV
Conforme USB 2,0
(prise 2 en 1)
Alimentation
Batterie au Lithium-ion rechargeable (700mA) (3,7 V)
Dimensions
Environ 95mm x 59,5mm x 20,5mm (sans parties saillantes)
Poids
Environ 158g (sans batterie ni carte mémoire)
Étanchéité
30ft/10m
* Le style et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
FR-41
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour
chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire
SD/SDHC.
Taille
Qualité
n
3264 x 2448
l
2816 x 2112
i
2272 x 1704
f
1600 x 1200
b
640 x 480
y Fine
x Standard
w Éco
y Fine
x Standard
w Éco
y Fine
x Standard
w Éco
y Fine
x Standard
w Éco
y Fine
x Standard
w Éco
Carte mémoire SD/SDHC
Mémoire
interne
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
6
15
18
15
20
22
27
30
35
53
63
70
129
147
175
29
67
79
67
89
97
119
131
153
229
273
303
556
633
753
59
136
160
136
180
195
240
264
308
460
549
610
1118
1273
1514
120
273
321
273
361
392
482
531
620
924
1101
1224
2244
2555
3037
241
548
644
548
724
786
966
1063
1242
1852
2206
2452
4494
5117
6083
2Go
4Go
SDHC
484
969
1097 2196
1289 2581
1098 2197
1451 2904
1574 3152
1934 3873
2129 4262
2486 4977
3708 7421
4417 8841
4908 9823
8995 18003
10242 20499
12176 24368
Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo)
Taille
Qualité
y Fine
Mémoire
interne
Carte mémoire SD/SDHC
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
4Go
SDHC
00:00:15 00:01:07 00:02:15 00:04:32 00:09:04 00:18:10 00:36:23
640 x 480 xStandard 00:00:16 00:01:10 00:02:22 00:04:46 00:09:34 00:19:10 00:38:23
y Fine
00:00:47 00:03:26 00:06:55 00:13:54 00:27:50 00:55:44 01:51:35
320 x 240 x Standard 00:00:51 00:03:43 00:07:29 00:15:02 00:30:07 01:00:19 02:00:43
* Nous recommandons une carte mémoire avec une vitesse d’écriture d’au moins 10Mo/s
pour éviter des arrêts automatiques ou des résultats non attendus. En cas d’erreur lors de
l’utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC plus lente, vous pouvez définir l’enregistrement
vidéo de votre appareil photo sur QVGA (320 x 240) et qualité standard.
FR-42
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo
en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local.
Symptôme
Cause
Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne s’allume
pas.
La batterie n’est pas insérée.
Insérez la batterie correctement.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie.
La batterie se vide
rapidement.
La batterie n’est pas pleinement
chargée.
La batterie n’est pas utilisée
pendant très longtemps après la
charge.
Chargez pleinement la batterie et
déchargez-la pendant un cycle
complet avant de l’utiliser pour
optimiser sa performance et son
autonomie.
La batterie ou l’appareil photo Longue période d’utilisation continue
semble chaud.
de l’appareil photo ou du flash.
La photo n’est pas prise lors de Le déclencheur n’est pas appuyé
l’appui sur le déclencheur.
complètement.
Appuyez le déclencheur
complètement.
La carte mémoire n’a pas d’espace Insérez une nouvelle carte ou
libre.
supprimez les fichiers superflus.
La carte mémoire est protégée en Retirez la protection en écriture.
écriture.
L’appareil photo ne fonctionne Un dysfonctionnement temporaire Appuyez longuement le bouton
pas normalement sous l’eau. s’est produit.
Alimentation pour éteindre l’appareil
photo.
Les images n’apparaissent
pas sur l’écran LCD.
L’écran LCD est sombre.
Ajustez la luminosité de l’écran
LCD dans le menu.
L’écran LCD devient
L’appareil photo est soumis à un
soudainement flou sous l’eau. choc accidentel.
Veuillez éteindre l’appareil photo et
le rallumer.
L’objectif est sale.
Bien que réglé en mise au
point auto, la mise au point ne
se fait pas.
La distance au sujet est plus petite
que la plage effective du flash.
Nettoyez l’objectif avec un chiffon
doux et sec ou du papier pour objectif.
Le contenu de la carte
mémoire ne peut pas lu.
Vous avez lu une carte mémoire
qui n’a pas été formatée par cet
appareil photo.
Insérez une carte mémoire qui a été
formatée sur cet appareil photo.
Les fichiers ne peuvent pas
être supprimés.
Le fichier est protégé.
Annulez la protection.
Maintenez votre sujet dans la plage
effective du flash.
La carte mémoire est protégée en Retirez la protection en écriture.
écriture.
L’appareil photo ne fonctionne La batterie est basse.
pas, même si ses boutons
sont appuyés.
Rechargez la batterie.
La date et l’heure sont
fausses.
Réglez la date et l’heure correctes.
La date et l’heure correctes ne
sont pas réglées.
Impossible de télécharger les L’espace libre du disque dur de
images.
votre ordinateur peut être
insuffisant.
Pas d’alimentation.
Vérifiez sir le disque dur a assez
d’espace pour exécuter Windows et
si le lecteur pour le chargement des
fichier a une capacité au moins égale
à celle de la carte mémoire insérée
dans l’appareil photo.
Rechargez la batterie.
FR-43
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions
PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les photos peuvent être
imprimée en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante
compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil
photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port
USB sur l’imprimante.
3. Allumez votre appareil photo.
4. L’écran [USB] est affiché. Sélectionnez [PictBridge]
avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
Impression des photos
Lorsque l’appareil photo est correctement connecté à une
imprimante compatible PictBridge, le menu PictBridge est affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ [Images]: Sélectionnez si vous souhaitez imprimer
une image spécifique ou toutes les images. Vous
pouvez également sélectionner le nombre
d’impression pour une image spécifique.
„ [Date]: Selon le type d’imprimante, sélectionnez si
vous souhaitez d’imprimer l’image avec ou non
l’impression de la date.
„ [TaillePap]: Sélectionnez la taille de papier désirée selon le type d’imprimante.
„ [M. en page]: Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type
d’imprimante.
„ [Imprimer]: Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet élément
pour commencer l’impression.
2. ISi vous sélectionnez [Images] dans l’étape
précédente, la figure présentée sur le côté droit
apparaîtra. Sélectionnez [Unique], [Tout] ou [DPOF]
avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET.
„ [Unique]: Sélectionnez pour imprimer une image
spécifique.
„ [Tout]: Sélectionnez pour imprimer toutes les
images.
FR-44
„ [DPOF]: Sélectionnez pour imprimer les images avec les paramètres DPOF.
„ [Quit]: Quitte les options des images.
3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape
précédente, la figure présentée dans le côté droit
apparaîtra.
„ Sélectionnez la photo que vous souhaitez
imprimer avec les boutons e / f.
„ Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les boutons
c / d.
„ Après la sélection de la photo désirée et du
nombre d’impression, appuyez le bouton SET pour
confirmer.
4. Sélectionnez [Quit] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET.
5. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton SET pour commencer
l’impression.
6. L’impression commence et la figure présentée sur le
côté droit apparaît.
„ Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la procédure
d’impression est terminée.
„ Si une erreur est détectée pendant la connexion
(p.ex. un problème matérielle de l’imprimante)
entre l’appareil photo et l’imprimante, [ERREUR
IMPR] sera affiché.
„ Si une erreur est détectée pendant la communication (p.ex. un mauvais réglage sur
l’appareil photo) entre l’appareil photo et l’imprimante, le message d’erreur
[ERREUR] apparaîtra.
„ L’impression de la photo peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
FR-45
FR-46

Manuels associés