Hercules DJ Console MK4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Hercules DJ Console MK4  Manuel utilisateur | Fixfr
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
CONFIGURATION MINIMALE ............................................................................................................. 2
INSTALLATION..................................................................................................................................... 3
3.1. Installation des pilotes et du logiciel ............................................................................................. 3
3.1.1.
Installation sous Windows 7 / Vista ................................................................................. 4
3.1.2.
Installation sous Windows XP ......................................................................................... 6
3.1.3.
Installation sur Mac.......................................................................................................... 7
3.2. Brancher et débrancher votre DJ Console Mk4 ........................................................................... 9
4.
PRESENTATION GENERALE ...........................................................................................................10
4.1. Le panneau supérieur .................................................................................................................10
4.2. Le panneau arrière......................................................................................................................11
4.3. Le panneau avant .......................................................................................................................12
4.4. Le revêtement et la pellicule inférieure du panneau supérieur...................................................13
5.
LE PANNEAU DE CONTROLE DE LA DJ CONSOLE MK4.............................................................15
5.1. Accès au panneau de contrôle sur PC .......................................................................................15
5.2. Accès au panneau de contrôle sur Mac .....................................................................................16
5.3. Utilisation du panneau de contrôle de la DJ Console Mk4.........................................................16
5.3.1.
Paramètres généraux du panneau de contrôle.............................................................16
5.3.2.
Onglet Principal ............................................................................................................17
5.3.3.
Onglet ASIO (indisponible sous Mac) ...........................................................................17
5.3.4.
Onglet Avancé ..............................................................................................................18
5.3.5.
Onglet A propos ...........................................................................................................19
6.
OPTIONS DE SORTIE ........................................................................................................................19
6.1. Branchement des enceintes et/ou d’une table de mixage externe sur votre
DJ Console Mk4..........................................................................................................................19
6.2. Branchement des casques d’écoute...........................................................................................20
7.
OPTIONS D’ENTREE .........................................................................................................................20
7.1. Branchement de sources audio externes ...................................................................................20
7.2. Branchement d’un microphone...................................................................................................22
8.
FONCTIONNALITES DE LA DJ CONSOLE MK4 .............................................................................22
8.1. Jog-wheels ..................................................................................................................................22
8.2. Faders (curseurs)........................................................................................................................23
8.3. Boutons Lecture/Pause et Cue ...................................................................................................23
8.4. Boutons de Retour et d’Avance rapides .....................................................................................23
8.5. Réglages des pitch......................................................................................................................23
8.6. Boutons Source...........................................................................................................................24
8.7. Bouton Shift (pour les boucles/effets) et boutons 1-2-3-4 ..........................................................24
8.8. Boutons Load A / Load B ............................................................................................................25
8.9. Boutons Listen A / Listen B.........................................................................................................25
8.10. Boutons de navigation : Haut et Bas ..........................................................................................25
8.11. Commande Cue to Mix ...............................................................................................................25
8.12. Commandes d’égalisation...........................................................................................................25
9.
PRINCIPES FONDAMENTAUX DE DJING .......................................................................................26
10. CONFIGURATION EN MODE MIDI....................................................................................................27
11. FAQ ..................................................................................................................................................30
12. ASSISTANCE TECHNIQUE ...............................................................................................................31
12.1. Informations relatives à la garantie.............................................................................................31
12.2. Stipulations additionnelles à la garantie .....................................................................................31
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.....................................32
ESPAÑOL
1.
2.
3.
1. INTRODUCTION
La DJ Console Mk4 est un contrôleur DJ haute performance, qui ouvre les voies du mixage de
musique sur votre ordinateur. D’une utilisation intuitive et conviviale, la DJ Console Mk4 vous
offre la possibilité de mettre votre touche personnelle sur vos morceaux préférés et de les
partager avec vos amis pour animer des fêtes ou pour faire des mixes créatifs.
La DJ Console Mk4 se présente avec une version ajustée du logiciel de mixage VirtualDJ,
compatible avec PC et Mac. Il est plus simple de mixer comme un pro avec VirtualDJ, grâce à
ses caractéristiques utiles et à ses fonctions de mixage !
La DJ Console Mk4 fonctionne avec des fichiers audio numériques (MP3 compris). Nous attirons
votre attention sur le fait que les créations musicales sont protégées par des droits d’auteur et
que vous vous devez de respecter toutes les lois applicables. Nous vous invitons vivement à
soutenir les artistes en achetant leurs œuvres de façon légale.
2. CONFIGURATION MINIMALE
Sur PC :








Ordinateur de bureau/ordinateur portable de type PC intégrant Intel Pentium III/Athlon
1,5GHz ou processeur comparable ou supérieur
Système d’exploitation : Microsoft Windows® XP / Vista® / 7™ (32 ou 64 bits)
RAM de 1Go
Port USB alimenté par bus : USB 2.0 (recommandé) ou USB 1.1
Casque ou enceintes actives
Lecteur CD-ROM ou DVD-ROM
Carte graphique prenant en charge une résolution 1024 x 768
Connexion Internet (fortement recommandée) + espace libre de 100 Mo sur le disque pour
l’installation d’applications
Sur Mac :








Ordinateur de bureau/ordinateur portable de type Mac avec processeur de 1,5 GHz (G4,
G5, série Core Duo) ou version supérieure
Système d’exploitation : Mac OS 10.5/10.6
RAM de 1Go
Port USB alimenté par bus : USB 2.0 (recommandé) ou USB 1.1
Casque ou enceintes actives
Lecteur CD-ROM ou DVD-ROM
Carte graphique prenant en charge une résolution 1024 x 768
Connexion Internet (fortement recommandée) + espace libre de 100 Mo sur le disque pour
l’installation d’applications
2/32 – Manuel de l’utilisateur
3. INSTALLATION
-Cliquez sur Installer DJ Console Mk4.
Si le menu d’installation ne se lance pas
automatiquement :
Sur PC :
-Double-cliquez sur Poste de travail (Windows XP) ou sur
Ordinateur (Windows Vista / 7).
-Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
-Double-cliquez sur le package d’installation.
FRANÇAIS
Le menu d’installation de votre DJ Console Mk4 apparaît
automatiquement.
DEUTSCH
-Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
NEDERLANDS
Si vous utilisez un ordinateur Mac, avant d’insérer le CD-ROM d’installation dans votre
Mac, veuillez vous assurer que votre compte d’utilisateur est réglé en tant
qu’« Administrateur » dans votre Mac OS. N’installez pas la DJ Console Mk4 dans un compte
d’invité. L’installation ne pourrait pas s’effectuer, car vous avez besoin d’écrire dans le dossier
de Documents pour installer le logiciel VirtualDJ.
ENGLISH
3.1. Installation des pilotes et du logiciel
-Ouvrez le Finder.
-Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
-Double-cliquez sur le package d’installation.
ITALIANO
Sur Mac :
ESPAÑOL
-Cliquez sur l’option d’installation des pilotes de la DJ Console
Mk4 et suivez les instructions visualisées à l’écran
Manuel de l’utilisateur – 3/32
3.1.1. Installation sous Windows 7 / Vista
Une fois que les fichiers ont été copiés sur votre ordinateur, les pilotes commencent à s’installer.
Windows affiche trois messages successifs concernant l’installation des différents composants.
- En réponse à chacun de ces messages, acceptez d’installer le logiciel afin de procéder à
l’installation.
Une boîte de dialogue apparaît et vous demande de brancher la DJ Console Mk4 sur un port
USB de votre ordinateur.
- Branchez la DJ Console Mk4 sur un port USB de votre ordinateur et cliquez sur Suivant.
Votre ordinateur détecte automatiquement la DJ Console Mk4 et procède à l’installation des
pilotes nécessaires.
4/32 – Manuel de l’utilisateur
À noter que l’installation des pilotes peut prendre un certain temps, en fonction de la
puissance de votre ordinateur. Patientez pendant la procédure d’installation et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Vous devez maintenant installer le logiciel de mixage VirtualDJ DJC Edition sur votre ordinateur.
- Faites un double-clic sur l’icône VirtualDJ et saisissez le numéro de série, puis cliquez sur OK.
Vous trouverez le numéro de série du VirtualDJ sur un autocollant avec un code barre, sur la face
inférieure de votre DJ Console Mk4. Le numéro de série du VirtualDJ est présenté sous le format
suivant : XXXX-XXXX-XXXXX/Mk4.
Pour plus d’informations sur la configuration de votre DJ Console Mk4, veuillez vous reporter au
chapitre 5. Panneau de contrôle de la DJ Console Mk4.
Manuel de l’utilisateur – 5/32
ESPAÑOL
Le logiciel s’installe sur votre ordinateur. Lorsque l’installation est terminée, l’icône de VirtualDJ
apparaît sur votre bureau.
ITALIANO
NEDERLANDS
-Dans le menu d’installation, cliquez sur Installer VirtualDJ
DJC Edition et suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.
FRANÇAIS
À noter que sous Windows 7, vous devez cliquer sur la barre des tâches pour accepter
que l’icône de la DJ Console Mk4 s’affiche à l’écran.
DEUTSCH
L’icône de la DJ Console Mk4 apparaît désormais dans la barre des tâches Windows, à côté de
l’horloge, ce qui indique que votre DJ Console Mk4 est installée et prête à être utilisée :
ENGLISH
Vous êtes averti lorsque l’installation est terminée.
3.1.2. Installation sous Windows XP
Une fois que les fichiers ont été copiés sur votre ordinateur, les pilotes commencent à s’installer.
Une boîte de dialogue apparaît et vous demande de brancher la DJ Console Mk4 sur un port
USB de votre ordinateur.
- Branchez la DJ Console Mk4 sur un port USB de votre ordinateur, puis cliquez sur Suivant.
Votre ordinateur détecte automatiquement la DJ Console Mk4 et procède à l’installation des
pilotes nécessaires.
A NOTER : N’interagissez avec aucune des fenêtres de détection de matériel Windows qui
pourraient apparaître pendant la procédure d’installation. Ces fenêtres disparaîtront d’ellesmêmes rapidement.
À noter que l’installation des pilotes peut prendre un certain temps, en fonction de la
puissance de votre ordinateur. Patientez pendant la procédure d’installation et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Vous êtes averti lorsque l’installation est terminée.
L’icône de la DJ Console Mk4 apparaît désormais dans la barre des tâches Windows, à côté de
l’horloge, ce qui indique que votre DJ Console Mk4 est installée et prête à être utilisée :
6/32 – Manuel de l’utilisateur
Pour plus d’informations sur la configuration de votre DJ Console Mk4, veuillez vous reporter au
chapitre 5. Panneau de contrôle de la DJ Console Mk4.
3.1.3. Installation sur Mac
ESPAÑOL
Un écran de bienvenue s’affiche et vous informe des éléments qui seront installés.
NEDERLANDS
- Faites un double-clic sur l’icône VirtualDJ et saisissez le numéro de série, puis cliquez sur OK.
Vous trouverez le numéro de série du VirtualDJ sur un autocollant avec un code barre, sur la face
inférieure de votre DJ Console Mk4. Le numéro de série du VirtualDJ est présenté sous le format
suivant : XXXX-XXXX-XXXXX/Mk4.
ITALIANO
Le logiciel s’installe sur votre ordinateur. Lorsque l’installation est terminée, l’icône de VirtualDJ
apparaît sur votre bureau.
DEUTSCH
FRANÇAIS
-Dans le menu d’installation, cliquez sur Installer VirtualDJ
DJC Edition et suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.
ENGLISH
Vous devez maintenant installer le logiciel de mixage VirtualDJ DJC Edition sur votre ordinateur.
- Suivez les instructions affichées à l’écran.
Manuel de l’utilisateur – 7/32
Il se peut que vous ayez besoin de saisir votre mot de passe si l’accès Administrateur
est requis sur votre système.
Une fois que les fichiers ont été copiés sur votre ordinateur, les pilotes commencent à s’installer.
Une boîte de dialogue apparaît et vous demande de brancher la DJ Console Mk4 sur un port
USB de votre ordinateur.
- Branchez la DJ Console Mk4 sur un port USB de votre ordinateur.
Votre ordinateur détecte automatiquement la DJ Console Mk4 et procède à l’installation des
pilotes nécessaires.
À noter que l’installation des pilotes peut prendre un certain temps, en fonction de la
puissance de votre ordinateur. Patientez pendant la procédure d’installation et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Vous êtes averti lorsque l’installation est terminée.
L’icône de la DJ Console Mk4 apparaît sur votre bureau, ce qui indique que votre DJ Console
Mk4 est installée et prête à être utilisée :
8/32 – Manuel de l’utilisateur
Vous devez maintenant installer le logiciel de mixage VirtualDJ DJC Edition sur votre ordinateur.
3.2. Brancher et débrancher votre DJ Console Mk4
Votre DJ Console Mk4 peut être utilisée avec une autre carte son, interne ou externe, sans
générer de conflit sur votre ordinateur.
A noter que lorsque vous branchez votre DJ Console Mk4 sur un système d’exploitation
Windows, elle devient la carte son par défaut du système. Lorsque vous débranchez la DJ
Console Mk4, la carte son préalablement réglée en tant que carte son par défaut reprend son
statut de carte son par défaut.
Par conséquent, une fois que la DJ Console Mk4 est correctement installée, vous pouvez la
brancher et la débrancher à tout moment, même lorsque votre ordinateur est en marche, grâce à
sa fonction de raccordement USB hot-plug (à chaud) (toutefois, vous ne devez jamais débrancher
la DJ Console Mk4 pendant qu’elle joue ou enregistre de la musique, sinon l’application s’arrête
et un message d’erreur s’affiche).
Manuel de l’utilisateur – 9/32
DEUTSCH
Pour plus d’informations sur la configuration de votre DJ Console Mk4, veuillez vous reporter au
chapitre 5. Panneau de contrôle de la DJ Console Mk4.
NEDERLANDS
- Saisissez le numéro de série de VirtualDJ, puis cliquez sur OK. Vous trouverez le numéro de
série du VirtualDJ sur un autocollant avec un code barre, sur la face inférieure de votre DJ
Console Mk4. Le numéro de série du VirtualDJ est présenté sous le format suivant : XXXXXXXX-XXXXX/Mk4.
ITALIANO
- Pour lancer le logiciel associé VirtualDJ sur votre Mac, allez dans Applications et sélectionnez
VirtualDJ.
ESPAÑOL
Le logiciel s’installe sur votre ordinateur.
FRANÇAIS
ENGLISH
- Dans le menu d’installation, cliquez sur Installer VirtualDJ
DJC Edition et suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.
4. PRESENTATION GENERALE
4.1. Le panneau supérieur
Votre DJ Console Mk4 comporte un certain nombre de commandes qui vous permettent
d’interagir avec le logiciel de DJ. Il existe deux groupes de commandes, car chaque partie
(gauche et droite) de la DJ Console Mk4 correspond à une platine distincte dans les applications
du logiciel de DJ. Vous trouverez ci-dessous une description de la fonction attribuée par défaut à
chaque commande.
1
2
3
4
5
20
6 7 8
19
9 10
18
11
17
16
12
13
15
14
1. Réduire (-) ou augmenter (+) la vitesse du morceau (hauteur tonale ou « pitch »)
2. Activer pour basculer entre les fichiers audio numériques ou une source audio externe sur la
platine correspondante
3. Codeur de vitesse : règle la vitesse de lecture du morceau sur la platine correspondante
4. Bouton Shift : Activer pour basculer entre le contrôle des boucles (loops) ou le contrôle des
effets (lorsque le bouton est éteint : le contrôle des boucles est activé (par défaut) ; lorsque le
bouton est allumé : le contrôle des effets est activé)
10/32 – Manuel de l’utilisateur
4.2. Le panneau arrière
La DJ Console Mk4 dispose d’un connecteur USB sur son panneau arrière, qui vous permet de la
relier à votre ordinateur. Comme la DJ Console Mk4 est alimentée par bus USB, aucune source
d’alimentation externe n’est nécessaire.
Connecteurs RCA
sortie 1-2 (mono)
Connecteurs RCA
entrée 3-4 (mono)
Connecteurs RCA
entrée 1-2 (mono)
Connecteur USB
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Connecteurs RCA
sortie 3-4 (mono)
DEUTSCH
Il s’agit de la description des fonctions par défaut de la DJ Console Mk4 sur le logiciel
VirtualDJ. Elles pourront varier en fonction de l’application que vous utilisez.
NEDERLANDS
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Réduire ou renforcer les fréquences aiguës (Treble), mediums (Medium) et basses (Bass)
Bouton Dossier : parcourt le répertoire supérieur
Désactiver ou activer le mode scratch
Se déplacer vers le haut ( ▲) ou vers le bas ( ▼) dans les fichiers
Allumer ou éteindre le microphone
Bouton Files (fichiers) : parcourt le fichier actuellement sélectionné
Boutons 1-2-3-4 : Applique des boucles sur 1, 2, 4 et 8 mesures respectivement lorsque le
mode Boucles est activé. Applique les effets correspondants en mode Effets (en mode Effets,
les boutons deviennent 5-6-7-8)
Retour et avance rapide : navigation rapide sur une piste
Synchroniser le rythme avec celui du morceau en cours sur l’autre platine
Lecture/Pause du morceau
Définition de points Cue (repères de position dans un morceau)
Jog-wheel style tourne-disque
Régulateur de volume pour la platine correspondante
Chargement du morceau sélectionné sur la platine correspondante
Curseur crossfader (de bascule droite-gauche) pour mixer en continu entre les 2 platines
Activation du contrôle par casque sur la platine correspondante
ITALIANO
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Connecteur sortie 1-2
stéréo 3,5mm (1/8”)
DELs indicatrices de
niveau d’entrée 3-4
DELs indicatrices de
niveau d’entrée 1-2
Cosse de mise à la
terre phono
Manuel de l’utilisateur – 11/32
DELs indicatrices de niveau d’entrée : Ces DELs affichent le niveau des entrées
correspondantes (niveau phono = orange ; niveau de ligne standard = rouge ; niveau de ligne pro
= bleu ; niveau de ligne amplifiée = bleu).
Lorsque vous branchez un microphone, ce dernier ne peut être utilisé que sur les
canaux d’entrée 1-2 (veuillez vous reporter à la description du panneau avant, ci-dessous).
Quand l’entrée du microphone est sélectionnée sur les entrées 1-2 du panneau de contrôle du
logiciel de la DJ Console Mk4, toutes les DELs indicatrices de niveau d’entrée sont éteintes
pour les entrées 1-2, indiquant que le microphone est activé. Pour de plus amples
informations sur la sélection de niveaux d’entrée pour les entrées 1-2 et 3-4, veuillez vous
reporter au chapitre 5.3.1. Paramètres généraux du panneau de contrôle.
4.3. Le panneau avant
Connecteur 6,35mm
(1/4”) d’entrée du
microphone : canaux
1-2 uniquement
Commande Cue to
mix : marquage
Cue à gauche,
mixage à droite
Commande de contrôle du
niveau d’entrée du
microphone
Connecteur
6,35mm (1/4”) de
sortie du casque
d’écoute
Commande de contrôle
du niveau de sortie du
casque d’écoute
Commande Cue to mix : Cette commande est utilisée afin de sélectionner ce que vous
entendez dans vos casques d’écoute (lorsque elle est tournée vers la gauche, vous entendez le
morceau suivant que vous marquez d’un point Cue ; lorsqu’elle est tournée vers la droite, vous
entendez le mixage qui est actuellement joué pour le public).
A noter que la Commande Cue to mix est seulement une fonction du logiciel (et non pas
une fonction du matériel). Cela signifie que lorsque vous utilisez le logiciel VirtualDJ, la
commande fonctionne comme indiqué ci-dessus. En revanche, si vous n’utilisez pas le logiciel
de DJing, cette commande n’aura aucune fonction.
12/32 – Manuel de l’utilisateur
Une pellicule inférieure (marquée d’un grand « Mk4 » rouge) est également fournie avec la DJ
Console Mk4, dans une enveloppe de papier. Vous pouvez installer cette pellicule inférieure
flexible en dessous du revêtement rigide :
- Vous pourrez ainsi personnaliser votre DJ Console Mk4 avec le graphique accrocheur de la
pellicule inférieure.
- Si vous utilisez un logiciel DJ professionnel (exception faite du logiciel VirtualDJ inclus)
comprenant différentes fonctions correspondant aux commandes sur le panneau supérieur de
la DJ Console Mk4, vous pouvez utiliser un marqueur CD pour écrire les nouvelles fonctions
directement sur la pellicule inférieure, soit en-dessus ou en-dessous de la commande en
question. C’est une solution pratique pour vous souvenir de votre nouveau paramétrage de
configuration.
A noter que la couche inférieure flexible doit être installée EN-DESSOUS du
revêtement transparent rigide, ET NON PAS AU-DESSUS !
Manuel de l’utilisateur – 13/32
ITALIANO
Un revêtement rigide, entièrement transparent (conçu en plastique dur translucide, sans aucune
inscription) est déjà installé sur le panneau supérieur de la DJ Console Mk4.
ESPAÑOL
4.4. Le revêtement et la pellicule inférieure du panneau
supérieur
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Casques : Lorsque vous utilisez des casques, ils sont réglés par défaut sur les canaux 3-4. Ils
peuvent toutefois être paramétrés sur les canaux 1-2. Pour de plus amples informations, veuillez
vous reporter au chapitre 5.3.4. Onglet Avancé.
Pour installer la pellicule inférieure flexible en-dessous du revêtement rigide transparent, suivre
ces étapes (tel qu’indiqué dans les schémas à la suite de la liste des étapes) :
1. Retirer avec précaution les 11 capuchons du panneau supérieur de la DJ Console Mk4 (6
capuchons de touches EQ, 2 capuchons de touches pitch, 3 capuchons de fader).
2. A l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus), retirer les 10 vis du panneau supérieur de la DJ
Console Mk4, qui maintiennent le revêtement rigide transparent en place.
3. Retirer avec soin le revêtement transparent rigide du panneau supérieur de la DJ Console
Mk4.
4. Placer et ajuster la pellicule inférieure flexible avec le dessin « Mk4 » rouge sur le panneau
supérieur de la DJ Console Mk4, jusqu’à ce qu’il soit parfaitement positionné.
5. Poser le revêtement rigide transparent au-dessus de la pellicule inférieure, sur le panneau
supérieur de la DJ Console Mk4.
6. Repositionner et serrer à nouveau les 10 vis maintenant le revêtement rigide transparent en
place. Faire attention à ne pas trop serrer les vis, afin d’éviter le risque de fissure sur le
revêtement rigide transparent !
7. Repositionner avec précaution les 11 capuchons du panneau supérieur de la DJ Console Mk4
(6 capuchons de touches EQ, 2 capuchons de touches pitch, 3 capuchons de fader).
Retirer les capuchons, les vis et le revêtement rigide transparent :
14/32 – Manuel de l’utilisateur
tâches, à côté de l’horloge :
. Afin de lancer le panneau de contrôle de la DJ Console Mk4,
faites simplement un clic gauche sur l’icône.
Sous Windows, l’icône réunit tous les produits de DJ de la marque Hercules que vous avez
installés dans votre système. Vous pouvez sélectionner le panneau de contrôle de votre DJ
Console Mk4 en faisant un clic droit sur l’icône, et en choisissant Sélectionner appareil.
En faisant un clic droit sur l’icône, vous pouvez également choisir d’ouvrir le panneau de contrôle
(une alternative au clic gauche sur l’icône de la barre des tâches, tel que décrit ci-dessus), obtenir
des informations matériel concernant votre DJ Console Mk4, vérifier les mises-à-jour pour votre
DJ Console Mk4, ou sortir du panneau de contrôle. A noter que pour le contrôle de mises à jour,
vous devez disposer d’une connexion Internet active.
Afin de vérifier les mises à jour pour votre DJ Console Mk4 :
- Faites un clic droit sur l’icône de la DJ Console Mk4, située sur la barre des tâches, et
sélectionnez Contrôle des mises à jour.
- Si votre système vous le demande, donnez l’autorisation à votre ordinateur d’accéder au
serveur FTP de Guillemot.
Manuel de l’utilisateur – 15/32
NEDERLANDS
Une icône représentant votre DJ Console Mk4 s’affiche sur la partie droite de votre barre des
ITALIANO
5.1. Accès au panneau de contrôle sur PC
ESPAÑOL
5. LE PANNEAU DE CONTROLE DE LA DJ CONSOLE
MK4
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Repositionner les capuchons, les vis et le revêtement rigide transparent
quand la pellicule inférieure flexible a été installée :
S’il n’y a pas de nouvelle version disponible, un message s’affichera, indiquant que la version
dont vous disposez est la plus récente. Si une nouvelle version est disponible, elle sera
téléchargée et l’installation sera lancée automatiquement.
- Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran afin d’installer les mises à jour sur votre DJ
Console Mk4.
5.2. Accès au panneau de contrôle sur Mac
- Accédez au panneau de contrôle en double-cliquant sur l’icône
sur votre bureau.
5.3. Utilisation du panneau de contrôle de la DJ Console Mk4
Le panneau de contrôle vous permet de gérer les différents paramétrages de votre DJ Console
Mk4. Les sections suivantes vous fourniront des explications concernant les diverses fonctions du
panneau de contrôle, ainsi que les différences qui existent entre les versions PC et Mac.
5.3.1. Paramètres généraux du panneau de contrôle
PC
Mac
- Canaux de sortie : Il y a 2 groupes de curseurs numériques (1-2, 3-4), qui servent de réglages
principaux du volume pour les sorties correspondantes. Vous pouvez modifier la balance
(gauche/droite) à l’aide de la commande de balance, en haut de chaque groupe de curseurs des
canaux de sortie. Vous pouvez cliquer sur l’icône de lien située en-dessous des curseurs afin de
leur permettre/de les empêcher de se déplacer ensemble. Vous pouvez également atténuer les
sorties en cliquant sur l’icône de volume en dessous de l’icône de lien.
- Canaux d’entrée : Vous pouvez sélectionner le niveau d’entrée approprié pour les canaux
d’entrée 1-2 et 3-4 : microphone, niveau phono, niveau de ligne standard (-10dBv), niveau de
ligne pro (+4dBu), ou niveau de ligne amplifiée (+8dBu) pour les canaux 1-2 ; et niveau phono,
niveau de ligne standard, niveau de ligne pro, ou niveau de ligne amplifiée pour les canaux 3-4
(vous pouvez donc uniquement utiliser un microphone sur les canaux 1-2, et non pas les canaux
3-4). Sélectionnez le niveau d’entrée qui correspond le mieux au niveau de sortie de la source
audio branchée aux canaux d’entrée 1-2 et 3-4.
A noter : lorsque vous enregistrez votre microphone, vous perdez temporairement l’usage des
entrées 1-2. Lorsque vous vous servez de l’option de talk-over pour votre microphone, votre voix
16/32 – Manuel de l’utilisateur
est mixée par l’intermédiaire du matériel et vous pouvez continuer à utiliser les entrées 1-2.
Vous ne pouvez en revanche pas enregistrer votre microphone avec cette configuration.
VirtualDJ bascule automatiquement en mode ASIO, mais si vous utilisez d’autres programmes,
vous devez basculer manuellement en mode ASIO avant de lancer l’application. Vous pouvez
permuter les modes uniquement lorsque la lecture est arrêtée.
- Sélectionner l’appareil (Seulement sous Mac) : S’il y a plus d’un contrôleur de la DJ Console
Mk4 branché sur votre Mac, vous pouvez basculer ici entre leurs panneaux de contrôle.
FRANÇAIS
- WDM est le mode audio standard sous Windows, également appelé DirectSound.
Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez des lecteurs multimédia, vous regardez des films,
etc.
- ASIO fonctionnera seulement avec les programmes compatibles avec ce mode pilote (pour
de plus amples informations, veuillez vous référer au chapitre 5.3.3. onglet ASIO).
ENGLISH
- Mode audio (Sous Windows uniquement, indisponible sous Mac) : Vous permet de sélectionner
le mode audio approprié pour les applications que vous souhaitez utiliser :
- Vous pouvez également désactiver et réactiver les jog-wheels dans cet onglet, et régler leur
sensibilité.
ESPAÑOL
ITALIANO
5.3.3. Onglet ASIO (indisponible sous Mac)
NEDERLANDS
- Vous pouvez activer/désactiver, ou régler le niveau d’atténuation du talk-over dans cet onglet,
c’est-à-dire le niveau auquel la musique est réduite lorsque vous activez la commande Mic
On/Off et lorsque vous parlez dans votre microphone (-6dB par défaut).
DEUTSCH
5.3.2. Onglet Principal
L’« Audio Stream Input/Output » est un protocole multicanaux pour le transfert audio, élaboré
par la société Steinberg. Ce dispositif permet à plusieurs programmes de communiquer avec
différentes cartes son et de reconnaître toutes les entrées et les sorties disponibles sur la carte
son, avec un faible temps de latence. Votre DJ Console Mk4 est sous les commandes d’ASIO
2.0.
Manuel de l’utilisateur – 17/32
Lorsque vous êtes en mode ASIO, vous pouvez régler les paramètres suivants : Taux
d’échantillonnage, Taille de l’échantillon, Taille mémoire tampon.
- La configuration est paramétrée en mode par défaut à 44100Hz (44.1kHz)/16 bits.
- Le réglage le plus important concerne la taille du tampon ASIO. Le réglage par défaut est de
480 (10ms), ce qui représente une bonne moyenne pour la plupart des ordinateurs. Si vous
rencontrez des problèmes audio (tels que des parasites ou des grésillements), augmentez ou
diminuez la taille du tampon ASIO jusqu’à ce que vous obteniez le bon paramétrage pour votre
ordinateur (tous les ordinateurs étant différents, il n’existe pas de réglage idéal).
- Vous ne pouvez apporter des modifications à vos réglages ASIO que lorsque l’application est
arrêtée.
- A noter que quand vous basculez en mode 24 bits, les entrées 3-4 ne sont pas disponibles.
5.3.4. Onglet Avancé
- Cet onglet vous permet de régler les Canaux MIDI pour les commandes (1, par défaut), en
cas de conflit entre votre DJ Console Mk4 et un autre appareil MIDI. Si vous avez installé plus
d’un appareil Hercules sur votre système, les numéros de canaux MIDI sont attribués par ordre
de connexion, à savoir par ordre croissant.
- Vous pouvez régler les Réglages du crossfader en fonction de vos préférences (Courbe
BeatMix par défaut). Les différents réglages disponibles ont une incidence sur le
fonctionnement des crossfaders car vous le déplacez d’un côté à l’autre, par rapport à la
position centrale : selon votre façon de mixer, vous pouvez souhaiter que l’action du crossfader
soit effectuée bien plus nettement lorsqu’il est déplacé à partir de sa position centrale (ce qui
signifie que si vous déplacez le crossfader ne serait-ce qu’un peu à gauche, par exemple, l’effet
sera le même que s’il avait été complètement déplacé sur la gauche ; et le même effet
s’applique avec un mouvement vers la droite), ou moins nettement. Vous pouvez essayer avec
les différentes courbes disponibles et facilement permuter de l’une à l’autre, en fonction du
mixage que vous effectuez à n’importe quel moment.
- Les Canaux casque sont réglés par défaut sur les canaux de sortie 3-4. Si vous préférez, vous
pouvez également les régler sur les canaux 1-2.
18/32 – Manuel de l’utilisateur
- Les Options de mix hardware sorties 1-2 vous permet de sélectionner le type de gestion du
matériel de mixage sur la sortie 1-2 : Streaming USB 1-2 (par défaut), l’USB streaming 1-2
plus votre microphone, ou l’USB streaming 1-2 plus les entrées 1-2.
Sélectionnez le type de connecteur en fonction de l’équipement que vous souhaitez brancher. En
général, les sorties 1-2 sont utilisées pour mixer sur scène et en intérieur, et les sorties 3-4 sont
employées quant à elles pour le contrôle ou le branchement sur une table de mixage externe.
6.1. Branchement des enceintes et/ou d’une table de mixage
externe sur votre DJ Console Mk4
Avec le logiciel inclus VirtualDJ, vous pouvez mixer pour le public grâce à un dispositif hi-fi
branché sur les sorties 1-2 de votre DJ Console Mk4, par exemple, et préécouter les chansons
suivantes sur les sorties 3-4, à l’aide de vos casques d’écoute ou des enceintes de contrôle.
Manuel de l’utilisateur – 19/32
NEDERLANDS
Deux types de connecteurs sont disponibles pour raccorder les enceintes acoustiques : RCA et 1
connecteur jack de 3,5mm (1/8"). Les connecteurs RCA sont des mono-entrées, chacun d’entre
eux correspond à un canal (gauche = blanc, et droite = rouge). Le connecteur jack de 3,5mm
(1/8") est une sortie stéréo, correspondant à deux canaux (gauche et droite) sur la sortie 1-2
uniquement.
ITALIANO
6. OPTIONS DE SORTIE
ESPAÑOL
- Cet onglet fournit toutes les informations concernant le progiciel, le microprogramme, le pilote,
l’application MIDI, l’interface de programme d’application DJ et les versions du panneau de
contrôle que vous utilisez. Veuillez communiquer ces informations lorsque vous contactez
l’assistance technique.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
5.3.5. Onglet A propos
La version incluse de VirtualDJ est préconfigurée pour utiliser exclusivement la carte
son intégrée de la DJ Console Mk4. Par conséquent, il est impossible d’utiliser la carte son de
votre ordinateur ou vos enceintes intégrées. Deux enceintes DOIVENT être branchées sur les
sorties 1-2 à l’arrière de votre DJ Console Mk4.
- Assurez-vous que votre ordinateur ainsi que tout l’équipement audio sont éteints.
- Branchez votre principal groupe d’enceintes aux fiches RCA Output 1-2 (la fiche 1 correspond
à l’enceinte gauche, la fiche 2 correspond à l’enceinte droite) ou à la fiche jack Output 1-2
3,5mm (1/8”).
- Les fiches RCA Output 3-4 lisent les mêmes canaux que ceux joués sur les casques d’écoute.
Elles peuvent être employées pour brancher les enceintes de contrôle (que les DJs utilisent
dans les boîtes de nuit par exemple, à la place des casques, lorsqu’ils mixent dans une cabine
de DJ séparée du public par une vitre) ; ou si vous effectuez une mise à jour de votre logiciel
pour obtenir la version VirtualDJ Pro, vous pouvez utiliser les fiches RCA Output 3-4 pour
brancher une table de mixage externe, et répartir la lecture entre la platine A sur la sortie 1-2,
et la platine B sur la sortie 3-4.
Vos enceintes et/ou table de mixage externe sont maintenant prêtes à être utilisées avec votre DJ
Console Mk4.
6.2. Branchement des casques d’écoute
Votre DJ Console Mk4 dispose d’un connecteur de casque d’écoute, sur le panneau avant. Les
casques d’écoute sont réglés par défaut sur les canaux 3-4, mais ils peuvent également être
réglés sur les canaux 1-2 (pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au chapitre
5.3.4. Onglet Avancé). La console a été conçue pour fonctionner avec les casques d’écoute de
DJ (stéréo, impédance de 16 à 64 ohms).
7. OPTIONS D’ENTREE
7.1. Branchement de sources audio externes
Votre DJ Console Mk4 vous permet de connecter presque tous les types de source audio
analogique que vous êtes susceptibles d’utiliser, y compris les platines vinyles. Si vous effectuez
une mise à jour de votre logiciel pour obtenir la version VirtualDJ Pro (non incluse), vous pouvez
également utiliser les disques vinyles timecodés ou les CDs afin de contrôler les fichiers de
musique stockés sur votre ordinateur. Vous profitez ainsi des toutes dernières expériences
pratiques de mixage et d’un concentré du nec plus ultra de ce que les univers de l’analogique et
du numérique ont à offrir. Vous pouvez maintenant vous amuser à pratiquer le mixage hybride,
qui associe les morceaux audio numériques sur une platine à une source analogique branchée
sur l’autre platine.
Votre DJ Console Mk4 dispose de 2 entrées audio stéréo, sur le panneau arrière (2 jeux de 2
connecteurs RCA). Définissez votre type de source audio dans le panneau de contrôle de la DJ
20/32 – Manuel de l’utilisateur
Assurez-vous de sélectionner le niveau d’entrée approprié à l’appareil que vous
branchez. Si le niveau d’entrée n’est pas adéquat, vous risquez d’endommager votre matériel.
Si vous utilisez une platine avec un câble à la masse :
- sélectionnez le niveau d’entrée Phono pour la platine en question dans le panneau de contrôle
de la DJ Console Mk4.
- Branchez le câble de mise à la terre de votre platine à la cosse de mise à la terre située sur le
panneau arrière de la DJ Console Mk4. La mise à la masse permet d’éliminer les interférences
susceptibles de se manifester sur les platines lorsqu’elle n’est pas en place. Le son produit
bénéficie ainsi d’une extrême clarté. Vous pouvez brancher 2 câbles de mise à la terre de 2
platines à la cosse de mise à la terre située sur votre DJ Console Mk4 sans aucun problème.
Vous pouvez utiliser les deux boutons Source sur votre Console Mk4 (Source 1 pour la platine
A, Source 2 pour la platine B) afin de contrôler l’entrée audio sur la platine correspondante.
L’entrée est réglée par défaut sur les pistes audio numériques : vous n’avez qu’à presser le
bouton Source pour basculer sur la source audio externe. Presser à nouveau la touche pour
désactiver la source externe et revenir sur l’audio numérique (veuillez vous reporter au chapitre
8.6. Boutons Source).
Manuel de l’utilisateur – 21/32
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Vous pouvez sélectionner le niveau d’entrée de chaque platine dans le panneau de contrôle de la
DJ Console Mk4 (niveau phono, niveau de ligne standard, niveau de ligne pro, ou niveau de ligne
amplifiée) en fonction du niveau de sortie de l’appareil que vous branchez. Pour de plus amples
informations, veuillez vous reporter au chapitre 5.3.1. Paramètres généraux du panneau de
contrôle.
ITALIANO
Vous pouvez même égaliser vos sources audio externes et régler leur volume, exactement
comme avec les pistes audio numériques (vous pouvez utiliser les commandes de Gain dans le
logiciel VirtualDJ afin de régler le volume sur chaque platine). Cela permet un mixage continu et
un contrôle total du son de votre mixage.
ESPAÑOL
Assurez-vous de définir votre type de source audio (à savoir le bon niveau de sortie
pour le matériel sur lequel vous effectuez le branchement) dans le panneau de contrôle avant
de brancher votre source audio, et non après. Ce geste vous permettra d’éviter tout problème
éventuel concernant l’audio, en termes de déformation de son.
ENGLISH
Console Mk4 : il peut s’agir du niveau phono, du niveau de ligne standard (-10dBv), du niveau de
ligne pro (+4dBu), ou du niveau de ligne amplifiée (+8dBu). Ensuite, branchez-vous simplement à
la source audio de votre choix sur les connecteurs RCA blanc (gauche) et rouge (droit) : entrée 12 pour la platine A, et entrée 3-4 pour la platine B. Ce système vous permet de remplacer la piste
audio numérique jouée sur la platine A par la musique de l’entrée 1-2, et remplace la piste audio
numérique jouée sur la platine B par la musique de l’entrée 3-4.
7.2. Branchement d’un microphone
Votre DJ Console Mk4 dispose d’un connecteur jack mono fiche 6,35 mm (¼") sur son panneau
avant. Nous vous conseillons d’utiliser un microphone vocal, avec une impédance allant d’1 à 64
ohms. Vous pouvez vous servir de votre microphone pour réaliser des talk-over sur la musique et
communiquer avec votre public (mixer l’entrée microphone avec les sorties audio 1-2 par
exemple), ou utiliser votre microphone pour replacer la musique sur la platine A avec votre voix.
Presser la commande Mic On/Off de votre DJ Console Mk4 pour activer ou désactiver le
microphone. Vous pouvez utiliser la commande de volume pour régler le volume d’entrée de
votre microphone.
La DJ Console Mk4 dispose d’une fonction de talk-over pour l’entrée du microphone, ce qui réduit
automatiquement le niveau de la musique qui est jouée afin de vous permettre d’être entendu
lorsque vous parlez. Le niveau de la musique est restauré lorsque l’entrée du microphone est
désactivée.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la fonction d’atténuation du talk-over et sur
l’utilisation de votre microphone, veuillez vous reporter au chapitre 5.3.2. Onglet principal.
8. FONCTIONNALITES DE LA DJ CONSOLE MK4
8.1. Jog-wheels
Les jog-wheels de votre DJ Console Mk4 reproduisent le fonctionnement des platines vinyles :
tourner un jog-wheel vous permet de scratcher ou de déplacer le curseur entre les pistes
musicales vers le bas ou vers le haut. Vous pouvez ainsi sélectionner le point Cue à partir duquel
la lecture commencera pour le public.
Vous pouvez régler leur sensibilité à l’aide du panneau de contrôle : vous pouvez conserver la
sensibilité par défaut, ou la diviser par 2 ou 4 afin de les rendre moins sensibles. Les jog-wheels
peuvent également être désactivés par l’intermédiaire du panneau de contrôle. Pour de plus
amples informations, veuillez vous reporter au chapitre 5.3.2. Onglet Principal.
Vous pouvez utiliser le bouton Scratch afin de modifier la fonction des jog-wheels (le mode
Scratch est activé par défaut) : appuyez sur le bouton pour basculer sur la fonction de recherche,
ce qui vous permet de vous déplacer sur un morceau de musique, vers l’arrière ou vers l’avant.
Pressez à nouveau sur le bouton pour revenir à la fonction de scratch par défaut.
Vous pouvez également vous servir des jog-wheels pour parcourir les listes de musique. Lorsque
vous parcourez un répertoire contenant de nombreux fichiers musicaux, tournez simplement le
jog-wheel tout en maintenant pressé le bouton Haut ou Bas de votre console afin de vous
déplacer plus rapidement dans la liste.
22/32 – Manuel de l’utilisateur
8.2. Faders (curseurs)
Crossfader
Si le crossfader est placé entièrement à gauche, le mixage (la musique qu’entend le public)
provient à 100% de la platine gauche : le public n’entend pas la musique jouée sur la platine
droite. Si le crossfader est placé au centre, la musique provient à 50% de la platine gauche, et à
50% de la droite, et ainsi de suite.
ENGLISH
Votre DJ Console Mk4 joue 1 piste de musique stéréo par platine (2 pistes de musique stéréo en
même temps). Le crossfader se déplace entre les platines gauche et droite, permettant au DJ de
régler le mixage entre les 2 pistes.
8.3. Boutons Lecture/Pause et Cue
Les deux platines de votre DJ Console Mk4 disposent de ces boutons.
- Lecture/Pause : démarre la lecture de la musique, ou effectue une pause de la lecture à la
position actuelle sur la piste.
- Cue : insère un point Cue (un marqueur à partir duquel la lecture doit commencer) à la position
actuelle sur la piste.
8.4. Boutons de Retour et d’Avance rapides
Ces boutons, qui se trouvent juste au-dessus du jog-wheel de chaque platine, vous permettent de
vous déplacer rapidement sur les pistes musicales : appuyez sur la touche correspondante afin
de reculer ou d’avancer rapidement un morceau (il s’agit d’une solution simple pour atteindre
rapidement le point exact que vous recherchez dans une chanson).
8.5. Réglages des pitch
- 2 codeurs de Pitch (commandes) : vous pouvez utiliser les codeurs de pitch pour régler la
vitesse de lecture d’un morceau, en augmentant ou en diminuant son taux de BPM (Battement
Par Minute), afin de faciliter la danse en réglant les nouveaux morceaux sur le même BPM que
le précédent. Les personnes qui sont en train de danser n’ont ainsi pas à modifier leur rythme
lors de la transition d’un morceau à l’autre.
Manuel de l’utilisateur – 23/32
DEUTSCH
NEDERLANDS
Si le volume de l’une des deux platines n’est pas suffisamment élevé lorsque le curseur de
volume correspondant est réglé à son niveau maximum, réglez simplement la commande de
Gain de cette platine sur le logiciel VirtualDJ afin d’augmenter le volume maximum de la platine.
ITALIANO
Une modification de volume sur la platine A ou B vous permet de régler les transitions entre les 2
platines.
ESPAÑOL
Le régulateur de volume de la platine A contrôle le volume de la musique jouée sur la platine A,
tandis que le régulateur de volume de la platine B contrôle le volume de la musique jouée sur la
platine B.
FRANÇAIS
2 régulateurs de volume
- Pitch Bend (- et +) : vous pouvez utiliser ces boutons afin d’augmenter ou de baisser
temporairement la vitesse de lecture d’un morceau. Les réglages effectués de la sorte sont des
réglages « flexibles », en ce sens qu’ils sont uniquement temporaires, et qu’ils s’annulent
lorsque le bouton est relâché.
- Sync : en pressant ce bouton, le tempo de la musique jouée (BPM) est synchronisé sur la
platine correspondante afin de reproduire le taux de BMP de la musique de l’autre platine.
Le réglage du pitch change généralement le tempo et le ton de la musique : une vitesse plus
rapide signifie un ton plus élevé, une vitesse plus lente signifie un ton moins élevé.
8.6. Boutons Source
Appuyez sur les boutons Source 1 ou Source 2, afin de remplacer la piste musicale de votre
ordinateur respectivement, sur la platine A ou B, par la source connectée à l’entrée
correspondante. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la source audio externe et
revenir à la piste musicale de l’ordinateur.
Veillez à sélectionner le niveau d’entrée approprié pour l’appareil que vous connectez.
À défaut, vous risquez d’endommager votre matériel (pour plus d’informations, reportez-vous
au chapitre 5.3.1. Paramètres généraux du panneau de contrôle). Vous devez ensuite régler
le gain à l’aide de la commande de Gain correspondante pour cette platine dans le logiciel
VirtualDJ.
8.7. Bouton Shift (pour les boucles/effets) et boutons 1-2-3-4
Vous pouvez utiliser le bouton Shift (au-dessus des boutons 1-2-3-4 sur chaque platine) pour
basculer entre le contrôle des boucles (loops) ou le contrôle des effets (lorsque le bouton est
éteint : le contrôle des boucles est activé par défaut ; lorsque le bouton est allumé : le contrôle
des effets est activé, et les boutons deviennent les boutons 5-6-7-8. Dans VirtualDJ, vous pouvez
utiliser ces boutons pour appliquer des effets à votre musique ou une boucle à une section d’un
morceau.
Boucles :
- Bouton 1 : en mode Boucles, applique une boucle sur 1 mesure.
- Bouton 2 : en mode Boucles, applique une boucle sur 2 mesures.
- Bouton 3 : en mode Boucles, applique une boucle sur 4 mesures.
- Bouton 4 : en mode Boucles, applique une boucle sur 8 mesures.
Effets :
- Bouton 5 : en mode Effets, applique l’effet Flanger.
- Bouton 6 : en mode Effets, applique l’effet Beat-grid.
- Bouton 7 : en mode Effets, applique l’effet FlippinDouble.
24/32 – Manuel de l’utilisateur
- Bouton 8 : en mode Effets, applique l’effet Overloop (Windows) ; dernier effet utilisé (Mac).
8.8. Boutons Load A / Load B
8.11. Commande Cue to Mix
Utilisez la commande Cue to Mix pour régler le niveau de la piste auquel vous insérez un point
Cue, en fonction de l’effet général de votre mix tel qu’il ressort dans votre casque ou des hautparleurs. Le côté Cue de cette commande représente la platine sélectionnée pour insérer un
point Cue ; le côté Mix correspond au mixage qui est joué pour le public.
8.12. Commandes d’égalisation
Utilisez les commandes d’égalisation (Bass, Medium et Treble) de chaque platine pour
personnaliser la couleur de vos mixes musicaux. Par exemple :
- Rendez vos morceaux plus dansants en renforçant les graves (les fréquences graves
fournissent le tempo de la danse).
- Remixez vos pistes en relevant les mediums (les fréquences associées aux voix) sur une piste
et en associant cette première piste à un autre morceau joué sur l’autre platine, sur laquelle
vous avez coupé les mediums.
Vous pouvez également jouer sur les graves pour créer des transitions entre deux morceaux :
- Synchronisez les 2 pistes.
- Coupez complètement les mediums et les aigus sur les deux platines, en ne laissant que le
beat associé aux graves.
- Déplacez le curseur crossfader de la première platine vers la seconde, tout en rétablissant les
mediums et les aigus.
Manuel de l’utilisateur – 25/32
FRANÇAIS
DEUTSCH
Utilisez les boutons Haut et Bas pour naviguer parmi vos dossiers et vos bibliothèques de
musique, et pour aller vers le fichier/dossier de musique précédent (Haut) ou suivant (Bas). Vous
pouvez vous déplacer plus rapidement dans vos listes de pistes musicales en appuyant sur le
bouton Haut ou Bas et en tournant simultanément le jog-wheel.
NEDERLANDS
8.10. Boutons de navigation : Haut et Bas
ITALIANO
Utilisez les boutons Listen A ou Listen B pour choisir quelle platine vous entendez dans votre
casque, lorsque la commande Cue to Mix est réglée sur la position Cue (vous ne pouvez utiliser
qu’un seul de ces boutons à la fois).
ESPAÑOL
8.9. Boutons Listen A / Listen B
ENGLISH
Utilisez ces boutons pour charger la piste musicale apparaissant en surbrillance dans le logiciel
VirtualDJ, respectivement sur la platine A ou B.
9. PRINCIPES FONDAMENTAUX DE DJING
Pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel de mixage VirtualDJ fourni,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur de VirtualDJ, disponible sur le CD-ROM
d’installation de votre DJ Console Mk4 ou en téléchargement sur le site Web d’assistance
technique d’Hercules (http://ts.hercules.com).
Avant tout, les fichiers audio contenus dans votre bibliothèque de musique doivent être analysés
par le logiciel VirtualDJ, qui déterminera les valeurs de BPM (battements par minute) de vos
morceaux. Parce que le mixage de pistes musicales nécessite de synchroniser leurs rythmes,
vous devez sélectionner les pistes dont les valeurs de BPM sont similaires, afin d’obtenir une
transition transparente d’un morceau à l’autre. Vous pouvez aussi choisir de mixer un morceau
avec un autre morceau dont la valeur de BPM correspond à la moitié ou au double de la sienne
(60 BPM et 120 BPM, par exemple), ce qui vous permet également de créer une transition
relativement fluide.
L’analyse de vos fichiers audio par VirtualDJ afin de déterminer leurs valeurs de BPM peut
prendre un certain temps, notamment si vous possédez un grand nombre de morceaux. Il est
donc recommandé d’effectuer cette analyse avant votre fête. Durant son exécution, ce processus
consomme beaucoup de ressources de votre système. Nous vous conseillons par conséquent
d’analyser l’ensemble du contenu de votre bibliothèque musicale durant la nuit, par exemple.
Le logiciel VirtualDJ vous permet de créer des “dossiers virtuels”. Pour créer un dossier virtuel,
cliquez sur l’icône rouge de “dossier virtuel” sur votre interface, puis donnez un titre à votre
nouveau dossier. Un dossier virtuel contient une collection de raccourcis vers vos pistes, offrant
un accès rapide au groupe de morceaux que vous avez sélectionné, sur le principe d’une playlist.
Lorsque vous faites glisser une piste audio vers un dossier virtuel, le fichier n’est pas
physiquement déplacé vers ce dossier, mais vous créez un raccourci vers l’emplacement dans
lequel le morceau est stocké. Ceci est très pratique pour préparer des groupes de morceaux
destinés à vos sessions de mixage, et vous êtes ainsi assuré que les groupes de pistes contenus
dans vos dossiers virtuels présentent des valeurs de BPM similaires. Vous pouvez utiliser
l’explorateur de fichiers du logiciel VirtualDJ pour parcourir vos morceaux, ou la fonction
Rechercher afin de trouver des pistes spécifiques, puis de les faire glisser et de les déposer dans
vos différents dossiers virtuels.
Lorsque la platine A joue un morceau entendu par l’assistance, le DJ appuie sur le bouton Listen
B de la DJ Console Mk4 et utilise son casque afin d’écouter et de caler le morceau suivant avant
de le faire entendre au public. Le DJ peut ajuster le pitch (la hauteur tonale) du morceau, à l’aide
des molettes de pitch et des boutons Pitch Bend, et ainsi aligner correctement son rythme sur
celui du morceau joué par la platine A. Lorsque ce dernier approche de sa fin, le DJ commence à
déplacer le curseur crossfader vers la platine B (il peut également utiliser les régulateurs de
volume de chaque platine pour faciliter la transition), de manière à ce que le public entende
progressivement de plus en plus le morceau joué par la platine B dans le mix. Le DJ peut aussi
modifier l’égalisation sur chaque platine pour rendre la transition plus fluide entre les deux pistes.
Par exemple : s’il réduit les médiums et les aigus sur une platine, les graves (y compris le beat du
morceau) seront les principales fréquences entendues par le public lorsque le premier morceau
se fondra graduellement dans le second.
26/32 – Manuel de l’utilisateur
Lorsque les platines jouent les morceaux sélectionnés, le DJ peut également utiliser les effets et
les boucles de la DJ Console Mk4 pour mettre en relief différentes parties de ses morceaux ou de
ses mixes, ou pour faire monter l’adrénaline parmi l’assistance et l’inciter à rester sur la piste de
danse. Les possibilités de création sont illimitées, et avec un peu de pratique, vous mixerez très
vite comme un vrai pro !
Entrée MIDI
Commande
Type de
commande
MIDI
Commande
MIDI
(décimal)
K1_DA
Note
On/Note
Off
1
K3_DA
Note
On/Note
Off
3
SHIFTED_K1_D
A
Note
On/Note
Off
5
SHIFTED_K3_D
A
Note
On/Note
Off
7
Shift_DA
Note
On/Note
Off
9
PBP_DA
Note
On/Note
Off
11
Next_DA
Note
On/Note
Off
13
Play_DA
Note
On/Note
Off
15
Load_DA
Note
On/Note
Off
17
Source_DA
Note
On/Note
Off
19
K1_DB
Note
21
Type de
commande
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
Button-
Valeurs MIDI
(décimal)
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Commande
Type de
commande
MIDI
Commande
MIDI
(décimal)
K2_DA
Note
On/Note
Off
2
K4_DA
Note
On/Note
Off
4
SHIFTED_K2_D
A
Note
On/Note
Off
6
SHIFTED_K4_D
A
Note
On/Note
Off
8
PBM_DA
Note
On/Note
Off
10
Prev_DA
Note
On/Note
Off
12
Cue_DA
Note
On/Note
Off
14
Listen_DA
Note
On/Note
Off
16
Sync_DA
Note
On/Note
Off
18
Shift_State_DA
Note
On/Note
Off
20
K2_DB
Note
22
Type de
commande
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
Button-
Valeurs MIDI
(décimal)
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Manuel de l’utilisateur – 27/32
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
De nombreuses applications logicielles de musique intégrant un contrôle MIDI comprennent un
« mode d’apprentissage » (learning mode) : appuyez simplement sur un bouton, tournez une
molette ou un jog-wheel ou déplacez un curseur sur votre DJ Console Mk4 afin d’associer la
commande correspondante à une commande dans le logiciel. Parmi les applications les plus
connues intégrant un mode d’apprentissage des commandes MIDI figurent : Native Instruments
Traktor, Ableton Live, Mixvibes et Image Line Deckadance.
ITALIANO
3 types de signaux peuvent être envoyés : simples instructions (statut appuyé ou relâché) pour
les boutons, gammes de valeur (de 0 à 127, en fonction de la position) pour les 6 molettes de
réglage Treble/Medium/Bass et les 3 curseurs, et enfin modificateurs de vitesses variables (la
valeur variant en fonction de la vitesse de rotation) pour les 2 molettes de pitch et les 2 jogwheels.
ESPAÑOL
Votre DJ Console Mk4 peut être utilisée comme un contrôleur MIDI : ses boutons, molettes,
curseurs et jog-wheels peuvent envoyer des signaux MIDI qui seront interprétés par un logiciel
compatible MIDI. Dans le logiciel prenant en charge les commandes MIDI, vous devez
préalablement sélectionner la DJ Console Mk4 en tant que contrôleur MIDI.
ENGLISH
10. CONFIGURATION EN MODE MIDI
Toggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
49
Incremental
–
Coarse
(128 values)
Control
Change
51
Incremental
–
Coarse
(128 values)
TREBLE_DA
Control
Change
53
BASS_DA
Control
Change
55
VOL_DB
Control
Change
57
MEDIUM_DB
Control
Change
59
CUE2Mix
Control
Change
61
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
127 > 64 :
CCW Slow >
Fast
1 > 63 : CW
Slow > Fast
127 > 64 :
CCW Slow >
Fast
1 > 63 : CW
Slow > Fast
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
On/Note
Off
K3_DB
Note
On/Note
Off
23
SHIFTED_K1_D
B
Note
On/Note
Off
25
SHIFTED_K3_D
B
Note
On/Note
Off
27
Shift_DB
Note
On/Note
Off
29
PBP_DB
Note
On/Note
Off
31
Next_DB
Note
On/Note
Off
33
Play_DB
Note
On/Note
Off
35
Load_DB
Note
On/Note
Off
37
Source_DB
Note
On/Note
Off
39
Menu_U
Note
On/Note
Off
41
Files
Note
On/Note
Off
43
Scratch
Note
On/Note
Off
45
JOG_DB
Control
Change
PITCH_DB
28/32 – Manuel de l’utilisateur
–
On/Note
Off
Toggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
ButtonToggling
Output
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
“127”
:
Pressed – “0”
: Released
127 > 64 :
CCW Slow >
Fast
1 > 63 : CW
Slow > Fast
127 > 64 :
CCW Slow >
Fast
1 > 63 : CW
Slow > Fast
0 > 127 : Full
Down > Full
Up
K4_DB
Note
On/Note
Off
24
SHIFTED_K2_D
B
Note
On/Note
Off
26
SHIFTED_K4_D
B
Note
On/Note
Off
28
PBM_DB
Note
On/Note
Off
30
Prev_DB
Note
On/Note
Off
32
Cue_DB
Note
On/Note
Off
34
Listen_DB
Note
On/Note
Off
36
Sync_DB
Note
On/Note
Off
38
Shift_State_DB
Note
On/Note
Off
40
Menu_D
Note
On/Note
Off
42
Folders
Note
On/Note
Off
44
JOG_DA
Control
Change
48
Incremental
–
Coarse
(128 values)
PITCH_DA
Control
Change
50
Incremental
–
Coarse
(128 values)
VOL_DA
Control
Change
52
Analog
Coarse
(128
values)
–
MEDIUM_DA
Control
Change
54
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
Analog
Coarse
(128
values)
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
–
0 > 127 : Full
Left > Full
Right
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
XFADER
Control
Change
56
–
0 > 127 : Full
Down > Full
Up
TREBLE_DB
Control
Change
58
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
BASS_DB
Control
Change
60
–
0 > 127 : Full
CW : Full
CCW
Sortie MIDI
Shift_DA
PBP_DA
Play_DA
Sync_DA
K1_DB
K3_DB
SHIFTED_K1_D
B
SHIFTED_K3_D
B
PBM_DB
Cue_DB
Listen_DB
Source_DB
Folders
Blink_K1_DA
Blink_K3_DA
Blink_SHIFTED
_K1_DA
Blink_SHIFTED
_K3_DA
Blink_PBM_DA
Blink_Cue_DA
Blink_Listen_DA
Blink_Source_D
A
7
9
11
15
18
21
23
25
27
30
34
36
39
44
49
51
53
55
58
62
64
67
0 : OFF –
127: ON
K2_DA
0 : OFF –
127: ON
K4_DA
0 : OFF –
127: ON
SHIFTED_K2_
DA
0 : OFF –
127: ON
SHIFTED_K4_
DA
0 : OFF –
127: ON
PBM_DA
0 : OFF –
127: ON
Cue_DA
0 : OFF –
127: ON
Listen_DA
0 : OFF –
127: ON
Source_DA
0 : OFF –
127: ON
K2_DB
0 : OFF –
127: ON
K4_DB
0 : OFF –
127: ON
SHIFTED_K2_
DB
0 : OFF –
127: ON
SHIFTED_K4_
DB
0 : OFF –
127: ON
PBP_DB
0 : OFF –
127: ON
Play_DB
0 : OFF –
127: ON
Sync_DB
0 : OFF –
127: ON
Files
0 : OFF –
127: ON
Scratch
0 : OFF –
127: ON
Blink_K2_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_K4_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_SHIFTED
_K2_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_SHIFTED
_K4_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_PBP_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_Play_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_Sync_DA
0 : OFF –
127: ON
Blink_K1_DB
Type de
commande
MIDI
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Commande
MIDI
décimal)
2
4
6
8
10
14
16
19
22
24
26
28
31
35
38
43
45
50
52
54
56
59
63
66
69
Type de
commande
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Valeurs MIDI
(décimal)
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
ENGLISH
5
Commande
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
FRANÇAIS
SHIFTED_K3_D
A
3
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Valeurs MIDI
(décimal)
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
DEUTSCH
SHIFTED_K1_D
A
1
Type de
commande
NEDERLANDS
K3_DA
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Commande
MIDI
(décimal)
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
ITALIANO
K1_DA
Type de
commande
MIDI
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
Manuel de l’utilisateur – 29/32
ESPAÑOL
Commande
Blink_K2_DB
Blink_K4_DB
Blink_SHIFTED
_K2_DB
Blink_SHIFTED
_K4_DB
Blink_PBP_DB
Blink_Play_DB
Blink_Sync_DB
Blink_Files
Blink_Scratch
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
70
72
74
76
79
83
86
91
93
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
0 : OFF –
127: ON
Blink_K3_DB
0 : OFF –
127: ON
Blink_SHIFTED
_K1_DB
0 : OFF –
127: ON
Blink_SHIFTED
_K3_DB
0 : OFF –
127: ON
Blink_PBM_DB
0 : OFF –
127: ON
Blink_Cue_DB
0 : OFF –
127: ON
Blink_Listen_D
B
0 : OFF –
127: ON
Blink_Source_D
B
0 : OFF –
127: ON
Blink_Folders
0 : OFF –
127: ON
Update_All_Con
trols
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Note
On/Note
Off
Control
Change
71
73
75
78
82
84
87
92
127
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
LED
Toggling
Input
Control
Input
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
0 : OFF –
127: ON
11. FAQ
1. Puis-je utiliser la DJ Console Mk4 avec un autre logiciel que celui qui est fourni avec ?
Oui. Parce que votre DJ Console Mk4 peut fonctionner en tant que contrôleur MIDI et envoyer
des commandes MIDI, elle peut être utilisée avec n’importe quel logiciel acceptant les
commandes MIDI. Référez-vous au chapitre 10. Configuration en mode MIDI.
2. Puis-je utiliser la DJ Console Mk4 sans ordinateur ?
Non, la DJ Console Mk4 ne peut fonctionner que si elle est reliée à un ordinateur.
3. Puis-je mixer directement à partir d’un CD audio dans le logiciel de DJing ?
Oui, le logiciel VirtualDJ vous permet de mixer directement un CD audio depuis votre lecteur
CD/DVD-ROM. Il vous suffit de charger les morceaux audio du CD dans votre playlist sur l’une
des platines de la DJ Console Mk4, comme s’il s’agissait d’un fichier audio, et vous pourrez
immédiatement les intégrer à votre mix.
4. Est-ce que la DJ Console Mk4 fonctionne lorsqu’elle est connectée à l’aide d’un hub
USB ?
Oui, tant que l’alimentation du hub USB est connectée.
5. Puis-je enregistrer les mixes que je crée avec la DJ Console Mk4 dans un fichier audio ?
Oui, vous pouvez enregistrer votre mix en cliquant sur le bouton REC dans le logiciel
VirtualDJ.
30/32 – Manuel de l’utilisateur
12. ASSISTANCE TECHNIQUE
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème.
Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran.
Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
ENGLISH
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.hercules.com et sélectionnez votre
langue. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels)
susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits
Hercules (« Support Technique ») :
1-866-889-2181
Gratuit
France
Suisse
Belgique
Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 16h
Le samedi de 8h à 14h
Le dimanche de 8h à 10h
(heure de l’Est)
02 99 93 21 33
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
0842 000 022
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
Numéro fixe France Telecom non surtaxé.
Tarif selon opérateur
Tarif d’une communication locale
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h
Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h
DEUTSCH
Canada
FRANÇAIS
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
12.2. Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute
garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2)
ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A.
ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages
accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur
la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte
que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ;
vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Manuel de l’utilisateur – 31/32
ITALIANO
ESPAÑOL
12.1. Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Hercules est
exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par
le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du
produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages
indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Hercules. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation
applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation
inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou
à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot,
lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
NEDERLANDS
* Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)
Marques commerciales
Hercules® est une marque commerciale de Guillemot Corporation S.A. Intel® et Pentium® sont des marques commerciales déposées d’Intel
Corporation. Microsoft®, Windows®, XP®, Vista® et 7™ sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays. VirtualDJ™ est une marque commerciale d’Atomix Productions. Toutes les autres marques commerciales et tous les autres
noms commerciaux sont dûment respectés dans le présent document et restent la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les illustrations ne
sont pas contractuelles. Le contenu, les illustrations et les spécifications du présent document pourront être modifiés sans notification préalable et
peuvent différer d'un pays à l'autre.
Déclaration de conformité
UTILISATEURS EUROPÉENS :
Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des législations des
États membres relatives à la compatibilité électromagnétique, modifiée par la Directive 93/68/CEE. Le fonctionnement de ce matériel dans un
environnement résidentiel provoque parfois des interférences radioélectriques ; il incombe dans ce cas à l’utilisateur d’y remédier.
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
En cas de dysfonctionnement en cours d’utilisation dû à une décharge d’électricité statique, quittez le logiciel, et déconnectez l’appareil
de l’ordinateur. Pour réutiliser normalement l’appareil, rebranchez-le sur l’ordinateur, puis relancez le logiciel.
Copyright
© 2010 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, résumée, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche, ou traduite en toute
langue ou langage informatique, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel, par le biais de
photocopies, d’enregistrements, ou autres, sans l’autorisation expresse et écrite de Guillemot Corporation S.A.
Responsabilité limitée
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment sans préavis. Les informations fournies dans ce
document sont censées être précises et fiables. Cependant Guillemot Corporation S.A. n’assume aucune responsabilité concernant leur utilisation,
ni leur contrefaçon ou les autres droits des tiers résultant de leur utilisation. Ce produit peut exister en version simplifiée ou spéciale, notamment
pour les fabricants de PC et les assembleurs. Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas disponibles dans la version
que vous possédez. Autant que possible, le CD-ROM d’installation contiendra un fichier README.TXT dans lequel seront détaillées les
différences entre le produit installé et le produit décrit dans la présente documentation.
Contrat de licence utilisateur final
IMPORTANT : veuillez lire attentivement le Présent Contrat de licence. Le Logiciel est concédé sous licence, et non vendu à l’utilisateur, pour un
emploi respectant les termes du Présent Contrat. Vous vous engagez à respecter les termes et les conditions du Présent Contrat. Si vous êtes en
désaccord avec les termes et les conditions du Présent Contrat, veuillez retourner le Logiciel et tout ce qui l’accompagne dans les 15 jours qui
suivent la date de votre achat à l’endroit où vous l’avez acheté.
La propriété du Logiciel (dénommé « le Logiciel » ci-dessus et ci-après) reste acquise à Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Le terme
« Logiciel » inclut les programmes exécutables, gestionnaires, librairies, fichiers de données et toute documentation associée aux programmes.
Hercules Technologies n’accorde qu’un droit d’utilisation du Logiciel. L’acquéreur accepte les termes et les conditions du Présent Contrat
concernant les droits d’auteur et tout autre droit de propriété concernant les autres logiciels contenus dans le produit.
Guillemot Corporation S.A. se réserve le droit d’annuler le Présent Contrat en cas de non-respect de celui-ci. En cas de résiliation du
Présent Contrat, l’acquéreur s’engage à renvoyer le Logiciel à Guillemot Corporation S.A. ainsi que toutes les copies.
Licence :
1. La licence est accordée à l’acquéreur d’origine seulement. Guillemot Corporation S.A. reste propriétaire et titulaire du Logiciel et se réserve
tous les droits qui ne sont pas expressément accordés par le Présent Contrat. L’utilisateur n’a pas le droit de sous-louer ses droits concédés
par le Présent Contrat. Le transfert de cette licence est autorisé à condition que l’acquéreur d’origine ne conserve aucune partie du Logiciel et
que le cessionnaire lise et accepte les termes et conditions du Présent Contrat.
2. L’acquéreur peut utiliser le Logiciel sur un seul ordinateur en même temps. La partie assimilable du Logiciel peut être copiée vers un autre
ordinateur à condition que le Logiciel soit effacé du premier ordinateur et qu’il soit impossible d’utiliser le Logiciel sur plusieurs machines en
même temps.
3. L’acquéreur reconnaît et accepte le copyright appartenant à Guillemot Corporation S.A. Le copyright ne doit en aucun cas être enlevé du
Logiciel ou d’une copie du Logiciel, de toute documentation, écrite ou électronique, accompagnant le Logiciel.
4. La licence octroie à l’utilisateur le droit de faire une (1) copie d’archivage de la partie assimilable du Logiciel à condition que le copyright du
Logiciel soit également copié.
5. Sauf dans les limites permises expressément par le Présent Contrat, l’acquéreur ne peut pas s’engager à, ni permettre à un tiers de s’engager
à : fournir ou divulguer le Logiciel à des tiers ; rendre possible l’utilisation du Logiciel par plus d’un ordinateur en même temps ; faire des
modifications ou des copies de quelque sorte que ce soit ; désassembler, dé-compiler ou modifier le Logiciel d’une quelconque manière ou
essayer d’obtenir des informations relatives à l’utilisation du Logiciel n’étant pas accessibles à l’utilisateur ; faire des copies ou des traductions
du Manuel de l’utilisateur.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point
de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres
formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
32/32 – Manuel de l’utilisateur

Manuels associés