Manuel du propriétaire | Epson LQ-1170 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
155 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson LQ-1170 Manuel utilisateur | Fixfr
LQ-870 / 1170
Imprimante
Guide de l'utilisateur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L'exercice de
la responsabilité relative au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Tout a été mis en oeuvre pour garantir la fiabilité de son contenu. Seiko Epson
Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions qui peuvent exister
dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant
suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable des dettes, pertes, dépenses
ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident,
d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion à une tension inadaptée, des dégâts
provoqués par le feu, l'eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues
à une non observation des instructions de fonctionnement et d'entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
IBM et IBM PC sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.
Copyright 1991, Epson France - Levallois FRANCE
MISE A JOUR DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
Veuillez mettre à jour votre Guide de l'Utilisateur avec les informations suivantes :
Cette imprimante peut émuler une imprimante IBMR 2390/2391. Utilisez le
commutateur DIP 1-6 pour sélectionner le mode d'émulation IBM ou le mode ESC/P2.
Lorsque le commutateur DIP 1-6 est désactivé, l'imprimante fonctionne en mode
ESC/P2. Si vous placez le commutateur sur On, l'imprimante fonctionne en mode
d'émulation IBM. Vous disposez alors de toutes les commandes disponibles avec une
imprimante IBM 2390/2391, à l'exception de la commande "Définir les caractères
définis par l'utilisateur (ESC=).
Les tableaux suivants vous indiquent les paramètres et les fonctions disponibles pour
chaque commutateur DIP en mode d'émulation IBM.
Remarque :
Le Guide de l'Utilisateur indique que le commutateur 1-6 permet de
sélectionner le mode Vitesse Rapide. Pour sélectionner ce mode, vous
devez à présent utiliser le Panneau de Contrôle. Appuyez sur la touche
FONTE (POLICE) du Panneau de Contrôle jusqu'à ce que le voyant
DRAFT clignote, indiquant que le mode Vitesse Rapide est activé.
Tableau 1 Commutateur DIP 1
SW
1-1 à 1-3*
1-4*
1-5
1-6
1-7
1-8*
Description
Sélection du code page
Sélection du jeu de caractères**
Sens d'impression des graphiques
Mode d'imprimante (logiciel)
Taille de la mémoire tampon en entrée
AGM (Mode Graphique Alterné)***
ON
OFF
Voir tableau 3
Jeu 2
Jeu 1
Unidi.
Bidi.
IBM
2390/2391
ESC/P2
0 Ko
8 Ko
Act.
Désact.
* Indique les fonctions qui sont différentes de celles du mode ESC/P2
** Commutateur 1-4, Sélection du jeu de caractères
ON (jeu 2) : Active l'impression en code de contrôle supérieur
OFF (jeu 1) : Active les codes de contrôles supérieurs
*** Lorsque vous activez le mode AGM, les commandes ESC3, ESC A, ESC J et ESC*
fonctionne de la même manière qu'en mode ESC/P2.
Tableau 2 Commutateur DIP 2
SW
2-1
2-2*
2-3
2-4
Description
Longueur de page (pour papier continu)
Retour chariot automatique**
Découpage automatique
Saut de ligne automatique
ON
12 pouces
Act.
Act.
Act.
* Indique les fonctions qui sont différentes de celles du mode ESC/P2
** SW 2-2 Retour chariot automatique
ON (Activé) : Un retour chariot est exécuté avec la commande saut de ligne.
OFF (Désactivé) : Pas de retour chariot avec la commande saut de ligne.
Tableau 3 Sélection du code page
1-1
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
1-2
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
1-3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Code page
PC437
PC850
PC860
PC863
PC865
PC437
PC437
PC437
OFF
11 pouces
Désact.
Désact.
Désact.
Sommaire
Introduction ................................ ................................ ...................... 7
Caractéristiques.......................................................................................................7
Options .....................................................................................................................8
Où trouver l'information qui vous intéresse.......................................................9
Conventions utilisées dans ce guide...................................................................9
Noms des différentes parties .............................................................................. 10
Chapitre 1
Installation de l'imprimante
Déballage de l'imprimante ................................................................................. 12
Choix d'un emplacement pour l'imprimante................................................... 14
Assemblage de l'imprimante.............................................................................. 16
Test de l'imprimante............................................................................................ 20
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur....................................................... 24
Initialisation des programmes d'application................................................... 25
Chapitre 2
Manipulation du papier
Choix d'une méthode d'alimentation............................................................... 28
Utilisation du mode feuille à feuille ................................................................ 29
Utilisation du papier continu ............................................................................ 33
Passage de l'alimentation continue en feuille à feuille................................. 47
Impression sur papier spécial............................................................................. 50
3
Sommaire
Chapitre 3
Utilisation de l'imprimante
Panneau de contrôle............................................................................................ 56
Commutateurs DIP............................................................................................... 60
Micro-Réglage ..................................................................................................... 67
Fonction de dégagement automatique ............................................................ 70
Styles de caractères.............................................................................................. 73
Mode de vidage des données ............................................................................ 78
Chapitre 4
Utilisation des options de l'imprimante
Introducteur feuille à feuille.............................................................................. 80
Tracteur supplémentaire..................................................................................... 91
Cartes d'interface.................................................................................................. 94
Chapitre 5
Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante................................................................................. 98
Remplacement du ruban..................................................................................... 99
Transport de l'imprimante ................................................................................100
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions......................................................................................102
Alimentation électrique....................................................................................103
Impression...........................................................................................................104
Alimentation du papier.....................................................................................108
4
Sommaire
Options ................................................................................................................110
Chapitre 7
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l'imprimante.....................................................................114
Caractéristiques de l'interface..........................................................................121
Caractéristiques des options............................................................................125
Initialisation .......................................................................................................127
Chapitre 8
Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes......................................................130
Sommaire des commandes par fonction ........................................................131
Annexe
Tables de caractères...........................................................................................140
Jeux de caractères internationaux...................................................................144
Glossaire................................ ................................ ........................ 145
Index................................ ................................ .............................. 151
5
Introduction
Votre nouvelle imprimante matricielle à 24 aiguilles Epson associe une structure
compacte à un haut niveau de performances et une large gamme de fonctions.
Caractéristiques
Outre la haute qualité d'impression et la facilité d'utilisation auxquelles les
imprimantes Epson vous ont habitué, votre imprimante offre les caractéristiques
suivantes :
.
.
.
.
.
.
.
.
Une gestion du papier aisée, qui vous permet d'utiliser le chargement
automatique en feuille à feuille et le chargement de papier continu.
L'impression en mode épreuve rapide allant jusqu'à 330 caractères par seconde à
12 cpi.
Une police épreuve et neuf polices qualité lettre sélectionnables par une touche
police, ainsi que les polices proportionnelles Roman Epson et Sans Serif Epson
qui vous permettent de produire des documents de grande qualité.
Vous pouvez facilement sélectionner le pas d'impression à l'aide de la touche du
panneau de contrôle.
La possibilité de sélectionner différentes tailles de points et de pas pour chaque
police disponible à l'aide des commandes ESC/P 2 Epson.
Un panneau de contrôle pratique qui permet la sélection directe des polices.
Quatre fentes d'introduction du papier (situées sur le dessus, à l'avant, à l'arrière
et sous l'imprimante) pour l'utilisation de différents types de papier.
Le support des commandes évoluées ESC/P 2 Epson ainsi que la compatibilité
avec les commandes ESC/P Epson utilisées par les autres imprimantes Epson LQ
et SQ.
7
Introduction
Options
Afin d'optimiser l'utilisation de votre imprimante, vous pouvez choisir un
introducteur feuille à feuille, un tracteur à picots supplémentaire ou un ruban film.
Vous trouverez des renseignements complémentaires relatifs à ces options dans le
chapitre 4.
.
.
.
.
.
.
Introducteur feuille à feuille à un bac
(500 205 pour la LQ-870, 500 208 pour la LQ-1170)
Cet introducteur feuille à feuille économique charge automatiquement jusqu'à
50 feuilles de papier dans votre imprimante sans qu'il soit nécessaire de
recharger du papier. Vous pouvez également charger manuellement des feuilles
individuelles sans retirer l'introducteur feuille à feuille.
Introducteur feuille à feuille grande capacité
(500 206 pour la LQ-870, 500 209 pour la LQ-1170)
Cet introducteur feuille à feuille charge automatiquement jusqu'à 150 feuilles de
papier ou 25 enveloppes sans qu'il soit nécessaire de recharger. Vous pouvez
obtenir un introducteur feuille à feuille à deux bacs en utilisant cet introducteur
feuille à feuille en association avec le modèle simple décrit ci-dessus.
Tracteur supplémentaire
(C800202 pour la LQ-870, C800212 pour la LQ-1170)
Cette option permet d'améliorer la performance de la gestion du papier continu.
Elle est particulièrement utile avec le papier continu multi-copies. Il vous
permet également d'utiliser deux types de papier continu dans l'imprimante en
même temps.
Cartouche de ruban film
(=7768 pour la LQ-870, =7770 pour la LQ-1170)
Une cartouche de ruban film optionnelle vous permet d'obtenir une impression
de qualité supérieure à celle obtenue avec le ruban standard.
Cartes d'interface
C823061 (réf. 500540) / C823081 (réf. 500545)
Des cartes d'interface optionnelles peuvent être utilisées en plus de l'interface
parallèle intégrée de l'imprimante.
Guide-papier frontal
(500 222 pour la LQ-870 et 500 223 pour la LQ-1170)
Ce guide-papier frontal optionnel facilite l'insertion de supports délicats et
permet de mieux adapter les produits aux impératifs type guichet.
Pour plus de détails, reportez-vous à la fin de ce manuel.
8
Introduction
Où trouver l'information qui vous intéresse
Ce guide de l'utilisateur donne toutes les directives étape par étape permettant
d'installer puis d'utiliser votre imprimante.
.
.
.
.
Le chapitre 1 donne les directives concernant le déballage, l'installation, le test
et le branchement de l'imprimante. Assurez-vous de lire ce chapitre en premier
lieu.
Les chapitres 2 et 3 contiennent des informations importantes sur la
manipulation du papier et le fonctionnement général de l'imprimante.
Le chapitre 6 contient des informations relatives au dépannage. Si l'imprimante
ne fonctionne pas correctement ou si les résultats imprimés ne correspondent pas
à ce que vous attendiez, consultez ce chapitre pour avoir la liste des problèmes
et des solutions qui s'y rapportent.
Les autres chapitres contiennent des informations concernant l'entretien général
de l'imprimante, les caractéristiques et les commandes de l'imprimante. Vous
trouverez également un glossaire des termes spécifiques à l'imprimante ainsi
qu'un index.
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole "ATTENTION" doivent être
impérativement respectées afin d'éviter des blessures corporelles.
Les remarques précédées du symbole "IMPORTANT" doivent être
impérativement observées afin d'éviter d'endommager votre matériel.
Les remarques précédées du symbole "Remarque" vous donnent des
informations importantes et des conseils utiles concernant l'utilisation de
votre imprimante.
9
Introduction
Noms des différentes parties
10
Introduction
Remarque : Le cordon d'alimentation peut être directement relié à
l'imprimante.
11
Chapitre 1
Installation de l'imprimante
Déballage de l'imprimante................................ .................. 12
Vérification des différentes parties ............................................................12
Enlèvement des éléments de protection ...................................................13
Choix d'un emplacement pour l'imprimante.................... 14
Assemblage de l'imprimante................................ .............. 16
Installation de la cartouche de ruban ........................................................16
Mise en place du guide papier....................................................................19
Test de l'imprimante................................ ........................... 20
Connexion au secteur...................................................................................20
Exécution de l'autotest.................................................................................21
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur........................ 24
L'interface parallèle ......................................................................................24
Initialisation des programmes d'application..................... 25
Choix à partir d'un menu .............................................................................25
11
Déballage de l'imprimante
Vérification des différentes parties
Lorsque vous déballez l'imprimante, vérifiez que vous possédez bien toutes les pièces
indiquées ci-dessous, et qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée pendant le
transport.
Guide papier
Imprimante
Cordon d'alimentation
Cartouche de ruban
Remarque : Le cordon d'alimentation est parfois relié directement à
l'imprimante.
Conservez les emballages de façon à pouvoir les réutiliser si vous devez à nouveau
transporter votre imprimante.
IMPORTANT : Il existe différentes versions de l'imprimante, conçues en
fonction de différentes normes électriques. Il est impossible de régler
l'imprimante sur une autre tension d'alimentation. Si la tension secteur
indiquée sur l'étiquette située au dos de l'imprimante ne correspond pas à
celle du pays où vous vous trouvez, contactez votre revendeur.
12
Déballage de l'imprimante
Enlèvement des éléments de protection
Pour protéger l'imprimante durant le transport, le LQ-1170 possède une vis de
protection. Retirez cette vis avant d'utiliser l'imprimante. (La LQ-870 ne possède pas
de vis de protection).
1.
Utilisez le tournevis cruciforme inclus dans l'emballage pour dévisser et retirer la
vis de protection.
Remarque : Conservez les emballages de protection au cas où vous
devriez les remettre en place pour transporter votre imprimante.
13
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
Plusieurs points importants sont à prendre en considération lorsque vous choisissez
un emplacement pour votre imprimante :
.
.
.
Posez l'imprimante sur une surface plane et stable.
Placez l'imprimante suffisamment près de l'ordinateur pour pouvoir les connecter
l'un à l'autre.
Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante pour permettre les
opérations d'impression et de maintenance.
IMPORTANT : Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du
soleil, à une chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.
.
.
.
.
Utilisez une prise de courant reliée à la terre ; n'utilisez pas de prise d'adaptateur.
Evitez d'utiliser des prises de courant commandées par des commutateurs
muraux ou des minuteries. Les coupures de courant accidentelles peuvent
effacer les informations contenues dans les mémoires de l'ordinateur ou de
l'imprimante.
Evitez d'utiliser des prises de courant raccordées à des lignes alimentant des
moteurs électriques de grande puissance ou tout autre dispositif susceptible de
provoquer des sautes de tension sur le réseau secteur.
Gardez l'ensemble du système informatique à l'écart d'une source d'interférence
potentielle telle que des hauts-parleurs ou des unités centrales de téléphone sans
fil.
14
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
Remarque : Si vous devez utiliser un support d'imprimante, tenez compte
des instructions suivantes :
.
.
.
.
.
Le support doit pouvoir accepter au moins deux fois le poids de
l'imprimante.
17,8 kg pour la LQ-870
24,6 kg pour la LQ-1170
N'utilisez jamais un support sur lequel l'imprimante serait posée à plus
de 15 degrés de l'horizontale. Si vous installez un introducteur feuille
à feuille, votre imprimante doit toujours être absolument horizontale.
Si votre réserve de papier est située en dessous du support, assurezvous qu'il y a suffisamment d'espace libre (30 mm) entre le dessous du
support et le haut de la réserve de papier afin que le papier ne
s'accroche pas au dessous du support. Vérifiez également que la
distance entre les montants du support soit au minimum de 280 mm,
afin de pouvoir utiliser toutes les tailles de papier que vous désirez.
Placez le cordon d'alimentation et le câble d'interface de façon à ce
qu'ils ne gênent pas l'avance du papier. Si possible, fixez-les aux
montants du support.
Alignez les piles de papier avec le dispositif d'entraînement du
tracteur afin que le papier pénètre correctement dans l'imprimante.
15
Assemblage de l'imprimante
Après avoir choisi un emplacement adapté à votre imprimante, vous devez installer la
cartouche de ruban et le guide papier.
Installation de la cartouche de ruban
Avant d'installer la cartouche de ruban, vérifiez que l'imprimante n'est pas connectée à
une prise électrique.
1.
Soulevez le capot de l'imprimante et retirez-le. Saisissez les extrémités de l'unité
de tension du papier en plastique transparent et retirez-le en le tirant vers le haut.
2.
Faites glisser la tête d'impression vers le centre de l'imprimante.
IMPORTANT : Ne déplacez jamais la tête d'impression lorsque
l'imprimante est sous tension car cela pourrait endommager l'imprimante. Si
vous venez juste d'utiliser l'imprimante, la tête d'impression peut être très
chaude. Laissez-la refroidir quelques instants avant de la toucher.
16
Assemblage de l'imprimante
3.
Tournez le bouton de serrage du ruban dans la direction de la flèche. Ceci
permet de tendre le ruban et le rend ainsi plus facile à installer. Ensuite, tenez la
cartouche de ruban par sa poignée et poussez fermement pour la mettre en place.
Puis appuyez sur les deux extrémités de la cartouche afin d'adapter correctement
les crochets de plastique dans les encoches.
4.
Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo à bille, pour installer le ruban entre la
tête d'impression et les guides du ruban tout en tournant le bouton de serrage du
ruban afin de mettre le ruban en place.
5.
Faites glissez la tête d'impression d'un côté à l'autre pour vérifier qu'elle se
déplace sans problème. Vérifiez également que le ruban n'est pas tourné ou
froissé.
17
Assemblage de l'imprimante
6.
Remettez l'unité de tension du papier en place en l'installant sur les ergots de
l'imprimante. Puis abaissez-le en position correcte.
Appuyez sur les deux extrémités de l'unité de tension du papier jusqu'à ce qu'il
se verrouille en position correcte.
7.
Remettez le capot de l'imprimante en place en insérant d'abord les ergots avant
dans les encoches situées sur l'imprimante puis abaissez-le en position correcte.
18
Assemblage de l'imprimante
Mise en place du guide papier
A l'arrière
Placez les ergots situés sur le guide papier directement dans les encoches situées sur
l'imprimante.
A l'avant
Pour installer le guide papier avant, exécutez les opérations suivantes :
En tenant les montants situés sur les deux côtés du guide papier avant, adaptez les
encoches du guide papier sur les ergots de l'imprimante.
19
Test de l'imprimante
Avant de connecter votre imprimante à un ordinateur, utilisez la fonction d'autotest
intégré pour vérifier que l'imprimante fonctionne correctement.
Connexion au secteur
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2.
Consultez l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante afin de vérifier que la
tension d'alimentation indiquée correspond à celle de votre prise électrique.
IMPORTANT : Si ces tensions ne correspondent pas, contactez votre
revendeur Epson. Ne connectez pas le câble d'alimentation.
3.
Si le cordon d'alimentation n'est pas relié à l'imprimante, branchez-le au
connecteur de courant alternatif situé sur le panneau arrière de l'imprimante.
4.
Connectez le cordon d'alimentation dans une prise électrique reliée à la terre.
20
Test de l'imprimante
Exécution de l'autotest
Vous pouvez exécuter l'autotest avec du papier continu ou des feuilles individuelles.
Vous pouvez charger le papier à partir de l'arrière, de l'avant, du dessus ou du dessous
de l'imprimante. Les paragraphes ci-dessous décrivent l'exécution du test sur une
feuille individuelle, chargée par le dessus de l'imprimante. Pour des détails complets
sur la manipulation du papier, consultez le chapitre 2.
L'imprimante imprime l'autotest dans la police sélectionnée.
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que la manette de relâchement du
papier est en position feuille à feuille.
2.
En maintenant enfoncée la touche LF/FF, mettez l'imprimante sous tension.
L'imprimante émet plusieurs signaux sonores et les voyants POWER et PAPER
OUT s'allument.
L'autotest commence en imprimant sur la première et la dernière ligne de la page 1.
Puis l'imprimante imprime les réglages des commutateurs DIP et les échantillons de
caractères sur la page 2.
21
Test de l'imprimante
3.
Déplacez le guide papier gauche jusqu'à ce qu'il se verrouille à sa place, près du
repère. Puis réglez le guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier.
IMPORTANT : Exécutez l'autotest en utilisant du papier d'au moins 210
mm de largeur pour la LQ-870 ou au moins 360 mm de largeur pour la LQ1170. Sinon, la tête d'impression imprime directement sur le cylindre.
4.
Glissez une feuille de papier entre les guides latéraux jusqu'à ce que vous
rencontriez une résistance. Après deux secondes environ, l'imprimante charge
automatiquement le papier et commence l'autotest.
22
Test de l'imprimante
5.
L'autotest continue jusqu'à ce que le papier soit éjecté ou jusqu'à ce que vous
appuyez sur la touche PAUSE . Lorsque vous désirez arrêter l'autotest, appuyez
sur la touche PAUSE . Pour relancer le test, appuyez de nouveau sur la touche
PAUSE .
6.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier.
Puis mettez l'imprimante hors tension.
Un exemple d'autotest est représenté ci-dessous.
Remarque : Si l'autotest ne s'exécute pas correctement, consultez le
chapitre 6.
23
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur
Si l'autotest s'exécute correctement, vous pouvez à présent raccorder votre imprimante
à l'ordinateur. Utilisez un câble blindé adapté pour connecter votre ordinateur à
l'interface parallèle intégrée de l'imprimante.
L'interface parallèle
Connectez le câble d'interface parallèle de la manière décrite ci-dessous :
1.
Vérifiez que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension. Branchez le
connecteur du câble dans l'imprimante. Pressez les clips jusqu'à ce qu'ils se
verrouillent en position de chaque côté du connecteur.
Remarque : Si votre câble possède un fil de terre, branchez-le au
connecteur relié à la terre sous le connecteur d'interface.
2.
Connectez l'autre extrémité du câble dans l'ordinateur. (S'il y a un fil de terre à
l'extrémité du câble destiné à l'ordinateur, reliez-le au connecteur de terre situé à
l'arrière de l'ordinateur).
24
Initialisation des programmes d'application
La plupart des programmes d'application vous permettent de spécifier le type
d'imprimante que vous utilisez afin de pouvoir exploiter ses possibilités de façon
optimale. Un grand nombre de ces programmes possèdent un module d'installation ou
d'initialisation présentant une liste d'imprimantes.
Choix à partir d'un menu
Etant donné que les imprimantes Epson ont un grand nombre de commandes en
commun, vous pouvez utiliser un programme d'application même si votre imprimante
n'apparaît pas dans la liste d'imprimantes du menu de sélection. Si votre imprimante
n'apparaît pas dans la liste, vous pouvez choisir une des imprimantes suivantes (elles
sont classées par ordre de préférence) :
LQ-850+/1050+
LQ-850/1050
LQ-510/550/1010
LQ-200
LQ-500
LQ-860+/1060+
LQ-2550
LQ-2500
LQ-800/1000
LQ-1500
Si aucune de ces imprimantes n'apparaît dans le menu de sélection, sélectionnez la
première disponible dans la liste suivante : LQ, EX, FX, LX, RX, MX, imprimante
Epson, imprimante Standard, imprimante épreuve.
Cependant, pour pouvoir bénéficier de toutes les caractéristiques de votre
imprimante, il est préférable de choisir un programme dont le menu propose des
imprimantes LQ. Si aucune de ces imprimantes n'apparait sur la liste, contactez le
fournisseur du logiciel pour savoir si une mise à jour est disponible.
25
Chapitre 2
Manipulation du papier
Choix d'une méthode d'alimentation................................ .28
Réglage de la manette de relâchement du papier....................................28
Utilisation du mode feuille à feuille................................ ....29
Chargement du papier par le dessus ..........................................................29
Chargement du papier à partir de l'avant..................................................31
Utilisation du papier continu................................ .............. 33
Position du tracteur et chemins de papier disponibles...........................33
Modification des positions du tracteur.....................................................34
Chargement de papier continu avec le tracteur
poussant avant...............................................................................................37
Retrait du papier continu du tracteur poussant avant ............................39
Chargement du papier continu avec le tracteur
poussant arrière..............................................................................................40
Retrait du papier continu du tracteur poussant arrière...........................42
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant............................43
Retrait du papier continu du tracteur tirant..............................................46
Passage de l'alimentation continue en
feuille à feuille................................ ................................ ......47
Passage au mode feuille à feuille ...............................................................47
Retour au papier continu.............................................................................49
Impression sur papier spécial................................ ............. 50
Manette d'épaisseur du papier ....................................................................50
Papier multi-copies.......................................................................................51
Etiquettes........................................................................................................52
Enveloppes.....................................................................................................53
27
Choix d'une méthode d'alimentation
Afin de vous permettre d'utiliser presque tous les types de papier, cette imprimante est
équipée de fentes d'introduction du papier situées à l'avant, à l'arrière et sous
l'imprimante ainsi qu'un tracteur réglable sur trois positions différentes.
Réglage de la manette de relâchement du papier
Le réglage correct de la manette de relâchement du papier est très important pour
utiliser les différentes méthodes d'alimentation du papier.
.
.
.
.
Position feuille à feuille
Pour toutes les feuilles individuelles, charger par l'avant, le dessus de
l'imprimante ou l'un des introducteurs feuille à feuille optionnels.
Position tracteur poussant avant
Pour le papier continu lorsque le tracteur à picots est installé à l'avant.
Position tracteur poussant arrière
Pour le papier continu lorsque le tracteur à picots est installé à
l'arrière.
Position tracteur tirant
Pour le papier continu lorsque le tracteur à picots est installé sur le
dessus. Dans ce cas, vous pouvez charger du papier par l'avant,
l'arrière ou le dessous de l'imprimante.
28
Utilisation du mode feuille à feuille
Votre imprimante accepte des feuilles individuelles d'une largeur maximum de 257
mm sur la LQ-870 et 420 mm sur la LQ-1170.
Pour pouvez charger des feuilles individuelles à partir du dessus ou de l'avant de
l'imprimante.
Si l'unité de tension du papier est retirée, vous devez l'installer avant d'imprimer sur
des feuilles individuelles. Consultez la page 18 du chapitre 1.
Chargement du papier par le dessus
1.
Mettez la manette de relâchement du papier en position feuille à feuille. Vérifiez
que le guide papier est en position verticale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension. Le voyant POWER s'allume sur le panneau
de contrôle.
29
Utilisation du mode feuille à feuille
3.
Déplacez le guide latéral gauche jusqu'à ce qu'il se verrouille au niveau du
repère. Puis réglez le guide latéral droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier.
4.
Glissez une feuille de papier entre les deux guides latéraux jusqu'à ce que vous
rencontriez une résistance. Après deux secondes environ, l'imprimante charge
automatiquement le papier. Vous êtes prêt à imprimer.
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté gauche de
l'imprimante uniquement lorsque l'imprimante est hors tension et qu'il y a
un bourrage. Autrement, vous pourriez endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
Remarque : Si le cylindre tourne mais que l'imprimante ne charge pas le
papier, retirez complètement le papier et réinsérez-le plus fermement.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT .
30
Utilisation du mode feuille à feuille
Chargement du papier à partir de l'avant
1.
Placez la manette de relâchement du papier en position feuille à feuille et ouvrez
le capot avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension. Le voyant POWER s'allume sur le panneau
de contrôle.
3.
Déplacez le guide latéral jusqu'à son verrouillage.
31
Utilisation du mode feuille à feuille
4.
Tout en alignant le bord gauche du papier le long du guide latéral, insérez le
papier fermement jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Après environ
deux secondes, l'imprimante charge automatiquement le papier. Vous êtes à
présent prêt à imprimer.
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté gauche de
l'imprimante uniquement lorsque l'imprimante est hors tension et qu'il y a
un bourrage. Autrement, vous pourriez endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
Remarque : Si le cylindre tourne mais que l'imprimante ne charge pas le
papier, retirez complètement le papier et réinsérez-le plus fermement.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT .
Remarque : Le récepteur intégré de l'imprimante peut contenir jusqu'à 50
feuilles de papier éjecté.
32
Utilisation du papier continu
Le système de gestion du papier de cette imprimante vous permet de charger du
papier continu par la fente d'introduction du papier située à l'avant, à l'arrière ou sous
l'imprimante suivant l'emplacement de votre réserve de papier.
Votre imprimante accepte du papier continu d'une largeur maximale de 254 mm sur la
LQ-870 et de 406 mm maximum sur la LQ-1170.
Pour imprimer sur du papier continu, vous devez installer le tracteur à picots dans
l'une des positions suivantes - position avant, position arrière, position tirant. Vérifiez
que la manette de relâchement du papier est réglée correctement. Consultez les
paragraphes relatifs au réglage de la manette de relâchement du papier, au début de ce
chapitre.
Position du tracteur et chemins de papier disponibles
Le schéma ci-dessous vous indique les différentes manières de charger du papier
continu. Placez toujours la manette de relâchement du papier dans la position
indiquée pour la méthode d'alimentation papier utilisée.
Position du
tracteur
Position de la
manette de
relâchement
du papier
Chemins de papier
Tracteur
poussant
avant
Tracteur
poussant
arrière
Tracteur
tirant
33
Utilisation du papier continu
Remarque : Le tracteur est installé en position arrière lorsque vous le
recevez.
Vérifiez que la réserve de papier est alignée avec le papier chargé dans le
tracteur afin que l'alimentation du papier se fasse correctement dans
l'imprimante.
Si vous désirez charger le papier en utilisant la fente d'introduction située
sous l'imprimante, utilisez un support d'imprimante possédant une
ouverture suffisamment large afin de ne pas gêner l'alimentation du papier
par le dessous.
Utilisation du guide chemin de papier
Vous pouvez utiliser le guide du chemin de papier pour modifier la direction
d'éjection du papier continu.
Ejection vers l'avant
Ejection vers l'arrière
Modification des positions du tracteur
Avant de placer le tracteur dans une position différente, ôtez d'abord le verrouillage
de la position actuelle en appuyant sur les clips de verrouillage tout en retirant le
tracteur.
Installation en position tracteur poussant avant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Ouvrez le capot avant et retirez le
guide papier avant en maintenant les deux ailettes des côtés.
34
Utilisation du papier continu
2.
Tout en appuyant sur les clips de verrouillage du tracteur, installez le tracteur
dans les encoches de l'imprimante.
Pour retirer le tracteur, appuyez sur les clips de verrouillage du tracteur, faites basculer
le tracteur vers l'avant et retirez-le de l'imprimante.
Installation dans la position tracteur poussant arrière
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Faites glisser le guide papier afin de
l'ôter de l'imprimante.
2.
Tout en appuyant sur les clips de verrouillage du tracteur, dégagez le tracteur
des encoches en l'abaissant.
35
Utilisation du papier continu
Pour retirer le tracteur, appuyez sur les clips de verrouillage du tracteur, faites basculer
le tracteur vers l'arrière et retirez-le de l'imprimante.
Installation en position tracteur tirant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot de l'imprimante et
le guide papier, puis retirez-les de l'imprimante. Prenez les deux extrémités de
l'unité de tension du papier et retirez-le de l'imprimante.
2.
Tout en appuyant sur les clips de verrouillage du tracteur, placez le tracteur dans
les encoches de l'imprimante en l'abaissant.
Pour retirer le tracteur, appuyez sur les clips de verrouillage du tracteur, faites basculer
le tracteur vers l'arrière et retirez-le de l'imprimante.
36
Utilisation du papier continu
Chargement de papier continu avec le tracteur poussant avant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et retirez le capot avant et le guide
papier avant.
2.
Vérifiez que le tracteur et la manette de relâchement du papier se trouvent en
position tracteur poussant avant.
37
Utilisation du papier continu
3.
Relâchez les dispositifs d'entraînement des picots en poussant les clips de
verrouillage vers l'arrière.
4.
Faites coulisser le dispositif d'entraînement gauche jusqu'à environ 12 mm de
l'extrémité gauche et tirez la manette vers l'avant pour le verrouiller. Puis faites
glisser le dispositif d'entraînement droit pour l'adapter à la largeur de votre
papier, mais ne le bloquez pas. Déplacez le support du papier afin qu'il se trouve
au milieu des dispositifs d'entraînement à picots.
38
Utilisation du papier continu
5.
Vérifiez que le bord de votre papier est net et droit. Puis ouvrez le capot des
dispositifs d'entraînement et placez les trous du papier sur les picots du tracteur.
6.
Fermez les capots des dispositifs d'entraînement.
7.
Faites glisser le dispositif d'entraînement droit afin de tendre le papier puis
verrouillez-le en place.
8.
Fixez le guide papier avant et le capot avant.
9.
Mettez l'imprimante sous tension. Lorsque l'imprimante reçoit des données, elle
charge automatiquement le papier avant l'impression.
Retrait du papier continu du tracteur poussant avant
1.
Pour retirez du papier continu, appuyez sur la touche TEAR OFF afin que la
perforation du papier se trouve sur le bord coupe-papier du capot de
l'imprimante.
Remarque : Si la perforation de la page n'est pas alignée correctement avec
le bord coupe-papier, vous devez régler la position de découpage en
utilisant la fonction de micro-réglage. Consultez le chapitre 3.
2.
Séparez le papier.
3.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire reculer le papier hors de
l'imprimante en position d'attente.
39
Utilisation du papier continu
Chargement du papier continu avec le tracteur poussant arrière
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le guide papier est retiré.
2.
Vérifiez que le tracteur et la manette de relâchement du papier sont en position
tracteur poussant arrière.
3.
Relâchez les dispositifs d'entraînement en tirant les clips de verrouillage des
dispositifs d'entraînement vers l'avant.
40
Utilisation du papier continu
4.
Faites glisser le dispositif d'entraînement gauche jusqu'à environ 12 mm de
l'extrémité gauche et repoussez le levier pour le verrouiller. Puis faites glisser le
dispositif d'entraînement droit pour l'adapter à la largeur de votre papier mais ne
le verrouillez pas. Déplacez le support de papier afin qu'il se trouve au centre des
dispositifs d'entraînement.
5.
Vérifiez que le bord de votre papier est propre et droit. Puis ouvrez les capots des
dispositifs d'entraînement et adaptez les trous du papier sur les picots du
tracteur.
41
Utilisation du papier continu
6.
Fermez les capots des dispositifs d'entraînement.
7.
Faites glisser le dispositif d'entraînement droit afin de tendre le papier puis
verrouillez-le en place.
8.
Fixez le guide papier en position verticale sur l'imprimante. Puis faites glisser les
guides latéraux jusqu'au centre de la largeur du papier.
9.
Mettez l'imprimante sous tension. Lorsque l'imprimante reçoit des données elle
charge automatiquement le papier avant l'impression.
Remarque : Vous pouvez également faire avancer le papier en position de
chargement en utilisant la touche LOAD/EJECT .
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté gauche de
l'imprimante pour alimenter du papier uniquement lorsque l'imprimante est
sous tension. Vous pourriez dérégler la position du haut de page. Utiliser la
molette lorsque l'imprimante est sous tension peut également endommager
l'imprimante.
Retrait du papier continu du tracteur poussant arrière
1.
Pour retirer le papier continu, appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer les
perforations du papier sur le bord coupe-papier du capot de l'imprimante.
Remarque : Si la perforation de la page n'est pas alignée correctement avec
le bord coupe-papier, vous pouvez régler la position de découpage en
utilisant la fonction micro-réglage. Voir chapitre 3.
2.
Séparez le papier.
3.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire reculer le papier hors de
l'imprimante en position d'attente.
IMPORTANT : Vérifiez que vous avez séparé votre document imprimé
avant d'appuyer sur la touche LOAD/EJECT . Faire reculer plusieurs pages
en même temps peut entraîner un bourrage.
42
Utilisation du papier continu
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le capot de l'imprimante et le
guide papier sont retirés.
2.
Vérifiez que le tracteur et la manette de relâchement du papier sont en position
tracteur tirant.
3.
Relâchez les dispositifs d'entraînement en tirant sur les verrouillages des
dispositifs d'entraînement.
43
Utilisation du papier continu
4.
Faites glisser le dispositif gauche jusqu'à environ 12 mm de l'extrémité gauche
et repoussez les verrous des dispositifs d'entraînement pour les verrouiller en
place. Puis faites glisser le dispositif droit pour l'adapter à la largeur de votre
papier mais ne le verrouillez pas. Déplacez le support du papier afin qu'il se
trouve au centre des dispositifs d'entraînement.
5.
Vérifiez que le bord de votre papier est propre et droit. Puis insérez le papier
dans la fente d'introduction choisie (avant, dessous ou arrière) jusqu'à ce que le
papier apparaisse entre le cylindre et le guide du ruban. Tirez le papier jusqu'à ce
que la perforation située entre la première et la deuxième page soit alignée avec
le bord supérieur du ruban de l'imprimante.
44
Utilisation du papier continu
6.
Ouvrez les capots des dispositifs d'entraînement et placez les trous du papier sur
les picots du tracteur.
7.
Refermez les capots des dispositifs d'entraînement.
8.
Faites glisser le dispositif d'entraînement droit afin de tendre le papier puis
verrouillez-le en place.
9.
Placez le guide papier en position verticale par rapport à l'imprimante. Puis
faites glisser les guides latéraux jusqu'au centre de la largeur du papier.
10. Mettez l'imprimante sous tension.
11. Utilisez la fonction de micro-réglage, décrite dans la page suivante, pour régler
la position de chargement.
12. Installez le capot de l'imprimante.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté gauche de
l'imprimante pour charger le papier lorsque l'imprimante est sous tension.
Vous pourriez dérégler la position du haut de page. Tourner la molette
lorsque l'imprimante est sous tension peut également endommager
l'imprimante.
45
Utilisation du papier continu
Réglage de la position du haut de page
Vous pouvez avoir besoin de régler le haut de la page sur une certaine position pour
imprimer sur des pages prêtes à l'emploi.
Pour régler la position du haut de page au niveau de la troisième ligne du papier, par
exemple, marquez le papier 6,5 mm au-dessus de la perforation. Puis chargez le papier
et alignez le guide du ruban comme indiqué ci-dessous.
La troisième ligne sous la perforation devient la position du haut de page.
Vous devez peut-être essayer plusieurs fois de régler la position du haut de page avant
d'obtenir le réglage exact.
Retrait du papier continu du tracteur tirant
1.
Séparez le papier qui entre dans l'imprimante au niveau de la perforation.
2.
Maintenez la touche LF/FF pour charger le papier continu à éjecter.
Remarque : Lors d'une impression avec le tracteur tirant, n'utilisez pas les
touches TEAR OFF et LOAD/EJECT .
46
Passage de l'alimentation continue en
feuille à feuille
Votre imprimante vous permet de retourner aisément à l'impression en feuille à feuille
sans retirer le papier continu du tracteur, même lorsque du papier continu est chargé
dans l'imprimante. Vous ne pouvez utiliser cette option que lorsque le tracteur est
installé à l'avant ou à l'arrière.
Passage au mode feuille à feuille
Pour passer du papier continu en feuille à feuille, exécutez les opérations suivantes :
1.
Si votre document à imprimer se trouve encore dans l'imprimante, appuyez sur la
touche TEAR OFF pour faire avancer le papier en position de découpage. Puis
séparez le document et appuyez de nouveau sur la touche TEAR OFF pour faire
reculer le papier en position de chargement.
IMPORTANT : Vérifiez que vous avez séparé tout votre document à
imprimer avant d'appuyer sur la touche LOAD/EJECT . Faire reculer
plusieurs pages à la fois peut entraîner un bourrage.
2.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire avancer le papier continu hors
de l'imprimante en position d'attente. Le papier est toujours attaché au tracteur
mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.
IMPORTANT : Ne faites jamais reculer d'étiquettes dans l'imprimante.
Elles peuvent facilement se décoller de leur support et entraîner un
bourrage.
47
Passage de l'alimentation continue en
feuille à feuille
3.
Repoussez la manette de relâchement du papier en position feuille à feuille.
4.
Vous pouvez à présent charger des feuilles individuelles à partir de l'avant ou du
dessus de l'imprimante comme décrit dans le paragraphe relatif à l'utilisation du
mode feuille à feuille de ce chapitre.
48
Passage de l'alimentation continue en
feuille à feuille
Retour au papier continu
Vous pouvez également retourner facilement au mode d'impression en papier continu.
1.
Si une feuille individuelle se trouve encore dans l'imprimante, appuyez sur la
touche LOAD/EJECT et éjectez le papier.
2.
Soulevez légèrement le guide papier puis rabaissez-le sur l'imprimante. Faites
glisser les guides latéraux gauche et droit afin qu'ils se rencontrent environ au
centre de la largeur du papier continu.
3.
Placez la manette de relâchement du papier soit en position tracteur poussant
avant soit en position tracteur poussant arrière suivant le tracteur que vous
utilisez.
Votre imprimante charge automatiquement le papier continu avant l'impression.
49
Impression sur papier spécial
Outre l'impression sur des feuilles individuelles et du papier continu, votre
imprimante peut également imprimer sur une grande variété de types de papier, tels
que des étiquettes et du papier multi-copies. Avant de pouvoir imprimer sur des types
de papier spéciaux, vous devez modifier le réglage de l'épaisseur du papier.
IMPORTANT : Lors d'impression sur des étiquettes ou du papier multicopies, vérifiez que votre programme d'application est réglé de manière à
imprimer seulement dans la zone imprimable. Replacez toujours la manette
en position 0 lorsque vous recommencez à imprimer sur du papier
ordinaire.
Manette d'épaisseur du papier
Pour vous permettre d'imprimer sur du papier de différentes épaisseurs, l'imprimante
est équipée d'une manette d'épaisseur du papier que vous pouvez régler sur six
positions. Ces positions sont identifiées par une échelle située près du levier, sur
l'imprimante.
50
Impression sur papier spécial
Régler la manette d'épaisseur du papier afin de l'adapter à l'épaisseur du papier
suivant le tableau ci-dessous :
Type de papier
Ordinaire (avec ruban film)
Papier fin
Ordinaire (feuille à feuille ou continu)
Papier multi-copies
2 feuilles (original + 1 copie)
3 feuilles (original + 2 copies)
4 feuilles (original + 3 copies)
Etiquettes
Enveloppes
Position de la manette
-1
- 1 ou 0
0
1
2
3
2
2à4
Remarque : Si la manette d'épaisseur du papier est réglée sur la deuxième
position décrite ci-dessus, le voyant MULTI-PART s'allume et la vitesse
d'impression est réduite.
Papier multi-copies
Vous pouvez utiliser du papier multi-copies contenant jusqu'à quatre exemplaires
original compris. Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est dans la position
adaptée en utilisant le tableau ci-dessus.
Vous pouvez charger du papier multi-copies de la même manière que le papier
normal, sauf en ce qui concerne le réglage de l'épaisseur du papier. Pour plus de
détails, consultez les parties précédentes de ce chapitre relatives au chargement de
papier continu et de feuilles individuelles. Apportez une attention particulière au
réglage de la position du haut de page.
IMPORTANT : Ne chargez pas du papier multi-copies pour feuille
individuelle par le dessus de l'imprimante. Utilisez plutôt la fente
d'introduction avant. Vérifiez que l'épaisseur du papier multi-copies ne
dépasse pas 0,32 mm.
51
Impression sur papier spécial
Etiquettes
Si vous devez imprimer sur des étiquettes, choisissez toujours des étiquettes montées
sur un fond continu perforé, adaptées à l'utilisation avec un tracteur. N'essayez pas
d'imprimer des étiquettes sur fond de feuilles individuelles car ces étiquettes ont
tendance à glisser un peu.
Vous pouvez charger des étiquettes à partir de l'avant (tracteur poussant ou tracteur
tirant), ou le dessus (tracteur tirant) de l'imprimante. Cependant, nous vous
recommandons d'utiliser le tracteur en position tracteur poussant avant ou position
tracteur tirant. Chargez des étiquettes de la même manière que le papier continu (avec
le tracteur poussant avant ou le tracteur tirant), mais réglez la manette d'épaisseur du
papier pour une impression sur étiquettes.
Pour plus de détails, consultez le paragraphe relatif au chargement du papier continu
avec le tracteur tirant. Pour connaître le réglage correct de l'épaisseur du papier,
consultez le paragraphe relatif au réglage de la manette d'épaisseur du papier, dans ce
chapitre.
IMPORTANT :
.
.
.
.
Ne faites jamais reculer les imprimantes à l'aide des touches
LOAD/EJECT ou TEAR OFF . Elles glissent facilement de leur
support et peuvent entraîner un bourrage.
Les étiquettes étant particulièrement sensibles à la chaleur et à
l'humidité, ne les utilisez que dans des conditions de fonctionnement
normales.
Ne laissez pas des étiquettes chargées dans l'imprimante entre deux
travaux. Elles peuvent s'enrouler autour du cylindre et entraîner un
bourrage quand vous recommencerez l'impression.
Pour retirer des étiquettes du chemin de papier lorsque l'impression est
terminée, séparez d'abord les étiquettes avant la fente d'introduction.
Puis utilisez la touche LF/FF pour faire avancer les étiquettes
restantes hors de l'imprimante.
52
Impression sur papier spécial
Enveloppes
Vous pouvez charger individuellement des enveloppes en utilisant la fonction de
chargement en feuille à feuille et par le dessus de l'imprimante uniquement. Avant de
charger des enveloppes, réglez la position de la manette d'épaisseur du papier
conformément au tableau de la page 51. Pour plus de détails concernant la
manipulation du papier, consultez le paragraphe relatif à l'utilisation du mode feuille
à feuille, précédemment situé dans ce chapitre. Consultez le chapitre 5 pour obtenir la
description de l'utilisation des enveloppes avec l'introducteur feuille à feuille en
option.
Remarque :
.
.
.
La tête d'impression ne doit pas imprimer au-delà du bord droit ou du
bord gauche des enveloppes ou des autres papiers minces. Vérifiez
que la page de votre programme d'application est réglé de manière à
ce que l'impression soit contenue entièrement à l'intérieur de la zone
imprimable.
Conservez toujours le côté le plus long de l'enveloppe horizontal.
Si vous utilisez des enveloppes N° 6, vérifiez que le guide latéral
gauche est aligné à la flèche située sur le guide papier.
53
Chapitre 3
Utilisation de l'imprimante
Panneau de contrôle ................................ ........................... 56
Les voyants ....................................................................................................56
Les touches.....................................................................................................57
Autres fonctions du panneau de contrôle.................................................59
Commutateurs DIP ................................ ............................. 60
Modification d'un réglage de commutateur DIP .....................................60
Tableaux des commutateurs DIP en mode ESC/P2.................................61
Fonctions des commutateurs DIP...............................................................63
Tableaux des commutateurs DIP en mode IBM ......................................66
Micro-Réglage ................................ ................................ .....67
Utilisation de la fonction micro-réglage...................................................67
Réglage de la position de chargement......................................................68
Fonction de dégagement automatique ............................... 70
Mode de dégagement automatique ...........................................................70
Utilisation de la touche TEAR OFF .........................................................71
Réglage de la position de découpage .......................................................72
Styles de caractères ................................ ............................. 73
Polices de caractère.......................................................................................73
Pas des caractères ..........................................................................................77
Mode de vidage des données ................................ .............. 78
55
Panneau de contrôle
Les voyants indicateurs vous donnent l'état de l'imprimante. Les touches vous
permettent de contrôler la plupart des fonctions de l'imprimante.
Les voyants
POWER (vert)
S'allume quand l'interrupteur est sur ON et l'imprimante sous tension.
DATA (orange)
S'allume lorsqu'il y a des données dans la mémoire tampon de l'imprimante.
MULTI-PART (vert)
S'allume lorsque la manette d'épaisseur du papier est réglée sur la deuxième position
ou une position supérieure.
PAPER OUT (rouge)
S'allume lorsqu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
PAUSE (orange)
S'allume lorsque vous appuyez sur la touche PAUSE . Ce voyant reste éteint jusqu'à
ce que vous appuyez sur la touche PAUSE afin d'éviter l'impression.
TEAR OFF (orange)
S'allume lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF afin de mettre le papier en
position de découpage.
56
Panneau de contrôle
BIN 1 (vert)
S'allume lorsque le bac 1 de l'introducteur feuille à feuille optionnel est sélectionné
pour l'alimentation du papier.
BIN 2 (vert)
S'allume lorsque le bac 2 de l'introducteur feuille à feuille optionnel est sélectionné
pour l'alimentation du papier.
Fonts (vert)
Indique quelle police est sélectionnée.
Pitches (vert)
Indique quel pas est sélectionné.
Les touches
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour arrêter momentanément l'impression. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour recommencer l'impression.
LOAD/EJECT
Appuyez sur cette touche pour charger du papier s'il n'est pas déjà chargé ou pour
l'éjecter si le papier est chargé. Si la manette de relâchement du papier est réglée sur
feuille à feuille, le papier est éjecté vers l'avant. Si la manette de relâchement du
papier est réglée sur la position tracteur avant ou tracteur arrière, le papier est éjecté
vers l'arrière en position d'attente.
LF/FF (Line feed/Form feed)
Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier d'une ligne.
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter une seule feuille de papier ou faire
avancer le papier continu jusqu'à la partie supérieure de la page suivante.
57
Panneau de contrôle
ALT
Si vous maintenez cette touche enfoncée en appuyant sur d'autres touches, vous
obtenez les fonctions suivantes :
BUFFER CLEAR (ALT + PAUSE )
vide la mémoire tampon de l'imprimante et initialise les paramètres de
l'imprimante.
MICRO FEED
(ALT + LOAD/EJECT )
fait avancer le papier par incrément de 1/180ème de pouce.
(ALT + LF/FF)
fait reculer le papier par incrément de 1/180ème de pouce.
TEAR OFF (Bin Select)
Cette touche permet de sélectionner le bac à papier lorsque les deux introducteurs
feuille à feuille optionnels sont installés et que vous imprimez sur des feuilles
individuelles. Lors de l'impression en papier continu, appuyez sur cette touche une
fois pour faire passer le papier de la position chargement à la position de découpage.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire reculer le papier en position de
chargement.
FONT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'une des 10 polices intégrées. Si un
module de polices optionnel a été installé, vous pouvez le sélectionner en choisissant
SLOT.
PITCH
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des six pas de caractères (caractères
par pouce).
Remarque : Les styles de caractère des noms de polices du panneau de
contrôle n'ont qu'une fonction d'aide ; les résultats imprimés peuvent être
légèrement différents.
58
Panneau de contrôle
Autres fonctions du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle vous permet également d'accéder à plusieurs fonctions
spéciales.
Autotest :
Maintenez enfoncée la touche LF/FF (mode LQ) ou
LOAD/EJECT (mode épreuve) en mettant l'imprimante sous
tension pour exécuter l'autotest. L'autotest vous permet de
vérifier que votre imprimante fonctionne correctement et
donne un échantillon des réglages courants des
commutateurs DIP. Pour plus d'informations, consultez la
section relative au test de l'imprimante du chapitre 1.
Vidage des données :
Maintenez enfoncée la touche LF/FF et la touche
LOAD/EJECT en mettant l'imprimante sous tension afin
d'entrer dans le mode vidage des données. Le mode de
vidage des données permet aux utilisateurs expérimentés de
trouver la cause des problèmes de communication entre
l'imprimante et l'ordinateur. Le mode de vidage des données
est expliqué à la fin de ce chapitre.
59
Commutateurs DIP
En modifiant le réglage des deux jeux de commutateurs DIP, qui se trouvent à
l'intérieur du compartiment situé à l'avant de l'imprimante, vous pouvez contrôler
différentes options de l'imprimante, telles que les jeux de caractères et la longueur de
page. Ces nouveaux réglages prennent effet lorsque l'imprimante est mise hors
tension, réinitialisée ou initialisée.
Modification d'un réglage de commutateur DIP
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2.
Ouvrez le capot du boîtier des commutateurs DIP.
3.
Utilisez un outil pointu, tel que l'extrémité d'un crayon, pour activer ou
désactiver un commutateur. Les tableaux de la page suivante vous indiquent les
fonctions du commutateur DIP pour chaque réglage.
4.
Fermez le capot du boîtier des commutateurs DIP.
Les nouveaux réglages des commutateurs DIP prennent effet lorsque l'imprimante est
mise hors tension, réinitialisée ou initialisée.
60
Commutateurs DIP
Tableaux des commutateurs DIP en mode ESC/P2
Les tableaux ci-dessous vous indiquent les réglages correspondants à chaque fonction
du commutateur DIP. Les réglages courants apparaissent sur l'échantillon de votre
autotest.
Tableau 1 Commutateur DIP 1
SW
1-1
1-2
1-3
1-4
Description
ON
Jeux de caractères internationaux
tables des caractères
OFF
Voir Tableaux 3 et 4
1-5
1-6
Sens d'impression pour les graphiques
Emulation
1-7
1-8
Mémoire tampon entrée
Saut de page
Page
62
Unidi.
IBM PRO
24E
Désact.
ON
Bidi.
ESC/P2
64
64
Act.
OFF
64
64
ON
OFF
Page
Tableau 2 Commutateur DIP SW2
SW
2-1
2-2
2-3
2-4
Description
Longueur de page du papier continu
Dégagement automatique
Saut de ligne automatique
61
Voir Tableau 5
63
ON
ON
65
65
OFF
OFF
Commutateurs DIP
Tableau 3 Jeux de caractères internationaux
Pays
USA
France
Allemagne
Royaume UniON
Danemark 1
Suède
Italie
Espagne 1
SW 1-1
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW 1-2
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
SW 1-3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW 1-4
OFF
OFF
OFF
SW 1-1
SW 1-2
SW 1-3
Déterminez les jeux de
caractères internationaux
conformément au Tableau 3
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
SW 1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
Tableau 4 Table de caractères
Table de caractère
Italique
PC 437 (USA)
PC 850 (Plurilingue)
PC 860 (Portugal)
PC 863 (Canada-Français)
PC 865 (Norvège)
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
Les réglages non indiqués ci-dessous sélectionnent le jeu de caractères PC 437 (EtatsUnis).
62
Commutateurs DIP
Tableau 5 Longueur de page
Longueur de page
216 mm
279 mm
296 mm
305 mm
SW 2-1
OFF
OFF
ON
ON
SW 2-2
ON
OFF
ON
OFF
Fonctions des commutateurs DIP
Cette partie décrit les différentes options que vous pouvez contrôler avec les
commutateurs DIP de l'imprimante.
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez modifier 12 caractères de la table de caractères italiques pour les adapter
à vos besoins. Ces caractères étant souvent utilisés dans d'autres langues, ils sont
nommés d'après les pays et on y fait référence comme jeux de caractères
internationaux.
Sélectionnez un jeu de caractère international avec les commutateurs DIP 1-1,
1-2, 1-3 et 1-4, conformément au Tableau 3 des commutateurs DIP.
Les jeux de caractères que vous pouvez sélectionner à l'aide des commutateurs DIP
sont USA, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark 1, Suède, Italie et Espagne 1.
Cependant, vous pouvez également sélectionner les jeux suivants à l'aide des
commandes logicielles ESC R : Japon (Anglais), Norvège, Danemark 2, Espagne 2,
Amérique Latine, Corée et Légal.
Vous trouverez un tableau des caractères dans chaque jeu de caractères internationaux
dans l'Annexe.
Tables de caractères
Votre imprimante possède cinq tables de caractères graphiques en plus de la table de
caractères italiques.
Vous pouvez sélectionner les tables de caractères avec les commutateurs
DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, conformément au Tableau 4.
63
Commutateurs DIP
Pour sélectionner une table de caractères graphiques, vous devez d'abord activer le
commutateur DIP 1-4.
Toutes les tables de caractères se trouvent dans l'Annexe.
Sens d'impression pour les graphiques
L'imprimante imprime généralement le texte en mode bidirectionnel pour plus de
rapidité et imprime les caractères graphiques en mode unidirectionnel pour un
alignement vertical très précis. Vous pouvez cependant modifier l'impression du texte
en unidirectionnel avec la commande logicielles ESC U 1.
Si vous désirez augmenter la vitesse d'impression, vous pouvez modifier l'impres-sion
de caractères graphiques en bidirectionnelle en mettant le commutateur DIP 1-5 sur
ON. Si le commutateur DIP 1-5 est OFF, l'impression des caractères graphiques est
unidirectionnelle que vous utilisiez ESC U 0 ou non.
Mode Super Epreuve
Pour sélectionner le mode Vitesse Rapide, vous devez utiliser le panneau de Contrôle.
Appuyez sur la touche FONT (POLICE) du Panneau de Contrôle jusqu'à ce que le
voyant DRAFT clignote, indiquant que le mode Vitesse Rapide est activé.
Si vous sélectionnez l'impression rehaussée, l'impression condensée ou lorsque vous
êtes en mode super épreuve, la vitesse d'impression peut passer temporairement en
vitesse épreuve normale jusqu'à la désactivation de la mise en valeur. Si une ligne
contient un exposant, un indice, un graphique par points ou des caractères
téléchargés, la vitesse d'impression passe à la vitesse épreuve normale uniquement
pour cette ligne.
Capacité de la mémoire tampon entrée
La mémoire tampon entrée mémorise les données d'impression envoyées à partir de
l'ordinateur. Si vous désirez libérer votre ordinateur pour d'autres tâches alors que
l'imprimante imprime, mettez le commutateur DIP 1-7 sur OFF afin de sélectionner
une mémoire tampon entrée.
Saut de page
Si vous mettez le commutateur DIP 1-8 sur ON lorsque vous utilisez du papier
continu, vous activez la fonction saut de page. Utilisez cette fonction pour laisser un
espace 1 pouce (25,4 mm) entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première
ligne imprimable sur la page suivante de manière à ce que l'imprimante saute les
perforations.
64
Commutateurs DIP
La plupart des programmes d'application déterminent eux-mêmes les marges
supérieure et inférieure. N'activez pas le saut de page sauf si votre programme ne
détermine pas ces marges.
Vous pouvez régler la position haut de page avec les touches MICRO FEED si vous
désirez la moitié d'un espace en bas d'une page et la moitié de cet espace en haut de la
page suivante.
Longueur de page du papier continu
Lors d'une impression sur papier continu, les commutateurs DIP 2-1 et 2-2 vous
permettent de sélectionner l'une des quatre longueurs de page décrites dans le
Tableau 5 des commutateurs DIP.
Dégagement automatique
Lorsque vous mettez le commutateur DIP 2-3 sur ON, vous pouvez utiliser l'option de
dégagement automatique avec le papier continu. L'imprimante place
automatiquement la perforation située à la fin de la dernière page d'un échantillon en
position de découpage. Vous pouvez ensuite séparer facilement le papier imprimé.
L'imprimante replace automatiquement le papier en position de chargement
lorsqu'elle reçoit davantage de données. Vous pouvez également remettre le papier en
position de chargement en appuyant sur la touche TEAR OFF , ou sur la touche
LOAD/EJECT .
L'option de dégagement automatique n'est disponible qu'avec le papier continu
chargé avec le tracteur arrière ou avant.
Saut de ligne automatique
Lorsque le saut de ligne automatique est activé (commutateur DIP 2-4 sur ON),
l'imprimante associe chaque code retour chariot (CR) reçu avec un code saut de ligne
(LF).
Si votre imprimante effectue un double espacement par erreur, mettez le commutateur
DIP 2-3 sur OFF. Si chaque ligne s'imprime sur la suivante, placez le commutateur DIP
2-4 sur ON.
65
Commutateurs DIP
Tableaux des commutateurs DIP en mode IBM
Tableau 1 Commutateur DIP 1
SW
1-1 à
1-3*
Description
ON
Sélection du code page
OFF
Voir tableau 3
14*
Sélection du jeu de caractères**
Jeu 2
Jeu 1
1-5
Sens d’impression des graphiques
Unidi.
Bidi.
1-6
Emulation
IBM
PRO
24E
ESC/P2
1-7
Taille de la mémoire tampon en entrée
0 Ko
8 Ko
1-8*
AGM (Mode Graphique Alterné)***
Act.
Désact.
* Indique les fonctions qui sont différentes de celles du mode ESC/P2
** Commutateur 1-4, Sélection du jeu de caractères
ON (jeu 2) : Active l'impression en code de contrôle supérieur
OFF (jeu 1) : Active les codes de contrôles supérieurs
*** Lorsque vous activez le mode AGM, les command es ESC3, ESC A, ESC J et ESC*
fonctionne de la même manière qu'en mode ESC/P2.
Tableau 2 Commutateur DIP 2
SW
ON
OFF
Longueur de page (pour papier continu)
12
pouce
s
11
pouces
2-2*
Retour chariot automatique**
Act.
Désact.
2-3
Découpage automatique
Act.
Désact.
2-4
Saut de ligne automatique
Act.
Désact.
2-1
Description
* Indique les fonctions qui sont différentes de celles du mode ESC/P2
** SW 2-2 Retour chariot automatique
ON (Activé) : Un retour chariot est exécuté avec la commande saut de ligne.
OFF (Désactivé) : Pas de retour chariot avec la commande saut de ligne.
69
Commutateurs DIP
Tableau 3 Sélection du code page
1-1
1-2
1-3
Code page
ON
ON
ON
PC437
ON
ON
OFF
PC850
ON
OFF
ON
PC860
ON
OFF
OFF
PC863
OFF
ON
ON
PC865
OFF
ON
OFF
PC437
OFF
OFF
ON
PC437
OFF
OFF
OFF
PC437
70
Micro-Réglage
L'option de micro-réglage vous permet de faire avancer ou reculer le papier par
incréments de 1/180ème de pouce. Vous pouvez utiliser cette option afin de régler les
positions de chargement et de découpage.
Lorsque vous réglez les positions de chargement et de dégagement avec du papier
continu, l'imprimante garde en mémoire la nouvelle position même si vous mettez
l'imprimante hors tension. L'imprimante fait ensuite avancer automatiquement la
papier jusqu'aux nouvelles positions.
Lorsque vous réglez la position de chargement d'une feuille individuelle,
l'imprimante mémorise la nouvelle position jusqu'à sa mise hors tension. La position
de chargement retourne à son réglage usine lorsque vous remettez l'imprimante sous
tension.
Utilisation de la fonction micro-réglage
Les touches MICRO FEED sont situées sur le panneau de contrôle de l'imprimante.
Pour utiliser l'option de micro-réglage, effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'impression est terminée avant de régler la position du papier.
67
Micro-Réglage
2.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour faire avancer le papier ou sur la touche LF/FF pour faire reculer le papier.
Réglage de la position de chargement
La position de chargement correspond à la position du papier lorsqu'il a été
automatiquement chargé par l'imprimante. Si votre impression est trop haute ou trop
basse sur la page, modifiez la position de chargement à l'aide de l'option microréglage de la manière suivante :
1.
Vérifiez que l'imprimante est sous tension.
2.
Chargez du papier continu ou des feuilles individuelles (le papier continu se
charge en appuyant sur la touche LOAD/EJECT ). Le voyant MULTI-PART
commence à clignoter.
Remarque : Vous ne pouvez régler la position de chargement que lorsque
le voyant MULTI-PART clignote.
68
Micro-Réglage
3.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
afin de placer la position de chargement plus bas sur la page. Appuyez sur la
touche LF/FF pour déplacer la position de chargement plus haut sur la page.
L'imprimante mémorise ensuite la nouvelle position de chargement et place toutes les
pages sur cette position.
Remarque :
.
.
L'imprimante possède une position de chargement minimum et
maximum. Si vous essayez de placer la position de chargement audelà de ces limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier
cesse de se déplacer.
Lorsque le papier atteint la position de chargement réglée en usine,
l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation du papier cesse
brièvement. Utilisez le réglage usine comme point de référence lors du
réglage de la position de chargement.
69
Fonction de dégagement automatique
Lorsque l'impression est terminée, l'option de dégagement automatique permet de
faire avancer le papier continu jusqu'au bord coupe papier de l'imprimante. Vous
pouvez ensuite séparer facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous relancez
l'impression, l'imprimante remet automatiquement le papier en position de
chargement.
Cette option vous permet d'économiser le papier qui est normalement perdu entre
deux documents.
Vous pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique de plusieurs manières :
en plaçant le commutateur DIP 2-3 sur ON pour sélectionner le mode dégagement
automatique ou en appuyant sur la touche TEAR OFF située sur le panneau de
contrôle.
IMPORTANT :
.
.
La fonction de dégagement automatique du papier ne peut être
utilisée qu'avec le système d'alimentation tracteur avant ou tracteur
arrière.
N'utilisez jamais la fonction de dégagement automatique avec des
étiquettes. Si vous faites reculer les étiquettes, elles peuvent se
décoller de leur support et entraîner un bourrage.
Mode de dégagement automatique
Lorsque vous sélectionnez le mode de dégagement automatique avec le commutateur
DIP 2-3, l'imprimante place automatiquement le papier continu en position de
découpage lorsque vous terminez l'impression.
L'imprimante place le papier en position de découpage uniquement si l'imprimante
reçoit une page entière de données ou une commande FORM FEED, puis ne reçoit
plus de données pendant trois secondes.
Pour entrer dans le mode de dégagement automatique, exécutez les opérations
suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Placez le commutateur DIP 2-3 sur
ON. Vérifiez également que la longueur de page pour la papier continu est
correctement sélectionnée (commutateurs DIP 2-1 et 2-2).
2.
Mettez l'imprimante sous tension.
70
Fonction de dégagement automatique
3.
Imprimez sur le papier continu chargé par le tracteur avant ou arrière (voir
chapitre 2). Lorsque vous terminez l'impression, l'imprimante fait avancer la
dernière page imprimée en position de découpage.
4.
Séparez toutes les pages imprimées.
Remarque : Si la perforation n'est pas correctement alignée avec le bord
coupe papier, réglez la position de découpage en utilisant l'option microréglage comme décrit précédemment dans ce chapitre.
5.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatiquement le
papier en position de chargement et commence l'impression.
Vous pouvez laisser l'option de dégagement automatique sur ON (commutateur DIP 23 sur ON) même lorsque vous utilisez des feuilles individuelles ou le tracteur tirant.
Le dégagement automatique est désactivée lorsque vous réglez la manette de
relâchement du papier en position feuille à feuille ou tracteur tirant.
Utilisation de la touche TEAR OFF
Vous pouvez utiliser la touche TEAR OFF pour faire avancer le papier en position de
découpage, même lorsque l'imprimante est en mode de dégagement automatique, en
exécutant les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'impression est terminée. Appuyez sur la touche TEAR OFF .
L'imprimante fait avancer le papier jusqu'au bord coupe papier et le voyant
TEAR OFF s'allume.
2.
Séparez toutes les pages imprimées.
Remarque : Si la perforation n'est pas correctement alignée avec le bord
coupe papier, vous pouvez régler la position de dégagement automatique
en utilisant l'option de micro-réglage comme décrit précédemment dans ce
chapitre.
3.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatiquement le
papier en position de chargement et recommence l'impression. (Vous pouvez
également remettre manuellement le papier en position de chargement en
appuyant de nouveau sur la touche TEAR OFF ).
71
Fonction de dégagement automatique
Réglage de la position de découpage
Si vous désirez régler la position de découpage de manière à ce que les perforations
s'alignent sur le bord coupe papier, exécutez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que le papier est en position de découpage et que le voyant TEAR OFF
est allumé.
2.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour placer la position de découpage plus bas sur la page. Appuyez sur la touche
LF/FF pour déplacer la position de découpage vers le haut de la page.
L'imprimante mémorise la nouvelle position de découpage même lorsque
l'imprimante est mise hors tension.
3.
Séparez toutes les pages imprimées.
4.
Lorsque vous commencez l'impression, l'imprimante place automatiquement le
papier en position de chargement et recommence l'impression.
Remarque :
.
.
L'imprimante possède une position de découpage minimum et
maximum. Si vous désirez faire avancer la position de chargement audelà de ces limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier
cesse de se déplacer.
Lorsque l'imprimante atteint la position de découpage déterminée en
usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation du papier
cesse brièvement. Utilisez le réglage usine comme point de référence
lors du réglage de la position de découpage.
72
Styles de caractères
Vous pouvez obtenir une grande diversité de styles de caractères en sélectionnant
différentes polices de caractères, largeurs et autres mises en valeur à partir du panneau
de contrôle.
.
Chaque nom de police est indiqué dans chaque police mais ne correspond pas
aux échantillons réels.
Remarque : Les réglages que vous sélectionnez à l'aide du panneau de
contrôle restent valides même lorsque l'imprimante est mise hors tension.
Certains programmes d'application sont conçus pour contrôler toutes les fonctions de
styles de caractères. Ces programmes annulent tous les réglages relatifs au style de
caractère précédent en envoyant certaines commandes logicielles avant l'impression.
Ces commandes sont prioritaires par rapport aux réglages du panneau de contrôle.
Vous devez donc utiliser les options d'impression des programmes au lieu du panneau
de contrôle pour sélectionner vos styles de caractères. Si vos réglages à partir du
panneau ne fonctionnent pas avec une application particulière, consultez le manuel
de votre logiciel pour des instructions concernant la sélection des styles de caractères.
Polices de caractère
Votre imprimante possède 10 polices de caractère intégrées : épreuve, Courier,
Roman, Sans Serif, Prestige, Script, Script-C, Orator, Orator-S et OCR-B.
Pour sélectionner une police, appuyez sur la touche FONT jusqu'à ce que le voyant
vert de la police désirée s'allume. Remarquez que la sélection de police saute SLOT si
aucun module de police optionnelle n'est installé dans cet emplacement.
Il existe deux vitesses d'impression pour la police épreuve : super épreuve et épreuve
normale. Ces vitesses d'impression sont contrôlées par le commutateur DIP 1-6.
73
Styles de caractères
Vous trouverez ci-dessous les échantillons de caractères de chaque police.
Epreuve Normale (commutateur DIP 1-6 sur OFF)
Mode Super Epreuve (commutateur DIP 1-6 sur ON)
Courier Epson
Roman Epson
Roman Proportionnel Epson
74
Styles de caractères
Sans Serif Epson
Sans Serif Proportionnel Epson
Prestige Epson
Script Epson
Script-C Epson
75
Styles de caractères
Orator Epson
Orator-S Epson
OCR-B
76
Styles de caractères
Pas des caractères
Vous pouvez sélectionner le pas des caractères à partir du panneau de contrôle. Pour
sélectionner un pas, appuyez sur la touche PITCH jusqu'à ce que le voyant situé près
du pas désiré s'allume.
Le tableau ci-dessous indique les pas de caractères disponibles pour chaque police.
Police
Epreuve
Courier
Roman
Sans Serif
Prestige
Script
Script-C
Orator
Orator-S
OCR-B
10 cpi
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
12 cpi
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
15 cpi
O
O
O
O
17 cpi
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
20 cpi
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Proportionnel
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Dans les modes 10-, 12-, 15-, 17- ou 20- cpi, chaque caractère a le même espacement.
En mode proportionnel, l'espacement varie suivant le caractère. Une lettre étroite
comme le i minuscule reçoit moins d'espace qu'un W majuscule.
L'échantillon ci-dessous compare les différents pas :
77
Mode de vidage des données
Le mode de vidage des données est une option spéciale qui permet aux utilisateurs
expérimentés de trouver la cause des problèmes de communication entre l'imprimante
et les programmes d'application.
En mode de vidage des données, l'imprimante effectue une impression exacte des
codes qu'elle reçoit.
Pour utiliser le mode de vidage des données, exécutez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que le papier est chargé et que l'imprimante est hors tension.
2.
Maintenez les touches LOAD/EJECT et LF/FF enfoncées en mettant
l'imprimante sous tension.
3.
Puis, exécutez soit un programme d'application, soit un programme que vous
avez écrit dans un langage de programmation quelconque. Votre imprimante
imprime tous les codes qu'elle reçoit, en format hexadécimal, comme indiqué cidessous :
4.
Pour désactiver le mode vidage des données, appuyez sur la touche PAUSE
pour arrêter l'impression et mettez l'imprimante hors tension.
En lisant les caractères imprimés dans la zone texte sur le côté droit de l'échantillon de
vidage des données (voir étape 3) ou l'impression des codes hexadécimaux, vous
pouvez vérifier quels codes sont envoyés à l'imprimante.
Dans la zone texte, les caractères apparaissent sous forme de caractères ASCII réels,
s'ils sont imprimables. Les codes non imprimables, tels que les codes de contrôle, sont
représentés par des points.
78
Chapitre 4
Utilisation des options de l'imprimante
Introducteur feuille à feuille................................ ............... 80
Installation d'un introducteur feuille à feuille.........................................80
Chargement du papier avec l'introducteur feuille
à feuille faible capacité................................................................................81
Chargement de papier ou d'enveloppes avec l'introducteur
feuille à feuille grande capacité .................................................................84
Montage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs.........................87
Passage du mode feuille à feuille au papier continu ..............................89
Tracteur supplémentaire ................................ .................... 91
Les positions du tracteur et les chemins de papier..................................91
Utilisation des deux tracteurs en combinaison........................................92
Cartes d'interface ................................ ................................ 94
Installation d'une carte d'interface .............................................................94
La carte d'interface série C823061 (réf. 500540) ....................................96
79
Introducteur feuille à feuille
Vous pouvez utiliser deux introducteurs feuille à feuille avec votre imprimante :
Imprimante
LQ-870
LQ-1170
Bac faible capacité
500 205
500 208
Grande capacité
500 206
500 209
L'introducteur feuille à feuille faible capacité peut contenir jusqu'à 50 feuilles
individuelles. Lorsque l'introducteur feuille à feuille simple est installé seul, vous
pouvez aussi insérer manuellement des feuilles individuelles en utilisant le guide
papier.
L'introducteur feuille à feuille grande capacité peut contenir jusqu'à 150 feuilles de
papier. Vous pouvez également charger automatiquement jusqu'à 25 enveloppes avec
cet introducteur feuille à feuille.
En connectant les deux introducteurs feuille à feuille, vous pouvez les faire
fonctionner comme introducteur feuille à feuille à deux bacs (voir le paragraphe :
Assemblage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs). Ceci vous permet de
charger automatiquement deux types différents de papier.
Chaque introducteur feuille à feuille peut également empiler automatiquement les
feuilles imprimées (environ la moitié de la capacité du bac).
Installation d'un introducteur feuille à feuille
L'installation de chaque introducteur feuille à feuille - un seul bac, grande capacité ou
à deux bacs - est pratiquement la même. Pour installer votre introducteur feuille à
feuille, effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le guide papier et le capot de
l'imprimante.
2.
Si le tracteur à picots est installé en position tracteur supérieur, retirez-le et
réinstallez-le en position tracteur avant ou arrière. Installez l'unité de tension du
papier.
Remarque : Gardez le guide papier à portée de main. Si vous installez
l'introducteur feuille à feuille faible capacité, vous devrez réinstaller le
guide papier après avoir chargé le papier. Vous aurez également besoin du
guide papier lorsque vous retirerez l'introducteur feuille à feuille faible
capacité.
80
Introducteur feuille à feuille
3.
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est en position feuille à feuille.
4.
Maintenez l'introducteur feuille à feuille avec les deux mains et appuyez sur les
leviers de dégagement. Adaptez les encoches situées sur l'introducteur feuille à
feuille sur les ergots de l'imprimante.
Le relâchement des leviers de dégagement verrouille l'introducteur feuille à
feuille à sa place.
5.
Remettez en place le capot de l'imprimante en insérant d'abord les ergots avant
dans les fentes situées sur l'imprimante. Puis, abaissez-le en place.
Vous êtes prêt à présent à charger le papier avec votre introducteur feuille à feuille.
Pour retirer l'introducteur feuille à feuille, reprenez les étapes précédentes dans le sens
inverse.
Chargement du papier avec l'introducteur feuille à feuille faible
capacité
Pour charger du papier en utilisant l'introducteur feuille à feuille faible capacité,
effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que le guide papier est retiré.
81
Introducteur feuille à feuille
2.
Faites glisser le guide papier gauche afin de l'aligner avec la marque triangle.
Puis, faites glisser le guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier. Faites glisser le support du papier jusqu'au centre des guides papier.
3.
Tirez les leviers de réglage du papier vers l'avant jusqu'à ce que les guides papier
se rétractent et s'ouvrent pour permettre le chargement du papier.
4.
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, alignez le côté et la partie
inférieure sur une surface plane pour aligner la pile.
82
Introducteur feuille à feuille
IMPORTANT : N'utilisez pas d'enveloppes, de papier multi-copies, de
papier carbone ou d'étiquettes avec l'introducteur feuille à feuille faible
capacité.
5.
Insérez jusqu'à 50 feuilles de papier en les alignant sur le guide papier gauche.
6.
Réglez la position du guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier. Vérifiez que la position du guide permet au papier de se déplacer
librement.
7.
Repoussez les leviers de réglage du papier pour plaquer le papier contre les
rouleaux d'entraînement du guide.
8.
Adaptez les supports du récepteur aux guides latéraux du guide papier. Placez
les ergots situés sur le guide papier dans les encoches de l'imprimante et faites
glisser les guides latéraux jusqu'au centre de votre papier.
Remarque : Vous pouvez encore insérer des feuilles individuelles en
utilisant le guide papier arrière ou la fente d'introduction
avant.L'introducteur feuille à feuille charge automatiquement du papier
lorsque vous envoyez des données d'impression à l'imprimante (tant que le
voyant PAUSE est éteint). Vous pouvez également charger du papier à
partir de l'introducteur feuille à feuille en appuyant sur la touche
LOAD/EJECT .
83
Introducteur feuille à feuille
Chargement de papier ou d'enveloppes avec l'introducteur feuille à
feuille grande capacité
1.
Tirez les leviers de verrouillage situés sur les guides papier gauche et droit vers
l'avant pour libérer ceux-ci.
2.
Faites glisser le guide papier gauche jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la marque
triangle. Puis, verrouillez-le en place en repoussant le levier de verrouillage
correspondant. Puis, faites glisser le guide papier droit afin de l'adapter à la
largeur de votre papier. Faites glisser le support du papier à mi-chemin entre les
deux guides papier.
84
Introducteur feuille à feuille
3.
Tirez complètement vers l'avant les manettes de réglage du papier jusqu'à ce que
le guide papier se rétracte et s'ouvre afin de permettre le chargement du papier.
4.
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, alignez les bords et la partie
supérieure sur une surface plane afin d'aligner la pile.
IMPORTANT : N'utilisez pas de papier multi-copies, de papier carbone ou
d'étiquettes dans l'introducteur feuille à feuille.
5.
Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier ou 30 enveloppes le long du guide papier
gauche.
6.
Réglez la position du guide papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier et verrouillez-le en place. Vérifiez que la position du guide permet au
papier de se déplacer librement.
85
Introducteur feuille à feuille
7.
Si vous chargez des enveloppes, repoussez les manettes "Enveloppe".
8.
Repoussez les manettes de réglage du papier afin de plaquer le papier ou les
enveloppes contre les rouleaux d'entraînement du guide.
Remarque : Vous pouvez également insérer des feuilles individuelles en
utilisant la fente d'introduction située à l'avant de l'imprimante ou celle
située entre le guide papier et le bac récepteur.
L'introducteur feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous
envoyez des données à l'imprimante (tant que le voyant PAUSE est éteint). Vous
pouvez également charger du papier à partir de l'introducteur feuille à feuille en
appuyant sur la touche LOAD/EJECT .
86
Introducteur feuille à feuille
Montage de l'introducteur feuille à feuille à deux bacs
Vous pouvez utiliser ensemble les introducteurs feuille à feuille faible capacité et
grande capacité afin de créer un introducteur feuille à feuille à deux bacs.
1.
Retirez le capot arrière de l'introducteur feuille à feuille grande capacité et
conservez-le dans un endroit sûr.
2.
Tenez l'introducteur feuille à feuille faible capacité avec vos deux mains.
Adaptez les encoches situées sur l'introducteur feuille à feuille faible capacité
sur les montants situés à l'arrière de l'introducteur feuille à feuille grande
capacité.
87
Introducteur feuille à feuille
3.
En pressant les deux introducteurs feuille à feuille l'un contre l'autre, poussez
fermement sur les leviers de verrouillage. Vérifiez que les deux introducteurs
feuille à feuille sont fermement attachés l'un à l'autre.
4.
Installez l'introducteur feuille à feuille à deux bacs sur l'imprimante. Consultez
le paragraphe relatif à l'installation d'un introducteur feuille à feuille, dans ce
chapitre.
5.
Chargez du papier dans chaque bac. Consultez les paragraphes relatifs au
chargement du papier, dans ce chapitre.
Vous pouvez maintenant utiliser l'un des deux introducteurs pour charger du papier.
Remarque : Vous pouvez également insérer des feuilles individuelles en
utilisant la fente d'introduction avant.
L'introducteur feuille à feuille grande capacité devient le BAC 1 et l'introducteur
feuille à feuille faible capacité devient le BAC 2. Vous pouvez sélectionner le numéro
de bac en appuyant sur la touche BIN SELECT . Le voyant du bac sélectionné
s'allume.
Vous pouvez également déterminer le numéro de bac en utilisant les commandes
logicielles. Vous pouvez aussi spécifier le numéro de bac en utilisant votre logiciel
d'application. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre logiciel
d'application.
88
Introducteur feuille à feuille
Passage du mode feuille à feuille au papier continu
Cette imprimante vous permet de passer facilement de l'alimentation à l'aide de
l'introducteur feuille à feuille au système d'alimentation par le tracteur sans retirer ni
l'introducteur, ni la réserve de papier continu.
Passage au papier continu
1.
S'il reste une feuille individuelle dans le chemin de papier, éjectez-la en
appuyant sur la touche LOAD/EJECT .
2.
Placez la manette de relâchement du papier en position tracteur poussant avant
ou tracteur poussant arrière.
3.
Ouvrez le guide du chemin de papier pour éjecter vers l'avant le papier continu.
89
Introducteur feuille à feuille
Passage au mode feuille à feuille
1.
S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche TEAR
OFF pour faire avancer le papier en position de découpage.
2.
Séparez les feuilles imprimées.
3.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT . L'imprimante fait reculer le papier
continu en position d'attente. Le papier est toujours attaché au tracteur poussant
mais ne se trouve plus dans le chemin de papier.
IMPORTANT : Ne faites jamais reculer d'étiquettes dans l'imprimante.
Elles peuvent se décoller facilement de leur support et entraîner un
bourrage.
4.
Placez la manette de relâchement du papier en position feuille à feuille.
90
Tracteur supplémentaire
Un tracteur supplémentaire est disponible en tant qu'option.
Vous pouvez améliorer la performance de la gestion du papier continu en utilisant
deux tracteurs en même temps. Ce système est particulièrement utile avec les
formulaires pré-imprimés en continu, le papier multi-copies et les étiquettes. Nous
recommandons également l'utilisation de deux tracteurs pour obtenir des graphiques
de qualité supérieure.
Si vous installez les tracteurs en position tracteur poussant avant et tracteur poussant
arrière, vous pouvez charger deux types de papier continu en même temps et passer de
l'un à l'autre en déplaçant la manette de relâchement du papier.
Les positions du tracteur et les chemins de papier
Vous trouverez ci-dessous les différentes manières de charger du papier continu avec
les deux tracteurs.
Positions du
tracteur
Tirant + poussant
avant
Position de la manette
de relâchement du papier
Tracteur poussant avant
Tirant + poussant
arrière
Tracteur poussant arrière
Poussant avant +
poussant arrière
Tracteur poussant avant
ou Tracteur poussant arrière
91
Chemin de papier
Tracteur supplémentaire
Utilisation des deux tracteurs en combinaison
1.
Installez un tracteur en position tracteur tirant. Installez l'autre dans la position
tracteur avant ou arrière.
2.
Réglez le papier continu sur les dispositifs d'entraînement du tracteur poussant
avant ou arrière (consultez le paragraphe Utilisation du papier continu, au
chapitre 2).
3.
Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour
charger le papier ; puis maintenez la touche LF/FF appuyée afin de charger une
page de papier.
IMPORTANT : N'utilisez jamais la molette située sur le côté gauche de
l'imprimante pour faire avancer le papier lorsque l'imprimante est sous
tension ; vous pourriez dérégler la position du haut de page.
4.
Relâchez les manettes de verrouillage des dispositifs d'entraînement du tracteur
tirant et réglez les dispositifs d'entraînement pour les adapter à la largeur du
papier. Vérifiez que les dispositifs d'entraînement des deux tracteurs sont alignés
de manière à ce que le papier ne soit pas froissé.
5.
Placez les trous du papier sur les picots du tracteur de l'unité d'entraînement et
réglez l'unité d'entraînement comme nécessaire (consultez le paragraphe
Utilisation du papier continu, au chapitre 2).
6.
Fermez les capots des dispositifs d'entraînement.
92
Tracteur supplémentaire
7.
Si le papier est mal tendu entre les tracteurs poussant ou tirant, placez la manette
de relâchement papier en position tracteur tirant et utilisez la fonction de microréglage pour faire avancer le papier jusqu'à ce qu'il soit bien tendu. Puis,
remettez la manette de relâchement papier dans sa position initiale.
8.
Vérifiez que le papier n'est pas froissé ou plié et verrouillez les dispositifs
d'entraînement à leur place.
9.
Remettez le capot de l'imprimante et le guide papier en place.
93
Cartes d'interface
Pour compléter l'interface parallèle intégrée de votre imprimante, vous pouvez utiliser
des cartes d'interface optionnelles.
Les interfaces Epson compatibles avec votre imprimante sont les suivantes :
Carte d'interface série
Carte d'interface série 32 Ko
Carte d'interface parallèle 32 Ko
Carte d'interface Vidéotex
Carte d'interface parallèle code barre 32 Ko
Carte d'interface série code barre 32 Ko
Carte d'émulation Proprinter III parallèle 32 Ko
Carte d'émulation Proprinter III série 32 Ko
Carte d'interface IEEE
Carte d'interface Twinax
Carte d'interface Coax
Carte Ethernet Multi protocole (Novell, Unix, TCP/IP, Ethertalk, DLC,...)
Carte IPDS
Carte fax réception
Logiciel d'émission de fax pour carte 500 452
Kit de connexion Macintosh série EPSON Print! N°2
Kit de connexion Macintosh AppleTalk EPSON Print! N°4
Pour savoir si vous avez besoin d'une interface optionnelle ou en savoir davantage sur
les interfaces, contactez votre revendeur.
Remarque : Ces interfaces ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Installation d'une carte d'interface
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation
de l'imprimante et déconnectez le câble d'interface.
94
Cartes d'interface
(500 540)
(500 545)
(500 595)
(500 405)
(500 410)
(500 415)
(500 445)
(500 446)
(500 425)
(500 432)
(500 435)
(500 455)
(500 457)
(500 452)
(500 475)
(500 931)
(500 933)
95
Cartes d'interface
2.
Retirez les vis du couvercle du logement d'interface. Retirez le couvercle du
logement.
3.
Faites glisser la carte d'interface le long des fentes situées sur les deux côtés du
compartiment d'interface. Poussez fermement afin d'être sûr d'insérer entièrement
le connecteur situé à l'arrière de la carte d'interface dans la prise interne de
l'imprimante.
4.
Remettez les vis en place et resserrez-les pour terminer l'installation de
l'interface optionnelle.
Remarque : Si les vis d'origine ne conviennent pas, utilisez les vis fournies
dans l'emballage de l'interface.
Pour retirer la carte d'interface, débranchez d'abord le cordon d'alimentation ; puis
exécutez l'inverse des opérations ci-dessous.
96
Cartes d'interface
La carte d'interface série C823061 (réf. 500540)
Si vous utilisez une interface optionnelle, vous devez peut-être modifier le protocole
de communication de l'imprimante ou de l'ordinateur afin qu'ils puissent
communiquer correctement. Dans la plupart des cas, utilisez les informations
contenues dans le manuel de votre interface optionnelle ou le manuel de votre
ordinateur pour adapter l'ordinateur à l'interface.
Si vous utilisez la carte d'interface optionnelle C823061 avec votre imprimante,
vérifiez que vous avez lu la section précédente, relative à la sélection de la vitesse en
bauds. Consultez également la partie relative à la synchronisation du protocole de
dialogue et à la gestion des erreurs pour les informations de l'interface spécifique à
votre imprimante.
Pour toutes les autres conventions de transfert de données, telles que la structure de
texte ou les protocoles de communication, utilisez les informations du manuel fourni
avec votre interface optionnelle C823061.
Sélection de la vitesse de transmission en bauds
Vous pouvez sélectionner une vitesse de transmission en bauds parmi les suivantes :
150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps (bits par seconde). Lorsque vous
sélectionnez une vitesse de transmission, utilisez le tableau de sélection du manuel
d'interface C823061.
Synchronisation du protocole de dialogue
Lorsque l'espace disponible pour des données dans le tampon d'entrée descend à 256
octets, l'imprimante envoie un code X-OFF ou positionne le signal DTR à "1"
(MARK) pour avertir qu'elle ne peut plus recevoir de données.
Lorsque l'espace disponible dans la mémoire tampon remonte à 528 octets,
l'imprimante envoie un code X-ON et positionne le signal DTR à "0" (SPACE) pour
avertir qu'elle est prête à recevoir des données.
Gestion des erreurs
Dès que l'imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime un astérisque (*).
Toutes les autres erreurs, y compris les erreurs de trame et le dépassement de capacité,
sont ignorées.
Pour l'installation et l'utilisation de toutes les autres cartes d'interface, reportez-vous
au manuel fourni avec chacune, ou consultez votre revendeur.
97
Chapitre 5
Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante ................................ ................. 98
Remplacement du ruban ................................ .................... 99
Transport de l'imprimante................................ ............... 100
97
Nettoyage de l'imprimante
Afin que votre imprimante puisse fonctionner de façon optimale en permanence, vous
devez la nettoyer soigneusement plusieurs fois par an.
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le guide papier, le capot de
l'imprimante, le tracteur et toutes les options installées.
2.
Utilisez un pinceau à poil doux pour ôter soigneusement toute poussière ou
saleté.
3.
Si l'extérieur du boîtier ou le guide papier sont sales ou poussiéreux, nettoyezles à l'aide d'un tissu propre et doux légèrement imprégné d'un détergeant léger
dilué dans de l'eau. Laissez le capot de l'imprimante en place afin d'éviter que
l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'imprimante.
IMPORTANT :
.
.
.
N'utilisez jamais d'alcool ni de diluant pour nettoyer l'imprimante ; les
produits chimiques peuvent détériorer les composants ou le boîtier.
N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
Ne pulvérisez pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante ; les huiles
inadéquates peuvent endommager le mécanisme. Contactez votre
revendeur Epson si vous pensez qu'une lubrification est nécessaire.
ATTENTION : Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer en contact avec le
mécanisme d'impression ou les composants électroniques.
98
Remplacement du ruban
Lorsque l'impression devient trop claire, il faut remplacer la cartouche de ruban. Vous
pouvez la remplacer par les cartouches de ruban Epson suivantes :
Imprimante
LQ-870
LQ-1170
Ruban standard
=7753
=7754
Ruban film
=7768
=7770
Voir le paragraphe installation de la cartouche de ruban au chapitre 1.
Remarque :
.
.
Utilisez le ruban film optionnel uniquement lorsque vous désirez une
impression de qualité exceptionnelle. Pour les opérations
quotidiennes, utilisez le ruban standard.
N'utilisez pas les rubans conçus pour des imprimantes 9 aiguilles.
99
Transport de l'imprimante
Si vous désirez transporter votre imprimante, replacez-la soigneusement dans la boîte
et les emballages d'origine, comme décrit ci-dessous :
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Retirez le guide papier et toutes les options installées.
3.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique ; puis déconnectez le
câble de l'interface de l'imprimante.
4.
Retirez la cartouche de ruban.
5.
Si vous avez retiré le tracteur, replacez-le conformément aux instructions
contenues dans le chapitre 2.
6.
Remettez l'imprimante, la cartouche de ruban, le guide papier et le cordon
d'alimentation dans les emballages d'origine et replacez-les dans la boîte
d'origine.
100
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions................................ ....................... 102
Alimentation électrique................................ ..................... 103
Impression ................................ ................................ ......... 104
Alimentation du papier................................ ..................... 108
Options................................ ................................ ............... 110
101
Problèmes et solutions
Ce chapitre présente les solutions aux éventuels problèmes rencontrés par
l'imprimante. Si vous ne parvenez pas à obtenir les résultats souhaités, recherchez
d'abord le problème dans la liste ci-dessous puis consultez la page correspondante
pour obtenir la solution.
Alimentation électrique
.
L'imprimante n'est pas alimentée en courant électrique.
Voir p. 103
Impression
.
.
.
.
.
L'imprimante n'imprime pas.
L'impression est pâle ou irrégulière.
Des points manquent dans les caractères ou les
graphiques imprimés.
Les caractères imprimés ne correspondent pas à
ce que vous attendiez.
La position d'impression ne correspond pas à ce
que vous attendiez.
Voir p. 104
Voir p. 105
Voir p. 105
Voir p. 105
Voir p. 106
Alimentation du papier
.
.
Les feuilles individuelles ne sont pas chargées
correctement.
Le papier continu n'est pas chargé correctement.
Voir p. 108
Voir p. 109
Options
.
.
.
Avec l'introducteur feuille à feuille, le papier
n'est pas chargé correctement.
Lors de l'utilisation des deux tracteurs en combinaison,
le papier continu n'est pas chargé correctement.
Lors de l'utilisation d'une interface optionnelle,
l'imprimante ne fonctionne pas correctement.
102
Voir p. 110
Voir p. 111
Voir p. 111
Alimentation électrique
Problème
Solution
L'imprimante n'est
pas alimentée en
courant électrique.
Le voyant POWER ne Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché
s'allume pas.
à la prise électrique.
Si la prise est commandée par un interrupteur ou un minuteur,
utilisez une prise différente.
Branchez un autre appareil électrique dans la prise pour savoir
si celle-ci fonctionne correctement.
Le voyant POWER
Vérifiez que la tension de l'imprimante correspond à la tension
s'allume brièvement de votre prise électrique. Si celle-ci ne correspond pas,
puis s'éteint. Le voyant débranchez l'imprimante et contactez immédiatement votre
reste éteint même
revendeur. Ne reconnectez pas le câble d'alimentation à une
lorsque l'imprimante prise électrique.
est remise sous tension.
103
Impression
L'imprimante
n'imprime pas.
Le voyant PAUSE est Appuyez sur la touche PAUSE .
allumé.
Le voyant PAUSE est Vérifiez que le logiciel est configuré correctement pour votre
éteint mais rien n'est imprimante. Contrôlez les paramètres d'imprimante.
imprimé.
Vérifiez les deux extrémités du câble d'interface entre
l'imprimante et l'ordinateur. Assurez-vous que le câble
d'interface est adapté à la fois aux spécifications de
l'ordinateur et de l'imprimante.
Le voyant PAPER
OUT est allumé.
Chargez du papier dans l'imprimante.
L'imprimante émet un La cartouche de ruban n'est peut-être pas installée
bruit d'impression maiscorrectement. Consultez la partie relative à l'installation du
rien n'est imprimé.
ruban au chapitre 1.
Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban.
L'imprimante émet un
bruit inhabituel, le
signal sonore retentit
plusieurs fois et
l'imprimante cesse
brutalement
d'imprimer.
Mettez l'imprimante hors tension et vérifiez qu'il n'y a pas de
bourrage ou d'autres problèmes. Puis essayez de nouveau
d'imprimer. Si l'imprimante ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié.
Le voyant PAUSE
La tête d'impression est en surchauffe. Attendez quelques
clignote mais
minutes. L'impression reprend automatiquement lorsque la
l'imprimante n'imprime tête d'impression refroidie.
pas ou cesse
brutalement
d'imprimer.
104
Impression
Problème
Solution
L'impression est pâle
ou irrégulière.
La partie inférieure
des caractères
imprimés manque.
La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.
Consultez la partie relative à l'installation du ruban au
chapitre 1.
L'impression est pâle. Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban.
Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est réglée
correctement pour le papier que vous utilisez.
Des points manquent
dans les caractères ou
les graphiques
imprimés.
Il manque une ligne de La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression et
points dans
contactez votre revendeur ou un technicien qualifié pour faire
l'impression.
remplacer la tête d'impression.
Il manque des points Le ruban est trop tendu ou trop lâche. Réinstallez la cartouche
en plusieurs endroits. de ruban.
105
Impression
Problème
Solution
Les caractères
imprimés ne
correspondent pas à
ce que vous attendiez.
(suite)
Les caractères sont
Vérifiez que la police correcte est sélectionnée avec le
imprimés dans une
panneau de contrôle.
police différente de
celle sélectionnée dans
votre logiciel.
La police sélectionnée Votre logiciel annule vos réglages effectués à l'aide du
par le panneau de
panneau. Contrôle le style d'impression déterminé par votre
contrôle n'est pas
logiciel.
imprimée.
L'imprimante imprime Vous avez sélectionné la mauvaise table de caractères ou le
les mauvais caractères. mauvais jeu de caractères international. Vérifiez les réglages
des commutateurs DIP. Voir page 62.
La position
d'impression ne
correspond pas à ce
que vous attendiez.
L'impression
Réglez la marge supérieure déterminée à l'aide de votre
commence trop haut oulogiciel d'application.
trop bas sur la page.
Tout le texte est
imprimé sur la même
ligne.
Réglez le commutateur DIP 2-4 afin que l'imprimante ajoute
automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour
chariot.
Le texte imprimé
comporte une ligne
blanche en trop.
L'imprimante reçoit deux signaux de saut de ligne. Mettez le
commutateur DIP 2-4 sur OFF.
106
Impression
Problème
Solution
La position
d'impression ne
correspond pas à ce
que vous attendiez.
(suite)
La longueur de page Modifiez le réglage de la longueur de page avec les
ne correspond pas à la commutateurs DIP 2-1 et 2-2. Voir page 63
longueur de votre
Vérifiez la longueur de page déterminée par votre logiciel
papier continu.
d'application et réglez-la si nécessaire.
Des vides réguliers
Le saut de page est réglé à 1 pouce. Placez le commutateur
figurent sur les feuilles DIP 1-8 sur OFF.
imprimées.
Le saut de page réglé Réglez la position du haut de page comme décrit dans le
la perforation ne
chapitre 2.
coïncide pas avec le
Vérifiez que les réglages des commutateurs DIP correspondent
centre du saut.
à la longueur de papier désirée. Voir page 63.
Si votre programme d'application détermine les marges
supérieure et inférieure, placez le commutateur DIP 1-8 sur
OFF.
L'impression
Vérifiez que vous avez choisi l'imprimante correcte lorsque
commence sur la page vous avez sélectionné une imprimante dans le menu de votre
ou la partie inférieure programme d'application. Consultez le chapitre 1.
d'une page est
imprimée en haut de la Utilisez votre logiciel d'application pour réduire ou éliminer
la marge supérieure ou pour réduire la longueur de page.
page suivante.
Si possible, précisez "feuilles individuelles" à l'aide de votre
logiciel d'application.
Si l'imprimante ne fonctionne toujours pas correctement, essayez d'effectuer l'autotest
décrit dans le chapitre 1. Si l'autotest fonctionne correctement, l'imprimante
fonctionne et le problème provient probablement de l'ordinateur, du logiciel ou du
câble. Si l'autotest ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié.
107
Alimentation du papier
La partie suivante concerne les problèmes rencontrés lors de l'utilisation des feuilles
individuelles et du papier continu. Si vous avez des problèmes à utiliser l'introducteur
feuille à feuille optionnel, consultez la partie relative aux options, à partir de la page
110.
Problème
Solution
Les feuilles
individuelles ne sont
pas chargées
correctement.
Lorsque vous insérez
une feuille
individuelle, le
cylindre ne tourne pas
et le papier n'est pas
chargé.
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est placée en
position feuille à feuille.
Le papier est disposé trop loin sur la droite. Alignez le guide
latéral gauche avec le repère flèche.
Lorsque vous insérez le Ré-insérez plus fermement le papier.
papier, le cylindre
tourne mais le papier
n'est pas alimenté.
Le papier est chargé deMettez l'imprimante hors tension et placez la manette de
travers ou provoque unrelâchement du papier en position tracteur tirant. Retirez le
bourrage.
papier de l'imprimante et vérifiez :
Que le format de papier est compris dans les dimensions
spécifiées. Voir page 116.
Que le papier est aligné avec les guides latéraux.
Le papier n'est pas
complètement éjecté.
Utilisez la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier.
N'utilisez pas la touche LF/FF.
Le papier est trop long. N'utilisez que du papier avec des
dimensions correctes.
108
Alimentation du papier
Problème
Solution
Le papier continu
n'est pas chargé
correctement.
Lorsque vous envoyez Le voyant PAUSE est allumé. Appuyez sur la touche
des données, le
PAUSE .
cylindre ne tourne pas
et le tracteur poussant
ne charge pas le
papier.
Le papier n'est pas
chargé, bien que le
cylindre tourne.
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est réglée sur
la position correcte.
Le papier est chargé deVérifiez que l'alimentation du papier n'est pas gênée par un
travers ou provoque uncâble ou un autre objet.
bourrage.
Vérifiez que votre réserve de papier se trouve à moins de 1
mètre de l'imprimante.
L'emplacement de votre réserve de papier empêche une
alimentation correcte.
Vérifiez que les trous situés sur les bords du papier sont
alignés. Assurez-vous également que les dispositifs
d'entraînement sont verrouillés et leurs capots fermés.
Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est réglée
correctement pour le papier que vous utilisez. Voir page 50
Vérifiez que le format de papier correspond aux dimensions
spécifiées. Voir page 116.
Le papier n'est pas
éjecté correctement.
La page est trop longue. Découpez le papier et retirez-le de
l'imprimante. N'utilisez que du papier dont les dimensions
répondent au format spécifié.
109
Options
Problème
Solution
Avec l'introducteur
feuille à feuille, le
papier n'est pas
chargé correctement.
Lorsque vous envoyez L'introducteur feuille à feuille n'est pas installé correctement
une commande
sur l'imprimante.
d'impression à partir
de l'ordinateur, le
Vérifiez que la manette de relâchement du papier est en
cylindre tourne mais le position feuille à feuille.
papier n'est pas
chargé.
Il y a un bourrage près de la tête d'impression.
Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac de l'introducteur
feuille à feuille.
Il n'y a plus qu'une seule feuille dans le bac. Ajoutez du
papier.
Plusieurs feuilles de
papier sont chargées
en même temps.
Il y a trop de feuilles dans le bac de l'introducteur feuille à
feuille.
Vous avez oublié de déramer la pile de papier avant de la
charger dans le bac. Retirez le papier et déramez-le.
Le papier avance de
travers.
Le papier est vieux ou froissé. N'utilisez que des feuilles de
papier propres et neuves.
Il y a trop de papier dans le récepteur.
Vérifiez que votre papier est de qualité et de taille adéquates.
110
Options
Problème
Solution
Lors de l'utilisation
des deux tracteurs en
combinaison, le
papier continu n'est
pas chargé
correctement.
Le papier avance de Vérifiez que les dispositifs d'entraînement sont alignés. Lors
travers ou provoque unde l'utilisation des deux tracteurs, assurez-vous que les
bourrage.
dispositifs d'entraînement de chaque tracteur sont en face l'un
de l'autre.
Lors de l'utilisation
d'une interface
optionnelle,
l'imprimante ne
fonctionne pas
correctement.
L'imprimante
n'imprime pas ou
l'impression ne
correspond pas à ce
que vous attendiez.
Vous essayez d'utiliser une interface qui n'est pas adaptée.
Vérifiez les spécifications afin de vous assurer que vous
pouvez utiliser cette interface avec cette imprimante.
Les réglages de l'interface d'imprimante et de l'ordinateur ne
correspondent pas. Vérifiez que les réglages de l'ordinateur et
de l'imprimante correspondent.
111
Chapitre 7
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l'imprimante................................ .....114
Impression ....................................................................................................114
Papier.............................................................................................................116
Caractéristiques mécaniques.....................................................................119
Caractéristiques électriques ......................................................................120
Environnement............................................................................................120
Caractéristiques de l'interface................................ .......... 121
Caractéristiques et affectations des broches...........................................121
Synchronisation de l'interface ..................................................................124
Caractéristiques des options ................................ ............. 125
Introducteur feuille à feuille .....................................................................125
Initialisation................................ ................................ ....... 127
Paramètres par défaut..................................................................................127
113
Caractéristiques de l'imprimante
Impression
Méthode d'impression : matricielle à impact 24 aiguilles
Vitesse d'impression :
Qualité
Super épreuve
Epreuve normal
Caractères par pouce (cpi)
10
10
12
Caractères/seconde/ligne
300
275
330
Qualité courrier
10
12
92
110
Sens de l'impression :
Bidirectionnelle avec recherche logique de texte.
Unidirectionnelle pour les graphiques. (L'impression
bidirectionnelle pour les graphiques peut être sélectionnée à
l'aide du commutateur DIP 1-5 et la commande logicielle
adéquate).
Interligne :
1/6 ème, 1/8ème de pouce ou programmable par incrément de
1/360 ème de pouce.
Vitesse d'avance
du papier :
Friction : 59,0 ms/ligne avec espacement 1/6ème de pce
Tracteur : 64,1 ms/ligne avec espacement 1/6ème de pce
Papier continu : 3,6 pouces par seconde.
114
Caractéristiques de l'imprimante
Colonnes imprimables :
Nombre maximum de caractères imprimés
LQ-870
LQ-1170
Taille des caractères
10 cpi
12 cpi
15 cpi
17 cpi (10 cpi condensé)
20 cpi (12 cpi condensé)
Mémoire tampon :
80
96
120
137
160
136
164
204
233
272
64 Ko ou 0 Ko (réglage par commutateur DIP)
Polices de caractère :
Police
Epreuve
Courier Epson
Roman Epson
Sans Serif Epson
Prestige Epson
Script Epson
Script C Epson
Orator Epson
Orator-S Epson
OCR-B
Points
Pas
7 points
15 cpi
10 cpi
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
10,5 points
12 cpi
Proportionnel
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Vous pouvez également sélectionner d'autres combinaisons de police/pas en utilisant
les commandes ESC/P 2. Pour plus de détails, consultez le sommaire des commandes
au chapitre 8.
115
Caractéristiques de l'imprimante
Tables de caractères :
96 tables de caractères ASCII standard
14 jeux de caractères internationaux
1 jeu de caractère légal
5 jeux de caractères graphiques
Papier
Format du papier :
Papier
Feuilles individuelles
Largeur Insertion par
le haut
Insertion par
le devant
Longueur
Longueur du papier
multi-copies
Papier continu
Largeur
Enveloppe
Largeur x longueur
Etiquette
Largeur x longueur
LQ-870
148 à 257 mm
(5,8 à 10,1 pcs)
182 à 257 mm
(7,2 à 10,1 pcs)
364 mm maximum (14,3 pcs)
297 mm maximum (11,7 pcs)
101 à 254 mm
(4 à 10 pcs)
LQ-1170
148 à 420 mm
(5,8 à 16,5 pcs)
182 à 364 mm
(7,2 à 14,3 pcs)
364 mm maximum (14,3 pcs)
101 à 406 mm
(4 à 16 pcs)
166 x 92 mm (6,5 x 3,265 pcs) N° 6
240 x 104 mm (9,5 x 4,125 pcs) N° 6
63,5 x 23,8 mm minimum (2 pcs 1/2 x 16 pcs)
116
Caractéristiques de l'imprimante
Zone imprimable :
Feuilles individuelles
Papier continu
117
Caractéristiques de l'imprimante
LQ-870
Largeur du papier
LQ-1170
Largeur du papier
101 à 241 mm
(4 à 9,5 pouces)
-
101 à 377,8 mm
(4 à 14,575 pouces)
381 à 406 mm
(15 à 16 pouces)
-
154 mm (10 pouces)
Marges droite et gauche
minimum
13 mm (0,51 pouce)
15 mm (0,59 pouce)
26 mm (1,02 pouce)
Epaisseur du papier :
Feuilles individuelles :
0,065 à 0,14 mm (0,0025 à 0,0055 pouce)
Feuilles individuelles (papier multi-copies - insertion
frontale) :
0,12 à 0,32 mm (0,0047 à 0,012 pouce)
Papier continu :
0,065 à 0,14 mm (0,0025 à 0,0055 pouce)
Papier continu multi-copies :
0,12 à 0,32 mm (0,0047 à 0,012 pouce)
Enveloppes :
0,16 à 0,52 mm (0,0063 à 0,0197 pouce)
Etiquettes (support compris) :
0,16 à 0,19 mm (0,0063 à 0,0075 pouce)
Poids du papier :
Feuilles individuelles (insertion par l'arrière) :
52,3 à 90 g/m2
Feuilles individuelles (insertion frontale) :
64 à 90 g/m2
Papier continu :
(52,3 à 82 g/m2)
Papier multi-copies
(feuilles individuelles/papier continu) :
40 à 58 g/m2 x 4
Enveloppes :
45 à 91 g/m2
Qualité du papier :
Feuilles individuelles et papier continu :
papier normal, papier multi-copies sans carbone
Enveloppes :
kraft, papier normal, par avion
118
Caractéristiques de l'imprimante
Nombre d'exemplaires : Feuilles individuelles avec insertion frontale et papier
continu :
un original + 3 copies
Caractéristiques mécaniques
Méthodes d'alimentation Friction (sans ou avec introducteur feuille à feuille
du papier :
optionnel)
Tracteur poussant (tracteur arrière ou avant)
Tracteur tirant
Tracteur poussant-tirant (optionnel)
Ruban :
Cartouche de ruban =7753, =7754 :
Durée de vie (en qualité courrier, à 48 pts/caractère) :
2 millions de caractères
Cartouche de ruban film =7768, =7770 :
Durée de vie (en qualité courrier, à 48 pts/caractère) : 0,2
million de caractères (=7768),
0,3 million de caractères (=7770)
MCBF :
Pour tous les composants (sauf la tête d'impression) :
5 millions de lignes
MTBF :
LQ-870 : 4000 heures sous tension (charge à 25 %)
LQ-1170 : 6000 heures sous tension (charge à 25 %)
Durée de vie de
la tête d'impression :
100 millions de caractères (pour ruban normal)
50 millions de caractères (pour ruban film)
Dimensions et poids :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
Poids :
LQ-870
171 mm
449 mm
365 mm
environ 8,9 kg
119
LQ-1170
171 mm
624 mm
365 mm
environ 12,3 kg
Caractéristiques de l'imprimante
Caractéristiques électriques
Tension :
Tension autorisée :
Courant :
Consommation :
Fréquences :
120 V AC (modèle 120 V)
de 220 à 240 V AC (modèles 220 V et 240 V)
de 103,5 à 132 V AC (modèle 120 V)
de 198 à 264 V AC (modèles 220 V et 240 V)
3,2 A (modèle 120 V)
0,6 A (modèles 220 V et 240 V). L'intensité peut être plus
élevée (max. 2 A) en fonction des données à imprimer
(à 10 cpi lors d'un autotest en mode épreuve)
LQ-870 : environ 58 W (modèle 120 V)
environ 58 W (modèles 220 V et 240 V)
LQ-1170 : environ 58 W (modèle 120 V)
environ 58 W (modèles 220 V et 240 V)
50 à 60 Hz
Fréquences autorisées : 49,5 à 60,5 Hz
Résistance d'isolement : 10 Mohms minimum (à 500 V DC entre la ligne de courant
alternatif et le châssis)
Force diélectrique (entre la ligne de courant alternatif et le châssis) :
Le modèle 120 V peut supporter :
1,0 kV efficace pendant 1 minute
ou
1,2 kV pendant 1 seconde
Les modèles 220/240 V peuvent supporter :
1,25 kV efficace pendant 1 minute
ou
1,5 kV pendant 1 seconde
Environnement
Température :
En fonctionnement :
En stock :
de 5° à 35°C
-30° à 60°C
Humidité :
En fonctionnement :
En stock :
de 10 à 80 % sans condensation
de 5 à 80 % sans condensation
120
Caractéristiques de l'interface
Votre imprimante est équipée d'une interface parallèle.
Caractéristiques et affectations des broches
L'interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Format des données :
8 bits parallèle
Synchronisation :
signal STROBE
Synchronisation des
liaisons :
signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
niveau compatible TTL
Connecteur :
connecteur 36 broches 57-30360 (Amphenol) ou équivalent
Le tableau suivant indique l'affectation des broches du connecteur et la description de
leurs signaux d'interface respectifs.
Broche
émettrice
1
Broche
de retour
19
Signal
STROBE
Sens
du signal
ENTREE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
25
26
27
28
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
DATA 8
ACKNLG
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
SORTIE
121
Description
L'impulsion STROBE sert à lire
les données. Une largeur
d'impulsion d'au moins 0,5
micro secondes à la borne
réceptrice est nécessaire.
Ces signaux représentent les
informations des bits 1 à 8 des
données en parallèle. Chaque signal
est à un niveau HAUT lorsque les
données sont à 1 et au niveau BAS
lorsqu'elles sont à 0.
Impulsion de 11 micro secondes
environ. Le niveau BAS indique
que les données ont été reçues et
que l'imprimante est prête à
recevoir d'autres données.
Caractéristiques de l'interface
Broche
émettrice
11
Broche
de retour
29
Signal
BUSY
Sens
du signal
SORTIE
12
30
PE
SORTIE
13
-
SLCT
SORTIE
14
-
AUTO
FEED
XT
ENTREE
15
16
17
-
-
18
19-30
-
NC
GND
CHASSIS
GND
NC
GND
31
16
INIT
ENTREE
-
122
Description
Un signal HAUT indique que
l'imprimante ne peut recevoir de
données. Ce signal passe à l'état
HAUT :
1)
Lors de l'introduction de
données (à chaque caractère)
2)
Pendant l'impression
3)
Sur PAUSE
4)
En cas d'erreur
Un signal HAUT indique que
l'imprimante manque de papier.
Polarisé à + 5 Volts via une
résistance de 3,3 Kohm.
Lorsque le signal est BAS, le papier
avance automatiquement d'une
ligne après l'impression. (Le même
effet peut être obtenu par le réglage
du commutateur DIP 2-4 sur ON).
Non utilisé.
Niveau de masse logique.
Masse du châssis isolée de la masse
logique.
Non utilisé.
Signal de masse pour retour de
paire torsadée.
Lorsque ce signal passe au niveau
BAS, le contrôleur de l'imprimante
est réinitialisé et la mémoire
tampon est vidée. L'état de cette
broche est généralement HAUT, la
largeur d'impulsion doit être
supérieure à 50 micro secondes à la
broche de réception.
Caractéristiques de l'interface
Broche
émettrice
32
Broche
de retour
-
Signal
ERROR
Sens
du signal
SORTIE
33
34
35
-
GND
NC
-
SORTIE
36
-
SLCT IN
ENTREE
Description
Ce niveau passe à l'état BAS
lorsque l'imprimante est :
1) à court de papier
2) sur PAUSE
3) en condition d'erreur
Identique aux broches 19-30.
Non utilisé.
Polarisé à + 5 V via une résistance
de 3,3 Kohm.
Le code DC1/DC3 est uniquement
valide lorsque ce signal est à l'état
HAUT. Ce signal est toujours BAS.
Remarque :
.
.
.
.
La colonne intitulée "Sens" fait référence au sens du flux du signal,
considéré du point de vue de l'imprimante.
"Retour" désigne le fil de retour d'une paire torsadée à relier au niveau
de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface,
utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez
la connexion en retour.
Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau logique
TTL. Les temps de montée et de descente, de chaque signal doivent
être inférieurs à 0,2 micro secondes.
Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal
ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut
s'effectuer qu'après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal
BUSY est à l'état BAS.
123
Caractéristiques de l'interface
Synchronisation de l'interface
Le schéma ci-dessous représente la synchronisation de l'interface parallèle.
124
Caractéristiques des options
Introducteur feuille à feuille
Dimensions et poids
N° d'option
500 205
500 206
500 208
500 209
Hauteur
390 mm
380 mm
390mm
380 mm
Largeur
449 mm
449 mm
624 mm
624 mm
Profondeur
444 mm
435 mm
446 mm
435 mm
Dimensions : Monté sur l'imprimante.
Capacité du bac
Feuille à feuille :
500 205 et 500 208
Jusqu'à 50 feuilles de 82 g/m2
500 206 et 500 209
Jusqu'à 150 feuilles de 82 g/m2
Enveloppes :
500 206 et 500 209
Jusqu'à 25 enveloppes (ordinaires et kraft)
Jusqu'à 30 enveloppes (par avion)
MCBF :
100 000 cycles
125
Poids
0,55 kg
1,55 kg
0,75 kg
2,15 kg
Caractéristiques des options
Papier :
Feuille à feuille
Enveloppe
500 205
182 à 216 mm
N/A
500 208
182 à 420 mm
N/A
500 206
182 à 216 mm
165 à 241 mm
500 209
182 à 420 mm
165 à 241 mm
Longueur du papier
210 à 364 mm
92 à 104 mm
Epaisseur du papier
0,07 à 0,12 mm
0,25 à 0,50 mm
Poids
64 à 91 g/m2
45 à 91 g/m2
Largeur
Conditions de stockage :
Température : 18° à 22°C
Humidité :
40% à 60%
Conditions d'environnement
Température :
En fonctionnement : 5° à 35°C
En stock :
-30° à 60°C
Humidité
(sans condensation)
En fonctionnement : 15 à 80%
En stock :
5 à 85%
Remarque :
.
.
L'impression sur papier de 91 g/m2 n'est possible que dans des
conditions de fonctionnement normales.
L'impression d'enveloppes n'est possible qu'avec l'introducteur feuille
à feuille 500 206 et 500 209, en conditions de fonctionnement
normales.
126
Initialisation
Il est possible de réinitialiser l'imprimante (la faire revenir à un ensemble de
conditions pré-définies) de trois manières différentes.
Initialisation matérielle Lorsque l'appareil est sous tension ou lorsque l'imprimante
reçoit un signal INIT de l'interface parallèle (la broche 31
passe à l'état BAS).
Initialisation logicielle Lorsque le logiciel envoie la commande de contrôle ESC @
(initialiser l'imprimante).
Initialisation par le
panneau de contrôle
Lorsque vous appuyez sur la touche PAUSE en
maintenant enfoncée la touche ALT.
Ces trois types d'initialisation ont des effets légèrement différents. Les initialisations
logicielle et à l'aide du panneau de contrôle, notamment, n'initialisent pas la partie
mécanique de l'imprimante, n'effacent pas les jeux de caractères personnalisés.
L'initialisation logicielle ne vide pas la mémoire tampon des données.
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous indique les conditions par défaut qui deviennent valides lors de
l'initialisation de l'imprimante.
Elément
Position de haut de page
Marges droite et gauche
Interligne
Position des tab. verticales
Position des tab.
horizontales
Canal VFU
Sélection de polices
Caractères personnalisés
Caractères
Pas des caractères
Retour à
Position en cours du papier
Annulées
Interligne de 1/6 ème de pouce
Effacées
Tous les huit caractères
Canal 0
Réinitialisée au réglage effectué à l'aide du panneau de
contrôle
Niveau matériel : Annulés
Niveau logiciel : Uniquement désactivés
Réinitialisée. au réglage effectué à l'aide du panneau de
contrôle
127
Chapitre 8
Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes ........................ 130
Sommaire des commandes par fonction.......................... 131
129
Utilisation du sommaire des commandes
La partie suivante donne la liste et décrit toutes les commandes par fonction. Si une
commande ne possède pas de paramètres, vous la trouvez néanmoins dans
la liste. Si elle possède des paramètres, ils sont expliqués. Les paramètres sont
indiqués par les lettres en italique minuscule, généralement n. Les exemples
ci-dessous vous montrent comment les paramètres sont notés.
ESC @ est une commande sans paramètres.
ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer l'option et 0 pour la
désactiver.
ESC $ n1 n2 est une commande avec deux paramètres.
ESC D nn est une commande avec un nombre de paramètres variable.
130
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Initialisation
ESC @
Réinitialise l'imprimante.
Commandes de mise en page
ESC C (n)
ESC C 0 (n)
ESC ( C (2)
(0) (nL nH)
ESC ( c (4) (0)
(nL nH) (mL mH)
ESC N (n)
ESC O (n)
ESC l (n)
ESC Q (n)
ESC 0
ESC 2
ESC 3 (n)
ESC + (n)
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
Programme la longueur de page en pouces.
Programme la longueur de page en nombre d'incréments.
Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre
d'incréments.
Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier
continu).
Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier
continu).
Programme la marge gauche.
Programme la longueur des lignes de n caractères.
Programme l'avance ligne à 1/8 de pouce.
Programme l'avance ligne à 1/6 de pouce.
Programme l'avance ligne en n/180 de pouces.
Programme l'avance ligne en n/360 de pouces.
Commandes de tabulation
ESC D (d1 ... dn)
HT
ESC B (d1 ... dn)
VT
Programmation des tabulations horizontales (n <= 32).
Exécution d'une tabulation horizontale.
Programmation des tabulations verticales (n <= 16).
Exécution d'une tabulation verticale.
Commandes d'impression
CR
LF
FF
ESC J (n)
Retour chariot.
Avance ligne.
Avance page.
Exécute une avance papier de n/180 de pouces.
131
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Commandes du pas d'impression
ESC M
Programme l'impression en mode ELITE 12 cpi.
ESC P
Programme l'impression en mode PICA 10 cpi.
ESC g
Programme l'impression en mode PICA 15 cpi.
ESC p (n)
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
proportionnelle.
ESC SP (n)
Programme l'espace entre caractères.
en n/120 de pouces en mode épreuve.
en n/180 de pouces en mode NLQ.
SI
Programme l'impression en mode CONDENSE.
DC2
Annule l'impression en mode CONDENSE.
SO
Programme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une
Ligne.
DC4
Annule l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC W (n)
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
DOUBLE LARGEUR.
ESC ! (n)
Programme le type d'impression
n = 00H programme l'impression en 10 cpi.
n = 01H programme l'impression en 12 cpi.
n = 02H programme l'impression proportionnel.
n = 04H programme l'impression en condensé.
n = 08H programme l'impression réhaussé.
n = 10H programme l'impression double frappe.
n = 20H programme l'impression double largeur.
n = 40H programme l'impression en italique.
n = 64H programme l'impression souligné.
ESC c (nL nH)
Programme le pas d'impression en n/360 de pouces (HMI).
ESC X (m) (nL nH) Programme le pas d'impression et la hauteur des caractères
(mode multipoints).
m = 0 pas inchangé.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractères inchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d'impression
ESC E
Programme l'impression en mode REHAUSSE.
ESC F
Annule l'impression en mode REHAUSSE.
ESC G
Programme l'impression en mode double-passage.
132
Sommaire des commandes par fonction
CODE
ESC H
ESC S 0
ESC S 1
ESC T
ESC 4
ESC 5
ESC - (n)
ESC ( - (3) (0)
(1) (n) (m)
ESC k (n)
ESC x (n)
ESC w (n)
ESC q (n)
FONCTION
Annule l'impression en mode double-passage.
Programme l'impression en mode INDICE.
Programme l'impression en mode EXPOSANT.
Annule l'impression des modes EXPOSANT et INDICE.
Programme l'impression en mode italique.
Annule l'impression en mode italique.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
soulignée.
Programme/Annule l'impression
soulignée/barrée/surlignée.
n = 01H soulignée.
n = 02H barrée.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type selectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
Programme les polices d'impression.
n = 00 Roman.
n = 01H Sans Sérif.
n = 02H Courrier.
n = 03H Prestige.
n = 04H Script.
n = 05H OCR-B.
n = 07H Orator.
n = 08H Orator-S.
n = 09H Script C.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
en qualité COURRIER.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
double hauteur.
Programme du style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OUTLINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.
133
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Commandes graphiques
ESC * (m) (nL nH)
data
ESC ( G (1) (0) (m)
ESC . (c) (v) (h)
(m) (nL nH)
Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.
m
densité densité
nbre
H (dpi) V (dpi) aiguilles
00H
60
60
8
01H
120
60
8
02H
120
60
8
03H
240
60
8
04H
80
60
8
06H
90
60
8
20H
60
180
24
21H
120
180
24
26H
90
180
24
27H
180
180
24
28H
360
180
24
47H
180
360
48
48H
360
360
48
Selection le mode graphique, m = 01H ou "1".
Programmation du mode graphique RASTER (BIP MAP).
data
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
v = densité verticale en v/3600 de pouces.
h = densité horizontale en h/3600 de pouces.
m = nombre de points verticaux.
n = nombre points horizontaux.
Définition des caractères
ESC & (0) (n)
(m) data
ESC : (0) (n) (0)
ESC % (n)
Séquence de définition de caractères utilisateurs du code
ASCII n au code ASCII m.
Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n =
police).
Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou "0" générateur de caractères ROM.
n = 01H ou "1" générateur de caractères RAM.
134
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Sélection des tables de caractères
ESC ( t (3) (0)
(d) (n) (m)
ESC t (d)
ESC 6
ESC 7
ESC R (n)
ESC ( ^ (nL nH)
(d1 ... dn)
Assignation des tables de caractères, sélectionnable par
ESC t (d).
d = 00H à 03H ou "0" à "3".
n
m
table.
00H
00H
italic.
01H
00H
PC 437 (US).
03H
00H
PC 850 (Multilingual).
07H
00H
PC 860 (Portugal).
08H
00H
PC 863 (Canada-Français).
09H
00H
PC 865 (Norvège).
Sélectionne une table de caractères assignée par ESC ( t (d)
(n) (m).
d = 00H à 03H, par défaut:
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères
imprimables.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes de
contrôle.
Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 01 France.
n = 02 Allemagne.
n = 03 Royaume Uni.
n = 04 Danemark I.
n = 05 Suède.
n = 06 Italie.
n = 07 Espagne I.
n = 08 Japon.
n = 09 Norvège.
n = 10 Danemark II.
n = 11 Espagne II.
n = 12 Amérique Latine.
n = 13 Corée.
n = 64 Legal.
Programme les n codes de contrôles comme caractères
imprimables.
135
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Autres commandes
ESC ( U (1) (0) (m)
ESC U (n)
ESC $ (nL nH)
ESC \ (nL nH)
ESC ( V (2)
(0) (nL nH)
ESC ( v (2)
(0) (nL nH)
ESC EM (n)
Programmation de la valeur de l'incrément en m/3600 de
pouces (par défaut 10/3600).
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
uni-directionnelle.
Programme la position absolue de l'impression en nombre
d'incréments.
(n/60 de pouces par défaut).
Programme la position relative de l'impression en nombre
d'incréments.
(n/120 de pouces par défaut en mode épreuve).
(n/180 de pouces par défaut en mode NLQ).
Programme le positionnement vertical absolu depuis la
marge haute en nombre d'incréments.
Programme le déplacement vertical relatif en nombre
d'incréments.
Programmation du bac feuille à feuille.
n = "1" Sélection du Bac 1.
n = "2" Sélection du Bac 2.
n = "R" Ejecte la page.
Commandes à ne pas utiliser dans nouveaux développements
BEL
BS
CAN
DC1
DC3
DEL
ESC SO
ESC SI
ESC #
ESC <
ESC =
ESC >
ESC ? (n) (m)
ESC A (n)
Alarme.
Retour arrière.
Efface ligne.
Sélectionne l'imprimante.
Désélectionne l'imprimante.
Efface dernier caractère.
Programme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une
ligne.
Programme l'impression en mode CONDENSE.
Annule le contrôle du 8ème bit.
Programme l'impression uni-directionnelle sur une ligne.
Programme le bit 8 à 0.
Programme le bit 8 à 1.
Réassigne les modes graphiques BIT-IMAGE.
Programme l'avance ligne à n/60 de pouces.
136
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
ESC K (nL nH)
data
ESC L (nL nH)
data
ESC Y (nL nH)
data
ESC Z (nL nH)
data
Programme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité
60 pts/pouce.
Programme le mode graphique BIT-IMAGE double
densité.120 pts/pouce.
Programme le mode graphique BIT-IMAGE
double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
Programme du mode graphique BIT-IMAGE
quadruple densité 240 pts/pouce.
LEGENDE
(chiffre)
(lettre)
(d1 ... dn)
(nL nH) ou
(mL mH) =
data
= code ASCII du chiffre.
= code ASCII de la variable lettre.
= n données code ASCII
= données graphiques ou de définition de caractères.
variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH
137
Annexe
Tables de caractères ................................ .......................... 140
Table des caractères italiques ...................................................................140
Tables des caractères graphiques .............................................................141
Jeux de caractères internationaux ................................ ...144
139
Tables de caractères
Vous sélectionnez ces tables de caractères en réglant les commutateurs DIP 1-1, 1-2,
1-3 et 1-4, ou à l'aide de la commande logicielle ESC t. Pour les tables de caractères
graphiques, les commandes logicielles ESC 6 et ESC 7 vous permettent de choisir si
les codes hexadécimaux de 80 à 9F sont des caractères (ESC 6) ou des codes de
contrôle (ESC 7).
Table des caractères italiques
140
Tables de caractères
Tables des caractères graphiques
PC 437 (Etats-Unis)
PC 850 ( Plurilingue)
141
Tables de caractères
PC 860 (Portugal)
PC 863 ( Canada-Français)
142
Tables de caractères
PC 865 (Norvège)
Caractères disponibles avec ESC ( ^
Pour imprimer les caractères du tableau de gauche, vous
devez d'abord envoyer la commande de contrôle ESC ( ^.
Cette commande de contrôle n'est disponible que sur les
imprimantes possédant l'option Epson ESC/P 2.
143
Jeux de caractères internationaux
*
Le commutateur DIP 1-4 doit être sur OFF pour vous permettre de sélectionner
les jeux de caractères internationaux ci-dessus à l'aide du commutateur DIP.
Les jeux supplémentaires suivants ne sont disponibles qu'en utilisant la commande
logicielle ESC R.
144
Glossaire
Ces définitions sont spécifiques aux imprimantes.
ASCII
(American Standard Code for Information Interchange)
Code américain standard pour les échanges d'information. Système de codification
normalisé affectant des codes numériques aux lettres et aux symboles.
Autotest
Méthode de vérification du bon état de fonctionnement de l'imprimante. Lorsque
l'autotest est lancé, l'imprimante imprime les valeurs en cours pour ses réglages DIP et
les caractères stockés dans sa mémoire morte (ROM).
Bit
Chiffre binaire (0 ou 1) ; le plus petit élément d'information utilisé par une
imprimante ou un ordinateur.
Caractères personnalisés
Caractères définis et stockés dans l'imprimante par l'utilisateur. Connus aussi sous le
nom de caractères téléchargés.
Caractères par pouce
Mesure de la taille des caractères de texte, également appelée pas. La valeur de 10 CPI
est le réglage standard ou par défaut le plus courant.
Code de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler des fonctions de l'imprimante telles que
l'exécution d'un retour chariot ou d'un saut de ligne.
Commutateurs DIP
Petits commutateurs qui contrôlent différentes fonctions de l'imprimante et
déterminent les statuts par défaut lorsqu'ils sont activés ou initialisés. DIP signifie
Dual In Line Package.
CPI
Voir Caractères par pouces
Introducteur feuille à feuille (CSF)
Elément amovible optionnel permettant d'introduire automatiquement des feuilles
individuelles dans l'imprimante.
145
Glossaire
Cylindre
Rouleau noir qui sert d'appui pour l'impression.
Défaut (par)
Valeur ou réglage qui devient effectif lors de la mise sous tension, de la
réinitialisation ou de l'initialisation du matériel.
Dégagement automatique
Fonction qui fait avancer automatiquement les perforations du papier en position de
découpage, puis replace celui-ci en position de chargement.
Epreuve
Une des trois qualités d'impression disponibles sur l'imprimante. La qualité épreuve
utilise un nombre minimum de points par caractère afin de permettre une impression à
grande vitesse. Voir également Super Epreuve et Qualité Courrier.
ESC (échappement)
Code de contrôle spécial utilisé principalement pour indiquer le début de la plupart
des commandes destinées à l'imprimante.
ESC/P
Abréviation pour "EPSON Standard Code for Printers" : code normalisé EPSON pour
imprimantes. Ce système de commandes permet de contrôler les imprimantes EPSON
par voie logicielle à partir d'un ordinateur. Il est normalisé pour toutes les
imprimantes EPSON et reconnu par la plupart des programmes d'application pour
ordinateurs individuels.
Exposant
Impression qui réduit la hauteur normale d'un caractère des 2/3 dans la partie
supérieure de l'espace qui lui est réservé.
Form Feed (saut de page)
Se rapporte à la fois à un code de commande et à la touche du panneau de contrôle
qui fait avancer le papier en haut de la page suivante.
Graphisme matriciel ou par points
Dessin formé de matrices de points.
Haut de page
Position sur le papier que l'imprimante reconnaît comme étant la première ligne
146
Glossaire
imprimable. Pour des feuilles séparées, il s'agit de la position sur laquelle s'aligne
automatiquement la feuille en cours de chargement. Pour du papier continu, cette
position peut être réglée à la position courante du papier en mettant l'imprimante hors
tension puis à nouveau sous tension.
Hexadécimal ( hexa)
Voir Systèmes numériques.
Impression bi-directionnelle
Impression dans laquelle la tête d'impression imprime une ligne sur deux de la gauche
vers la droite. Sur les autres lignes, elle se déplace de la droite vers la gauche. Ceci
permet d'augmenter la rapidité d'impression, la tête imprimant dans deux directions.
Impression condensée
Style d'impression dans lequel chaque caractère est imprimé avec une largeur
équivalente à environ 60% de la largeur normale. Ce style est particulièrement utile
pour imprimer des tableaux ou des feuilles de calcul de grandes dimensions.
Impression double hauteur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus haut que la normale.
Impression double-largeur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus large que le caractère
normal.
Impression en double-frappe
Méthode pour produire des caractères plus gras. Chaque caractère est imprimé deux
fois à la même place.
Impression en sur-gras
Manière de produire des caractères plus sombres. La tête d'impression effectue deux
passages sur chaque caractère de la ligne. La seconde fois, les points sont imprimés
légèrement à la droite des points d'origine.
Impression proportionnelle
Impression dans laquelle la largeur des caractères varie selon le caractère. Par
exemple, un W prend plus de place qu'un i. Le résultat ressemble davantage à un livre
d'imprimerie qu'à un texte tapé à la machine.
147
Glossaire
Impression unidirectionnelle
Mode d'Impression dans une seule direction. Permet un alignement vertical plus
précis que dans le mode d'Impression bidirectionnel. Ce mode est souvent utilisé pour
l'impression graphique.
Indice
Une impression qui réduit le caractère au 2/3 de sa hauteur normale dans la partie
inférieure de l'espace qui lui est réservé.
Initialiser
Replacer l'imprimante dans son état initial en la mettant sous tension ou en lui
envoyant un signal INIT.
Interface
La liaison entre l'ordinateur et l'imprimante. Une interface parallèle transmet les
données caractère par caractère ou code par code alors qu'une interface série transmet
les données bit par bit.
Interface parallèle
Voir Interface.
Italique
Style de caractères dans lequel ceux-ci sont penchés. Cette phrase est en italique.
Egalement une table de caractères contenant des caractères et des symboles mis en
italiques.
Jeu de caractères
Un ensemble de lettres, de nombres, de symboles.
Line feed (saut de ligne)
Code de commande et touche du panneau de contrôle permettant de faire avancer le
papier d'une ligne.
Matrice de points
Méthode d'impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Micro-réglage
Option qui permet de régler le chargement du papier et les positions de dégagement
automatique.
148
Glossaire
Octet
Elément d'information constitué de huit bits.
Papier continu
Papier possédant des trous latéraux destinés à recevoir les picots d'un tracteur ; il est
perforé (prédécoupé) entre chaque page et conditionné en liasses pliées en accordéon.
Egalement appelé liasse de papier continu.
Police
La police désigne le style particulier d'un caractère, et constitue le nom de toute la
famille des caractères de ce style. Ex : Roman, Sans Serif, etc.
Position de chargement
Position dans laquelle le papier est automatiquement chargé. Elle peut être réglée en
utilisant le micro-réglage.
Position de découpage
Position dans laquelle l'imprimante place le papier lorsque vous appuyez sur la
touche TEAR OFF ou quand le mode économie de papier est activé. Vous réglez
cette position à l'aide du micro-réglage afin que les perforations du papier se trouvent
au niveau du bord coupe-papier.
Programme d'application
Programme permettant d'effectuer une tâche particulière, telle que du traitement de
texte ou de la planification financière.
Qualité Courrier
Une des trois qualités d'impression disponibles avec l'imprimante. La qualité Courrier
offre une lecture plus aisée et une meilleure présentation en vitesse d'impression
réduite. Voir également Epreuve et Super Epreuve.
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire utilisée comme tampon, qui sert à
stocker les caractères personnalisés. Toutes les données stockées dans la RAM sont
perdues lorsque l'imprimante est mise hors tension.
Réinitialiser
Retourner aux réglages par défauts de l'imprimante en envoyant une commande ou un
signal INIT, ou en mettant l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension.
149
Glossaire
Réinitialiser
Replacer l'imprimante dans sa configuration par défaut à l'aide d'une commande, d'un
signal INIT ou en mettant successivement l'imprimante hors tension et sous tension.
Saut de ligne automatique
Lorsque cette option est sélectionnée à l'aide d'un commutateur DIP, chaque code de
retour chariot (CR) est automatiquement accompagné d'un code de saut de ligne (LF).
Super Epreuve
Une des trois qualités d'impression disponibles sur l'imprimante. La qualité Epreuve
rapide utilise un minimum de points par caractères afin d'obtenir une impression
extrêmement rapide. Voir également Epreuve et Qualité Courrier
Table de caractères
Une partie du jeu de caractères standard ASCII de l'imprimante qui peut être utilisé
soit pour les symboles graphiques ou les caractères italiques.
Vidage des données
Fonction de diagnostic des pannes. Lorsque l'imprimante est en mode Vidage des
données, chaque code reçu est imprimé sous sa forme hexadécimale et sous forme de
caractère conformément à la table des codes ASCII. Ce mode est parfois appelé vidage
hexadécimal.
150
A
ALT..................................................................................................................................... 58
Assemblage de l'imprimante........................................................................................... 16
Autotest........................................................................................................................ 21/59
éxécution................................................................................................................... 21
B
BIN 1................................................................................................................................... 57
BIN 2................................................................................................................................... 57
Bouton de serrage du ruban............................................................................................ 17
BUFFER CLEAR.............................................................................................................. 58
C
Câble d'interface parallèle .............................................................................................. 24
Caractéristiques
électriques ...............................................................................................................120
impression ...............................................................................................................114
interface ...................................................................................................................121
mécaniques..............................................................................................................119
options .....................................................................................................................126
papier........................................................................................................................116
Cartes d'interface
installation ................................................................................................................ 94
série............................................................................................................................. 96
Cartouche de ruban
installation ................................................................................................................ 16
remplacement............................................................................................................ 99
Chargement du papier
à partir de l'avant...................................................................................................... 31
par le dessus .............................................................................................................. 29
Commutateurs DIP
fonctions.................................................................................................................... 63
réglage........................................................................................................................ 60
tableaux ..................................................................................................................... 61
Connexion
à l'ordinateur ............................................................................................................. 24
au secteur................................................................................................................... 20
D
DATA.................................................................................................................................. 56
Déballage de l'imprimante.............................................................................................. 12
Dégagement automatique............................................................................................... 65
fonction...................................................................................................................... 70
mode........................................................................................................................... 70
Dépannage
alimentation du papier..........................................................................................108
alimentation électrique.........................................................................................103
impression ...............................................................................................................104
options .....................................................................................................................110
E
Emplacement pour votre imprimante ........................................................................... 14
Enveloppes........................................................................................................................ 53
Environnement ...............................................................................................................120
Etiquettes........................................................................................................................... 52
F
Feuilles à feuilles.............................................................................................................. 29
FONT .................................................................................................................................. 58
Fonts ................................................................................................................................... 57
G
Gestion des erreurs ........................................................................................................... 96
Guide du chemin de papier............................................................................................. 34
Guide papier...................................................................................................................... 19
H
Haut de page...................................................................................................................... 46
I
Imprimante
déballage ................................................................................................................... 12
emplacement............................................................................................................. 14
Initialisation....................................................................................................................127
Installation de la cartouche de ruban............................................................................ 17
Installation de l'imprimante............................................................................................ 11
Introducteur feuille à feuille........................................................................................... 80
à deux bacs................................................................................................................ 87
chargement d'enveloppes ....................................................................................... 90
chargement du papier.............................................................................................. 84
installation ................................................................................................................ 80
Introducteur feuille à feuille à deux bacs..................................................................... 87
J
Jeux de caractères internationaux ................................................................................. 63
L
LF/FF .................................................................................................................................. 57
LOAD/EJECT.................................................................................................................... 57
Longueur de page............................................................................................................. 65
M
Manette d'épaisseur du papier........................................................................................ 50
Manette de relâchement du papier................................................................................ 28
réglage........................................................................................................................ 28
Mémoire tampon entrée .................................................................................................. 64
Méthode d'alimentation.................................................................................................. 28
MICRO FEED ................................................................................................................... 58
Micro-Réglage.................................................................................................................. 67
Mode feuille à feuille ...................................................................................................... 29
Mode super épreuve......................................................................................................... 64
MULTI-PART ................................................................................................................... 56
N
Nettoyage de l'imprimante.............................................................................................. 98
P
Panneau de contrôle......................................................................................................... 56
autres fonctions ........................................................................................................ 59
PAPER OUT ...................................................................................................................... 56
Papier
multi-copies .............................................................................................................. 51
spécial ........................................................................................................................ 50
Papier continu................................................................................................................... 33
chargement.......................................................................................................... 40/43
retrait .................................................................................................................... 42/46
Pas des caractères.............................................................................................................. 77
Passage au mode feuille à feuille............................................................................. 47/90
Passage au papier continu............................................................................................... 89
PAUSE.......................................................................................................................... 56/57
PITCH................................................................................................................................. 57
Pitches ................................................................................................................................ 58
Polices de caractère.......................................................................................................... 73
Position de découpage .................................................................................................... 72
POWER .............................................................................................................................. 56
Programmes d'application............................................................................................... 25
R
Retour au papier continu ................................................................................................ 49
Ruban
remplacement............................................................................................................ 99
installation ................................................................................................................ 16
S
Saut de ligne automatique.............................................................................................. 66
Saut de page ...................................................................................................................... 65
Sens d'impression ............................................................................................................. 65
Sommaire des commandes............................................................................................130
Styles de caractères .......................................................................................................... 73
Synchronisation de l'interface......................................................................................125
Synchronisation du protocole de dialogue ................................................................. 96
T
TEAR OFF ................................................................................................................... 58/71
Test de l'imprimante......................................................................................................... 20
Touches
ALT ..............................................................................................58
BUFFER CLEAR ...........................................................................58
FONT ...........................................................................................58
LF/FF ...........................................................................................57
LOAD/EJECT ................................................................................57
MICRO FEED ................................................................................58
PAUSE .........................................................................................57
PITCH ..........................................................................................58
TEAR OFF ....................................................................................58
Tracteur
en combinaison ........................................................................................................ 92
feuille à feuille.......................................................................................................... 29
modification.............................................................................................................. 41
poussant arrière......................................................................................................... 34
poussant avant.......................................................................................................... 35
tirant ........................................................................................................................... 35
Tracteur supplémentaire.................................................................................................. 91
Transport de l'imprimante.............................................................................................100
U
Unité de tension du papier.............................................................................................. 16
V
Vidage des données ................................................................................................... 59/78
Vis de protection .............................................................................................................. 13
Vitesse de transmission ................................................................................................... 96
Voyants
BIN 1 ............................................................................................57
BIN 2 ............................................................................................57
DATA ...........................................................................................56
Fonts ............................................................................................57
MULTI-PART .................................................................................56
PAPER OUT .................................................................................56
PAUSE .........................................................................................56
Pitches .........................................................................................57
POWER ........................................................................................56
TEAR OFF ....................................................................................56
Z
Zone imprimable ............................................................................................................117

Manuels associés