Manuel du propriétaire | Fujifilm X-A10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm X-A10 Manuel utilisateur | Fixfr
BL00004698-300
DIGITAL CAMERA
X-A2
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce
manuel vous explique comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-A2 et installer le logiciel
fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de
photographie et de lecture
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
La touche Q (menu rapide)
Techniques avancées de
photographie et de lecture
Menus
Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau
ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le,
retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
l'utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
ATTENTION
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
Débranchez lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une
murale
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
Ne l'utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Ne le démontez
pas
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipuNe touchez lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie,
pas aux pièces
en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
intérieures
puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble
de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager
le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber
ou de provoquer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l'indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites
pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits
métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la
batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation
électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger
des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer
une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou
batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes
mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants.
Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en
bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence,
de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par
exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser
ou tomber et blesser quelqu'un.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez
pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez
endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de
l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut
déclencher un feu.
Déclencher le flash trop près des yeux d'une personne peut affecter temporairement
sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez
des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte.
Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de
la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Confiez tous les deux votre appareil photo
à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce
service est payant.
Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la
uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.
iii
Pour votre sécurité
Batteries/piles et alimentation électrique
■Chargement de la batterie
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé par votre Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.
Le temps de charge augmente aux températures
appareil photo et lisez les sections appropriées.
ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C.
Les paragraphes suivants expliquent comment
N'essayez pas de recharger la batterie à des tempérautiliser correctement les batteries et prolonger leur
tures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures
autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire
à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement
surchauffe, un feu ou une explosion.
chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batBatteries Li-ion
terie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Lisez cette partie si votre appareil photo foncLa batterie peut être chaude au toucher immédiatetionne avec une batterie Li-ion.
ment après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition.
normal.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son
■Longévité de la batterie
étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à
■Remarques concernant la batterie
des températures normales. Une nette diminution
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant
charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité
de l'utiliser.
et qu'elle doit être remplacée.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en
■Stockage
éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. Les performances de la batterie peuvent se dégrader si
vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors
La capacité de la batterie diminue à basse tempéraqu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant
ture ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner
de la ranger.
si elle est froide. Gardez une batterie de rechange
entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre
photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la
poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans un endroit sec dont la température ambiante est
dans l'appareil photo uniquement au moment de la
comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans
prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur un endroit exposé à des températures extrêmes.
des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
iv
■Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez immédiatement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir
de chocs violents.
• Ne l'exposez pas la batterie à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil
photo soient chauds au toucher après une utilisation
prolongée. Cela est normal.
■Mise au rebut
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
Pour votre sécurité
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Essais préalables
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM
conçus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un
usage à l'intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans
l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la
fiche et non sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation.
Cela est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences radio,
réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites
une photographie d'essai et visionnez-la pour vous
assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant
d'un mauvais fonctionnement du produit.
Utilisation de l'appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous
risquez sinon d'endommager le capteur d'image de
l'appareil photo.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque
d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF).
N’orientez pas le viseur électronique en direction
du soleil.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière
allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles
ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez
que certaines restrictions s'appliquent aux photos des
performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à
un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant
des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des
chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement
attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une
des situations suivantes se produisait, adoptez l'action
d'urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau,
essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la
soigneusement à l'eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez
abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez immédiatement un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands
verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez
immédiatement un médecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible
que certains pixels restent constamment allumés
ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement :
les images enregistrées avec ce produit n'en sont
nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de
caractères présentés ici sont uniquement développés
par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime
et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple
Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8,
Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des
marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des marques
déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est une
marque commerciale de Google Inc. Tous les autres
noms de marques mentionnés dans ce manuel sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
v
Pour votre sécurité
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences
avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne
avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à
bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une
norme de télédiffusion couleur adoptée principalement
par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases
Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format
de fichier pour appareil photo numérique qui permet
d'utiliser les informations enregistrées avec les photos
pour reproduire les couleurs de manière optimale lors
de l'impression.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant
avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement,
en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans
l'accord des autorités concernées.
vi
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
AVIS AU LECTEUR
aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stiPour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
pulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ces normes sont destinées à assurer une protection
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez- suffisante contre les interférences dangereuses dans
vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
l’appareil photo.
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
Matériau en perchlorate : une manipulation
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
particulière peut être nécessaire. Consultez
les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
possible de garantir que des interférences ne seront pas
perchlorate.
provoquées dans certaines installations particulières. Si
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Contains IC : 7736B-02000002
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un
Contains FCC ID : W2Z-02000002
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à
branché.
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonc• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
tionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
qualifié pour obtenir de l’aide.
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
Pour votre sécurité
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou
modification non expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourrait faire perdre à
l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce
périphérique est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce
périphérique a été conçu et fabriqué de manière à
respecter les limites d’émission recommandées par la
Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
À l'attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est
conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés
ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne
ou un autre émetteur, exception faites des radios
La norme d’exposition applicable aux périphériques
intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection
sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux
d’absorption spécifique » ou SAR (de l’anglais « Specific de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits
commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC
est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le pé- Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est
riphérique est utilisé dans des positions de fonctionne- conforme aux limites d’exposition pour les appareils
ment standard acceptées par la FCC et transmet à son portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes
pour un environnement non contrôlé. Le produit est
les bandes de fréquences testées.
sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce
manuel. La réduction aux expositions RF peut être augRemarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, mentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
fonction est disponible.
ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable
alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette
batterie.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des
particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvège,
l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur la
garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l'appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être déposé dans
un point de collecte qui recycle le matériel
électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous
contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l'environnement et la santé de l'homme, qui
peuvent être provoquées en jetant ce produit de
manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries
indique que ces piles/batteries ne doivent
pas être traitées comme des déchets
ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément
conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations
sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès
de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de
votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales
pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé sur les
batteries indique qu’elles doivent être
jetées séparément.
vii
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou
tester, contactez votre représentant FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
commencer à vous en servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inforAVERTISSEMENT mations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
ATTENTION
informations mentionnées peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
viii
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
Ne le démontez des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
pas
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces
Ne touchez endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous
pas aux pièces
blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit
intérieures
au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou
qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures
très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir
un choc électrique.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du
cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le
soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux
ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied.
Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
Pour votre sécurité
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/EU
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration
de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille
de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit:
Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la
télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union
européenne (par exemple, Bluetooth).
Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_a2/pdf/index/
fujifilm_x_a2_cod.pdf.
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur
intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des
pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans fil. FUJIFILM ne peut pas être
tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en
péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fiabilité que des réseaux sans fil, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fil en vigueur dans le pays d’achat.
Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués
par une utilisation sous d’autres juridictions.
• Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être interceptées par des tiers. La
sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de
fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de
l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception
des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le
transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans
la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS
et OFDM.
Appareils de réseau sans fil : Précautions
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs
et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même
fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identification par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes
suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si vous observez que le périphérique provoque des interférences dans les
transmetteurs agréés utilisés pour le suivi RFID, cessez immédiatement d’utiliser la
fréquence concernée ou déplacez le périphérique vers un autre emplacement. Si
vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec des systèmes de
traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et
OFDM et peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
ix
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés
dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques,
consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières ....................................................P
....................................................P xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes ............................................. P 115
Vous rencontrez un problème spécifique avec
votre appareil photo ? Vous trouverez la réponse
ici.
Messages et affichages d'avertissement .................. P 121
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
............................................................................. P 132
Reportez-vous à la page 132 pour connaître les
restrictions concernant les options disponibles
avec les différents modes de prise de vue.
Vous trouverez ici la signification d'une icône qui
clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à
l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 16), dénommées
« cartes mémoire » dans ce manuel.
x
Entretien
Boîtier : Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon
doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé
accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer
la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le
bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif.
Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option V NETTOYAGE
CAPTEUR du menu de réglage (P 87).
Objectifs interchangeables : Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide
d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque
vous ne l'utilisez pas.
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi
Consignes de sécurité ..................................................................viii
À propos de ce manuel ....................................................................x
Entretien ................................................................................................xi
Avant de commencer
Symboles et conventions................................................................1
Accessoires fournis ............................................................................1
Parties de l'appareil photo .............................................................2
La molette de commande principale........................................5
La molette de commande secondaire......................................5
L’écran LCD...........................................................................................5
Affichages de l'appareil photo.....................................................6
Prise de vue ......................................................................................6
Lecture ...............................................................................................7
Objectifs..................................................................................................8
Parties de l'objectif ...........................................................................8
Retrait des bouchons ......................................................................8
Fixation du pare-soleil ....................................................................8
Objectifs dotés d'une bague des ouvertures.........................9
Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S..................................9
Objectifs à mise au point manuelle ...........................................9
Premières étapes
Fixation de la courroie................................................................... 10
Fixation d'un objectif..................................................................... 11
Chargement de la batterie .......................................................... 12
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire ............... 13
Cartes mémoire compatibles ................................................. 16
Allumer et éteindre l'appareil photo...................................... 17
Configuration de base................................................................... 18
La touche DISP/BACK .......................................................................... 19
Prise de vue ................................................................................... 19
Lecture ............................................................................................ 20
Techniques de base de photographie et de
lecture
Prise de vue ........................................................................................ 21
Visualisation des photos .............................................................. 23
Visualisation des photos en plein écran ............................... 23
Lecture avec zoom ........................................................................ 24
Lecture de plusieurs images...................................................... 25
Suppression de photos ................................................................. 26
Utilisation du flash .......................................................................... 27
Utilisation du retardateur ............................................................ 29
Techniques de base d’enregistrement vidéo et
de lecture
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) ............ 31
Visualisation des vidéos ............................................................... 32
La touche Q (Menu rapide)
xii
Table des matières
Techniques avancées de photographie et de
lecture
Mode de prise de vue .................................................................... 34
S SR AUTO AVANCÉ ................................................................... 35
Adv. AVANCÉ ................................................................................... 36
Y FILTRE AVANCÉ...................................................................... 37
j EXPOSITION MULTIPLE........................................................ 38
SP SCENES /h/M/N/O ........................................................... 39
Programme AE (P).......................................................................... 41
AE avec priorité à la vitesse (S) ................................................. 42
AE avec priorité à l'ouverture (A) ............................................. 43
Exposition manuelle (M) ............................................................. 44
Mode personnalisé (C) ................................................................. 45
Balance des blancs .......................................................................... 46
Sensibilité............................................................................................ 48
AUTO ................................................................................................ 49
Mode de mise au point ................................................................. 50
p MANUEL ................................................................................. 51
Sélection du cadre de mise au point...................................... 53
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition .............. 54
Correction de l'exposition ........................................................... 56
Mesure .................................................................................................. 57
Autoportraits ..................................................................................... 58
Mode rafale et bracketing ........................................................... 59
Prise de vue en continu (mode rafale)................................... 60
Bracketing ......................................................................................... 61
Simulation de film ........................................................................... 62
Enregistrement des photos en format RAW ....................... 63
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 64
La touche Fn....................................................................................... 65
Utilisation d'une bague adaptatrice ....................................... 66
Réglages de la bague adaptatrice........................................... 66
Choix d'une focale ...................................................................... 66
Correction de la distorsion ...................................................... 66
Correction du vignetage lumineux ..................................... 67
Correction du vignetage chromatique .............................. 67
Recherche de photos ..................................................................... 68
Livre album......................................................................................... 69
Création d'un livre album ........................................................... 69
Affichage des livres albums ....................................................... 70
Modification et suppression des livres albums.................. 70
xiii
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 71
Options du menu de prise de vue (photos) ........................ 71
A SCENES ..................................................................................... 71
A MODE Adv. .............................................................................. 71
N ISO .............................................................................................. 71
O TAILLE D'IMAGE ..................................................................... 71
T QUALITE D'IMAGE ................................................................ 72
U PLAGE DYNAMIQUE ............................................................ 72
P SIMULATION DE FILM ......................................................... 72
X BKT SIMULATION FILM ....................................................... 72
B RETARDATEUR........................................................................ 72
f COULEUR ................................................................................. 72
q DETAIL ....................................................................................... 72
r TON LUMIÈRE ......................................................................... 72
s TON OMBRE ............................................................................ 73
h REDUCT. DU BRUIT ............................................................... 73
K LONGUE EXPO RB ................................................................. 73
K REGLAGE PERSO.................................................................... 73
F RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................ 73
v AFF. REGL. PERSO.................................................................. 73
c GUIDE CADRAGE .................................................................. 74
l RÉGL BAGUE ADAPT ............................................................ 74
m PHOTO SANS OBJECTIF ...................................................... 74
L STABILISATEUR ...................................................................... 74
C PHOTOMETRIE ....................................................................... 75
b DETECTION SUJET ................................................................ 75
y DÉTECTION DES YEUX AF.................................................. 75
F MODE MISE AU PT ................................................................ 75
xiv
c ASSIST. M.AP. .......................................................................... 75
C TEMOIN AF .............................................................................. 76
v TOUCHE MEM. AE/AF .......................................................... 76
W CONF. VIDÉO ........................................................................... 76
p MODE FLASH.......................................................................... 77
I COMPENSAT. FLASH ............................................................ 77
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 77
n ENR. IMAGE D'ORG............................................................... 77
Utilisation des menus : Mode de lecture .............................. 78
Options du menu de lecture ..................................................... 78
A EFFACE ...................................................................................... 78
G RECADRER ............................................................................... 78
e REDIMENSIONNER ............................................................... 79
D PROTEGER ............................................................................... 79
C ROTATION IMAGE.................................................................. 79
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 80
I DIAPORAMA ........................................................................... 80
m CREA LIVRE ALBUM.............................................................. 81
j BALISER TRANSF. ................................................................... 81
b RECHERCHE PHOTOS .......................................................... 81
K IMPRESSION (DPOF) ............................................................ 82
J FORMAT IMAGE ..................................................................... 82
r TRANSFERT SS FIL ................................................................. 82
s ENREG. PC AUTO ................................................................... 82
V IMPRESS. IMPRIM instax..................................................... 82
j CONVERSION RAW ............................................................... 82
Table des matières
Menu de réglage .............................................................................. 83
Utilisation du menu de réglage ............................................... 83
Options du menu de réglage .................................................... 84
F DATE/HEURE ........................................................................... 84
N DECALAGE HOR .................................................................... 84
Q a ................................................................................ 84
R INITIALISER .............................................................................. 84
o MODE SILENCE ...................................................................... 84
b CONFIGURATION SON ........................................................ 85
A CONFIG. ÉCRAN ..................................................................... 85
I BAGUE MISE AU POINT....................................................... 86
Z GESTION ALIM. ...................................................................... 86
B NUMERO IMAGE.................................................................... 86
U CACHET DATE......................................................................... 87
V NETTOYAGE CAPTEUR ........................................................ 87
M PAS DE MISE AU POINT....................................................... 87
S REINIT. PERSO. ........................................................................ 87
U CONF. GÉOMARQUAGE ...................................................... 88
r PARAM. SANS FIL .................................................................. 88
s PARAM. ENR. AUTO PC........................................................ 88
V RÉGL CNX IMPRIM instax ................................................... 88
K FORMATAGE............................................................................ 89
Réglages par défaut ....................................................................... 90
Raccordements
Transfert des photos ...................................................................... 92
Données de localisation ............................................................... 94
Téléchargement des données de localisation .................... 94
Enregistrement des données de localisation sur les
photos ................................................................................................ 95
Affichage des données de localisation .............................. 95
Enregistrement des images sur un ordinateur .................. 96
Visionnage des photos sur un ordinateur ........................... 97
Windows : installation de MyFinePix Studio ....................... 97
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER ........... 99
Macintosh : importation d'images .......................................... 99
Raccordement de l'appareil photo .......................................100
Impression de photos par USB ................................................102
Raccordement de l'appareil photo .......................................102
Impression des photos sélectionnées .................................103
Impression de la commande d'impression DPOF...........104
Création d'une commande d'impression DPOF ..............105
AVEC DATE s/ SANS DATE ...................................................105
ANNULER TOUT..........................................................................106
Imprimantes instax SHARE .......................................................107
Création d’une connexion ........................................................107
Impression des photos ..............................................................108
Visionnage des photos sur un téléviseur ...........................109
xv
Table des matières
xvi
Remarques techniques
Détection des pannes
Accessoires optionnels ...............................................................110
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................110
Raccordement de l'appareil photo à d'autres
périphériques ................................................................................112
Entretien de l'appareil photo ...................................................113
Stockage et utilisation ...............................................................113
Voyage..............................................................................................113
Nettoyage du capteur d'image ...............................................114
Problèmes et solutions ...............................................................115
Messages et affichages d'avertissement ............................121
Annexe
Capacité des cartes mémoire...................................................124
Les molettes de commande .....................................................125
Liens.....................................................................................................126
Informations sur le FUJIFILM X-A2 ........................................126
Applications FUJIFILM gratuites ............................................126
Caractéristiques .............................................................................127
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
................................................................................................................132
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les menus et autres textes s'affichent en gras. Dans ce manuel, les illustrations des affichages ont parfois
été simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Batterie NP-W126
Chargeur de batterie BC-W126
Bouchon de boîtier
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
• Courroie
CD-ROM
R Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
1
Parties de l'appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Déclencheur .................................................... 22
Molette de commande principale ..............5, 125
Molette de sélection ....................................... 34
Griffe flash ...............................................27, 112
Flash ............................................................... 27
Œillet de la courroie ........................................ 10
Haut-parleur ................................................... 32
Contacts de signal de l'objectif
Touche de déverrouillage de l'objectif ............. 11
Microphone..................................................... 31
K Illuminateur d'assistance AF ........................... 76 R
Témoin lumineux du retardateur..................... 29 S
L Commutateur ON/OFF .................................... 17 T
M Touche Fn (fonction) ...................................... 65 U
Bouton d'affichage des options de la touche Fn V
(maintenir appuyé)*
Touche Wi-Fi (mode de lecture)....................... 94
Compartiment de la batterie ........................... 13
Logement de la carte mémoire ....................... 14
Loquet de la batterie ....................................... 13
Écran LCD (voir ci-dessous) ................................ 5
N
O
P
Q
* Maintenez appuyé ce bouton pour accéder au menu F RÉGLAGE DU BOUTON Fn.
2
W
X
Y
Z
Molette de commande secondaire .............5, 125
Cache des connecteurs ...................100, 102, 109
Cache du passage du câble pour le coupleur CC
Couvercle du compartiment de la batterie ...... 13
Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie ........................................................... 13
Fixation du trépied
Port Micro USB/ ......................................100, 102
prise télécommande ..................................42, 44
Mini-connecteur HDMI.................................. 109
Bouchon de boîtier.......................................... 11
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé en vert
Clignote en vert
Clignote en vert et en
orange
Allumé en orange
Clignote en orange
Clignote en rouge
Avant de commencer
Touche N (sortie du flash) .............................. 27
Touche a (lecture) ....................................... 23
Témoin lumineux (voir ci-dessous)
Touche t(enregistrement vidéo)................... 31
Touche MENU/OK ............................................. 4
Touche X (verrouillage des commandes)
(maintenir appuyée) ......................................... 4
f Touche de sélection ........................................... 4
g Touche Q (menu rapide) .................................. 33
Touche du mode écran plein soleil
(maintenir appuyée) ......................................... 4
Touche de conversion RAW (mode de lecture) ... 64
h Touche DISP (affichage)/BACK ....................... 19
Touche o (mode silence) (maintenir appuyée) ... 4
a
b
c
d
e
Témoin lumineux
État de l'appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition.
Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre
d'autres photos.
Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres
photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez
une photo.
Erreur avec l'objectif ou la mémoire.
R Des avertissements peuvent également s'afficher à l'écran (P 121).
3
Parties de l'appareil photo
Mode silence
Lorsque les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la
touche DISP/BACK jusqu'à l'apparition de l'icône o (au
bout d'une seconde environ). Le haut-parleur, le flash
et l'illuminateur d'assistance AF/témoin lumineux du
retardateur seront désactivés et il sera impossible de
régler les paramètres de flash et de volume (notez qu'il
n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode
silence lorsqu'une vidéo est en cours de lecture). Appuyez de nouveau sur la touche DISP/BACK pour revenir
au fonctionnement normal.
Verrouillage des commandes
Pour éviter d'utiliser accidentellement les touches de
sélection et les touches Q et t pendant la prise de vue,
appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que X s'affiche. Vous
pouvez déverrouiller les commandes en appuyant sur
MENU/OK jusqu'à ce que X disparaisse.
Éclairage ambiant lumineux
Les reflets parasites provoqués par un éclairage ambiant lumineux peuvent empêcher de bien voir l'écran,
notamment lorsque l'appareil photo est utilisé à
l'extérieur. Pour résoudre ce problème, activez le mode
extérieur en maintenant enfoncée la touche Q. Le
mode extérieur peut également être activé à l'aide de
l'option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL
disponible dans le menu de réglage (P 85).
Les touches de sélection
Touche de sélection (supérieure) (e)
Touche AF (mise au point automatique) (P 53)/
Touche b (supprimer) (P 26)
Touche de sélection
(gauche) (g)
Touche h (retardateur)
(P 29)
Touche MENU/OK
(P 71, 78, 83)
Touche de sélection
(droite) (h)
Touche WB (balance des
blancs) (P 46)
Touche de sélection (inférieure) (f)
Touche I (prise de vue en rafale) (P 59, 60, 61)
4
Parties de l'appareil photo
L’écran LCD
Tournez la molette de commande
principale pour régler l'exposition ou
la vitesse d'obturation (P 44, 56),
sélectionner les options sur l'affichage
de menu rapide (P 33) ou afficher
d'autres photos en mode de lecture (P 23).
L’écran LCD peut être retourné pour réaliser des
autoportraits (P 58) ou incliné pour faciliter le
cadrage.
La molette de commande secondaire
Tournez la molette de commande
secondaire pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation
et d'ouverture (décalage de programme ; P 41), régler l'ouverture ou
la vitesse d'obturation (P 42, 43, 44), sélectionner
des options sur l'affichage de menu rapide (P 33)
ou effectuer un zoom avant ou arrière en mode de
lecture plein écran ou imagettes (P 24).
Pincement
possible
Avant de commencer
La molette de commande principale
Lorsque vous inclinez l’écran, faites attention
de ne pas vous coincer les doigts ou de ne pas
coincer d’autres objets entre celui-ci et le boîtier
de l’appareil photo. Ne touchez pas les fils situés
derrière l’écran ; vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez au centre de la molette de
commande secondaire pour effectuer
un zoom avant sur la zone de mise au
point sélectionnée en mode de mise
au point manuelle (P 52) ou sur le collimateur de
mise au point (P 24). Maintenez appuyé le centre
de la molette de commande secondaire en mode
de mise au point manuelle pour choisir la méthode
d'affichage de la mise au point (P 51).
5
Parties de l'appareil photo
Affichages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Dans la description
suivante, tous les indicateurs disponibles sont représentés à des fins d'illustration ; les indicateurs réellement affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
■ Prise de vue
100
2
1
0
-1
-2
M
1000
F5.6
±0
200
F
Mode de flash ................................................. 27
Indicateur du retardateur ................................ 29
Mode continu .................................................. 59
Mesure ............................................................ 57
Balance des blancs .......................................... 46
Simulation de film .......................................... 62
Plage dynamique ............................................ 72
Nombre de vues disponibles ......................... 124
Qualité et taille d'image .............................71, 72
Avertissement concernant la température .... 123
Avertissement de risque de flou .........3, 117, 121
Stabilisateur .................................................... 74
État du téléchargement des données de
localisation...................................................... 94
N Cachet de la date ............................................. 87
O Indicateur du mode silence ..........................4, 84
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
Indicateur de distance ..................................... 51
Niveau de charge de la batterie ....................... 17
Sensibilité ....................................................... 48
Mode écran plein soleil ..................................... 4
Avertissement relatif à la mise au point
...........................................................3, 117, 121
Correction de l'exposition ................................ 56
Ouverture .............................................41, 43, 44
Vitesse d'obturation .............................41, 42, 44
Mode de prise de vue ...................................... 34
Indicateur de mise au point manuelle ............. 51
Indicateur de correction d'exposition/
d'exposition ...............................................44, 56
Histogramme .................................................. 20
Cadre de mise au point ...............................22, 54
Verrouillage des commandes
X
6
Si vous appuyez sur une commande verrouillée (P
(P 4), l’icône X s’affiche.
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
100-0001
YouTube
12 / 31 / 2050
1 / 1000
10 : 00 AM
F5.6
+1/ 3
200
Notation .......................................................... 23
Indicateur de détection des visages ................ 75
Indicateur de réduction des yeux rouges ......... 80
Visage plus doux ............................................. 39
Filtre avancé .................................................... 37
Photo provenant d'un autre appareil............... 23
Numéro de vue................................................ 86
Indicateur du mode silence ..........................4, 84
I
J
K
L
M
N
O
Plage dynamique ............................................ 72
Indicateur du mode de lecture ........................ 23
Date et heure .................................................. 18
Balise de transfert ........................................... 81
Indicateur de création livre album................... 69
Indicateur d'impression DPOF ....................... 105
Image protégée............................................... 79
Avant de commencer
3:2 F
A
B
C
D
E
F
G
H
7
Objectifs
Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs conçus pour la monture X de FUJIFILM et avec les
accessoires répertoriés à partir de la page 110.
Parties de l'objectif
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme le montre l'illustration.
Fixation du pare-soleil
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les
reflets parasites et protègent la lentille frontale.
A
B
C
D
E
F
G
8
Pare-soleil
Repères de montage
Bague de mise au point
Bague de zoom
Contacts de signal de l'objectif
Bouchon avant d'objectif
Bouchon arrière d'objectif
Objectifs
Objectifs dotés d'une bague des ouvertures
Objectifs à mise au point manuelle
Bague des ouvertures
A 16 11 8 5.6 4
A 16 11 8 5.
Commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un com- Bague des ouvertures
mutateur du mode d'ouverture,
vous pouvez régler l'ouverture
manuellement en positionnant le
commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.
Commutateur du
mode d'ouverture
Q Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A,
tournez la molette de commande secondaire pour
sélectionner l'ouverture.
R Pour obtenir des informations sur les rôles des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous à la page 125.
Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S.
Pour activer la stabilisation
d'image, positionnez le commutateur sur ON.
Faites glisser la bague de mise au point
vers l'avant pour effectuer la mise au
point automatiquement.
Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et
tournez-la tout en vérifiant le résultat sur
l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de
distance de mise au point vous aident
lorsque vous effectuez la mise au point
manuellement. Notez que la mise au
point manuelle n'est pas disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Avant de commencer
Avec des réglages autres que A,
vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des
ouvertures de l'objectif (modes
d'exposition A et M).
Indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s'agit de la
distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au
point est effectuée).
Indicateur
de distance
Q L'appareil photo n'affiche pas la distance de mise au point
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Commutateur O.I.S.
9
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixez la courroie aux deux œillets comme le montre l'illustration.
Q Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifiez que la courroie est bien attachée.
10
Fixation d'un objectif
Les objectifs s'installent comme décrit ci-dessous.
Q Faites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs.
1 Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon
Retrait de l'objectif
Pour retirer l'objectif, éteignez
l'appareil photo, puis appuyez
sur la touche de déverrouillage
de l'objectif comme le montre
l'illustration.
Touche de déverrouillage de l'objectif
Q Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou
à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objectif n'est pas fixé.
Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.
2 Installez l'objectif.
Placez l'objectif sur la monture en alignant
les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur
l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à
ce qu'il s'enclique.
Premières étapes
arrière de l'objectif.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil
photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif.
Objectifs et autres accessoires optionnels
Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs
conçus pour la monture X de FUJIFILM et avec les
accessoires répertoriés à partir de la page 110.
Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l'objectif lorsque vous installez un objectif.
11
Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du
chargeur fourni.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni comme le montre l'illustration.
Témoin de charge
Chargeur de batterie
2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant
à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de
charge
Éteint
Flèche
Batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-W126.
R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour
le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le
chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble
fourni avec d'autres dispositifs.
Allumé
Clignote
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le
chargeur et retirez la
batterie.
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est
terminé. Reportez-vous aux caractéristiques
(P 130) pour obtenir plus d'informations sur les
temps de charge (remarquez qu'ils augmentent
à basse température).
Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.
12
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Après avoir rechargé la batterie, insérez cette
dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
2 Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le
loquet sur le côté, insérez-la en orientant les
contacts en premier dans le sens indiqué par la
flèche. Vérifiez que la batterie est correctement
insérée.
Flèche
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la
batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous
risquez sinon d'endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle
du compartiment de la batterie.
Premières étapes
batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le
montre l'illustration et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La
batterie rentrera facilement dans le compartiment
si elle est dans le bon sens.
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte
mémoire dans le sens
indiqué à droite, faitesla glisser au fond de
son logement jusqu'à
ce qu'elle s'y emboîte.
Clic
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne
l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
Q Les cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible
Languette de protection en écriture
leur formatage ou
l'enregistrement et la
suppression d'images. Avant d'insérer une carte
mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
14
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite
la retirer à la main. Il se peut
que la carte mémoire sorte trop
rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le
doigt et relâchez-la doucement.
Premières étapes
Pour retirer la batterie, poussez
le loquet de la batterie sur le
côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil
Loquet de la batterie
photo comme le montre
l'illustration.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se
recharger.
• Ne collez aucune étiquette ou autre sur la batterie. Vous
risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/piles et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette
batterie. Si vous ne respectez pas cette consigne, le
produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez
pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de
l'utiliser.
15
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été
homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.
fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres
cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou
la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire, reportez-vous à
la page 89.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à
avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une
carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
• Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier où sont stockées les photos. Ne renommez
pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou
renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de
renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si
vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
16
Allumer et éteindre l'appareil photo
Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo.
Positionnez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
Q Les photos ou l'image en temps réel affichée à l'écran peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou
d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché.
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote en rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
Premières étapes
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération
pendant le délai spécifié dans Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 86). Pour
réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez
le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
R Pour en savoir plus sur les options de démarrage, reportez-vous à la page 86.
P
17
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil
photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou
changer la langue à tout moment à l'aide des options F DATE/HEURE ou Q a du menu de
réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 83).
1 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
ENGLISH
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Toutes les étapes que vous
aurez ainsi ignorées, s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
2 Réglez la date et l'heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2017
2016
YY. MM. DD
2015
2014
2013
ENTREE
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre
en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des
touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs.
Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
prise de vue, une fois les réglages terminés.
R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de
sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
18
La touche DISP/BACK
Appuyez sur DISP/BACK pour parcourir les modes
d'affichage de la manière suivante :
R INFORMATION 1 est uniquement disponible
lorsqu'une option autre que x RECHERCHE est
sélectionnée pour F MODE MISE AU PT en modes
P, S, A et M.
■ Prise de vue
100
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
1000
F5.6
M
200
INFORMATION 1
100
1000
F5.6
200
INFORMATION 2
F
2
1
0
F
Grille de cadrage
Distance de mise au point (autofocus)
Distance de mise au point (mise au point manuelle)
Histogramme
Exposition (vitesse d'obturation, ouverture et
sensibilité)
Indicateur de correction d'exposition/d'exposition
Mesure
Mode de flash
Balance des blancs
Simulation de film
Plage dynamique
Nombre de vues restantes/
supports
Qualité et taille d'image
Niveau de charge de la batterie
Premières étapes
Affichage personnalisé
Choisissez les éléments à afficher à l'aide de l'option
v AFF. REGL. PERSO du menu de prise de vue
(P 73) :
R Pour afficher les éléments sélectionnés, appuyez sur
DISP/BACK pour faire défiler les modes d'affichage
jusqu'à l'apparition des indicateurs correspondant à
PERSONNALISÉ.
R Référez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur l’écran et dans le viseur.
-1
-2
M
1000
F5.6
200
PERSONNALISÉ
PAS D'INFORMATION
19
La touche DISP/BACK
■ Lecture
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Favoris
100-0001
3:2 F
12 / 31 / 2050
1 / 1000
3
10 : 00 AM
F5.6
+1/ 3
Informations sur la photo
100-0001
100-0001
12 / 31 / 2050
200
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de
l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal,
le nombre de pixels par l'axe vertical.
Ombres
Hautes lumières
10 : 00 AM
3:2 F
ISO 200
1/1000
F4.5
:
: OFF
:
: -1 2/ 3
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Nb de pixels
Luminosité des pixels
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Informations détaillées
q Plage dynamique
r Vitesse d'obturation/ouverture
u Balance des blancs
o Numéro de l'image
!1 Histogramme
20
w Taille et qualité d'image
e Sensibilité
t Simulation de film
y Mode de flash
i Correction de l'exposition
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
100-0001
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue
Cette section décrit les principes de base en photographie.
1 Sélectionnez le mode S.
Icône de scène
L'appareil photo sélectionne automatiquement la
scène appropriée.
Positionnez la molette de sélection sur S
(SR AUTO AVANCÉ). Les informations suivantes
s'affichent sur l'écran LCD.
L'icône u
En mode S, l’appareil photo ajuste la mise au point
en continu et tente de détecter des yeux, ce qui
augmente la consommation d’énergie. Par ailleurs,
le son de mise au point émis par l’appareil photo
risque d’être audible. u s'affiche sur l'écran LCD.
R La touche Q permet d'afficher et de modifier les
réglages de l'appareil photo (P 33).
Techniques de base de photographie et de lecture
h
21
Prise de vue
2 Préparez l'appareil photo.
4 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le
sujet au centre de l'affichage et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Tenez bien l'appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur
d'assistance AF peut s'allumer (P 76).
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.
3 Cadrez votre photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer la photo sur
l'écran.
Lorsque l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge et
s apparaît.
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Bague de zoom
22
Lorsque l'appareil photo réussit à faire la mise au point,
il émet deux bips et la zone de mise au point
s'allume en vert. La mise au point et l'exposition
sont verrouillées tant que le déclencheur reste
maintenu à mi-course.
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos sur l'écran LCD.
Avant de prendre des photos importantes, faites
des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur
a.
100-0001
F4.
F4.5
4.5
2
3
Vous pouvez voir les autres photos en
appuyant sur les touches de sélection
gauche et droite ou en tournant la
molette de commande principale. Appuyez sur la
touche de sélection droite ou tournez la molette de
commande vers la droite pour afficher les photos
dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez sur la
touche de sélection gauche ou tournez la molette
de commande vers la gauche pour les afficher dans
l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection
enfoncée pour atteindre rapidement la photo
souhaitée.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK,
puis à l'aide des touche de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de
commande secondaire pour faire
un zoom avant sur le collimateur
de mise au point. Appuyez de
nouveau au centre de la molette de
commande secondaire pour revenir
en lecture plein écran.
Techniques de base de photographie et de lecture
1 / 1000
R Les photos prises à l’aide d’autres appareils sont
signalées par l’icône m (« photo prise avec un autre
appareil ») pour avertir qu’elles risquent de ne pas
s’afficher correctement et que la lecture avec zoom
peut être indisponible.
23
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande secondaire pour
effectuer un zoom avant ou arrière sur les photos
en mode de lecture plein écran.
100-0001
Indicateur de zoom
24
R Pour afficher plusieurs images,
tournez la molette de commande secondaire vers la
gauche lorsqu'une photo est
affichée en plein écran.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo,
servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles
à l'écran. Pour annuler le zoom, appuyez sur
DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de
commande secondaire.
La fenêtre de navigation indique
la zone de l'image actuellement
affichée
R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille
de l'image (P 71). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées
qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Visualisation des photos
Lecture de plusieurs images
Pour afficher plusieurs images, tournez la molette de commande secondaire vers la gauche lorsqu'une
photo est affichée en plein écran. Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir le nombre
d'images affiché.
Tournez la molette de
commande secondaire vers
la gauche pour visualiser
plus d'images.
Tournez la molette de commande secondaire vers la
droite pour visualiser moins
d'images.
Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
afficher en plein écran l'image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous
des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d'autres images.
Techniques de base de photographie et de lecture
100-0001
25
Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées
ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b) et
choisissez l'une des options ci-dessous. Notez qu'il est impossible de récupérer
les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un
ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos
faisant partie d'un livre album ou d'une commande d'impression sont signalées par S). Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez
effacer (P 79).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture.
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
26
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
1 Appuyez sur la touche N pour sortir le flash.
Q Le flash peut entrer en contact avec les accessoires installés sur la griffe flash.
Si nécessaire, retirez les accessoires avant de sortir le flash.
2 Sélectionnez p MODE FLASH dans le menu de prise de vue. Les options indi-
Mode
AUTO (FLASH AUTO)/
AUTO)/
K (ANTI YEUX ROUGES) *
N (FLASH FORCÉ)/
FORCÉ)/
L (FLASH FORCÉ) *
O (SYNCHRO LENTE)/
LENTE)/
M (YEUX ROUGES + SL) *
l (SYNCHRO 2ND RIDEAU)/
RIDEAU)/
d (SYNCHRO 2ND RIDEAU) *
D (SYNCHRO EXT.)
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Recommandé dans la plupart des
situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les
sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous
photographiez sous une lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en
cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être
surexposées).
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
Le flash intégré permet de commander des flashes optionnels asservis.
* La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages est activée (P 75) et que l’option de réduction des yeux rouges est activée
également (P 77). La réduction des yeux rouges minimise l'effet des « yeux rouges »
provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre
l'illustration de droite.
5
AUTO
MODE FLASH
AUTO
±0
±0
FLASH FORCE
NON
NON
SYNCHRO LENTE
NON
NON
SYNC. 2ème RIDEAU
SYNCHRO EXT.
Techniques de base de photographie et de lecture
quées ci-dessous s'afficheront ; servez-vous des touches de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner.
P MENUU PRISE DE VUES
27
Utilisation du flash
Q En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash.
R Si vous abaissez le flash, il se désactive (P) et il ne déclenche pas même lorsque le sujet est peu éclairé ; il est
recommandé d’utiliser un trépied. Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer
l’éclairage naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de rabaisser le flash lorsque l’appareil photo
est éteint.
R Si p s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise
de vue.
R Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1/180 s ou plus lente.
Flashes optionnels
Cet appareil photo peut également être utilisé avec les flashes externes optionnels FUJIFILM. N'utilisez pas de flashes
d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l'appareil photo.
Mode flash et mode de prise de vue
Les modes flash disponibles dépendent du mode de prise de vue :
Mode de prise de vue
Mode
flash
AUTO/K
AUTO/K
N/L
O/M
l/d
D
P
S
✔
✔
✔
✔
Adv.
Y j
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔
✔
h
(Z)
M
✔
✔
✔
✔
✔
N
O
✔
✔
✔*
✔
✔
✔
✔
✔
✔
h
✔
✔
✔
✔
✔
H
✔
✔
✔
✔
p
✔*
Q
SP
R
s
U
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
* Mode flash sélectionné automatiquement.
R Le flash se désactive (P) automatiquement en mode silence (P 84) et en mode rafale (P 59).
28
V
W
✔
✔*
✔
✔
Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bougé de l’appareil photo.
RETARDATEUR
T
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche lorsque l’appareil photo est
en mode de prise de vue. Les options indiquées ci-dessous s’affiche2 SEC
10 SEC
ront ; servez-vous des touches de sélection supérieure ou inférieure
NON
pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour
la sélectionner.
Option
S 10 SEC
NON
R Vous pouvez également sélectionner les options du retardateur à l’aide du
menu de prise de vue.
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la
mise au point et la mesure de l'exposition.
Techniques de base de photographie et de lecture
R 2 SEC
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement
de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. À
utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer.
Le retardateur est désactivé.
29
Utilisation du retardateur
3 Appuyez sur le déclencheur à fond pour activer le retardateur. Le
nombre de secondes restant avant le déclenchement est indiqué à
l'écran. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise,
appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignote juste avant le déclenchement. Si le délai de deux
secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignote
pendant tout le compte à rebours.
R Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de
l'appareil photo.
30
9
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
L'appareil photo permet d'enregistrer de courtes vidéos haute définition. Pendant l'enregistrement, y et la
durée restante s'affichent sur l'écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention
de ne pas couvrir ce dernier pendant l'enregistrement).
1 Appuyez sur t pour commencer l'enregistrement.
12m34s
Durée restante
sur la commande t. L'enregistrement s'arrête
automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa
durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement.
R Vous pouvez sélectionner la taille des vidéos à l'aide
de l'option W CONF. VIDÉO > MODE VIDÉO (P 76).
R Utilisez l'option W CONF. VIDÉO > MODE MISE AU
PT pour choisir la méthode de mise au point de l'appareil photo pendant l'enregistrement vidéo.
R La couleur et la luminosité de l'image peuvent être
différentes de celles affichées avant le début de
l'enregistrement.
R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos.
Profondeur de champ
Le réglage manuel de l'ouverture est disponible en
modes A et M ; réglez l'ouverture avant de commencer
l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour
estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être
accentué en augmentant la distance entre le sujet et
l'arrière-plan.
Techniques de base d’enregistrement vidéo et de lecture
2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo
lors de l'enregistrement.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les vidéos contenant des sujets très
lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
31
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la lecture/faire
pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
une pause
touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois.
Mettre fin à la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture penRégler la vitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure
Régler le volume
pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration (P 85).
Icône de vidéo
100-0006
Opération
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
AFFICHER
Barre de progression
15s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Q Aucun son n'est émis en mode silence.
STOP
PAUSE
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. Flèche
La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N).
STOP
32
15s
PAUSE
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d'informations sur les
options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
PLAGE DYNAMIQUE
P
400
3:2
REGLER
F
A
B
C
D
E
F
G
H
A MODE PRISE PHOTO............................... 34
F MODE MISE AU PT .................................. 50
N ISO ........................................................... 48
U PLAGE DYNAMIQUE ............................... 72
h REDUCT. DU BRUIT ................................ 73
O TAILLE D'IMAGE...................................... 71
T QUALITE D'IMAGE .................................. 72
P SIMULATION DE FILM ............................ 62
I
J
K
L
M
N
O
P
r TON LUMIÈRE ......................................... 72
s TON OMBRE ............................................ 73
f COULEUR................................................. 72
q DETAIL..................................................... 72
B RETARDATEUR ........................................ 29
L STABILISATEUR ...................................... 74
p MODE FLASH .......................................... 27
J LUMINOSITE LCD .................................... 85
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.
ments et tournez la molette de commande principale/secondaire pour
les modifier.
3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
La touche Q (Menu rapide)
2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les élé-
33
Techniques avancées de photographie et de lecture
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type
de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, positionnez la molette
de sélection sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
P : Vous pouvez modifier l’ouverture et la vitesse
d’obturation à l’aide de la fonction de décalage
du programme (P 41).
S (SR AUTO AVANCÉ) : L'appareil photo optimise
automatiquement les réglages en fonction de la
scène (P 35).
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité des
techniques sophistiquées (P 36).
34
S, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total
des réglages de l’appareil photo, y compris l’ouverture (M et A) et/ou la
vitesse d’obturation (M et S) (P 42, 43, 44).
C (PERSONNALISÉ) : Réutilisez les réglages enregistrés des modes P, S, A et M (P 45).
SP SCENES/h/M/N/O : Choisissez une scène adaptée au sujet ou aux
conditions de prise de vue et laissez l’appareil photo faire le reste (P 39).
Mode de prise de vue
Lorsque la molette de sélection est positionnée sur S, l’appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène.
La scène est indiquée par une icône à l'écran.
a AUTO
c PAYSAGE
d NOCTURNE
h NOCT. (TRÉP.)
e MACRO
v COUCHER SOL.
x CIEL
z CIEL ET VERDURE
g PORTRAIT CONTRE-JOUR
a PORTRAIT&MOUVEMENT
u PLAGE
w NEIGE
y VERDURE
d PORTRAIT
c OBJET EN MOUVEMENT
b PORTRAIT CONTRE-JOUR&MVT
h
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent
pas, sélectionnez le mode P ou choisissez SP (P 39) et sélectionnez une scène manuellement.
Techniques avancées de photographie et de lecture
S SR AUTO AVANCÉ
35
Mode de prise de vue
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d'un mode « viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées.
R A MODE Adv. prend en charge la correction de l'exposition (P 56) et le décalage du programme (P 41).
1 Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.
R Si la vue passant par l'objectif est affichée sur l'écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez A MODE Adv. dans le menu de prise de vue.
FILTRE AVANCÉ
Prend img. spéciales
en vérifiant effets
avec divers filtres.
P
Adv.
AUTRE MODE AVANCE
2 Mettez en surbrillance Y FILTRE AVANCÉ (P 37) ou j EXPOSITION MULTIPLE
G FILTRE AVANCÉ
(P 38) et appuyez sur MENU/OK.
Prend img. spéciales
en vérifiant effets
avec divers filtres.
REGLER
ANNULER
36
SP
Mode de prise de vue
Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l'un des filtres suivants.
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l'image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie.
Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'ensemble de l'image.
Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres
zones sont enregistrées en noir et blanc.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Y FILTRE AVANCÉ
R En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des
variations en termes de luminosité et de teinte.
37
Mode de prise de vue
■ j EXPOSITION MULTIPLE
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
1 Prenez la première vue.
2 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objectif afin de vous
servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue.
R Pour revenir à l'étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue.
4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche
pour revenir à l'étape 3 et reprendre la deuxième photo.
38
Mode de prise de vue
L'appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Les scènes suivantes
peuvent être sélectionnées directement à l'aide de la molette de sélection :
Scène
h VISAGE PLUS DOUX (Z
(Z)
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
Description
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Vous pouvez sélectionner d'autres scènes en positionnant la molette de sélection sur SP et en suivant les
étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.
R Si la vue passant par l'objectif est affichée sur l'écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez A SCENES dans le menu de prise de vue.
Techniques avancées de photographie et de lecture
SP SCENES /h
/h/M/N/O
PORTRAIT
Adv.
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
SP
AUTRE SCENES
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
h PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
REGLER
ANNULER
39
Mode de prise de vue
Scène
h PORTRAIT
H NOCT. (TRÉP.)
p FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
s PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
40
Description
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d'artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Ce mode permet de prendre des photos de fleurs.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo règle l'exposition et l'ouverture afin d'obtenir une exposition
optimale.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la
place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
±0
P
Décalage de programme
Tournez la molette de commande secondaire pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme). Les nouvelles
valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de
programme n'est pas disponible si le flash utilisé prend en charge le mode auto TTL,
lorsque AUTO est sélectionné pour U PLAGE DYNAMIQUE dans le menu de prise
de vue (P 72) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour N ISO dans
le menu de prise de vue (P 48). Pour annuler le décalage de programme, éteignez
l'appareil photo.
200
Techniques avancées de photographie et de lecture
Programme AE (P)
Vitesse d'obturation
P
1000
F5.6
±0
200
Ouverture
R Pour obtenir des informations sur les rôles des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous à la
page 125.
41
Mode de prise de vue
AE avec priorité à la vitesse (S)
Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d'obturation en tournant la molette de commande
secondaire, tandis que l'appareil photo choisit l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale.
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée,
l'ouverture s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez
la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la
place de l'ouverture.
S
1000
±0
200
Expositions de longue durée
Les vitesses d'obturation de 1 s ou plus lentes sont appelées ici « expositions de longue durée ».
30
30”
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
R Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.
R Pour réduire le « bruit » (marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB dans le
menu de prise de vue (P 73). Veuillez remarquer que cela augmente le temps nécessaire à l'enregistrement des images après la
prise de vue.
R Une télécommande optionnelle RR-90 peut être utilisée pour les expositions de longue durée.
R Pour obtenir des informations sur les rôles des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous à la
page 125.
42
Mode de prise de vue
Dans ce mode, vous choisissez l'ouverture en tournant la molette de commande secondaire,
tandis que l'appareil photo choisit la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale.
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse
d'obturation s'affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « – – – » s'affiche à la
place de la vitesse d'obturation.
A
±0
F5.6
200
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque L PRÉV. PROF CHAMP est sélectionné pour l'option F RÉGL. FONCT. (Fn)
(P 65) dans le menu de prise de vue, appuyez sur la touche Fn pour fermer l'objectif à
la valeur d'ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ
sur l'écran LCD.
Il est également possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de
l’indicateur de profondeur de champ situé sur l’affichage PERSONNALISÉ. Appuyez sur
DISP/BACK pour faire défiler les modes d’affichage jusqu’à l’apparition des indicateurs
correspondant à PERSONNALISÉ.
Techniques avancées de photographie et de lecture
AE avec priorité à l'ouverture (A)
2
1
0
-1
-2
M
1000
F5.6
200
Profondeur de champ
R Pour obtenir des informations sur les rôles des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous à la
page 125.
43
Mode de prise de vue
Exposition manuelle (M)
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Tournez la molette
de commande principale pour choisir une vitesse d'obturation et la molette de commande
secondaire pour choisir une ouverture.
R L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau
de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours.
2
1
0
-1
-2
M
1000
F5.6
200
Prise de vue en pose B
Pour effectuer une prise de vue en pose B, tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse
d'obturation BULB.
2
1
0
-1
-2
M
BULB
F5.6
200
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
R Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.
R Pour réduire le « bruit » (marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour K LONGUE EXPO RB dans le
menu de prise de vue (P 73). Veuillez remarquer que cela augmente le temps nécessaire à l'enregistrement des images après la
prise de vue.
R Une télécommande optionnelle RR-90 peut être utilisée pour les expositions de longue durée.
R Pour obtenir des informations sur les rôles des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous à la
page 125.
44
Mode de prise de vue
En modes P, S, A et M, l'option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue permet d'enregistrer les réglages actuels des menus et de l'appareil photo. Pour rappeler ces réglages, il suffit
de positionner la molette de sélection sur C (mode personnalisé).
Menu/réglage
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D'IMAGE, T QUALITE D'IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM,
f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON OMBRE, h REDUCT. DU BRUIT, C PHOTOMETRIE,
Menu de prise de vue
b DETECTION SUJET, y DÉTECTION DES YEUX AF, F MODE MISE AU PT, C TEMOIN AF,
p MODE FLASH, I COMPENSAT. FLASH, W CONF. VIDÉO (MODE VIDEO/MODE MISE AU PT)
Autre
Balance des blancs (WB), mode rafale (I), paramètres d'exposition, options d'affichage de l'écran (DISP/BACK)
Techniques avancées de photographie et de lecture
Mode personnalisé (C)
45
Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche de sélection droite (WB)
afin d'afficher les options suivantes, puis à l'aide des touches de sélection, mettez en
surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK.
La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servez-vous des touches de
sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans
apporter d'autre ajustement.
Option
Description
La balance des blancs est réglée automatiAUTO
quement.
Mesurez une valeur de balance des blancs
h
(P 47).
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
j Pour les sujets à l'ombre.
Option
k
l
m
n
Description
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
incandescence.
BALANCE DES BLANCS
AUTO
CONFIGURER
DÉCALER
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en mode AUTO. Désactivez le flash avec les autres
options de balance des blancs.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en
vérifier les couleurs.
46
Balance des blancs
Techniques avancées de photographie et de lecture
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'écran et appuyez
à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
• Si « TERMINE ! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (P 56) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition (P 56) et réessayez.
47
Sensibilité
La « Sensibilité » est la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre
200 ISO et 6400 ISO ou sélectionnez L (100), H (12800) ou H (25600) dans des cas particuliers. Les valeurs
élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses
permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à
des sensibilités élevées, notamment à H (25600), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique.
Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si
AUTO est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction des
conditions de prise de vue.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de
P MENU PRISE DE VUES
1
PROGRAMME AE
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BKT SIMULATION FILM
prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance N ISO, puis appuyez sur MENU/OK.
AUTO
3:2
F
SORTIR
2 Servez-vous des touches de sélectionsupérieure et inférieure pour
P MENUU PRISE DE VUES
1
mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
ISO
F
200
P
±0
500
PROGRAMME AE
400
320
250
200
L (100)
AUTO
3:2
800
AUTO
3:2
F
1/60
200
R La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
R L (100) est réinitialisé sur 200 ISO et H (12800) et H (25600) sont réinitialisés sur 6400 ISO lorsque RAW, FINE+RAW
ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (P 72). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles
avec L (100), H (12800) et H (25600), reportez-vous à la page 132.
48
Sensibilité
Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné :
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Par défaut
200
800
1/60
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur
maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant
d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le
cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ AUTO
49
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point de l'appareil
photo (notez qu'indépendamment de l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée si un objectif à
mise au point manuelle est installé sur le boîtier).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de
vue pour afficher le menu de prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
F MODE MISE AU PT, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélectionsupérieure et inférieure pour mettre en surbrillance l’option souhaitée, puis appuyez
sur MENU/OK pour la sélectionner.
P MENUU PRISE DE VUES
4
MANUEL
NON
MULTI
MODE MISE AU PT
AF ZONE
PIC
CONTINU
OUI
RECHERCHE
AE-L
OFF
PEAK
ON
AE-L
Option
Description
Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez
contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil
p MANUEL
photo n'arrive pas à effectuer la mise au point
avec l'autofocus (P 55).
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très
contrastés situés près du centre de l'image et
s MULTI
sélectionne automatiquement la zone de mise au
point. Les zones de mise au point sélectionnées
sont affichées en surbrillance.
Choisissez manuellement la zone de mise au point
t AF ZONE
(P 53).
L'appareil photo ajuste la mise au point en continu
afin de tenir compte des modifications de la
u CONTINU
distance par rapport au sujet situé dans le cadre
de mise au point.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point
et appuyez sur la touche de sélection gauche.
x RECHERCHE
L'appareil photo suit le sujet et modifie la mise au
point selon ses déplacements dans le cadre.
Mode de mise au point et mode de prise de vue
Les modes de mise au point disponibles dépendent du mode de prise de vue :
Mode de prise de vue
Mode de mise
au point
S
p
s
t
u
x
50
Adv.
Y j
P
S
A
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔*
✔*
* Mode de mise au point sélectionné automatiquement.
h
(Z)
✔
✔
M
N
O
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
h
✔
✔
H
p
Q
SP
R
s
U
V
W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Mode de mise au point
Lorsque p MANUEL est sélectionné pour F MODE MISE AU PT, vous pouvez faire le point manuellement à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la
distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique
si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise
au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ,
ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement sur l'écran LCD. Choisissez ce
mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer
la mise au point avec l'autofocus (P 55).
Réduisez la distance
de mise au point
Augmentez la distance
de mise au point
Icône du mode de mise
au point manuelle
2
1
0
-1
-2
M
1000
F5.6
200
Indicateur de
mise au point
manuelle
Distance de mise au
point
(barre rouge)
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ p MANUEL
Profondeur de champ
(barre blanche)
R Utilisez l'option I BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage (P 86) pour inverser le sens de rotation de la
bague de mise au point.
R L'appareil photo n'effectue pas la mise au point si vous tournez la bague de mise au point au-delà de l'infini.
R L'option AF INSTANTANÉ peut être attribuée à la touche Fn ; cette dernière permet alors de faire le point rapidement sur le sujet situé dans le cadre de mise au point sélectionné lorsque l'appareil photo est en mode de mise au
point manuelle. La touche Fn peut également être associée à l'option AE/AF SEUL ; elle permet alors de verrouiller
l'exposition automatique lors de la mise au point manuelle.
R Lorsque PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour c ASSIST. M.AP., la zone de netteté est
mise en relief. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbrillance.
R L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 87) pour choisir l'unité à utiliser.
51
Mode de mise au point
Mise au point manuelle : Vérification de la mise au point
En mode de mise au point manuelle, vous pouvez appuyer au centre de la molette de commande secondaire pour agrandir la vue affichée sur l'écran LCD. Pour voir les autres zones de l'image, appuyez sur
la touche de sélection supérieure (AF) puis utilisez les touches de sélection pour faire défiler l'affichage.
2
2
1
1
0
0
-1
-1
-2
-2
M
52
1000
F5.6
200
M
1000
F5.6
200
Mode de mise au point
Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE MISE AU PT,
l'appareil photo offre un grand choix de collimateurs de mise au
point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet
principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre. Appuyez sur
la touche de sélection supérieure (AF), puis utilisez les touches de
sélection pour positionner le cadre de mise au point (vous pouvez
repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant
sur DISP/BACK). Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre
réglage.
Q Désactivez la fonction de détection des visages lorsque vous sélectionnez manuellement le collimateur de mise au point (P 75).
Point de mise au
point
Cadre de mise au point
Techniques avancées de photographie et de lecture
Sélection du cadre de mise au point
Pour choisir la taille du cadre de mise au point, appuyez sur la
touche de sélection supérieure (AF) et tournez la molette de
commande secondaire. Tournez la molette de commande vers la
gauche pour réduire le cadre jusqu'à 50% maximum, tournez-la
vers la droite pour augmenter le cadre jusqu'à 150% maximum,
ou appuyez au centre de la molette pour redonner au cadre sa
taille d'origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre
réglage.
53
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
P
±0
200
R Si l'option AE/AF SEUL est attribuée à la touche Fn (P 65), la mise au point et/ou l'exposition sont verrouillées
tant que vous appuyez sur la touche Fn et le restent même lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Pour choisir si la touche Fn permet de verrouiller la mise au point, l'exposition ou les deux, utilisez l'option
v TOUCHE MEM. AE/AF du menu de prise de vue (P 76).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
la touche Fn enfoncée.
P
±0
200
P
±0
200
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
54
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
• Sujets en déplacement rapide.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
Techniques avancées de photographie et de lecture
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à
effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
55
Correction de l'exposition
Tournez la molette de commande principale pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet est visible à l'écran.
Indicateur de correction d'exposition
2
1
0
-1
-2
P
Tournez la molette vers la droite
pour choisir des valeurs élevées
et augmenter l'exposition
Tournez la molette vers la
gauche pour choisir des valeurs
basses et réduire l'exposition
+1/ 3
200
Indice de Lumination (IL)
La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité
du capteur d'image et la quantité de lumière à laquelle
le capteur est exposé. Lorsque la quantité de lumière
est doublée, l'IL augmente d'une unité tandis que
lorsqu'elle est divisée par deux, l'IL baisse d'une unité.
La quantité de lumière pénétrant dans l'appareil photo
est contrôlée par l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez
une valeur comprise entre +2/3 IL
et +12/3 IL.
• Sujets avec une forte réflexion ou
scènes très lumineuses (par exemple,
paysages de neige) : +1 IL
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés
devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL
• Sujets avec faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL
56
Mesure
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance C PHOTOMETRIE, puis appuyez
sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
Mode
Description
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur
o
l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité.
(MULTI)
Recommandé dans la plupart des situations.
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au
centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommandé avec les sup
(CENTRALE) jets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux
ou bien plus sombre que le sujet principal.
L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode
permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même
q
(MOYENNE) éclairage et s'avère particulièrement efficace pour les paysages et les portraits
de sujets habillés en noir ou blanc.
P MENUU PRISE DE VUES
4
PHOTOMETRIE
NON
MULTI
CENTRALE
PIC
MOYENNE
OUI
AE-L
NON
PIC
OUI
AE-L
Techniques avancées de photographie et de lecture
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.
Q L'option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 75).
57
Autoportraits
Pour réaliser un autoportrait, tournez l’écran LCD
comme illustré.
58
R Il n’est pas possible de réaliser des autoportraits à
l’aide de la mise au point manuelle (P 50), en mode
M ou N ou lorsque P, V ou W est sélectionné en
mode SP.
R Lorsque vous positionnez l’écran LCD en mode autoportrait, les fonctions de détection des visages (P 75)
et de mise au point sur les yeux s’activent automatiquement (P 75). L’écran LCD affiche une image miroir
de la vue passant par l’objectif.
Mode rafale et bracketing
Option
B PHOTO
I CONTINU
O BRACKETING AE
W BRACKETING ISO
X BKT SIMULATION FILM
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
Disponibilité
Tous les modes
S, P, S, A, M, h, M, N, O, SP (sauf p)
P, S, A, M
P, S, A, M
P, S, A, M
P, S, A, M
P
—
60
61
61
61
61
PHOTO
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour accéder aux options de prise de vue en rafale et de bracketing, appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de
prise de vue.
59
Mode rafale et bracketing
Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de
photos.
1 Appuyez sur la touche de sélection
inférieure (I) lorsque l'appareil
photo est en mode de prise de vue.
PHOTO
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
CONTINU et appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour
choisir une cadence d'environ 5.6 VPS
ou 3.0 VPS. Appuyez sur MENU/OK pour
continuer une fois les réglages effectués.
5.6VPS
60
3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au
point.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond
pour commencer la prise de vue. La
prise de vue s'arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre
de vues sélectionné est atteint ou
que la carte mémoire est pleine.
R La mise au point et l'exposition sont déterminées par
la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en
rafale est désactivée.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse
d'obturation et peut ralentir avec l'augmentation du
nombre de vues prises.
R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin
de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 86).
R La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
Mode rafale et bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (I) lorsque l'appareil photo est en
mode de prise de vue, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes :
Option
BRACKETING AE
BRACKETING ISO
BKT SIMULATION
FILM
BKT PLAGE DYNAMIQUE
Description
Appuyez sur les touches de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un
degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos :
la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième en la sous-exposant
selon le degré spécifié et la troisième en la surexposant selon ce même degré (quel que
soit le degré spécifié, l'exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de
l'exposition).
Appuyez sur les touches de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec
la sensibilité actuelle (P 48) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une
sensibilité augmentée du degré spécifié et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce
même degré (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à
6400 ISO ou inférieure à 200 ISO).
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies
avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour X BKT SIMULATION FILM
dans le menu de prise de vue (P 72).
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents
réglages de plage dynamique (P 72) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième
et 400% pour la troisième. Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la
sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée
sera restaurée à la fin du bracketing.
±1
±2/ 3 ±1/ 3
BRACKETING AE
Techniques avancées de photographie et de lecture
Bracketing
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.
2 Prenez des photos.
61
Simulation de film
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en surbrillance P SIMULATION DE FILM, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des
options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Option
c (PROVIA/STANDARD)
> (VELVIA/VIVE)
e (ASTIA/DOUX)
i ((CLASSIC CHROME)
b (MONOCHROME)
f (SEPIA)
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien
des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout
en préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Option recommandée pour les portraits en
extérieur.
Contraste entre des couleurs douces et des ombres accentuées.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 72, 73).
62
Enregistrement des photos en format RAW
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance T QUALITE D'IMAGE, puis
appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uniquement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW
et des copies JPEG. L'option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l'option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d'image de l'appareil photo, sélectionnez
l'une des options RAW comme qualité d'image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option j CONVERSION RAW du
menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW
FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (P 97, 99).
La touche Fn
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez
la fonction RAW à la touche Fn. Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée
comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement
l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG
équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la
touche Fn pour rétablir le réglage précédent.
R Les sensibilités L (100), H (12800) et H (25600) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d'image RAW est sélectionnée (P 48).
63
Enregistrement des photos en format RAW
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des
données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option j CONVERSION RAW
du menu de lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes
options des réglages énumérés ci-dessous. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui
permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
afficher le menu de lecture, puis appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance j CONVERSION
RAW et appuyez sur MENU/OK pour afficher les
réglages répertoriés dans le tableau de droite.
R Il est également possible d'afficher ces options en
appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche de
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance un réglage et
appuyez sur la touche de sélection droite pour la sélectionner. Appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance l'option souhaitée
et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner
et revenir à la liste des réglages. Répétez cette
étape pour ajuster les autres réglages.
CRÉER
64
ANNULER
3 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu
de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour
l'enregistrer.
Réglage
REFLET COND.
PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/
PULL
Description
Crée une copie JPEG en utilisant les réglages
sélectionnés au moment de la prise de vue.
Modifie l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de 1/3 IL (P 56).
Fait ressortir les détails des hautes lumières afin
PLAGE DYNAMIQUE
d'obtenir un contraste naturel (P 72).
SIMULATION DE
Simule les effets de différents types de films
FILM
(P 62).
BALANCE DES
Permet de régler la balance des blancs (P 46).
BLANCS
CHANGT BAL
Permet de régler précisément la balance des
BLANCS
blancs (P 46).
COULEUR
Permet de modifier la densité des couleurs (P 72).
DETAIL
Accentue ou estompe les contours (P 72).
TON LUMIERE
Permet de modifier les hautes lumières (P 72).
TON OMBRE
Permet de modifier les ombres (P 73).
Traite la copie afin d'atténuer les marbrures
REDUCT. DU BRUIT
(P 73).
La touche Fn
R Le menu F RÉGLAGE DU BOUTON Fn peut être également affiché en maintenant appuyée la touche Fn.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l'aide de l'option
F RÉGL. FONCT. (Fn) dans le menu de prise de vue. Les options disponibles sont les suivantes : aperçu de la profondeur de champ (P 43),
sensibilité (P 48), retardateur (P 29), taille d'image (P 71), qualité
d'image (P 72), plage dynamique (P 72), simulation de film (P 62),
mesure (P 57), verrouillage de la mise au point/de l'exposition (P 54), AF
instantané (P 51), mode de mise au point (P 50), détection des visages
(P 75), recherche des infos de localisation (P 94), mode vidéo (P 76), et
sélection RAW/JPEG (P 63).
65
Utilisation d'une bague adaptatrice
Si vous avez installé un objectif à monture M à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (disponible en option), l'appareil photo traite les photos au fur et à mesure de la prise de vue pour conserver une qualité
d'image optimale et corriger divers effets.
R Lorsqu'une bague adaptatrice est installée, l'option m PHOTO SANS OBJECTIF (P 74) est activée et l'indicateur
de distance affiché à l'écran est masqué.
R Pour vérifier la mise au point, sélectionnez p MANUEL pour l'option F MODE MISE AU PT du menu de prise de
vue (P 50).
■ Correction de la distorsion
Réglages de la bague adaptatrice
Appuyez sur la touche de
fonction de la bague adaptatrice pour afficher les options
l RÉGL BAGUE ADAPT.
RÉGL BAGUE ADAPT
OBJECTIF 1
OBJECTIF 2
OBJECTIF 3
OBJECTIF 4
OBJECTIF 5
OBJECTIF 6
21mm
24mm
28mm
35mm
50mm
75mm
Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE
pour corriger la distorsion en
BARILLET ou en COUSSINET.
CONFIGURER
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
REGLER
ANNULER
■ Choix d'une focale
Si l'objectif a une focale de 21,
24, 28 ou 35 mm, choisissez
0 5 0 mm
l'option correspondante dans le
menu l RÉGL BAGUE ADAPT.
Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 pour afficher le menu représenté à droite, appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les réglages de focales, puis
utilisez les touches de sélection pour saisir la focale.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
2
1
9
8
REGLER
66
Distorsion en barillet
Distorsion en coussinet
ANNULER
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
du papier millimétré ou d'autres objets composés de
lignes verticales et horizontales répétitives, comme les
fenêtres d'un gratte-ciel.
Utilisation d'une bague adaptatrice
■ Correction du vignetage chromatique
Les variations du vignetage
lumineux entre le centre et les
bords de l'image peuvent être
corrigées séparément pour
chaque coin.
Choisissez une valeur comprise
entre –5 et +5. Choisissez une
0
valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique
ou une valeur négative pour
l'atténuer. Les valeurs positives sont recommandées
pour les objectifs vintage et les valeurs négatives
pour créer un effet similaire à celui de photos prises
avec un objectif ancien ou un sténopé.
SUIVANT
REGLER
Pour corriger le vignetage lumineux, suivez les
étapes ci-dessous.
1 Tournez la molette de commande
secondaire pour choisir un coin. Le
coin sélectionné est indiqué par un
triangle.
REGLER
ANNULER
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
Techniques avancées de photographie et de lecture
■ Correction du vignetage lumineux
2 Utilisez la touche de sélection pour
corriger le vignetage jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de différence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre
de l'image. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour modifier les couleurs sur
l'axe cyan–rouge ou sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour les modifier sur
l'axe bleu–jaune. 19 positions sont disponibles
pour chaque axe.
R Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez
un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
67
Recherche de photos
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture. Servez-vous des touches
de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Option
PAR DATE
PAR VISAGE
PAR I FAVORIS
PAR SCENE
PAR TYPE DE DONNEES
REPERE POUR TELECH.
Description
Pour effectuer une recherche par date.
Pour rechercher les photos avec des visages.
Pour effectuer une recherche basée sur la notation (P 23).
Effectuez une recherche par type de scène.
Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos ou toutes les photos RAW.
Pour trouver toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère
de recherche s'affichent. Pour effacer ou protéger les photos sélectionnées
ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez sur
MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
68
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
78
79
80
Livre album
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA
LIVRE ALBUM dans le menu de lecture (P 81)
et choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi
toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi
les photos répondant aux critères de recherche (P 68).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE
ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques à
l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le
nouvel album est ajouté à la liste du menu de
création d'un livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche
de sélection supérieure pour effectuer ou
annuler une sélection. Pour afficher l'image en
cours sur la couverture, appuyez sur la touche
de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image
de couverture. Appuyez sur la touche de sélection
inférieure afin de sélectionner une autre image
pour la couverture.
69
Livre album
Affichage des livres albums
Modification et suppression des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK
pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour parcourir les
photos.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option
souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
• MODIFIER : Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
(P 69).
• EFFACER : Permet de supprimer l'album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 97).
70
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande
diversité de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez
sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez
sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en
surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les
réglages terminés.
P MENU PRISE DE VUES
1
PROGRAMME AE
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BKT SIMULATION FILM
AUTO
3:2
F
SORTIR
Options du menu de prise de vue (photos)
A SCENES
Choisissez une scène pour le mode SP (P 39).
Menus
A MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 36).
N ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (P 48).
O TAILLE D'IMAGE
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront
enregistrées.
Format d'image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo
24 × 36, tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un affichage
sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos au format 1 : 1
sont carrées.
O TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil
photo ou la sélection d'un autre mode.
Impressions possibles jusqu'à
O 3 : 2 41 × 28 cm
O 16 : 9 41 × 23 cm
O 1 : 1 28 × 28 cm
P 3 : 2 29 × 20 cm
P 16 : 9 29 × 16 cm
P 1 : 1 20 × 20 cm
Option
Impressions possibles jusqu'à
Q 3 : 2 21 × 14 cm
Q 16 : 9 21 × 12 cm
Q 1 : 1 14 × 14 cm
Option
71
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D'IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW
pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. Les options
FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis
que les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images
pouvant être enregistrées.
U PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez
des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez
cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
R Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
R W 200% est disponible à des sensibilités égales ou supérieures à 400 ISO, X 400% à des sensibilités égales ou supérieures à 800
ISO.
P SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films (P 62).
X BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (P 61).
B RETARDATEUR
Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 29).
f COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
q DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
r TON LUMIÈRE
Modifiez l'apparence des hautes lumières.
72
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
s TON OMBRE
Modifiez l'apparence des ombres.
h REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
K LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée (P 42, 44).
K REGLAGE PERSO.
Enregistrez les réglages du mode P, S, A et M (P 45).
F RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (P 65).
v AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés sur l’écran LCD lorsque les indicateurs PERSONNALISÉS sont sélectionnés.
Menus
1 Appuyez sur DISP/BACK jusqu’à l’apparition des indicateurs correspondant à PERSONNALISÉ (P 19).
2 Sélectionnez v AFF. REGL. PERSO dans le menu de prise de vue.
3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance les éléments, puis appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner. Vous pouvez afficher les éléments suivants : grille de cadrage (vous pouvez également
sélectionner le type de grille comme décrit à la page 74), distance de mise au point (auto ou manuelle), histogramme, exposition
(vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de correction d’exposition/d’exposition, mesure, mode de flash, balance
des blancs, simulation de film, plage dynamique, nombres de vues restantes, taille et qualité d’image et niveau de charge de la
batterie. Référez-vous aux pages 6 – 7 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur les affichages.
4 Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications et quitter.
5 Appuyez à nouveau sur DISP/BACK pour revenir à l’affichage PERSONNALISÉ.
73
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
c GUIDE CADRAGE
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
F GRILLE 9
G GRILLE 24
HCADRAGE HD
Pour un cadrage respectant la « règle des
tiers ».
Grille de six cases sur quatre.
Cadrez les photos HD entre les lignes affichées
en haut et en bas de l'écran.
P
P
P
l RÉGL BAGUE ADAPT
Réglez les paramètres des objectifs à monture M installés à l'aide d'une FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (disponible en option) (P 66).
m PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif.
L STABILISATEUR
Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes :
Option
L CONTINU + MOUVEMENT
l TJRS ACTIF
M PRISE DE VUE + MVT
m PHOTO UNIQU.
NON
Description
Stabilisation d'image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire le flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est effectuée que lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course ou au moment du déclenchement.
Stabilisation d'image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied.
R + MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
R Le stabilisateur n'est disponible que si l'objectif utilisé prend en charge la stabilisation d'image.
74
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C PHOTOMETRIE
Choisissez la méthode de mesure de l'exposition utilisée par l'appareil photo lorsque la détection des visages est désactivée (P 57).
b DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans
l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez
cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option b DETECTION SUJET. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné
à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte
plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés
par des contours blancs.
P
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour
vert au moment de la prise de vue.
Menus
y DÉTECTION DES YEUX AF
Choisissez si l’appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de
détection des visages est activée. Choisissez parmi u AUTO (l’appareil photo choisit automatiquement l’œil
sur lequel effectuer la mise au point), w PRIORITÉ OEIL DROIT (l’appareil photo fait le point sur l’œil droit),
v PRIORITÉ OEIL GAUCHE (l’appareil photo fait le point sur l’œil gauche) et NON (la mise au point sur les
yeux est désactivée).
R Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu’ils sont cachés par des cheveux,
des lunettes ou d’autres objets, il fait le point sur le visage.
F MODE MISE AU PT
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point (P 50).
c ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 51).
Option
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s'affiche normalement (zone de netteté non mise en relief ).
L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT.
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
R L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance
AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point à une courte distance, essayez de vous éloigner du sujet.
Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
v TOUCHE MEM. AE/AF
Lorsque la fonction AE/AF SEUL est attribuée à la touche Fn, cette option permet de choisir si cette touche verrouille la mise au point,
l'exposition ou les deux (P 54).
W CONF. VIDÉO
Modifiez les paramètres vidéo.
Option
Description
Choisissez une taille d'image pour les vidéos.
MODE VIDEO
MODE MISE AU PT
Option
i 1920 × 1080 30 i/s
h 1280 × 720 30 i/s
Description
Full HD (Haute Définition).
Haute définition.
Cette option contrôle la façon dont l'appareil photo fait la mise au point pendant l'enregistrement vidéo.
• r CENTRE : Lorsque l'enregistrement commence, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de l'image.
• u CONTINU : L'appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant près du centre de l'image.
• p MANUEL : Effectuez la mise au point manuellement.
R Veuillez noter qu'en mode u, l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la
consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être audible.
R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l'icône o s'affichera et l'appareil effectuera la mise au
point en continu sur le visage détecté.
76
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
p MODE FLASH
Choisissez un mode de flash (P 27).
I COMPENSAT. FLASH
Réglez l'intensité du flash. Choisissez une valeur entre +2 IL et –2 IL. Notez qu'il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés
en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
R La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté.
R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
n ENR. IMAGE D'ORG
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option B REDUC. YEUX ROUGE.
Menus
77
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les
éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.
MENU LECTURE
1
EFFACE
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
SORTIR
Options du menu de lecture
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
• IMAGE : Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la
photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
• PHOTOS SÉLECT. : Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
• TOUTES IMAGES : Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos non protégées.
G RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu de lecture.
3 Servez-vous de la molette de commande secondaire pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de
sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie finale est
a, OK s'affiche en jaune.
78
Utilisation des menus : Mode de lecture
e REDIMENSIONNER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois l'opération terminée.
• REGLER TOUT : Protégez toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Supprimez la protection de toutes les photos.
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
Menus
Q Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (P 89).
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la
touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil
photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans la bonne orientation
pendant la lecture (P 85).
79
Utilisation des menus : Mode de lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il peut être impossible de corriger l'effet « yeux rouges » si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de
profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture.
R La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez
FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages.
Affichez plusieurs photos en même temps.
R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
80
Utilisation des menus : Mode de lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 69).
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement).
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les
désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R
R
R
R
Vous ne pouvez télécharger que des vidéos sur YouTube.
Vous ne pouvez télécharger que des photos sur MyFinePix.com.
Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par les icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinepix.com.
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un certain
temps peut être nécessaire pour effectuer l'opération. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Effectuez la sélection
avec l'appareil photo
Menus
Téléchargement de photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/
Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Pour en savoir plus
sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un
ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur »
(P 97).
Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 68).
81
Utilisation des menus : Mode de lecture
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 105).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos
de format 3 : 2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé).
Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas
rognés, 3 : 2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
3:2
16 : 9
3:2
r TRANSFERT SS FIL
Connectez l'appareil photo via un réseau sans fil pour transférer vos photos vers des smartphones ou des tablettes ou pour visualiser à
distance les images enregistrées sur l'appareil photo et les télécharger (P 92).
s ENREG. PC AUTO
Transférez vos images sur un ordinateur via un réseau sans fil (P 96).
V IMPRESS. IMPRIM instax
Imprimez les photos sur des imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 107).
j CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 64).
82
Menu de réglage
Utilisation du menu de réglage
1 Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet
du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet contenant l'option de votre choix.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
FRANCAIS
1
INITIALISER
MODE SILENCE
CONFIGURATION SON
CONFIG. ÉCRAN
NON
SORTIR
Onglet
Menus
1
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le
menu de réglage.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter une fois les réglages terminés.
83
Menu de réglage
Options du menu de réglage
F DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (P 18).
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
2 Servez-vous des touches de sélection pour choisir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages terminés.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de
votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s'affiche pendant trois secondes à la mise sous
tension de l'appareil photo.
Qa
Choisissez une langue (P 18).
R INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de réglage. Les options F DATE/HEURE,
N DECALAGE HOR et A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND ne sont pas affectées.
1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de
l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez qu'il n'est pas possible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture
vidéo). Vous pouvez également activer ou désactiver le mode silence à l'aide de la touche DISP/BACK tel que décrit à la page 4.
84
Menu de réglage
b CONFIGURATION SON
Modifiez les paramètres audio.
Option
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
Description
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez e NON
(muet) pour désactiver le son des commandes.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
A CONFIG. ÉCRAN
Modifiez les paramètres d'affichage.
Option
Description
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer
de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.
Option
LUMINOSITE LCD
ÉCRAN PLEIN SOLEIL
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1.5 SEC) ou 0,5 seconde (0.5 SEC)
ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
NON
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue (ne s’applique pas aux photos
prises à l’aide du bracketing ou des filtres avancés).
Menus
IMAGE
Description
Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur
le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au
point actif, appuyez au centre de la molette de commande secondaire ; appuyez de
nouveau pour annuler le zoom.
Réglez la luminosité de l'écran.
Sélectionnez OUI pour améliorer la lisibilité de l'écran en plein soleil (P 4).
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
Choisissez un motif couleur.
85
Menu de réglage
I BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
Option
EXT. AUTO
DÉMARRAGE RAPIDE
Description
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est
effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo
doit être éteint manuellement. Notez que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement
même si NON est sélectionné.
Sélectionnez OUI pour réduire le temps nécessaire au redémarrage de l'appareil photo après son extinction
(P 17).
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre
chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la
lecture comme le montre l'illustration à droite. L'option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Numéro de vue
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier
disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le
même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé (P 122).
R La sélection de R INITIALISER (P 84) réinitialise l'option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
86
Menu de réglage
U CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l'heure et/ou la date d'enregistrement au moment où vous les prenez.
• R+S : Estampillez les prochaines photos avec la date et l'heure d'enregistrement.
• R : Estampillez les prochaines photos avec la date d'enregistrement.
• NON : Ne marquez pas l'heure et la date sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d'effacer les cachets d'heure et de date. Désactivez CACHET DATE pour empêcher que l'heure et la date soient
marquées sur les prochaines photos.
Q Si l'horloge n'est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 18).
Q Nous vous recommandons de désactiver l'option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet
de date et d'heure (P 104).
Q Le cachet de date et d'heure ne figure pas sur les vidéos et les images RAW.
Menus
V NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
• OK : Nettoyez le capteur immédiatement (P xi).
• QUAND ALLUMÉ : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo.
• QUAND ÉTEINT : Si cette option est sélectionnée, le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est
néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture).
R La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (P 114).
M PAS DE MISE AU POINT
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (P 51).
S REINIT. PERSO.
Réinitialisez tous les réglages du mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
87
Menu de réglage
U CONF. GÉOMARQUAGE
Accédez aux options de données de localisation suivantes (P 94).
Option
r RECH INFOS LIEU
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
Description
Téléchargez les données de localisation depuis un smartphone.
Activez ou désactivez l'enregistrement des données de localisation sur les photos.
Affichez les données de localisation.
r PARAM. SANS FIL
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
REDIM. IMG SP H
PARAM. ENR. AUTO PC
Description
Choisissez NOM pour saisir un nom permettant d'identifier l'appareil photo disponible sur le réseau sans fil
(par défaut, un nom unique est attribué à l'appareil photo) ou sélectionnez RÉINIT. PARAM. SANS FIL pour
rétablir les réglages par défaut.
Choisissez OUI (réglage par défaut, recommandé dans la plupart des situations) pour redimensionner les
plus grandes images sur H afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans
leur taille d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste
telle quelle.
Choisissez SUP DEST PC ENREG. pour supprimer les destinations sélectionnées, DÉTLS CNX PRÉCÉD. pour
afficher les ordinateurs auxquels l'appareil photo s'est connecté récemment.
s PARAM. ENR. AUTO PC
Choisissez une destination pour les images transférées à l'aide de l'option s ENREG. PC AUTO. Pour obtenir plus d'informations,
consultez http://app.fujifilm-dsc.com/pc.
V RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (optionnelles) (P 107).
88
Menu de réglage
K FORMATAGE
Pour formater la carte mémoire :
1 Mettez en surbrillance K FORMATAGE dans le menu de réglage et appuyez sur MENU/OK.
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK
et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez
sur DISP/BACK.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous
que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
REGLER
Menus
89
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des options du menu de prise de vue et du menu de réglage sont indiqués ci-dessous. À l'exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et A CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND,
ces réglages peuvent être restaurés à l'aide de l'option R INITIALISER du menu de réglage.
■ Menu de prise de vue
Menu
A SCENES
A MODE Adv.
N ISO
O TAILLE D'IMAGE
T QUALITE D'IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
P SIMULATION DE FILM
X BKT SIMULATION FILM
FILM 1
FILM 2
FILM 3
B RETARDATEUR
f COULEUR
q DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
h REDUCT. DU BRUIT
K LONGUE EXPO RB
K REGLAGE PERSO.
F RÉGL. FONCT. (Fn)
v AFF. REGL. PERSO
90
Par défaut
h PORTRAIT
G FILTRE AVANCÉ
AUTO (en mode S)
O3:2
FINE
AUTO
c PROVIA/STANDARD
c PROVIA/STANDARD
d Velvia/VIVID
e ASTIA/DOUX
NON
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
(0) STANDARD
OUI
—
N ISO
Tous les éléments sélectionnés
Menu
c GUIDE CADRAGE
l RÉGL BAGUE ADAPT
m PHOTO SANS OBJECTIF
L STABILISATEUR
C PHOTOMETRIE
b DETECTION SUJET
y DÉTECTION DES YEUX AF
F MODE MISE AU PT
c ASSIST. M.AP.
C TEMOIN AF
v TOUCHE MEM. AE/AF
W CONF. VIDÉO
MODE VIDEO
MODE MISE AU PT
p MODE FLASH
I COMPENSAT. FLASH
B REDUC. YEUX ROUGE
n ENR. IMAGE D'ORG
BALANCE DES BLANCS
Par défaut
F GRILLE 9
OBJECTIF 5 (50mm)
NON
L CONTINU + MOUVEMENT
o MULTI
OUI (en mode S)
u AUTO (en mode S)
t AF ZONE
PIC HTE LUM. M. AP. (HAUT)
OUI
MEM. AE SEUL
i 1920 × 1080 30 i/s
u CONTINU
AUTO
±0
OUI
NON
AUTO
Réglages par défaut
■ Menu de réglage
Par défaut
—
—
—
—
NON
c
7
NON
0
NON
OUI
—
X HORAIRE
Menu
U CONF. GÉOMARQUAGE
r RECH INFOS LIEU
GÉOMARQUAGE
INFO LOCALISATION
r PARAM. SANS FIL
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
REDIM. IMG SP H
PARAM. ENR. AUTO PC
s PAR. ENR. AUTO PC
V RÉGL CNX IMPRIM instax
K FORMATAGE
Par défaut
—
NON
OUI
—
OUI
—
—
—
—
Menus
Menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
Qa
R INITIALISER
o MODE SILENCE
b CONFIGURATION SON
VOL. APPAREIL
VOL. LECTURE
A CONFIG. ÉCRAN
IMAGE
LUMINOSITE LCD
ÉCRAN PLEIN SOLEIL
REGL. ROTAT AUTO
COULEUR FOND
I BAGUE MISE AU POINT
Z GESTION ALIM.
EXT. AUTO
DÉMARRAGE RAPIDE
B NUMERO IMAGE
U CACHET DATE
V NETTOYAGE CAPTEUR
OK
QUAND ALLUMÉ
QUAND ÉTEINT
M PAS DE MISE AU POINT
S REINIT. PERSO.
2 MIN
NON
CONTINU
NON
—
NON
OUI
MÈTRES
—
91
Raccordements
Transfert des photos
Connectez l'appareil photo via un réseau sans fil pour transférer vos photos vers des smartphones ou des
tablettes ou pour visualiser à distance les images enregistrées sur l'appareil photo et les télécharger. Avant
de continuer, téléchargez l'application gratuite FUJIFILM Camera Application et installez-la sur votre smartphone ou tablette. Pour télécharger l'application ou en savoir plus sur l'utilisation de FUJIFILM Camera
Application, consultez http://app.fujifilm-dsc.com/app.
Pour transférer des photos ou les visualiser à distance :
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu de lecture.
2 Sélectionnez r TRANSFERT SS FIL.
R Vous pouvez également afficher le menu r TRANSFERT SS FIL en appuyant sur la
touche Fn (Wi-Fi).
TRANSFERT SS FIL
VOIR ET TRSF IMG SR r
ENVOYER IMG INDIV.
ENV. PLUS. IMG SÉL.
3 Choisissez l'une des options suivantes :
Option
VOIR ET TRSF IMG SR r
ENVOYER IMG INDIV.
ENV. PLUS. IMG SÉL.
Description
Utilisez le smartphone pour afficher les photos et les vidéos de l'appareil photo
et sélectionner les images à télécharger.
Transférez la photo actuelle vers le smartphone.
Transférez les photos sélectionnées vers le smartphone.
R Il est également possible de transférer les photos sur des périphériques à l'aide de l'application FUJIFILM Photo
Receiver.
R Veillez à ce que la batterie soit chargée avant de commencer le transfert. Ne retirez pas la batterie, n'éteignez pas
l'appareil photo ou ne retirez pas la carte mémoire tant que le transfert n'est pas terminé.
R Si vous ne parvenez pas à transférer les photos, vérifiez les paramètres du smartphone.
92
Transfert des photos
R Vous pouvez transmettre des informations à caractère personnel avec les titres, les dates, les données de localisation
et autres renseignements joints aux photos. Par conséquent, vérifiez la destination de vos photos avant de commencer le transfert.
R Le temps nécessaire au transfert dépend de la taille des fichiers et de la distance qui vous sépare de la destination.
Avec les réglages par défaut (recommandés), OUI est sélectionné pour les options r PARAM. SANS FIL > REDIM.
IMG SP H (P 88) et les images sont redimensionnées au format H pour le transfert.
R Il n'est pas possible de transférer les images RAW. L'appareil photo risque de ne pas pouvoir transférer des images
créées ou modifiées avec d'autres appareils.
R Il n'est pas possible de transférer les vidéos à l'aide des options ENVOYER IMG INDIV. et ENV. PLUS. IMG SÉL..
R Le transfert peut échouer si le signal est faible.
R L'appareil photo met fin à la connexion au smartphone automatiquement si aucune opération n'est effectuée
pendant une période donnée.
Raccordements
93
Données de localisation
L'option U CONF. GÉOMARQUAGE > r RECH INFOS LIEU du menu de réglage permet de télécharger
les données de localisation à partir de smartphones exécutant l'application gratuite de FUJIFILM Camera
Application. Il est alors possible d'ajouter les données de localisation aux images lors de la prise de vue.
Pour télécharger l'application ou en savoir plus sur l'utilisation de FUJIFILM Camera Application, consultez
http://app.fujifilm-dsc.com/app.
Téléchargement des données de localisation
Pour télécharger les données du lieu où vous vous trouvez depuis un smartphone :
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
du menu en cours.
FRANCAIS
1
1
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet contenant l'option de votre choix.
INITIALISER
MODE SILENCE
CONFIGURATION SON
CONFIG. ÉCRAN
NON
SORTIR
Onglet
4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu.
5 Sélectionnez U CONF. GÉOMARQUAGE > r RECH INFOS LIEU. Notez que la précision des données
varie selon le périphérique utilisé.
94
Données de localisation
Enregistrement des données de localisation sur les photos
Pour enregistrer les données de localisation sur vos prochaines photos :
1 Téléchargez les données du lieu où vous vous trouvez depuis un smartphone (P 94).
2 Sélectionnez OUI pour U CONF. GÉOMARQUAGE > GÉOMARQUAGE.
3 Prenez des photos. Les données de localisation acquises à l'étape 2 seront jointes aux prochaines
images.
N 35° 66’ 55”
E 139° 73’ 04”
P
R Pour désactiver le géomarquage, sélectionnez NON pour U CONF. GÉOMARQUAGE > GÉOMARQUAGE. Pour déterminer si l'appareil photo affiche le lieu actuel, utilisez l'option U CONF. GÉOMARQUAGE > INFO LOCALISATION.
Q L'appareil photo utilise les dernières données téléchargées ; si vous avez changé de lieu depuis votre dernière prise
de vue, téléchargez les données relatives au nouveau lieu avant de prendre une photo. Notez que l'appareil photo
arrête automatiquement d'enregistrer les données de localisation trois heures après la dernière mise à jour.
Raccordements
L'appareil photo affiche la latitude et la longitude du dernier lieu acquis. Par ailleurs,
l'icône i s'affiche si les données de localisation ont été mises à jour au cours des
deux dernières heures ; s'il s'est écoulé plus de deux heures depuis la dernière mise
à jour, l'icône i clignote. L'icône j indique qu'aucune donnée de localisation n'est
disponible.
■ Affichage des données de localisation
Lors de la lecture, les photos qui comportent des données de localisation sont signalées par l'icône k. Les données de localisation apparaissent pendant quelques
secondes à chaque fois qu'une photo s'affiche.
Icône k
100-0001
N 35° 66’ 55”
E 139° 73’ 04”
95
Enregistrement des images sur un ordinateur
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer les images sur un ordinateur via un réseau sans fil. Avant de
continuer, installez l'application gratuite FUJIFILM PC AutoSave sur l'ordinateur et réglez les paramètres
selon vos souhaits. Vérifiez que la batterie de l'appareil photo est entièrement chargée.
R Consultez le site Internet suivant pour obtenir des informations sur le téléchargement de FUJIFILM PC AutoSave et
sur la modification des paramètres : http://app.fujifilm-dsc.com/pc/.
1 En mode de lecture, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de lecture.
2 Sélectionnez s ENREG. PC AUTO.
R L'option s ENREG. PC AUTO est également disponible dans le menu r TRANSFERT SS
FIL ; pour l'afficher, appuyez sur la touche Fn (Wi-Fi) .
SÉLECTIONNEZ PC DESTINATION
MY-PC
PC-01
PC-02
PC-03
PC-04
PC-05
3 Les options indiquées à droite s'affichent ; sélectionnez une destination.
R Vous pouvez également sélectionner la destination à l'aide de l'option s PAR. ENR.
AUTO PC.
4 Suivez les instructions à l'écran.
R Ne mettez pas l'appareil photo hors tension ou ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire tant que le transfert
n'est pas terminé.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement peu après la fin du transfert.
96
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées,
organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne raccordez
PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
Windows : installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur le disque
Processeur graphique
Vidéo
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge ;
le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis
à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
Raccordements
Divers
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 (Service Pack 1) / Windows Vista (Service Pack 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur (2,4 GHz Core 2 Duo ou supérieur 2)
1 Go minimum
2 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé)
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation
de Map Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire),
pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le
partage de photos en ligne ou par courrier électronique.
2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.
97
Visionnage des photos sur un ordinateur
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de
CD-ROM.
Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d'utilisateur » s'affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 8.1/Windows 8/Windows 7) ou
Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et
suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous.
• Windows 8.1/Windows 8 : Sélectionnez Bureau sur l’écran de démarrage, puis Explorateur de fichiers dans
la barre des tâches du bureau et choisissez PC ou Ordinateur dans le volet de navigation. Double-cliquez sur
le lecteur contenant le CD d’installation et suivez les instructions affichées à l’écran.
• Autres versions de Windows : Sélectionnez Ordinateur dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur
l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour
continuer l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée.
Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 100).
98
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER vous permet de visionner les images RAW sur votre ordinateur.
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
Processeur
Système
d'exploitation
Mémoire vive
Espace libre sur le
disque
Vidéo
Intel (Core 2 Duo ou supérieur)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6.8–10.10 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
1 Go minimum
Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de RAW FILE CONVERTER
1024 × 768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure
2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du programme
d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
OK, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation. Cliquez sur Quitter pour quitter
le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être
pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD
du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous
auriez besoin de réinstaller le logiciel.
Raccordements
3 Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (P 100).
Macintosh : importation d'images
Vous pouvez importer les photos et les vidéos à l'aide de Transfert d'images ou d'autres applications standard de Mac OS.
99
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
1 Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la
dans l'appareil photo (P 13).
R Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la
carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez un câble USB (disponible
séparément auprès d'autres fabricants) comme illustré, en vous
assurant que les connecteurs sont insérés à fond. Connectez
l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être adapté au transfert de données.
3 Allumez l'appareil photo.
4 Transférez les images dans MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour les copier sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide .
100
Visionnage des photos sur un ordinateur
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir,
délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire
pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin
lumineux est éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre
d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de perdre des données ou
d'endommager la carte mémoire.
Q Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
Q Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX 2.0 powered
by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows) pour désinstaller MyFinePixStudio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ;
lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.
101
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté
directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous
peuvent ne pas être prises en charge.
Raccordement de l'appareil photo
1
Branchez un câble USB (disponible séparément
auprès d'autres fabricants) comme illustré et
allumez l'imprimante.
Q Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m et doit être
adapté au transfert de données.
2 Allumez l'appareil photo. t USB apparaît à
l'écran, suivi de l'affichage PictBridge représenté
ci-dessous à droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
102
ENTREE
R Vous pouvez imprimer les photos se trouvant sur les cartes
mémoire qui ont été formatées dans l'appareil photo.
R La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges s'effectue sur l'imprimante.
Impression de photos par USB
Impression des photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez imprimer.
R Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos.
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos,
appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et
sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les
photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est
correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de
prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le
manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
103
Impression de photos par USB
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée
avec l'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de
lecture (P 82) :
1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l'impression.
104
Pendant l'impression
IMPRESSION
Le message illustré à droite
s'affiche pendant l'impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression
ANNULER
(selon l'imprimante, l'impression
peut s'arrêter avant que la photo
actuellement affichée ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil
photo puis rallumez-le.
Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et
éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Impression de photos par USB
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu de
lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge ou les périphériques qui
prennent en charge le format DPOF.
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
de lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU
U LECTURE
2
CREA LIVRE ALBUM
BALISER TRANSF.
AVEC DATE s
RECHERCHE PHOTOS
SANS DATE
IMPRESSION (DPOF)
ANNULER TOUT
FORMAT IMAGE
TRANSFERT SS FIL
ENREG. PC AUTO
1 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez inclure ou
supprimer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu'à ce que son nombre
de copies soit égal à 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Nombre total d'impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Raccordements
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se
trouvant dans la commande comprennent les photos à
imprimer et le nombre de copies par photo.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
AVEC DATE s : La date d'enregistrement
est imprimée sur les photos.
SANS DATE : La date d'enregistrement
n'est pas imprimée sur les photos.
105
Impression de photos par USB
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la commande d'impression.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une
fois les réglages terminés, ou sur
DISP/BACK pour quitter sans modifier
la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos de la commande
d'impression en cours sont signalées par l'icône u pendant
la lecture.
106
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande
d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT pour
K IMPRESSION (DPOF). La
boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite s'affiche
; appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos de la commande d'impression.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
R Les commandes d'impression peuvent contenir au
maximum 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
R Si vous insérez une carte
mémoire sur laquelle figure une
commande d'impression créée
par un autre appareil photo, un
ENTREE
ANNULER
message s'affichera. Appuyez
sur MENU/OK pour annuler la
commande d'impression ; une
nouvelle commande d'impression doit être créée
comme expliqué ci-dessus.
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique sur des imprimantes instax SHARE.
Création d’une connexion
Sélectionnez RÉGL CNX IMPRIM instax dans le menu de réglage de l’appareil photo et saisissez le nom
de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
Nom de l’imprimante (SSID) et mot de passe
Le nom de l’imprimante (SSID) figure sous l’imprimante ; le mot de passe par
défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour effectuer
des impressions depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe à la place.
SSID
:in
Xxxx stax-12
3456
XxxxxXxxx XX:
7
XxxxxXxxx XX:00000000 8
xXxx
x XX:000000000
000
0
Raccordements
107
Imprimantes instax SHARE
3 Utilisez la touche de sélection pour afficher
Impression des photos
1
Mettez l’imprimante sous tension.
la photo que vous souhaitez imprimer, puis
appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
TRANSFERT
ANNULER
instax-12345678
2 Sélectionnez IMPRESS. IMPRIM instax dans le
menu de lecture de l’appareil photo. L’appareil
photo se connecte alors à l’imprimante.
R Il est impossible d’imprimer des photos prises avec
d’autres appareils photo.
R La zone imprimée est plus petite que la zone
visible sur l’écran LCD.
4 La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression commence.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNEXION À L'IMPRIMANTE
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
R Pour imprimer une image qui fait partie d’une
séquence en rafale, affichez l’image avant de
sélectionner IMPRESS. IMPRIM instax.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
ENVOI EN COURS
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
108
Visionnage des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un
câble HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs ; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé
pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l'appareil photo.
2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la prise HDMI
Q Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m.
R Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond.
Raccordements
Insérez dans le mini-connecteur HDMI
3 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur
pour avoir plus de détails.
4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche a. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos
et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo
n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
R Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
109
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres
fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant
FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126 : Vous pouvez acheter d'autres
batteries NP-W126 de grande capacité en
cas de besoin.
Télécommandes
RR-90 : Utilisez cette télécommande pour
réduire le bougé d'appareil ou maintenir
l'obturateur ouvert en pose T.
Chargeurs de batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de
besoin. À +20 °C, le BC-W126 charge une
NP-W126 en 150 minutes environ.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la
monture X de FUJIFILM.
Objectifs de la gamme XC : Objectifs interchangeables destinés exclusivement à la
monture X de FUJIFILM.
Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : Utilisez cet accessoire en cas
de prise de vue et de visionnage prolongés ou pour copier les
photos sur un ordinateur.
Coupleurs CC
CP-W126 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-9V à l’appareil
photo.
110
Accessoires optionnels
Imprimantes instax SHARE
SP-1 : Connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer
les photos sur des films instax.
Bagues adaptatrices
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER : Permet d'utiliser l'appareil photo
avec un vaste choix d'objectifs à monture M.
Tube-allonge macro
MCEX-11/16 : À installer entre l’appareil photo et l’objectif pour
photographier à des rapports de reproduction élevés.
Filtres de protection
PRF-39/PRF-49S/PRF-52/PRF-58/PRF-62 : Permettent de protéger
l'objectif.
Poignées
HG-XM1 : Permet d'améliorer la prise en main.
Étuis en cuir
BLC-XM1 : Cet étui est en cuir véritable ; il est fourni avec une
bandoulière également en cuir. Il est possible de prendre des
photos et d'insérer ou de retirer la batterie et la carte mémoire
sans sortir l'appareil photo de son étui.
Remarques techniques
Flashes externes
EF-20 : Ce flash emboîtable (alimenté par
deux piles AA) a un nombre guide de 20
(100 ISO, m) et permet le contrôle de flash
TTL. Sa tête de flash peut se pivoter à 90°
vers le haut pour un éclairage indirect.
EF-42 : Ce flash emboîtable (alimenté par
quatre piles AA) a un nombre guide de 42
(100 ISO, m) et permet le contrôle de flash
TTL et la fonction de zoom motorisée dans
la plage 24–105 mm (en format 24 × 36).
Sa tête de flash peut se pivoter à 90° vers
le haut, à 180° vers la gauche ou à 120°
vers la droite pour un éclairage indirect.
EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre
guide de 20 (100 ISO, m).
111
Accessoires optionnels
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques
■ Télécommande filaire
■ Photographie au flash
Télécommande filaire RR-90 *
■ Impression
Imprimante
instax SHARE
SP-1 *
Flash externe
EF-20 *
X-A2
Réseau local
sans fil
Flash externe
EF-42 *
■ Objectif
Objectifs de la gamme XF *
Objectifs de la gamme XC *
Câble USB †
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
Imprimante compatible PictBridge †
■ Tube-allonge macro
MCEX-11/16 *
Imprimante
†
■ Bague adaptatrice
■ Informatique
FUJIFILM M MOUNT ADAPTER *
Câble USB †
Ordinateur †
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès d’autres fournisseurs. Les câbles
USB et HDMI ne doivent pas dépasser 1,5 m.
112
Flash externe
EF-X20 *
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Téléviseur HD †
Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
Stockage et utilisation
■ Eau et sable
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
photo avant longtemps, retirez la batterie et la
carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme dans un véhicule
fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme à proximité d'une antenne de diffusion,
d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un
moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en
vinyle
L'exposition à l'eau et au sable peut également
endommager l'appareil photo, son circuit interne
et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de
l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir
des chocs violents qui peuvent endommager votre
appareil photo.
Remarques techniques
Les augmentations soudaines de température, qui
se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un
bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
113
Nettoyage du capteur d'image
L'apparition sur plusieurs photos de points ou tâches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image de l'appareil photo. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option V NETTOYAGE
CAPTEUR dans le menu de réglage (P 87) ; si le problème persiste, vous pouvez nettoyer le capteur
manuellement en suivant la procédure décrite ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur
pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau soufflant).
Q N'utilisez pas les poils de pinceau-stylo ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.
2 Vérifiez que la poussière est bien partie.
R Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.
114
Détection des pannes
Problèmes et solutions
■ Alimentation et batterie
Problème
Détection des pannes
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
L'appareil photo ne s'allume
• La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 13).
pas.
• Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 14).
L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Appuyez sur le
L'écran ne s'allume pas.
déclencheur à mi-course pour allumer l'écran.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour l'option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL : Sélectionnez NON pour réduire la
consommation de la batterie ((P
P 85).
La batterie se décharge
• u CONTINU ou x RECHERCHE est sélectionné pour l'option F MODE MISE AU PT : Sélectionnez le mode
rapidement.
t AF ZONE ((P
P 50).
• S est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez un autre mode de prise de vue pour réduire la consommation de la batterie ((P
P 35).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
L'appareil photo s'éteint
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
brusquement.
(P 13).
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché ((P
P 12).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
Le témoin de charge
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
clignote, mais la batterie ne • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
se recharge pas.
batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
115
Problèmes et solutions
■ Menus et affichages
Problème
L'affichage n'est pas en
français.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS pour l'option Q a ((P
P 84).
■ Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 13, 26).
• La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 89).
Aucune photo n'est prise
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
lorsque vous appuyez sur le
• La carte mémoire est endommagée : Insérez une nouvelle carte mémoire ((P
P 13).
déclencheur.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 13).
• L'appareil photo s'est éteint automatiquement : Allumez l'appareil photo ((P
P 17).
Des marbrures (« du bruit »)
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut
apparaissent sur l'écran
produire un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaîtra pas sur les photos prises avec
lorsque vous appuyez sur le
l'appareil photo.
déclencheur à mi-course.
L'appareil photo n'effectue Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point ((P
P 54) ou la mise au
pas la mise au point.
point manuelle ((P
P 50, 51).
La détection des visages
La détection des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
n'est pas disponible.
mode de prise de vue (P
(P 34, 132).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que
le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe
Aucun visage n'est détecté.
une plus grande zone de l'image (P
(P 54).
• La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit ((P
P 22).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
116
Problèmes et solutions
Problème
Détection des pannes
Solution
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la
Mauvais sujet sélectionné.
détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 54).
• Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels:
actuels: Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec
le flash (P
(P 135).
• Le flash est rabattu : Sortez le flash (P
(P 27).
Le flash ne se déclenche pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
• L'appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (P
(P 59).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 4).
Certains modes de flash ne
L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence ((P
P 4).
sont pas disponibles.
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash ((P
P 128).
Le flash n'éclaire pas l'inté• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo ((P
P 22).
gralité du sujet.
• La vitesse d'obturation est plus rapide que le / s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente ((P
P 28, 42, 44).
• L'objectif est sale : Nettoyez l'objectif ((P
P xi).
• L'objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l'objectif.
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de
prendre la photo (P
(P 22).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied ((P
P 121).
• La vitesse d'obturation est lente et la température ambiante est élevée : Cela est normal et n'est pas le signe d'un
Les photos présentent des
dysfonctionnement.
marbrures.
• L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des températures élevées ou un avertissement concernant la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse.
• u CONTINU est sélectionné pour l'option W CONF. VIDÉO > MODE MISE AU PT : Sélectionnez r CENTRE
Les sons émis par l'appareil
(P 76).
photo sont enregistrés avec
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N'utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
les vidéos.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages ((P
P 75).
117
Problèmes et solutions
■ Lecture
Problème
Les photos présentent du
grain.
La lecture avec zoom n'est
pas disponible.
Il n'y a pas de son lors de la
lecture des vidéos.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil photo d'une autre marque.
Les photos ont été créées à l'aide de l'option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un
appareil photo d'une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 85).
• Le microphone a été couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement ((P
P 2, 31).
• Le haut-parleur est couvert : Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture ((P
P 2, 32).
• L'appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 4).
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a
été appliquée (P
(P 79).
Les photos sélectionnées
n'ont pas été effacées.
La numérotation des fichiers
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil
se réinitialise de manière
photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie ((P
P 13, 17).
inattendue.
118
Problèmes et solutions
■ Raccordements/Divers
Problème
Problème rencontré lors de
la connexion à un smartphone ou du transfert des
images sur ce dernier.
Solution
• Le smartphone est trop loin : Rapprochez-le.
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : Éloignez l'appareil photo et le smartphone des
fours à micro-ondes ou des téléphones sans fil.
Détection des pannes
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : Le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un
seul périphérique à la fois. Arrêtez la connexion et réessayez.
Impossible de transférer les • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : Essayez de vous reconnecter. La présence de plusieurs smartphones
images.
peut perturber la connexion.
• L'image actuelle n'est pas une vidéo ou a été créée à l'aide d'un autre appareil et ne peut être transférée sur un
smartphone.
Sélectionnez OUI pour r PARAM. SANS FIL > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez NON
NON,, les grandes images
Le smartphone n'affichera
sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une
pas les images.
certaine taille.
• L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P
P 109). Notez qu'une fois
l'appareil photo connecté, les photos s'affichent sur le téléviseur et non sur l'écran de l'appareil photo.
Ni image, ni son.
• L'entrée sur le téléviseur est réglé sur « TV » : Réglez l'entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
L'ordinateur ne reconnaît pas
Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés ((P
P 100).
l'appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG sur Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 97).
l'ordinateur.
Il est impossible d'imprimer • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement ((P
P 102).
les photos.
• L'imprimante est éteinte : Allumez l'imprimante.
119
Problèmes et solutions
Problème
Une seule copie est
imprimée/la date n'est pas
imprimée.
L'appareil photo ne répond
pas.
L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Aucun son.
La teinte ou le contenu
de l'affichage change de
manière inattendue.
Cachets de date et d'heure
120
Solution
L'imprimante n'est pas compatible PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 13, 15).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
• L’appareil photo est connecté à un réseau sans fil : mettez fin à la connexion.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 13, 15). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
Désactivez le mode silence (P
(P 4).
Choisissez NON pour l'option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL ((P
P 85).
• Les cachets de date et d'heure ne sont pas corrects : Réglez l'horloge de l'appareil photo (P
(P 18, 84).
• L'heure et la date sont marquées sur les photos : Il est impossible d'effacer les cachets d'heure et de date. Pour empêcher
les prochaines photos d'être estampillées, sélectionnez NON pour U CACHET DATE ((P
P 87).
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
Avertissement
B (rouge)
A (clignote en rouge)
k
s
(affiché en rouge et cadre de mise
au point rouge)
Ouverture ou vitesse d'obturation affichée en rouge
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET
RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
ERREUR OBJECTIF
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché,
consultez un revendeur FUJIFILM.
Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil
photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (P
(P 89).
• La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire à l'aide de l'option K FORMATAGE du menu de réglage de l'appareil photo (P
(P 89).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 89). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la ((P
P 14).
Détection des pannes
OCCUPE
Description
Charge faible. Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 13).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 12) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée ((P
P 13).
Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trépied.
L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes :
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance,
puis recomposez la photo ((P
P 54).
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés (P
(P 27).
121
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
b MEMOIRE PLEINE
PAS DE CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
IMAGE NO. PLEIN
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DESACTIVER MODE
SILENCIEUX
TROP D'IMAGES
122
Description
• La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez-la (P
(P 89).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez les contacts
avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 89). Si le message persiste,
remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible ((P
P 16).
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos ((P
P 26) ou insérez une
carte mémoire avec suffisamment d'espace libre ((P
P 13).
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message reste toujours affiché, consultez un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos ((P
P 26) ou insérez une carte
mémoire avec davantage d'espace libre ((P
P 13).
• La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez la carte mémoire (P
(P 89).
• Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message s'affiche de nouveau, formatez la carte (P
(P 89). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et
sélectionnez RAZ pour l'option B NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images
à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option B NUMERO IMAGE. ((P
P 86).
Vous avez essayé de choisir un mode de flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silence.
Quittez le mode silence avant de choisir un mode de flash ou de régler le volume ((P
P 4).
• La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images.
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE PROTEGEE
IMPOSSIBLE AJUSTER
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
NE PEUT ETRE IMPRIME
p
Détection des pannes
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
Description
Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez (P
(P 79).
La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec cet appareil photo.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres appareils.
Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidéos.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les
photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
Une erreur de connexion s'est produite pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un
autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez
le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante.
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez
le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur
MENU/OK..
MENU/OK
Vous avez essayé d'imprimer une vidéo, une photo qui n'a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le
format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres
appareils ne peuvent pas être imprimées ; s'il s'agit d'une photo créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de
l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos
ne pourront pas être imprimées.
Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors
que cet avertissement est affiché.
123
Annexe
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de
la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
4 Go
Capacité
O
Photos
Vidéos 1
O3:2
RAW
FINE
600
FINE
1210
NORMAL
1910
150
310
i 1920×1080 30 i/s 2
13 min.
26 min.
h 1280×720 30 i/s 3
25 min.
51 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes.
124
8 Go
NORMAL
960
Les molettes de commande
Les différents rôles joués par les molettes de commande sont indiqués ci-dessous.
Mode
Objectif
Bague des
Ouverouvertures
ture
A
Oui
Autre 1
P (AE programme ;
P 41)
S (AE priorité
vitesse ; P 42)
A (AE priorité ouverture ; P 43)
Correction de l'exposition
Molette de commande principale
Non
—
Oui
A
Autre 1
Décalage de
programme
Vitesse d'obturation
Non
—
Molette de commande secondaire
1 Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, sélectionnez Z.
2 Utilisez la bague des ouvertures pour régler l'ouverture.
M (manuel ;
P 44)
Lecture
(P 23)
Vitesse d'obturation
Avance image
par image
Ouverture
—2
Ouverture
Lecture avec
zoom/lecture
imagettes
Annexe
125
Liens
Pour en savoir plus sur les appareils photo numériques FUJIFILM, consultez les sites Internet indiqués
ci-dessous.
Informations sur le FUJIFILM X-A2
Applications FUJIFILM gratuites
Des informations relatives aux accessoires en option et à l’assistance technique sont disponibles sur
le site Internet suivant.
Les applications FUJIFILM vous permettent de
profiter davantage de vos photos sur votre smartphone, tablette ou ordinateur.
fujifilm X-A2
http://fujifilm-dsc.com/
fujifilm Wi-Fi app
Pour obtenir la dernière version de
MyFinePix Studio, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujifilm mfs
Pour obtenir la dernière version de
RAW FILE CONVERTER, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
fujifilm rfc
126
Caractéristiques
Système
Modèle
Appareil photo numérique FUJIFILM X-A2
Nombre effectif de pixels
16,3 millions
Capteur d'image
Capteur d'image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire), de 23,6 mm × 15,6 mm (format APS-C) à
pixels carrés avec filtre RVB
Support mémoire
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM
Système de fichiers
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF d'origine, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible
• Vidéos : Compatible H.264 avec son stéréo compressé PCM linéaire (MOV)
Taille d'image
• O 3 : 2 : 4896 × 3264
• P 3 : 2 : 3456 × 2304
• Q 3 : 2 : 2496 × 1664
Monture d'objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; AUTO ; sensibilité de sortie étendue
équivalente à 100, 12800 ou 25600 ISO
Mesure
Mesure en 256 zones avec l'objectif ((tthroughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l'exposition
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle
Correction de l'exposition
–2 IL à +2 IL par incréments de / IL
Vitesse d'obturation
(obturateur mécanique)
• Mode P : / s à / s
• Pose B : 60 min maximum
• O 16 : 9 : 4896 × 2760
• P 16 : 9 : 3456 × 1944
• Q 16 : 9 : 2496 × 1408
• O 1 : 1 : 3264 × 3264
• P 1 : 1 : 2304 × 2304
• Q 1 : 1 : 1664 × 1664
• Pose T : 30 s à 1 s.
• Tous les autres modes : 30 s à / s
Annexe
127
Caractéristiques
Système
Prise de vue en continu
Mode
Cadence de prise de
vue (images/s)
J
5,6
O
3,0
I
—
—
X
—
Y
—
Jusqu'à 30 environ
(utilisez une carte H ou supérieure)
Jusqu'à 50 environ
(utilisez une carte H ou supérieure)
3
Bracketing
—
—
Exposition (normale, surexposition,
sous-exposition)
Sensibilité (ISO)
Simulation de film (trois parmi c,
d, e, i, b et f)
Plage dynamique (A 100%,
B 200%, C 400%)
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : Mise au point manuelle, multi, zone avec sélection de la taille (7 × 7 = 49 zones
disponibles), continu, suivi du sujet
• Automatisme de mise au point : AF TTL par détection de contraste avec illuminateur d'assistance AF
Balance des blancs
Automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud,
éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, personnalisée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s
Flash
• Type : À ouverture manuelle
• Nombre guide : Environ 7 (200 ISO, m)
Mode
128
O
W
Images par rafale
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro externe (réduction des yeux rouges désactivée) ;
auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges,
rouges, désactivé, synchro
synchro lente avec réduction
des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec réduction des yeux rouges, synchro externe (réduction des yeux rouges activée)
Griffe flash
Griffe flash avec contacts TTL
Écran LCD
Écran LCD couleur de 3,0 pouces, 920000 points ; couverture d'environ 100%
Vidéos
• i 1920 × 1080 30 i/s : Taille d'image 1920 × 1080 (1080p) ; 30 i/s ; son stéréo ; durée maximale de 14 minutes
• h 1280 × 720 30 i/s : Taille d'image 1280 × 720 (720p) ; 30 i/s ; son stéréo ; durée maximale de 27 minutes
Caractéristiques
Entrée/sortie
Sortie HDMI
Mini-connecteur HDMI
Entrée/sortie numérique
USB 2.0 High-Speed
Alimentation électrique/autre
Alimentation
Batterie NP-W126
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo)
410
qui peuvent être prises avec une
Norme
CIPA,
mesurée
à
l'aide
de
la
batterie
fournie
avec
l'appareil
photo
et
d'une
carte
mémoire
SD.
batterie entièrement chargée et
un objectif XF 35 mm f/1.4 R) Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l'appareil
photo (L × H × P)
116,9 mm × 66,5 mm × 40,4 mm (32,1
(32,1 mm hors parties saillantes, mesuré à l'endroit le plus fin)
n)
Poids de l'appareil photo
Environ 300 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de fonctionnement
• Température : 0 °C à +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
Transmetteur sans fil
Normes
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
Fréquence de transmission • États-Unis, Canada, Taïwan : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
• Autres pays : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux)
Protocoles d'accès
Infrastructure
Annexe
129
Caractéristiques
Batterie NP-W126
Tension nominale
7,2 V CC
Capacité nominale
1260 mAh
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm
Poids
Environ 47 g
Chargeur de batterie BC-W126
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
13 –21 VA
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,6 A
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-W126
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C)
Température de fonctionnement
5 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P)
65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 77 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent
différer de ceux de votre appareil photo.
130
Caractéristiques
■ Remarques
• Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières
informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra pas
être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel.
• Bien que l'écran LCD soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène
apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; il n'est d'aucune
conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est
normal.
Annexe
131
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
Sélection du cadre de mise au
point
WB
J
O
O
I
W
X
Y
132
Adv.
S Y j
P
S
A
SP
h
M (Z) M N O h H p Q R s U V W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Adv.
S Y j
N
O
✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
A
SP
h
M (Z) M N O h H p Q R s U V W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
T
AUTO
H (25600)
H (12800)
6400
5000
4000
3200
2500
2000
1600
1250
1000
800
640
500
400
320
250
200
L (100)
O
P
Q
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
P
133
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Adv.
S Y j
AUTO
A
B
C
c
d
e
i
b
f
U
P
B
f
q
r
s
h
K
L5
C
134
L
l
M
m
NON
o
p
q
✔3 ✔
✔ ✔3
✔4
✔4
✔ ✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P
S
A
SP
h
M (Z) M N O h H p Q R s U V W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3
✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔1
✔
✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Adv.
S Y j
OFF
ON
b
y
F
c
p
B
S
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔3 ✔
✔3
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
SP
h
M (Z) M N O h H p Q R s U V W
✔
✔ ✔2
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔1 ✔1 ✔
✔ ✔2
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔1
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔1 ✔1
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔
✔ ✔1 ✔1
✔
✔
✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔3 ✔ ✔
✔1 ✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Réglé sur OFF
OFF..
Réglé sur ON
ON..
Change automatiquement selon le mode.
Non disponible en mode J IMAGE CLAIRE
CLAIRE,, Z IMAGE SOMBRE ou K COUL. DYNAMIQUE.
DYNAMIQUE.
Objectifs compatibles uniquement.
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔
✔ ✔1 ✔
✔
✔
✔
Annexe
1
2
3
4
5
p
s
t
u
x
STANDARD
PIC HTE LUM. M. AP.
AUTO
N
O
BOFF
l
D
P
K
L
M
BON
d
D
P
OFF
ON
✔
✔2 ✔
✔ ✔
P
135
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés