Manuel du propriétaire | Irox PHAN X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Irox PHAN X Manuel utilisateur | Fixfr
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 19
Table des matières
1
Introduction
Page 20
2
Fonctions et caractéristiques
Page 21
3
Indications importantes concernant la mesure
du pouls
Page 23
Fonctionnement de la montre
Page 25
Rétro-éclairage
Fonctions des touches
Modes de fonctionnement
Réglage de la zone d’entraînement
Mesure du pouls
Chronomètre
Réglage de l’heure
Réinitialisation de la montre
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Soin, entretien et changement de pile
Page 35
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
5
25
25
26
26
28
30
32
34
19
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 20
1 Introduction
Nous vous félicitons de l’achat du PHANTOM-X de IROX. Vous êtes en possession d’un appareil nouvelle génération qui ne vous servira pas simplement comme montre-bracelet de tous les jours. Les fonctions sport insérées comme la mesure du pouls avec ceinture thoracique, votre zone
d’entraînement personnelle et le chronomètre, vous aideront à organiser
votre entraînement de manière efficace.
Veuillez absolument consulter le chapitre 3 «Indications importantes concernant la mesure du pouls».
La fréquence cardiaque est un élément central du déroulement de l’entraînement dans votre corps. Selon la «American heart association», un entraînement adéquat devrait amener votre pouls à 50–75 % de votre pulsation
maximale.
Ci-après, quelques formules simples pour la définition de votre pulsation
optimale:
Pulsation maximale: 220 moins votre âge
Par exemple: vous êtes âgé de 40 ans
Ainsi vous calculez votre zone d’entraînement comme suit:
Valeur limite minimale du pouls: 0.5 (220–40) = 90 battements/minute
Valeur limite maximale du pouls: 0.75 (220–40) = 135 battements/minute
50–60% de la valeur maximale du pouls: Niveau d’activité utile pour le maintien de la santé
20
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 21
60–70% de la valeur maximale du pouls: Combustion active des graisses
70–80% de la valeur maximale du pouls: Zone aérobique (amélioration des
aptitudes)
Plus de 80% de la valeur maximale du pouls: Zone anaérobique
Veuillez consulter votre médecin ou votre conseiller d’entraînement afin de
déterminer les valeurs de pulsation cardiaque les plus adéquates pour vous.
2 Fonctions et caractéristiques
Votre IROX phantom-x est une montre à pulsomètre avec affichage de
l’heure et de la date; elle vous propose également un chronomètre. Elle possède les caractéristiques suivantes:
6
6
6
6
La mesure du pouls s’effectue grâce à la
ceinture thoracique sans fil. En outre,
cette fonction dispose d’une zone d’entraînement programmable avec alarme.
La montre possède 3 modes de fonctionnement: Heure, Pouls et Chronomètre.
Toutes les touches sont munies d’une
tonalité (exception faite de la touche S4,
rétro-éclairage).
21
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 22
Type de piles: CR2032 (3V pile-bouton); la montre et la ceinture nécessitent chacune 1 pièce
Affichage: LCD avec rétro-éclairage électroluminescent bleu (actif 3 secondes à pression de la touche)
Température supportée: 0°C à 55°C
Etanchéité: la montre est résistante à la pluie, à l’eau d’une douche ou
d’un bain normal et à l’eau de piscine. Cependant, il ne faut en aucun cas
presser une touche sous l’eau ou utiliser les fonctions de la montre durant
l’immersion. Des mouvements brusques ou avec force sous l’eau peuvent
actionner les touches involontairement.
Fonctions pouls: Champ de mesure: 40–240 battements de cœur par minute et affichage.
Surveillance de l’entraînement: Programmation de la zone d’entraînement
avec alarme quand vous êtes hors de votre zone d’entraînement optimale.
Limite supérieure réglable de 41 à 240 battements, limite inférieure de 40 à
239 battements.
Fonctions horaires: Affichage des heures, minutes, secondes (format 12
ou 24 h).
Calendrier avec mois, jour, jour de la semaine pour les années 2000 à 2039.
Chronomètre: Chronomètre avec résolution de 1/100 pour la 1ère heure,
puis résolution de 1 seconde
Fonction SPL (Temps intermédiaire)
Chronométrage jusqu’à 23 heures, 59 minutes, 59 secondes.
22
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 23
3 Indications importantes concernant la mesure
du pouls
Indications générales
– Si vous avez des problèmes de cœur ou, une fois dans votre vie, subi une
intervention médicale au cœur, il est indispensable que vous consultiez
votre médecin concernant les paramètres d’entraînement idéaux et sans
difficultés pour vous (pulsation maximale).
– Si vous avez récemment commencé votre entraînement ou si vous prévoyez d’entreprendre un entraînement régulier, nous vous recommandons
de manière absolue d’établir un plan d’entraînement avec un médecin ou
un conseiller d’entraînement.
Mesure du pouls avec la ceinture
Pour les personnes exerçant des mouvements corporels intensifs (sports
tels que vélo, jogging, etc.) et types d’entraînement pour lesquels l’importance est mise sur l’utilisation de la zone d’entraînement, l’utilisation d’un
pulsomètre est très précieuse.
A ce sujet, veuillez observer les règles suivantes:
– La portée de transmission sans fil du pouls de la ceinture vers la montre
est d’environ 60 cm au maximum (c.-à-d. environ une longueur de bras).
– La mesure nécessite un bon contact entre la ceinture et votre corps. C’est
pourquoi la ceinture doit être bien ajustée (pour que la batterie contenant
la pièce émettrice soit bien au milieu du corps, respectivement sur le
cœur, dans la partie supérieure du muscle pectoral et juste au-dessous
du sein). Evitez les zones fortement poilues.
23
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 24
– Humidifiez les surfaces de contact (à droite et à gauche de la pièce émettrice) avec un liquide conducteur (dans l’idéal un gel de contact, ou de la
sueur ou de la salive. L’eau de conduite est habituellement aussi appropriée.
– Dans les climats secs et froids, cela peut prendre du temps jusqu’à ce
que la transmission soit stable. Aussitôt que l’activité physique vous fait
transpirer, le problème se règle de lui-même.
Des transmissions de données fausses ou manquantes peuvent avoir les
causes suivantes:
– Piles faibles ou vides dans la ceinture ou la montre
– Votre pouls se situe en dessous de 40 battements/minute
– Dérangements électromagnétiques dans les environs (stations transfo,
artères de dérivation électriques, tubes d’écrans de PC et TV, moteurs
électriques, en auto, etc.)
– Au sujet de la portée d’environ 60 cm de la ceinture émettrice, pensez
que les données d’une personne à proximité de vous peuvent également
être reçues par votre montre. L’addition du signal de votre ceinture et de
celle de la ceinture étrangère conduit généralement à des valeurs mesurées très élevées. Cela est également possible avec des ceintures d’autres marques. Une distance plus élevée avec l’autre personne ou le placement de la montre à l’autre poignet résolvent en général ce problème.
– Une teneur en chlore élevée de l’eau de piscine de même que la teneur
en sel de l’eau de mer peuvent, par accroissement de la conductivité,
porter atteinte au déroulement de la mesure du pouls.
24
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 25
4 Fonctionnement de la montre
4.1 Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche S4 pour activer le rétro-éclairage EL durant 3 secondes
4.2 Fonctions des touches
6
6
6
6
S1 (START/SPL)
– Affichage de la date
– Activation de la liaison entre la ceinture thoracique et la montre
– START/SPLIT pour le chronomètre
– Modification des valeurs durant les
réglages
S2 (STP/RST/SET)
– Pour accéder aux réglages d’un paramètre (appuyer et maintenir pressé
tant que «hold» est apparent)
– STOP/RESET pour le chronomètre
– Quitter le mode Réglages
S3 (MODE)
– Changer de mode de fonctionnement (changement de fonction)
– En mode Réglages, permet de passer au réglage suivant (confirmation)
25
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 26
S4 (LIGHT)
Pression courte: activation du rétro-éclairage
La lumière reste active tant que la touche est pressée. Pendant ce temps,
il est possible d’utiliser d’autres touches.
4.3 Modes de fonctionnement
Pour accéder au mode de fonctionnement suivant, appuyez sur la touche S3
6
+25/2*(
6
6
6
6
6
38/620(75(
6
&+52120(75(
4.4 Programmation de la zone d’entraînement
Pour utiliser la mesure du pouls avec la zone d’entraînement, vous devez
au préalable effectuer les réglages suivants. Attention cependant: si vous
ne désirez pas utiliser la zone d’entraînement, vous pouvez passer directement au chapitre 4.5.
26
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 27
Entrée des données pour la mesure du pouls avec zone d’entraînement
– Appuyez sur la touche S3 jusqu’à parvenir au mode Pulsomètre. Sur le
display, le mot «PULS» apparaît durant 1 seconde.
$XWRDSUqV
VHFRQGH
6
6
6
6
– Appuyez et maintenez pressée la touche S2 durant 1 seconde («Hold»
apparaît à l’affichage) afin d’accéder à la programmation. La valeur limite supérieure du pouls (HI) se met à clignoter.
– Appuyez sur la touche S1 pour régler la valeur telle que vous la désirez.
Maintenez la touche S1 pressée pour accéder au défilement rapide des
valeurs.
– Appuyez sur la touche S3 pour définir la valeur limite inférieure (LO). Appuyez encore afin pour activer ou désactiver l’alarme acoustique («Snd»).
– Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (--) l’alarme acoustique au
moyen de la touche S1.
27
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 28
6
6
/LPLWHVXSpULHXUH
6
/LPLWHLQIpULHXUH
5HR?FRPDF
$ODUPH2Q2II
– Une fois tous les réglages terminés, vous pouvez quitter la programmation avec la touche S2.
Remarques
1. Les réglages des valeurs-limites se situent entre 40 et 240 BPM (battements
par minute). En outre, la valeur limite supérieure doit être plus grande que la
valeur limite inférieure!
2. Si, durant la programmation, aucune touche n’est pressée durant 2–3 minutes, la montre repasse automatiquement en mode Pulsomètre.
3. Concernant l’utilisation de la ceinture thoracique, il est impératif de se référer au chapitre 3 («Indications importantes concernant la mesure du pouls»).
4.5 Mesure du pouls
– Appuyez sur la touche S3 jusqu’à arriver au mode Pulsomètre. Au display,
le mot «PULS» apparaît durant 1 seconde.
– Le symbole «Cœur» clignote lorsqu’un signal cardiaque est reçu de la
ceinture thoracique et votre pouls apparaît au centre de l’affichage.
– Si vous avez choisi d’activer l’alarme pour la zone d’entraînement, 1 bip
se fait entendre toutes les 6 secondes si votre pouls se situe en dessous
de la limite inférieure; de même, 2 bips se font entendre lorsque votre
pouls se situe en dessus de la limite supérieure.
28
3RXOV
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 29
6\PE&°XU
5HR?FRPDF
5HR
$XWRDSUqV
VHFRQGH
6
6
6
6
Le display vous donne les indications suivantes:
3RXOVDXGHVVRXVGHODOLPLWHLQIpULHXUH
3RXOVDXGHVVXVGHODOLPLWHVXSpULHXUH
Remarques
1. Si, durant plus d’une minute, aucun signal n’est reçu de la ceinture, la
liaison entre la ceinture et la montre se désactive automatiquement et
l’affichage «---» (sans clignotement) apparaît au centre de l’écran. Pour
rétablir la liaison, appuyez sur la touche S1; l’affichage «---» commence
à clignoter. Aussitôt qu’une pulsation est à nouveau reçue, le symbole
29
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 30
«Cœur» se met à clignoter en haut à droit de l’affichage et votre pouls
apparaît peu après.
2. Si vous avez choisi de désactiver l’alarme de la zone d’entraînement,
aucun signal acoustique n’est émis et les avertissements («HI» ou «LO»)
n’apparaissent pas à l’affichage.
4.6 Chronomètre
6\PE&°XU
$XWRDSUqV
VHFRQGH
6
6
6
6
– Appuyez sur la touche S3 jusqu’à parvenir au mode Chronomètre. Au
display, le mot «Chro» est affiché durant 1 seconde.
– Lorsqu’un rythme cardiaque est reçu de la ceinture thoracique, le symbole «Cœur» clignote tandis que votre pouls est affiché dans la ligne
supérieure de l’affichage.
– Appuyez sur la touche S1 pour lancer le chronomètre.
– Durant la première minute, l’affichage montre les secondes et les centièmes de secondes. Ensuite, il montre les minutes, les secondes et les cen-
30
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 31
tièmes de secondes. Pour les chronométrage de plus de 1 heure, l’affichage vous montre les heures, les minutes et les secondes (pas de centièmes).
– Si vous avez choisi d’activer l’alarme pour la zone d’entraînement, 1 bip
se fait entendre toutes les 6 secondes si votre pouls se situe en dessous
de la limite inférieure; de même, 2 bips se font entendre lorsque votre
pouls se situe en dessus de la limite supérieure. En mode Chronomètre,
l’affichage se présente ainsi:
3RXOVHQGHVVRXVGHODOLPLWHLQIpULHXUH
3RXOVHQGHVVXVGHODOLPLWHVXSpULHXUH
– Appuyez une fois encore sur la touche S1 pour obtenir un temps intermédiaire. Le temps intermédiaire sera affiché durant 10 secondes avant de
retourner au chronométrage en cours.
– Appuyez sur la touche S2 pour arrêter le chronomètre. Pour relancer le
chronométrage, appuyez sur la touche S1. Pour remettre le chronomètre
à zéro, appuyez encore sur la touche S2.
Remarques
1. Si, durant plus d’une minute, aucun signal n’est reçu de la ceinture, la
liaison entre la ceinture et la montre se désactive automatiquement et
l’affichage «---» (sans clignotement) apparaît au centre de l’écran. Pour
31
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 32
rétablir la liaison, appuyez sur la touche S1; l’affichage «---» commence
à clignoter. Aussitôt qu’une pulsation est à nouveau reçue, le symbole
«Cœur» se met à clignoter en haut à droit de l’affichage et votre pouls
apparaît peu après.
2. Pour la première heure de chronométrage, l’appareil dispose d’une résolution de 1/100 de seconde. Pour les mesures au-delà de 1 heure, la résolution est de 1 seconde. Des chronométrages sont possibles jusqu’à 24
heures; au-delà de cette limite, le chronomètre s’arrête automatiquement.
3. Si vous avez choisi de désactiver l’alarme de la zone d’entraînement, aucun signal acoustique n’est émis et les avertissements («HI» ou «LO»)
n’apparaissent pas à l’affichage.
4.7 Réglage de l’heure
$XWRDSUqV
VHFRQGH
32
6
6
6
6
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 33
– Appuyez sur la touche S3 jusqu’à obtenir le Mode Horloge. Au display, le
mot «TIME» apparaît durant 1 seconde.
– En Mode Horloge, si vous appuyez sur la touche S1, la date (jour, mois,
jour de la semaine) apparaît durant 5 secondes, puis retourne automatiquement à l’affichage normal de l’heure.
6
6RXDXWRDSUqV
VHFRQGHV
– Appuyez et maintenez pressée la touche S2 durant 1 seconde («Hold» est
affiché) afin d’accéder au réglage de l’horloge. L’affichage des heures
commence à clignoter.
– Utilisez la touche S1 pour régler les heures. Maintenez-la pressée pour
accéder au défilement rapide des heures.
– Appuyez sur la touche S3 pour accéder à tous les réglages suivants. Ces
derniers vous sont présentés dans l’ordre suivant:
33
2245_Bedienung_FR
25.5.2005
6
+(85(6
6
09:41 Uhr
6
0,187(6
6
$11((
6
+
Seite 34
02,6
6
-285'(/$
6(0$,1(
6
-285
– Le réglage de l’année peut être sélectionné entre 2000 et 2039.
– Une fois tous les réglages terminés, appuyez sur la touche S2 pour quitter les réglages. L’horloge commence à fonctionner à partir de l’heure programmée et 00 secondes.
Remarques
Durant les réglages, si aucune touche n’est pressée durant 2–3 minutes, la
montre se remet automatiquement en mode Horloge.
4.8 Réinitialisation de la montre
Appuyez et maintenez pressées en même temps, durant 1 seconde, les touches S1, S2 et S3. L’affichage s’éteint. La montre, ainsi que le processeur à l’intérieur, sont réinitialisés. Ensuite apparaissent brièvement tous les segments du display
de l’affichage suivant:
Attention: tous les réglages sont perdus lors d’une réinitialisation. Ils devront être ré-effectués selon les étapes du présent manuel.
Une réinitialisation est recommandée lors du changement de pile ou si
l’horloge dysfonctionne sans raisons explicables.
34
2245_Bedienung_FR
2,6
6
25.5.2005
09:41 Uhr
Seite 35
5 Soin, entretien et changement des piles
La montre Phantom est un instrument de grande qualité qui a été fabriqué avec
des matériaux modernes, légers et résistants, qui correspondent tout à fait aux
exigences habituelles du sport. Evitez toutefois à l’appareil des expositions mécaniques fortes, telles que des impacts ou des contacts rayant/frottant.
Il est recommandé, après chaque entraînement (ou compétition), d’ôter la
sueur et les particules de peau en nettoyant délicatement la montre et la ceinture avec de l’eau tiède, qu’on aura éventuellement mélangée avec un peu de
produit doux et bien toléré par la peau. Ensuite, veiller à bien rincer et sécher
avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs!
Selon l’utilisation, il peut devenir nécessaire, tôt ou tard, de changer les piles.
Vous pouvez décider de faire cette manipulation vous-même. Dans un tel cas,
vous devrez faire très attention à ce que le joint d’étanchéité soit correctement
en place. La mise en place des vis et du support du bracelet exigent de la
patience et de l’habitude; des endommagements de l’appareil sont possibles et
dans un tel cas, celui-ci ne serait plus garanti.
Par conséquent, nous vous indiquons, sur notre site Web, www.irox.com, une
liste de magasins sélectionnés et près de chez vous. Ils seront à même de procéder au changement des piles de manière adéquate. Nous vous recommandons fortement de faire appel à l’un de ces magasins pour les changements de
piles.
Remarque
Sur la base des restrictions des possibilités d’impression, les représentations de
l’affichage dans ce mode d’emploi peuvent différer de l’affichage effectif. Sous
réserve de modifications.
35

Manuels associés