Manuel du propriétaire | Epson LQ-630S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
166 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson LQ-630S Manuel utilisateur | Fixfr
®
Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un
système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable
écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans la présente notice
sont exclusivement destinées à l'utilisation de cette imprimante EPSON. EPSON ne pourra
être tenu responsable de l'utilisation de ces informations avec d'autres imprimantes.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers
l'acquéreur de ce produit ou envers de tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses
encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise
utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce
produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de
maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou
problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres
que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine
EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P2 est un nom de
marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
IBM est une marque déposée d’International Business Machines Corporation.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement
à titre d'identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON
dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright© 2002 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de référence
Table des matières
Chapitre 1 Gestion du papier
Sélection d’une source de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sources de papier et types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Réglage du levier de dégagement du papier . . . . . . . . . . . . . . .3
Réglage du levier d’épaisseur du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement de papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Positionnement de la réserve de papier continu . . . . . . . . . . . .5
Chargement de papier continu avec le tracteur. . . . . . . . . . . . .6
Utilisation de la fonction de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Chargement de papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Formulaires en liasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Basculement entre Papier continu et Feuilles simples . . . . . . . . . . .17
Basculement vers feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Basculement vers papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de la fonction de micro-réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la position de découpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Chapitre 2 Logiciel d’impression
A propos de votre logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation du pilote d'impression avec Windows Me, 98 et 95 . . .24
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Accès au pilote d'impression à partir du menu Démarrer . . .26
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .27
Utilisation du pilote d'impression avec Windows XP,
2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
iii
Accès au pilote d'impression à partir du menu Démarrer . .
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . .
Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . .
31
33
34
35
36
38
Chapitre 3 Panneau de contrôle
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des paramètres par défaut de votre imprimante . . . . . .
Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation ou désactivation du mode de verrouillage . . . . .
Modification des paramètres du mode de verrouillage . . . .
40
42
43
43
50
52
52
53
Chapitre 4 Dépannage
Utilisation des voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . .
Problèmes liés à la position d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression. . . . . . .
Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés. . .
Impression d'un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d'un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
57
58
60
65
67
74
77
78
79
81
82
Chapitre 5 Options et consommables
Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
iv
Cartouche de ruban EPSON d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . .126
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Annexe A Informations produits
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Avertissement, Attention et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . .132
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Composants de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Caractéristiques de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Codes de commande EPSON ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Codes de commande d'émulation IBM PPDS . . . . . . . . . . . .152
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Glossaire
Index
v
vi
Chapitre 1
1
Gestion du papier
1
Sélection d’une source de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sources de papier et types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Réglage du levier de dégagement du papier . . . . . . . . . . . . . . .3
1
Réglage du levier d’épaisseur du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement de papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Positionnement de la réserve de papier continu . . . . . . . . . . . .5
Chargement de papier continu avec le tracteur. . . . . . . . . . . . .6
Utilisation de la fonction de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1
1
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
Chargement de papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Formulaires en liasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1
Basculement entre Papier continu et Feuilles simples . . . . . . . . . . .17
Basculement vers feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Basculement vers papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1
Utilisation de la fonction de micro-réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la position de découpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la position de haut de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1
1
1
1
Gestion du papier
1
Sélection d’une source de papier
L'imprimante peut imprimer sur des feuilles simples, sur du
papier continu, sur des formulaires en liasse et sur des étiquettes.
c
Important :
N'utilisez pas de papier plié, froissé, recourbé, déchiré, taché ou
timbré. Utilisez systématiquement du papier neuf et propre
conforme aux caractéristiques du papier. Pour des informations
plus détaillées, reportez-vous à la section “Papier” à la page 140.
Votre imprimante peut accepter plusieurs types de papier
provenant de deux sources différentes : guide papier ou tracteur.
La source de papier doit être sélectionnée en fonction du type de
papier que vous utilisez. Vous pouvez sélectionner la source de
papier en réglant le levier de dégagement du papier. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Composants de
l'imprimante” à la page 135.
Sources de papier et types de papier
En résumé, il existe deux types de papier et deux sources de
papier. Le tableau ci-dessous montre le rapport entre les
différents types de papier et sources de papier, ainsi que le sens
de chargement et d'éjection du papier.
Chemin du papier
Choix de la source
de papier
Papier continu *
Tracteur
Tracteur
Feuilles simples **
Guide papier
Alimentation
manuelle
* Le papier continu englobe les étiquettes et les formulaires en liasse.
** Les feuilles simples englobent les étiquettes et les formulaires en liasse feuille
à feuille.
2
Gestion du papier
Réglage du levier de dégagement du papier
Réglez le levier de dégagement du papier pour sélectionner la
méthode d’alimentation en papier que doit utiliser l’imprimante.
Le levier de dégagement du papier a deux positions :
alimentation par le tracteur et
alimentation feuille à feuille,
comme expliqué ci-après.
1
1
1
1
1
Position d’alimentation feuille à feuille – pour utiliser
le guide papier.
Position d’alimentation par le tracteur – pour utiliser
le tracteur.
1
1
1
1
1
1
1
Gestion du papier
3
Réglage du levier d’épaisseur du papier.
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, ajustez le levier
d'épaisseur du papier en fonction de l’épaisseur du papier utilisé.
Plus vous placez le levier d'épaisseur de papier sur un chiffre
élevé, plus l'espace entre le cylindre et la tête d'impression sera
large. Si votre tirage semble pâle ou que des caractères ont
disparu, il se peut que le réglage soit trop élevé. D'autre part, si le
réglage est trop bas, votre impression sera maculée, le papier
n'avancera pas correctement et le ruban pourra être endommagé.
Le tableau suivant vous indique les consignes à suivre pour
sélectionner une position de levier appropriée pour le type de
papier utilisé.
Type de papier
Position du levier
d'épaisseur du papier
Papier ordinaire
(feuilles simples ou papier continu)
0
Formulaires en liasse (autocopiants)
2 épaisseurs (original + 1 copie)
1
3 épaisseurs (original + 2 copies)
2
4 épaisseurs (original + 3 copies)
3
5 épaisseurs (original + 4 copies)
5
Étiquettes
4
Gestion du papier
2
Chargement de papier continu
1
L'imprimante peut imprimer sur du papier continu d'une largeur
comprise entre 101,6 et 254 mm (Pour connaître les
caractéristiques détaillées du papier, reportez-vous à la section
“Papier continu” à la page 141). Il est possible de charger du
papier continu à partir du tracteur.
Positionnement de la réserve de papier continu
Avant de charger du papier continu, veillez à aligner la réserve
de papier continu sur le tracteur, comme illustré ci-dessous, afin
que le papier pénètre dans l'imprimante de façon régulière.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestion du papier
5
Chargement de papier continu avec le tracteur
Lors de l’utilisation de papier continu, il est préférable d’activer
la fonction de découpe automatique. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section “À propos des paramètres par défaut
de votre imprimante” à la page 43.
1. Vérifiez que le levier de dégagement du papier est réglé sur
la position d’alimentation par le tracteur.
2. Faites glisser le guide latéral jusqu'à l'extrême gauche.
3. Face à l'arrière de l'imprimante, dégagez les leviers de
verrouillage des roues à picots en les relevant.
Levier de verrouillage
des roues à picots
6
Gestion du papier
4. Placez la roue à picots gauche de manière à ce que les picots
se trouvent à gauche du repère en forme de flèche (position
0) à l'arrière de l'imprimante. Puis poussez le levier de
verrouillage vers le bas pour verrouiller la roue à picots en
position.
1
1
1
1
Remarque :
L'impression débute au niveau du repère en forme de flèche (position
0) à l'arrière de l'imprimante. La zone non imprimable se trouve à
gauche du repère en forme de flèche.
5. Faites ensuite glisser la roue à picots droite de manière à ce
qu'elle corresponde plus ou moins à la largeur du papier, mais
ne la verrouillez pas.
1
1
1
1
1
6. Faites glisser le support central du papier au milieu des deux
roues à picots.
1
1
1
Gestion du papier
7
7. Ouvrez les couvercles des deux roues à picots.
couvercle des roues à picots
8. Placez les deux premières perforations du papier continu
au-dessus des picots des roues des deux côtés. Veillez à
positionner la réserve de papier de manière à ce que le côté
imprimable soit orienté vers le haut.
c
Important :
Vérifiez que le bord de la première feuille du papier continu
est propre et droit afin qu'elle pénètre de manière régulière
dans l'imprimante.
9. Fermez les couvercles des roues à picots.
8
Gestion du papier
10. Faites glisser la roue à picots droite pour tendre le papier. Puis
poussez le levier de verrouillage vers le bas pour verrouiller la
roue à picots en position.
1
1
1
1
Remarque :
Avant de mettre l’imprimante sous tension, installez la cartouche
de ruban pour éviter tout risque de bourrage papier.
11. Mettez l'imprimante sous tension si elle ne l'était pas déjà.
L'imprimante est prête à imprimer.
Remarque :
❏ Veillez à toujours prévoir au moins une feuille de plus que la
quantité requise ; il est possible que le papier continu n'avance pas
correctement s'il n'est pas maintenu par les roues à picots.
❏ Ne tirez pas le papier chargé hors du tracteur lorsque l’imprimante
est sous tension pour éviter tout risque de bourrage papier, de
mauvais fonctionnement de l’imprimante ou de déréglage de la
position de haut de page
❏ Ne tirez pas sur du papier qui n’est pas complètement éjecté après
avoir appuyé sur la touche Load/Eject pour éviter tout risque de
bourrage papier, de mauvais fonctionnement de l’imprimante ou de
déréglage de la position de haut de page
❏ Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou trop
basse, vous pouvez modifier sa position à l'aide de la fonction de
micro-réglage, comme indiqué à la section “Réglage de la position
de haut de page” à la page 20.
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestion du papier
9
Utilisation de la fonction de découpe
La fonction de découpe vous permet de faire avancer
automatiquement le papier continu, jusqu'au bord de découpe de
l'imprimante, une fois l'impression terminée. Vous pouvez alors
détacher facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous relancez
l’impression, l'imprimante fait automatiquement reculer le papier
jusqu'à la position de haut de page afin d’économiser le papier
habituellement gaspillé entre les pages.
Pour utiliser la fonction de découpe automatique, activez-la et
sélectionnez la longueur de page adaptée au papier continu en
mode de réglage des paramètres par défaut. Pour avoir des
instructions sur la façon de modifier les paramètres par défaut,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres par
défaut” à la page 50.
Si la ligne perforée séparant les pages n’est pas alignée sur le bord
de découpe, vous pouvez ajuster sa position à l’aide de la fonction
de micro-réglage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Réglage de la position de découpe” à la page 19.
Quand le mode de découpe automatique est activé, l’imprimante
fait automatiquement avancer le papier jusqu'à la position de
découpe chaque fois qu'elle reçoit une page de données complète
ou une commande de saut de page qui n'est suivie d’aucune
donnée.
Le mode d'utilisation de la fonction de découpe automatique est
décrit ci-dessous.
1. Une fois l'impression terminée, l'imprimante fait avancer la
ligne perforée de la dernière page imprimée jusqu'à la
position de découpe.
10
Gestion du papier
Détachez la totalité des pages imprimées à l’aide du bord de
découpe du capot de l’imprimante.
bord de découpe
1
1
1
1
Remarque :
Si la ligne perforée séparant les pages du papier n'est pas
correctement alignée sur le bord de découpe, vous pouvez régler la
position de découpe à l’aide de la fonction de micro-réglage décrite
dans la section “Réglage de la position de découpe” à la page 19.
2. Lorsque vous relancez l’impression, l'imprimante fait reculer
le papier jusqu’à la position de haut de page avant de
démarrer l’impression.
Retrait du papier continu
Pour retirer du papier continu de l'imprimante, procédez comme
suit :
1. Lorsque la fonction de découpe automatique est activée,
l'imprimante fait automatiquement avancer le papier jusqu'à
la position de découpe.
1
1
1
1
1
2. Détachez les pages imprimées.
1
3. Pour faire reculer le papier continu afin de l’éjecter et le placer
en position d’attente, appuyez sur la touche Load/Eject.
1
4. Pour retirer complètement le papier continu de l'imprimante,
ouvrez les couvercles des roues à picots. Retirez le papier du
tracteur et refermez les couvercles des roues à picots.
1
Gestion du papier
11
Chargement de feuilles simples
L'imprimante peut imprimer sur des feuilles simples d'une
largeur comprise entre 90 et 257 mm. Pour connaître les
caractéristiques détaillées des feuilles simples, reportez-vous à la
section “Feuilles simples” à la page 141.
Remarque :
Si vous utilisez du papier long (par exemple, du papier de taille Legal),
laissez suffisamment d'espace à l'arrière de l'imprimante afin que le
papier ne soit pas bloqué.
Pour charger des feuilles simples à partir du guide papier,
procédez comme suit.
1. Vérifiez que le guide papier et la cartouche de ruban sont fixés
conformément aux indications du Guide d'installation.
Refermez les couvercles des roues à picots du tracteur situés
à l'arrière de l'imprimante et poussez les leviers de
verrouillage des roues vers le bas pour verrouiller celles-ci en
position.
Remarque :
Avant de mettre l’imprimante sous tension, installez la cartouche
de ruban pour éviter tout risque de bourrage papier.
2. Mettez l’imprimante sous tension.
3. Vérifiez que le levier de dégagement du papier est réglé sur
la position d’alimentation feuille à feuille.
12
Gestion du papier
4. Faites glisser le guide latéral jusqu'à ce qu'il repose contre le
repère de guide.
1
repère de guide
1
1
1
5. Tout en alignant le côté gauche d'une feuille à l'aide du guide
latéral, insérez-la dans l'imprimante jusqu'à ce que vous
rencontriez une résistance. Veillez à charger le papier la face
imprimable vers le haut et le haut du papier en premier.
1
1
1
1
Après quelques secondes, l'imprimante avance automatiquement
le papier vers la position de chargement. L'imprimante est prête
à imprimer.
1
Remarque :
❏ Si le rouleau d’alimentation du papier tourne sans entraîner de
papier dans l'imprimante, retirez la totalité du papier et
réintroduisez-le de nouveau à fond dans l'imprimante.
1
❏ Si le papier avance avant que vous n'ayez eu le temps de régler
correctement sa position, augmentez le Temps d'attente
alimentation manuelle dans le mode de paramétrage par défaut.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Modification
des paramètres par défaut” à la page 50.
Gestion du papier
13
1
1
❏ Si la position du papier doit être ajustée après chargement,
reportez-vous à la section “Réglage de la position de haut de page”
à la page 20 et suivez les instructions.
❏ Ne tirez pas sur du papier qui n’est pas complètement éjecté après
avoir appuyé sur la touche Load/Eject pour éviter tout risque de
bourrage papier, de mauvais fonctionnement de l’imprimante ou de
déréglage de la position de haut de page
Après impression d'une page, l'imprimante l'éjecte sur le guide
papier et les voyants Paper Out et Pause s'allument. Si vous
imprimez un document de plusieurs pages, retirez la feuille
imprimée et insérez une nouvelle feuille dans le guide papier.
L'imprimante avance automatiquement le papier et l'impression
reprend.
Remarque :
Si l'imprimante n'éjecte pas la feuille imprimée, appuyez sur la touche
Load/Eject.
Chargement de papiers spéciaux
Formulaires en liasse
L'imprimante est capable d'imprimer à la fois sur des formulaires
en liasse feuille à feuille et continu. Elle peut accepter des
formulaires en liasse comptant jusqu'à cinq épaisseurs, original
compris.
Important :
❏ N'utilisez que des formulaires en liasse autocopiants ou
carbonés.
❏ Lors de l’emploi de formulaires en liasse comportant une ligne
de colle à la partie supérieure, chargez les formulaires en
introduisant le côté collé en premier.
Avant impression, réglez le levier d'épaisseur du papier sur la
position correspondant aux formulaires en liasse en vous basant
sur le tableau de la section “Réglage du levier d’épaisseur du
papier.” à la page 4.
c
14
Gestion du papier
Vous pouvez charger des formulaires en liasse feuille à feuille à
partir du guide papier. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section “Chargement de feuilles simples” à la
page 12. Il est possible de charger des formulaires en liasse
continu de la même manière que du papier continu ordinaire.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
“Chargement de papier continu” à la page 5.
c
Important :
Lorsque vous imprimez sur des formulaires en liasse,
assurez-vous que le logiciel conserve la totalité de l'impression
dans la zone imprimable des formulaires. Imprimer sur le bord
d'un formulaire en liasse peut endommager la tête d'impression.
Pour plus d'informations concernant la zone imprimable,
reportez-vous à la section “Zone imprimable” à la page 149.
1
1
1
1
1
Étiquettes
Vous pouvez utiliser deux types d’étiquettes : sur feuilles simples
ou sur papier continu. N'utilisez pas d'étiquettes sur un support
simple brillant parce que la feuille de support a tendance à glisser
et peut ne pas avancer correctement.
Pour charger des étiquettes, procédez comme suit :
c
1
1. Vérifiez les paramètres suivants :
❏ Le logiciel conserve la totalité de l'impression dans la zone
imprimable. Pour plus d'informations concernant la zone
imprimable, reportez-vous à la section “Zone
imprimable” à la page 149.
Important :
Imprimer sur le bord d'une étiquette peut endommager la tête
d'impression.
❏ La fonction de découpe automatique est désactivée dans
le mode de paramétrage par défaut.
Gestion du papier
1
1
Important :
N'utilisez des étiquettes que dans des conditions de
fonctionnement normales parce que les étiquettes sont
particulièrement sensibles à la température et à l'humidité.
c
1
15
1
1
1
2. Chargez les étiquettes conformément aux indications des
sections “Chargement de feuilles simples” à la page 12 ou
“Chargement de papier continu” à la page 5.
Pour détacher et éjecter les étiquettes
Avec du papier continu, détachez et éjectez systématiquement les
étiquettes comme indiqué ci-dessous.
c
Important :
Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes à l’aide
de la touche Load/Eject. Les étiquettes se détachent facilement
de leur support et bloquent l'imprimante.
1. À l'arrière de l'imprimante, détachez la dernière feuille de
support d’étiquettes qui est entrée dans l’imprimante.
Reportez-vous à l'illustration ci-après.
2. Appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le dernier formulaire
d'étiquettes vers l'avant.
c
16
Important :
Ne laissez pas d'étiquettes dans l'imprimante entre deux travaux
d'impression ; les étiquettes ont tendance à se recourber et
peuvent se détacher de leur feuille de support et bloquer
l'imprimante lors de l'impression suivante.
Gestion du papier
Basculement entre Papier continu et Feuilles
simples
Vous pouvez facilement passer du papier continu aux feuilles
simples sans retirer le papier continu du tracteur.
1
Basculement vers feuilles simples
Pour basculer du papier continu aux feuilles simples, procédez
comme suit :
1. Lorsque la fonction de découpe automatique est activée,
l'imprimante fait automatiquement avancer le papier jusqu'à
la position de découpe.
2. Détachez les pages imprimées.
c
1
Important :
❏ Détachez systématiquement le papier avant de le faire
reculer ; faire reculer une trop grande quantité de feuilles
peut provoquer un bourrage papier.
❏ Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes
à l’aide de la touche Load/Eject. Les étiquettes se
détachent facilement de leur support et bloquent
l'imprimante. Pour plus d'informations concernant le
retrait d'étiquettes du chemin papier, reportez-vous à la
section “Pour détacher et éjecter les étiquettes” à la page
16.
3. Appuyez sur la touche Load/Eject pour faire reculer le
papier continu jusqu’à la position d'attente. Le papier
demeure attaché au tracteur, mais n'occupe plus le chemin
papier.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestion du papier
17
4. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant à l’alimentation feuille à feuille.
Vous pouvez désormais charger des feuilles simples à partir du
guide papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Chargement de feuilles simples” à la page 12.
Basculement vers papier continu
Pour basculer des feuilles simples au papier continu, procédez
comme suit :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Load/Eject pour éjecter
la dernière feuille simple imprimée.
2. Vérifiez que le papier continu a été chargé dans l'imprimante
conformément aux instructions de la section “Chargement de
papier continu avec le tracteur” à la page 6.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position
correspondant à l’alimentation par le tracteur.
A la réception de données, l'imprimante fait avancer
automatiquement le papier continu de la position d'attente vers
la position de chargement.
18
Gestion du papier
Utilisation de la fonction de micro-réglage
1
La fonction de micro-réglage vous permet de faire avancer ou
reculer le papier selon un pas de 0,141 mm, ce qui autorise un
réglage très précis des positions de haut de page et de
découpe.
1
1
Réglage de la position de découpe
Si la ligne perforée de séparation du papier n'est pas correctement
alignée sur le bord de découpe, vous pouvez y remédier à l’aide
de la fonction de micro-réglage.
1
Pour ajuster la position de découpe, procédez comme suit :
1
Remarque :
La position de découpe demeure en vigueur jusqu'à ce que vous la
modifiiez de nouveau, même si entre-temps vous mettez l'imprimante
hors tension.
1. Vérifiez que le papier est à la position actuelle de découpe.
2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes
environ. Le voyant Pause se met à clignoter et l’imprimante
passe en mode de micro-réglage.
3. Appuyez sur la touche LF/FF D pour faire avancer le papier,
ou sur la touche Load/Eject U pour le faire reculer, jusqu'à
ce que la ligne perforée de séparation du papier soit alignée
avec le bord de découpe du capot.
Power
LF/FF
1
1
1
1
1
Paper Out
Load/Eject
1
Micro Adjust
1
Gestion du papier
19
Remarque :
L'imprimante possède une position de découpe minimale et
maximale. Si vous essayez de régler la position de découpe au-delà
de ces limites, l'imprimante émet un signal sonore et immobilise le
papier.
4. Détachez les pages imprimées.
5. Appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode de
micro-réglage.
Lorsque vous relancez l’impression, l'imprimante fait
automatiquement reculer le papier jusqu’à la position de haut de
page avant de démarrer l’impression.
Réglage de la position de haut de page
La position de haut de page correspond à la position au niveau
de laquelle l’impression commence. Si l’impression commence
trop haut ou trop bas sur la page, vous pouvez régler la position
de haut de page à l'aide de la fonction de micro-réglage.
Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit :
Remarque :
❏ Le réglage de la position de haut de page demeure en vigueur jusqu'à
ce que vous le modifiiez de nouveau, même si entre-temps vous
mettez l'imprimante hors tension.
❏ La marge supérieure définie dans certains logiciels annule et
remplace la position de haut de page définie à l'aide de la fonction
de micro-réglage. Si nécessaire, modifiez la position de haut de page
dans votre logiciel.
1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension.
2. Appuyez sur la touche Pause pour arrêter l'impression. Le
voyant Pause s'allume.
20
Gestion du papier
3. Chargez du papier Appuyez sur la touche Load/Eject pour
faire avancer le papier continu jusqu'à la position de haut de
page en cours. Au besoin, soulevez le capot de l’imprimante
pour voir la position du papier.
4. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes
environ. Le voyant Pause se met à clignoter et l’imprimante
passe en mode de micro-réglage.
5. Appuyez sur la touche LF/FF D pour déplacer la position de
haut de page vers le bas de la page, ou sur la touche
Load/Eject U pour la déplacer vers le haut de la page.
Remarque :
❏ L'imprimante possède une position de haut de page minimale
et maximale. Si vous dépassez ces limites, l'imprimante émet
un signal sonore et immobilise le papier.
❏ Lorsque le papier atteint la position de haut de page par défaut,
l'imprimante émet aussi un signal sonore et immobilise le
papier pendant un court moment. Vous pouvez utiliser le
réglage par défaut comme point de référence lorsque vous
ajustez la position de haut de page.
6. Une fois la position de haut de page définie, appuyez sur la
touche Pause pour quitter le mode de micro-réglage.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gestion du papier
21
22
Gestion du papier
Chapitre 2
Logiciel d’impression
2
A propos de votre logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2
Utilisation du pilote d'impression avec Windows Me, 98 et 95 . . .24
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Accès au pilote d'impression à partir du menu Démarrer . . .26
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .27
Utilisation du pilote d'impression avec Windows XP,
2000 et NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Accès au pilote d'impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accès au pilote d'impression à partir du menu Démarrer . . .31
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . .33
Aperçu des paramètres du pilote d’impression . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Installation de EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . .38
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
23
A propos de votre logiciel d’impression
Le logiciel d'impression EPSON fourni avec votre imprimante
comprend le pilote d'impression et EPSON Status Monitor 3.
Le pilote d’impression est un logiciel qui permet à votre
ordinateur de contrôler l’imprimante. Vous devez installer le
pilote d'impression pour permettre à vos applications Windows
d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre
imprimante.
EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de
l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit
des conseils de dépannage. EPSON Status Monitor 3 est installé
automatiquement en même temps que le logiciel d’impression.
Remarque :
❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote
d'impression sur votre ordinateur conformément aux indications
du Guide d’installation.
❏ Le nom d’imprimante affiché dans le pilote d’impression est
uniquement LQ-630, même s’il s’agit du modèle LQ-630S.
Sélectionnez LQ-630 lors de l’installation ou de l’utilisation du
pilote d’imprimante, même si l’imprimante en cours d’installation
ou d’utilisation est le modèle LQ-630S.
Utilisation du pilote d'impression avec
Windows Me, 98 et 95
Vous pouvez accéder au pilote d'impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s'appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Accès au pilote d'impression à
partir des applications Windows” à la page 25.
24
Logiciel d’impression
❏ Lorsque vous accédez au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer, les paramètres que vous définissez s'appliquent à
toutes vos applications. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Accès au pilote d'impression à
partir du menu Démarrer” à la page 26.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du pilote
d’impression” à la page 27.
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n'annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l'aide du pilote d’impression, vous devez les
vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
Accès au pilote d'impression à partir des
applications Windows
2
2
2
2
2
2
Pour accéder au pilote d'impression à partir d'une application
Windows, procédez comme suit :
2
1. Sélectionnez Configuration de l'impression ou Impression
dans le menu Fichier de votre application. La boîte de
dialogue Impression ou Configuration de l'impression
apparaît.
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
25
2. Assurez-vous que vous avez bien sélectionné votre
imprimante et cliquez sur Imprimante, Configurer,
Propriétés ou Options (selon le cas, il se peut que vous deviez
cliquer sur plusieurs de ces boutons). La fenêtre Propriétés
s'affiche et vous voyez apparaître les onglets Papier,
Graphiques et Options du périphérique. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du
pilote d’impression” à la page 27.
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d'impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer, puis pointez Paramètres.
2. Cliquez sur Imprimantes.
26
Logiciel d’impression
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La boîte de dialogue
Propriétés s'affiche et vous voyez apparaître les onglets
Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire.
Ces menus contiennent les paramètres du pilote
d’impression.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du
pilote d’impression” à la page 27.
Modification des paramètres du pilote
d’impression
2
2
2
2
2
Vous pouvez modifier les paramètres du pilote d’impression à
partir de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. Pour
avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la
section “Aperçu des paramètres du pilote d’impression” à la page
34. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant
avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en
sélectionnant Qu'est-ce que c'est ?.
2
2
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
27
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d'impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Restaurer les options
par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs
par défaut des paramètres.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
Utilisation du pilote d'impression avec
Windows XP, 2000 et NT 4.0
Vous pouvez accéder au pilote d'impression à partir de vos
applications Windows ou du menu Démarrer.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez ne
s'appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Accès au pilote d'impression à
partir des applications Windows” à la page 29.
❏ Lorsque vous accédez au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer, les paramètres que vous définissez s'appliquent à
toutes vos applications. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Accès au pilote d'impression à
partir du menu Démarrer” à la page 31.
Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du pilote
d’impression” à la page 33.
Remarque :
Comme toutes les applications Windows n'annulent pas nécessairement
les paramètres spécifiés à l'aide du pilote d’impression, vous devez les
vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
28
Logiciel d’impression
Accès au pilote d'impression à partir des
applications Windows
2
Pour accéder au pilote d'impression à partir d'une application
Windows, procédez comme suit :
2
Remarque :
Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure se rapportent au
système d’exploitation Windows 2000. L’aspect réel de votre écran peut
être légèrement différent.
1. Sélectionnez Configuration de l'impression ou Impression
dans le menu Fichier de votre application. La boîte de dialogue
Impression ou Configuration de l'impression apparaît.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
29
2. Vérifiez que l’imprimante est sélectionnée puis cliquez avec
le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et sélectionnez
Options d’impression (Windows XP ou 2000) ou cliquez sur
Imprimante, Configuration, Propriétés ou Options
(Windows NT 4.0). (selon le cas, il se peut que vous deviez
cliquer sur plusieurs de ces boutons). La boîte de dialogue
Propriétés du document, qui contient les menus Disposition
et Papier/Qualité (Windows XP ou 2000), ou les menus Mise
en page et Avancées (Windows NT 4.0) s’affiche. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du
pilote d’impression” à la page 33.
30
Logiciel d’impression
Accès au pilote d'impression à partir du menu
Démarrer
Pour accéder au pilote d'impression à partir du menu Démarrer,
procédez comme suit :
Remarque :
Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système
d’exploitation Windows 2000. L’aspect réel de votre écran peut être
légèrement différent.
1. Pour Windows 2000 ou NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Pour Windows
XP Professional edition, cliquez sur Démarrer puis sur
Imprimantes et télécopieurs. Pour Windows XP Home
edition, cliquez d’abord sur Panneau de configuration
puis sur Imprimantes et télécopieurs.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante,
puis cliquez sur Options d’impression (pour Windows XP
ou 2000), Valeurs par défaut du document (pour Windows
NT 4.0). La boîte de dialogue Options d’impression ou
Propriétés du document, qui contient les menus Disposition
et Papier/Qualité (Windows XP ou 2000), ou les menus Mise
en page et Avancées (Windows NT 4.0) s’affiche. Ces menus
contiennent les paramètres du pilote d’impression.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
31
Lorsque vous cliquez sur Propriétés, la fenêtre du logiciel
d’impression s’affiche ; elle comporte des menus qui
permettent de modifier les paramètres du pilote
d’impression.
3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en
haut de la fenêtre. Pour modifier les paramètres,
reportez-vous à la section “Modification des paramètres du
pilote d’impression” à la page 33.
32
Logiciel d’impression
Modification des paramètres du pilote
d’impression
2
Le pilote d’impression comporte deux menus qui vous
permettent de modifier les paramètres : Disposition et
Papier/Qualité (Windows XP ou 2000) ou Mise en page et
Avancées (Windows NT 4.0). Vous pouvez aussi modifier des
paramètres dans le menu Utilitaire du logiciel d’impression. Pour
avoir un aperçu des paramètres disponibles, reportez-vous à la
section “Aperçu des paramètres du pilote d’impression” à la page
34. Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant
avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en
sélectionnant Qu'est-ce que c'est ?.
Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d'impression,
cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Annuler pour annuler
vos modifications.
Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote
d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes
prêt à imprimer.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Logiciel d’impression
33
Aperçu des paramètres du pilote
d’impression
Le tableau suivant répertorie les paramètres du pilote
d’impression de Windows. Veuillez noter que tous les paramètres
ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.
Paramètres d’impression
34
Paramètres
Explications
Format du
papier
Sélectionnez le format de papier souhaité. Si le format
recherché n'est pas affiché, faites défiler le contenu de la
liste à l’aide de la barre de défilement. Si le format de votre
papier ne figure pas dans la liste, cliquez sur Personnel et
tapez le format approprié dans la boîte de dialogue qui
s’affiche.
Orientation
Sélectionnez Portrait ou Paysage.
Alimentatio
n papier
Cliquez sur le type d’alimentation papier souhaité.
Résolution/
Résolution
graphique
Sélectionnez la résolution d’impression souhaitée. Plus la
résolution est élevée, plus l'impression est détaillée. Toutefois,
l'augmentation de la résolution ralentit l’impression.
Tramage
Vous pouvez conserver la valeur par défaut, à savoir Fin, ou
sélectionner un autre motif de tramage selon le type
d’impression recherché.
Intensité/
Contrôle de
l’intensité
Déplacez le curseur selon que vous recherchez une
impression plus claire ou plus foncée.
Qualité
d'impression
Sélectionnez une qualité d’impression dans la liste Qualité
d’impression. Si vous sélectionnez Vitesse Rapide, vous
accédez au mode d’impression bidirectionnelle et
augmentez ainsi la vitesse d’impression. Si vous désactivez
Vitesse Rapide, vous revenez en mode d’impression
unidirectionnelle. La vitesse diminue, mais la qualité de
l’impression augmente. Les paramètres enregistrés dans
l’imprimante sont appliqués par défaut.
EPSON
Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant
sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante,
assurez-vous que la case Contrôle de l’état de l’imprimante
est cochée.
Logiciel d’impression
Paramètres
Explications
Préférences
du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les
paramètres d’EPSON Status Monitor 3.
Papier/
Sortie
Vérifiez les paramètres Format du papier, Orientation et
Alimentation papier définis dans l’onglet Mise en page et
modifiez-les si nécessaire. Sélectionnez le paramètre, puis
choisissez une option dans la zone de liste Modifier les
paramètres.
Demi-teinte
Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le
contraste, saisir le gamma RVB ou définir d'autres
paramètres. La boîte de dialogue Réglage des couleurs en
demi-teinte s'affiche. Pour plus d'informations, cliquez sur
Aide dans cette boîte de dialogue.
2
2
2
2
2
Paramètres de contrôle
Paramètres
Explications
EPSON
Status
Monitor 3
Vous pouvez accéder à EPSON Status Monitor 3 en cliquant
sur ce bouton. Pour contrôler l’état de l’imprimante,
assurez-vous que la case Contrôle de l’état de l’imprimante
est cochée.
Préférences
du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les
paramètres d’EPSON Status Monitor 3. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Installation de
EPSON Status Monitor 3” à la page 36.
2
2
2
2
Utilisation de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 qui est fourni avec l'imprimante est
prévu pour Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0. Il vous
renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs
éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas
de besoin.
2
2
EPSON Status Monitor 3 n'est disponible que si les conditions
suivantes sont réunies :
Logiciel d’impression
2
35
❏ L'imprimante est connectée directement à l'ordinateur hôte
par l'intermédiaire du port parallèle [LPT1] ou du port USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
EPSON Status Monitor 3 est installé en même temps que le pilote
d’impression, comme indiqué dans le Guide d’installation.
Remarque :
Si vous installez le pilote à l'aide de l'option Ajout d'imprimante du
dossier Imprimantes ou au moyen de la méthode « Pointer et imprimer
», EPSON Status Monitor 3 risque de ne pas fonctionner correctement.
Si vous souhaitez employer l'utilitaire EPSON Status Monitor 3,
réinstallez le pilote selon les indications du Guide d’installation.
Avant d’utiliser EPSON Status Monitor 3, veuillez lire le fichier
LISEZMOI disponible sur le CD-ROM du pilote. Ce fichier
contient les informations les plus récentes concernant cet
utilitaire.
Installation de EPSON Status Monitor 3
Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit :
1. Ouvrez l’onglet Utilitaire selon les indications de la section
“Utilisation du pilote d'impression avec Windows Me, 98 et
95” à la page 24 ou “Utilisation du pilote d'impression avec
Windows XP, 2000 et NT 4.0” à la page 28.
36
Logiciel d’impression
2. Cliquez sur Préférences du contrôle. La boîte de dialogue
Préférences du contrôle s’affiche.
2
2
2
2
2
2
3. Les paramètres suivants sont disponibles :
Sélectionner les
notifications
2
Affiche l'état Activé/Désactivé des cases à
cocher des éléments d'erreur.
Décochez cette case pour ne pas afficher les
notifications d’erreurs.
2
Sélectionner
l’icône du
raccourci
Les icônes sélectionnées sont affichées dans la
barre des tâches sur l'écran de l’ordinateur. Un
aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En
cliquant sur l'icône du raccourci, vous pouvez
accéder facilement à EPSON Status Monitor 3.
Notification
d'erreur reçue pour
des imprimantes
partagées
Une notification d'erreur relative à une
imprimante partagée peut être reçue lorsque
cette case est cochée.
2
Autoriser le
contrôle des
imprimantes
partagées
Lorsque cette case est cochée, une imprimante
partagée peut être contrôlée par d'autres PC.
2
Remarque :
Cliquez sur Défaut pour rétablir les valeurs par défaut de tous les
paramètres.
Logiciel d’impression
37
2
2
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Pour accéder à EPSON Status Monitor 3, utilisez l’une des
méthodes suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône
de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire
et suivez les instructions.
❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON
Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu
Utilitaire, reportez-vous à la section “Utilisation du pilote
d'impression avec Windows Me, 98 et 95” à la page 24 ou
“Utilisation du pilote d'impression avec Windows XP, 2000 et
NT 4.0” à la page 28.
Lorsque vous accédez à EPSON Status Monitor 3 selon les
indications ci-dessus, la fenêtre d'état de l’imprimante suivante
s’affiche :
Cette fenêtre vous donne des informations sur l’état de
l’imprimante.
38
Logiciel d’impression
Chapitre 3
Panneau de contrôle
3
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3
Sélection d’une police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
À propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . . .43
Compréhension des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . .43
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mode de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Activation ou désactivation du mode de verrouillage . . . . . .52
Modification des paramètres du mode de verrouillage . . . . .53
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Panneau de contrôle
39
Touches et voyants
Power
LF/FF
Paper Out
Micro Adjust
1
Pause
Load/Eject
3sec
Touche LF/FF
❏ Fait avancer le papier ligne par ligne si elle est
enfoncée brièvement.
❏ Éjecte une feuille simple ou fait avancer le papier
continu jusqu'au début de la page suivante si elle
est maintenue enfoncée pendant quelques
secondes.
2
Micro Adjust
Lorsque vous maintenez la touche Pause enfoncée
pendant trois secondes, l'imprimante passe en mode
de micro-réglage. Dans ce mode, il est possible
d'ajuster les positions de haut de page et de découpe
en enfonçant les touches LF/FFD et Load/EjectU .
Reportez-vous à la section “Utilisation de la fonction
de micro-réglage” à la page 19.
40
Panneau de contrôle
3
Touche Load/Eject
3
❏ Charge une feuille simple.
❏ Éjecte une feuille simple si une telle feuille est
chargée dans l'imprimante.
❏ Charge du papier continu à partir de la position
d'attente.
❏ Fait reculer le papier continu jusqu'à la position
d'attente si une feuille est chargée.
4
Touche Pause
❏ Un premier appui interrompt l'impression et un
second la relance.
❏ Le mode de micro-réglage est activé lorsque cette
touche est enfoncée pendant plus de trois
secondes. Un nouvel appui sur la touche désactive
le mode de micro-réglage.
3
3
3
3
3
Voyant Pause
3
❏ Allumé lorsque l'impression est en pause.
❏ Clignote lorsque l'imprimante est en mode de
micro-réglage.
5
6
Voyant Paper Out
3
❏ Allumé lorsqu'il n'y a plus de papier dans le
dispositif d’alimentation sélectionné ou lorsque le
papier n'est pas correctement chargé.
3
❏ Clignote lorsque le papier n'a pas été totalement
éjecté.
3
Voyant Power
❏ Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.
❏ Clignote lorsqu’une erreur fatale s’est produite.
3
3
Panneau de contrôle
41
Sélection d’une police
Vous pouvez sélectionner les polices, le pas et la taille en utilisant
le mode de paramétrage par défaut. Pour avoir des instructions
sur la façon de modifier les paramètres par défaut, reportez-vous
à la section “Modification des paramètres par défaut” à la page 50.
Remarque :
❏ Le pas ou la taille disponible dépend de la police que vous
sélectionnez. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Police bitmap
Police
Pas
Épreuve
10, 12, 15
Roman
10, 12, 15, PS
Sans Serif
10, 12, 15, PS
Courier
10, 12, 15
Prestige
10, 12
Script
10
OCR-B
10
Orator
10
Orator-S
10
Script C
Proportionnelle
Police à taille variable
Police
Format
Roman
10,5 pt, 8 pt à 32 pt (tous les 2 pt)
Sans Serif
10,5 pt, 8 pt à 32 pt (tous les 2 pt)
Roman T
10,5 pt, 8 pt à 32 pt (tous les 2 pt)
Sans Serif H
10,5 pt, 8 pt à 32 pt (tous les 2 pt)
❏ Les paramètres définis dans vos applications annulent généralement
ceux choisis dans le mode de paramétrage par défaut. Pour une
qualité optimale, sélectionnez la police et le pas à partir de votre
application.
42
Panneau de contrôle
À propos des paramètres par défaut de votre
imprimante
Les paramètres par défaut contrôlent de nombreuses fonctions de
l’imprimante. Bien que vous puissiez souvent définir ces
fonctions à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression, vous
devez parfois le faire à partir du panneau de contrôle en utilisant
le mode de paramétrage par défaut.
Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez
modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous
à la section “Compréhension des paramètres par défaut” à la page
43. Pour obtenir des instructions sur la modification des
paramètres, reportez-vous à la section “Modification des
paramètres par défaut” à la page 50.
3
3
3
3
3
3
Compréhension des paramètres par défaut
Cette section donne une description des paramètres et options
disponibles dans le mode de paramétrage par défaut. Ces
paramètres sont indiqués dans le tableau suivant et expliqués en
détail après le tableau.
3
Pour accéder à un paramètre et le modifier, reportez-vous à la
section “Modification des paramètres par défaut” à la page 50.
3
3
Mode de paramétrage par défaut
Paramètre
Options (valeur par défaut en gras)
Longueur de page du
tracteur
Longueur en pouces : 3, 3,5, 4, 5,5, 6, 7, 8, 8,5,
11, 70/6, 12, 14, 17
Sauter perforation
Non, Oui
Auto tear off
(découpe automatique)
Non, Oui
Saut de ligne automatique
Non, Oui
3
3
Sens d’impression
Bi-D, Uni-D, Auto
Émulation logicielle
ESC/P2, IBM PPDS
0 barré
0,
3
(caractère zéro barré)
Panneau de contrôle
43
Paramètre
Options (valeur par défaut en gras)
Épreuve rapide
Non, Oui
Interface
Auto, Parallèle*, Série**, USB
Attente mode d’interface
automatique
10 secondes, 30 secondes
Mode bidirectionnel de
l’interface parallèle
Non, Oui
Vitesse de transmission**
19200 BPS, 9600 BPS, 4800 BPS, 2400 BPS, 1200
BPS, 600 BPS, 300 BPS
Parité**
Aucune, Impaire, Paire, Ignorer
Longueur des données**
8 bits, 7 bits
Mode de transfert par
paquet
Auto, Non
CR Auto (retour chariot)*
Non, Oui
A.G.M***
Non, Oui
Table de caractères
Modèle standard : italic, PC437, PC850, PC860,
PC863, PC865, PC861, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO 8859-15
Tous les autres modèles : Italic, PC437, PC850,
PC437 Greek, PC853, PC855, PC852, PC857,
PC864, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK,
ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgaria, PC 774,
Estonia, ISO 8859-2, PC 866 LAT., PC 866UKR,
PC APTEC, PC708, PC720, PCAR 864, PC860,
PC865, PC861, PC863, BRASCII, Abicomp,
Roman8, ISO Latin 1, PC858, ISO8859-15, PC 771
Jeu de caractères
Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic
internationaux pour la table U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, Italic Italy,
Italic****
Italic Spain 1
44
Pas
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi, Proportionnel
Police
Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Prestige,
Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman
T, Sans Serif H
Temps d'attente
alimentation manuelle
0,5 seconde, 1 seconde, 1,5 secondes, 2
secondes
Signal acoustique (bip)
Non, Oui
Formulaires en liasse avec
bandes latérales
détachables
Non, Oui
Panneau de contrôle
*
Pour LQ-630 uniquement
3
** Pour LQ-630S uniquement
***Ce paramètre n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM PPDS.
****Les options disponibles pour ce paramètre changent en fonction du pays.
3
Longueur de page du tracteur
Ce paramètre vous permet de définir la longueur de page (en
pouces) du papier continu chargé dans le tracteur.
Sauter perforation
Cette fonction n'est disponible que si le papier continu est
sélectionné comme source de papier. Si vous activez cette
fonction, l’imprimante insère une marge de 25,4 mm entre la
dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne
imprimée sur la page suivante. Comme les marges définies dans
la plupart des applications annulent celles choisies à partir du
panneau de contrôle, vous ne devez utiliser ce paramètre que si
vous ne pouvez pas définir vos marges de haut et de bas de page
à l’aide de votre application.
Auto tear off (découpe automatique)
Lorsque le paramètre de découpe automatique est activé et que
vous utilisez du papier continu, l’imprimante fait
automatiquement avancer la ligne perforée de séparation jusqu’à
la position de découpe afin que vous puissiez détacher facilement
la (les) page(s) imprimée(s). Dès que l’imprimante reçoit le travail
suivant, elle fait automatiquement reculer le papier jusqu’à la
position de haut de page et lance l'impression, afin que vous
puissiez utiliser intégralement la feuille suivante. Lors de
l’utilisation de papier continu, il est préférable d’activer la
fonction de découpe automatique.
Saut de ligne automatique
Lorsque Saut de ligne automatique est activé, l’imprimante ajoute
un code de saut de ligne (LF) à chaque code de retour chariot (CR)
reçu.
Panneau de contrôle
45
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Sens d’impression
Vous avez le choix entre l’impression automatique (Auto),
l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression
unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement
bidirectionnelle, mais l’impression unidirectionnelle permet un
alignement vertical précis.
Émulation logicielle
Lorsque vous sélectionnez ESC/P2, l'imprimante fonctionne en
mode EPSON ESC/P2. Lorsque vous sélectionnez IBM PPDS, elle
émule une imprimante IBM.
0 barré
Sélectionnez le caractère zéro avec barre ( ) (cette fonction est
activée) ou sans barre (0) (cette fonction est désactivée). La barre
oblique permet de distinguer la lettre majuscule « O » du zéro.
Épreuve rapide
Lorsque l'option épreuve rapide est activée, l'imprimante
imprime jusqu'à 300 cps (caractères par seconde) à 10 cpi
(caractères par pouce), ou jusqu’à 360 cps à 12 cpi. Lorsqu'elle est
désactivée, l'imprimante imprime à 225 cps à 10 cpi ou à 270 cps
à 12 cpi.
Interface
Pour le modèle LQ-630, vous pouvez choisir Auto (automatique),
Parallèle ou USB pour le mode d’interface. Pour le modèle
LQ-630S, vous pouvez choisir Auto (automatique), Série ou USB
pour le mode d’interface. Lorsque vous sélectionnez Auto,
l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit
les données et l’utilise jusqu’à la fin du travail d’impression.
L’option Auto vous permet de partager l’imprimante avec
d’autres ordinateurs sans changer le mode d’interface.
Si un seul ordinateur est connecté à l’imprimante, vous pouvez
sélectionner Parallèle, Série ou USB en fonction de l’interface
utilisée par l’ordinateur.
46
Panneau de contrôle
Attente mode d’interface automatique
Lorsque l’imprimante est en mode d’interface automatique et ne
reçoit pas de données de l’interface actuellement sélectionnée
lorsque le délai spécifié à l’aide de ce paramètre s’est écoulé, elle
détermine l’interface qui reçoit des données et bascule sur celle-ci.
Vous pouvez spécifier 10 seconds ou 30 seconds pour le délai
d’attente de l’interface automatique.
3
3
3
Mode bidirectionnel de l’interface parallèle (pour LQ-630
uniquement)
Lorsque cette fonction est activée, le mode de transfert
bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé. Si le mode de
transfert bidirectionnel est inutile, désactivez cette fonction.
3
Vitesse de transmission (pour LQ-630S uniquement)
Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission des
données de l’interface série. La vitesse de transmission est
exprimée en bits par seconde (bps). Pour les réglages appropriés,
reportez-vous au manuel de l’ordinateur et à la documentation
du logiciel.
Parité (LQ-630S uniquement)
Lorsque cette option est réglée sur Aucune, le contrôle de parité
est désactivé. Lorsqu’il est utilisé, le bit de parité procure une
forme élémentaire de détection d’erreur. Pour les réglages
appropriés, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur et
du logiciel.
Longueur des données (LQ-630S uniquement)
Réglez la longueur des données de l’interface série sur 7 ou 8 bits.
Pour les réglages appropriés, reportez-vous à la documentation
de l’ordinateur et du logiciel.
3
3
3
3
3
3
3
3
Panneau de contrôle
47
Mode de transfert par paquet
Veillez à sélectionner Auto lorsque vous imprimez à partir
d’applications Windows utilisant le pilote d’impression présent
sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. En cas de problèmes de
communication lors d'impressions à partir d'applications
tournant sous d'autres systèmes d'exploitations, comme le DOS,
désactivez ce mode.
Auto CR (retour chariot)
Ce paramètre n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM
PPDS. Lorsque le retour chariot automatique est activé, chaque
code de saut de ligne (LF) ou code ESC J s’accompagne d'un code
de retour chariot (CR) afin que la position d’impression suivante
soit située sur la marge gauche. Lorsque ce paramètre est
désactivé, vous devez envoyer un code de retour chariot après le
code de saut de ligne pour que l’impression se poursuive au
niveau de la marge gauche.
A.G.M. (IBM)
Activez le mode graphique alterné (A.G.M.) pour faire
fonctionner les commandes ESC 3, ESC A, ESC J, ESC K, ESC L,
ESC Y, ESC Z et ESC * en mode d'émulation PPDS IBM de la même
façon qu'en mode ESC/P 2.
La fonction A.G.M. n'est disponible qu'en mode d'émulation IBM
PPDS.
Table de caractères
Vous pouvez choisir de 13 à 36 tables de caractères par défaut en
fonction du pays d'acquisition. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Mode de paramétrage par défaut” à
la page 43.
Jeu de caractères internationaux pour la table Italic
Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères
internationaux pour la table de caractères Italic. Chaque jeu de
caractères contient huit caractères qui varient selon le pays ou la
langue, afin que vous puissiez personnaliser la table Italic en
fonction de vos besoins en matière d’impression.
48
Panneau de contrôle
Pas
Vous pouvez sélectionner le pas parmi les valeurs suivantes : 10
cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi, 20 cpi ou Proportionnel.
Police
Vous pouvez sélectionner les polices suivantes : Draft, Roman,
Sans Serif, Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S,
Script C, Roman T et Sans Serif H.
Temps d'attente alimentation manuelle
Cette option vous permet de définir le délai d'attente entre le
moment où le papier est introduit dans le guide papier et celui où
il est entraîné dans l'imprimante. Si le papier est entraîné avant
que vous n'ayez pu régler correctement sa position, vous devez
augmenter le délai d'attente.
Signal acoustique (bip)
L'imprimante émet un signal sonore en cas d’erreur. Pour plus
d’informations sur les erreurs d’imprimante, reportez-vous à la
section “Utilisation des voyants d’erreur” à la page 56. Si vous ne
souhaitez pas que l'imprimante émette un signal sonore en cas
d’erreur, désactivez ce paramètre.
Formulaires en liasse avec bandes latérales détachables
Lorsque vous utilisez des formulaires en liasse avec bandes
latérales détachables, dont la largeur est comprise entre 101,6 mm
et 235 mm, activez cette option. Lorsque ce paramètre est activé,
la tête d’impression évite la zone de reliure le long des bords droit
et gauche des formulaires en liasse pendant l’alimentation du
papier. Ceci facilite l’alimentation en papier et évite les bourrages
papier.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Panneau de contrôle
49
Modification des paramètres par défaut
Pour passer en mode de paramétrage par défaut et modifier les
paramètres par défaut de l'imprimante, procédez comme suit :
Remarque :
❏ Pour imprimer les instructions de sélection de la langue et du mode
de paramétrage par défaut, vous avez besoin de cinq feuilles simples
de format A4 ou Letter, ou de cinq pages de papier continu d'au
moins 279 mm de long et 210 mm de large. Pour plus d'informations
sur le chargement du papier continu et des feuilles simples, reportez
vous aux sections “Chargement de papier continu” à la page 5 et
“Chargement de feuilles simples” à la page 12.
❏ Si vous utilisez des feuilles simples, vous devez charger une nouvelle
feuille chaque fois que l'imprimante éjecte une feuille imprimée dans
le guide papier.
1. Si vous utilisez du papier continu, vérifiez que du papier est
chargé et que l’imprimante est hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur les
touches Load/Eject et Pause.
L’imprimante passe en mode de paramétrage par défaut Si
vous utilisez du papier continu, les instructions de sélection
de la langue s’impriment (une page).
3. Si vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier dans
l’imprimante. Les instructions de sélection de la langue
s’impriment (une page).
50
Panneau de contrôle
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche LF/FF jusqu'à ce que les
voyants Power, Paper Out et Pause indiquent la langue
souhaitée, comme décrit dans les instructions de sélection de
la langue.
3
3
5. Appuyez sur la touche Load/Eject pour imprimer les
instructions du mode de paramétrage par défaut (quatre
pages) dans la langue choisie.
Les instructions imprimées énumèrent les paramètres par
défaut que vous pouvez modifier, décrivent comment
procéder et vous indiquent comment vous aider des voyants
du panneau de contrôle. Utilisez-les pour modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante à partir du panneau
de contrôle.
Remarque :
Dans les feuilles d'instructions, les flèches indiquent les paramètres
actuels de l'imprimante.
6. Lorsque vous avez terminé de définir les paramètres, mettez
l’imprimante hors tension et quittez le mode de paramétrage
par défaut.
Remarque :
Vous pouvez quitter le mode de paramétrage par défaut à tout
moment en mettant l’imprimante hors tension. Les paramètres
définis demeurent en vigueur jusqu'à ce que vous les modifiiez de
nouveau.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Panneau de contrôle
51
Mode de verrouillage
Vous pouvez restreindre l’utilisation des touches du panneau de
contrôle à l’aide du mode de verrouillage. Dans le réglage de base,
vous ne pouvez utiliser que les touches Pause et Load/Eject
lorsque ce mode est activé.
Activation ou désactivation du mode de
verrouillage
Vous pouvez facilement activer ou désactiver le mode de
verrouillage à l’aide de touches du panneau de contrôle.
Pour activer le mode de verrouillage, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches LF/FF et Pause enfoncées pendant plus de cinq
secondes. L’imprimante émet deux bips sonores, ce qui
indique que le mode de verrouillage est activé.
Lorsque le mode de verrouillage est activé, les voyants Pause et
Paper Out clignotent simultanément si une touche verrouillée est
enfoncée.
Pour désactiver le mode de verrouillage, répétez les étapes 1 et 2.
L’imprimante émet un bip sonore, ce qui indique que le mode de
verrouillage a été désactivé.
Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les fonctions
à verrouiller, reportez-vous à la section “Modification des
paramètres du mode de verrouillage” à la page 53.
52
Panneau de contrôle
Modification des paramètres du mode de
verrouillage
3
Vous pouvez sélectionner les fonctions de l’imprimante à
verrouiller lorsque le mode de verrouillage est activé en fonction
de vos besoins.
Remarque :
Pour imprimer les instructions de sélection de la langue et du mode de
verrouillage du panneau, vous avez besoin de trois feuilles simples de
format A4 ou Letter, ou de trois pages de papier continu d'au moins 279
mm de long et 210 mm de large. Pour plus d'informations sur le
chargement du papier continu et des feuilles simples, reportez vous aux
sections “Chargement de papier continu” à la page 5 et “Chargement de
feuilles simples” à la page 12.
Pour modifier les paramètres du mode de verrouillage, procédez
comme suit :
1. Si vous utilisez du papier continu, vérifiez que du papier est
chargé et que l’imprimante est hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les
touches Load/Eject et LF/FF enfoncées pendant plus de cinq
secondes.
L’imprimante passe en mode de réglage du verrouillage. Si
vous utilisez du papier continu, les instructions de sélection
de la langue s’impriment (une page).
3. Si vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier dans
l’imprimante. Les instructions de sélection de la langue
s’impriment (une page).
Panneau de contrôle
53
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4. Effectuez les modifications souhaitées en fonction des
instructions.
5. Mettez l’imprimante hors tension et quittez le mode de
réglage du verrouillage.
Pour obtenir des instructions sur la façon d’activer le mode de
verrouillage après avoir modifié les paramètres du mode de
verrouillage, reportez-vous à la section “Activation ou
désactivation du mode de verrouillage” à la page 52.
54
Panneau de contrôle
Chapitre 4
Dépannage
4
Utilisation des voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Problèmes d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier . . . .60
Problèmes liés à la position d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . .65
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression . . . . . . .67
4
4
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
4
Alignement des lignes verticales sur les documents imprimés . . .78
Impression d'un autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Impression d'un vidage hexadécimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
4
4
4
4
4
4
4
Dépannage
55
Utilisation des voyants d’erreur
Les voyants situés sur le panneau de contrôle vous permettent
d'identifier la plupart des problèmes courants. Si votre
imprimante cesse de fonctionner alors que l'imprimante émet un
signal sonore, ou qu'un ou plusieurs voyants du panneau de
contrôle sont allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau
suivant pour diagnostiquer et résoudre le problème. Si ce tableau
ne vous permet pas de résoudre vos problèmes d’impression,
reportez-vous à la section “Problèmes et solutions” à la page 57.
État des
voyants
Type de
signal sonore
Problème
Solution
n Power
n Pause
n Paper Out
•••
La source de papier sélectionnée est vide.
n Power
n Pause
f Paper Out
•••
Chargez du papier dans la source de papier
sélectionnée ; les voyants Paper Out et Pause
s'éteignent et l'impression reprend.
Le papier est mal chargé.
Retirez et rechargez correctement le papier,
puis appuyez sur la touche Pause. Pour plus
d'informations sur le chargement du papier,
reportez-vous à la section “Chargement de
papier continu” à la page 5, “Chargement de
feuilles simples” à la page 12, ou
“Chargement de papiers spéciaux” à la page
14.
•••
Le papier continu n'a pas été entièrement
éjecté.
Découpez le papier et appuyez sur la touche
Load/Eject pour l'éjecter.
•••
La feuille simple de papier n'a pas été
entièrement éjectée.
Appuyez sur la touche Load/Eject pour
l'éjecter.
56
Dépannage
n Power
n Pause
o Paper Out
•••
Le levier de dégagement du papier est réglé
sur une position incorrecte.
Réglez le levier de dégagement du papier sur
la position correspondant à la source
d’alimentation en papier que vous voulez
utiliser. Si le papier présent dans le chemin
papier provient d’une autre source, appuyez
sur la touche Load/Eject pour l’éjecter, puis
placez le levier de dégagement de papier sur
la position souhaitée.
f Power
f Pause
f Paper Out
•••••
n Power
f Pause
o Paper Out
–
Une erreur d'impression non identifiée est
survenue.
Mettez l'imprimante hors tension et attendez
quelques minutes avant de la remettre sous
tension. Si l'erreur se reproduit, consultez votre
revendeur.
La tête d'impression a chauffé.
Attendez quelques minutes ; l'impression
reprend automatiquement dès que la tête a
refroidi.
4
4
4
4
4
4
n = allumé, o = éteint, f = clignotant
••• = courte série de bips (trois), ••••• = longue série de bips (cinq)
4
Problèmes et solutions
4
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans
l’utilisation de votre imprimante peuvent être résolus
simplement. Utilisez les renseignements de cette section pour
trouver la cause et la solution des problèmes liés à votre
imprimante.
4
Déterminez le type de problème rencontré et reportez-vous à la
section correspondante ci-dessous.
“Problèmes d’alimentation électrique” à la page 58
“Problèmes d’alimentation ou de chargement du papier” à la
page 60
“Problèmes liés à la position d’impression” à la page 65
“Problèmes d’impression ou de qualité d’impression” à la page
67
Dépannage
57
4
4
4
Vous pouvez aussi recourir à l’autotest pour déterminer si
l’origine du problème se situe au niveau de votre imprimante ou
de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur
l’impression d’un autotest, reportez-vous à la section “Impression
d'un autotest” à la page 79. Pour cerner les problèmes de
communication, les utilisateurs expérimentés peuvent aussi
recourir au mode de vidage hexadécimal de l'imprimante décrit
à la section “Impression d'un vidage hexadécimal” à la page 81.
Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section
“Élimination des bourrages papier” à la page 77.
Problèmes d’alimentation électrique
Les voyants du panneau de contrôle s'allument brièvement, puis
s'éteignent et demeurent éteints.
Cause
Solution
La tension nominale de
l'imprimante ne correspond
pas à celle délivrée par la prise
secteur.
Vérifiez la tension nominale de
l'imprimante et de la prise secteur. Si
elles ne concordent pas, débranchez
immédiatement l'imprimante et
contactez votre revendeur.
w
Attention :
Ne rebranchez pas le cordon
d'alimentation sur une prise secteur
dont la tension diffère de celle de
l'imprimante.
L'imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de
contrôle sont éteints.
Cause
Solution
L'imprimante est hors tension. Mettez l’imprimante sous tension. Le
voyant Power s'allume.
58
Dépannage
Le cordon d'alimentation n'est
pas correctement branché dans
la prise secteur ; ou si le cordon
d'alimentation n'est pas relié en
permanence à l'imprimante, il
n'est pas correctement branché
sur l'imprimante.
Mettez l'imprimante hors tension et
vérifiez que les fiches du cordon
d'alimentation sont insérées
fermement, côté prise secteur et côté
imprimante. Activez ensuite
l'interrupteur d'alimentation.
4
4
La prise secteur est contrôlée
Utilisez une autre prise.
par un interrupteur extérieur
ou une minuterie automatique.
4
La prise secteur ne fonctionne
pas.
4
Branchez un autre appareil électrique,
comme un lampe, dans la prise afin de
vérifier si celle-ci fonctionne
correctement. Si ce n'est pas le cas,
utilisez une autre prise.
4
4
4
4
4
4
4
4
Dépannage
59
Problèmes d’alimentation ou de chargement du
papier
Feuilles simples
L'imprimante ne charge pas les feuilles de papier simples ou leur
alimentation ne se fait pas correctement.
Cause
Solution
Du papier continu
occupe le chemin
papier.
Appuyez sur la touche Load/Eject pour retirer
le papier continu. Réglez le levier de dégagement
du papier sur la position correspondant à
l’alimentation feuille à feuille et insérez une
nouvelle feuille. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Basculement vers
feuilles simples” à la page 17.
La source de papier est
réglée sur
l’alimentation par
tracteur.
Réglez le levier de dégagement du papier sur
la position correspondant à l’alimentation
feuille à feuille. Reportez-vous à la section
“Réglage du levier de dégagement du papier”
à la page 3.
Le rouleau d’avance du papier tourne, mais le papier n’est pas
entraîné.
Cause
Solution
La source de papier est
réglée sur
l’alimentation par
tracteur.
Réglez le levier de dégagement du papier sur
la position correspondant à l’alimentation
feuille à feuille. Reportez-vous à la section
“Réglage du levier de dégagement du papier”
à la page 3.
Le papier avance de travers ou un bourrage papier se produit.
Cause
Solution
Le guide papier n'est
pas correctement
installé.
Retirez le guide papier et installez-le
conformément aux indications du Guide
d'installation.
Le guide latéral n'est
Déplacez le guide latéral de manière à ce qu'il
pas placé correctement. corresponde à la largeur du papier.
60
Dépannage
Il se peut que le type de Vérifiez que vous utilisez bien le papier
papier utilisé ne soit pas approprié. Reportez-vous à la section “Papier”
adapté à l'imprimante. à la page 140.
Le papier est vieux ou
froissé.
N'utilisez que des feuilles neuves et propres.
Remarque :
Si du papier est coincé dans le chemin papier,
reportez-vous à la section “Élimination des
bourrages papier” à la page 77.
Le levier d'épaisseur du Placez le levier d'épaisseur du papier sur la
papier n'est pas
position correspondant à l'épaisseur de votre
correctement réglé.
papier. Reportez-vous à la section “Réglage du
levier d’épaisseur du papier.” à la page 4.
4
4
Solution
Il se peut que vous ne Appuyez sur la touche Load/Eject pour éjecter
le papier.
puissiez pas éjecter
entièrement le papier en
utilisant la touche LF/FF.
Il se peut que la feuille
soit trop longue.
4
4
L'imprimante n'éjecte pas entièrement le papier.
Cause
4
Assurez-vous que la longueur de page de votre
papier est comprise dans la plage spécifiée. Pour
connaître les caractéristiques des feuilles simples,
reportez-vous à la section “Feuilles simples” à la
page 141. Vérifiez également le format de page et
modifiez-le éventuellement dans votre
application ou votre pilote d'impression.
Lorsque l'imprimante éjecte le papier, le voyant Paper Out
clignote et les voyants Power et Pause s'allument.
4
4
4
4
Cause
Solution
L'imprimante n'a pas
entièrement éjecté le
papier.
Retirez le papier manuellement ; le voyant
Paper Out s'éteint. Si vous imprimez un
document de plusieurs pages, insérez une
nouvelle feuille dans le guide papier. Le voyant
Pause s'éteint, le papier se charge
automatiquement et l'impression reprend.
Dépannage
4
61
4
4
Papier continu
Le papier continu ne se charge pas ou n’est pas entraîné
correctement.
Cause
Solution
La source de papier est
réglée sur l’alimentation
feuille à feuille.
Réglez le levier de dégagement du papier
sur la position correspondant à
l’alimentation par le tracteur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Réglage du levier de dégagement du
papier” à la page 3.
Le papier s'est échappé du Replacez le papier sur le tracteur en suivant
tracteur.
les indications de la section “Chargement de
papier continu” à la page 5.
Lorsque vous envoyez des données ou appuyez sur la touche
Load/Eject, le rouleau d’avance papier tourne, mais le papier
n’est pas entraîné.
Cause
Solution
La source de papier est
réglée sur l’alimentation
feuille à feuille.
Réglez le levier de dégagement du papier
sur la position correspondant à
l’alimentation par le tracteur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Réglage du levier de dégagement du
papier” à la page 3.
Le papier s'est échappé du Replacez le papier sur le tracteur en suivant
tracteur.
les indications de la section “Chargement de
papier continu” à la page 5.
Le papier a été entraîné en Appuyez sur la touche Load/Eject pour
arrière jusqu’à la position charger le papier.
d'attente.
62
Dépannage
Le papier avance de travers ou un bourrage papier se produit.
Cause
Solution
4
La réserve de papier est
entravée.
Vérifiez que la réserve de papier n'est pas
entravée par un câble ou un objet
quelconque.
4
La réserve de papier n'est
pas alignée sur
l'imprimante.
Veillez à aligner la réserve de papier et le
papier chargé dans le tracteur afin que le
papier pénètre dans l'imprimante de
manière régulière. Reportez-vous à la
section “Positionnement de la réserve de
papier continu” à la page 5.
La réserve de papier est
trop éloignée de
l'imprimante.
4
4
Assurez-vous que la réserve de papier se
trouve à 1 mètre au plus de l'imprimante.
Les perforations sur les
Vérifiez que les perforations sur les côtés du
côtés du papier ne sont pas papier sont alignées les unes par rapport
aux autres. Assurez-vous également que les
alignées.
roues à picots sont verrouillées et leurs
couvercles fermés.
4
4
4
Le levier d'épaisseur du
papier n'est pas
correctement réglé.
Placez le levier d'épaisseur du papier sur la
position correspondant à l'épaisseur de
votre papier. Reportez-vous à la section
“Réglage du levier d’épaisseur du papier.”
à la page 4.
Il se peut que le format ou
l'épaisseur du papier ne
soit pas adapté à
l'imprimante.
Assurez-vous que le format et l'épaisseur
du papier sont compris dans les plages
spécifiées. Pour plus d'informations sur les
caractéristiques du papier continu,
reportez-vous à la section “Papier” à la page
140.
4
Les roues à picots sont mal Adaptez la position des roues à picots pour
positionnées par rapport à tendre le papier sur sa largeur.
la largeur du papier utilisé.
Remarque :
Si du papier obstrue le chemin papier,
reportez-vous aux instructions de la section
“Élimination des bourrages papier” à la page 77.
4
Dépannage
63
4
4
4
L'imprimante n'éjecte pas correctement le papier continu.
Cause
Solution
Vous essayez peut-être de Si vous utilisez du papier continu normal,
faire reculer une trop
détachez la dernière page imprimée et
grande quantité de papier. appuyez sur la touche Load/Eject pour
faire reculer le papier. Si vous utilisez des
étiquettes, détachez le papier pénétrant
dans l'imprimante, puis appuyez sur la
touche LF/FF pour faire reculer les
étiquettes.
Il se peut que la feuille soit Assurez-vous que la longueur de page de
trop longue ou trop courte. votre papier est comprise dans la plage
spécifiée. Pour plus d'informations sur les
caractéristiques du papier continu,
reportez-vous à la section “Papier” à la page
140.
Le format du papier mis en Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
place dans l'imprimante
d'impression.
est peut-être différent de
celui défini dans votre
application ou dans le
pilote d'impression.
Les paramètres de
longueur de page de
l'imprimante applicables
au tracteur ne
correspondent peut-être
pas au format du papier
continu que vous utilisez.
Vérifiez le réglage de Longueur de page
du tracteur des paramètres par défaut de
l'imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Modification des
paramètres par défaut” à la page 50.
Du papier est coincé dans
l'imprimante.
Éliminez le bourrage papier en suivant les
instructions de la section “Élimination des
bourrages papier” à la page 77.
64
Dépannage
Problèmes liés à la position d’impression
4
Position de haut de page erronée
4
L'impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Cause
Solution
4
Le format du papier mis en Vérifiez le format de papier sélectionné
place dans l'imprimante est dans votre application ou dans le pilote
d'impression.
différent de celui défini
dans votre application ou
dans le pilote d'impression.
4
Les paramètres de
longueur de page de
l'imprimante applicables
au tracteur ne
correspondent pas au
format du papier continu
que vous utilisez.
Modifiez le réglage du paramètre
Longueur de page du tracteur à l'aide
du mode de paramétrage par défaut de
l'imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Modification
des paramètres par défaut” à la page 50.
La marge supérieure ou la
position de haut de page
n'est pas correctement
définie.
Vérifiez et réglez la définition de la marge
supérieure ou de la position de haut de page
dans votre application. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Zone imprimable” à la page 149.
Vous pouvez aussi ajuster la position de
haut de page à l’aide de la fonction de
micro-réglage. Toutefois, les paramètres
définis dans les applications Windows
annulent et remplacent ceux définis à l’aide
du mode de micro-réglage. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Réglage de la position de haut de page” à
la page 20.
Les paramètres du pilote
d’impression que vous
souhaitez utiliser ne sont
pas sélectionnés dans votre
logiciel.
Avant d'imprimer, choisissez les bons
paramètres du pilote d’impression à partir
du bureau de Windows ou dans votre
application.
Dépannage
65
4
4
4
4
4
4
4
4
Le papier chargé a été retiré
du tracteur alors que
l’imprimante était sous
tension ou du papier
incomplètement éjecté a été
retiré après avoir appuyé
sur la touche Load/Eject
Mettez l’imprimante hors tension et retirez
le papier chargé puis remettez
l’imprimante sous tension et rechargez le
papier.
Position de découpe erronée
L'imprimante imprime sur (ou trop loin de) la ligne perforée de
séparation du papier continu.
Cause
Solution
La position de découpe n’est
pas correctement réglée.
Pour régler la position de découpe,
utilisez la fonction de micro-réglage.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Réglage de
la position de découpe” à la page 19.
L'imprimante que vous
souhaitez utiliser n'est pas
sélectionnée dans votre logiciel.
Avant d'imprimer, choisissez
l'imprimante correcte à partir du bureau
de Windows ou dans votre application.
Le format du papier mis en
place dans l'imprimante est
différent de celui défini dans
votre application ou dans le
pilote d'impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné
dans votre application ou dans le pilote
d'impression.
Les paramètres de longueur de
page de l'imprimante
applicables au tracteur ne
correspondent pas au format
du papier que vous utilisez.
Modifiez le réglage du paramètre
Longueur de page du tracteur à l'aide
du paramétrage par défaut de
l'imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Modification
des paramètres par défaut” à la page 50.
Le papier chargé a été retiré du
tracteur alors que l’imprimante
était sous tension ou du papier
incomplètement éjecté a été
retiré après avoir appuyé sur la
touche Load/Eject
Mettez l’imprimante hors tension et
retirez le papier chargé puis remettez
l’imprimante sous tension et rechargez
le papier.
66
Dépannage
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression
Le voyant Pause est éteint, mais aucune impression ne se
produit.
4
Cause
Solution
4
Le câble d'interface n'est
pas correctement
branché.
Vérifiez si les deux extrémités du câble sont
solidement fixées à l'imprimante et à
l'ordinateur. Si c'est le cas, exécutez un
autotest selon les indications de la section
“Impression d'un autotest” à la page 79.
4
Votre câble d'interface
n'est pas adapté aux
caractéristiques de
l'imprimante et/ou de
l'ordinateur.
Utilisez un câble d'interface conforme aux
caractéristiques de l'imprimante et de
l'ordinateur. Reportez-vous au Guide
d'installation et à la documentation de votre
ordinateur.
Votre logiciel n'est pas
correctement configuré
pour l'imprimante.
Assurez-vous que votre imprimante est
correctement sélectionnée dans le logiciel
d'application. Le cas échéant, installez ou
réinstallez le pilote d'impression. Pour des
instructions détaillées, reportez-vous au
Guide d'installation.
4
4
4
Les voyants Paper Out et Pause sont allumés et l'imprimante
n'imprime pas.
Cause
Solution
Il n’y a plus de papier
dans la source de papier
sélectionnée.
Vérifiez que la source de papier appropriée
est sélectionnée au niveau du levier de
dégagement du papier, et chargez du papier
dans la source de papier sélectionnée.
Appuyez sur la touche Pause pour relancer
l'impression.
Le papier est placé trop
loin à gauche, à droite ou
à l'intérieur sur le guide
papier pour que le
détecteur de papier le
détecte.
Déplacez le papier légèrement vers la droite,
la gauche ou l'intérieur. Une fois celui-ci
correctement placé, les voyants Paper Out et
Pause s'éteignent.
Dépannage
4
67
4
4
4
4
4
L'imprimante émet le même bruit que lors d'une impression,
mais n'imprime pas.
Cause
Solution
La cartouche de ruban
n'est pas correctement
installée.
Réinstallez la cartouche de ruban en suivant
les indications de la section “Remplacement
de la cartouche de ruban” à la page 126.
Le ruban est usé.
Remplacez la cartouche de ruban en suivant
les indications de la section “Remplacement
de la cartouche de ruban” à la page 126.
La source de papier est
mal sélectionnée.
Sélectionnez la source de papier souhaitée.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Sélection d’une source de papier” à
la page 2.
L'imprimante émet un bruit étrange et s'arrête brusquement.
Cause
Solution
Le papier est coincé.
Éliminez le bourrage papier en suivant les
instructions de la section “Élimination des
bourrages papier” à la page 77.
Le ruban s'est coincé
parce qu'il n'est pas
suffisamment tendu ou
qu’il est usé.
Retendez le ruban en tournant le bouton de
tension du ruban ou remplacez la cartouche
de ruban. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Remplacement de
la cartouche de ruban” à la page 126.
L'impression s'arrête, le voyant Pause clignote et le voyant
Power s’allume.
Cause
Solution
La tête d'impression a
chauffé.
Attendez quelques minutes ; l'impression
reprend automatiquement dès que la tête a
refroidi.
68
Dépannage
Il manque une partie de l'impression ou il manque des points
de manière aléatoire.
4
Cause
Solution
La cartouche de ruban
n'est pas correctement
installée.
Réinstallez la cartouche de ruban en suivant
les indications de la section “Remplacement
de la cartouche de ruban” à la page 126.
4
Le ruban n'est pas
suffisamment tendu ou
s'est détaché.
Retendez le ruban en tournant le bouton de
tension du ruban ou remplacez la cartouche
de ruban en suivant les indications de la
section “Remplacement de la cartouche de
ruban” à la page 126.
4
Il manque des lignes de points sur le tirage comme indiqué
ci-dessous.
Cause
4
4
4
Solution
La cartouche de ruban est Arrêtez l'impression et réinstallez la
mal installée et le ruban cartouche de ruban en suivant les indications
est torsadé ou détendu. de la section “Remplacement de la cartouche
de ruban” à la page 126.
4
La tête d'impression est
endommagée.
Arrêtez d'imprimer et faites remplacer la tête
d'impression par votre revendeur.
4
Attention :
Ne tentez jamais de remplacer la tête d'impression
vous-même car d'autres pièces de l'imprimante
doivent être contrôlées en même temps.
4
w
Les caractères sont tronqués verticalement ou l’interligne est
totalement fermé.
Cause
4
Solution
Le réglage approprié n’a Activez l’option Formulaires en liasse avec
pas été effectué pour les bandes latérales détachables.
formulaires en liasse avec
bandes latérales
détachables.
Dépannage
4
4
69
Des caractères incorrects sont imprimés.
Cause
Solution
Votre imprimante et
votre ordinateur ne
communiquent peut-être
pas correctement.
Assurez-vous que vous utilisez le câble
d'interface et le protocole de communication
corrects. Reportez-vous au Guide
d'installation et à la documentation de votre
ordinateur. Si vous avez installé la carte
d’interface en option, reportez-vous
également au Guide de l’administrateur
fourni avec le produit.
Votre imprimante est
connectée via une
interface série et le
réglage du paramètre du
contrôle de flux est
incorrect (LQ-630S
uniquement)
Modifiez le réglage du paramètre de contrôle
de flux dans le pilote d’impression. Pour
modifier le réglage du paramètre de contrôle
de flux, cliquez sur l’onglet Détails dans la
fenêtre Propriétés du pilote d’impression,
puis cliquez sur le bouton Paramètres du
port. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche,
sélectionnez l’option Xon / Xoff pour le
paramètre Contrôle de flux.
La table de caractères
sélectionnée dans votre
logiciel est incorrecte.
Sélectionnez la table de caractères adéquate
dans votre logiciel ou les paramètres par
défaut de l'imprimante. Notez que la table de
caractères définie dans votre logiciel annule
et remplace celle choisie à l’aide du mode de
définition des paramètres par défaut.
La police ou le jeu de caractères défini dans votre logiciel
d'application ne peut être imprimé.
Cause
Solution
Votre application n'est
pas correctement
configurée pour votre
imprimante.
Assurez-vous que votre application est
correctement configurée pour votre
imprimante. Reportez-vous à la
documentation de votre logiciel.
70
Dépannage
La police définie dans le paramétrage par défaut ne s'imprime
pas.
Cause
Solution
Les paramètres du
logiciel annulent et
remplacent ceux définis
dans le mode de
paramétrage par défaut.
Sélectionnez la police à partir de votre
application.
4
4
L'impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
4
Cause
Solution
Le format du papier mis
en place dans
l'imprimante est différent
de celui défini dans votre
application.
Modifiez les paramètres du format de papier
de l'application ou du pilote d'impression de
manière à ce qu'ils correspondent à ceux du
papier que vous utilisez.
La marge supérieure ou
la position de
chargement n'est pas
correctement définie.
Vérifiez et adaptez les paramètres de marge
supérieure et de position de chargement dans
votre logiciel ou adaptez la position du haut
de page à l'aide de la fonction de
micro-réglage. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux sections “Zone
imprimable” à la page 149 et “Réglage de la
position de haut de page” à la page 20.
Toutefois, les paramètres définis dans les
applications Windows annulent et
remplacent ceux définis à l’aide du panneau
de contrôle.
Les paramètres de marge
supérieure et de position
de chargement définis
dans les applications
Windows annulent et
remplacent ceux définis
en mode SelecType.
4
4
4
4
4
4
Définissez ces paramètres à partir de votre
application.
Remarque :
Si vous souhaitez éliminer la marge supérieure et
imprimer dès le haut de la page, adaptez
graduellement la marge supérieure à partir de
votre application Windows jusqu'à ce que le texte
s'imprime tout en haut de la page.
Dépannage
4
71
4
4
Mettez l’imprimante hors tension et retirez le
Le papier chargé a été
papier chargé puis remettez l’imprimante
retiré du tracteur alors
sous tension et rechargez le papier.
que l’imprimante était
sous tension ou du papier
incomplètement éjecté a
été retiré après avoir
appuyé sur la touche
Load/Eject
Tout le texte s'imprime sur la même ligne.
Cause
Solution
Aucune commande de
saut de ligne n'est
envoyée à la fin de
chaque ligne de texte.
Activez l'option de saut de ligne automatique
à l'aide du mode de définition des paramètres
par défaut pour que l'imprimante ajoute
automatiquement un code de saut de ligne à
chaque retour chariot. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Modification des paramètres par défaut” à
la page 50.
Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes
blanches supplémentaires.
Cause
Solution
Deux commandes de
saut de ligne sont
envoyées à la fin de
chaque ligne de texte.
Désactivez l'option de saut de ligne
automatique dans le mode de définition des
paramètres par défaut. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Modification des paramètres par défaut” à
la page 50.
L'interligne défini dans
votre application est
incorrect.
Réglez le paramétrage de l'interligne dans
votre application.
72
Dépannage
La longueur de l'impression sur la page ne correspond pas à la
longueur du papier.
Cause
Solution
Le format du papier mis
en place dans
l'imprimante est
peut-être différent de
celui défini dans votre
application ou dans le
pilote d'impression.
Vérifiez le format de papier sélectionné dans
votre application ou dans le pilote
d'impression.
Les paramètres de
longueur de page de
l'imprimante applicables
au tracteur ne
correspondent peut-être
pas au format du papier
continu que vous utilisez.
Vérifiez le réglage de Longueur de page du
tracteur des paramètres par défaut de
l'imprimante. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Modification des
paramètres par défaut” à la page 50.
4
4
4
4
4
4
L'impression débute plus bas que prévu ou le bas d'une page est
imprimé en haut de la page suivante.
Cause
Solution
Les paramètres de lignes
par page, marges
supérieure et inférieure
ou longueur de page sont
mal définis.
Adaptez ces paramètres à partir de votre
application en procédant comme suit :
Si votre application comporte un
paramétrage lignes par page, réglez-le sur 66
pour le papier de format Letter ou 70 pour le
papier au format A4. Si votre logiciel ne
comporte pas de paramétrage lignes par
page, essayez de réduire la marge supérieure
ou d'augmenter la marge inférieure, ou les
deux, jusqu'à ce que vous obteniez les
résultats souhaités. Adaptez les paramètres
de longueur de page si votre logiciel
comporte cette option.
4
4
4
4
4
4
Dépannage
73
Les traits verticaux ne sont pas alignés.
Cause
Solution
L’impression
bidirectionnelle, qui
constitue le mode
d’impression par défaut,
est peut-être mal alignée.
Utilisez le mode de réglage de l'impression
bidirectionnelle pour résoudre ce problème.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Alignement des lignes verticales sur
les documents imprimés” à la page 78.
Correction des problèmes USB
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser votre imprimante avec
une connexion USB, lisez les informations données dans cette
section.
Vérifiez que Windows Me, Windows 98 ou Windows 2000 est
préinstallé sur votre ordinateur
Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que
vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui
a été mis à niveau de Windows 95 à Windows Me, 98, XP ou 2000.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Vérifiez que EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows
Me et 98)
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant
la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante
USB ou le logiciel d’impression risque d'être mal installé.
Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez
comme suit :
74
Dépannage
1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB à
l’imprimante et à l’ordinateur.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail du
Bureau, puis cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans l’onglet Gestionnaire
de périphériques.
4
4
4
4
4
4
4
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) à
côté de Autres périphériques pour identifier les
périphériques installés.
Si USB Printer apparaît sous Autres périphériques, le pilote
d’impression USB n'est pas installé correctement. Si EPSON
LQ-630 apparaît, le pilote d'impression n'est pas correctement
installé.
4
4
4
4
4
Dépannage
75
Si ni USB Printer ni EPSON LQ-630 n'apparaît sous Autres
périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez le câble
USB de l'imprimante, puis rebranchez-le à nouveau sur
l'imprimante.
4. Sous Autres périphériques, sélectionnez USB Printer ou EPSON
LQ-630 et cliquez sur Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
5. Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur
OK. Cliquez de nouveau sur OK pour fermer la boîte de
dialogue Propriétés Système.
6. Mettez l’imprimante hors tension et redémarrez l’ordinateur.
Puis réinstallez les pilotes à partir du début en suivant les
instructions du Guide d’installation.
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble
USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
76
Dépannage
❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé.
❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de
connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur
ou directement au port USB de l’ordinateur.
❏ Pour Windows Me et 98, essayez de réinstaller le pilote
d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par
désinstaller EPSON Logiciel imprimante à l’aide de
l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du Panneau
de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB.
Réinstallez ensuite le logiciel conformément aux indications
du Guide d’installation. Si EPSON Imprimantes USB n’apparaît
pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez
au CD-ROM et double-cliquez sur epusbun.exe dans le
dossier WinMe ou Win98. Suivez les instructions qui
s’affichent.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Élimination des bourrages papier
Pour éliminer un bourrage papier, procédez comme suit :
c
4
Important :
Ne retirez pas du papier coincé lorsque l’imprimante est sous
tension.
4
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante.
3. Si du papier continu est coincé à l'intérieur de l’imprimante,
détachez la réserve de papier à l'arrière de l'imprimante.
Dépannage
77
4
4. Ouvrez le presse-papiers et retirez le papier. Éliminez les
morceaux de papier restants.
Si le papier reste coincé à son point d’éjection, retirez-le
délicatement.
5. Fermez le presse-papiers et le capot et mettez l’imprimante
sous tension. Vérifiez que les voyants Paper Out et Pause
sont éteints.
Alignement des lignes verticales sur les
documents imprimés
Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas
correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce
problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de
l'imprimante.
Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs
d’alignement intitulés Draft (épreuve), Bit Image (image binaire)
et LQ (qualité courrier) sont imprimées. Sélectionnez le meilleur
motif d'alignement sur chaque feuille pour aligner les lignes
verticales.
Pour effectuer un réglage bidirectionnel, procédez comme suit.
Remarque :
❏ Pour imprimer la feuille d'instruction et les motifs d'alignement,
quatre feuilles de papier simple A4 ou de papier de 10 pouces
(conseillé) sont nécessaires (pour plus d'informations sur le
chargement du papier, reportez-vous à la section “Chargement de
papier continu” à la page 5 ou “Chargement de feuilles simples” à
la page 12).
❏ Si vous utilisez des feuilles simples, vous devez charger une nouvelle
feuille chaque fois que l'imprimante éjecte une feuille imprimée.
Dans le cas contraire, passez à l'étape suivante.
1. Si vous utilisez du papier continu, vérifiez que du papier est
chargé et que l’imprimante est hors tension.
78
Dépannage
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
4
4
2. Tout en maintenant la touche Pause enfoncée, mettez
l’imprimante sous tension.
L’imprimante passe dans le mode de réglage bidirectionnel
Si vous utilisez du papier continu, la fiche d’instructions et le
premier jeu de motifs d’alignement s’impriment.
4
3. Si vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier dans
l’imprimante. La fiche d’instructions et le premier jeu de
motifs d’alignement s’impriment.
4
4. Comme décrit dans les instructions, comparez les motifs
d'alignement et sélectionnez le numéro du motif présentant
le meilleur alignement à l'aide des touches LF/FF D et
Load/Eject U. Les voyants Power, Pause et Paper Out
indiquent le numéro du motif actuellement sélectionné.
4
5. Appuyez sur la touche Pause. L'imprimante imprime le jeu
de motifs d'alignement suivant.
6. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner et entrer le numéro
du motif présentant le meilleur alignement pour chacun des
jeux restants.
7. Mettez l'imprimante hors tension pour quitter le mode de
réglage bidirectionnel.
4
4
4
Impression d'un autotest
Vous pouvez recourir à l’autotest pour déterminer si l'origine du
problème se situe au niveau de l’imprimante ou de l’ordinateur.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante
fonctionne correctement et le problème est probablement lié
aux paramètres du pilote d’impression, aux paramètres de
l’application, à l'ordinateur ou au câble d'interface (veillez à
utiliser un câble blindé).
Dépannage
4
79
4
4
4
❏ Si vous n'êtes pas satisfait de l'impression de l’autotest, le
problème se situe au niveau de l'imprimante. Pour obtenir la
liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour
résoudre le problème, reportez-vous à la section “Problèmes
et solutions” à la page 57.
Vous pouvez imprimer l’autotest sur des feuilles simples ou du
papier continu. Pour plus d'informations sur le chargement du
papier, reportez-vous à la section “Chargement de papier continu”
à la page 5 ou “Chargement de feuilles simples” à la page 12.
Pour effectuer un autotest, procédez comme suit :
1. Si vous utilisez du papier continu, vérifiez que du papier est
chargé et que le levier de dégagement du papier est réglé sur la
position appropriée. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.
c
Important :
Chaque fois que vous mettez l'imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous
tension, sinon vous risquez de l'endommager.
2. Pour exécuter l’autotest à l'aide de la police Draft, maintenez
la touche LF/FF enfoncée tout en mettant l'imprimante sous
tension. Pour exécuter l’autotest à l'aide des polices de qualité
courrier de l’imprimante, mettez l'imprimante sous tension
tout en maintenant la touche Load/Eject enfoncée. Les deux
tests automatiques peuvent vous aider à déterminer l’origine
de votre problème d’impression ; toutefois, l’autotest est plus
rapide avec la police Draft (épreuve) qu’avec la police LQ
(qualité courrier).
3. Si vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier dans
l’imprimante.
Au bout de quelques secondes, l'imprimante charge
automatiquement le papier et démarre l'impression de
l’autotest. Une suite de caractères est imprimée.
Remarque :
Pour arrêter temporairement le test, appuyez sur la touche Pause.
Pour le reprendre, appuyez de nouveau sur la touche Pause.
80
Dépannage
4. Pour mettre fin au test, appuyez sur la touche Pause. S'il reste
du papier dans l'imprimante, éjectez-le en appuyant sur la
touche Load/Eject. Mettez ensuite l’imprimante hors
tension.
c
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’exécution de
l’autotest. Avant de mettre l’imprimante hors tension, appuyez
toujours sur la touche Pause pour mettre fin à l’impression, et
sur la touche Load/Eject pour éjecter la page imprimée.
4
4
4
4
Impression d'un vidage hexadécimal
Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur,
imprimez un vidage hexadécimal afin d’isoler les problèmes de
communication entre l’imprimante et votre logiciel. En mode de
vidage hexadécimal, l'imprimante imprime toutes les données
reçues de l'ordinateur sous forme de valeurs hexadécimales.
Pour imprimer un vidage hexadécimal, procédez comme suit :
Remarque :
La fonction de vidage hexadécimal a été conçue pour une connexion à
des PC fonctionnant sous DOS.
1. Si vous utilisez du papier continu, vérifiez que du papier est
chargé et que l’imprimante est hors tension.
2. Pour passer en mode de vidage hexadécimal, maintenez les
touches LF/FF et Load/Eject enfoncées tout en mettant
l’imprimante sous tension.
3. Si vous utilisez des feuilles simples de papier A4 (210 × 297
mm, 8,3 × 11,7") ou plus large (tel que du papier de format
Letter), chargez-les dans l'imprimante.
4
4
4
4
4
4
4
4
Dépannage
81
4. Ouvrez un logiciel et envoyez un travail à l'imprimante.
L'imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les
codes qu'elle reçoit de l'ordinateur.
En comparant les caractères de la colonne de droite et les
codes hexadécimaux, vous pouvez vérifier les codes reçus par
l’imprimante. Si des caractères sont imprimables, ils
apparaissent dans la colonne de droite sous la forme de
caractères ASCII. Les codes non imprimables, notamment les
codes de contrôle, sont représentés par des points.
5. Pour quitter le mode de vidage hexadécimal, appuyez sur la
touche Pause, éjectez la ou les pages imprimées puis mettez
l’imprimante hors tension.
Service clientèle
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que
vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations
de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service
clientèle. Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité
ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil.)
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou sur
un bouton similaire dans le logiciel du produit.)
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
82
Dépannage
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
4
Sélectionnez votre pays :
4
“Germany” à
la page 84
“Hungary” à la
page 106
“France” à la
page 84
“Norway” à la
page 107
“Yugoslavia” à
la page 107
“Austria” à la
page 101
“Slovac
Republic” à la
page 106
“Spain” à la
page 92
“Sweden” à la
page 107
“Greece” à la
page 108
“Netherlands”
à la page 102
“Czek.
Republic” à la
page 106
“United
Kingdom” à la
page 96
“Republic of
Ireland” à la
page 97
“Italy” à la
page 97
“Turkey” à la
page 108
4
“Belgium” à la
page 102
“Poland” à la
page 117
“Denmark” à
la page 103
“Croatia” à la
page 103
4
“Cyprus” à la
page 116
“Luxemburg”
à la page 105
“Bulgaria” à la
page 117
“Finland” à la
page 103
“Macedonia”
à la page 104
“Portugal” à la
page 101
“Switzerland”
à la page 105
“Romania” à
la page 117
“Slovenia” à la
page 104
“Estonia” à la
page 117
“Latvia” à la
page 118
“Lithuania” à
la page 118
4
“Israel” à la
page 118
“Middle East”
à la page 119
“South Africa”
à la page 119
“Bosnia
Herzgovina” à
la page 119
4
4
4
4
4
“Argentina” à “Chile” à la
la page 120
page 120
“Brazil” à la
page 120
“Costa Rica”
à la page 121
“Colombia” “Mexico” à
à la page
la page 121
121
“Peru” à la
page 122
“USA (Latin
America)”
à la page
122
“Venezuela”
à la page 122
“USA” à la
page 123
Dépannage
4
4
83
Germany
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
www.epson.de/support/
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Tél : 04.95.23.73.73
Le Stiletto - Lot N° 5
Fax : 04.95.23.73.70
20090 AJACCIO
AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
FMA
Fax : 03.22.22.05.01
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
84
Dépannage
ANNECY (td)
Tél : 04.50.10.21.30
MAINTRONIC
Fax : 04.50.10.21.31
4
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
4
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
MAINTRONIC
Fax : 04.32.74.05.89
4
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
4
84000 AVIGNON
BASTIA (td)
Tél : 04.95.30.65.01
CIM
Fax : 04.95.30.65.01
4
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
4
20200 LUPINO
BORDEAUX
Tél : 05.56.34.85.16
FMA
Fax : 05.56.47.63.18
4
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
MAINTRONIC
Fax : 05.56.69.98.10
4
11/19 rue Edmond Besse
4
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
Tél : 02.48.67.00.38
BEGELEC
Fax : 02.48.67.98.88
4
BREST
Tél : 02.98.42.01.29
4
FMA
Fax : 02.98.02.17.24
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
4
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
Dépannage
85
CAEN
Tél : 02.31.84.80.82
TMS
Fax : 02.31.84.80.83
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
CLERMONT
Tél : 04.73.28.59.60
FMA
Fax : 04.73.28.59.65
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55
BEGELEC
Fax : 01 34 80 17 24
ZA Claude Monet
5 rue Hans List
Bât F
78290 CROISSY SUR SEINE
DIJON
Tél : 03.80.51.17.17
FMA
Fax : 03.80.51.23.00
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
Tél : 04.38.37.01.19
FMA
Fax : 04.76.44.78.92
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
Tél : 04.76.25.87.87
MAINTRONIC
Fax : 04.76.25.88.10
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
Tél : 02 31 53 66 83
BEGELEC
Fax : 02 31 53 66 84
ZI de la Sphère
558 rue Léon Foucault
14200 HEROUVILLE ST CLAIR
86
Dépannage
LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
FMA
Fax : 02.35.19.05.35
4
LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
4
BEGELEC
Fax : 02.43.77.18.28
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
117, rue de l'Angevinière
4
72000 LE MANS
LILLE
Tél : 03.20.71.47.30
FMA
Fax : 03.20.61.07.90
4
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
LILLE
Tél : 03.20.19.04.10
MAINTRONIC
Fax : 03.20.19.04.19
4
Synergie Park
4
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
MAINTRONIC
Fax : 05.55.77.44.00
4
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
LYON
Tél : 04.78.35.38.65
FMA
Fax : 04.78.35.24.99
4
4
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
Tél : 04.72.14.95.00
MAINTRONIC
Fax : 04.78.41.81.96
4
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
4
69500 BRON
LYON Centre
Tél : 04.72.56.94.85
MAINTRONIC
Fax : 04.72.56.94.89
4
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
Dépannage
87
MARSEILLE
Tél : 04.91.03.13.43
FMA
Fax : 04.91.03.13.72
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
MARSEILLE
Tél : 04.91.87.83.93
MAINTRONIC
Fax : 04.91.87.83.94
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
Tél : 03 87 66 92 00
FMA
Fax : 03 87 66 18 22
104 rue de Pont à Mousson
57950 MONTIGNY LES METZ
METZ
Tél : 03.87.76.98.30
MAINTRONIC
Fax : 03.87.76.31.15
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
MAINTRONIC
Fax : 04.67.22.50.91
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
Tél : 03.89.61.77.88
FMA
Fax : 03.89.31.05.25
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
NANCY
Tél : 03.83.44.44.00
FMA
Fax : 03.83.44.10.20
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
88
Dépannage
NANTES
Tél : 02.28.03.10.73
FMA
Fax : 02.28.03.10.71
4
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
4
44800 ST HERBLAIN
NANTES
Tél : 02 51 85 22 70
MAINTRONIC
Fax : 02 51 85 22 71
4
NICE
Tél : 04.93.14.01.70
FMA
Fax : 04.93.14.01.73
4
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
329, avenue des PUGETS
4
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
Tél : 04.92.91.90.90
MAINTRONIC
Fax : 04.93.33.98.63
4
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
4
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
NIORT
Tél : 05 49 24 18 71
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes
Fax : 05 49 24 15 85
4
79000 NIORT
ORLEANS
Tél : 02 38 73 16 00
FMA
Fax : 02 38 43 85 77
4
PARIS 11ème
Tél : 01 47 00 95 95
4
FMA
Fax : 01 47 00 95 96
ZA des Vallées
45770 SARAN
4
10 rue des Goncourt
75011 PARIS
4
Dépannage
89
PARIS 12ème
Tél : 01.44.68.83.01
BEGELEC
Fax : 01.44.68.83.02
182, rue de Charenton
75012 PARIS
PARIS 13ème
Tél : 01.44.06.99.44
MAINTRONIC
Fax : 01.44.24.05.06
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14ème
Tél : 01.45.45.57.65
FMA
Fax : 01.45.39.48.86
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
PARIS EST (td)
Tél : 01.60.06.02.02
BEGELEC
Fax : 01.60.06.02.60
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
Tél : 01.40.85.98.08
FMA
Fax : 01.47.92.00.85
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
Tél : 01.64.46.44.01
BEGELEC
Fax : 01.69.28.83.22
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
PAU
Tél : 05.59.40.24.00
MAINTRONIC
Fax : 05.59.40.24.25
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
90
Dépannage
REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
FMA
Fax : 03.26.49.00.95
4
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
4
51100 REIMS
RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
FMA
Fax : 02.23.20.04.15
4
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
RENNES
Tél : 02.99.23.62.23
MAINTRONIC
Fax : 02.99.23.62.20
4
4
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
Tél : 02 35 12 41 66
BEGELEC
Fax : 02 35 12 41 67
4
Technopole des Bocquets
4
Immeuble le Dulong
75 Allée Paul Langevin
76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
Tél : 03.88.55.38.18
FMA
Fax : 03.88.55.41.55
4
Parc d’activités Point Sud
4
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
Tél : 03 90 22 79 40
MAINTRONIC
Fax : 03 90 20 89 14
4
ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE
4
13 avenue de l'Europe
67300 SCHILTIGHEIM
4
Dépannage
91
TOULON (td)
Tél : 04.94.63.02.87
FMA
Fax : 04.94.63.42.55
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
TOULOUSE
Tél : 05.61.00.54.22
FMA
Fax : 05.61.00.52.01
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
TOULOUSE
Tél : 05.61.73.11.41
MAINTRONIC
Fax : 05.61.73.80.06
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
Tél : 02.47.25.10.60
BEGELEC
Fax : 02.47.25.10.72
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
Tél : 03.25.49.78.96
BEGELEC
Fax :03.25.49.78.97
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
Tél : 03 27 19 19 05
BEGELEC (td)
Fax : 03 27 19 19 06
14C rue Pierre Mathieu
59410 ANZIN
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
92
Dépannage
Fax: 34.93.5821555
4
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 902 40 41 42
4
Fax: 93 582 15 16
4
E-mail: [email protected]
www.epson.es
4
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACION
PROVINCIA
EMPRESA
TELEFONO FAX
DIRECCION
ALBACETE
ALBACETE
DEPARTAMENT
O TÉCNICO
INFORMÁTICO
S.A.L.
967/
50.69.10
967/50.69.09 C/ FRANCISCO
PIZARRO, 13
BAJOS
02004
ALICANTE
ALICANTE
RPEI
96/
510.20.53
96/511.41.80 C/ EDUARDO
LANGUCHA, 17
BAJOS
03006
ALMERIA
ALMERIA
MASTER KIT S.A.
950/
62.13.77
950/62.13.72 CAMINO LA
GOLETA, 2ª
TRAV.NAVE 4
04007
OVIEDO
ASTURIAS
COMERCIAL
EPROM, S.A.
98/
523.04.59
98/527.30.19 AV. DE LAS
SEGADAS, 5
BAJOS
33006
OVIEDO
ASTURIAS
LABEL
MICROHARD,
S.L.
98/
511.37.53
98/511.37.53 C/. FERNÁNDEZ
DE OVIEDO, 38,
BJO.
33012
BADAJOZ
BADAJOZ
INFOMEC S.C.
924/
24.19.19
924/22.90.36 C/ VICENTE
DELGADO
ALGABA, 10
06010
BADAJOZ
BADAJOZ
PAITRON
BADAJOZ
902/
24.20.24
924/24.18.97 AV. Mª
AUXILIADORA, 7
06011
MÉRIDA
BADAJOZ
PAITRON
MÉRIDA
924/
37.16.06
924/37.15.91 C/ PUERTO RICO,
2
06800
PALMA DE M.
BALEARES
BALEAR DE
INSTALACIONES
Y MANT. S.L
971/
24.64.55
971/24.51.02 C/ MANACOR, 82 07006
A BAJOS
Dépannage
CP
93
4
4
4
4
4
4
4
4
94
MAHÓN
BALEARES
INFORMÁTICA
MAHÓN, S.L.
971/
35.33.23
971/35.12.12 C/. SAN
CLEMENTE, 78
(SES VINYES)
BARCELONA
BARCELONA
BS MICROTEC
MANT.
INFORMÁTIC
S.L.
93/
243.13.23
93/340.38.24 C/. PALENCIA, 45 08027
BARCELONA
BARCELONA
MICROVIDEO
93/
265.15.75
93/265.44.58 AVDA
DIAGONAL, 296
08013
CERDANYOLA
BARCELONA
OFYSAT S.L.
93/
580.87.87
93/580.89.96 C/ FONTETES, 3-5,
Local 1
08290
BARCELONA
BARCELONA
RIFÉ
ELECTRÓNICA,
S.A.
93/
453.12.40
93/323.64.70 C/ ARIBAU, 81
08036
SANT BOI
BARCELONA
SELTRON S.L.
93/
652.97.70
93/630.81.04 C/ INDUSTRIA,
44-46
08830
MANRESA
BARCELONA
TELESERVICIO
93/
873.56.23
93/877.00.34 AV. TUDELA, 44
08240
BURGOS
BURGOS
MANHARD, S.L.
947/
22.11.09
947/22.09.19 AVDA
CASTILLA-LEÓN,
46
09006
CÁCERES
CÁCERES
PAITRON
CÁCERES
902/
21.40.21
927/21.39.99 C/ GABINO
MURIEL, 1
10001
PTO.SANTA.Mª.
CÁDIZ
ELSE
INFORMÁTICA,
S.L.
902/
19.75.63
956/56.05.12 AV. RIO SAN
11500
PEDRO, 59, URB.
VALDELAGMANA
JEREZ
CÁDIZ
NEW SERVICE,
S.L.
956/
18.38.38
956/18.55.85 C/ ASTA, 18
11404
LAS PALMAS
CANARIAS
MEILAND
928/
29.22.30
928/23.38.92 C/ NÉSTOR DE LA
TORRE, 3 OFIC.1
35006
LAS PALMAS
CANARIAS
G.B. CANARIAS
SERVICIOS, S.L.
902/
11.47.54
902/08.28.38 C/. DR. JUAN
DOMINGUEZ
PEREZ, 6 URB.
SEBADAL
35008
SANTANDER
CANTABRIA
INFORTEC, S.C.
942/
23.54.99
942/23.98.42 C/. JIMÉNEZ DÍAZ,
1
39007
CASTELLÓN
CASTELLÓN
INFORSAT, S.L.
964/
22.94.01
964/22.94.05 C/ CRONISTA
12005
REVEST, 30 BAJOS
ALCAZAR
CIUDAD REAL GRUPO DINFOR
ALCÁZAR
926/
54.55.62
926/54.57.67 C/ DR.
BONARDELL, 37
13600
CIUDAD REAL
CIUDAD REAL GRUPO DINFOR
C. REAL
926/
25.42.25
926/23.04.94 C/. TOLEDO, 34
13003
CÓRDOBA
CÓRDOBA
957/
43.80.09
957/43.92.04 C/. ESCRITOR
14014
TOMÁS SÁNCHEZ,
3
Dépannage
SETESUR
ANDALUCIA,
S.L.
07707
GIRONA
GIRONA
PROJECTES
COM-TECH, S.L.
972/
24.11.35
972/40.11.85 PLAZA DE LA
ASUNCION, 35
17005
GRANADA
GRANADA
INTELCO
ASISTENCIA
TÉCNICA, S.L.
958/
13.21.79
958/13.22.09 C/ PRIMAVERA,
20
18008
SAN SEBASTIAN
GUIPUZCOA
ELECTRÓNICA
GUIPUZCOANA
943/
46.86.40
943/45.57.01 C/ BALLENEROS,
4 BAJOS
20011
HUELVA
HUELVA
INTERDATA
959/
54.38.82
959/54.37.07 C/. CONDE DE
21006
LÓPEZ MUÑOZ, 32
LA CORUÑA
LA CORUÑA
HARDTEC
GALICIA
981/
23.79.54
981/24.76.92 AV. LOS MALLOS,
87, BJO. B
15007
LOGROÑO
LA RIOJA
REYMAR, S.L.
941/
24.26.11
941/25.03.12 C/. ALBIA DE
CASTRO, 10
26003
LEÓN
LEÓN
MACOISAT, S.L.
987/
26.25.50
987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ
LADREDA, 27,
BJO.
24005
LEÓN
LEÓN
PROSYSTEM
987/
22.11.97
987/24.88.97 C/. JUAN DE LA
COSA, 14
24009
TORREFARRERA LLEIDA
RICOMACK,
S.A.
973/
75.15.33
973/75.16.21 POL. IND. DEL
SEGRIÀ, S/N
25126
LUGO
LUGO
LABEL
MICROHARD,
S.L.
982/
20.37.15
982/20.37.15 C/. ESCULTOR
ASOREI, 1, BJOS.
27004
MADRID
MADRID
GRUPO PENTA,
S.A.
91/
543.73.03
91/543.53.04 C/ BLASCO DE
GARAY, 63
28015
MADRID
MADRID
MICROMA, S.A.
91/
304.68.00
91/327.39.72 C/ STA. LEONOR,
61
28037
MADRID
MADRID
SETECMAN, S.L.
91/
571.54.06
91/572.22.40 C/ INFANTA
28020
MERCEDES , 31 1º
MADRID
MADRID
BS MICROTEC
MADRID, S.L.
91/
713.07.21
91/713.07.23 C/. SANCHO
DÁVILA, 21,
LOCAL
28028
MADRID
MADRID
TEDUIN, S.A.
91/
327.53.00
91/327.05.00 C/ALBALÁ, 10
28037
MÁLAGA
MÁLAGA
COVITEL
MÁLAGA
95/
231.62.50
95/233.98.50 C/ CERAMISTAS,
8. P. IND. SAN
RAFAEL
29006
MÁLAGA
MÁLAGA
CENTRO DE
REPARACIONES
INFORMATICAS
95/
260.26.60
95/260.27.89 C/. FLAUTA
MÁGICA,
S/N.N-6,
P.ALAMEDA
29006
4
MELILLA
MÁLAGA
NODO
INFORMÁTICA
95/
267.53.14
95/267.91.37 C/. QUEROL, 22
52004
MURCIA
MURCIA
RED TECNICA
EUROPEA, S.L.
968/
27.18.27
968/27.02.47 AV. RONDA DE
30008
LEVANTE, 43, BJO.
4
Dépannage
95
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
PAMPLONA
NAVARRA
VIGO
INFORMÉTRICA
IRUÑA , S.L.
948/
27.98.12
948/27.92.89 ERMITAGAÑA, 1
BAJOS
31008
PONTEVEDRA SERVICIOS
986/
INFORMÁTICOS 26.62.80
DEL ATLÁNTICO,
S.L
986/26.77.51 C/ PÁRROCO
JOSÉ OTERO, 3
36206
VIGO
PONTEVEDRA DUPLEX, S.L.
986/
41.17.72
986/41.17.72 C/. CONDESA
CASA BÁRCENA,
5
36204
SALAMANCA
SALAMANCA
EPROM-1
923/
18.58.28
923/18.69.98 C/ COLOMBIA,
32
37003
SEVILLA
SEVILLA
AMJ
TECNOLAN, S.L.
95/
491.57.91
95/491.52.14 AV. CJAL.
ALBERTO JNEZ.
BEC., 6, AC. D
41009
TARRAGONA
TARRAGONA
TGI
(TECNOLOGIA I
GESTIÓ
INFORM. S.L.)
977/
23.56.11
977/21.25.12 AV. FRANCESC
MACIÀ, 8 D
BAIXOS
43002
VALENCIA
VALENCIA
ATRON
INGENIEROS,
S.A.
96/
385.00.00
96/384.92.07 C/ HÉROE
ROMEU, 8 B
46008
VALENCIA
VALENCIA
GINSA
INFORMÁTICA,
S.A.
96/
362.21.15
96/393.26.96 C/ ERNESTO
FERRER, 16 B
46021
VALLADOLID
VALLADOLID
ARAQUE PRINT,
S.L.
983/
20.76.12
983/30.95.05 BAILARÍN
VICENTE
ESCUDERO, 2
47005
BILBAO
VIZCAYA
DATA SERVICE,
S.L.
94/
446.79.86
94/446.79.87 C/ MATICO, 29
48007
BILBAO
VIZCAYA
TECNIMAC
94/
410.63.00
94/470.24.23 C/. MONTE
INCHORTA, 1
48003
ZARAGOZA
ZARAGOZA
OFYSAT, S.L.
976/
30.40.10
976/32.03.73 C/ ANTONIO
SANGENÍS, 16
50050
ZARAGOZA
ZARAGOZA
INSTRUMENTACI 976/
ÓN Y
01.33.00
COMPONENTES
, S.A.
976/01.09.77 ED. EXPO
50014
ZARAGOZA,CRTA
.MADRID, S/N
KM. 315, N-3, PTA.
1
United Kingdom
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ
96
Dépannage
United Kingdom
4
Tel.: +44 (0) 1442 261144
Fax: +44 (0) 1422 227227
4
www.epson.co.uk
4
Stylus Products Warranty & Support
08705 133 640
4
Scanner Products Warranty & Support
08702 413 453
4
Sales
4
0800 220 546
Republic of Ireland
4
Stylus Products Warranty & Support
01 679 9016
4
Other Products Warranty & Support
4
01 679 9015
Sales
4
1 800 409 132
www.epson.co.uk
4
Italy
4
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
Dépannage
97
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
www.epson.it
ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON
AEM SERVICE S.R.L.
Via Verolengo, 20
ELECTRONIC
ASSISTANCE CENTRE
00167 ROMA
Via Bazzini, 17
Via San Paolo, 5/h
Loc. Badia a Settimo
Tel : 06-66018020
20131 MILANO
50018 SCANDICCI (FI)
Fax : 06-66018052
Tel : 02-70631407
Tel : 055-720561
Fax : 02-70631301
Fax : 055-720180
ELETTRONICA
CAROLINA ALOISIO &
C. S.A.S.
QUICK COMPUTER
SERVICE
A.T.E.S. ELETTRONICA
S.R.L.
Via Lulli, 28/b
10148 TORINO
Tel : 011-2202525
Fax : 011-2204280
Via Generale
Arimondi, 99
QUAIZ S.N.C.
Viale Louise Pasteur,
23 a/b/c
70124 BARI
90143 PALERMO
Tel : 080-5044351
Tel : 091-308118
Fax : 080-5618810
Fax : 091-6263484
A.T.S. S.N.C.
GSE S.R.L.
Via della Repubblica,
35 a/b/c
Via Rimassa, 183r
QUICK COMPUTER
SERVICE
13129 GENOVA
Via P. Manerba, 12
40127 BOLOGNA
Tel : 010-5536076
71100 FOGGIA
Tel : 051-515313
Fax : 010-5536113
Tel : 0881-331123
Fax : 051-513241
98
Dépannage
Fax : 0881-339133
A.T.S. S.N.C.
HARD SERVICE S.R.L.
Via dell'Artigianato, 4
Z.A.3 Via del
progresso, 2
09125 CAGLIARI
Tel: 070-2110244
Fax: 070-2110260
RAVEZZI ANGELO
HARDWARE SERVICE
4
Via Avogadro, 6/10
35010 PERAGA DI
VIGONZA (PD)
47037 RIMINI
Tel : 049-8933951
Fax : 0541-374844
4
4
Tel : 0541-373686
Fax : 049-8933948
C.A.M.U. S.N.C.
INFORMAINT S.N.C.
Via Grandi, 4
Via Prunizzedda, 94
REGA ELETTRONICA
S.N.C.
33170 PORDENONE
07100 SASSARI
Via Gentileschi, 25/27
Tel : 0434-572949
Tel / Fax: 079-290953
56123 PISA
4
Tel : 050-560151
Fax : 0434-573005
Fax : 050-560135
4
COMPUTER
ASSISTANCE S.A.S.
INFORMAINT S.N.C.
Filiale di Olbia
S.T.E. S.N.C. di
Ciarrocchi A.& C.
1a Traversa Via del
Gallitello
Via Monte Pasubio, 22
Via Settimo Torinese, 5
07026 OLBIA
65016 MONTESILVANO
(PE)
85100 POTENZA
Tel: 0971-489973
Fax: 0971-476892
Tel: 0789-23786
Fax: 0789-203891
Tel : 085-4453664
Fax : 085-4456860
COMPUTER LAB S.N.C.
JAM S.R.L.
TECMATICA S.R.L.
Via Quaranta, 29
Piazza Principale, 9
Via S. Bargellini, 4
20141 MILANO
00157 ROMA
Tel : 02-5391224
39040 ORA* AUER
(BOLZANO)
Fax : 02-5695198
Tel : 0471-810502
Fax : 06-43534628
4
4
Tel : 06-4395264
Fax : 0471-811051
COMPUTER LAB S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Pelizza da
Volpedo, 1
Via Vercelli, 35 S.S. 230
Via Roma, 44/d
13030 VERCELLI Loc.
Caresanablot
22046 MERONE (CO)
Tel : 0161/235254
Fax : 031-618606
20092 CINISELLO
BALSAMO (MI)
Tel : 02-6174175
4
4
4
Tel : 031-618605
Fax : 0161/235255
4
Fax : 02-6127926
4
Dépannage
99
COMPUTER LAB S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via F.lli Calvi, 4
Via Camillo Riccio, 72
Via C. Cattaneo, 9
24122 BERGAMO
10135 TORINO
Tel : 035-4243216
Tel: 011-3471161
21013 GALLARATE
(VA)
Fax : 035-238424
Fax: 011-3470338
Tel : 0331-791560
Fax : 0331-793882
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Ugo Bassi, 34
Via F.lli Rosselli 20
Via Divisione Acqui, 70
98123 MESSINA
25127 BRESCIA
20016 PERO - Loc.
Cerchiate (MI)
Tel : 030-3733325
Tel : 090-695962 /
695988
Fax: 030-3733130
Fax : 090-694546
Fax : 02-33913364
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.N.C. filiale di
Catania
TECNO STAFF S.R.L.
Via V.Guindani, 10
Via Novara, 9
00199 ROMA
26100 CREMONA
95125 CATANIA (CT)
Tel : 06-8606173
Tel/Fax : 0372-435861
Tel : 095-7169125
Fax : 06-86200117
Tel : 02-33913363
Via Vivaldi, 19
Fax : 095-7160889
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MEDIEL S.R.L.
TECNO STAFF S.R.L.
Via S. Caterina, 14
Via P. Savani, 12/C
Via A.Manzoni,
263/265
43100 PARMA
89121 REGGIO
CALABRIA
Tel : 0521-941887
Tel : 0965-654711
06087 PONTE
S.GIOVANNI (PG)
Fax : 0521-940757
Fax: 0965-654996
Tel : 075-5997381
Fax : 075-5999623
COMPUTER SERVICE 2
S.N.C.
MICROTECNICA
S.N.C.
TUSCIA TECNO STAFF
S.R.L.
Via Mantovana,
127/D
Via Lepanto, 83
Via Cardarelli, 14
80125 NAPOLI
01100 VITERBO
37137 VERONA
Tel : 081-2394460
Tel : 0761-270603
Tel : 045/8622929
Fax : 081-5935521
Fax : 0761-274594
Fax : 045/8625007
100
Dépannage
CONERO DATA S.A.S.
PRINTER SERVICE S.R.L.
Via della Repubblica, 7
Fil. Cosenza
60020 SIROLO (AN)
Via Londra, 3
Tel/Fax : 071-9331175
87036 RENDE (CS)
4
4
Tel: 0984-837872
Fax: 0984-830348
DATA SERVICE S.R.L.
PRINTER SERVICE S.R.L.
Via S. Allende, 22a
Via U. Boccioni, 25/27
50018 SCANDICCI (FI)
Tel : 055-250752
88048 S.Eufemia
LAMEZIA TERME (CZ)
Fax : 055-254111
Tel : 0968-419276
4
4
Fax : 0968-419109
4
Portugal
EPSON Portugal, S.A.
4
Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo
1400 - 197 Lisboa
4
Tel.: 21 303 54 00
4
Fax: 21 303 54 90
Serviço de Apoio a Clientes
707 222 000
4
www.epson.pt
4
Austria
EPSON Deutschland GmbH
4
Service & Support
4
0810-200113
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Dépannage
101
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,7 E per minute)
www.epson.at/support/
Netherlands
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
043-3515762
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
www.epson.nl/support/
Belgium
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
070-222082
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1735 E per minute,
remaining time: 0,0868 E per minute)
102
Dépannage
www.epson.be/support/
4
www.epson.be/nl/support/
4
Denmark
Warranty & Support
4
80 88 11 27
Sales
4
38 48 71 37
www.epson.dk
4
Finland
4
Warranty & Support
0800 523 010
4
Sales
(09) 8171 0083
4
www.epson.fi
4
Croatia
RECRO d.d.
4
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
4
Tel.: 00385 1 3091090
4
Fax: 00385 1 3091095
Email: [email protected]
Dépannage
103
[email protected]
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar 91000 Skopje
Tel.: 00389 91 463896 oppure
00389 91 463740
Fax: 00389 91 465294
E-mail: [email protected]
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-111000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
104
Dépannage
1000 Ljubljana
4
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
4
E-mail: [email protected]
4
Luxemburg
EPSON Deutschland GmbH
4
Service & Support
0352-26483302
4
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
4
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
4
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute,
remaining time: 0,0716 E per minute)
4
http://www.epson.de/eng/support/
4
Switzerland
EPSON Deutschland GmbH
4
Service & Support
0848-448820
4
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
4
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 a.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
Dépannage
105
(CH local tariff)
www.epson.ch/support/
www.epson.ch/fr/support/
Hungary
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0680014-783
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.hu/support/
Slovac Republic
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
++421 02 52625241
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m.
http://www.epson.sk/support/
Czek. Republic
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00420-800142052
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.cz/support/
106
Dépannage
Norway
4
Warranty & Support
800 11 828
4
Sales
23 16 21 24
4
www.epson.no
4
Sweden
Warranty & Support
4
08 445 12 58
Sales
4
08 519 92 082
4
www.epson.se
Yugoslavia
4
BS PPROCESOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
4
Beograd-F.R.
4
Tel.: 00381 11 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
4
E-mail: [email protected];
[email protected]
4
[email protected]
Dépannage
107
Greece
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tel.: 0030 1 9242072
Fax: 0030 1 9241066
E-mail: [email protected]
Turkey
ROMAR PAZARLAMA SANAYI
VE TICARET A.S.
Rihtim Cad. Tahir Han No. 201
Karaköy 80030 Istanbul
Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205)
Fax: 0090 212 252 08 04
E-mail: [email protected]
PROSER ELEKTRONIK SANAYI
VE TICARET LIMITEDN SIRKETI
Inönü Caddesi,
Teknik Han, No 72 Kat 3,
Gümüssuyü Istanbul
Tel.: 0090 212 252 17 67
Email: [email protected]
108
Dépannage
DATAPRO BILISIM HIZMETLERI
SAN VE TICARET LTD.STI
4
Gardenya Plaza 2,
4
42-A Blok Kat:20 Atasehir Istanbul
4
Tel.: 0090 216 617775
E-mail: [email protected]
4
ISTANBUL
4
Bilgisayar Hastanesi
Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090
Gümüssuyu-Taksim/Istanbul
4
Tel : 0 212 252 17 67
4
Fax : 0 212 244 54 79
E-Mail : [email protected]
4
Datapro
4
Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul
Tel : 0 216 461 77 75
4
Fax : 0 216 344 77 35
E-Mail : [email protected]
4
Romar
4
Rihtim Cad. 201 Tahir Han Karaköy 80030 Istanbul
Tel : 0 212 252 08 09
Dépannage
109
Fax : 0 212 252 08 04
E-Mail : [email protected]
ADANA
Datapro
Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana
Tel : 0 322 459 30 16
Fax : 0 322 459 94 93
E-Mail : [email protected]
Bilgisayar Hastanesi
Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana
Tel : 0 322 459 87 27
Fax : 0 322 459 87 28
E-Mail : [email protected]
ANKARA
Bilgisayar Hastanesi
Akay Caddesi No: 22/22 Kavaklidere / Ankara
Tel : 0 312 417 16 40
Fax : 0 312 417 50 88
E-Mail : [email protected]
Datapro
Çetin Emeç Bulvari - 2.Cad. 28/1 Asagiöveçler/Ankara
110
Dépannage
Tel : 0 312 482 03 28
4
Fax : 0 312 4823754
E-Mail : [email protected]
4
Romar
4
Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara
Tel: 0 312 2874676 (PBX)
4
Fax: 0 312 2874588
E-Mail : [email protected]
4
ANTALYA
4
Bilgisayar Hastanesi
Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya
4
Tel: 0 242 248 50 10
Fax: 0 242 248 50 09
4
E-Mail : [email protected]
Romar
Burhanettin Onat Cad. Zerdalelik Mah. Ekinciler sitesi A blok
N.120/A Antalya
Tel : 0 242 312 95 45
4
4
4
Fax : 0 242 312 69 26
E-Mail : [email protected]
4
Dépannage
111
BURSA
Bilgisayar Hastanesi
Nalbantoglu Taskapi Sk. Genç Osman 2 Is Hani K:3 D:4 Bursa
Tel: 0 224 225 36 44
Fax: 0 224 224 66 93
E-Mail : [email protected]
Datapro
Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire:
412 Fomara / BURSA
Tel: 0 224 225 29 47
Fax : 0 224 225 29 48
E-Mail : [email protected]
DENIZLI
Bilgisayar Hastanesi
Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b Denizli4 Çesme mevkii
Tel : 0 258 241 97 41
Fax : 0 258 242 1148
E-Mail : [email protected]
DIYARBAKIR
Bilgisayar Hastanesi
Ekinciler Cad. Azc Plaza K:3 No:7 Diyarbakir
Tel : 0 412 223 60 60
112
Dépannage
Fax : 0 412 222 50 96
4
E-Mail : [email protected]
4
ERZURUM
Bilgisayar Hastanesi
4
Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum
Tel : 0 442 235 46 50
4
Fax : 0 442 230 31 44
E-Mail : [email protected]
4
GAZIANTEP
4
Romar
Gazi Muhtarpasa Bulvari Buhara Is Merkezi 1 Kat N. 48
Gaziantep
4
Tel : 0 342 215 06 31
4
Fax : 0 342 215 06 32
E-Mail : [email protected]
4
IZMIR
Bilgisayar Hastanesi
4
1372 Sok. No:24 K:3 D:4-5-6 Çankaya/ Izmir
4
Tel: 0 232 445 80 79
Fax: 0 232 445 80 79
4
E-Mail : [email protected]
Dépannage
113
Datapro
Sair Esref Bulvari No: Kat 5 Daire 503
Ragip Sanli Is Merkezi
Izmir
Tel : 0 232 4413244
Fax : 0 232 4413245
E-Mail : [email protected]
Romar
Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir
Tel : 0 232 463 39 74
Fax: 0 232 463 39 75
E-Mail : [email protected]
KOCAELI
Bilgisayar Hastanesi
Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli
Tel : 0 262 643 65 66
Fax : 0 262 643 65 67
E-Mail : [email protected]
KONYA
Bilgisayar Hastanesi
114
Dépannage
Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit. C Blok 9/A 42060
Selçuklu/Konya
4
Tel : 0 332 238 91 31
4
Fax : 0 332 238 91 32
E-Mail : [email protected]
4
MERSIN
4
Bilgisayar Hastanesi
Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin
4
Tel : 0324 237 84 01
Fax : 0324 237 86 99
4
E-Mail : [email protected]
4
SAMSUN
Bilgisayar Hastanesi
4
Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun
Tel : 0 362 231 77 12
4
Fax : 0 362 234 46 74
E-Mail : [email protected]
4
TEKIRDAG
4
Bilgisayar Hastanesi
Omurtak Cad. Ist. Kismi Peksoy Apt. No:58/8 Çorlu/Tekirdag
Tel : 0 282 651 71 81
Dépannage
115
4
Fax : 0 282 652 28 35
E-Mail : [email protected]
TRABZON
Bilgisayar Hastanesi
Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon
Tel : 0 462 326 6642
Fax : 0 462 321 7014
E-Mail : [email protected]
Cyprus
INFOTEL LTD.
Stavrou Avenue
Marlen Cart
Office 101-102
Stovolos
2035 Nicosia
Tel.: 00357 2 368000
Fax: 00357 2 518250
E-mail: [email protected];
[email protected]
Pouliadis Associated Cyprus Ltd
75, Limassol Avenue
116
Dépannage
2121 Nicosia
4
Tel. +357 2 490209
Fax +357 2 490240
4
Poland
4
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
4
00800-4911299
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
4
www.epson.pl/support/
4
Bulgaria
EPSON Deutschland GmbH
4
Service & Support
www.epson.bg/support/
4
Romania
4
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
4
+40 212305384115
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
4
www.epson.ro/support/
4
Estonia
EPSON Deutschland GmbH
Dépannage
117
Service & Support
+372 6 718 166
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.ee/support/
Latvia
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
+371 7286496
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.lv/support/
Lithuania
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
8-37-400088
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
http://www.epson.lt/support/
Israel
Warranty & Support
04 8 560 380
www.epson.com
118
Dépannage
Middle East
4
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
4
www.epson.com
Email Warranty & Support:
4
[email protected]
4
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
4
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
4
Sales
4
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
4
www.epson.co.za/
Bosnia Herzgovina
4
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
4
71000 Sarajevo
4
Tel.: 00387 33 657 389
Fax: 00387 33 659 461
4
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
Dépannage
119
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
Avenida Belgrano 964/970
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
Fax: (54 11) 4346-0333
www.epson.com.ar
Brazil
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
São Paulo, SP 06460-020
Tel.: (55 11) 7296-6100
Fax: (55 11) 7295-5624
www.epson.com.br
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
www.epson.cl
120
Dépannage
Colombia
4
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
4
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
4
Fax: (57 1) 523-4180
4
www.epson.com.co
Costa Rica
4
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
4
San José, Costa Rica
4
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
4
www.epsoncr.com
4
Mexico
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
4
Av. Sonora #150
México, 06100, DF
4
Tel.: (52 5) 211-1736
Fax: (52 5) 533-1177
4
www.epson.com.mx
Dépannage
121
Peru
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Perú
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
www.epson.com
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
www.epson.com.ve
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
122
Dépannage
USA
4
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
4
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
4
Fax: (1 562) 290-5051
4
www.epson.com
4
4
4
4
4
4
4
4
Dépannage
123
124
Dépannage
Chapitre 5
5
Options et consommables
Cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Cartouche de ruban EPSON d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Remplacement de la cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . .126
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Options et consommables
125
Cartouche de ruban
Cartouche de ruban EPSON d’origine
Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de
ruban. Les cartouches de ruban EPSON sont conçues et fabriquées
pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante EPSON.
Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et
d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée
de vie. D'autres produits que ceux fabriqués par EPSON peuvent
endommager votre imprimante ; ces dommages ne sont pas
couverts par les garanties EPSON.
Votre imprimante utilise les cartouches de ruban suivantes :
Cartouche de ruban noir EPSON : S015290
Remplacement de la cartouche de ruban
Pour remplacer la cartouche de ruban, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot en tenant sa patte de préhension centrale et
en le tirant vers le bas.
w
126
Attention :
Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête
d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir
quelques minutes avant de remplacer la cartouche de ruban.
Options et consommables
3. Tirez le presse-papier vers l’avant.
5
5
5
5
4. Basculez le presse-papier vers vous.
5
5
Remarque :
Si le presse-papiers est difficile à ouvrir en raison de la position de
la tête d’impression, fermez le capot. Mettez ensuite l’imprimante
sous tension; la tête d’impression se déplace automatiquement vers
la droite. Après cela, remettez l’imprimante hors tension.
c
Important :
Mettez l’imprimante hors tension avant d’exécuter les étapes
ci-après, sinon vous risquez d’endommager l'imprimante.
5. Saisissez le guide du ruban et tirez dessus jusqu’à qu’il soit
dégagé de la tête d’impression.
5
5
5
5
5
5
Options et consommables
127
6. Tenez la cartouche par ses deux extrémités et retirez-la de
l’imprimante.
7. Retirez la cartouche de ruban neuve de son emballage.
8. Saisissez le guide du ruban et tirez dessus jusqu’à qu’il soit
dégagé de la tête d’impression.
c
128
Important :
Ne déchirez pas le film transparent qui se trouve sur le guide
du ruban,
sous peine de provoquer des bourrages papier ou un mauvais
fonctionnement de l’imprimante.
Options et consommables
9. Tenez la cartouche de ruban et insérez-la dans l’imprimante
comme illustré ci-dessous, puis appuyez fermement des deux
côtés de la cartouche pour insérer les crochets en plastique
dans les encoches de l’imprimante.
5
5
5
5
10.Faites glisser le ruban dans la tête d’impression en l’alignant
sur les rainures de cette dernière jusqu’à ce qu’un déclic
confirme sa mise en place.
5
5
5
Remarque :
Veillez à ne pas torsader le ruban lorsque vous faites glisser le guide
du ruban dans la tête d’impression.
11. Tournez le bouton de tension du ruban pour rattraper le mou
et permettre au ruban de se déplacer librement.
5
5
5
5
5
Options et consommables
129
12. Refermez le presse-papiers et le capot de l'imprimante.
Serveur d’impression
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante
réseau en installant un serveur d’impression dans le port parallèle
de l’imprimante. Pour avoir des instructions d’installation et
d’utilisation, reportez-vous au guide de l’administrateur fourni
avec cette option.
Les serveurs d’impression suivants peuvent être utilisés avec le
modèle LQ-630 uniquement :
❏ EpsonNet 10/100 BASE Tx Ext. Print Server (C82378✽)
Les serveurs d’impression suivants peuvent être utilisés avec les
modèles LQ-630 et LQ-630S :
❏ EpsonNet 10/100 BASE Tx USB Print Server (C82402✽)
❏ EpsonNet 802.11b Wireless Ext. Print Server*
* La disponibilité de cette option dépend du pays.
130
Options et consommables
Annexe A
A
Informations produits
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Avertissement, Attention et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes . . . . . . .132
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Composants de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Caractéristiques de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Codes de commande EPSON ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Codes de commande d'émulation IBM PPDS . . . . . . . . . . . .152
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations produits
131
Consignes de sécurité
Avertissement, Attention et Remarque
w
c
Avertissement : à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles.
Attention : mise en garde à respecter pour éviter d’endommager
votre équipement.
Remarque : informations importantes et conseils utiles sur le
fonctionnement de votre imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces
chaudes
K
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur
d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être
chaudes. Ne touchez jamais ces pièces
immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.
Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les
toucher.
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’imprimante. De plus, suivez tous les avertissements et consignes
figurant sur l’imprimante elle-même.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. L’imprimante ne
fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une
position inclinée.
132
Informations produits
❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées
dans le boîtier de l’imprimante, et n’insérez pas d’objets à
travers les fentes.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante.
❏ Branchez tous les appareils dans des prises d’alimentation
correctement mises à la terre. Évitez de connecter votre
imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils
susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des
photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au
prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre
du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des
périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas
le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
❏ Les fusibles ne doivent être remplacés que par des fusibles de
taille et de calibre appropriés.
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en
dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i. si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé,
iv. si l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont changé de manière sensible.
Informations produits
133
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
❏ N'intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les
instructions de fonctionnement.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection
adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les
surintensités
Conformité ENERGY STAR ®
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR®, EPSON garantit que ce produit
répond aux directives du programme
ENERGY STAR® pour l’économie
d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible
consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
134
Informations produits
Composants de l'imprimante
A
Ruban
A
Panneau de contrôle
Interrupteur
Marche/Arrêt
A
ARRET
A
Capot de
l’imprimante
Levier d'épaisseur
du papier
Guide latéral
Tête d’impression
Presse-papier
Levier de dégagement
du papier
Guide papier
Connecteur d’interface parallèle/série
A
A
A
Support de papier central*
A
Connecteur de
l’interface USB
A
A
* pièces du tracteur
A
** parallèle pour LQ-630
uniquement et série pour
LQ-630S uniquement.
A
Roues à picots*
Informations produits
135
Caractéristiques de l'imprimante
Caractéristiques mécaniques
Méthode
d'impression :
Imprimante matricielle à impact à 24 aiguilles
Vitesse d’impression : Épreuve rapide
300 cps à 10 cpi
360 cps à 12 cpi
Épreuve
225 cps à 10 cpi
(337 cps à 15 cpi
maximum)
Qualité courrier
79 cps à 10 cpi
Sens d’impression :
Bidirectionnel avec recherche logique pour le
texte et les graphiques. L'impression
unidirectionnelle de texte et de graphiques est
possible à l'aide de commandes logicielles.
Interligne :
1/6 pouce ou programmable par incréments de
1/360 pouce
Colonnes
d'impression :
80 colonnes (à 10 cpi)
Résolution :
360 × 180 dpi maximum (mode qualité courrier)
Méthodes
d’entraînement du
papier :
Friction (avant)
Tracteur poussant (arrière)
Vitesse d’avance du
papier :
Continu
9,17 cm/s (3,61 in./s)
Intermittent
53 ms/ligne pour un
interligne de 1/6 pouce
136
Informations produits
Fiabilité :
Volume
d’impression total
12 millions de lignes
(à l’exception de la tête
d’impression)
MTBF 6000 POH (25%
d'utilisation)
A
Longévité de la tête 200 millions frappes/fil
d’impression
environ
Dimensions et poids Hauteur
(avec le guide papier) :Largeur
Profondeur
Poids
Ruban :
Bruit :
A
185 mm
386 mm
306 mm
3,5 kg environ
A
Cartouche de ruban S015290
noir
Durée de vie du
ruban
A
2 millions de caractères
environ
(à 10 cpi en mode qualité
courrier avec 48
points/caractère)
Environ 57 dB (A) (modèle ISO 7779)
A
A
A
Remarque :
La position du levier d'épaisseur du papier ou une tête d'impression
surchauffée peut nuire à la vitesse d'impression.
A
A
A
A
A
Informations produits
137
Caractéristiques électroniques
Interfaces :
LQ-630 :
Une interface parallèle 8 bits bidirectionnelle
standard avec prise en charge du mode nibble
IEEE 1284, un emplacement d'interface USB
(ver. 1.1).
LQ-630S :
Une interface série EIA-232D, une prise
d’interface USB (ver 1.1)
Mémoire tampon :32KB
Polices intégrées : Polices bitmap
EPSON Draft
10, 12, 15 cpi
EPSON Roman
10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpi,
proportionnelle
EPSON Courier
10, 12, 15 cpi
EPSON Prestige
10, 12 cpi
EPSON Script
10 cpi
EPSON Script C
proportionnelle
EPSON Orator
10 cpi
EPSON Orator S
10 cpi
EPSON OCR-B
10 cpi
Polices à taille variable
EPSON Roman
10,5 - 8 à 32 points, par
incréments de 2 points
EPSON Sans Serif 10,5 - 8 à 32 points, par
incréments de 2 points
EPSON Roman T
138
Informations produits
10,5 - 8 à 32 points, par
incréments de 2 points
EPSON Sans Serif H10,5 - 8 à 32 points, par
incréments de 2 points
Polices code à barres
EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A,
UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET.
Tables de
caractères :
Version standard
Une table de caractères Italic et 12 tables de
caractères graphiques
Table Italic, PC437 (US, Europe standard),
PC850 (multilingue), PC860 (portugais),
PC861 (islandais), PC865 (nordique),
PC863 (canadien-français), BRASCII,
Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858,
ISO 8859-15
Les 23 tables de caractères graphiques
suivantes sont également disponibles dans
certains pays :
PC 864 (arabe), PC437 (grec), PC852 (Europe
de l’est), PC853 (turc), PC855 (cyrillique),
PC857 (turc), PC866 (russe), PC869 (grec),
MAZOWIA (polonais), Code MJK (CSFR),
ISO 8859-7 (latin/grec),
ISO Latin 1T (turc), Bulgaria (bulgare),
PC 774 (LST 1283: 1993), Estonia (estonien),
PC 771 (lithuanien), ISO 8859-2, PC 866 LAT.
(letton), PC 866 UKR (ukrainien),
PC APTEC (arabe), PC 708 (arabe),
PC 720 (arabe), PCAR 864 (arabe)
Jeux de caractères :14 jeux de caractères internationaux et un jeu de
caractères Legal :
USA, France, Allemagne, Royaume-Uni,
Danemark I,
Suède, Italie, Espagne I, Japon, Norvège,
Danemark II, Espagne II, Amérique Latine,
Corée,
Legal
Informations produits
139
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques électriques
Modèle 220 à 240 V
Plage de tension d'entrée
198 à 264 V
Plage de fréquences nominales
50 à 60 Hz
Plage de fréquences d'entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,3 A (max. 0,9 A)
Consommation électrique
Environ 20 W
(modèle ISO/IEC 10561 Letter)
Remarque :
Vérifiez la tension d'alimentation de votre imprimante sur la plaque
signalétique située à l'arrière de celle-ci.
Environnement
Température
Humidité
(sans condensation)
En fonctionnement (papier
ordinaire)
5 à 35°C
(41 à 95°F)
10 à 80% d'humidité
relative
En fonctionnement
(papier recyclé ou étiquettes)
15 à 25°C
(59 à 77°F)
30 à 60% d'humidité
relative
Stockage
-30 à 60°C
(-22 à 140°F)
0 à 85%
Papier
Remarque :
❏ N’utilisez du papier recyclé et des étiquettes que dans des conditions
normales de température et d'humidité, à savoir :
Température
15 à 25°C (59 à 77°F)
Humidité
30 à 60% d'humidité relative
❏ Ne chargez pas du papier courbé, plié ou froissé.
140
Informations produits
Feuilles simples
Pour plus d'informations concernant les caractéristiques des
formulaires en liasse feuille à feuille, reportez-vous également à
la section “Formulaires en liasse” à la page 143.
Largeur
90 à 257 mm
Longueur
70 à 364 mm
0,065 à 0,14 mm
Formulaires en
liasse
0,12 à 0,39 mm
A
A
Épaisseur
Feuilles simples
A
A
Grammage
Feuilles simples
52 à 90 g/m²
Formulaires en
liasse
40 à 58 g/m²
A
A
Qualité
Feuilles simples
Papier ordinaire et papier recyclé
Formulaires en
liasse
Formulaires en liasse autocopiants ou
carbonés avec une ligne de colle en tête ou
sur le côté
Formulaires en liasse reliés le long des
bords droit et gauche par griffage ou
collage par points*
Copies
A
A
A
1 original + 4 copies
* Si vous utilisez des formulaires en liasse d’une largeur comprise entre 101,6
mm et 238,76 mm reliés par griffage (formulaires en liasse avec bande
latérale détachable), activez l’option correspondante dans le mode de
paramétrage par défaut.
A
A
Papier continu
Pour plus d'informations concernant les caractéristiques des
formulaires continus en liasse, reportez-vous également à la
section “Formulaires en liasse” à la page 143.
Informations produits
A
141
❏ La perforation des roues à picots doit être un cercle ou un
cercle à encoches.
❏ Les perforations doivent être parfaitement découpées.
❏ Au niveau de la ligne perforée de séparation entre pages, les
découpes horizontales et verticales ne doivent pas se croiser.
❏ Le rapport entre la longueur découpée/non découpée au
niveau de la perforation doit être compris entre 3 :1 et 5 :1. La
ligne perforée de séparation entre les pages ne doit pas se
prolonger jusqu'aux bords du papier.
1
2
3
1. zone de découpe
2. zone sans découpe
3. partie non découpée des bords du papier
❏ Si vous utilisez du papier continu dont la longueur de page
(A sur l'illustration ci-dessous) est inférieure à 101,6 mm,
veillez à ce que la longueur entre les plis (B) soit supérieure à
101,6 mm.
B
A
142
Informations produits
Largeur
101,6 à 254,0 mm
Longueur/page
101,6 à 558,8 mm
Copies
1 original + 4 copies
Épaisseur totale
0,065 à 0,39 mm
A
A
A
Grammage
Feuilles simples
52 à 82 g/m²
Formulaires en liasse 40 à 58 g/m²
A
Qualité
Feuilles simples
Papier ordinaire, papier recyclé, papier
autocopiant et papier carboné
A
Formulaires en liasse Formulaires en liasse reliés le long des
bords gauche et droit par griffage ou
collage par points*
A
* Si vous utilisez des formulaires en liasse d’une largeur comprise entre 101,6
mm et 238,76 mm reliés par griffage (formulaires en liasse avec bande
latérale détachable), activez l’option correspondante dans le mode de
paramétrage par défaut.
A
A
Formulaires en liasse
Les caractéristiques pour les dimensions des formulaires en liasse
sont les mêmes que celles pour les feuilles simples et le papier
continu. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections
“Feuilles simples” à la page 141 et “Papier continu” à la page 141 .
❏ Les feuilles des formulaires continus en liasse doivent être
solidement assemblées sur les côtés droit et gauche par
griffage ou collage par points. Pour une qualité d'impression
optimale, utilisez des formulaires en liasse assemblés par
collage par points.
Informations produits
143
A
A
A
A
Collage par points
Griffage
Collage par points
et griffage de
chaque côté
4
1
2
5
3
1. 2,54 cm ou moins
2. 7,62 cm ou moins
3. Côté impression
4. 2,54 cm ou moins
5. 7,62 cm ou moins
Remarque :
Si vous utilisez des formulaires en liasse d’une largeur comprise
entre 101,6 mm et 238,76 mm reliés par griffage (formulaires en
liasse avec bande latérale détachable), activez l’option
correspondante dans le mode de paramétrage par défaut.
c
Important :
N'utilisez jamais de formulaires continus en liasse qui sont
assemblés par des agrafes métalliques ou collage en bande.
2
1
1. Collage en bande
2. Agrafes métalliques
144
Informations produits
❏ L'épaisseur au niveau de la ligne pliée de séparation du papier
ne doit pas dépasser 1 mm lorsque le papier est déplié.
1 mm ou moins
A
A
A
❏ La zone de reliure doit être plane et non froissée.
❏ Les perforations pour roues à picots doivent avoir une forme
circulaire ou celle d’un cercle à encoches.
❏ Les perforations pour roues à picots de toutes les feuilles du
formulaire doivent être correctement alignées.
❏ La position de reliure doit être située en dehors de la zone
imprimable. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Zone imprimable” à la page 149.
Étiquettes (feuille simple)
❏ Les étiquettes doivent être solidement fixées à la feuille de
support et la surface d'étiquette doit être plane.
A
A
A
A
❏ Les étiquettes ne doivent pas se détacher de leur support dans
les conditions suivantes :
A
Rayon du tambour
d'enroulement
A
1
Angle d'enroulement
Durée d'enroulement
2
Température ambiante
27 mm
180°
24 heures
A
40°C
30%
Humidité ambiante
A
1. étiquette
2. 27 mm
A
Informations produits
145
❏ Utilisez toujours des étiquettes dont la feuille de support est
entièrement recouverte, et veillez à ce que les découpes
autour des bords des étiquettes soient perforées.
1
2
3
4
1. feuille de support
2. feuille d'étiquettes
3. plusieurs zones non découpées de chaque côté
4. étiquette
Feuille de support
Largeur
100 à 210 mm
Longueur
100 à 297 mm
Étiquettes
Largeur
63,5 mm minimum
Hauteur
23,8 mm minimum
Grammage
64 g/m²
Épaisseur
Feuille de support 0,07 à 0,09 mm
Total
Qualité
146
0,16 à 0,19 mm
Papier ordinaire ou étiquettes de même
qualité avec feuille de support
Informations produits
Étiquettes (formulaires continus)
❏ Les étiquettes doivent être solidement fixées à la feuille de
support et la surface d'étiquette doit être plane.
❏ Les étiquettes ne doivent pas se détacher de leur support dans
les conditions suivantes :
1
Rayon du tambour
d'enroulement
180°
24 heures
Durée d'enroulement
2
A
40°C
Température ambiante
A
A
27 mm
Angle d'enroulement
A
30%
Humidité ambiante
A
1. étiquette
2. 27 mm
❏ Lorsque vous utilisez des étiquettes dont la feuille de support
est entièrement recouverte, veillez à ce que les découpes
autour des bords des étiquettes soient perforées.
A
A
1
A
2
3
A
4
A
1. feuille de support
2. feuille d'étiquettes
3. plusieurs zones non découpées de chaque côté
4. étiquette
A
A
Informations produits
147
❏ Si vous utilisez des étiquettes dont la feuille de support n’est
pas entièrement recouverte d’étiquettes, reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
1
3
4
2
1. étiquette
2. feuille de support
3. le rayon d'angle est supérieur à 2,5 mm
4. étiquette
Feuille de support
Largeur
101,6 à 254 mm
Longueur/page
101,6 à 558,8 mm
Étiquettes
Largeur
63,5 mm minimum
Hauteur
23,8 mm minimum
Rayon d'angle
2,5 mm minimum
Grammage
64 g/m²
Épaisseur
Feuille de support 0,07 à 0,09 mm
Total
Qualité
148
0,16 à 0,19 mm
Papier ordinaire ou des étiquettes de même
qualité avec feuille de support continue
Informations produits
Zone imprimable
Feuilles simples (y compris formulaires en liasse feuille à
feuille)
A 4,2 mm ou plus
A
B
B
B Les marges gauche et droite
minimales sont de 3 mm chacune.
La largeur imprimable maximale est de
203,2 mm. Pour les feuilles simples dont la
largeur est supérieure à 209,2 mm, les
marges latérales augmentent
proportionnellement afin de
correspondre à la largeur du papier.
A
Papier continu (y compris formulaires continus en liasse)
A Les marges supérieure et inférieure
minimales (au-dessus et au-dessous de
la ligne perforée de séparation du
papier) sont de 4,2 mm chacune
A
B
B
A
A
A
A
A
Zone imprimable
A
A
B La marge gauche ou droite minimale
est de 13 mm.
La largeur imprimable maximale est de
203,2 mm. Pour le papier dont la
largeur est supérieure à 229,2 mm, les
marges latérales augmentent
proportionnellement afin de
correspondre à la largeur du papier.
Zone imprimable
A
A
A
A
A
A
Informations produits
149
Étiquettes (feuille simple)
A 3 mm ou plus
A A
A
A
Étiquettes (formulaires continus)
A 6,35 mm ou plus
C C
B
B 1,2 mm ou plus
C 3 mm ou plus
C
C
A
A
Normes et conformité
Modèle européen :
150
Directive Basse tension 73/23/EEC
EN 60950
Directive CEM 89/336/EEC
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Informations produits
Listes des commandes
A
Codes de commande EPSON ESC/P 2
En sélectionnant une imprimante EPSON ESC/P 2 dans votre
logiciel, vous pouvez exploiter les possibilités de gestion des
polices et des graphiques les plus avancées. Pour plus
d’iinformation sur les commandes, contactez le service clientèle
d’EPSON. Pour plus de détails, voir la section “Service clientèle”
à la page 82.
Fonctionnement général :
ESC@, ESC U
A
A
A
A
Entraînement du papier :
FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +, CR
Format de page :
ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC ( c, ESC N, ESC O
Déplacement de la position d’impression :
ESC $, ESC \, ESC ( V, ESC ( v, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J
Sélection des polices :
ESC k, ESC x, ESC y, ESC X, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4,
ESC 5, ESC E, ESC F, ESC !
Style de police :
ESC W, DC 4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T,
ESC S, ESC -, ESC ( -, ESC q
A
A
A
A
Interligne :
ESC espace, ESC c, ESC ( U
Gestion des caractères :
ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC ( ^
Mode graphique BIT-IMAGE :
ESC *
A
A
Code à barres :
ESC (B
A
Production :
ESC |
Informations produits
151
Codes de commande d'émulation IBM PPDS
Cette imprimante émule l'imprimante IBM Proprinter à l'aide des
commandes ci-dessous.
Fonctionnement général :
NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U,
ESC [ F
Entraînement du papier :
FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC A (AGM*), ESC 0, ESC 1, ESC 2,
ESC 3, ESC 3 (AGM*), CR, ESC ]
Format de page :
ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4
Déplacement de la position d’impression :
ESC d, ESC R, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J, ESC J (AGM*)
Sélection des polices :
DC2, ESC P, ESC :, ESC E, ESC F, ESC I, ESC [d, ESC [I
Style de police :
DC4, SO, ESC SO, ESC W, ESC [ @, SI, ESC SI, ESC G, ESC H,
ESC T, ESC S, ESC -, ESC _, ESC [ Interligne :
BS, SP, ESC [\
Gestion des caractères :
ESC 6, ESC 7, ESC [ T, ESC ^, ESC \
Mode graphique BIT-IMAGE :
ESC K, ESC L, ESC Y, ESC Z, ESC [ g, ESC * (AGM*)
Code à barres :
ESC [f, ESC [p
* Mode graphique alterné (A.G.M.)
* Effectif lorsque l' A.G.M. est activé en mode de paramétrage par
défaut.
152
Informations produits
Nettoyage de l’imprimante.
A
Pour conserver votre imprimante en parfait état de
fonctionnement, vous devez la nettoyer complètement plusieurs
fois par an.
Pour nettoyer l’imprimante, procédez comme suit :
1. Débranchez l'imprimante et retirez tout papier chargé dans le
bac ainsi que dans le guide papier.
2. À l'aide d’une brosse souple, éliminez délicatement les
poussières et la saleté du boîtier extérieur et du guide papier.
3. Si le boîtier extérieur ou le guide papier sont encore sales ou
poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre
trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux.
Maintenez le capot de l’imprimante fermé pour éviter que
l’eau ne pénètre à l’intérieur.
c
Important :
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser d'eau à l'intérieur de l'imprimante
ou sur ses composants électroniques.
❏ N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante
pour ne pas risquer d’endommager le mécanisme
d’impression. Si vous pensez qu'une lubrification s'impose,
contactez un revendeur EPSON.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Informations produits
153
Transport de l'imprimante
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de
protection.
Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage
d’origine, procédez comme suit :
w
Attention :
Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression
est peut-être encore brûlante ; laissez-la refroidir quelques
minutes avant de retirer la cartouche de ruban.
1. Appuyez sur la touche Load/Eject et, le cas échéant, retirez
le papier chargé dans l’imprimante.
2. Mettez l’imprimante hors tension.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
4. Retirez le guide papier. Retirez la cartouche de ruban
conformément aux étapes 3 à 4 de la section “Remplacement
de la cartouche de ruban” à la page 126. Refermez ensuite le
capot de l'imprimante.
5. Remballez l’imprimante, la cartouche de ruban, le guide
papier et le cordon d’alimentation dans les emballages
d’origine avant de les placer dans le carton d'origine de
l'imprimante.
154
Informations produits
Glossaire
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Système de codage
normalisé pour attribuer des codes numériques à des lettres et symboles.
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous
exécutez l'Autotest, l'imprimante imprime les caractères enregistrés dans sa
mémoire morte (Read Only Memory).
Caractères par pouce (cpi)
Mesure de la taille des caractères textuels.
Code de contrôle
Code spécial utilisé pour contrôler une fonction d'impression telle qu'un retour
chariot ou un saut de ligne.
cpi
Reportez-vous à la section Caractères par pouce (cpi).
Cylindre
Pièce plate de couleur noire qui sert de support aux feuilles pendant l'impression.
Défaut (par)
Valeur qui entre en vigueur lorsqu'un périphérique est mis sous tension, initialisé
ou réinitialisé.
Épreuve
Mode d'impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez la
police Draft. Ce mode imprime les caractères à l’aide d'un nombre de points
réduit afin d'accélérer l’impression. Voir aussi Épreuve rapide.
Épreuve rapide
Mode d'impression épreuve pouvant être sélectionné à l'aide du mode de
paramétrage par défaut. Le mode épreuve rapide utilise un nombre minimum
de points par caractère pour permettre une impression ultra-rapide. Se reporter
également aux sections Épreuve et Qualité courrier (LQ).
ESC/ P
Abréviation de EPSON Standard Code for Printers. Système de commandes
utilisé par votre ordinateur pour contrôler l'imprimante. Ces commandes sont
reconnues par toutes les imprimantes EPSON et prises en charge par la plupart
des applications destinées aux ordinateurs personnels.
Glossaire
155
ESC/P 2
Version améliorée du langage de commandes pour imprimante ESC/P. Les
commandes dans ce langage donnent des résultats de qualité laser, tels que des
polices à taille variable et un meilleur graphisme.
Fanfold paper
Reportez-vous à la section Papier continu.
Form Feed (FF)
Code de contrôle et touche du panneau de contrôle qui fait avancer le papier
jusqu’à la position de haut de page suivante.
Impression bidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression imprime dans les deux sens
(impression bidirectionnelle). Cela augmente la vitesse d’impression, mais la
précision de l’alignement vertical peut diminuer. L'impression bidirectionnelle
est le mode d'impression standard de cette imprimante. Voir aussi Impression
unidirectionnelle.
Impression unidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un
seul sens. L'impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des
graphiques, car elle permet un alignement vertical précis. Vous pouvez
sélectionner l'impression unidirectionnelle à l'aide du mode de définition par
défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante par l’intermédiaire de laquelle les
données à imprimer sont envoyées à l'imprimante.
Line Feed (LF)
Code de contrôle et touche du panneau de contrôle qui fait avancer le papier
d’une ligne.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un
ensemble (matrice) de points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire d'imprimante utilisée pour enregistrer les données avant
qu'elles ne soient imprimées.
Papier continu
Papier pourvu de perforations latérales sur les deux côtés, d’une ligne perforée
de séparation entre les pages, et se présentant sous la forme d’une pile pliée en
accordéon.
156
Glossaire
Pilote
Reportez-vous à la section Pilote d'impression.
Pilote d'impression
Programme qui envoie des commandes à partir de l'ordinateur permettant
d'exploiter les fonctions d’une imprimante particulière.
Police
Style de caractère désigné par un nom, comme Roman ou Sans Serif.
Position de chargement
Position dans laquelle le papier est automatiquement chargé.
position de découpe
Position dans laquelle l'imprimante présente le papier lorsque le mode de
découpe automatique est activé. La fonction de micro-réglage vous permet
d'ajuster la position afin que la ligne perforée de séparation du papier s'aligne
sur le bord de découpe de l'imprimante.
position de haut de page
Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne
imprimable. Il s'agit de la position de la marge supérieure par défaut.
Qualité courrier (LQ)
Mode d'impression utilisé par votre imprimante lorsqu'une autre police que
Épreuve est sélectionnée. Impression avec des polices de qualité courrier offrant
une meilleure lisibilité et apparence à une vitesse d'impression réduite. Se
reporter également aux sections Épreuve et Épreuve rapide.
Réinitialiser
Rétablir les paramètres par défaut d'une imprimante.
Résolution
Mesure la quantité de détails susceptibles d'être représentés. La résolution des
images imprimées se mesure en nombre de points par pouce (dpi).
Saut de ligne automatique (auto line feed)
Lorsque cette option est sélectionnée dans le mode de définition des paramètres
par défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d'un
code de saut de ligne (LF).
Table de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles qui constituent le jeu de caractères
propre à une langue donnée.
Glossaire
157
Tear off
Touche du panneau de contrôle qui place la ligne perforée de séparation d'un
papier continu sur la position de découpe et replace ensuite le papier dans la
position haut de page.
Tramage
Manière d'agencer les points sur une page pour simuler une ombre ou un ton.
Vidage des données
Reportez-vous à la section Vidage hexadécimal.
Vidage hexadécimal
Méthode de dépannage qui aide à cerner la cause des problèmes de
communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Lorsque l'imprimante
fonctionne en mode de vidage hexadécimal, elle imprime chaque code reçu sous
la forme de notation hexadécimale et de caractères ASCII. Aussi appelé vidage
des données.
Zone imprimable
Surface d'une page sur laquelle l'imprimante peut imprimer. Elle est inférieure
aux dimensions physiques de la page en raison des marges.
158
Glossaire
Index
Numériques
0 barré, 46
A
A.G.M. (IBM), 48
Alignement des lignes verticales, 79
Attente mode d’interface
automatique, 47
Auto CR (retour chariot), 48
Auto tear off (découpe automatique),
10, 45
Autotest, 79
B
Bourrage papier
élimination, 77
C
Caractéristiques
normes et conformité, 150
Caractéristiques électriques, 140
Cartouche de ruban
remplacement, 126
Conformité ENERGY STAR, 134
Consignes de sécurité, 132
D
Dépannage
problèmes et solutions, 57
Problèmes USB, 74
accès, 38
installation, 36
ESC/P2, 46
Étiquettes, 15
chargement, 15
F
Feuilles simples
basculement depuis, 18
basculement vers, 17
chargement, 12
Fonction de micro-réglage
position de découpe, 19
position de haut de page, 20
Fonction Tear-off (découpe), 10
Formulaires en liasse
continus, 14
feuille à feuille, 14
Formulaires en liasse avec bandes
latérales détachables, 49
I
Impression bidirectionelle (Bi-D), 46
Impression unidirectionnelle (Uni-d),
46
Interface, 46
Interface parallèle, 46
Interface USB, 46
problèmes, 74
J
Jeu de caractères internationaux, 48
E
L
Émulation IBM PPDS, 46
Épreuve rapide, 46
EPSON Status Monitor 3, 24, 35
Levier
dégagement du papier, 3
épaisseur du papier, 4
Index
159
Levier d'épaisseur du papier, 4
Levier de dégagement du papier, 3
Longueur de page du tracteur, 45
M
Mode bidirectionnel de l’interface
parallèle, 47
Mode de transfert par paquet, 48
Mode de verrouillage, 52
Sécurité
Indications Attention, Important et
Remarques, 132
Sens d’impression, 46
Service clientèle, 82
Signal acoustique (bip), 49
Signalement des erreurs, 56
Source de papier
sélection, 2
Status Monitor 3, 24, 35
Support technique, 82
P
Papier continu
basculement depuis, 17
basculement vers, 18
chargement, 5
retrait, 10, 11
Paramètres par défaut, 43
Mode de paramétrage par défaut, 45
modification, 50
Pas
sélection, 42
Pilote (pilote d'impression), 24
Pilote d’impression, 24
accès
à partir de Windows Me, 98 et 95,
24
à partir de Windows XP, 2000 et
NT 4.0, 28
paramètres, 34
Police
Sélection en mode de paramétrage
par défaut, 42, 49
Pour contacter EPSON, 82
R
Retrait
papier continu, 10
S
Saut de ligne automatique, 45
Sauter perforation, 45
160
Index
T
Table de caractères, 48
Temps d'attente alimentation
manuelle, 49
Touche
LF/FF, 40
Load/Eject, 40
Micro Adjust, 40
Pause, 40
V
Vidage hexadécimal, 81

Manuels associés