Leica GEOACE RTK BASE STATION Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Leica GeoAce RTK Base Station Manuel de l'utilisateur Version 1.0 Français 2 GeoAce, Introduction Introduction Acquisition Nous vous félicitons pour l'acquisition du Leica GeoAce RTK Base Station. Le présent manuel contient d'importantes consignes de sécurité de même que des instructions concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Reportez-vous à "6 Consignes de sécurité" pour plus d'informations. Nous vous recommandons de lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de mettre le produit sous tension. Identification du produit Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique. Inscrivez ces deux informations dans votre manuel et indiquez-les toujours lorsqu'il vous faut entrer en contact avec votre représentant Leica Geosystems ou un service après-vente agréé par Leica Geosystems. Type : _______________ N° série : _______________ Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes : Type Description DANGER AVERTISSE- Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utiliMENT sation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort. ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à importantes. REMARQUE GeoAce, Introduction Indique l'imminence d'une situation périlleuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera de graves blessures voire la mort. Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent au produit d'être utilisé de manière efficace et techniquement correcte. 3 4 GeoAce, Introduction Validité du présent manuel Documentation disponible Ce manuel s'applique à l'instrument GeoAce RTK Base Station. Nom Description/Format Leica GeoAce RTK Base Station Manuel de l'utilisateur Toutes les instructions nécessaires à une utilisation basique du produit sont regroupées dans ce manuel. Il fournit un aperçu général du produit à l'utilisateur ainsi que des informations techniques et des consignes de sécurité. Reportez-vous aux sources suivantes pour l'ensemble de la documentation et des logiciels de l'instrument Leica GeoAce RTK Base Station : • www.agguidance.com • www.virtualwrench.com Table des matières Dans ce manuel Chapitre 1 Déballage de l'instrument 1.1 1.2 2 Page Contenu du coffret Leica GeoAce RTK Base Station Contenu additionnel Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.1 2.2 2.3 2.4 GeoAce, Table des matières Ecran principal Menu Principal Canal Paramètres 2.4.1 Mode Position 2.4.2 Format de données 2.4.3 Radio interne 2.4.4 GLONASS 2.4.5 Région 2.4.6 Langue 2.4.7 Réseau 2.4.8 Positions enregistrées 2.4.9 Port série 8 8 11 12 16 20 22 24 26 32 33 37 38 39 40 42 44 5 6 GeoAce, Table des matières 2.5 3 Paramètres de modem cellulaire Sauvegarde de configuration Chargement de config. depuis USB. Etat Info Système Mise à jour de logiciel Enregistrement Restauration d'une version antérieure du logiciel Restauration des valeurs par défaut Réinitialisation GPS Virtual Wrench Fonctions étendues Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3.1 3.2 3.3 4 2.4.10 2.4.11 2.4.12 Service 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.5.7 2.5.8 2.5.9 Installation sur le trépied Installation de la batterie interne 3.2.1 Traitement général de la batterie Installation d'une carte SIM Installation 4.1 Mise en station de base 46 48 50 52 53 55 57 60 62 63 65 66 68 70 70 72 74 76 78 78 5 Entretien et transport 5.1 5.2 5.3 6 Consignes de sécurité 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 Introduction générale Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Compatibilité électromagnétique (CEM) Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis Caractéristiques techniques 7.1 7.2 8 Transport Stockage Nettoyage et séchage Caractéristiques techniques 7.1.1 Caractéristiques de poursuite des satellites Déclarations de conformité Contrat de licence de logiciel Index GeoAce, Table des matières 80 80 81 82 83 83 84 86 87 88 97 100 103 103 108 110 112 114 7 GeoAce, Déballage de l'instrument 8 1 Déballage de l'instrument 1.1 Contenu du coffret Leica GeoAce RTK Base Station Description La configuration du coffret couvre pratiquement tous les cas de mise en station de référence GNSS. Coffret Leica GeoAce Configuration du coffret Leica GeoAce RTK Base Station. a f b g c h d e 004176_001 GeoAce, Déballage de l'instrument 9 GeoAce, Déballage de l'instrument a) Manuel de l'utilisateur (imprimé), manuel de sécurité auxiliaire multilingue b) GEV71, adaptateur batterie auto 12 V c) GEV219, câble d'alimentation de 1,8 m d) Ensemble support d'antenne et câble 10 e) Sangle f) 7,4 V/6 000 mAh (x2), type de batterie Li-ion GEB222 g) GeoAce RTK Base Station avec radio interne (le cas échéant) h) Antenne fouet 1.2 Contenu additionnel Emballage additionnel Articles dans l'emballage additionnel : a b 004177_001 a) Trépied léger b) GKL211, chargeur de batterie GeoAce, Déballage de l'instrument 11 12 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2 Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Ports et connexions a e b c f d g h 004183_001 a) b) c) d) e) Couvercle du compartiment de batterie Antenne interne de téléphone portable f) g) Point de fixation de trépied Port de données USB A h) Connecteur d'antenne GPS externe (TNC) Module radio interne Connecteur câble d'alimentation et radio externe Connecteur pour antenne fouet de radio Vue d'ensemble de l'interface utilisateur a b c 004178_001 Éléments de l'interface utilisateur d e f g a) b) c) d) e) Affichage Touches de navigation Touche ENTER Touche ESC Capteur de lumière ambiante f) LED alimentation et état g) Touche On/Off L'instrument est utilisé comme station de base autonome ou station de base de réseau RTK. Sa commande s'effectue avec les bouton de l'interface utilisateur. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 13 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Élément Fonction Touches de navigation • 14 Navigation 4 directions dans les menus au moyen des touches A droite, A gauche, Vers le haut et Vers le bas. La touche de navigation A droite peut aussi s'utiliser pour accéder à un menu ou sous-menu. Enter • • • Pour activer le mode d'édition. Pour accepter les modifications. Pour ouvrir un menu ou sous-menu. ESC • • Pour annuler des actions. Pour quitter un menu. Touche ON/OFF • Permet d'accéder au menu de démarrage (presser pendant deux secondes) et d'arrêt. Affichage graphique • Affiche des informations d'état et des fonctions de logiciel. Élément Fonction Capteur de lumière ambiante • LED d'alimenta- éteinte tion rouge continue vert continu Pour l'intégration d'une future fonction d'économie d'énergie. Actuellement, le rétroéclairage s'éteint après 1 minute de non-activité. • l'instrument est hors tension. • • l'instrument est en cours d'initialisation. Position non disponible. • • Mode de fonctionnement normal Position disponible Utiliser les flèches pour sélectionner une icône de programme et naviguer à l'intérieur des sous-menus. Utilisez la touche pour ouvrir un sous-menu et confirmer des paramètres Utilisez la touche pour rejeter les paramètres, annuler des opérations et retourner au menu principal ou à l'écran d'état principal. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 15 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Première utilisation / restauration des valeurs par défaut 16 A la première mise sous tension de la station de base ou après une restauration des valeurs par défaut, l'affichage montre les deux options suivantes : • • Langue - se référer à la section " Langue - contenu du menu" pour définir la langue. Région - se référer à la section " Région - contenu du menu" pour définir la zone géographique. Charger complètement la batterie avec le chargeur externe avant la première mise sous tension de la station de base. 2.1 Ecran principal A propos de l'écran principal L'écran principal est le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument. Contenu de l'écran principal L'écran principal affiche l'état des éléments principaux de la station de base : 1) Alimentation externe ou par batterie avec indicateur d'alimentation / état d'émission et d'enregistrement 2) Etat de position 3) Nombre de satellites poursuivis pour GPS et GLONASS 4) État de réseau 5) État de Virtual Wrench Alimentation externe et alimentation par batterie Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • Alimentation externe - l'instrument est raccordé à une source d'alimentation externe. Batterie - l'instrument utilise l'alimentation par batterie interne. Le niveau d'alimentation est indiqué en pourcentage. La batterie interne n'est pas chargée lorsque l'alimentation externe est utilisée. La batterie peut seulement être chargée dans un chargeur externe fourni dans le coffret. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 17 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Etat d'émission et d'enregistrement Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • TX clignote : – une fois par seconde pour montrer que l'émission de données est en cours si une radio interne a été sélectionnée. – toutes les 15 secondes si l'instrument attend des données de position. Lg - l'instrument enregistre des données sur un lecteur USB flash. Etat de position TX / Lg clignote en alternance si l'émission et l'enregistrement sont actifs. Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • • Etat de poursuite 18 En attente - l'instrument est en train d'acquérir une position. Temps restant (mode Position moyenne actif) - compte à rebours pour obtenir la moyenne. Ceci exige un ensemble de satellites adéquat. Acquis - l'instrument utilise une position calculée. Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • GPS - Le nombre de satellites poursuivis est affiché. GLONASS - Si activé, le nombre de satellites poursuivis est affiché. État de réseau Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • • Spider OK - l'instrument est connecté à un réseau. Spider pas OK - l'instrument n'est pas connecté à un réseau. Soit aucune connexion Internet n'est disponible ou les paramètres réseau sont incorrects. Réseau désactivé - soit la fonction étendue du réseau est verrouillée, soit le réseau est désactivé. Virtual Wrench Etat Si l'option Réseau n'est pas disponible sous le menu Paramètres, un code de déverrouillage est nécessaire pour débloquer cette fonction. Le contenu de l'affichage varie en fonction de l'état du système : • • • • Non connecté - l'instrument n'est pas connecté à Virtual Wrench. Connexion - l'instrument est en cours de connexion à Virtual Wrench. Connecté - l'instrument est connecté à Virtual Wrench. Affichage à distance - l'instrument est visualisé à distance par Virtual Wrench. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 19 20 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.2 Menu Principal A propos du menu principal Le Menu Principal est utilisé pour la configuration de l'instrument. Contenu du menu principal Pour entrer dans le Menu Principal, presser le bouton dans l'Ecran Principal. 1) Canal - changer le canal radio ou éteindre la radio interne. Le canal radio actif est affiché. 2) Paramètres - pour accéder au menu Paramètres 3) Service - pour accéder au menu Service Si le type de radio interne n'est pas conforme aux prescriptions régionales sur la radio : Le message Radio non valable est affiché sous Canal. Il s'agit d'une restriction intentionnelle mise en œuvre dans le logiciel. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 21 22 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.3 Canal A propos du menu Canal Le menu Canal est utilisé pour changer le canal de la radio interne. Contenu du menu Canal Si aucune radio interne n'est installée, aucun paramétrage ne peut être fait ici et l'option OFF est affichée. Dans l'écran Menu Principal, sélectionner la fonction Canal. Presser le bouton pour ouvrir le menu. • • • Off apparaît si aucune radio n'est installée ou si la radio est désactivée. 0 - 19 - une radio 900 MHz est installée (Amérique du Nord / Australie) 0 - 4 - une radio 868 MHz est installée (Europe) Sélection d'un canal de radio La définition des paramètres de canal est également possible sous .Paramètres > Radio interne > Canal. Voir aussi "Radio interne - contenu du menu". Utiliser les touches le bouton vers le haut/vers le bas pour sélectionner un canal. Presser pour enregistrer les modifications. Tous les équipements RTK doivent utiliser les mêmes paramètres de canal pour communiquer entre eux (par ex. pour envoyer et recevoir des données de correction). Pour économiser de l'énergie de batterie, il convient d'éteindre la radio interne en cas de non-utilisation (par ex. en cas d'utilisation d'une radio externe). GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 23 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 24 2.4 Paramètres A propos de l'écran Menu Paramètres Le menu Paramètres est utilisé pour changer le mode de fonctionnement de l'instrument. Contenu du menu Paramètres Dans l'écran Menu Principal, sélectionner la fonction Paramètres. Presser le bouton pour ouvrir le menu. Les fonctions du menu Paramètres sont expliquées dans les sections suivantes. Paramètres disponibles : • Mode Position • Format Données • Radio interne • GLONASS • Région • Langue • (Réseau) - seulement visible si la fonction est débloquée. • • • • • Positions enregistrées Port série Paramètres de modem cellulaire Sauvegarde de configuration Charger configuration depuis USB. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans la fonction requise et presser la touche pour ouvrir l'option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 25 26 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.1 Mode Position A propos du mode Position Le Mode Position est utilisé pour changer le type de Mode Position que l'instrument utilise. Contenu du menu Mode Position Dans l'écran Menu Paramètres, sélectionner la fonction Mode Position Presser le bouton pour ouvrir le menu. Paramètres disponibles : • Aligner sur précédent • Moyenné • Position fixe Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. Aligner sur précédent . Reprend une position utilisée précédemment et l'applique encore une fois. Cette fonction s'utilise pour une mise en station répétable et facile sur le terrain. Moyenné Pour enregistrer les modifications, presser la touche L'instrument doit être repositionné sur le même point pour déterminer si cet emplacement a déjà été utilisé auparavant. Les informations sur les positions moyennées sont automatiquement utilisées pour une relocalisation rapide en cas de commutation du mode Moyenné sur le mode Aligner sur préc.. Lorsqu'on passe du mode Position fixe au mode Aligner sur préc., il faut environ 1 minute pour reprendre une position ou en créer une. L'instrument moyenne sa position pendant un temps prédéfini. Ce moyennage donne une nouvelle position. Il s'effectue chaque fois que la station de base démarre. • • • • • • 1 minute (paramètre par défaut) 5 minutes 15 minutes 30 minutes 1 heure 6 heures GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 27 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station • • Influence des paramètres de temps moyen 28 12 heures 24 heures Un moyennage sur un intervalle de temps long peut être utilisé, par ex. pour l'acquisition de données de position en mode Position fixe. Changer les paramètres de temps Moyenné a une influence sur la précision des valeurs de position absolues. il est possible de changer le temps de moyennage à tout moment. Une modification de ces paramètres de temps a un effet sur la valeur de la position et peut produire un décalage par rapport à une position utilisée précédemment. Le moyennage se fait en continu à l'arrière-plan, indépendamment des paramètres de temps choisis. Ceci permet de commuter entre les différents paramètres sans retard de la présentation des positions en tenant compte de la période de mesure déjà écoulée. En cas d'augmentation du temps de moyennage : • La position absolue peut être plus précise. • Une position absolue plus précise n'a pas d'influence sur la précision relative (par ex. précision de lignes de labourage) En cas de diminution du temps de moyennage : • La position absolue peut être moins précise. • Une position absolue moins précise n'a pas d'influence sur la précision relative (par ex. précision de lignes de labourage) Position fixe Configure l'instrument manuellement pour rapporter une position calculée ou reprendre automatiquement les données de position d'autres modes de fonctionnement (par ex. Aligner sur préc. et Moyenné). Cette position sera utilisée jusqu'à ce que le mode Position ou le mode Position fixe soit commuté. Lorsque des données de position sont disponibles, commuter simplement sur le mode Position fixe. Les valeurs de position seront reprises. Aucune autre configuration n'est nécessaire. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 29 30 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station A une position non connue, la fonctionnalité Moyenné sur une longue période (par ex. 12 ou 24 h) peut être utilisée pour acquérir des données de position précises. Après le moyennage et lorsque des données de position sont disponibles, commuter simplement sur le mode Position fixe. Formats de saisie : • Latitude et Longitude - en degrés / minutes / secondes ou en degrés décimaux • Altitude - en mètres ou pieds Définition manuelle des valeurs de position : 1) Pour entrer une position définie, sélectionner Latitude, Longitude ou Altitude et presser . Utiliser les touches de navigation pour déplacer le curseur et pour régler les paramètres sur la valeur exigée. 2) Utiliser les touches de navigation pour déplacer le curseur et pour régler les paramètres sur la valeur exigée. 3) Pour enregistrer les modifications, presser la touche . Lorsque le mode de saisie est commuté entre degrés décimaux et deg/min/sec, l'unité de toutes les valeurs affichées commute en conséquence. Il est recommandé de conserver un enregistrement de la position calculée comme sauvegarde. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 31 32 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.2 Format de données A propos de la fonction Format de données La fonction Format de données est utilisée pour modifier le format de sortie des données de correction distribuées par l'instrument. Format de données - Contenu du menu Dans l'écran Menu Paramètres, sélectionner la fonction Format Données Presser le bouton pour ouvrir le menu. Formats de données disponibles : 1) RTCM3.0 2) CMR 3) mojo1 Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. 2.4.3 Radio interne A propos de la fonction Radio interne La fonction Radio interne est utilisée pour changer les paramètres relatifs à la radio interne de l'instrument. Radio interne contenu du menu Dans l'écran Menu Paramètres, sélectionner la fonction Radio interne Presser le bouton pour ouvrir le menu. Options radio disponibles : 1) Canal - voir aussi "Sélection d'un canal de radio" 2) Niveau de puissance 3) Mode TDMA - en fonction du type de radio installé 4) Multi-transfert - s'applique seulement aux radios 900 MHz Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 33 34 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Niveau de puissance - contenu du sous-menu Le niveau de puissance de sortie de la radio interne peut être réduit dans des situations où un niveau de puissance maximal n'est pas nécessaire. Ceci diminue la consommation de courant de la radio interne et aide à allonger la durée d'utilisation de la batterie. Les niveaux disponibles dépendent du type de radio installé et des paramètres de région. Le message "Radio non valable" s'affiche quand la radio ne concorde pas avec la région. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. Mode TDMA contenu du sousmenu Le Mode TDMA peut réduire les effets des signaux d'interférence des émissions radio à proximité. En fonction du type de radio interne, l'option TDMA Mode peut ne pas être disponible. Paramètres disponibles : • Non - TDMA est désactivé • Oui - TDMA est activé Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 35 36 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Mode Multi-transfert - contenu du sous-menu En mode Multi-transfert, les données sont retransmises plusieurs fois. Ceci permet un transfert de données même quand par exemple la transmission d'un véhicule est intermittente. Le mode multi-transfert est seulement disponible pour des radios 900 MHz utilisant des canaux entre 10 et 19. Paramètres disponibles : • Aucun(e) - par défaut • 1 (nombre de retransmissions) • 2 • 3 Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. 2.4.4 GLONASS GLONASS contenu du menu La fonction GLONASS est utilisée pour activer ou désactiver l'utilisation de données de satellites GLONASS. Si la fonction GLONASS est désactivée, l'Ecran principal affichera seulement le nombre de satellites GPS poursuivis. Paramètres disponibles : • Off • On Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 37 38 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.5 Région Région - contenu du menu L'option Région sert à définir la zone d'utilisation de l'instrument. La radio interne utilise les paramètres corrects pour la région sélectionnée. Choisir la région appropriée. Si la zone actuelle n'est pas disponible, sélectionner Autre. Ne pas violer les prescriptions en choisissant une région incorrecte ! Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. 2.4.6 Langue Langue - contenu du menu La langue de l'interface utilisateur est définie avec l'option Langue. L'instrument se règle immédiatement sur la nouvelle langue choisie. Plusieurs langues peuvent être sélectionnées. Pour sélectionner une de ces options, utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. Dans l'Ecran principal, la pression de la séquence de touches suivante réactive la langue par défaut (anglais américain). ESC > BAS > ESC > 3x BAS GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 39 40 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.7 Réseau Réseau - contenu du menu La fonction Réseau étant activée, l'instrument peut être utilisé comme station de base réseau. Cette fonction doit être débloquée pour être disponible. Des codes de déblocage sont disponibles sous Fonctions étendues pour mode Réseau Options disponibles : • Activé Oui / Non • Mode Araignée (Spider) • Réglages de l'araignée – Etat de l'araignée – IP de l'araignée (adresse) – Port de l'araignée – Point de montage Se référer au hôte réseau RTK pour les paramètres réseau appropriés. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. Sélectionner la fonction Etat de l'araignée pour obtenir des informations utiles en cas de problèmes de connexion. Cette vue d'état se trouve aussi dans le menu Service. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 41 42 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.8 Positions enregistrées Positions enregistrées - contenu du menu L'option Positions enregistrées est utilisée pour gérer les positions enregistrées utilisées par le mode Aligner sur préc. Options disponibles : • Export Positions • Import Positions • Supprimer stocké A propos des options : • Export Positions - exporte toutes les positions enregistrées vers un lecteur flash USB installé. • Import Positions - importe toutes les positions enregistrées depuis un lecteur flash USB installé. • Supprimer stocké - supprime toutes les positions enregistrées dans l'instrument. Cette fonction ne supprime pas la valeur Position fixe. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 43 44 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.9 Port série Port série contenu du menu La fonction Port série est utilisée pour configurer le port série externe pour la communication avec un périphérique externe. Options disponibles : • Vitesse transf • Bits de données • Parité • Bits d'arrêt • Contrôle de flux • Alim externe • (Réinitialiser série) A propos des options : • Vitesse transf - 4 800, 9 600, 19 200, 38 400, 57 600 ou 115 200 • Bits de données - 8 (valeur fixe) • Parité - aucune (valeur fixe) • Bits d'arrêt - 1 ou 2 • Contrôle de flux - Aucune ou Matériel • • Alim externe - désactivé ou activé (pour alimenter une radio externe via le port série, un câble spécial est nécessaire) (Réinitialiser Série) - si cette option apparaît (exclusivement), presser la touche pour redémarrer l'instrument. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour modifier un paramètre. Utiliser alors les touches vers le haut/vers le bas pour se placer sur la valeur requise et presser la touche pour enregistrer les modifications. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 45 46 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.10 Paramètres de modem cellulaire Paramètres de modem cellulaire contenu du menu La fonction Paramètres de modem cellulaire est utilisée pour configurer une carte SIM avec le modem HSPA interne pour la connexion à un réseau cellulaire. Le réseau cellulaire peut être utilisé pour le service Virtual Wrench, pour une connexion à distance ou pour utiliser l'instrument comme élément d'une source de référence réseau; Options disponibles : • SIM requiert PIN - Oui/Non • APN • Nom utilisateur - ne pas remplir si ce n'est pas nécessaire • Mot de passe - ne pas remplir si ce n'est pas nécessaire • Etat de la carte SIM - uniquement état • Etat modem cellulaire - uniquement état • RSSI - uniquement état Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. Utiliser alors les touches vers le haut/vers le bas pour se placer sur l'élément requis, l'éditer et presser la touche pour enregistrer les modifications. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 47 48 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.11 Sauvegarde de configuration Sauvegarde configuration - contenu du menu La fonction Sauvegarde configuration permet de sauvegarder et de restaurer tous les paramètres d'instrument vers ou depuis un lecteur flash USB. S'assurer qu'un lecteur flash USB a été inséré dans l'instrument, sinon une erreur se produira. Options disponibles : • Sauvegarde config. vers USB. • Restaurer config. depuis USB. Pour effectuer une sauvegarde : 1) Insérer un lecteur flash USB dans l'instrument. 2) Sélectionner Sauvegarde config vers USB et presser la touche démarrer la sauvegarde. pour Pendant la sauvegarde, tous les paramètres d'instrument seront enregistrés, à l'exception du PIN modem cellulaire Le fichier de configuration sur le lecteur flash USB contient aussi une description de tous les paramètres. Pour restaurer une sauvegarde : 1) Insérer un lecteur flash USB dans l'instrument. 2) Sélectionner Restaurer config. depuis USB. Sélectionner Oui et presser la touche pour démarrer la restauration. Pendant cette procédure, les paramètres d'instrument enregistrés sur le lecteur flash USB sont restaurés. S'il y a plusieurs fichiers de configuration sur le lecteur flash USB, l'utilisateur peut sélectionner la configuration à charger. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. Presser la touche pour démarrer la procédure. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 49 50 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.4.12 Chargement de config. depuis USB. Charger config. depuis USB contenu du menu Il est possible de créer des fichiers de configuration personnalisés pouvant être déployés sur une ou plusieurs stations de base au moyen de la fonction Charger Config. depuis USB. Pour ce faire, un ou plusieurs fichiers de configuration doivent être disponibles sur un lecteur flash USB. S'assurer qu'un lecteur flash USB a été inséré dans l'instrument, sinon une erreur se produira. Options disponibles pour Charger Config ? • Non • Oui Les fichiers de configuration doivent être appelés baseconfig_XXXX.txt, "XXXX" pouvant être un texte alphanumérique quelconque, sauf des caractères spéciaux (par ex. %, &, $, etc.) Chargement d'un fichier de configuration dans l'instrument : 1) Insérer un lecteur flash USB dans l'instrument. 2) Sélectionner Charger config depuis USB et presser la touche pour accéder au menu Charger config ?. 3) Dans le menu Charger config ?, sélectionner Oui. Puis sélectionner le fichier à charger dans l'instrument. 4) L'écran Etat prinicpal est affiché après le chargement réussi du fichier de configuration. Messages d'erreur possibles : Aucune config. n'a été chargée ou Aucun fichier valable. S'assurer que le lecteur flash USB est installé correctement et que le fichier de configuration ne contient pas de caractères invalides et n'est pas corrompu. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. Si plusieurs fichiers sont disponibles, utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour sélectionner le fichier de configuration à charger dans l'instrument. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 51 52 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.5 Service A propos de l'écran Menu Service Le Menu Service est utilisé pour exécuter les fonctions de type service, telles que l'affichage d'informations système ou pour effectuer une mise à jour ou une réinitialisation. Contenu du menu Service Dans l'écran Menu Principal, sélectionner la fonction Service Presser le bouton pour ouvrir le menu. Les fonctions du Menu Service sont expliquées dans les sections suivantes. Options disponibles : • Etat • Info Système • Mise à jour de logiciel • Enregistrement • Retour Logiciel • Restaurer Défaut • Réinitialiser GPS • • Virtual Wrench Fonctions étendues Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. 2.5.1 Etat A propos du menu Etat Le Menu Etat est utilisé pour afficher l'état de la position, des informations sur la batterie et sur les satellites. Contenu du menu Etat Dans l'écran Menu Service, sélectionner la fonction Etat Presser le bouton pour ouvrir le menu. Utiliser les touches d'options. vers le haut/vers le bas pour faire défiler la liste GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 53 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 54 Paramètres disponibles : • Latitude et longitude - en deg/min/sec e degrés décimaux • Altitude - en mètres et pieds • Charge batterie - en % restant • Tension batterie - en volts • Capacité batterie - en mAH • Satellites poursuivis • Satellites GPS • Satellites GLONASS • Antenne GNSS - interne ou externe • Etat de l'araignée Presser la touche sur la ligne Etat de l'araignée pour plus d'informations sur la valeur l'Etat de l'araignée actuel. Les paramètres Charge batterie, Tension batterie et Capacité batterie sont uniquement indiqués pour la batterie interne. Si aucune batterie interne n'est connectée, le message "No battery" sera affiché. Une antenne GNSS externe peut être connectée à l'instrument. C'est nécessaire par exemple si l'instrument est installé dans une pièce ou à l'intérieur d'une enceinte. L'instrument détecte et active automatiquement des antennes GNSS externes. 2.5.2 Info Système A propos de l'écran Infos Système Le menu Infos Système est utilisé pour afficher l'information système, telle que les numéros de série et des informations sur les composants matériels internes. Contenu du menu Infos système Dans l'écran Menu Service, sélectionner la fonction Infos système. Presser le bouton pour ouvrir le menu. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour faire défiler les options Paramètres disponibles : • Numéro Série • Version Logiciel • Version Matériel • Version AVR • Modèle GPS • Numéro de série GPS • Version GPS • Matériel GPS GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 55 56 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station • • • Type de radio Numéro de série de radio Version FW radio 2.5.3 Mise à jour de logiciel A propos du menu Màj logiciel Le menu Màj logiciel est utilisé pour mettre à jour le logiciel de l'instrument. Contenu du menu Màj logiciel Dans l'écran Menu Service, sélectionner la fonction Màj logiciel. Presser le bouton pour ouvrir le menu. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour faire défiler les options. Pour la mise à jour du lecteur flash USB : Des mises à jour de logiciel sont disponibles sur le site www.virtualwrench.com GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 57 58 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station Options disponibles : • Mise à jour via clé USB • Mise à jour via VW - Virtual Wrench S'assurer que la batterie interne a été chargée complètement avant d'exécuter une Mise à jour de logiciel. Ne pas interrompre la Mise à jour du logiciel. Mise à jour via lecteur flash USB : 1) Insérer un lecteur flash USB. 2) Sélectionner Mise à jour via USB et presser la touche . Sélectionner la version logicielle exigée si plusieurs versions sont disponibles. 3) Presser la touche pour comparer la version actuelle avec la version à installer. Les deux numéros de version seront affichés. 4) Sélectionner Non pour annuler l'opération ou Oui. Presser la touche pour démarrer la mise à jour. L'instrument effectuera un redémarrage automatique à la fin de l'installation. Mise à jour via Virtual Wrench : 1) L'instrument doit avoir un service données de cellulaire (par ex. carte SIM installée ou réseau cellulaire accessible). 2) Sélectionner Mise à jour via VW et presser la touche pour démarrer la mise à jour. L'instrument installera la toute dernière version de logiciel disponible via Virtual Wrench. L'instrument effectuera un redémarrage automatique à la fin de l'installation. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 59 60 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.5.4 Enregistrement Enregistrement contenu du menu Le menu Enregistrement permet d'activer ou de désactiver l'enregistrement de l'état de l'instrument et des données GPS sur un lecteur flash USB. Les données enregistrées peuvent être analysées par le personnel d'assistance pour résoudre des problèmes avec l'instrument. Insérer un lecteur flash USB dans l'instrument avant d'activer l'Enregistrement. C'est nécessaire pour redémarrer l'instrument après l'activation de l'Enregistrement. Options disponibles : • Non • Oui Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. Redémarrer l'instrument après la configuration de l'option sur Oui. Lg est affiché sur l'écran Etat principal quand l'enregistrement des données sur un lecteur flash USB est actif. Si la radio interne est utilisée, Tx et Lg clignotent en alternance. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 61 62 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.5.5 Restauration d'une version antérieure du logiciel Retour Logiciel contenu du menu La fonction Retour Logiciel sert à restaurer une version logicielle installée préalablement. Sélectionner la fonction Retour Logiciel et presser la touche pour accéder au menu Rollback ?. Options disponibles : • Non • Oui - la restauration de la version antérieure sera effectuée La version logicielle actuelle et la version restaurée seront affichées. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. L'instrument effectuera un redémarrage automatique à la fin de la restauration de la version antérieure. 2.5.6 Restauration des valeurs par défaut Restaurer Défaut contenu du menu La fonction Restaurer Défaut est utilisée pour restaurer les valeurs usine de l'instrument. Les valeurs Aligner sur préc peuvent être conservées ou supprimées. Options disponibles : • Réinitialiser ? – Effacer les positions instantanées ? Oui/Non – Réinitialiser ? Oui/Non Restauration des valeurs par défaut : 1) Sélectionner Réinitialiser ? et presser la touche pour continuer. 2) Le message Effacer les positions instantanées ? apparaît. – Sélectionner Non pour conserver les valeurs Aligner sur préc. Presser la touche pour continuer. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 63 64 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station – Sélectionner Oui pour supprimer les Positions instantanées. Presser la touche pour continuer. 3) La demande de sécurité Réinitialiser ? s'affiche. – Sélectionner Non et presser la touche pour interrompre la réinitialisa- tion. – Sélectionner Oui et presser la touche pour réinitialiser l'instrument. L'instrument s'éteindra après la réinitialisation. Au prochain démarrage, il faut définir les paramètres de langue et de région. 2.5.7 Réinitialisation GPS Réinitialiser GPS GPS - contenu du menu La fonction Réinitialiser GPS est utilisée pour restaurer les valeurs usine du récepteur GPS interne. Options disponibles : • Réinitialiser ? – Non – Oui Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour la sélectionner. Comme le récepteur GPS interne sera réinitialisé pendant cette procédure, l'instrument peut mettre un certain temps à acquérir des satellites. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 65 66 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.5.8 Virtual Wrench Virtual Wrench contenu du menu L'option Virtual Wrench sert à connecter l'instrument au service d'assistance à distance Virtual Wrench et à exécuter des mises à jour de logiciel. Options disponibles : • Connexion • Déconnexion - si l'instrument est déjà connecté à Virtual Wrench • Connexion automatique (Oui ou Non) • Demande d'assistance A propos des options : • Connexion - utilisée pour connecter l'instrument à Virtual Wrench. Un numéro de téléphone peut être entré pour les demandes d'assistance. • Déconnexion - utilisée pour déconnecter l'instrument de Virtual Wrench. • • Connexion automatique - si active, l'instrument se connecte automatique à Virtual Wrench. Demande d'assistance - utilisée pour se connecter à Virtual Wrench et envoyer une demande d'assistance avec un numéro de téléphone pour recevoir un appel du personnel SAV. Similaire à l'option Connexion, décrite plus haut. Si l'option Connexion automatique est activée, l'instrument doit redémarrer pour que la modification soit appliquée. Utiliser les touches vers le haut/vers le bas pour se placer dans l'option requise et presser la touche pour ouvrir cette option. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 67 68 GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 2.5.9 Fonctions étendues Fonctions étendues - contenu du menu La fonction Fonctions étendues est utilisée pour débloquer des fonctions additionnelles pour l'instrument. Pour débloquer une fonction, il faut saisir un code de déblocage. Le menu Fonctions étendues répertorie tous les éléments bloqués et débloqués. Options disponibles : • Ajout fonctions • (Liste de fonctions) Ajout manuel de fonctions étendues : • • Sélectionner Ajout fonctions et presser la touche Utiliser les touches pour activer la fonction. . pour saisir un code de déblocage. Presser la touche Un message montre si le code saisi était valide ou invalide. Ajout de fonctions étendues via Virtual Wrench : • L'instrument installera la toute dernière version de logiciel disponible via Virtual Wrench. Ajout de fonctions étendues via le lecteur flash USB : • Enregistrer le code de déblocage dans un fichier de texte sur un lecteur flash USB (par ex. avec un éditeur de texte simple comme Notepad) Le fichier de texte contenant le code doit se terminer par .auth pour être reconnu par l'instrument. • Allumer l'instrument et insérer le lecteur flash USB. • Mettre l'instrument sous tension. • Le code de déblocage sera automatiquement chargé depuis le lecteur flash USB au démarrage. GeoAce, Interface utilisateur Leica GeoAce RTK Base Station 69 GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3 Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3.1 Installation sur le trépied Installation sur le trépied Pas à pas Suivre les instructions pas à pas pour installer l'instrument sur un trépied. 004184_001 70 Placer le trépied sur une surface stable. S'assurer du blocage des pieds de trépied. Etape Description 1. Monter le support d'antenne sur la vis centrale du trépied. L'antenne doit être orientée vers le haut. 2. Monter l'instrument sur la vis centrale du trépied. Orienter le support d'antenne vers la face arrière de l'instrument avant de fixer l'instrument. Le support d'antenne est maintenant fixé par l'instrument. 3. Connecter le câble d'antenne à l'instrument. GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 71 72 GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3.2 Installation de la batterie interne Insertion et retrait de la batterie Pas à pas Suivre les instructions pas à pas pour installer la batterie interne. Pour retirer la batterie, placer d'abord l'instrument sur une surface stable. Suivre alors les instructions suivantes dans l'ordre inverse. 4 5 2 003555_002 3 Placer l'instrument sur une surface stable. (Non illustré) Etape Description 1. Pousser la fermeture coulissante dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). 2. Sortir le support de batterie. 3. Orienter la batterie de manière à respecter le pictogramme à la base du support ! 4. Insérer la batterie dans le support. Vérifier que la batterie est bien fixée ! 5. Placer le support avec la batterie dans le compartiment de la batterie. 6. Refermer le compartiment de la batterie en poussant la fermeture coulissante dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou fermé). GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 73 GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3.2.1 Traitement général de la batterie Charge / première utilisation • • • • • 74 La batterie doit être chargée avant sa première utilisation puisqu'elle est fournie avec un niveau de charge aussi faible que possible. La plage de température admissible pour la charge est comprise entre 0°C et +40°C/ +32°F et +104°F. Pour une charge optimale, nous recommandons de charger la batterie à une température ambiante basse de +10°C à +20°C/+50°F à +68°F, pour autant que ce soit possible. L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. En recourant aux chargeurs recommandés par Leica Geosystems, il n'est pas possible de charger la batterie en cas de température trop élevée. Dans le cas de batteries neuves ou de batteries stockées durant une période prolongée (supérieure à trois mois), un seul cycle de charge/décharge est généralement suffisant. Dans le cas de batteries Li-Ion, un cycle de charge / décharge est également suffisant. Nous recommandons d'effectuer cette procédure lorsque le niveau de charge de la batterie indiqué par un chargeur ou un produit Leica Geosystems s'écarte significativement de sa capacité effectivement disponible. Utilisation / décharge • • Les batteries peuvent être utilisées entre -20°C et +55°C (-4°F à +131°F). Des températures d'utilisation basses entraînent une réduction de capacité tandis que des températures élevées raccourcissent la durée de service de la batterie. GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 75 76 GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 3.3 Installation d'une carte SIM Insertion et retrait de la carte SIM pas à pas Suivez les instructions pas à pas pour installer une carte SIM. Pour enlever la carte SIM, placez d'abord l'instrument sur une surface stable. Puis suivez les instructions dans l'ordre inverse. 4 5 2 003558_002 3 Placez l'instrument sur une surface stable. (Non illustré) Etape Description 1. Poussez la fermeture coulissante dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). 2. Retirez le support de batterie. 3. Orientez la carte SIM comme illustré. 4. Insérez la carte SIM dans son logement et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se cale. 5. Insérez le support de batterie. Vérifiez la bonne fixation. 6. Refermez le compartiment de la batterie en poussant la fermeture coulissante dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou fermé). GeoAce, Utilisation du Leica GeoAce RTK Base Station 77 78 GeoAce, Installation 4 Installation 4.1 Mise en station de base Installation d'une station de référence en temps réel avec modem interne a b c d e f g h 004225_001 a) b) c) d) Installation d'une station de référence en temps réel Pas à pas GeoAce, Installation Antenne fouet Support d'antenne Câble d'antenne GeoAce RTK Base Station avec radio interne (le cas échéant) e) GEV219, câble d'alimentation de 1,8 m f) Trépied g) Batterie 12 V externe (non incluse) h) GEV71, adaptateur batterie auto 12 V Cette liste se rapporte à "Installation d'une station de référence en temps réel avec modem interne". Etape Installation de l'équipement 1. Installer le trépied (f). 2. Installer l'antenne (a) dans le support (b) sur le trépied. 3. Placer et verrouiller le GeoAce (d) sur le trépied (f). 4. Raccorder le câble d'antenne (c) au GeoAce (d). 5. Raccorder l'adaptateur batterie auto GEV71 (h) avec le câble de batterie (e) et le GeoAce (d). 6. Raccorder l'adaptateur batterie auto GEV71 (h) à une batterie externe (g). 79 GeoAce, Entretien et transport 80 5 Entretien et transport 5.1 Transport Transport sur le terrain Lors du transport sur le terrain, assurez-vous toujours de • son coffret de transport d'origine • ou de transporter le trépied sur l'épaule, l'instrument monté et bloqué en position verticale. Transport dans un véhicule routier Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait être endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez-le toujours dans son coffret avant le transport et veillez à bien caler ce dernier. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport du produit par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Expédition, transport des batteries Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez votre transporteur local. 5.2 Stockage Produit Respectez les valeurs limites de température de stockage de l'équipement, particulièrement en été, s'il se trouve dans un véhicule. Reportez-vous à " Environnement" pour des informations concernant les limites de température. Batteries Li-Ion • • • • • • Se reporter au paragraphe " Environnement" pour plus d'informations concernant la plage de température de stockage. Retirer les batteries du produit et du chargeur avant le stockage. Après le stockage, recharger les batteries avant de les utiliser. Protéger les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées avant le stockage ou l'utilisation. Une plage de température comprise entre -20 °C et +30 °C (-4 °F et 86 °F) est recommandée pour le stockage qui doit s'effectuer dans un endroit sec afin de minimiser le phénomène de décharge spontanée de la batterie. Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la charge varie entre 50 % et 100 % peuvent être stockées durant une année entière. Après cette période de stockage, les batteries doivent être rechargées. GeoAce, Entretien et transport 81 GeoAce, Entretien et transport 82 5.3 Nettoyage et séchage Produit et accessoires • Eléments embués Sécher le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une température maximale de 40 °C / 104 °F et les nettoyer. Enlever le couvercle du compartiment de batterie et sécher ce dernier. Ne ranger aucun élément tant qu'il n'est pas totalement sec. Fermer toujours le coffret en cas d'utilisation sur le terrain. Câbles et connecteurs Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour déloger toute poussière pouvant s'y trouver. Connecteurs pourvus de caches antipoussière Les connecteurs humides doivent être séchés avant la mise en place du cache antipoussière. Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin, imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. N'utilisez pas d'autres liquides qui pourraient attaquer les composants en polymère. 6 Consignes de sécurité 6.1 Introduction générale Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s’y conforment. GeoAce, Consignes de sécurité 83 GeoAce, Consignes de sécurité 6.2 Domaine d'application Utilisation prévue • • • • • • • 84 Calcul avec logiciel. Exécution de travaux de mesure utilisant différentes techniques de mesure GNSS. Données d'enregistrement GNSS et données relatives au point Commande à distance du produit. Echange de données avec des appareils extérieurs. Mesure de données brutes et calcul de coordonnées en utilisant la phase de la porteuse et les signaux de code des satellites GNSS. La station de base Leica GeoAce est seulement conçue pour des applications agricoles et forestières. Utilisation non conforme prévisible • • • • • • • • • • • Utilisation de l'instrument sans instruction préalable. Utilisation en dehors des limites prévues. Désactivation des systèmes de sécurité. Suppression des messages d'avertissement de risque. Ouverture du produit à l'aide d'outils, par exemple un tournevis, interdite sauf autorisation accordée pour certaines fonctions. Modification ou conversion du produit. Utilisation du produit après son détournement. Utilisation de produits manifestement endommagés ou présentant des défauts évidents. Utilisation avec des accessoires d’autres fabricants sans autorisation expresse préalable de Leica Geosystems. Mesures de sécurité inappropriées sur le lieu de travail. Commande de machines, d'objets en mouvement ou application de contrôle similaire sans installations de contrôle et de sécurité supplémentaires. GeoAce, Consignes de sécurité 85 GeoAce, Consignes de sécurité 6.3 Limites d'utilisation Environnement Le produit est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de provoquer des explosions. DANGER 86 Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le responsable du produit avant tout travail dans des zones à risque, à proximité d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire. 6.4 Responsabilités Fabricant de l'instrument Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les accessoires d’origine, en état de marche. Personne responsable du produit Il incombe au responsable du produit: • de comprendre les consignes de sécurité figurant sur le produit et les instructions du manuel de l'utilisateur. • le responsable du produit doit s'assurer que l'équipement est utilisé conformément aux instructions. • d'être familiarisé avec la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents. • d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des défauts de sécurité. • de veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant par exemple les émetteurs-récepteurs radio, lasers. AVERTISSEMENT Le responsable de l'équipement doit s'assurer que ce dernier est utilisé conformément aux instructions. Cette personne est aussi responsable de la formation et du choix utilisateurs du produit ainsi que de la sécurité de l'équipement utilisé. GeoAce, Consignes de sécurité 87 GeoAce, Consignes de sécurité 6.5 88 Risques liés à l’utilisation ATTENTION Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une chute, une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme. Mesures préventives : Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indiqués dans le mode d’emploi, en particulier après une utilisation non conforme de l’équipement ou avant et après des mesures importantes. DANGER En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des mires de grandes hauteurs et/ou conductrices à proximité d’installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées. Mesures préventives : Tenez-vous à distance des installations électriques. S’il est indispensable de travailler dans cet environnement, prenez d’abord contact avec les autorités responsables de la sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions. REMARQUE Avec la télécommande produits, il est possible que des cibles étrangères soient choisies et mesurées. Mesures préventives : Lors d'une mesure en mode télécommande, contrôlez toujours la plausibilité des résultats. AVERTISSEMENT Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il existe un risque d'accident si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement (obstacles, fossés, circulation). Mesures préventives : Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants. AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité inadaptées sur le lieu de travail peuvent conduire à des situations dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des installations industrielles ou relativement à la circulation routière. Mesures préventives : Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que le code de la route. ATTENTION Le produit peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les accessoires utilisés avec le produit sont incorrectement adaptés et que ce dernier subit des chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes). GeoAce, Consignes de sécurité 89 GeoAce, Consignes de sécurité 90 Mesures préventives : Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et verrouillés en position lors de la mise en place du produit. Evitez d’exposer le produit à des chocs mécaniques. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires et cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre. Mesures préventives : N'utilisez pas ce produit par temps d'orage. DANGER Si le produit est utilisé en conjonction avec des accessoires tels que des mâts, des mires ou des cannes, le risque d'être frappé par la foudre est accru. Il est par ailleurs dangereux d'évoluer à proximité d'une ligne à haute tension. La foudre, les crêtes de tension ou le fait de toucher une ligne électrique peuvent causer des dommages, des blessures voire la mort. Mesures préventives : • N’utilisez pas l'équipement durant un orage car vous augmentez le risque d’être atteint par la foudre. • Tenez-vous à distance des installations électriques. N’utilisez pas le matériel directement sous une ligne électrique ou à faible distance de celle-ci. S’il est indispensable de travailler dans un tel environnement, prenez contact avec les autorités compétentes en la matière et conformez-vous à leurs instructions. • Il est recommandé d’installer un paratonnerre si un équipement doit être monté à demeure dans un endroit exposé. Une conception possible de paratonnerre • • Paratonnerres pour l'équipement est suggérée dans la suite. Observez toujours les règlements en vigueur dans votre pays pour ce qui concerne la mise à la terre d’antennes et de mâts. Ces installations doivent être réalisées par un spécialiste habilité. Afin d’éviter les dommages indirectement causés par la foudre (pics de tension), les câbles (antennes, source d’alimentation, modem, …) devraient être protégés par des dispositifs appropriés (parafoudres). Ces installations doivent être réalisées par un spécialiste habilité. En cas de risque d’orage ou lorsque l’équipement n’est pas utilisé ou doit rester sans surveillance pendant une longue période, nous vous recommandons d’accroître encore sa protection en débranchant tous les composants du système et en déconnectant tous les câbles (alimentation et connexion, par exemple entre l'instrument et l’antenne). Suggestion de conception d’un paratonnerre pour un système GNSS : 1) Sur des structures non métalliques Une protection par des bornes libres est recommandée. Une borne libre consiste en une tige rigide pointée à la verticale, pleine ou tubulaire, constituée d’un matériau conducteur avec dispositif de montage et connexion à la terre. 4 bornes libres peuvent être uniformément réparties autour de l’antenne à une distance égale à la hauteur des bornes. Leur diamètre doit être de 12 mm pour du cuivre et de 15 mm pour de l'aluminium. La hauteur des bornes doit être comprise entre 25 cm et 50 cm. Toutes les bornes doivent être connectées à la liaison à la terre. Le diamètre de la borne GeoAce, Consignes de sécurité 91 92 GeoAce, Consignes de sécurité libre doit être minimisé de manière à perturber le moins possible la réception des signaux GNSS. 2) Sur des structures métalliques La protection est identique à celle décrite pour les structures non métalliques, les bornes libres pouvant toutefois être directement connectées à la structure conductrice sans qu’il soit nécessaire de recourir à des connecteurs de mise à la terre. Disposition des bornes libres (vue en plan) a b c GS_039 a) Antenne b) Structure de support c) Borne libre Mise à la terre de l'instrument / de l'antenne a b c d e GS_040 ATTENTION a) b) c) d) e) Antenne Paratonnerre Connexion antenne/instrument Mât métallique Liaison à la terre Des influences mécaniques inopportunes peuvent provoquer un incendie lors du transport, de l'expédition ou de la mise au rebut de batteries chargées. Mesures préventives : Déchargez les batteries avant d’expédier l’équipement ou de vous en débarrasser, en laissant le produit sous tension jusqu’à ce qu’elles soient vides. Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit doit s'assurer du respect des législations nationale et internationale en vigueur. Avant un transport ou une expédition, contactez votre transporteur local. GeoAce, Consignes de sécurité 93 GeoAce, Consignes de sécurité 94 AVERTISSEMENT Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion des batteries. Mesures préventives : Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des liquides. AVERTISSEMENT Quand les batteries entrent en contact avec des bijoux, clés, du papier métallisé ou d'autres métaux, les bornes de batterie court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des blessures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de transport de batteries dans une poche. Mesures préventives : S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. AVERTISSEMENT Une fixation incorrecte de l'antenne externe sur des véhicules ou d'autres moyens de transport expose l'équipement à un risque de rupture mécanique comme aux effets des vibrations ou de forts courants d'air. Des accidents et des blessures corporelles peuvent en résulter. Mesures préventives : Fixez correctement l'antenne externe. Elle doit être sécurisée en utilisant par exemple un cordon supplémentaire. Assurez-vous que le support de fixation a été correctement monté et qu’il est en mesure de supporter le poids de l’antenne externe (>1 kg). AVERTISSEMENT Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences suivantes peuvent s’ensuivre : • La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques nocifs pour la santé. • Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou exposées à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des intoxications, une corrosion ou libérer des substances polluantes. • En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez permettre à des personnes non habilitées de s’en servir en infraction avec les règlements en vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de se blesser gravement et exposent l’environnement à un danger de libération de substances polluantes. GeoAce, Consignes de sécurité 95 96 GeoAce, Consignes de sécurité Mesures préventives : Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures ménagères. Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des règlements en vigueur dans votre pays. Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non habilitées. Des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) peuvent être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leicageosystems.com/treatment ou obtenues auprès de votre représentant Leica Geosystems. AVERTISSEMENT Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. 6.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Description La compatibilité électromagnétique exprime la capacité du produit à fonctionner normalement dans un environnement où rayonnements électromagnétiques et décharges électrostatiques sont présents et sans perturber le fonctionnement d’autres équipements. AVERTISSEMENT Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équipements. Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements. ATTENTION Des perturbations risquent d’être générées pour d’autres équipements si le produit est utilisé avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes. GeoAce, Consignes de sécurité 97 GeoAce, Consignes de sécurité 98 Mesures préventives : N’utilisez que l’équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems. Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils sont utilisés en combinaison avec le produit. En cas d’utilisation d’ordinateurs et de talkies-walkies, prêtez attention aux informations relatives à la compatibilité électromagnétique fournies par le constructeur. ATTENTION Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des mesures erronées. Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel. Mesures préventives : Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions. ATTENTION Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionnement d’autres appareils. Mesures préventives : Les câbles de connexion (du produit à la batterie externe, à l’ordinateur, etc.) doivent être raccordés à leurs deux extrémités durant l’utilisation du produit. Radios ou téléphones cellulaires numériques AVERTISSEMENT Utilisation du produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques : Les champs électromagnétiques peuvent causer des perturbations affectant d’autres appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à leur influence. Mesures préventives : Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements ou d'une influence exercée sur les êtres humains et les animaux. • • • N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de toute autre zone présentant un risque d’explosion. N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques à proximité de matériel médical. N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques à bord d'un avion. GeoAce, Consignes de sécurité 99 GeoAce, Consignes de sécurité 6.7 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis Le paragraphe ci-dessous en grisé ne s'applique qu'aux produits sans radio. AVERTISSEMENT 100 Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturbations dans une installation fixe. Cet équipement génère, utilise et émet une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations dans les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement devait gravement perturber la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement sous puis hors tension, nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur • connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché • demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. AVERTISSEMENT Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement. Etiquetage GeoAce Type: PRS02 Equip. No.: . . . . . . . . S.No.: . . . . . . . Art.No.: 796789 Power: 12V nominal/0.5A max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg IC: 3177A-iCG6x Manufactured 20XX Made in Switzerland 0681 Contains transmitter module: FCC-ID: OUR-9XTEND (for 900MHz only) Not applicable for 868MHz radio This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 004226_001 GeoAce, Consignes de sécurité 101 102 GeoAce, Consignes de sécurité Etiquetage de la batterie interne GEB221, GEB222 ... ...... ...... ...... ...... ... ...... ... ...... ...... ...... ...... .... .... ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... ... ...... ...... ... ...... ... ...... ...... ...... .. . .. ... ... ...... ......... ...... ...... ...... ... ...... .. ...... ......... ...... ... ...... .... GEB_002 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques Dimensions Les dimensions globales valent pour le boîtier avec les connecteurs. Poids Type Longueur [mm] Largeur [mm] Epaisseur [mm] GeoAce 197 197 130 Poids d'instrument sans batterie : Type Poids [kg]/[lbs] GeoAce 1,45/3,20 (avec modem HSPA interne) Alimentation Le modem interne est installé par défaut. Consommation électrique : GeoAce, radio exclue : Habituellement 6 W, 500 mA Tension d'alimentation externe : 12 V DC nominale ( , câble de batterie auto GEV71 à une batterie auto de 12 V), plage de tension 9 V-28 V DC GeoAce, Caractéristiques techniques 103 104 GeoAce, Caractéristiques techniques Batterie interne Type : Tension : Capacité : Li-Ion 7,4 V GEB222: 6,0 Ah Batterie externe Type : Tension : Capacité : NiMH 12 V GEB171 : 9,0 Ah Durées d'utilisation Les durées d'utilisation indiquées s'appliquent à : • GeoAce: batterie GEB222 complètement chargée • une température de l'ordre de 20 °C. Les durées d'utilisation se raccourcissent en cas de travaux en extérieur par temps froid. Equipement Durée d'utilisation Type Radio Téléphone cellulaire numérique GeoAce, statique - - 6 h en continu GeoAce, statique MaxStream 900 MHz / Radiocrafts 869 MHz - 5 h en continu Equipement Caractéristiques électriques Type Radio Téléphone cellulaire numérique GeoAce, statique - Modem HSPA intégré Type GeoAce Tension - Courant - Fréquence GPS L1 1575,42 MHz Durée d'utilisation 5,5 h en continu GPS L2 1227,60 MHz GPS L5 1176,45 MHz GLONASS L1 1602,5625 MHz-1611.5 MHz GLONASS L2 1246,4375 MHz-1254.3 MHz Galileo E1 1575,42 MHz Galileo E5a 1176,45 MHz Galileo E5b 1207,14 MHz GeoAce, Caractéristiques techniques 105 106 GeoAce, Caractéristiques techniques Type GeoAce Galileo Alt-BOC 1191,795 MHz Gain Habituellement 27 dBi Bruit de fond Habituellement < 2 dBi Galileo Alt-BOC couvre la largeur de bande de Galileo E5a et E5b. Environnement Température Type Température d'utilisation [°C] Température de stockage [°C] Instrument De -40 à +60 De -40 à +80 Batterie interne De -20 à +55 De -40 à +70 MaxStream 900 MHz De -40 à +60 De -40 à +80 Radiocrafts 686 MHz De -40 à +80 De -20 à +55 Protection contre l'eau, la poussière et le sable Type Instrument Protection IP67 (CEI 60529) Etanche à la poussière Etanche jusqu'à une profondeur de 1 m (immersion temporaire) Humidité Type Protection Instrument Jusqu'à 100 % Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique de l'instrument. GeoAce, Caractéristiques techniques 107 108 GeoAce, Caractéristiques techniques 7.1.1 Caractéristiques de poursuite des satellites Réception des signaux Trifréquence Canaux d'instrument et poursuite de satellites GeoAce: • • • Codes et phases acceptés • Jusqu'à 16 satellites en mode poursuite continue sur L1, L2 et L5 (GPS). Jusqu'à 14 satellites en mode poursuite continue sur L1 et L2 (GLONASS). Jusqu'à 14 satellites en mode poursuite continue sur E1, E5a, et AltBOC (Galileo). 4 satellites lors de la poursuite de SBAS (EGNOS, WAAS, MSASj GAGAN). Le nombre de canaux alloué dépend des systèmes et signaux satellite. Il peut atteindre 120. GPS Type L1 GeoAce Phase de la Phase de la porteuse, code C/A porteuse, code C (L2C) et code P2 L2 L5 Phase de la porteuse, code GLONASS Type L1 L2 GeoAce Phase de la porteuse, code C/A Phase de la porteuse, code P2 Galileo Satellites poursuivis Type E1 E5a E5b Alt-BOC GeoAce Phase de la porteuse, code Phase de la porteuse, code Phase de la porteuse, code Phase de la porteuse, code Les mesures de la phase de la porteuse et du code sur L1, sur L2 et sur L5 (GPS) sont totalement indépendantes, que l'anti-leurrage (AS) soit activé ou désactivé. Jusqu'à 16 simultanément sur L1, sur L2 et sur L5 (GPS) + jusqu'à 14 simultanément sur L1 et sur L2 (GLONASS) + jusqu'à 14 simultanément sur E1, sur E5a, sur E5b et sur Alt-BOC (Galileo) + jusqu'à quatre SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN) GeoAce, Caractéristiques techniques 109 GeoAce, Caractéristiques techniques 7.2 Déclarations de conformité Conformité avec la réglementation nationale Pour les produits qui ne sont pas couverts par la directive R&TTE : Conformité avec les prescriptions nationales • • 110 Par la présente, Leica Geosystems AG, déclare que le ou les produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse http://www.leicageosystems.com/ce. • FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit GeoAce est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site http://www.leica-geosystems.com/ce. Un équipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) peut être commercialisé et mis en service sans restrictions dans tout pays de l'EEE. La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par les règles FCC 15, 22 et 24 ni par la directive européenne 1999/5/CE est à faire approuver préalablement à toute utilisation. Conformité avec la réglementation nationale • • • FCC 15, 22 et 24 (applicables aux Etats-Unis) Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit iCON gps 60 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/ce. Equipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune restriction dans tout pays membre de l'EEE. La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni par les règles FCC 15, 22 et 24 ni par la directive européenne 1999/5/CE est à faire approuver préalablement à toute utilisation. GeoAce, Caractéristiques techniques 111 GeoAce, Contrat de licence de logiciel 112 8 Contrat de licence de logiciel Contrat de licence de logiciel Le présent produit intègre des logiciels préinstallés, qui vous sont livrés sur un support de données ou que vous pouvez télécharger en ligne avec l'autorisation préalable de Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright et par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente sans se limiter à ceux-ci. Assurez-vous que vous vous conformez à tout moment aux clauses du contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems. Ce contrat est fourni avec tous les produits et peut aussi être consulté et téléchargé sur le site Internet de Leica Geosystems, à la page http://www.leicageosystems.com/swlicense, ou obtenu auprès de votre distributeur local Leica Geosystems. Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les modalités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation du logiciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes les modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines modalités du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne pouvez ni télécharger, ni installer ni utiliser le logiciel et il vous faut retourner le logiciel non utilisé avec la documentation l'accompagnant et la facture correspondante au distributeur auprès duquel l'acquisition du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après l'achat pour obtenir un remboursement complet. GeoAce, Contrat de licence de logiciel 113 GeoAce, Index 114 Index A Alimentation, instruments ................................. 103 B Batterie Externe, instrument ..................................... 104 Interne, instrument ...................................... 104 Batterie Li-Ion ................................................... 104 Stockage ........................................................ 81 Batterie NiCd .................................................... 104 Batteries Charge, première utilisation ........................... 74 Utilisation, décharge ...................................... 75 C Caractéristiques électriques GeoAce ........................................................ 105 Carte SIM Insertion et retrait ......................................... 76 Consignes de sécurité ......................................... 83 Contenu additionnel ........................................... 11 Contenu du coffret ............................................... 8 Contrat de licence de logiciel .............................112 D Déclaration FCC .................................................100 Dimensions Instruments ..................................................103 Documentation .....................................................4 Domaine d'application .........................................84 Durée, utilisation ...............................................104 Durées d'utilisation GeoAce ........................................................104 E Ecran principal .....................................................16 Environnement Instrument ...........................................106, 106 Etiquetage GEB221 ........................................................102 GEB222 ........................................................102 GeoAce ........................................................101 I Insertion Carte SIM ....................................................... 76 Installation sur le trépied .................................... 70 Interface utilisateur Description de l' ............................................. 13 Station de base GeoAce RTK .......................... 12 L LED d'alimentation .............................................. 15 M Manuel de l'utilisateur Validité du ....................................................... 4 Menu Etat ........................................................... 53 Menu Paramètres Charger config. depuis USB. ........................... 50 Format de données ........................................ 32 GLONASS ....................................................... 37 Langue .......................................................... 39 Mode Position ................................................ 26 Paramètres .................................................... 24 Paramètres de modem cellulaire .................... 46 Port série ....................................................... 44 Positions enregistrées .................................... 42 GeoAce, Index Radio interne .................................................33 Région ...........................................................38 Réseau ...........................................................40 Sauvegarde de configuration ..........................48 Menu Principal .....................................................20 Menu Service Enregistrement ..............................................60 Fonctions étendues ........................................68 Menu Info ......................................................55 Mise à jour de logiciel .....................................57 Réinitialisation GPS .........................................65 Restauration des valeurs par défaut ...............63 Retour de logiciel ...........................................62 Service ...........................................................52 Virtual Wrench ................................................66 P Paramètres de canal ............................................22 Plage de température Produit, séchage ............................................82 Poids Instrument ...................................................103 Ports et connexions ............................................12 115 GeoAce, Index R Responsabilités ................................................... 87 T Température Batterie interne Service .................................................... 106 Stockage ................................................. 106 Instrument Service .................................................... 106 Stockage ................................................. 106 Température, charge de la batterie interne ......... 74 Touches Enter ............................................................ 14 Croix de navigation ........................................ 14 ESC (Echap) ................................................... 14 ON/OFF .......................................................... 14 116 GeoAce, Index 117 Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suisse Téléphone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Imprimé en Suisse © 2012 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse Vous pouvez obtenir de plus amples informations concernant notre programme TQM auprès du représentant Leica Geosystems le plus proche. 798301-1.0.0fr Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, a été certifié comme étant doté d'un système de qualité satisfaisant aux exigences des normes internationales relatives à la gestion de la qualité et aux systèmes de qualité (normes ISO 9001) de même qu'aux systèmes de gestion de l'environnement (normes ISO 14001). Traduction de la version originale (798298-1.0.0en) Total Quality Management: notre engagement pour la satisfaction totale des clients. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.