Manuel du propriétaire | Fujifilm X-T100 Camera Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
240 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm X-T100 Camera Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
BL00004950-303 FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire
attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous
ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site
suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement
à partir de votre ordinateur mais aussi de votre
smartphone ou tablette.
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/
ii
P Index des chapitres
Liste des menus
1 Avant de commencer
iv
1
2 Premières étapes
23
3 Principes de base de photographie et de lecture
39
4 Enregistrement et lecture des vidéos
45
5 Prise de vue
51
6 Les menus prise de vue
101
7 La lecture et le menu lecture
127
8 Les menus de configuration
145
9 Raccourcis
163
10 Périphériques et accessoires en option
171
11 Raccordements
177
12 Remarques techniques
189
iii
Liste des menus
Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées
ci-dessous.
Menus prise de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez
des vidéos.
N Reportez-vous à la page 101 pour en savoir plus.
MENU PRISE DE VUES
A SCENES
d FILTRE AVANCÉ
F CONFIGURATION AF/MF
R TYPE DE DÉCLENCHEMENT
A
N ISO
O TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
X BKT SIMULATION FILM
B RETARDATEUR
B o CLICH. RETARD. INTERV.
P MODE FILM ACCÉLÉRÉ
D BALANCE DES BLANCS
f COULEUR
q DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
C h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
S RÉG. PRISE DE VUE AE
K MODE ECRAN TACTILE
iv
P MENU PRISE DE VUES
102
M ZOOM TACTILE
102
l RÉGL BAGUE ADAPT
102
m PHOTO SANS OBJECTIF
105 D c ASSIST. M.AP.
106
C PHOTOMETRIE
107
v VER. EA SPOT ET ZONE MaP
108
p FLASH PARAMETRE
109
W CONF. VIDÉO
110
L STABILISATEUR
111
W STAB. IMAGE NUM.
111 E r COM. SANS FIL
112
x TYPE DE DÉCLENCHEUR
113
T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON.
114
114
114
114
115
115
115
116
117
P
117
117
119
119
119
120
120
121
124
124
125
125
126
Liste des menus
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
N Reportez-vous à la page 133 pour en savoir plus.
MENU LECTURE
U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
r COM. SANS FIL
j CONVERSION RAW
K A EFFACE
G RECADRER
O REDIMENSIONNER
D PROTEGER
P MENU LECTURE
133
C ROTATION IMAGE
134
B REDUC. YEUX ROUGE
134
I DIAPORAMA
136 L m CREA LIVRE ALBUM
138
s ENREG. PC AUTO
138
K IMPRESSION (DPOF)
139
V IMPRESS. IMPRIM instax
M J FORMAT IMAGE
P
139
140
140
141
142
143
144
144
Menus de configuration
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
N Reportez-vous à la page 145 pour en savoir plus.
PARAMETRE
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
Qa
G R INITIALISER
o SON ET FLASH
b CONFIGURATION SON
A CONFIG. ÉCRAN
P PARAMETRE
146
h RÉGLAGE DU BOUTON
146
I BAGUE MISE AU POINT
146
K CONFIG. ECRAN TACTILE
147 H Z GESTION ALIM.
147
V NETTOYAGE CAPTEUR
148
t ENR. DES RÉGLAGES
149
J ESPACE COULEUR
r PARAM.CONNEXION
I
K FORMATAGE
P
153
153
154
155
155
156
157
158
161
v
P Table des matières
Introduction ........................................................................................................... ii
Pour obtenir les dernières informations .............................................................. ii
Liste des menus ................................................................................................... iv
Menus prise de vue .........................................................................................................iv
Menu lecture ........................................................................................................................v
Menus de configuration ................................................................................................v
Accessoires fournis ...........................................................................................xiv
À propos de ce manuel ....................................................................................xv
Symboles et conventions ...........................................................................................xv
Terminologie.......................................................................................................................xv
1
1 Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo................................................................................ 2
Molette de sélection ........................................................................................................4
Les touches de sélection...............................................................................................5
La plaque d’identification .............................................................................................5
Les molettes de commande .......................................................................................6
Molette Fn (fonction).......................................................................................................7
Le témoin lumineux .........................................................................................................8
L’écran LCD .............................................................................................................................9
Réglage de la netteté du viseur ................................................................................9
Affichages de l’appareil photo ......................................................................10
Viseur électronique/Écran LCD...............................................................................10
Choix d’un mode d’affichage ..................................................................................12
Réglage de la luminosité de l’affichage ............................................................13
L’affichage du viseur......................................................................................................13
La touche DISP/BACK ...................................................................................................14
Personnalisation de l’affichage standard .........................................................15
Utilisation des menus .......................................................................................17
Mode ecran tactile .............................................................................................18
Commandes tactiles pour la prise de vue.......................................................18
Commandes tactiles en mode de lecture.......................................................22
2 Premières étapes
23
Fixation de la courroie ......................................................................................24
vi
Table des matières
Fixation d’un objectif........................................................................................25
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire.....................................26
Cartes mémoire compatibles..................................................................................29
Chargement de la batterie..............................................................................30
Allumer et éteindre l’appareil photo ..........................................................33
Vérification du niveau de charge de la batterie ......................................34
Configuration de base......................................................................................35
Sélection d’une autre langue ..................................................................................37
Modification de l’heure et de la date .................................................................37
3 Principes de base de photographie et de lecture
39
Prise de vue ..........................................................................................................40
Visualisation des images .................................................................................42
Suppression des images ..................................................................................43
4 Enregistrement et lecture des vidéos
45
Enregistrement de vidéos ...............................................................................46
Modification des paramètres vidéo ....................................................................48
Visionnage des vidéos......................................................................................49
5 Prise de vue
51
Choix d’un mode de prise de vue ................................................................52
S SR AUTO AVANCÉ...................................................................................................52
Programme AE (P) ..........................................................................................................53
AE avec priorité à la vitesse (S)................................................................................54
AE avec priorité à l’ouverture (A) ...........................................................................56
Exposition manuelle (M).............................................................................................57
u PANORAMA ................................................................................................................60
SP SCENES /h/M/N/O .........................................................................................63
Adv. FILTRE AVANCÉ .......................................................................................................66
Autofocus..............................................................................................................68
Mode de mise au point...............................................................................................69
Options autofocus (mode AF) ................................................................................71
Sélection du collimateur de mise au point ....................................................73
Mise au point manuelle ...................................................................................77
Vérification de la mise au point .............................................................................78
Correction d’exposition ...................................................................................79
vii
1
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition ....................................80
Les touches AF-L et AE-L ............................................................................................80
Balance des blancs ............................................................................................81
BALANCE DES BLANCS ................................................................................................82
Balance des blancs personnalisée........................................................................83
k : Température de couleur ..................................................................................84
Utilisation du retardateur................................................................................85
2 SEC/10 SEC......................................................................................................................86
DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL..................................................................................86
SOURIRE ................................................................................................................................87
PARTN .....................................................................................................................................87
GROUPE ................................................................................................................................88
Bracketing .............................................................................................................89
O BRACKETING AE........................................................................................................90
W BRACKETING ISO .....................................................................................................90
X BKT SIMULATION FILM ........................................................................................90
V BAL. BLANC BKT.......................................................................................................90
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE ....................................................................................91
h HDR...................................................................................................................................91
Prise de vue en continu (mode rafale)........................................................92
I CONTINU.......................................................................................................................93
e 4K .......................................................................................................................................94
Utilisation du flash .............................................................................................98
Autoportraits .................................................................................................... 100
1
6 Les menus prise de vue
101
MENU PRISE DE VUES (A/B/C/D/E) .................................... 102
A SCENES ....................................................................................................................... 102
d FILTRE AVANCÉ ....................................................................................................... 102
F CONFIGURATION AF/MF ................................................................................. 102
ZONE DE MISE AU POINT................................................................................ 102
MODE MISE AU PT .............................................................................................. 102
MODE AF .................................................................................................................. 102
PRIOR. DÉCL./AF.................................................................................................... 103
AF+MF........................................................................................................................ 103
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX .......................................................................... 104
PRE-AF ........................................................................................................................ 105
viii
Table des matières
TEMOIN AF .............................................................................................................. 105
R TYPE DE DÉCLENCHEMENT ........................................................................... 105
N ISO ................................................................................................................................. 106
O TAILLE D’IMAGE ..................................................................................................... 107
T QUALITE D’IMAGE ................................................................................................ 108
U PLAGE DYNAMIQUE ........................................................................................... 109
P SIMULATION DE FILM ........................................................................................ 110
X BKT SIMULATION FILM ...................................................................................... 111
B RETARDATEUR ........................................................................................................ 111
o CLICH. RETARD. INTERV. .................................................................................... 112
P MODE FILM ACCÉLÉRÉ...................................................................................... 113
D BALANCE DES BLANCS ..................................................................................... 114
f COULEUR .................................................................................................................. 114
q DETAIL ......................................................................................................................... 114
r TON LUMIERE .......................................................................................................... 114
s TON OMBRE ............................................................................................................. 115
h REDUCT. DU BRUIT .............................................................................................. 115
K LONGUE EXPO RB ................................................................................................ 115
S RÉG. PRISE DE VUE AE ........................................................................................ 116
RÉGLAGE VUES/PALIER ..................................................................................... 116
1 VUE/RAFALE ........................................................................................................ 116
RÉGLAGE SÉQUENCE......................................................................................... 116
K MODE ECRAN TACTILE...................................................................................... 117
M ZOOM TACTILE ...................................................................................................... 117
l RÉGL BAGUE ADAPT ........................................................................................... 117
m PHOTO SANS OBJECTIF .................................................................................... 119
c ASSIST. M.AP. ............................................................................................................ 119
C PHOTOMETRIE ....................................................................................................... 119
v VER. EA SPOT ET ZONE MaP ........................................................................... 120
p FLASH PARAMETRE ............................................................................................. 120
MODE FLASH ......................................................................................................... 120
COMPENSAT. FLASH .......................................................................................... 120
REDUC. YEUX ROUGE ........................................................................................ 120
W CONF. VIDÉO ........................................................................................................... 121
MODE VIDEO .......................................................................................................... 121
VIDÉO HAUTE VITESSE HD.............................................................................. 121
ix
1
VIDEO ISO ................................................................................................................. 122
MODE MISE AU PT .............................................................................................. 122
MODE AF .................................................................................................................. 122
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI.................................................................. 122
SORTIE FILM 4K ..................................................................................................... 123
CONTRÔLE ENREG. HDMI ............................................................................... 123
RÉGL. NIV. MIC........................................................................................................ 123
MIC./DÉCL. À DIST ............................................................................................... 123
L STABILISATEUR ....................................................................................................... 124
W STAB. IMAGE NUM. .............................................................................................. 124
r COM. SANS FIL ....................................................................................................... 125
x TYPE DE DÉCLENCHEUR .................................................................................. 125
T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. ........................................................................ 126
1
7 La lecture et le menu lecture
127
L’affichage en mode lecture ........................................................................ 128
La touche DISP/BACK ................................................................................................ 129
Visualisation des photos............................................................................... 131
Lecture avec zoom...................................................................................................... 132
Lecture multi-vues ...................................................................................................... 132
Le menu lecture (K/L/M) ................................................................. 133
U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE...................................................................... 133
r COM. SANS FIL ....................................................................................................... 134
j CONVERSION RAW............................................................................................... 134
A EFFACE ........................................................................................................................ 136
G RECADRER................................................................................................................. 138
O REDIMENSIONNER ............................................................................................... 138
D PROTEGER ................................................................................................................. 139
C ROTATION IMAGE ................................................................................................. 139
B REDUC. YEUX ROUGE ......................................................................................... 140
I DIAPORAMA ............................................................................................................ 140
m CREA LIVRE ALBUM ............................................................................................. 141
s ENREG. PC AUTO ................................................................................................... 142
K IMPRESSION (DPOF) ........................................................................................... 143
V IMPRESS. IMPRIM instax.................................................................................... 144
J FORMAT IMAGE ..................................................................................................... 144
x
Table des matières
8 Les menus de configuration
145
Menu de réglage (G/H/I) ............................................................... 146
F DATE/HEURE............................................................................................................ 146
N DECALAGE HOR .................................................................................................... 146
Q a ................................................................................................................ 146
R INITIALISER ................................................................................................................ 147
o SON ET FLASH........................................................................................................ 147
b CONFIGURATION SON....................................................................................... 148
VOL. APPAREIL ....................................................................................................... 148
VOL. DECL. ............................................................................................................... 148
SON DECLENCHEUR .......................................................................................... 148
VOL. LECTURE ........................................................................................................ 148
A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................................................... 149
IMAGE ......................................................................................................................... 149
AFFICHAGES AUTOROT. EFV ......................................................................... 149
AP. EXP. MODE MAN. .......................................................................................... 149
LUMINOSITÉ EVF .................................................................................................. 150
COULEUR EVF ........................................................................................................ 150
LUNIMOSITÉ LCD ................................................................................................. 150
COULEUR LCD ....................................................................................................... 150
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE ....................................................................... 150
GUIDE CADRAGE ................................................................................................. 151
REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................. 152
VERIFICATION AF. ................................................................................................. 152
PAS DE MISE AU POINT .................................................................................... 152
AFF. REGL. PERSO ................................................................................................. 152
h RÉGLAGE DU BOUTON ..................................................................................... 153
RÉGL. FONCT. (Fn) ............................................................................................... 153
MENU RPDE MODIF/ENREG .......................................................................... 153
I BAGUE MISE AU POINT..................................................................................... 153
K CONFIG. ECRAN TACTILE ................................................................................. 154
ÉCRAN TACTILE ON/OFF ................................................................................. 154
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF....................................................................... 154
Z GESTION ALIM........................................................................................................ 155
EXT. AUTO................................................................................................................. 155
HAUTES PERFORMANCES............................................................................... 155
xi
1
V NETTOYAGE CAPTEUR ...................................................................................... 155
t ENR. DES RÉGLAGES ........................................................................................... 156
NUMERO IMAGE................................................................................................... 156
SAUVEG.PHOTO D’ORIG................................................................................... 156
MODIF. NOM FICH............................................................................................... 157
CACHET DATE ........................................................................................................ 157
J ESPACE COULEUR ................................................................................................ 157
r PARAM.CONNEXION ........................................................................................... 158
RÉGLAGES Bluetooth ........................................................................................ 158
PARAM. ENR. AUTO PC...................................................................................... 159
RÉGL CNX IMPRIM instax ................................................................................ 159
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ............................................................................... 160
INFORMATIONS..................................................................................................... 160
RÉINIT RÉGL SANS FIL........................................................................................ 160
K FORMATAGE............................................................................................................. 161
1
9 Raccourcis
163
Options de raccourcis .................................................................................... 164
La touche Q (Menu rapide).......................................................................... 165
L’affichage du menu rapide................................................................................... 165
Affichage et modification des réglages ......................................................... 166
Modification du menu rapide .............................................................................. 167
La touche Fn (fonction) ................................................................................. 168
Attribution de rôles à la touche de fonction .............................................. 169
Attribution d’un rôle à la molette de fonction .......................................... 170
10 Périphériques et accessoires en option
171
Objectifs ............................................................................................................. 172
Nomenclature de l’objectif .................................................................................... 172
Zoom motorisé ............................................................................................................. 173
Retrait des bouchons d’objectif .......................................................................... 173
Objectifs équipés d’un pare-soleil..................................................................... 173
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures ............................................. 174
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. ...................................................... 174
Objectifs à mise au point manuelle.................................................................. 175
Entretien de l’objectif ................................................................................................ 176
xii
Table des matières
11 Raccordements
177
Sortie HDMI ....................................................................................................... 178
Raccordement à des périphériques HDMI................................................... 178
Prise de vue ..................................................................................................................... 179
Lecture ................................................................................................................................ 179
Transfert sans fil ............................................................................................... 180
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote ......................... 180
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®.................................... 181
Smartphones et tablettes : Wi-Fi ........................................................................ 181
Ordinateurs : FUJIFILM PC AutoSave................................................................ 182
Ordinateurs : connexions sans fil ....................................................................... 182
Connexion à des ordinateurs en USB ...................................................... 183
Windows (MyFinePix Studio) ................................................................................ 183
Mac OS X/macOS......................................................................................................... 183
RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ................................................................................ 183
Raccordement de l’appareil photo ................................................................... 184
Imprimantes instax SHARE .......................................................................... 186
Établissement d’une connexion ......................................................................... 186
Impression des photos ............................................................................................. 187
12 Remarques techniques
189
Accessoires de la marque Fujifilm ............................................................. 190
Logiciels de Fujifilm........................................................................................ 194
FUJIFILM Camera Remote ...................................................................................... 194
FUJIFILM PC AutoSave .............................................................................................. 194
MyFinePix Studio.......................................................................................................... 194
RAW FILE CONVERTER EX 2.0 ................................................................................ 194
Pour votre sécurité ......................................................................................... 195
Entretien ............................................................................................................. 204
Nettoyage du capteur d’image .................................................................. 205
Mises à jour de firmware .............................................................................. 206
Vérification de la version du firmware ............................................................ 206
Dépannage........................................................................................................ 207
Messages et affichages d’avertissement ................................................ 213
Capacité des cartes mémoire ..................................................................... 216
Caractéristiques ............................................................................................... 217
xiii
1
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batterie NP-W126S
• Adaptateur secteur AC-5VG
• Fiche intermédiaire (La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.)
• Poignée amovible
• Vis de fixation (×2, dont une déjà fixée sur la poignée amovible)
• Bouchon à vis (×2, dont un déjà fixé sur l’appareil photo)
• Bouchon de boîtier
• Câble USB
• Courroie
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
1
N Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l’objectif est inclus.
Poignée amovible
Retirez le bouchon à vis fixé sur la
poignée amovible fournie (A) et
fixez la poignée comme illustré (B).
Bouchon à vis
Vis de fixation
• Fixez la poignée si vous avez du mal à tenir l’appareil photo.
• Rangez les bouchons à vis et les vis de fixation dans un endroit sûr lorsque
vous ne les utilisez pas.
• Un vissage excessif des vis de fixation risque d’endommager le produit.
xiv
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-T100. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ».
xv
1
NOTES
xvi
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
1
A Molette de sélection .................................4, 40, 52
B Griffe flash ............................................................192
C Molette Fn (fonction) .............................................7
D Levier N (sortie du flash).................................... 98
E Œillet de la courroie............................................. 24
F Cache des connecteurs..........................46, 55, 59
G Contacts de signal de l’objectif ................25, 172
H Bouton de déverrouillage de l’objectif............ 25
I Microphone ..................................................46, 123
J Illuminateur d’assistance AF ....................40, 105
Témoin lumineux du retardateur ...........85, 111
K Commutateur ON/OFF ........................................ 33
2
L Déclencheur........................................................... 41
M Touche t (enregistrement vidéo).................. 46
N Molette de commande principale......................6
O Touche Fn (fonction) .........................................168
P Flash ................................................................98, 120
Q Prise pour microphone/
télécommande (⌀2,5 mm) ................46, 55, 59
R Compartiment de la batterie............................ 26
S Logement de la carte mémoire........................ 26
T Loquet de la batterie ........................................... 28
U Bouchon de boîtier .............................................. 25
Parties de l’appareil photo
1
V Écran LCD ............................................. 9, 10, 12, 13 h Touche de sélection ................................................5
Écran tactile .........................................18, 117, 154 i Touche MENU/OK..............................................5, 17
Touche X (verrouillage des commandes)
W b Touche de suppression ................................. 43
(maintenir appuyée) .....................................5, 11
X Touche a (lecture) ............................................ 42
Y Commande de réglage dioptrique ....................9 j Cache du passage du câble pour
le coupleur CC
Z Viseur électronique (EVF) ......................10, 12, 13
a Détecteur oculaire................................................ 12 k Loquet du couvercle du compartiment de
la batterie ............................................................. 26
b Touche VIEW MODE .............................................. 12
c Touche Q (menu rapide)...................................165 l Couvercle du compartiment de
d
e
f
g
Touche de conversion RAW
(mode de lecture).............................................134
Molette de commande secondaire .......... 6, 131
Témoin lumineux ....................................................8
Cache des connecteurs ..............55, 59, 178, 184
Bouchon à vis ........................................................xiv
la batterie ............................................................. 26
m Touche DISP (affichage)/BACK ................14, 129
n Fixation du trépied
o Haut-parleur.................................................49, 148
p Micro-connecteur HDMI (type D)..................178
q Port Micro USB (Micro-B) USB 2.0 ... 55, 59, 184
3
Molette de sélection
Pour sélectionner un mode de prise de vue,
tournez la molette jusqu’à ce que l’icône du
mode souhaité s’aligne sur le repère.
1
Mode
A S (SR AUTO AVANCÉ)
B P (PROGRAMME AE)
C S (PRIO. VIT.)
A (PRIO. OUVERT.)
M (MANUEL)
D u (PANORAMA)
E SP (SCENES)
h/M/N/O
F Adv. (FILTRE AVANCÉ)
4
Description
L’appareil photo optimise automatiquement les
réglages en fonction de la scène.
Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse
d’obturation à l’aide de la fonction de décalage du
programme.
Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer
d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse
d’obturation (M et S).
Suivez les instructions à l’écran afin de créer un
panoramique.
Choisissez une scène adaptée au sujet ou aux
conditions de prise de vue et laissez l’appareil
photo faire le reste.
Prenez des photos avec des effets de filtres.
P
52
53
54
56
57
60
63
66
Parties de l’appareil photo
Les touches de sélection
Utilisez les touches efgh pour mettre
en surbrillance les éléments ou accéder
aux fonctions de l’appareil photo.
A Touche de sélection (supérieure) (e)
Touche AF (mise au point automatique) ...................................73
B Touche de sélection (droite) (h)
1
Touche WB (balance des blancs) ..................................................81
C Touche de sélection (inférieure) (f)
Touche I (prise de vue en rafale) .......................................89, 92
D Touche de sélection (gauche) (g)
Touche h (retardateur) .................................................................85
E Touche MENU/OK...................................................17, 101, 133, 145
Verrouillage des commandes
Pour éviter d’utiliser accidentellement les touches de sélection et la touche Q
pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X s’affiche. Vous
pouvez les déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X ne soit
plus affiché.
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui
indique l’identifiant de la FCC, la marque
KC, le numéro de série et d’autres informations importantes.
Plaque d’identification
5
Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire permettent
d’effectuer les opérations indiquées ci-dessous.
Molette de commande principale
1
Tournez
• Correction de l’exposition
• Choisir une vitesse d’obturation
• Modifier les réglages du menu rapide
• Afficher les autres images pendant la lecture
Molette de commande secondaire
• Décalage de programme
• Choisir une vitesse d’obturation
• Régler l’ouverture
• Réglez le zoom motorisé lorsque l’écran est ouvert à environ 180° à
1
l’horizontale pour réaliser des autoportraits (« selfies ») 2
• Modifier les réglages du menu rapide
• Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture plein écran
• Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture multi-vues
• Effectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point sélectionné
• En mode de mise au point manuelle, maintenez appuyé pour choisir
les options c ASSIST. M.AP.
• Déclenchez lorsque l’écran est ouvert à environ 180° à l’horizontale
Appuyez
pour réaliser des autoportraits (« selfies »)
• Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de la
lecture
Tournez
1 Utilisez la bague des ouvertures pour régler l’ouverture.
2 Objectif à zoom motorisé fixé sur le boîtier et OUI sélectionné pour T RÉGLAGE
ZOOM ÉLECTRON..
6
Parties de l’appareil photo
Molette Fn (fonction)
Tournez la molette de fonction pour modifier rapidement pendant la prise de vue les
réglages de la fonction attribuée.
1
C’est le rôle par DÉFAUT qui est attribué à la molette avant la mise
en vente. Avec ce réglage, la fonction effectuée par la molette
dépend de la position de la molette de sélection.
Mode
Adv. (FILTRE AVANCÉ)
SP (SCENES)
S (SR AUTO AVANCÉ) /M
/M/N/O
h
P (PROGRAMME AE)
S (PRIO. VIT.)
A (PRIO. OUVERT.)
M (MANUEL)
u (PANORAMA)
Description
Sélection des filtres
Sélection des scènes
Retardateur
Sélection du niveau de l’option « Visage plus doux »
Simulation de film
N Vous pouvez choisir le rôle de la molette de fonction à l’aide de l’option
h RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn) (P 170).
7
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
1
Témoin lumineux
Allumé en vert
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert
turation lente. Il est possible de prendre des photos.
• Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il
Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos.
orange
• Appareil photo éteint : transfert des photos vers un smartphone ou une tablette.
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
Allumé en orange
d’autres photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si
Clignote en orange
vous prenez une photo.
Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
N Des avertissements peuvent également s’afficher.
8
Parties de l’appareil photo
L’écran LCD
Il est possible de retourner l’écran LCD
pour réaliser des autoportraits (P 100)
ou de l’incliner pour faciliter le visionnage,
mais faites attention de ne pas coincer vos
doigts ou d’autres objets entre l’écran et
le boîtier de l’appareil photo et évitez de
toucher les fils situés derrière l’écran. Tout
contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo.
1
N L’écran LCD est également un écran tactile (P 18).
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur
sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le
viseur jusqu’à ce que l’affichage soit net.
9
Affichages de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la prise de vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
1
Viseur électronique/Écran LCD
ᵏᵗᵗ
ᵎᵏᵍᵎᵏᵍᵐᵎᵏᵖᴾᵏᵎᵘᵎᵎᴾᵟᵫ
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
ᵫᵤ
1000
5.6
1.0
12800
N Les icônes affichées dans le viseur électronique (EVF) et sur l’écran LCD
ont la même signification.
Le symbole M affiché dans le viseur électronique indique uniquement
le mode d’écran tactile actuel. Les autres commandes tactiles ne sont pas
affichées.
10
Affichages de l’appareil photo
A Cachet de la date ...............................................157
B Verification AF...............................................78, 152
C Aperçu de la profondeur de champ................ 56
D État du téléchargement des données de
localisation ........................................................160
E Bluetooth ON/OFF .............................................158
F État de transfert des images ...........................133
G Nombre de vues sélectionnées pour le
transfert ..............................................................133
H Mode vidéo ...................................................46, 121
I Durée restante....................................................... 46
J Date et heure ................................................35, 146
K Nombre de vues disponibles 1.........................216
L Qualité et taille d’image ..........................107, 108
M Mode ecran tactile 2............................................. 18
N Cadre de mise au point ............................... 73, 80
O Avertissement concernant
la température ..................................................215
P Avertissement concernant
la mise au point.................................................. 41
X Indicateur de flash et de son ...........................147
Y Histogramme ........................................................ 16
Z Mode de mise au point 2 ............................. 20, 69
a Indicateur de distance ........................................ 78
b Niveau de charge de la batterie ....................... 34
c Sensibilité..............................................................106
d Correction de l’exposition................................... 79
e Ouverture...................................................53, 56, 57
f Vitesse d’obturation ................................53, 54, 57
g Verrouillage de l’exposition................................ 80
h Mesure ...................................................................119
i Mode de prise de vue ......................................4, 52
j Mode de mise au point....................................... 69
k Verrouillage AF ...................................................... 80
l Indicateur de mise au point .............................. 70
m Indicateur de mise au point manuelle ........... 77
n Indicateur AF+MF ..............................................103
o Type de déclencheur..........................................125
p Mode continu ........................................................ 92
q Indicateur du retardateur .........................85, 111
r Indicateur d’exposition ................................ 57, 79
s Microphone/télécommande ..... 46, 55, 59, 123
t Mode de flash........................................................ 98
Q Balance des blancs .....................................81, 114
R Plage dynamique ...............................................109
S Verrouillage des commandes ..............................5
Correction du flash ............................................120
T Simulation de film 2 ....................................20, 110
U Scenes 2............................................................. 20, 63 u Stabilisateur .........................................................124
V Filtres créatifs 2................................................ 20, 66 v Zoom tactile........................................................... 21
W Niveau d’optimisation des portraits 2 ............. 20
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes
tactiles.
Verrouillage des commandes
Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l’icône X s’affiche.
11
1
Choix d’un mode d’affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour
parcourir les modes d’affichage suivants.
1
Option
Description
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et
l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce
E DÉT. OC.
dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume.
SEUL EVF
Viseur allumé, écran LCD éteint.
SEUL LCD
Écran LCD allumé, viseur éteint.
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si
SEUL EVF + E vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran LCD
reste éteint.
Si vous approchez l’œil du viseur pendant la prise de vue, ce
E DÉTECTEUR OC. +
dernier s’allume, mais c’est l’écran LCD qui affiche les images
AFF. IM. LCD
une fois que vous avez retiré l’œil du viseur après la prise de vue.
Le détecteur oculaire
• Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
• Le détecteur oculaire est désactivé lorsque l’affichage de l’écran est inversé (P 100).
Détecteur oculaire
12
Affichages de l’appareil photo
Réglage de la luminosité de l’affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être
réglées à l’aide des éléments situés dans le menu A CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler
la luminosité ou la teinte du viseur, LUNIMOSITÉ LCD ou COULEUR
LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.
1
L’affichage du viseur
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option A CONFIG. ÉCRAN >
AFFICHAGES AUTOROT. EFV, les indicateurs du viseur pivotent
automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
O L’affichage de l’écran LCD ne change pas.
13
La touche DISP/BACK
Appuyez sur DISP/BACK pour parcourir les
modes d’affichage de la manière suivante.
N Les indicateurs du viseur électronique et de
l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur
électronique, placez l’œil au niveau du viseur
tout en utilisant la touche DISP/BACK.
1
Viseur
Standard
Info désactivé
Écran LCD
Standard
Info désactivé
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
1000
5.6
1.0
12800
Affichage des informations
14
Affichages de l’appareil photo
Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs
standard.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le
menu de configuration.
3
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
Élément
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
Par défaut
w
w
R
w
R
w
R
R
R
R
R
R
R
Élément
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
PRISE DE VUE CONTINUE
INFO STAB. ON/OFF
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
TRANSFERT IMAGE AUTO
ÉTAT BATTERIE
Par défaut
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
4
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
5
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
15
1
Affichages de l’appareil photo
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si
l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut
ou vers le bas.
1
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
Hautes lumières
Luminosité des pixels
• Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
• Surexposition : les pixels sont regroupés à droite
du graphique.
• Sous-exposition : les pixels sont regroupés à
gauche du graphique.
16
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.
Prise de vue
Lecture
MENU PRISE DE VUES
MENU LECTURE
PROGRAMME AE
CONFIGURATION AF/MF
TYPE DE DÉCLENCHEMENT
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
SORTIR
COM. SANS FIL
CONVERSION RAW
1
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
SORTIR
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
2
Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
MENU PRISE DE VUES
PROGRAMME AE
CONFIGURATION AF/MF
TYPE DE DÉCLENCHEMENT
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SORTIR
MENU PRISE DE VUES
PROGRAMME AE
CONFIGURATION AF/MF
TYPE DE DÉCLENCHEMENT
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SORTIR
Onglet
3
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l’onglet (A, B, C, D, E,
K, L, M, G, H ou I) comportant l’élément souhaité.
4
Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le
curseur dans le menu.
17
Mode ecran tactile
L’écran LCD de l’appareil photo peut être utilisé comme écran
tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
1
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour
K CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF.
EVF
L’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point
lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique (EVF).
Utilisez K CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT
EVF pour choisir la zone de l’écran destinée aux commandes tactiles.
Écran LCD
Il est possible d’utiliser les commandes
tactiles pour certaines opérations comme
la sélection de la zone de mise au point et
la prise de vue. L’opération effectuée peut
être sélectionnée en touchant l’indicateur
du mode écran tactile sur l’écran ; les options suivantes s’affichent à tour de rôle.
ᵫᵤ
N L’indicateur du mode écran tactile n’est pas affiché et les commandes
tactiles ne peuvent pas être utilisées lorsque NON est sélectionné pour
K CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF dans le menu
de réglage.
Vous pouvez modifier les réglages des commandes tactiles à l’aide de
l’option K MODE ECRAN TACTILE du menu de prise de vue.
18
Mode ecran tactile
Photographie
Mode
Description
Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode
PRISE VUES
rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur
TACTILE
l’écran.
Touchez pour sélectionner un collimateur de mise au point et
AF
verrouiller la mise au point. Vous pouvez déclencher en appuyant à
fond sur le déclencheur.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ZONE
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement
sélectionné.
OFF
Prise de vue et mise au point tactiles désactivées.
Enregistrement vidéo
Mode
Description
Touchez
votre
sujet
à
l’écran
pour
effectuer la mise au point. En
PRISE VUES
mode
de
mise
au
point
AF
CONTINU
(AF-C), l’appareil photo règle
TACTILE
la mise au point en continu en tenant compte des modifications
de la distance au sujet ; pour effectuer à nouveau la mise au point
AF
en mode AF SEUL (AF-S) ou pour l’effectuer sur un autre sujet en
mode AF CONTINU, touchez le sujet à l’écran.
Touchez cette icône pour sélectionner un collimateur de mise au
point. En mode de mise au point AF SEUL (AF-S), l’appareil photo
fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point
ZONE
sélectionné lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En
mode de mise au point AF CONTINU (AF-C), l’appareil photo règle
la mise au point en continu en tenant compte des modifications de
la distance au sujet situé dans le collimateur sélectionné.
OFF
Mise au point tactile désactivée.
N Nous vous recommandons de sélectionner AF ZONE pour W CONF.
VIDÉO > MODE AF dans le menu de prise de vue avant d’enregistrer
des vidéos à l’aide des commandes tactiles (dans certains modes vidéo,
AF ZONE est sélectionné automatiquement).
19
1
Modification des réglages
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour
modifier les réglages. Les réglages disponibles dépendent du mode de prise de
vue.
ᵫᵤ
1
Mode
Description
Choisissez un type de simulation de film. Disponible en
SIMULATION DE FILM
modes S, P, S, A et M.
SCENES
FILTRE AVANCÉ
VISAGE PLUS DOUX
Choisissez une scène. Disponible en mode SP.
Choisissez un filtre créatif. Disponible en mode Adv..
Choisissez le niveau d’optimisation des portraits. Disponible
en mode h VISAGE PLUS DOUX (Z).
Choix d’un mode de mise au point
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour
choisir le mode de mise au point (P 69).
ᵫᵤ
Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent être attribuées
aux gestes suivants de la même manière
qu’aux touches de fonction (P 168):
• Balayage vers le haut : T-Fn1
• Balayage vers la gauche : T-Fn2
• Balayage vers la droite : T-Fn3
• Balayage vers le bas : T-Fn4
20
Mode ecran tactile
Zoom tactile
Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom numérique, quel que soit le mode sélectionné pour K MODE ECRAN
TACTILE dans le menu de prise de vue.
1
Sélectionnez ON pour M ZOOM TACTILE dans le menu de
prise de vue.
2
Éloignez ou rapprochez deux doigts (P 22) pour effectuer un
zoom arrière ou un zoom avant à l’aide du zoom numérique.
N Quel que soit l’endroit où vous posez les doigts, l’appareil photo
effectue le zoom avant ou arrière depuis le centre de l’image.
L’appareil photo fait la mise au point sur la zone sélectionnée pour
F CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT. Si ZONE
est sélectionné pour K MODE ECRAN TACTILE, vous pouvez
choisir la zone de mise au point en touchant l’écran.
3
Prenez des photos.
21
1
Mode ecran tactile
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour K CONFIG. ECRAN TACTILE >
ÉCRAN TACTILE ON/OFF dans le menu de réglage, les commandes
tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture suivantes :
• Faire glisser : faites glisser un doigt sur
l’écran pour voir les autres images.
1
• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et
éloignez-les l’un de l’autre pour faire un
zoom avant.
• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran
et rapprochez-les pour faire un zoom
arrière.
N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à
ce que l’image entière soit visible mais pas
davantage.
• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran
pour zoomer sur le collimateur de mise
au point.
• Faire défiler : affichez les autres zones
de l’image après avoir zoomé lors de la
lecture.
22
Premières étapes
23
Fixation de la courroie
Fixez la courroie aux deux œillets comme le montre l’illustration.
2
O Fixez la courroie comme illustré.
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est
bien attachée.
24
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture X de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de
l’objectif. Placez l’objectif sur la monture
en alignant les repères qui se trouvent sur
l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis
tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique
(B).
2
O Lorsque vous fixez un objectif, veillez à ne pas faire entrer de poussière
ou d’autres corps étrangers dans l’appareil photo et faites attention de
ne pas toucher les pièces internes de ce dernier. N’appuyez pas sur le
bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous fixez un objectif et
attendez qu’un « clic » soit émis.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo,
puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (A)
de l’objectif comme le montre l’illustration (B).
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil
photo, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier lorsque l’objectif
n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture X de FUJIFILM.
O Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et
vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d’autres
corps étrangers. Ne changez pas l’objectif en plein soleil ou sous une
autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l’intérieur de
l’appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier.
25
Insertion de la batterie et d’une carte
mémoire
Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrit ci-dessous.
1
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle
comme le montre l’illustration et
ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
O Ne retirez pas la batterie lorsque l’appa-
reil photo est sous tension. Vous risquez
sinon d’endommager les fichiers image
ou les cartes mémoire.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la
en orientant les contacts en premier
dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement
insérée.
O Insérez la batterie dans le sens indiqué
sur l’illustration. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers.
La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon
sens.
26
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
O Veillez à ce que la carte soit dans le
bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne
forcez pas.
Formatez les cartes mémoire avant de
les utiliser pour la première fois et veillez
à les reformater si vous les avez utilisées
sur un ordinateur ou un autre appareil.
4
2
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.
O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez
que la batterie est dans le bon sens. Ne
forcez pas pour fermer le couvercle.
27
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et
ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la
batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour
la sortir de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
2
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et
relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la
retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire
sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.
O Appuyez au centre de la carte lorsque vous l’éjectez.
28
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles
L’utilisation des cartes mémoire Fujifilm et SanDisk SD, SDHC et SDXC avec
cet appareil photo a été homologuée ; les cartes UHS-I sont compatibles,
mais les cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure sont recommandées pour les modes rafale 4K, mise au point multiple et vidéo. Vous
trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les périphériques
MultiMediaCard (MMC).
éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son
O N’formatage
ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte.
Vous risquez sinon d’endommager la carte.
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce
qui rend impossible le formatage de la carte ou
l’enregistrement et la suppression des images.
Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la
position déverrouillée.
Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de
portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez
de toute urgence un médecin.
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que
les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte
n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil
photo.
L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes
mémoire.
Lorsque vous prenez une photo pour la première fois après avoir formaté la
carte mémoire dans l’appareil photo, ce dernier crée un dossier dans lequel la
nouvelle prise de vue et les suivantes sont stockées. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers
images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ; avant de
modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers
sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
29
2
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Éteignez
l’appareil photo et rechargez la batterie avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement.
O Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo. Le
chargement prend environ 210 minutes.
1
2
Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur
comme indiqué, en vous assurant qu’il
est entièrement inséré dans l’adaptateur
d’alimentation CA jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
O La fiche intermédiaire fournie est desti-
née exclusivement à l’adaptateur secteur
AC-5VG. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils.
La forme de la fiche intermédiaire dépend
du pays d’achat.
2
Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du
câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une
prise de courant intérieure.
O Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo.
Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérez-les entièrement.
30
Chargement de la batterie
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l’état de charge de la batterie de la manière
suivante :
Témoin lumineux
Niveau de la batterie
On
Batterie en charge.
Off
Charge terminée.
Clignotements
Défaut de batterie.
O La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
Utilisez l’adaptateur secteur avec la fiche intermédiaire destinée à votre
pays ou région.
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique ».
Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se
décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin de sa durée de
vie et qu’elle doit être remplacée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
Les temps de charge peuvent augmenter lorsque la température est très
basse ou très élevée.
31
2
Chargement de la batterie
Chargement par le biais d’un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur.
Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les
connecteurs soient bien insérés.
2
• La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
• Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l’appareil photo.
• Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub
USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement s’arrête si l’ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le
chargement, activez l’ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut que le
chargement ne soit pas pris en charge.
32
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans Z GESTION ALIM. > EXT.
AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur
ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Si vous sélectionnez HAUTES PERFORMANCES pour Z GESTION
ALIM., le temps de démarrage est moins long.
33
2
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de
charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
2
P
Indicateur
O
(blanc)
M
(blanc)
K
(blanc)
J
(rouge)
A
(clignote en rouge)
34
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée aux deux-tiers environ.
Batterie chargée au tiers environ. Rechargez la batterie dès que
possible.
Charge faible. Rechargez la batterie.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la
batterie.
Configuration de base
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois,
vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les
réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir
synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des
photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez
l’appareil photo pour la première fois.
N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone
2
ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application
FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus
loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler
ENREGISTREMENT COUPLAGE
l’appareil photo à un smartphone ou
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
LES IMAGES SONT FACILEMENT
à une tablette exécutant l’application
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
FUJIFILM Camera Remote.
GRÂCE AU COUPLAGE
N Pour ignorer l’étape de couplage,
appuyez sur DISP/BACK.
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
AIDE
REGLER
IGNORER
35
4
Vérifiez l’heure.
Une fois le couplage effectué, vous
serez invité à régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le
smartphone ou la tablette. Vérifiez que
l’heure est correcte.
N Pour régler l’horloge manuellement,
ENREGISTREMENT COUPLAGE
Phone000111111
COUPLAGE TERMINÉ
1/1/2018 12:00 PM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
ANNULER
appuyez sur DISP/BACK (P 37).
2
5
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE
EMPLACEMT&HEURE
EMPLACEMENT
HEURE
DÉSACTIVÉ
REGLER
6
Réglez l’horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir
au mode de prise de vue.
N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que
vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
36
Configuration de base
Sélection d’une autre langue
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Affichez le menu de configuration et sélectionnez
Q a.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
2
Modification de l’heure et de la date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Affichez le menu de configuration et sélectionnez
F DATE/HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour
modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
37
NOTES
38
Principes de base de
photographie et de lecture
39
Prise de vue
Cette section décrit les principes de base en photographie.
1
Sélectionnez le mode S.
Positionnez la molette de sélection sur
S (SR AUTO AVANCÉ). Les informations suivantes s’affichent sur l’écran
LCD.
A
3
B
Vignette de scène : l’appareil photo sélectionne automatiquement la scène
appropriée.
L’icône u : indique que l’appareil
photo fait le point sur les yeux des
sujets.
PORTRAIT
O En mode S, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu
et tente de détecter des yeux, ce qui augmente la consommation
d’énergie. Par ailleurs, le son de mise au point émis par l’appareil
photo risque d’être audible.
2
Préparez l’appareil photo.
Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables, vous
risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout
autre objet devant l’objectif, le flash et
l’illuminateur d’assistance AF.
40
Prise de vue
3
Cadrez votre photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la
photo sur l’écran. Tournez la bague vers la
gauche pour faire un zoom arrière, vers la
droite pour faire un zoom avant.
4
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
3
N Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer.
Indicateur
de mise au
point
Cadre de mise
au point
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ;
par ailleurs, la zone de mise au point et l’indicateur de mise au
point s’allument en vert. La mise au point et l’exposition sont
verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à micourse.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de
mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l’indicateur de mise au point clignote en blanc.
5
Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
41
a Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
3
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de
sélection gauche et droite ou en tournant la molette de commande
principale. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la
molette de commande vers la droite pour afficher les photos dans
leur ordre d’enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection
gauche ou tournez la molette de commande vers la gauche pour
les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection
enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
42
b Suppression des images
Utilisez la touche b pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Copiez les
images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche b et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
2
3
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 139).
Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de l’option
A EFFACE du menu de lecture (P 136).
43
NOTES
44
Enregistrement et lecture
des vidéos
45
F Enregistrement de vidéos
Enregistrez des vidéos avec le son.
1
Appuyez sur t pour commencer
l’enregistrement.
Un indicateur d’enregistrement (V) et
la durée restante sont affichés pendant l’enregistrement.
4
2
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande t. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque
la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises
jack de 2,5 mm de diamètre ; les microphones
nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas
être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
46
Enregistrement de vidéos
O Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure pour
enregistrer des vidéos.
Le zoom tactile n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
La zone enregistrée lorsque OUI est sélectionné pour W STAB. IMAGE
NUM. est plus petite que celle affichée à l’écran sur l’écran LCD ou dans le
viseur électronique (EVF).
Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et
d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
N Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement. Pendant l’en-
4
registrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL
et régler le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si
disponible).
Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s’appliquer pendant l’enregistrement.
47
Enregistrement de vidéos
Modification des paramètres vidéo
• Modifiez les réglages vidéo dans le menu W CONF. VIDÉO.
• Le type de vidéo, la taille d’image et la cadence peuvent être
sélectionnés à l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE VIDEO.
• Sélectionnez le mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo à
l’aide de W CONF. VIDÉO > MODE AF ; vous avez le choix entre
MULTI et AF ZONE.
• Pour sélectionner le mode de mise au point, utilisez W CONF.
VIDÉO > MODE MISE AU PT ; pour que le réglage de mise au
point se fasse en continu, sélectionnez AF CONTINU ou choisissez AF SEUL et activez la détection des visages. La détection des
visages n’est pas disponible en mode de mise au point manuelle.
Profondeur de champ
4
Le réglage manuel de l’ouverture est disponible en modes A et M ; réglez
l’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Choisissez des petits chiffres
pour estomper les détails de l’arrière-plan. L’effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l’arrière-plan.
48
a Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W. Appuyez sur la
touche de sélection inférieure pour lancer
la lecture des vidéos.
01/01/2018 10:00 AM
AFFICHER
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Touche de
sélection
4
e
Lecture plein écran
—
f
Lancer la lecture
gh
Afficher les autres
images
Lecture en cours ((x
x) Lecture en pause ((y
y)
Mettre fin à la lecture
Démarrer/reprendre la
Faire une pause
lecture
Revenir en arrière/
Régler la vitesse
avancer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
Le son n’est pas lu si ÉTEINT est sélectionné
pour o SON ET FLASH.
ARRET
PAUSE
N Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et affi-
cher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection
supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le
volume depuis le menu configuration (P 148).
49
Visionnage des vidéos
Vitesse de lecture
29m59s
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pendant la lecture pour modifier la vitesse
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre
de flèches (M ou N).
ARRET
Flèches
4
50
PAUSE
Prise de vue
51
Choix d’un mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène
ou du type de sujet.
S SR AUTO AVANCÉ
Lorsque la molette de sélection est positionnée sur S, l’appareil photo optimise
automatiquement les réglages en fonction
de la scène.
La scène est indiquée par une vignette à
l’écran.
Vignette de scène
AUTO
PORTRAIT
PAYSAGE
NOCTURNE
5
Vignette de scène
MACRO
PORTRAIT NOCTURNE
PORTRAIT CONTRE-JOUR
PORTRAIT
Vignette de scène
O Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de
vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode P
ou choisissez SP et sélectionnez une scène manuellement.
N Les sujets détectés par l’appareil photo sont encadrés en vert ; appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour faire le point sur le sujet encadré.
52
Choix d'un mode de prise de vue
Programme AE (P)
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
Positionnez la molette de sélection sur P.
P s’affiche.
P
1000 5 . 6
5
12800
Décalage de programme
Tournez la molette de commande secondaire
pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse
d’obturation et d’ouverture (décalage de programme).
P
1000 5 . 6
Vitesse
d’obturation
Ouverture
O Le décalage de programme n’est pas disponible si :
• Le flash utilisé prend en charge le mode TTL auto
• AUTO est sélectionné pour U PLAGE DYNAMIQUE
• Une vidéo est en cours d’enregistrement
N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
53
AE avec priorité à la vitesse (S)
Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
1
Positionnez la molette de sélection
sur S.
S s’affiche.
S
5
2
2000 5 . 6
12800
Utilisez la molette de commande
secondaire pour choisir une vitesse
d’obturation.
O S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
54
Choix d'un mode de prise de vue
Pose T (T)
Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus
lentes sont appelées ici « expositions de
longue durée ». Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil
photo ne bouge pendant l’exposition.
30
30”
N Un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour K LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter.
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut
être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se
branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
5
Des télécommandes électroniques d’autres
fabricants peuvent également être raccordées via
la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes,
⌀2,5 mm).
N Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche lorsqu’une télécommande d’un
autre fabricant est connectée ; appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour
W CONF. VIDÉO > MIC./DÉCL. À DIST.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
IGNORER
CONFIG.
55
AE avec priorité à l’ouverture (A)
Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
1
Positionnez la molette de sélection
sur A.
A s’affiche.
A
5
2
1000 5 . 6
12800
Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir une ouverture.
O S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression
sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre
le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée,
permettant d’avoir un aperçu de la profondeur
de champ lorsque la vue passant par l’objectif
s’affiche à l’écran.
56
Choix d'un mode de prise de vue
Exposition manuelle (M)
Modifiez l’exposition sélectionnée par l’appareil photo.
1
Positionnez la molette de sélection
sur M.
M s’affiche.
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
01 0.5
M
2
1.0
1.5
2000 5 . 6
2.0
3.0
1.0
5.0
10
12800
Tournez la molette de commande
principale pour choisir une vitesse
d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir une
ouverture.
N L’affichage d’exposition manuelle com-
5
Vitesse d’obturation
prend un indicateur d’exposition qui
signale le niveau de sous-exposition ou
de surexposition de la photo avec les
réglages en cours.
Ouverture
57
Aperçu de l’exposition
Pour prévisualiser l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez OUI pour
A CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute occasion où l’exposition peut changer au moment
du déclenchement.
5
58
Choix d'un mode de prise de vue
Pose B (B)
Pour effectuer une prise de vue en pose B,
tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d’obturation BULB. Il est recommandé d’utiliser un
trépied pour éviter que l’appareil photo ne
bouge pendant l’exposition.
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
01 0.5
M
1.0
1.5
BULB 5 . 6
2.0
3.0
5.0
1.0
10
12800
N L’obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum, ou pendant
1 seconde lors de l’utilisation de l’obturateur électronique.
Un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour K LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de vue risque d’augmenter.
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut
être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se
branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
5
Des télécommandes électroniques d’autres
fabricants peuvent également être raccordées via
la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes,
⌀2,5 mm).
N Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche lorsqu’une télécommande d’un
autre fabricant est connectée ; appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour
W CONF. VIDÉO > MIC./DÉCL. À DIST.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
IGNORER
CONFIG.
59
u PANORAMA
Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique.
5
1
Positionnez la molette de sélection sur
u (PANORAMA).
2
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de
sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
3
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix
des directions pour le panoramique. Mettez une direction en
surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
5
Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction
indiquée par la flèche. La prise de vue
s’arrête automatiquement dès que
l’appareil photo est arrivé à la fin des
repères et que le panoramique est
terminé.
Balayez le paysage en suivant
la ligne jaune vers y
ANGLE
DIRECTION
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou
inférieure à 35 mm (50 mm en format 24 × 36). Plaquez les coudes contre votre
corps et déplacez lentement l’appareil photo sur un petit cercle à vitesse
constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le
panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un
trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
60
Choix d'un mode de prise de vue
O La prise de vue s’arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pen-
dant la prise de vue. Aucun panoramique ne sera enregistré si le déclencheur est appuyé avant que ne soit fini d’être pris le panoramique.
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l’exposition de
tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans
certains cas que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus
étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les
images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne
pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique
ne soit terminé.
La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo
trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l’appareil photo
dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets
mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables
comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en
mouvement comme des vagues et des chutes d’eau, ou bien des sujets
dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent
d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
61
5
Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande secondaire pour faire des zooms avant ou arrière sur les panoramiques. Vous pouvez
également revenir en mode lecture du panorama à l’aide du sélecteur.
AFFICHER
ARRET
5
PAUSE
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez
à nouveau pour faire une pause. Appuyez à gauche ou à droite de la touche
de sélection pour choisir le sens du panoramique lorsque la lecture est en
cours ou pour faire défiler le panoramique lorsque la lecture est sur pause ; les
panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontaux,
horizontalement. Pour revenir à la lecture plein écran, appuyez sur la touche
de sélection supérieure. Pour afficher les autres images, revenez à la lecture
plein écran et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite.
62
Choix d'un mode de prise de vue
SP SCENES /h/M/N/O
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène
étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un
type spécifique de sujet.
1
Positionnez la molette de sélection sur
SP (SCENES).
Les scènes suivantes peuvent être sélectionnées directement à
l’aide de la molette de sélection :
Scène
h
M
N
O
2
Description
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses
lorsque vous réalisez des portraits. Si OUI est sélectionVISAGE PLUS DOUX
né pour K CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN
(Z)
TACTILE ON/OFF, vous pouvez choisir le niveau d’optimisation des portraits à l’aide des commandes tactiles.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages
PAYSAGE
photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en
SPORT
mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de
NOCTURNE
nuit faiblement éclairées.
Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.
SCENES
NOCT. (TRÉP.)
Vues nettes des
scènes de nuit
à vitesse lente.
N Si la vue passant par l’objectif est affichée sur l’écran LCD, appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez A SCENES dans le menu de prise de
vue.
63
5
3
Mettez en surbrillance la scène souhaitée.
Scène
Description
Choisissez ce mode pour les portraits.
h PORTRAIT
H NOCT. (TRÉP.) Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation
lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
p FEUX ARTIF. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice.
Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des
levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes
R NEIGE
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages
s PLAGE
ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan
U SOIRÉE
en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Ce mode permet de prendre des photos de fleurs.
V FLEUR
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les
W TEXTE
dessins figurant sur des documents imprimés.
j EXPOSITION Créez une photo qui combine deux expositions (P 65).
MULTIPLE
5
4
64
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la scène en surbrillance.
Choix d'un mode de prise de vue
j Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
2
3
Sélectionnez j EXPOSITION MULTIPLE dans le menu scène.
Prenez la première photo.
Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à
prendre la seconde photo.
N Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
première photo, appuyez sur la touche
de sélection gauche. Pour enregistrer la
première photo et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
4
5
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.
QUITTER
30
5
Appuyez sur MENU/OK pour créer
l’exposition multiple ou appuyez sur la
touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 4 et reprendre la seconde
photo.
2.0
REESSAYER
QUITTER
65
Adv. FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1
Positionnez la molette de sélection sur
Adv. (FILTRE AVANCÉ).
2
Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.
FILTRE AVANCÉ
APPAREIL JOUET
Créer bord. ombrées
cf app. photo jouet.
(effet nostalgique)
N Si la vue passant par l’objectif est affichée sur l’écran LCD, appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez d FILTRE AVANCÉ dans le menu de
prise de vue.
5
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK.
Filtre
Description
Choisissez cette option pour créer un effet rétro, semG APPAREIL JOUET
blable à celui obtenu avec un appareil photo jouet.
Choisissez cette option pour créer des images très
I COULEUR POP
contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et
J IMAGE CLAIRE
faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait
Z IMAGE SOMBRE
ressortir les hautes lumières.
E ULTRA GRAND ANGLE Créer effet distort. d’obj. ultra grd ang.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des
K COUL. DYNAMIQUE
effets fantaisie.
Créez un effet artistique en accentuant reprod. des tons
i ART HDR
et la plage dynamique.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer
H MINIATURE
un effet de diorama.
66
Choix d'un mode de prise de vue
Filtre
L ÉCRAN CROIX
Description
Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.
Les effets du filtre étoilé sont visibles après la prise de
vue.
u COUL. PARTIELLE
(ROUGE)
v COUL. PARTIELLE
(ORNGE)
w COUL. PARTIELLE
(JAUNE)
x COUL. PARTIELLE
(VERT)
y COUL. PARTIELLE
(BLEU)
z COUL. PARTIELLE
(VIOL.)
j SUPPR. BROUILLARD
X FLOU ARTISTIQUE
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones
sont enregistrées en noir et blanc.
Créez une image plus nette en supprimant l’effet de
brouillard.
Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble
de l’image.
N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images
peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes
de luminosité ou de teinte.
67
5
Autofocus
Prenez des photos à l’aide de l’autofocus.
1
Utilisez F CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU PT pour
choisir un mode de mise au point (P 69).
2
Utilisez F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour choisir
un mode AF (P 71).
3
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 73).
4
Prenez des photos.
5
N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez :
http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
68
Autofocus
Mode de mise au point
Utilisez l’option MODE MISE AU PT dans le menu
F CONFIGURATION AF/MF pour choisir la façon dont l’appareil
photo fait le point.
1
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus.
3
Choisissez l’une des options suivantes :
Sélectionnez F CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU PT
dans le menu prise de vue.
Mode
Description
Effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque
p
vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil
FOCUS MANUEL
photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus
(P 77).
La mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet,
k
tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser
AF CONTINU
lorsque les sujets sont en mouvement. L’AF avec détection des
yeux n’est pas disponible.
La
mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
l
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF SEUL
N Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option F CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes l et k
même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
69
5
L’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point devient vert lorsque
le sujet est net et clignote en blanc lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que
l’appareil photo est en train d’effectuer la mise
au point ; elles sont affichées en permanence en
mode k. j est affiché en mode de mise au
point manuelle.
5
70
P
1000 5 . 6
12800
Indicateur de mise au point
Autofocus
Options autofocus (mode AF)
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en modes l et k.
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Choisissez un mode AF.
La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de
mise au point.
Mode de mise au point l (AF SEUL)
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
z
LARGE
j
TOUS
Description
Exemple d’image
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Utilisez
cette option pour obtenir une
mise au point précise sur un sujet
particulier.
5
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans la zone de mise au
point sélectionnée. Les zones de
mise au point comportent plusieurs
collimateurs, ce qui facilite la mise
au point des sujets en mouvement.
L’appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones de netteté
sont affichées.
Tournez la molette de commande secondaire pour parcourir les
différents modes AF dans l’ordre suivant sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 74, 75) : r POINT
UNIQUE, y ZONE et z LARGE.
71
Mode de mise au point k (AF CONTINU)
Option
r
POINT UNIQUE
y
ZONE
5
z
SUIVI
j
TOUS
72
Description
Exemple d’image
La mise au point suit le sujet situé
dans le collimateur de mise au point
sélectionné. Utilisez cette option
pour les sujets qui s’approchent ou
s’éloignent de l’appareil photo.
La mise au point suit le sujet situé
dans la zone de mise au point
sélectionnée. Utilisez cette option
pour les sujets qui se déplacent de
manière assez prévisible.
La mise au point suit les sujets qui
se déplacent sur une large zone de
la vue.
Tournez la molette de commande secondaire pour parcourir les
différents modes AF dans l’ordre suivant sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 74, 75) : r POINT
UNIQUE, y ZONE et z SUIVI.
Autofocus
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure (AF) pour afficher les collimateurs de mise au point.
2
Utilisez les touches de sélection et la
molette de commande secondaire
pour positionner le cadre de mise au
point sur le collimateur de mise au
point souhaité.
N Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point via le
5
menu prise de vue.
73
Sélection d’un collimateur de mise au point
Utilisez les touches de sélection pour
choisir le collimateur et la molette de commande secondaire pour choisir la taille du
cadre de mise au point. La procédure varie
selon le mode AF sélectionné.
Touche de
sélection
Touche
DISP/BACK
Molette de
commande secondaire
Appuyer
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
Tourner
Appuyer
Choisir l’une des
5 tailles de cadre Restaurer la taille
d’origine
Choisir l’une des
3 tailles de cadre
Mode AF
r
y
5
z
—
N Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise
au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au
point l.
Si j TOUS est sélectionné pour MODE AF, vous pouvez tourner la
molette de commande secondaire pour parcourir les différents modes
AF dans l’ordre suivant sur l’affichage de sélection des collimateurs de
mise au point (P 75) : r POINT UNIQUE (5 tailles de cadre), y ZONE
(3 tailles de cadre), et soit z LARGE (mode de mise au point l), soit
z SUIVI (mode de mise au point k).
74
Autofocus
L’affichage des collimateurs de mise au point
L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
Mode AF
r POINT UNIQUE
Choisissez un seul
collimateur de mise au
point.
y ZONE
z LARGE/SUIVI
Choisissez des zones
Positionnez le cadre de
comportant 7 × 7, 5 × 5 ou mise au point sur le sujet et
3 × 3 collimateurs.
appuyez sur MENU/OK.
Collimateurs de mise au point disponibles
5
L’AF par détection de contraste TTL offre plus de collimateurs (A) que l’AF hybride intelligent (B), lequel
associe l’AF par détection de phase à l’AF par détection
de contraste TTL.
Sélection du cadre de mise au point en mode rafale
Lorsque le mode rafale haute vitesse (J) est sélectionné comme mode de
déclenchement, le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode
de mise au point k est inférieur.
Point unique
Zone
Suivi
75
Autofocus
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
5
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise
au point actuelle et obtenir une mise au point
précise, appuyez au centre de la molette de
commande secondaire. Appuyez à nouveau pour
annuler le zoom.
Affichage normal
Zoom de mise au point
N En mode de mise au point l, vous pouvez régler le zoom en tournant
la molette de commande secondaire. Le zoom de mise au point n’est pas
disponible en mode de mise au point k, lorsque F CONFIGURATION
AF/MF > PRE-AF est activé ou qu’une option autre que POINT UNIQUE
est sélectionnée pour MODE AF.
76
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Sélectionnez FOCUS MANUEL pour
F CONFIGURATION AF/MF > MODE
MISE AU PT.
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
j s’affiche.
01 0.5
M
2
3
1.0
1.5
2000 5 . 6
2.0
3.0
1.0
5.0
10
12800
Effectuez manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au
point de l’objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l’augmenter.
5
Prenez des photos.
N Utilisez l’option I BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage pour
inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
L’option AF INSTANTANÉ peut être attribuée à la touche Fn ; cette dernière permet alors de faire le point rapidement sur le sujet situé dans le
cadre de mise au point sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode
de mise au point manuelle.
77
Mise au point manuelle
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point manuelle
L’indicateur de mise au point manuelle
Distance de mise au point
(ligne blanche)
indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au sujet situé
dans les collimateurs de mise au point. La
5.6
ligne blanche indique la distance au sujet
Profondeur de champ
situé dans la zone de mise au point (en
mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée pour A CONFIG.
ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de configuration),
la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d’autres
termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.
5
N Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont tous les deux
sélectionnés dans la liste A CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est
également possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide
de l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur
la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard.
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION
AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la
zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague
de mise au point. Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez au centre de la molette
de commande secondaire pour quitter le zoom.
Assistant zone de netteté
Sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour c ASSIST. M.AP. pour mettre
en relief les zones très contrastées. Lorsque vous faites le point, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit mis en relief.
N Vous pouvez accéder aux options c ASSIST. M.AP. en maintenant
appuyé le centre de la molette de commande secondaire.
78
d Correction d’exposition
Modifiez l’exposition.
Tournez la molette de commande principale pour modifier l’exposition.
O Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue
sélectionné.
5
79
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Composez des photos où les sujets sont décentrés.
1
Mise au point : positionnez le sujet dans
le cadre de mise au point et appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Recomposez la photo : maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
3
Prise de vue : appuyez à fond sur le déclencheur.
5
Les touches AF-L et AE-L
Si l’option VERROUILLAGE AE,
VERROUILLAGE AF ou AE/AF SEUL est attribuée à la touche Fn, la mise au point et/
ou l’exposition sont verrouillées tant que
vous appuyez sur la touche Fn et le restent
même lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
80
WB Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez
une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
1
Appuyez sur la touche de sélection
droite (WB) pour afficher les options de
balance des blancs.
2
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez soit sur MENU/OK pour
sélectionner l’option en surbrillance
et afficher une page dans laquelle la
balance des blancs peut être affinée à
l’aide des touches de sélection, soit sur
DISP/BACK pour sélectionner l’option en
surbrillance sans affiner la balance des
blancs.
CHANGT BAL BLANCS AUTO
5
R:0 B:0
RÉGLER
N Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs
depuis le menu de prise de vue.
81
BALANCE DES BLANCS
Les options suivantes de balance des blancs sont disponibles.
Option
AUTO
h
k
i
j
k
l
m
n
g
5
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Choisissez une température de couleur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière
du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de
l’éclairage sous-marin.
N Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez
les photos après la prise de vue afin d’en vérifier les couleurs.
Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance
des blancs.
82
Balance des blancs
Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des
WB PERSONNALISEE
blancs en cas de conditions d’éclairage
inhabituelles. Les options de mesure de la
balance des blancs s’affichent ; cadrez un
objet blanc de sorte qu’il remplisse tout
OBTURATEUR : NOUV. WB
l’écran et appuyez à fond sur le déclenDÉCALER
PAS DE MODIF
cheur pour mesurer la balance des blancs
(pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans
mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez
sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte
de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la
balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction d’exposition et
réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correction d’exposition et réessayez.
83
5
Balance des blancs
k : Température de couleur
Sélectionnez k dans le menu de balance
des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner l’option mise en
surbrillance et afficher la boîte de dialogue
d’ajustement de la valeur.
BALANCE DES BLANCS
TEMPERATURE COULEUR
R:0 B:0
CONFIGURER
DÉCALER
Température de couleur
5
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une
source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses
dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure
présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou choisir des options
qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre
les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
84
h Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour les groupes ou les
autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos
floues en raison du bougé d’appareil ou afin
de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont
réunies.
1
Appuyez sur la touche de sélection
gauche (h) pour afficher les options
du retardateur.
2
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK.
Option
R 2 SEC
S 10 SEC
m DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL
o SOURIRE
P
86
86
86
87
Option
a PARTN
g GROUPE
NON
P
87
88
—
O Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la
mise au point et la mesure de l’exposition.
Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension
de l’appareil photo.
N Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur
DISP/BACK.
Si vous sélectionnez m DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL, o SOURIRE,
a PARTN ou g GROUPE, F CONFIGURATION AF/MF > RÉG.
DÉTECT. VISAGE/YEUX se règle sur VISAGE OUI/YEUX NON. Le réglage
d’origine est rétabli lorsque le retardateur est désactivé.
Vous pouvez également sélectionner les options du retardateur à l’aide
du menu de prise de vue.
85
5
2 SEC/10 SEC
Le déclenchement a lieu 2 ou 10 secondes après la pression du
déclencheur.
1
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes dans le
menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
Option
R 2 SEC
S 10 SEC
5
2
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du
déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote
pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du
déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer
sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatement
avant la prise de vue.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Un compte à rebours s’affiche ; la photo est prise à la fin
du compte à rebours.
DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL
La photo est prise lorsque l’appareil photo détecte une personne
faisant face à l’objectif.
1
Mettez en surbrillance m (DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL) dans
le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
2
Cadrez la personne à l’écran. L’appareil
photo active la détection des visages
et se déclenche lorsque le sujet fait
face à l’objectif.
O L’appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas
face ou dont les yeux sont cachés.
86
Utilisation du retardateur
SOURIRE
L’appareil photo se déclenche lorsque le sujet sourit.
1
Mettez en surbrillance o (SOURIRE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
2
Cadrez les personnes à l’écran. L’appareil photo active la détection des
visages et se déclenche lorsque l’un
des sujets sourit.
O L’appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas
face ou dont les yeux sont cachés par des cheveux ou d’autres objets.
PARTN
L’appareil prend une photo lorsqu’il détecte deux sujets proches
l’un de l’autre.
5
1
Mettez en surbrillance a (PARTN) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
2
Lorsque vous êtes invité à choisir la
distance qui sépare les sujets avant le
démarrage du retardateur, mettez en
surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK (le degré de proximité
nécessaire est représenté par des icônes
de cœur sur l’écran de prise de vue ; plus il y a de cœurs, plus les
sujets doivent être proches l’un de l’autre).
• LV.1 (PROCHE) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont
suffisamment proches pour se donner la main.
• LV.2 (RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets sont
épaule contre épaule.
• LV.3 (TRÈS RAPPROCHÉ) : le retardateur démarre lorsque les sujets
sont joue contre joue.
SORTIR
N Le retardateur démarre uniquement lorsque les sujets sont suffisamment
proches l’un de l’autre ; le déclenchement a lieu une seconde plus tard.
87
Utilisation du retardateur
GROUPE
L’appareil prend une photo lorsqu’il détecte le nombre sélectionné
de personnes.
1
Mettez en surbrillance g (GROUPE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance le nombre souhaité de sujets (1 à 4) et appuyez sur
MENU/OK (le nombre de sujets est indiqué par les icônes h sur l’écran de prise
de vue). Le retardateur démarre uniquement lorsque le nombre de sujets
sélectionné figure dans le cadre ; le déclenchement a lieu deux
secondes plus tard.
SORTIR
5
88
I Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur
une série de photos.
1
Appuyez sur la touche de sélection inférieure (I) pour afficher les options
de bracketing.
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes :
Option
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
3
P
90
90
90
Option
V BAL. BLANC BKT
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
h HDR
P
90
91
91
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance les réglages de bracketing souhaités et
appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
N Sélectionnez les réglages de bracketing pour l’exposition auto et la
simulation de film à l’aide des options S RÉG. PRISE DE VUE AE et
X BKT SIMULATION FILM du menu prise de vue.
4
Prenez des photos.
89
5
O BRACKETING AE
Utilisez S RÉG. PRISE DE VUE AE pour choisir le degré de bracketing et le nombre d’images. À chaque pression du déclencheur,
l’appareil prend le nombre de photos indiqué : une avec la valeur
mesurée pour l’exposition et les autres en les sous-exposant et les
surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.
N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les
limites du système de mesure de l’exposition.
W BRACKETING ISO
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2⁄3, ou ±1⁄3). À chaque
déclenchement, l’appareil prend une photo avec la sensibilité
actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l’une avec une
sensibilité augmentée du degré indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
5
X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite
pour créer trois copies avec des réglages de simulation de film différents, sélectionnés à l’aide de l’option X BKT SIMULATION FILM
du menu prise de vue.
V BAL. BLANC BKT
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2, ou ±3). À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois
copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la
deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la
troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
90
Bracketing
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos
avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité
est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à 800 ISO minimum lorsqu’une
option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
h HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend plusieurs photos selon des expositions différentes et les combine en une seule
image à grande plage dynamique, réduisant la perte de détails
dans les hautes lumières et les ombres. Choisissez le niveau de
variation de l’exposition parmi AUTO, 1.0 EV, 1.5 EV, 2.0 EV, 2.5 EV
et 3.0 EV.
O Faites en sorte que l’appareil photo reste stable. Si vous déplacez l’appa-
reil photo ou si le sujet change pendant la prise de vue, il se peut que les
prises de vues soient enregistrées séparément au lieu d’être combinées
en une seule image. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas
à enregistrer une image si le sujet se déplace pendant la prise de vue.
N L’appareil photo affiche l’image combinée après la prise de vue. Appuyez
sur MENU/OK pour enregistrer l’image ou sur DISP/BACK pour arrêter la prise
de vue HDR sans enregistrer l’image.
91
5
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1
Appuyez sur la touche de sélection inférieure (I) pour afficher les options
de prise de vue en continu.
2
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance I CONTINU (P 93) ou e 4K
(P 94).
3
Servez-vous des touches de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez
sur MENU/OK pour la sélectionner. Vous avez le choix entre
J ÉLEVÉE ou O FAIBLE pour la cadence de prise de vue
en continu et entre f RAFALE 4K ou g MODE M. AU PT
MULTIPLE pour le mode de prise de vue en 4K.
4
Prenez des photos.
5
92
Prise de vue en continu (mode rafale)
I CONTINU
L’appareil prend des photos selon la cadence sélectionnée (J ÉLEVÉE ou O FAIBLE) tant que vous
appuyez sur le déclencheur. La prise de vue s’arrête
lorsque le déclenchement a lieu ou lorsque la carte
mémoire est pleine.
O Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue,
les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur
la carte mémoire est insuffisant.
La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d’obturation, la
sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d’enregistrement augmentent au fur et à mesure
de la prise de vue. Le flash ne peut pas être utilisé.
5
93
e 4K
Photographiez en rafale des images 4K et choisissez celles que vous
souhaitez enregistrer.
Lorsque e 4K est en surbrillance dans le
RAFALE 4K
menu du mode de déclenchement, appuyez
sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance f RAFALE 4K
ou g MODE M. AU PT MULTIPLE.
O Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
Si vous sélectionnez rafale 4K ou le mode de mise au point multiple,
l’angle de champ est réduit.
f RAFALE 4K
Choisissez les images que vous souhaitez enregistrer
dans la liste des vignettes.
5
1
Photographiez en rafale lorsque e 4K > f RAFALE 4K est
sélectionné comme mode de déclenchement.
N Vous pouvez sélectionner la fonction effectuée par le déclencheur à
l’aide de l’option R TYPE DE DÉCLENCHEMENT du menu prise de
vue.
2
94
En lecture plein écran, affichez une
image prise en f RAFALE 4K. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les images en rafale
sous la forme d’une liste de vignettes.
SÉLECTIONNER IMAGE
Prise de vue en continu (mode rafale)
3
4
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre en
surbrillance les images et appuyez sur
Q pour enregistrer l’image en surbrillance en tant qu’image distincte.
CHANGER AFFICHAGE
STOCKER
SORTIR
Après avoir enregistré les images souhaitées, appuyez sur
DISP/BACK pour quitter la liste des vignettes.
O Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l’image risque d’être défor-
mée, tandis qu’un effet de bande peut apparaître sur les photos prises
sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes.
N Pour éviter le flou de bougé, choisissez le mode S ou M et sélectionnez
une vitesse d’obturation rapide.
Si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s’affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de
sélectionner les images à enregistrer sans revenir au mode de lecture.
5
Le flash ne peut pas être utilisé.
95
g MODE M. AU PT MULTIPLE
Prenez une série de photos à différentes distances de
mise au point et créez une image composite à partir
des prises de vues sélectionnées.
1
Photographiez en rafale lorsque e 4K > g MODE M. AU PT
MULTIPLE est sélectionné comme mode de déclenchement.
N L’appareil photographie en rafale à chaque pression du déclencheur.
Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
la prise de vue.
2
En lecture plein écran, affichez une
image prise en g MODE M. AU PT
MULTIPLE.
MODE M. AU PT MULTI.
5
3
Appuyez sur la touche de sélection inférieure et choisissez les
images qui seront utilisées pour créer l’image composite.
Option
Description
La zone de netteté de chaque image est indiquée par un
carré (w). Mettez en surbrillance un collimateur de mise
SÉLECT. MISE AU POINT au point à l’aide des touches de sélection et appuyez sur
Q pour créer une image composite avec les images dans
lesquelles la zone sélectionnée est nette.
L’appareil photo crée une image composite à partir des
AUTO
zones de netteté.
Créez une image composite avec les images dans
SÉLECTIONNER PLAGE
lesquelles la zone sélectionnée est nette.
96
Prise de vue en continu (mode rafale)
O Il est recommandé d’utiliser un trépied ; si vous ne disposez pas d’un
trépied, tenez fermement l’appareil photo pendant la prise de vue. Si le
sujet se déplace pendant la prise de vue, l’image risque d’être déformée
ou de manquer de naturel, tandis qu’un effet de bande peut être visible
sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les
lampes fluorescentes. Le processus de création d’images composites
réduit l’angle de champ. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats
escomptés avec des sujets mobiles, des paysages lointains ou des sujets
manquant de profondeur. Lors de l’utilisation d’objectifs macro, notez
que l’appareil photo peut mettre du temps à créer une image composite
et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet
est éloigné de l’arrière-plan.
N Si CONTINU est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la
photo la plus récente s’affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant
de créer une image composite sans revenir au mode de lecture.
Le flash ne peut pas être utilisé.
5
97
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré lorsque l’éclairage est
insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur
sous un éclairage faible.
1
Faites glisser le levier N (sortie du
flash) comme illustré.
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
4
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK.
5
Mettez en surbrillance p FLASH PARAMETRE > MODE FLASH
dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK pour afficher
les options de flash.
Mode
AUTO FLASH AUTO
K ANTI YEUX ROUGES *
N FLASH FORCÉ
L FLASH FORCÉ *
O SYNCHRO LENTE
M YEUX ROUGES + SL *
l SYNC. 2ème RIDEAU
d SYNC. 2ème RIDEAU *
98
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Recommandé
dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou
pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous
photographiez sous une lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan en cas de faible luminosité
(notez que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur.
Utilisation du flash
Mode
Description
Le flash intégré permet de commander des flashes
D SYNCHRO EXT.
optionnels asservis.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet
est faiblement éclairé. Il est recommandé d’utiliser
P FLASH COUPE
un trépied.
* La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes
lorsque la détection des visages et la réduction des yeux rouges sont activées.
La réduction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la
réflexion de la lumière du flash dans les rétines du sujet.
O En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter
une ombre sur les photos prises au flash.
Le flash peut entrer en contact avec les accessoires installés sur la griffe
flash. Si nécessaire, retirez les accessoires avant de sortir le flash.
N Si p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche
plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la
prise de vue n’est pas terminée.
Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de 1⁄180 s ou
plus lente.
Flashes en option Fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.
Flashes d’autres marques
N’utilisez pas de flashes d’autres marques, qui appliquent une tension de plus
de 300 V sur la griffe flash de l’appareil photo.
99
5
Autoportraits
Pour réaliser un autoportrait, tournez l’écran
LCD comme illustré.
N Lorsque l’écran est ouvert à environ 180° :
• F CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX se règle
automatiquement sur VISAGE OUI/YEUX AUTO
5
• Les images restent affichées automatiquement pendant 1,5 seconde
après la prise de vue, quelle que soit l’option sélectionnée pour
A CONFIG. ÉCRAN > IMAGE
• Vous pouvez prendre des photos en appuyant au centre de la molette
de commande secondaire
• Si OUI est sélectionné pour T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. et qu’un
objectif à zoom motorisé est fixé au boîtier, vous pouvez régler le zoom
en tournant la molette de commande secondaire
Affichage en miroir
Lorsque l’écran est ouvert à environ 180° à
l’horizontale, il affiche une image miroir de
la vue passant par l’objectif.
100
Les menus prise de vue
101
MENU PRISE DE VUES (A/B/C/D/E)
Modifiez les réglages de prise de vue.
Le menu prise de vue s’affiche lorsque
vous appuyez sur MENU/OK en mode de
prise de vue. Choisissez l’onglet A, B,
C, D ou E.
MENU PRISE DE VUES
PROGRAMME AE
CONFIGURATION AF/MF
TYPE DE DÉCLENCHEMENT
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
A SCENES
Choisissez une scène pour le mode SP (P 63).
d FILTRE AVANCÉ
Choisissez un filtre créatif pour le mode Adv. (P 66).
6
F CONFIGURATION AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au point
manuelle et le zoom de mise au point (P 73).
MODE MISE AU PT
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
(P 69).
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point l et k
(P 71).
102
MENU PRISE DE VUES
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode AF-S (l) ou AF-C (k).
Option
Description
L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la
DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand
la mise au point n’est pas effectuée.
L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au
MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point a été effectuée.
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point l, vous pouvez
régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise
au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Options
OUI
NON
O Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent
être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser
cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance de mise
au point est désactivé. Positionnez la bague de mise au point au centre
de l’indicateur de distance de mise au point, car l’appareil photo risque
de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou à
la distance minimale de mise au point.
N L’assistant zone de netteté permet de vérifier la mise au point. Pour ac-
tiver l’assistant zone de netteté, sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour
c ASSIST. M.AP..
Zoom de mise au point MF + AF
Lorsque OUI est sélectionné pour A CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF. et
que POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point
permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée.
103
6
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages règle
la mise au point et l’exposition des visages
humains, quel que soit leur emplacement
dans l’image, afin d’empêcher que l’appareil photo n’effectue la mise au point sur
l’arrière-plan dans les portraits de groupes.
Choisissez cette fonction pour les photos
qui mettent l’accent sur les portraits. L’appareil photo peut détecter
les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si
un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image
comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le
plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours
blancs. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo détecte les
yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l’une des options suivantes :
6
Option
Description
VISAGE OUI/YEUX NON Détection des visages uniquement.
L’appareil photo choisit automatiquement l’œil sur lequel faire
VISAGE OUI/YEUX AUTO
le point lorsqu’il détecte un visage.
L’appareil photo fait le point sur l’œil droit des sujets détectés
VISAGE OUI/PRIO. ŒIL D
à l’aide de la fonction de détection des visages.
L’appareil photo fait le point sur l’œil gauche des sujets détecVISAGE OUI/PRIO. ŒIL G
tés à l’aide de la fonction de détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux
VISAGE NON/YEUX NON
sont désactivées.
O Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition
pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage
risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
N Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils
sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait le
point sur le visage.
104
MENU PRISE DE VUES
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en
continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course.
Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.
Options
OUI
NON
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
Options
OUI
NON
O L’illuminateur d’assistance AF se désactive automatiquement lorsque ÉTEINT
est sélectionné pour l’option o SON ET FLASH du menu de réglage.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si
l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter la
distance au sujet.
Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les yeux
de votre sujet.
R TYPE DE DÉCLENCHEMENT
Choisissez le mode de fonctionnement du déclencheur lorsque e 4K >
f RAFALE 4K est sélectionné comme mode de déclenchement.
Option
Description
Les photos sont prises tant que vous appuyez sur le déclenEN MARCHE QD PRESSÉ
cheur.
La prise de vue démarre lorsque vous appuyez sur le déclenBOUTON MARCHE/ARRÊT
cheur et se termine lorsque vous appuyez à nouveau.
L’appareil photo commence à enregistrer les images dans la
mémoire tampon lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur,
PRÉ-ENR.
l’appareil transfère les photos prises la seconde précédente
sur la carte mémoire et continue la prise de vue jusqu’à ce
que vous relâchiez le déclencheur.
105
6
N ISO
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Option
AUTO 1
AUTO 2
AUTO 3
12800–200
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise
de vue. Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la
vitesse d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée.
Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des
H (25600/51200),
marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec l’option H,
L (100)
tandis que l’option L réduit la plage dynamique.
N La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
Si une option RAW est sélectionnée comme qualité d’image, les photos
prises alors que L est sélectionné pour N ISO seront enregistrées à
200 ISO, tandis que celles prises alors que H est sélectionné seront enregistrées à 12800 ISO.
Réglage de la sensibilité
6
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
AUTO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
106
Options
6400–200
6400–400
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2 AUTO 3
200
1600
3200
AUTO
MENU PRISE DE VUES
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus
lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos
seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale
proche de l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple,
si l’objectif possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une
vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée
pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation
minimale.
6
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos
seront enregistrées.
Option
O3:2
P3:2
Q3:2
Taille d’image
6000 × 4000
4240 × 2832
3008 × 2000
Option
O 16 : 9
P 16 : 9
Q 16 : 9
Taille d’image
6000 × 3376
4240 × 2384
3008 × 1688
Option
O1:1
P1:1
Q1:1
Taille d’image
4000 × 4000
2832 × 2832
2000 × 2000
N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode.
Format d’image
Les photos de format 3∶2 ont les mêmes proportions qu’une photo 24 × 36,
tandis que celles de format 16∶9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos de format 1∶1 sont carrées.
107
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour
enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour
enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW
utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et
NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés
pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées.
La touche Fn (fonction)
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue,
attribuez la fonction RAW à la touche Fn (P 168). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer sur la touche Fn
sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option
JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez
une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage
précédent.
6
108
MENU PRISE DE VUES
U PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour
augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par
temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des
détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois
une grande luminosité et des zones d’ombre importantes, pour
des sujets très contrastés tels que de l’eau éclairée par le soleil, de
lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant
un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues
de blanc ; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître
sur les photos prises à des valeurs élevées.
Options
AUTO
V 100%
W 200%
X 400%
N Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement
V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à
400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800 ISO.
109
6
P SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et
blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon
votre sujet et votre inspiration.
Option
c
d
e
i
g
6
h
b
e
d
f
f
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à
PROVIA/STANDARD une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des
paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs
VELVIA/VIVE
saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour
les tons chair dans les portraits tout en préservant les bleus
ASTIA/DOUX
lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour
les portraits en extérieur.
Contraste entre des couleurs douces et des ombres accenCLASSIC CHROME
tuées.
Offre légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std).
PRO Neg. Hi
Recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des
teintes disponibles pour les tons de chair, ce qui la rend très
PRO Neg. Std
utile pour la photographie de portrait en studio.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc
MONOCHROME
standard.
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc léMONOCHROME+ gèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement
FILTRE JNE
la luminosité du ciel.
MONOCHROME+ Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus
FILTRE RGE
contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel.
MONOCHROME+ Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir
FILTRE VERT
et blanc.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
SEPIA
N Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de
ton et de détail.
Pour en savoir plus, consultez :
http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/
110
MENU PRISE DE VUES
X BKT SIMULATION FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
simulation de film (P 90, 110).
Options
c PROVIA/STANDARD
i CLASSIC CHROME
b MONOCHROME
d VELVIA/VIVE
g PRO Neg. Hi
e MONOCHROME+
f MONOCHROME+FILTRE VERT
FILTRE JNE
e ASTIA/DOUX
h PRO Neg. Std
d MONOCHROME+
FILTRE RGE
f SEPIA
B RETARDATEUR
Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin
d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil
ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque
des conditions particulières sont réunies (P 85).
6
111
o CLICH. RETARD. INTERV.
Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini. Si vous le souhaitez, les images créées à l’aide
de l’intervallomètre peuvent être associées pour former une vidéo
en accéléré.
1
Mettez en surbrillance o CLICH. RETARD. INTERV. dans le
menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK.
2
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l’intervalle et le nombre de
prises de vues. Appuyez sur MENU/OK
pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
2
1
0h01 m 00s
FIN
3
6
Mettez en surbrillance l’un des types
suivants d’enregistrement et appuyez
sur MENU/OK.
• FIXE : chaque photo est enregistrée
séparément.
• FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ : chaque
photo est enregistrée séparément ;
de plus, la séquence entière est
enregistrée sous forme de vidéo en
accéléré.
001
24
23
ANNULER
RÉGLAGE
MODE D'ENREGISTREMENT
FIXE
FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ
RETOUR
RÉG.
N Vous pouvez sélectionner la taille d’image et la cadence des vidéos
en accéléré à l’aide de l’option P MODE FILM ACCÉLÉRÉ avant le
démarrage de la prise de vue.
4
Utilisez les touches de sélection pour
choisir l’heure de démarrage, puis
appuyez sur MENU/OK.
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
2
1
0h
00 m APRÈS
24
23
HEURE DÉMAR. ESTIM. 11:00 PM
DÉMARRAGE
ANNULER
112
MENU PRISE DE VUES
5
La prise de vue démarre automatiquement.
6h12m30s
3/999
ANNULER
O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation
B (pose B), avec le mode HDR, e (4K) ou lors de la réalisation de panoramiques ou d’expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est
prise à chaque pression du déclencheur.
N Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d’aller plus loin. Nous
vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur AC-9V et un
coupleur CC CP-W126 (optionnels).
L’affichage s’éteint parfois entre les prises de vues et s’allume pendant
quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer
l’affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
P MODE FILM ACCÉLÉRÉ
6
Choisissez une taille d’image et une cadence pour les vidéos en
accéléré.
Option
V 2160/30P *
V 2160/15P *
i 1080/59.94P
i 1080/50P
i 1080/24P
i 1080/23.98P
h 720/59.94P
h 720/50P
h 720/24P
h 720/23.98P
Taille d’image
3840 × 2160 (4K)
1920 × 1080 (Full HD)
1280 × 720 (HD)
Cadence
30 fps
15 fps
59,94 fps
50 fps
24 fps
23,98 fps
59,94 fps
50 fps
24 fps
23,98 fps
* Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure si vous enregistrez des
vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l’appareil photo.
113
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse (P 81).
f COULEUR
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2.
+2
+1
Options
0
−1
−2
q DETAIL
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez parmi 5 options
comprises entre −2 et +2.
+2
+1
Options
0
−1
−2
r TON LUMIERE
6
Modifiez l’apparence des hautes lumières. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2.
+2
114
+1
Options
0
−1
−2
MENU PRISE DE VUES
s TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2.
+2
+1
Options
0
−1
−2
h REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez parmi 5 options comprises entre −2 et +2.
+2
+1
Options
0
−1
−2
K LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les
photos prises en pose longue.
Options
OUI
NON
6
115
S RÉG. PRISE DE VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l’exposition (P 90).
RÉGLAGE VUES/PALIER
Choisissez le nombre d’images et l’incrément d’exposition pour le
bracketing de l’exposition.
Option
IMAGES
ÉTAPE
Description
Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence de
bracketing.
Choisissez la variation d’exposition entre les images.
1 VUE/RAFALE
Choisissez l’opération effectuée par la pression du déclencheur lors
du bracketing de l’exposition.
Option
1 VUE
RAFALE
6
Description
Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend le nombre
d’images que vous avez choisi à l’aide de l’option RÉGLAGE VUES/
PALIER et fait varier l’exposition selon la variation indiquée.
RÉGLAGE SÉQUENCE
Choisissez l’ordre de prise de vue.
Option
0→+→–
0→–→+
–→0→+
+→0→–
116
Description
La première photo est prise avec les réglages d’exposition actuels,
puis la correction d’exposition est modifiée pour les photos suivantes,
de la valeur la plus élevée à la valeur la plus faible.
La première photo est prise avec les réglages d’exposition actuels,
puis la correction d’exposition est modifiée pour les photos suivantes,
de la valeur la plus faible à la valeur la plus élevée.
La prise de vue est réalisée de la valeur la plus faible à la plus élevée.
La prise de vue est réalisée de la valeur la plus élevée à la plus faible.
MENU PRISE DE VUES
K MODE ECRAN TACTILE
Choisissez si les commandes tactiles permettent de sélectionner la
zone de mise au point ou de déclencher (P 18).
M ZOOM TACTILE
Activez le zoom numérique tactile (P 21).
l RÉGL BAGUE ADAPT
Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l’aide
d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en
option).
Choix d’une focale
Si l’objectif a une focale de 21, 24, 28 ou
35 mm, choisissez l’option correspondante
dans le menu l RÉGL BAGUE ADAPT.
RÉGL BAGUE ADAPT
OBJECTIF 1
OBJECTIF 2
OBJECTIF 3
OBJECTIF 4
OBJECTIF 5
OBJECTIF 6
21mm
24mm
28mm
35mm
50mm
75mm
CONFIGURER
Pour les autres objectifs, sélectionnez
l’option 5 ou 6 pour afficher le menu représenté à droite, appuyez sur la touche de
sélection droite pour afficher les réglages
de focales, puis utilisez les touches de
sélection pour saisir la focale.
6
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
2
1
0 5 0 mm
9
8
REGLER
ANNULER
Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT,
MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
REGLER
ANNULER
117
Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre
et les bords de l’image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez
les étapes ci-dessous.
SUIVANT
REGLER
1
Tournez la molette de commande secondaire pour choisir un
coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2
Utilisez les touches de sélection pour corriger la perte de
couleurs jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre de l’image. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l’axe
bleu-jaune.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré6
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
Correction du vignetage
Choisissez une valeur comprise entre –5
et +5. Choisissez une valeur positive pour
augmenter l’illumination périphérique ou
0
une valeur négative pour l’atténuer. Les
valeurs positives sont recommandées pour
les objectifs vintage et les valeurs négaREGLER
tives pour créer un effet similaire à celui de
photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.
ANNULER
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
118
MENU PRISE DE VUES
m PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Options
OUI
NON
c ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement.
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez
une couleur et un degré de mise en relief.
C PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
O L’option sélectionnée s’active uniquement si F CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur VISAGE NON/
YEUX NON.
Mode
o
MULTI
p
CENTRALE
q
MOYENNE
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où
l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet
principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce
mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
119
6
v VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise
au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour
F CONFIGURATION AF/MF > MODE AF et lorsque CENTRALE est
sélectionné pour C PHOTOMETRIE.
Options
OUI
NON
p FLASH PARAMETRE
Modifiez les réglages du flash.
MODE FLASH
Choisissez un mode flash (P 98).
COMPENSAT. FLASH
Réglez l’intensité du flash. Choisissez une valeur comprise entre
+2 IL et –2 IL. Notez qu’il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la
distance du sujet.
6
+2 +1 2⁄3 +1 1⁄3
+1
+2⁄3
+1⁄3
Options
±0 −1⁄3
−2⁄3
−1
−1 1⁄3 −1 2⁄3 −2
REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué
par le flash.
Options
OUI
NON
N La réduction des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un visage est
détecté.
La réduction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.
120
MENU PRISE DE VUES
W CONF. VIDÉO
Modifiez les options d’enregistrement vidéo.
MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image et une cadence pour l’enregistrement
vidéo.
Option
V 2160/15P *
i 1080/59.94P i 1080/24P
i 1080/50P
i 1080/23.98P
h 720/59.94P h 720/24P
h 720/50P
h 720/23.98P
Taille d’image
3840 × 2160 (4K)
1920 × 1080 (Full HD)
1280 × 720 (HD)
Cadence
15 fps
59,94 fps, 50 fps,
24 fps, 23,98 fps
* Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure si vous enregistrez des
vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l’appareil photo.
VIDÉO HAUTE VITESSE HD
Enregistrez des vidéos HD à grande vitesse, qui se lisent ensuite au
ralenti. Vous avez ainsi le temps d’observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces pour les percevoir à l’œil
nu : le swing d’un frappeur, des insectes volant ou de l’eau au débit
rapide.
Option
1.6× a59.94P F100P
2× a50P F100P
3.3× a29.97P F100P
4× a25P F100P
OFF
Description
Enregistrez des vidéos HD (1280 × 720) à une vitesse de
1,6×, 2×, 3,3× ou 4× et à une cadence de 100 images/s.
Les vidéos sont lues à une vitesse de ⁄1,6, ½, ⁄3,3 ou ¼,
respectivement.
Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse.
O Les vidéos réalisées à grande vitesse sont enregistrées à une cadence ré-
duite et sans le son. Les réglages de mise au point, d’exposition, de zoom
et de balance des blancs sont ceux en vigueur au début de l’enregistrement. Les vidéos réalisées en faible lumière risquent d’être sous-exposées
en raison des vitesses d’enregistrement élevées ; nous vous recommandons d’effectuer la prise de vue à l’extérieur à la lumière du jour ou dans
d’autres lieux bien éclairés. Si vous le souhaitez, vous pouvez également
visionner au ralenti sur un ordinateur les vidéos réalisées à grande vitesse.
121
6
VIDEO ISO
Pour la sensibilité des vidéos, vous pouvez sélectionner AUTO ou
une valeur comprise entre 400 et 6400 ISO.
N Ce réglage n’a aucun effet sur les photos.
MODE MISE AU PT
Choisissez le mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
FOCUS MANUEL
AF CONTINU
AF SEUL
Description
Effectuez la mise au point manuellement.
L’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF-C.
L’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF-S.
MODE AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur
de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
6
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée.
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l’appareil
photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l’appareil photo.
Options
OUI
122
NON
MENU PRISE DE VUES
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l’appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
Option
b CARTE
HDMI
Description
Les vidéos 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo
et transmises au périphérique HDMI en 4K.
Les vidéos 4K sont transmises au périphérique HDMI en 4K. L’appareil
photo n’enregistre pas les vidéos 4K sur la carte mémoire.
CONTRÔLE ENREG. HDMI
Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage et
d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur la touche
t (enregistrement vidéo) afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo.
Options
ON
OFF
RÉGL. NIV. MIC.
Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones intégré et
externe.
Options
4
3
2
1
MIC./DÉCL. À DIST
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/
télécommande est un microphone ou une télécommande.
Options
m MIC.
n DÉCL.
123
6
L STABILISATEUR
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes :
Option
Description
Stabilisation d’image activée. Si +MOUVEMENT est sélection+MOUVEMENT
né, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le
l TJRS ACTIF flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image
M PRISE DE VUE
n’est effectuée que lorsque vous appuyez sur le déclencheur
+MVT
à mi-course (mode de mise au point k uniquement) ou au
moment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est sélectionm PHOTO UNIQU. né, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le
flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.
Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque
NON
vous utilisez un trépied.
L CONTINU
N +MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une
valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres
combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet.
6
Elle n’est disponible qu’avec les objectifs bénéficiant d’une fonction de
stabilisation d’image.
W STAB. IMAGE NUM.
Choisissez d’activer ou non la stabilisation d’image numérique
pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
124
NON
MENU PRISE DE VUES
r COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la
dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Le
smartphone permet de parcourir les images de l’appareil photo,
télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo
à distance ou transférer les données de localisation sur l’appareil
photo.
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
x TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique
pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
t MÉCANIQUE+s ÉLECTRONIQUE
Description
Prenez des photos avec l’obturateur mécanique.
Prenez des photos avec l’obturateur électronique.
L’appareil photo choisit le type d’obturateur en
fonction des conditions de prise de vue.
O Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, un phénomène de distorsion
peut être visible sur les photos de sujets mobiles et sur les photos prises
à main levée avec des vitesses d’obturation rapides, tandis qu’un effet
de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des
lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son
de l’obturateur est désactivé, respectez le droit à l’image et le droit à la vie
privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.
N Lorsque l’obturateur électronique est utilisé, le flash est désactivé, la
sensibilité est limitée à des valeurs comprises entre 200 et 12800 ISO, et la
réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet.
125
6
MENU PRISE DE VUES
T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON.
Sélectionnez OUI pour activer le zoom motorisé lorsque l’écran
LCD est ouvert à environ 180° à l’horizontale. Vous pouvez régler le
zoom en tournant la molette de commande secondaire.
Options
OUI
6
126
NON
La lecture et le menu lecture
127
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la lecture.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
01/01/2018 10:00 AM
7
A Date et heure ................................................35, 146
B Bluetooth ON/OFF .............................................158
C Ordre de transfert image..................................133
D État de transfert des images ...........................133
E Nombre de vues sélectionnées pour le
transfert ..............................................................133
F Indicateur de flash et de son ...........................147
G Numéro d’image ................................................156
H Image protégée...................................................139
I Données de localisation..........................158, 160
J Indicateur de réduction des yeux rouges.....140
K Filtres créatifs ......................................................... 66
L Niveau de charge de la batterie ....................... 34
M Taille/qualité d’image ..............................107, 108
128
N Simulation de film .............................................110
O Plage dynamique ...............................................109
P Balance des blancs ............................................114
Q Sensibilité..............................................................106
R Correction d’exposition ....................................... 79
S Ouverture...................................................53, 56, 57
T Vitesse d’obturation ................................53, 54, 57
U Indicateur du mode de lecture ......................... 42
V Icône de vidéo ....................................................... 49
W Indicateur de détection des visages..............104
X Image provenant d’un autre appareil............ 42
Y Indicateur de création livre album ................141
Z Notation................................................................129
a Indicateur d’impression DPOF ........................143
L’affichage en mode lecture
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs pendant la
lecture.
Standard
Informations
masquées
01/01/2018 10:00 AM
1/1000
5.6
+1.0
12800
01/01/2018 10:00 AM
01/01/2018 10:00 AM
FAVORIS
Favoris
SUIVANT
Affichage des infos 1
7
LENS
FOCAL LENGTH
COLOR SPACE
LENS MODULATION OPT.
S.S 1/1000
F 5.6
ISO 12800
23.0mm
F5.6
23.0mm
sRGB
ON
+1.0
SUIVANT
Affichage des infos 2
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l’aide des touches
de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq
étoiles.
129
L’affichage en mode lecture
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour faire un
zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au
centre de la molette de commande secondaire pour revenir en lecture plein
écran.
7
130
Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande secondaire pour passer de la lecture plein écran
à la lecture avec zoom ou à la lecture
multi-vues.
Lecture plein écran
Lecture multi-vues
Lecture avec zoom
DISP/BACK
MENU/OK
Affichage de neuf vues
Zoom moyen
7
Affichage de cent vues
Zoom maximal
131
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande secondaire vers la droite pour
faire un zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire
un zoom arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK,
MENU/OK ou au centre de la molette de commande secondaire.
N Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
O TAILLE D’IMAGE. La lecture avec zoom n’est pas possible avec les
copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la
taille a.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher
les zones de l’image qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
7
Pour afficher plusieurs images, tournez la molette de commande
secondaire vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en plein
écran. Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir le
nombre d’images affiché.
N Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise
en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des
touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d’autres
images.
132
Le menu lecture (K/L/M)
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s’affiche lorsque vous
appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
Choisissez l’onglet K, L ou M.
MENU LECTURE
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
COM. SANS FIL
CONVERSION RAW
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
SORTIR
U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une
tablette couplé(e).
1
Sélectionnez U ORDRE DE TRANSFERT IMAGE >
SELECTIONNER VUES dans le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les
sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées.
3
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.
N Si OUI est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF, le transfert commencera peu après
votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil photo.
N Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum
999 photos. Les photos protégées, les images RAW, les photos provenant
d’un autre appareil et les vidéos ne peuvent pas être sélectionnées pour
le transfert.
Lorsque COM. SANS FIL est attribué à la touche Fn et que ORDRE
COUPL./TRANS. est sélectionné pour r PARAM.CONNEXION >
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU BOUTON, la touche
Fn permet de sélectionner les images à transférer. Pour désélectionner
toutes les images, sélectionnez RÉINITIALISER ORDRE pour ORDRE
DE TRANSFERT IMAGE. Pour transférer les images au fur et à mesure
de la prise de vue, sélectionnez OUI pour r PARAM.CONNEXION >
RÉGLAGES Bluetooth > MARQUAGE D’IMAGE AUTO.
133
7
r COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la
dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Le
smartphone permet de parcourir les images de l’appareil photo,
télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo
à distance ou transférer les données de localisation sur l’appareil
photo.
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
j CONVERSION RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les
réglages de l’appareil photo séparément des données capturées
par le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option
j CONVERSION RAW, vous pouvez créer des copies JPEG à partir
des images RAW en utilisant les différentes options des réglages
énumérés à la page 135. Les données de l’image d’origine ne sont
pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d’être traitée
d’une multitude de façons.
7
1
Lorsqu’une image RAW est affichée, appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu lecture.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance j CONVERSION RAW
dans le menu lecture et appuyez sur
MENU/OK pour afficher les réglages.
N Il est également possible d’afficher ces
options en appuyant sur la touche Q
pendant la lecture.
134
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
CRÉER
ANNULER
Le menu lecture
3
4
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance un réglage et appuyez
sur la touche de sélection droite pour
afficher les options. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez
cette étape pour modifier les autres
réglages.
CONVERSION RAW
撮影時条件を反映
100%
増感/減感
200%
ダイナミックレンジ
400%
フイルムシミュレーション
ホワイトバランス
WBシフト
Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG
et appuyez sur MENU/OK pour l’enregistrer.
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG :
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
ESPACE COULEUR
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés
au moment de la prise de vue.
Modifiez l’exposition.
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir
un contraste naturel.
Simulez les effets de différents types de films.
Réglez la balance des blancs.
Affinez la balance des blancs.
Modifiez la densité des couleurs.
Accentuez ou estompez les contours.
Réglez les hautes lumières.
Réglez les ombres.
Atténuez les marbrures.
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs.
135
7
A EFFACE
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images
importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Supprimez les images une par une.
Supprimez plusieurs images sélectionnées.
Supprimez toutes les images non protégées.
IMAGE
1
2
Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
7
136
Le menu lecture
PHOTOS SÉLECT.
1
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie
de livres albums ou de commandes d’impression sont signalées
par S). Les images sélectionnées sont cochées (R).
3
Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
TOUTES IMAGES
1
Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les
images non protégées.
N Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé
sur cette touche.
Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une
commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
137
7
G RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
5
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie
recadrée dans un fichier séparé.
Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
Servez-vous de la molette de commande secondaire pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches
de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire
défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.
N Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies
sont au format d’image 3∶2. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE
s’affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
7
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
138
Le menu lecture
D PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
• REGLER TOUT : protégez toutes les images.
• ANNULER TOUT : supprimez la protection de toutes les images.
O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1
2
3
4
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter
la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur
la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement
dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil
photo.
N Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la
protection des photos avant de les faire pivoter.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait
pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur
ou sur d’autres appareils photo.
Les photos prises avec l’option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT
AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
139
7
B REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera
l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
N Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à
détecter les visages. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des
photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux
rouges ; elles sont indiquées par l’icône e lors de la lecture.
Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de visages
détectés.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux
images RAW.
I DIAPORAMA
7
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de
sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrière. Vous
pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama
pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à
tout moment en appuyant sur MENU/OK.
N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama
est en cours.
140
Le menu lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos
photos préférées.
Création d’un livre album
1
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA LIVRE ALBUM
dans le menu lecture.
2
Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection
supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez
sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l’album.
N Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent
être sélectionnées pour un livre album.
La première photo sélectionnée devient l’image de couverture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner
l’image actuelle pour la couverture.
3
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur
MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu de création d’un livre album.
N Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. Les albums ne contenant
aucune photo sont automatiquement supprimés.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel
MyFinePix Studio.
141
7
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un
livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis
appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir
les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre album ».
• EFFACER : supprimez l’album.
s ENREG. PC AUTO
Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous
devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme
destination des images copiées depuis l’appareil photo).
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
7
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
142
Le menu lecture
K IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante
doit être compatible avec la norme DPOF.
1
2
Sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture.
3
Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande
d’impression ou supprimer de celle-ci.
4
Appuyez sur la touche de sélection
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
Nombre total d’impressions
supprimer une photo de la commande
01 TIRAGES
d’impression, appuyez sur la touche de
IMAGE
REGLER
sélection inférieure jusqu’à ce que son
nombre de copies soit égal à zéro.
Nombre de copies
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.
6
Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos
sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos
de la commande d’impression avant d’aller plus loin.
N Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par
l’icône u pendant la lecture.
Les commandes d’impression peuvent contenir au maximum 999 photos.
Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par
un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande
avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.
143
7
Le menu lecture
V IMPRESS. IMPRIM instax
Imprimez les photos sur des imprimantes Fujifilm instax SHARE
(optionnelles) (P 186).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD)
affichent les photos de format 3∶2 (cette option n’est disponible
que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16∶9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas
rognés, 3∶2 pour afficher toute l’image avec des bandes noires à
droite et à gauche.
16:9
3 :2
16∶9
Affichage
7
144
Option
3∶2
Les menus de configuration
145
Menu de réglage (G/H/I)
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK et
sélectionnez l’onglet G, H ou I.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
FRANCAIS
INITIALISER
SON ET FLASH
CONFIGURATION SON
CONFIG. ÉCRAN
OUI
SORTIR
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 37).
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1
2
8
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK.
Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure
de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL
est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo.
Options
g LOCAL
Qa
Choisissez une langue (P 37).
146
h DEPAR
Menu de réglage
R INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de
vue ou de configuration.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
Option
Description
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
RÉINIT. MENU P.DV. menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs
personnalisée.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
RÉINIT. RÉGLAGE menu de configuration, à l’exception de F DATE/HEURE,
N DECALAGE HOR et r PARAM.CONNEXION.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
o SON ET FLASH
Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux
de l’appareil photo risquent d’être malvenus.
Options
OUI
ÉTEINT
N o s’affiche lorsque ÉTEINT est sélectionné.
8
147
b CONFIGURATION SON
Modifiez les paramètres audio.
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des
commandes.
Options
b (fort)
c (moyen)
eNON (muet)
d (faible)
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur.
Options
b (fort)
c (moyen)
eNON (muet)
d (faible)
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
Options
j SON 2
i SON 1
k SON 3
VOL. LECTURE
8
Réglez le volume de lecture des vidéos. Choisissez parmi 10 options comprises entre 10 (fort) et 1 (faible) ou sélectionnez 0 pour
désactiver le son pendant la lecture des vidéos.
10
148
9
8
7
6
Options
5
4
3
2
1
0
Menu de réglage
A CONFIG. ÉCRAN
Modifiez les paramètres d’affichage.
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Les
couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale et
du « bruit » (marbrures) risque d’apparaître aux sensibilités élevées.
Notez qu’avec certains réglages, l’appareil photo affiche les photos
après la prise de vue quelle que soit l’option sélectionnée.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur
le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de
commande secondaire ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
AFFICHAGES AUTOROT. EFV
Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s’adapter à
l’orientation de l’appareil photo.
Options
OUI
NON
O L’affichage de l’écran LCD ne change pas.
8
AP. EXP. MODE MAN.
Sélectionnez OUI pour permettre l’aperçu de l’exposition en mode
d’exposition manuel.
Options
OUI
NON
N Sélectionnez NON en cas d’utilisation du flash ou de toute autre occasion
où l’exposition peut changer au moment du déclenchement.
149
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique. Sélectionnez MANUEL
pour choisir parmi 11 options comprises entre −5 (sombre) et
+5 (clair) ou sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la
luminosité.
Options
MANUEL
AUTO
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
+5
+4
+3
+2
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
Options
0
−1
−2
−3
−4
−5
+1
LUNIMOSITÉ LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
+5
+4
+3
+2
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
+5
8
+4
+3
+2
APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l’écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d’autres réglages, choisissez NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en
contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles.
Options
OUI
NON
N Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l’appareil photo ne
seront pas visibles à l’écran et les couleurs et les tons seront différents de
ceux de la photo finale. L’affichage restituera néanmoins les effets des
filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia.
150
Menu de réglage
GUIDE CADRAGE
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
Option
G GRILLE 24
F GRILLE 9
Affichage
P
P
Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre.
la « règle des tiers ».
H CADRAGE HD
P
Cadrez les photos HD entre
les lignes affichées en haut
et en bas de l’écran.
N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut
mais vous pouvez les afficher à l’aide de A CONFIG. ÉCRAN > AFF.
REGL. PERSO (P 15).
8
151
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent
automatiquement pendant la lecture.
Options
OUI
NON
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
O Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour annuler
le zoom de mise au point.
PAS DE MISE AU POINT
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au
point.
Options
MÈTRES
PIEDS
AFF. REGL. PERSO
8
Choisissez les éléments affichés en standard (P 15).
152
Menu de réglage
h RÉGLAGE DU BOUTON
Choisissez les rôles des commandes de l’appareil photo.
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par la touche de fonction, les mouvements des doigts et la molette de fonction (P 169).
N Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la
touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide (P 167).
N Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de
vue en maintenant appuyée la touche Q.
I BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour
augmenter la distance de mise au point.
Options
X HORAIRE
Y ANTIHORAIRE
8
153
K CONFIG. ECRAN TACTILE
Modifiez les réglages des commandes tactiles.
ÉCRAN TACTILE ON/OFF
Activez ou désactivez les commandes tactiles.
Option
OUI
NON
Description
Activez les commandes tactiles.
Désactivez les commandes tactiles.
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF
Sélectionnez la zone de l’écran LCD utilisée pour les commandes
tactiles lorsque le viseur est activé. Vous avez le choix entre les
zones suivantes.
Option
6
0
2
4
1
3
5
NON
8
154
Description
Vous pouvez utiliser toute la surface de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser la moitié droite de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser le quart droit supérieur de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser le quart droit inférieur de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser la moitié gauche de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser le quart gauche supérieur de l’écran.
Vous pouvez uniquement utiliser le quart gauche inférieur de l’écran.
Vous ne pouvez pas utiliser les commandes tactiles.
Menu de réglage
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation.
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais
courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
2 MIN
5 MIN
NON
HAUTES PERFORMANCES
Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et
réduire le temps nécessaire au redémarrage de l’appareil photo
après son extinction.
Options
OUI
NON
V NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
Option
OK
QUAND ALLUMÉ
QUAND ÉTEINT
Description
Nettoyez le capteur immédiatement.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de
l’appareil photo.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de
l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise
hors tension de l’appareil photo en mode de lecture).
N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être
retirée manuellement.
155
8
t ENR. DES RÉGLAGES
Réglez les paramètres de gestion des fichiers.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans
100-0001
des fichiers image nommés avec un nuNuméro de vue
méro de fichier à quatre chiffres attribué
100-0001
en ajoutant un au dernier numéro de
fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche Numéro de répertoire
Numéro de fichier
pendant la lecture comme illustré. L’option
NUMERO IMAGE permet de contrôler
si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire
actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant
le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
N Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
8
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez garder.
La sélection de R INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur
CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent
être différents.
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos
prises à l’aide de l’option p FLASH PARAMETRE > REDUC. YEUX
ROUGE.
Options
OUI
156
NON
Menu de réglage
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent
un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
Option
sRGB
AdobeRGB
Préfixe par défaut
DSCF
_DSF
Exemple de nom de fichier
ABCD0001
_ABC0001
CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement
au moment où vous les prenez.
Option
Description
R+S Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
R
NON
Ne marquez pas l’heure et la date sur vos prochaines photos.
O Il est impossible d’effacer les cachets d’heure et de date. Désactivez
CACHET DATE pour empêcher que l’heure et la date soient marquées
sur les prochaines photos.
Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 35, 37).
Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF « Impression de
la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et
d’heure (P 143).
Les cachets de date et d’heure ne s’affichent pas sur les vidéos, sur les images
RAW ou sur les images prises en mode rafale 4K ou mise au point multiple.
J ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction
des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
157
8
r PARAM.CONNEXION
Modifiez les réglages pour vous connecter à des dispositifs sans
fil, tels que des smartphones, ordinateurs et imprimantes Fujifilm
instax SHARE.
N Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGLAGES Bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option
ENREGISTREMENT
COUPLAGE
SUPP ENREG COUPLAGE
Bluetooth ON/OFF
MARQUAGE D’IMAGE
AUTO
TRANSFERT
HOMOGÈNE
8
RÉGLAGE
SYNCHRONISATION
SMARTPHONE
158
Description
Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette, sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le
périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE.
Terminez le processus de couplage.
• OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion
Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension.
• NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth.
• OUI : marquez les images JPEG afin qu’elles soient transférées
au fur et à mesure de la prise de vue.
• NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient
transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
• OUI : les images sont transférées vers les périphériques
couplés après la prise de vue.
• NON : les images sont transférées vers les périphériques
couplés uniquement au moment de l’extinction de l’appareil
photo ou peu après votre retour à la lecture des images.
Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le
lieu communiqués par un smartphone couplé.
• EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu.
• EMPLACEMENT : synchronisez le lieu.
• HEURE : synchronisez l’heure.
• DÉSACTIVÉ : synchronisation désactivée.
Menu de réglage
N Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote
sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette
dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images.
Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour MARQUAGE
D’IMAGE AUTO et que NON est choisi pour TRANSFERT HOMOGÈNE, le
transfert vers les périphériques couplés commence au moment de l’extinction
de l’appareil photo ou peu après votre retour à la lecture des images.
Si MARQUAGE D’IMAGE AUTO est désactivé, vous pouvez marquer les
images afin qu’elles soient transférées à l’aide de l’option U ORDRE DE
TRANSFERT IMAGE du menu lecture.
PARAM. ENR. AUTO PC
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Option
Description
Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un réseau local sans fil.
• CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la
fonction WPS.
PAR. ENR. AUTO PC
• CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une
liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées.
Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté
DÉTLS CNX PRÉCÉD.
récemment.
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
159
8
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau
sans fil.
Option
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo
NOM
disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est
attribué à l’appareil photo).
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la
plupart des situations) pour redimensionner les plus grandes
images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON
REDIM. IMG SP H
pour transférer les images dans leur taille d’origine. Seule la
copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l’image
d’origine reste telle quelle.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un
GÉOMARQUAGE
smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure
de la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées
INFO LOCALISATION
depuis un smartphone.
Choisissez le rôle de la touche Fn lorsqu’elle est associée à la
fonction COM. SANS FIL.
ORDRE COUPL./TRANS. : la touche Fn permet de coupler
•
r RÉGLAGE DU
l’appareil photo et le smartphone ou la tablette et de sélecBOUTON
tionner les images à transférer.
• COMMUNICA. SANS FIL : la touche Fn peut être utilisée
pour les connexions sans fil.
8
INFORMATIONS
Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
160
Menu de réglage
K FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
1
Mettez en surbrillance K FORMATAGE dans le menu de réglage et appuyez sur MENU/OK.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK
et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter
sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur
DISP/BACK.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
O Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur
ou un autre périphérique de stockage.
N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le
formatage.
8
161
NOTES
162
Raccourcis
163
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les
adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans
le menu Q ou les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y
accéder directement :
• Le menu Q (P 165) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la
touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options
sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez
souvent.
• La touche de fonction (P 168) : utilisez la touche de fonction pour
accéder directement à certaines fonctionnalités.
9
164
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments
suivants :
BALANCE DES BLANCS
P
400
3:2
F
REGLER
A MODE PRISE PHOTO
B ISO
C PLAGE DYNAMIQUE
D BALANCE DES BLANCS
E REDUCT. DU BRUIT
F TAILLE D’IMAGE
G QUALITE D’IMAGE
H SIMULATION DE FILM
I TON LUMIERE
J TON OMBRE
K COULEUR
L DETAIL
M RETARDATEUR
N MODE AF
O MODE FLASH
P LUMIN. EVF/LCD
9
165
Affichage et modification des réglages
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu
rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez les touches de sélection pour
mettre en surbrillance les éléments et
tournez la molette de commande principale/secondaire pour les modifier.
BALANCE DES BLANCS
REGLER
3
9
FIN
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
N Le mode de prise de vue est le mode actuel et il ne peut pas être modifié
dans le menu rapide.
Les options de balance des blancs h PERSONNALISE et
k TEMPERATURE COULEUR ne sont pas accessibles avec la touche Q.
Utilisez une touche de fonction ou le menu de prise de vue.
166
La touche Q (Menu rapide)
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
2
Le menu rapide actuel s’affiche ; utilisez les touches de sélection
pour mettre en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier
et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la position sélectionnée.
• ISO
• PLAGE DYNAMIQUE
• BALANCE DES BLANCS
• REDUCT. DU BRUIT
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• SIMULATION DE FILM
• TON LUMIERE
• TON OMBRE
• COULEUR
• DETAIL
• RETARDATEUR
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• PHOTOMETRIE
• MODE AF
• MODE MISE AU PT
• MODE FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• STABILISATEUR
• ASSIST. M.AP.
• MODE VIDEO
• VIDEO ISO
• RÉGL. NIV. MIC.
• SON ET FLASH
• LUMIN. EVF/LCD
• COULEUR EVF/LCD
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• AUCUNE
9
N Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option
RÉGLAGE DU BOUTON > MENU RPDE MODIF/ENREG du menu de
réglage.
167
La touche Fn (fonction)
Attribuez un rôle à la touche de fonction pour accéder rapidement à la fonctionnalité sélectionnée.
N Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4
en faisant glisser un doigt sur l’écran.
Vous pouvez accéder aux rôles pré-attribués à l’aide de la molette de
fonction (P 7).
Les réglages par défaut sont les suivants :
9
168
Touche Fn (fonction)
Molette Fn (fonction) (Fn-D)
ISO
Défaut
T-Fn1 (balayage vers le haut)
T-Fn2 (balayage vers la gauche)
Rég. détect. visage/yeux
Zoom tactile
T-Fn3 (balayage vers la droite)
T-Fn4 (balayage vers le bas)
Type de déclencheur
Photometrie
La touche Fn (fonction)
Attribution de rôles à la touche de fonction
Vous pouvez sélectionner les rôles attribués à la touche Fn (fonction) et aux mouvements des doigts à l’aide de h RÉGLAGE DU
BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn).
• PRÉV. PROF CHAMP
• ISO
• RETARDATEUR
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• PLAGE DYNAMIQUE
• SIMULATION DE FILM
• BALANCE DES BLANCS
• PHOTOMETRIE
• ZOOM TACTILE
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• VERROUILLAGE AE
• VERROUILLAGE AF
• AE/AF SEUL
• AF INSTANTANÉ
• MODE AF
• MODE MISE AU PT
• ZONE DE MISE AU POINT
• TYPE DE DÉCLENCHEMENT
• MODE FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• RAW
• COM. SANS FIL
• MARQUAGE D’IMAGE AUTO
• Bluetooth ON/OFF
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• AP. EXP. MODE MAN.
• APERÇU DE L’EFFET D’IMAGE
• AUCUNE
N Pour désactiver la touche Fn, choisissez AUCUNE.
Les options VERROUILLAGE AE, VERROUILLAGE AF, AE/AF SEUL et
AF INSTANTANÉ ne peuvent pas être attribuées aux mouvements de
doigts (T-Fn1 à T-Fn4).
Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la
touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
9
169
La touche Fn (fonction)
Attribution d’un rôle à la molette de fonction
Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes à la molette de fonction à l’aide de h RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn) :
• ISO
• RETARDATEUR
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• PLAGE DYNAMIQUE
• SIMULATION DE FILM
• BALANCE DES BLANCS
• PHOTOMETRIE
• MODE AF
• MODE MISE AU PT
• TYPE DE DÉCLENCHEMENT
• MODE FLASH
• COMPENSAT. FLASH
• MODE VIDEO
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• COMPENSATION D’EXP
• DÉFAUT
• AUCUNE
N Pour désactiver la molette de fonction, choisissez AUCUNE.
Lorsque DÉFAUT est sélectionné, la fonction effectuée par la molette
dépend de la position de la molette de sélection (P 7).
9
170
Périphériques et accessoires
en option
171
Objectifs
L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture
X de FUJIFILM.
15
-4
5
15
-4
5
Nomenclature de l’objectif
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Repères de montage
10
D Contacts de signal de l’objectif
E Bouchon avant d’objectif
F Bouchon arrière d’objectif
N L’objectif XC15-45mmF3.5-5.6 OIS PZ est utilisé ici à des fins d’illustration.
172
Objectifs
Zoom motorisé
Lorsque OUI est sélectionné pour T RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON.,
la molette de commande secondaire permet de régler le zoom
lorsque l’écran est ouvert à environ 180° à l’horizontale.
N La bague de mise au point permet de régler le zoom lorsque l’autofocus
est activé.
Retrait des bouchons d’objectif
Retirez les bouchons d’objectif comme illustré.
N Les bouchons d’objectif peuvent différer des illustrations.
Objectifs équipés d’un pare-soleil
Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et
protègent la lentille frontale.
10
173
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la
bague des ouvertures de l’objectif (modes
d’exposition A et M).
A 16 11 8 5.6 4 2.8
A 16 11 8 5.6 4
Bague des ouvertures
Le commutateur du mode d’ouverture
Si l’objectif est équipé d’un commutateur du
mode d’ouverture, vous pouvez régler l’ouverture
manuellement en positionnant le commutateur
sur Z et en tournant la bague des ouvertures.
Bague des
ouvertures
Commutateur
du mode
d’ouverture
N Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez la molette de
commande secondaire pour sélectionner l’ouverture.
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S.
10
Si l’objectif permet la stabilisation optique
de l’image (O.I.S.), vous pouvez choisir le
mode de stabilisation de l’image dans les
menus de l’appareil photo. Pour activer
la stabilisation de l’image, positionnez le
commutateur O.I.S. sur ON.
174
Commutateur O.I.S.
Objectifs
Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point
vers l’avant pour effectuer la mise au point
automatiquement.
Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l’arrière et
tournez-la tout en vérifiant le résultat sur
l’écran de l’appareil photo. Les indicateurs
de profondeur de champ et de distance
de mise au point vous aident lorsque vous
effectuez la mise au point manuellement.
O Notez que la mise au point manuelle n’est pas disponible dans tous les
modes de prise de vue.
L’indicateur de profondeur de champ
L’indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s’agit de
la distance devant et derrière le sujet sur lequel
la mise au point est effectuée). L’indicateur est
affiché au « format de film ».
10
175
Objectifs
Entretien de l’objectif
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous
pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette
nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez appliqué
une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l’objectif lorsque vous
ne l’utilisez pas.
10
176
Raccordements
177
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres
fabricants.
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que
les prises soient entièrement insérées.
Insérez dans la prise HDMI
Insérez dans la prise Micro-connecteur
HDMI (type D)
O Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m
(4,9 pi).
11
3
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans
la documentation fournie avec celui-ci.
4
Allumez l’appareil photo. Vous pouvez désormais prendre des
photos et les lire en vous référant à l’écran du téléviseur et
enregistrer les photos sur le périphérique HDMI.
O Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu’un câble HDMI est branché.
178
Sortie HDMI
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la
scène à travers l’objectif de l’appareil photo ou tout en enregistrant
les séquences sur le périphérique HDMI.
N Cette fonction permet d’enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du
téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
O Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
11
179
Transfert sans fil
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote
Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera
Remote sur votre smartphone ou tablette pour vous connecter à
l’appareil photo en Bluetooth® ou Wi-Fi. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
11
180
Transfert sans fil
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Utilisez r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux
smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple
permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
N Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
Smartphones et tablettes : Wi-Fi
Utilisez les options r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou
le menu lecture pour vous connecter à un smartphone ou une tablette en Wi-Fi. Une fois connecté, vous pouvez parcourir les images
de l’appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l’appareil photo à distance ou copier les données de localisation
sur l’appareil photo.
11
181
Transfert sans fil
Ordinateurs : FUJIFILM PC AutoSave
Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre
ordinateur pour transférer les photos de l’appareil photo via des réseaux sans fil. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres
informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Ordinateurs : connexions sans fil
Vous pouvez transférer les photos de l’appareil photo à l’aide de
l’option s ENREG. PC AUTO du menu lecture.
N Vous pouvez également transférer les images en maintenant appuyée la
touche Fn en mode de lecture.
11
182
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger
les images.
Windows (MyFinePix Studio)
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et
imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site
Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier
téléchargé (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l’écran
pour effectuer l’installation.
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
RAW FILE CONVERTER EX 2.0
Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE
CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis :
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
11
183
Raccordement de l’appareil photo
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni.
1
Prenez la carte mémoire contenant les images que vous souhaitez copier sur l’ordinateur et insérez-la dans l’appareil photo.
O Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une
batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil
photo.
2
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni
comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont
insérés à fond.
O L’appareil photo dispose d’un port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
3
4
Allumez l’appareil photo.
5
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Copiez les images sur l’ordinateur à l’aide de MyFinePix Studio
ou des applications fournies avec votre système d’exploitation.
11
184
Connexion à des ordinateurs en USB
O Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logi-
ciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel vous ne
pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes
mémoire pour transférer les images.
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’échange des données entre
l’appareil photo et l’ordinateur. De plus, n’insérez pas ou ne retirez pas
les cartes mémoire pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la
carte mémoire.
Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos
enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme vous le
feriez sur un ordinateur autonome.
Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
11
185
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez r PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax
dans le menu de réglage de l’appareil photo et saisissez le nom de
l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
11
186
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez V IMPRESS. IMPRIM
instax dans le menu de lecture de
l’appareil photo. L’appareil photo se
connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez les touches de sélection pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
instax-12345678
ANNULER
N Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
Les affichages peuvent varier selon le type d’imprimante raccordé.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
11
187
NOTES
188
Remarques techniques
189
Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de
Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations concernant
les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous
auprès de votre représentant Fujifilm ou rendez-vous sur
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126S de
grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-W126 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126 charge une
NP-W126S en 150 minutes environ.
Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V,
50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous
copiez les images sur un ordinateur.
Coupleurs CC
CP-W126 : raccordez l’adaptateur AC-9V à l’appareil photo.
12
190
Accessoires de la marque Fujifilm
Télécommandes
RR-90 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil
ou maintenir l’obturateur ouvert en pose T.
Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Objectifs de la gamme XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
12
191
Flashes externes
EF-X500 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO,
m/pi) et est alimenté par quatre piles AA ou le bloc-piles EF-BP1 (en
option). La tête de flash peut pivoter à 90° vers le haut, à 10° vers le
bas, à 135° vers la gauche ou à 180° vers la droite pour un éclairage
indirect.
EF-42 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre
guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles de
flash manuel et TTL, ainsi que la fonction de zoom motorisé dans la
plage 24–105 mm (équivalent en format 24 × 36 mm). Sa tête de
flash peut se pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à
120° vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO,
m/pi). Alimenté par deux piles AAA, ce flash léger et compact
dispose d’une molette permettant de régler la correction du flash
TTL ou l’intensité du flash.
EF-20 : ce flash emboîtable (alimenté par deux piles AA) a un nombre
guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de
flash TTL (le contrôle manuel n’est pas possible). Sa tête de flash peut
se pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect.
12
192
Accessoires de la marque Fujifilm
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main.
Bagues-allonge macro
MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des
rapports de reproduction élevés.
Téléconvertisseurs
XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ.
XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d’utiliser l’appareil photo avec
un vaste choix d’objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos
sur des films instax.
12
193
Logiciels de Fujifilm
L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels Fujifilm
suivants.
FUJIFILM Camera Remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un
smartphone ou une tablette (P 180).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
FUJIFILM PC AutoSave
Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans
fil (P 182).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
MyFinePix Studio
Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (P 183).
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
RAW FILE CONVERTER EX 2.0
Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les
dans d’autres formats (P 183).
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
12
194
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
de la prise
murale revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur
de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne pas
utiliser dans
une salle de
bain ou une
douche
Ne pas
démonter
Ne pas
toucher
les pièces
internes
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
195
12
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets
lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des
blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez
ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou
ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration
ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de
recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets
métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir,
provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez
pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à
l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement
pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de
batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une
explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise
circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires
est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine
ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée
en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion
de la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants
risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce,
consultez un médecin ou appelez les urgences.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut
citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le
flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio
pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
12
196
Pour votre sécurité
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo
dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour
débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La
chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le
chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et
relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre
revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant
utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures
à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à
+40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
197
12
■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■ Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors
qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Précaution : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée
aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
Adaptateurs secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
12
198
Pour votre sécurité
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi
priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les
droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et
E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos
Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s’effectue sous
licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
12
199
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Contains IC : 7736B-02100005
Contains FCC ID : W2Z-02100005
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux fréquences
radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
12
200
Pour votre sécurité
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-T100 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
12
201
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF180001 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_t100/pdf/index/fujifilm_x_t100_cod.pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le
Bluetooth®).
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des États-Unis.
Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth
12
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité,
par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou
indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent
un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques
réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous
d’autres juridictions.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences
radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil
fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation
exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits
d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une
utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès.
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers.
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des
lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID
ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les
transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence
de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm.
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est
éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour r PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
202
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne pas
immerger
Ne pas
démonter
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
Ne pas toucher pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
les pièces
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
internes
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se
solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme dans
un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les
mains d’un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie ou des brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du
soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de
cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
203
12
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez
respecter les précautions suivantes.
Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier
de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement
tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo
avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à
l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle
vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante
pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil
photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l’objectif du boîtier.
Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou taches
identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur
d’image. Vous pouvez retirer la poussière du capteur d’image à
l’aide de l’option V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage.
12
204
Nettoyage du capteur d’image
La poussière qui ne peut être retirée à l’aide de l’option
V NETTOYAGE CAPTEUR du menu de configuration peut
être retirée manuellement comme décrit ci-dessous.
O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa
réparation ou son remplacement sera payant.
1
Utilisez une soufflette (et non un
pinceau).
O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau
soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur.
2
Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et
2 si nécessaire.
3
Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place.
12
205
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites
dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus
information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware
O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte
mémoire est insérée.
1
Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se
trouve à l’intérieur.
2
Allumez l’appareil photo tout en maintenant appuyée la
touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ;
vérifiez-la.
3
Éteignez l’appareil photo.
N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des
accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes
externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo.
12
206
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas
la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur
Fujifilm.
Alimentation et batterie
Problème
Solution
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 30).
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’écran ne s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
brusquement.
Le chargement ne
démarre pas.
Le chargement est lent.
• La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le
bon sens (P 26).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé :
verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 26).
L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez
l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume.
• La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant
dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des
photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour PRE-AF : désactivez le PRE-AF
(P 105).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie
a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 30).
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que l’adaptateur secteur est branché (P 26, 30).
Rechargez la batterie à température ambiante.
12
207
Problème
Solution
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
Le témoin de charge
clignote, mais la batterie
ne se recharge pas.
chiffon doux et sec (P 26).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a
atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie,
prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 190).
Menus et affichages
Problème
L’affichage n’est pas en
français.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS dans a (P 37, 146).
Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos (P 26, 136).
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire (P 161).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec
un chiffon doux et sec.
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte
mémoire (P 26).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 30).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 33).
• Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélectionnez OUI pour PHOTO SANS OBJECTIF (P 119).
• Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’en-
registrer un panoramique : attendez que le témoin lumineux
s’éteigne (P 60).
12
Des marbrures (« du bruit »)
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le
apparaissent sur l’écran ou
sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire
dans le viseur lorsque vous
un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées.
appuyez sur le déclencheur
Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil.
à mi-course.
208
Dépannage
Problème
Solution
L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la
pas la mise au point.
mise au point ou la mise au point manuelle (P 80).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau,
de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le
visage ne soit plus caché (P 104).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez
la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus
Aucun visage n’est
grande zone de l’image (P 104).
détecté.
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : demandez au
sujet de tenir la tête droite (P 104).
• L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à l’horizontale.
• Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le
Mauvais sujet sélecsujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détectionné.
tion des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de
la mise au point (P 80).
L’enregistrement vidéo,
La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop lente : utilisez
la rafale 4K et la mise au
une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
point multiple 4K ne sont
(P 29, 46, 94).
pas disponibles.
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 30).
L’appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu :
Le flash ne se déclenche •
Sélectionnez le mode vue par vue (P 89, 92).
pas.
• ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez
OUI (P 147).
• Le flash est rabattu : sortez le flash (P 98).
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le
sujet dans la portée du flash.
• La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil
Le flash n’éclaire pas
photo.
l’intégralité du sujet.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente
(P 54, 57, 218).
• L’objectif est sale : nettoyez-le (P 176).
• L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 40).
Les photos sont floues. • s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point
s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de
vue (P 41).
209
12
Problème
Solution
• La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est
élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Les photos présentent des
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des
•
marbrures.
températures élevées ou un avertissement concernant la température s’affiche : éteignez l’appareil photo et attendez qu’il
refroidisse (P 33, 215).
Lecture
Problème
Solution
Les photos présentent du Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil
grain.
photo d’une autre marque.
Les photos ont été créées à l’aide de l’option
La lecture avec zoom n’est
REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle
pas disponible.
ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture
(P 148).
• Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil
Il n’y a pas de son lors de photo pendant l’enregistrement.
la lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant la lecture.
• ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez
OUI (P 147).
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la
Les photos sélectionnées
protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été
n’ont pas été effacées.
appliquée (P 139).
La numérotation des
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors
fichiers se réinitialise de que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil photo avant
manière inattendue.
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 156).
Raccordements
12
Problème
Solution
L’écran du téléviseur et Le mode d’affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est SEUL
celui de l’appareil photo EVF + E : approchez l’œil du viseur ou utilisez la touche
n’affichent aucune image. VIEW MODE pour choisir un autre mode d’affichage (P 12).
L’appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s’afL’écran est éteint.
fichent sur le téléviseur au lieu de l’écran de l’appareil photo
(P 178).
210
Dépannage
Problème
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : raccordez
Le téléviseur n’affiche
aucune photo et n’émet
aucun son.
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG
sur l’ordinateur.
l’appareil photo correctement (P 178).
• Le téléviseur est réglé sur « TV » : réglez l’entrée sur « HDMI »
(P 178).
• Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes
du téléviseur pour régler le volume (P 178).
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés
correctement (P 183).
Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows
uniquement ; P 183).
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil,
consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problème
Problème rencontré
lors de la connexion à
un smartphone ou du
transfert des images sur
ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 180).
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences
radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à
micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 180).
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-
phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul
périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez.
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous
reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut
perturber la connexion.
• L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que
Impossible de transférer l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images
les images.
créées avec d’autres appareils.
• L’image est une vidéo : le transfert des vidéos peut prendre un
certain temps. Les vidéos que vous avez l’intention d’afficher
sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées
à une taille d’image égale ou inférieure à 1280 × 720 (HD).
Pour obtenir des informations sur l’affichage des images sur
l’appareil photo, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
211
12
Dépannage
Problème
Solution
Sélectionnez OUI pour l’option REDIM. IMG SP H. Si vous
Le smartphone n’affichera sélectionnez NON, les grandes images sont transférées plus
pas les images.
lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas
afficher les images dépassant une certaine taille (P 160).
Divers
Problème
Solution
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la
batterie puis insérez-la à nouveau (P 26).
L’appareil photo ne
répond pas.
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 30).
• L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin
à la connexion.
• Les commandes sont verrouillées : maintenez appuyé le bouton
MENU/OK pour déverrouiller les commandes (P 5).
L’appareil photo ne
fonctionne pas comme
prévu.
Aucun son.
Cachets de date et
d’heure
12
212
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 26). Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.
• Réglez le volume (P 148).
• Sélectionnez OUI pour SON ET FLASH (P 147).
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo (P 37, 146).
• L’heure et la date sont marquées sur les photos : Il est impossible
d’effacer les cachets d’heure et de date. Pour empêcher les
prochaines photos d’être estampillées, sélectionnez NON
pour ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE (P 157).
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Description
Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de
i (rouge)
rechange entièrement chargée.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une
j (clignote en rouge)
batterie de rechange entièrement chargée.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
s (affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez la photo.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera
Ouverture ou vitesse
surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
d’obturation affichée
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des
en rouge
sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le,
ERREUR CONTROLE
puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez
OBJECTIF
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm.
RALLUMEZ-LA
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire
PAS DE CARTE
est insérée. Insérez une carte mémoire.
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un
ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à
l’aide de l’option K FORMATAGE.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
CARTE NON INITIALISEE
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les
montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appaERREUR OBJECTIF
reil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Fujifilm.
12
213
Avertissement
Description
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : formatez la carte.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la
ERREUR CARTE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
b MEMOIRE PLEINE
ERREUR ECRITURE
IMAGE NO. PLEIN
12
214
carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec
un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau,
formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer
d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte
mémoire avec suffisamment d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la
carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message
est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez
des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment
d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro
actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour
réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis
sélectionnez CONTINU pour l’option NUMERO IMAGE.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo :
impossible d’afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netERREUR DE LECTURE
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION
IMPOSSIBLE
IMPO. REGLER DPOF
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo
protégée. Supprimez la protection et réessayez.
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet
appareil photo.
Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus
de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez
imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde
commande d’impression.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction
F IMPO. REGLER DPOF
DPOF.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
F OPERATION
IMPOSSIBLE
vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
m OPERATION
photos créées avec d’autres appareils.
IMPOSSIBLE
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que
p
cet avertissement est affiché.
12
215
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le
nombre de photos disponibles en fonction de la taille des
images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant
être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
8 Go
Capacité
Photos Vidéos 1, 2
T
O 3∶2
RAW (NON COMPRESSÉ)
FINE
660
16 Go
NORMAL FINE NORMAL
1060
1330
2120
180
370
V 2160/15P
9 minutes
20 minutes
i 1080/59.94P, 50P, 24P, 23.98P
h 720/59.94P, 50P, 24P, 23.98P
26 minutes
54 minutes
51 minutes
105 minutes
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 minutes.
O Bien que l’enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque
la taille de fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées
dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément.
12
216
Caractéristiques
Système
Modèle
Numéro de produit
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
FUJIFILM X-T100
FF180001
Environ 24,2 millions
Capteur d’image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal
complémentaire), de 23,5 mm × 15,7 mm (format APS-C) à pixels
carrés avec filtre RVB
Support mémoire
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm
Logements des cartes Logement pour carte mémoire SD (UHS-1)
mémoire
Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System
(DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF d’origine,
logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : norme H.264 avec son stéréo (MOV)
Taille d’image
O 3∶2 (6000 × 4000) O 16∶9 (6000 × 3376) O 1∶1 (4000 × 4000)
P 3∶2 (4240 × 2832) P 16∶9 (4240 × 2384) P 1∶1 (2832 × 2832)
Q 3∶2 (3008 × 2000) Q 16∶9 (3008 × 1688) Q 1∶1 (2000 × 2000)
RAW (6000 × 4000)
O panoramique : vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440)
P panoramique : vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440)
Monture d’objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
• Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à
200–12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 100, 25600 ou 51200 ISO
• Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à
400–6400 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO
Mesure
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ;
MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité
l’exposition
à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
Correction
• Photos : −5 IL – +5 IL par incréments de ⁄ IL
d’exposition
• Vidéos : −2 IL – +2 IL par incréments de ⁄ IL
12
217
Système
Vitesse d’obturation
• Déclencheur mécanique
⁃ Mode P : 4 s à ¼ s
⁃ Autres modes : 30 s à ¼ s
⁃ Pose B : 60 min maximum
• Déclencheur électr.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Mode S/M : 30 s à ⁄ s
• Mécanique+électronique
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Mode S/M : 30 s à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min maximum
Prise de vue en rafale
Mode
J
O
Cadence de prise de vue (images/s)
6,0
3,0
Images par rafale
Jusqu’à 20 environ
Jusqu’à 50 environ
O La cadence varie en fonction des conditions de prise
de vue et du nombre d’images enregistrées. En outre,
la cadence et le nombre d’images par rafale peuvent
varier en fonction du type de carte mémoire utilisé.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague
de mise au point ; AF+MF
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,
LARGE/SUIVI, TOUS
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent
Balance des blancs
Retardateur
Flash
12
218
(détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent
lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage
fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s, Déclencheur auto facial, Sourire, Partn, Groupe
• Type : à ouverture manuelle
• Nombre guide : environ 7/23 (200 ISO, m/pi), 5/16 (100 ISO, m/pi)
Caractéristiques
Système
Mode flash
Griffe flash
Contact de
synchronisation
Prise synchro
Viseur
Écran LCD
Vidéos
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second
rideau, synchro externe (réduction des yeux rouges désactivée) ;
auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction
des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des
yeux rouges, synchro sur le second rideau avec réduction des
yeux rouges, synchro externe (réduction des yeux rouges activée)
Griffe flash avec contacts TTL
Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides
que ⁄ s
—
Viseur OLED couleur de 0,39 pouce et 2360000 points, avec
réglage dioptrique (−4 à +2 m–1) ; grossissement 0,62× avec
objectif 50 mm (équivalent en format 24 × 36 mm) réglé à l’infini
et dioptrie réglée sur −1,0 m–1 ; angle de champ diagonal de
30,0° environ (angle de champ horizontal de 25,0° environ) ;
dégagement oculaire de 17,5 mm environ
Écran LCD tactile couleur fixe de 3,0 pouces/7,6 cm et
1040000 points, inclinable
• Vidéos avec son stéréo
V 2160/15P
i 1080/59.94P
h 720/59.94P
i 1080/50P
h 720/50P
i 1080/24P
h 720/24P
i 1080/23.98P
h 720/23.98P
• Vidéos à grande vitesse HD sans son
1.6× a59.94P F100P
2× a50P F100P
3.3× a29.97P F100P
4× a25P F100P
Entrée/sortie
Entrée/
sortie numérique
Sortie HDMI
Prise microphone/
télécommande
USB 2.0 High-Speed
Port Micro USB (Micro-B)
Micro-connecteur HDMI (type D)
Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm
12
219
Alimentation électrique/autre
Alimentation
Dimensions de l’appareil
photo
(L × H × P)
Poids de l’appareil photo
Batterie NP-W126S
121,0 mm × 83,0 mm × 47,4 mm (33,4 mm hors parties saillantes, mesuré
à l’endroit le plus fin)/4,8 po × 3,3 po × 1,9 po (1,3 po)
Environ 399 g/14,1 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte
mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 448 g/15,8 oz, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de
• Température : 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
fonctionnement
• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)
Autonomie de la batterie • Type de batterie : NP-W126S (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
(nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie
entièrement chargée et un objectif XF 35 mm f/1.4 R)
Nombre approximatif de photos
430
Mode
V
i
Durée d’enregistrement
standard
Environ 90 minutes
Environ 100 minutes
Durée d’enregistrement
continu
Environ 150 minutes
Environ 170 minutes
Norme CIPA, mesurée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil
photo et d’une carte mémoire SD.
Remarque : le nombre de photos pouvant être prises avec la
batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et
diminue à basse température.
Transmetteur sans fil
Réseau local sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • Japon, Chine : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux)
(fréquence centrale)
• Autres pays : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
Puissance radiofréquence -0.06 dBm
maximale (PIRE)
Protocoles d’accès
Infrastructure
Bluetooth®
12
Normes
Bluetooth version 4.1 (Bluetooth Low Energy)
Fréquence de transmission 2402 MHz–2480 MHz
(fréquence centrale)
Puissance radiofréquence -1.06 dBm
maximale (PIRE)
220
Caractéristiques
Batterie NP-W126S
Tension nominale
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
7,2 V CC
1260 mAh
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
Poids
Environ 47 g/1,7 oz
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,8 po × 0,6 po
Adaptateur secteur AC-5VG
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Température de
fonctionnement
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
10,5 VA (100 V), 11,9 VA (240 V)
5,0 V CC, 1000 mA
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
Poids
Environ 26 g ±15%/0,9 oz. ±15% (adaptateur secteur uniquement)
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo.
caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifications
O Les
sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut différer de celle
décrite dans ce manuel.
12
221
NOTES
222
NOTES
223
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés