48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower | Toro 48cm Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower | Toro 48cm Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
MODELE NO. 20900 - 0000001 et AU-DESSUS
MODELE NO. 20905 - 0000001 et AU-DESSUS LUTILISATEUR
FRENCH FORM NO. 3320-554 Rev. A
~
MANUEL DE
ENSACHELIR ARRIERE HP et SP DE 48 вт
DEMARREUR A CORDE
AN RÈGLES DE SÉCURITÉ
L'entretien ou l’usage non approprié de cette
tondeuse par son utilisateur ou par son
propriétaire peut provoquer un accident. Pour
réduire les risques de blessures, se conformer
aux instructions de sécurité et toujours garder
à l’esprit le symbole d’alerte sécurité (!). Le
non-respect de ces règles de sécurité crée des
risques de dommages corporel.
AVANT L'UTILISATION
1. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la
tondeuse. Se familiariser avec ses commandes et la
bonne façon de l’utiliser. Ne jamais laisser les enfants
ni les adultes utiliser la tondeuse sans les instructions
necessaires.
2. Tenir tout le monde a I'écart, en particulier les
enfants et les animaux domestiques, lorsque la
tondeuse est en service. Inspecter soigneusement la
surface à tondre et la débarrasser de tous les bouts de
bois, cailloux, fils de fers et débris susceptibles d’être
projetés par la tondeuse.
3. Porter des pantalons et de grosses chaussures. Ne
pas utiliser la tondeuse en sandales ou pieds nus ou
en portant des bijoux ou des vêtements larges.
4. Vérifier le niveau de carburant avant de démarrer le
moteur. Ne pas remplir le réservoir dans un endroit
clos, lorsque le moteur tourne ou avant qu’il n'ait refroidi
pendant plusieurs minutes après utilisation. Essuyer
toute l'essence répandue avant de démarrer le moteur.
5. Laisser toutes les gardes, écrans de protection et
dispositifs de sécurité en place. Réparer ou remplacer
toute pièce défectueuse ou endommagée.
6. Lentrainement du système de traction sur les
modèles autotracteurs est conçu pour s'arrêter lorsque
la barre de commande est relâchée. S'assurer que ce
système d'entraînement fonctionne correctement avant
chaque usage de la tondeuse.
f. Le carburant étant un produit hautement inflammable,
le manipuler avec précautions.
À. Utiliser un récipient agréé.
B. Remplir le réservoir à l'extérieur, et non dans un
espace clos. NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR
SI LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD.
C. Replacer les bouchons du récipient et du
réservoir et essuyer l’essence répandue avant de
démarrer le moteur.
PENDANT L'UTILISATION
8. № раз faire tourner le moteur dans un endroit clos.
9. Tenir le guidon fermement et marcher: ne jamais
courir. Ne jamais utiliser la tondeuse sur l'herbe
mouillée. Ne tondre qu'en plein jour ou sous un
éclairage artificiel suffisant.
10. Ne jamais tondre dans le sens de la pente mais
toujours perpendiculairement à celle-ci. Agir avec
extrême prudence lors des changements de direction
sur une pente. Ne jamais tondre sur des pentes trop
accentuees.
11. Toujours porter des lunettes de protection afin de se
protéger contre les objets divers qui risquent d'étre
projetés par la tondeuse.
12. Tenir le visage, les mains, et les pieds a I'écart du
carter et des lames de la tondeuse lorsque le moteur
tourne.
13. Se tenir derrière le guidon jusqu’à ce que le moteur
soit arrêté. Toujours se tenir à l'écart des orifices
d'éjection.
14. Pendant les opérations d’ensachage de I'herbe,
couper le moteur avant de retirer le sac pour le vider.
15. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces
soient immobilisées avant de nettoyer la gouttière.
16. Les lames continuant de tourner pendant quelques
secondes après l'arrêt du moteur, rester derrière le
guidon jusqu’à ce que toutes les pièces soient
immobilisées.
17. Aprés avoir heurté un objet ou si le moteur vibre de
facon anormale, arréter le moteur et débrancher le fil
de bougie. Voir si la tondeuse a subi des degats et
effectuer toutes les réparations avant de I'utiliser a
nouveau.
18. Arrêter le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
19. Couper le moteur avant de traverser une allée, une
route ou un trottoir.
20. Couper le moteur avant de quitter la position de
conduite, derrière le guidon. Si la tondeuse est laissée
sans surveillance, débrancher le fil d’allumage.
21. Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher
le moteur pendant qu’il tourne ou avant qu’il n'ait
refroidi.
ENTRETIEN
22. N'effectuer que les entretiens décrits dans ce
manuel. Pour toute réparation majeure ou assistance,
contacter votre représentant TORO local agréé.
23. Avant tout nettoyage, inspection, réparation ou
réglage, stopper le moteur et débrancher le fil de la
bougie. Tenir ce fil à l'écart de la bougie afin d'éviter
tout démarrage accidentel.
24. Vérifier fréquemment le serrage des écrous, bou-
lons et vis afin de s'assurer que la tondeuse peut être
utilisée en toute sécurité. Vérifier que le boulon de la
lame est serré à un couple de 61 à 81,3 N-m (45 à 60
pieds-livres).
A RÈGLES DE SÉCURITÉ
25. Pour réduire les risques d'incendie, éliminer tout
excès de graisse, herbe, feuilles et poussière
accumulés sur le moteur.
26. Ne pas faire tourner le moteur en surrégime en
changeant les réglages du régulateur.
27. Vérifier fréquemment si le sac à herbe est usé ou
détérioré. S'il l’est, le remplacer avec un nouveau sac
par mesure de sécurité.
28. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse
dans un endroit clos. Ne pas remiser à proximité d'une
flamme nue ou dans un endroit où une étincelle
risquerait d'enflammer les vapeurs d’essence.
29. À sa sortie de l'usine, la tondeuse satisfait aux
normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rota-
tives. Afin de lui conserver ses performances et de
garantir sa sécurité d'usage, n’utiliser que des pièces et
accessoires TORO. Leur remplacement par des articles
provenant d'un autre fabricant peut entraîner la non
conformité aux normes de sécurité et rendre l’utilisation
de la tondeuse dangereuse.
A, GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES
WN
Garder mains et pieds a
l'écart des lames rotatives
[Ч 69 4“ =
Starter en Contact Rapide Lent
service coupé
oak
Lire et assimiler
le manuel
Arréter le moteur avant
de quitter la position de
conduite
ИШЕ
Placer le pied ici
pour le démarrage
re
=
MENA
Tenir les personnes et les animaux
à l'écart de la zone de tonte
Laisser les dispositifs de
protection en place
2
Entraînement du système
d'autopropulsion —
EN SERVICE HORS SERVICE
a a
Modeles autopropulsés seulement
Entrainement du systeme
d autopropulsion —
FR-2
A DANGER
Ne jamais ouvrir le volet d'éjection de la
tondeuse si le sac a herbe ou le dispositif
de ramassage latéral n'est pas installé.
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage . . . .............. 3-4
Avant la mise en marche ........ coven vino, 4-5
Instruction d'utilisation .................. 5-7
EnfrotioIr… ... mo... 0 ES EEE dus UE 7-12
Entretien du filtrea air... .................... 7-8
Remplacement de la bougie.................... 8
Vidange du: carburant:. ...c wos wenn sin wie wanes as 8
Vidange de l'huilede carter .................. 8-9
Réglage de la commande des gaz .............. 9
Page
Réglage de l'entrainement des roues .......... 9-10
Inspection/dépose/aiguisage des lames .......... 10
LUBENESNON: az vm de CHERE CT En 11
Vérification du niveau d'huile de transmission ....11
Nettoyage du carter de la tondeuse ........….. . 11-12
Préparation de la tondeuse pour le remisage ..... 12
Identiicalión: du DIOUUE cvs son sammy snes wom soe 12
Service après-vente TORO ...................... 12
Ficha d'amretlel ==: ¿muaa dual cu sus vis aims 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU GUIDON
1. INSTALLATION DU GUIDON—Desserrer les boutons
du support de montage (fig. 1)
-. es
x —
y
3. Boutons
4. Poche du carter
1. Guidon
2. Support de montage
2. Placer les supports de montage en position verticale
de façon à ce que les trous soient orientés vers le haut.
3. Glisser les extrémités du guidon dans les trous des
supports de montage jusqu’à ce celles-ci soient bien en
place dans les supports (fig. 1). S'assurer que les
câbles des gaz et du dispositif d'entraînement des
roues (modèles autopropulsés) se trouvent sur le haut
du support de montage de gauche (fig. 2).
4. Faire tourner la poignée et les supports vers l'arrière
jusqu’à ce que ces derniers soient fermement mainte-
nus dans les cavités du carter (fig. 2).
5. Serrer les boutons jusqu’à ce que les encoches du
dessus des supports de montage se touchent.
Fiqure 2
1. Serre-câble *3. Câble d'embrayage
2. Câble des gaz
* modèles autopropuisés seulement
6. Acheminer le câble de commande des gaz au travers
de la plaque de protection métallique du silencieux (fig. 3).
NÈ oe 4
+ se | 2
=
©
>
Figure 3
1. Cáble des gaz 2. Plaque de protection du silencieux
FR-3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
7. Fixer le(s) cable(s) sur la partie inferieure gauche du
guidon au moyen d'un serre-cáble (fig. 4). Ce collier
doit se trouver a 25 mm (1 pouce) du coude du guidon.
Pour le placement correct du cable, voir la figure 34.
Remarque: S'assurer que le(s) cáble(s) n'entrave(nt)
pas la man uvre du volet de |'éjection.
АГ
UF
y A 4
LY 7) 4
К у к
y '
E в ne == 1 г Г !
TEN Vo 4 Figure =
2. > 5 ras e
— “ OS Z 2. Armature du sac 5. Support de
us == Mrs 3. Volet d'éjection montage
| ~ E 5 > he
7 Ñ Ss | : ¿A
Figure 4
1. Serre-cáble
8. Couper l’excès du collier sur la partie inférieure
gauche du guidon.
INSTALLATION DU SAC À HERBE
1. Soulever le volet de l’éjection, glisser le rail attaché
au sac dans l'ouverture d'éjection et accrocher le cadre
du sac sur la portion arrondie des supports de montage |
(fig. 5). Ma \
2. Laisser le volet d'éjection reposer sur le dessus du de
sac (fig. 6). A
L Ue — æ 4
Figure 6
AVANT LA MISE EN MARCHE
REMPLIR LE CARTER D'HUILE
Au départ, le carter doit étre rempli avec 0,532 litres (18 ес
onces) d'huile SAE 30. Utiliser n'importe quelle huile
détergente de bonne qualité répondant à la “‘classifica- — Ls
tion de service” API (American Petroleum Institute) MS, - > =
SC, SD, SE ou SF. i 2
Avant chaque usage, s'assurer que le niveau d'huile se
situe entre les repères ADD et FULL (fig. 7). Ajouter de
l’huile suivant les besoins.
1. Placer la tondeuse sur une surface plane et nettoyer
le pourtour de la jauge d'huile. DE — 7 )
2. Retirer la jauge en tournant le bouchon d’1/4 de tour se CS ZA
vers la gauche. я) ок
3. Essuyer la jauge et l'insérer dans le tube de remplis- $ De 0
sage. Faire tourner le bouchon d'1/4 de tour. Retirer à 1D IBN A)
nouveau la jauge et vérifier le niveau d'huile (fig. 7). Si ce y 0 WA
niveau est insuffisant, ajouter juste assez d'huile pour Figure 7
que celui-ci atteigne le repère FULL sur la jauge. NE PAS 1. Jauge 3. Repère ADD (ajouter)
REMPLIR AU DELÀ DU REPÈRE ‘‘FULL:’ CECI RIS- 2. Bouchon du réservoir 4. Repère FULL (plein)
QUERAIT D’ENDOMMAGER LE MOTEUR AU COURS de carburant
DU DÉMARRAGE. VERSER L’HUILE LENTEMENT.
FR-4
AVANT LA MISE EN MARCHE
Remarque: Vérifier le niveau d’huile chaque fois que la
tondeuse est utilisée ou aprés 5 heures de fonctionne-
ment. Au début, changer l’huile après les 2 premières
heures d'utilisation. Ensuite, procéder à la vidange
après 25 heures de service. Des vidanges plus
fréquentes seront nécessaires si la tondeuse est utilisée
en milieux poussiéreux.
4. Insérer la jauge dans le tube de remplissage et
tourner le bouchon de 1/4 de tour vers la droite pour le
verrouiller.
A Attention
AVERTISSEMENT: Sous certaines conditions,
l’essence est extrêmement inflammable et ex-
plosive. NE PAS FUMER pendant la manutention
et garder le carburant à l’écart d’étincelles ou
d’une flamme nue. Ne jamais acheter un stock
de plus de 30 jours. Entreposer dans un récipient
approprié. Tenir hors de portée des enfants.
Remplir le réservoir à l’extérieur et seulement
lorsque le moteur est froid. Remplir jusqu’à 6
ou 12 cm (1/4 ou 1/2 pouce) du col de l’orifice
de remplissage. Ne pas remplir à ras bord de
manière à laisser l’espace nécessaire à l’expan-
sion du carburant. Utiliser un entonnoir ou un
bec verseur pour éviter de répandre du carbur-
ant. Essuyer toute essence répandue.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Remarque: la société Toro recommande l'usage
d’essence fraîche et propre SANS PLOMB normale
pour ses produits à moteur à essence. L'essence sans
plomb brûle plus proprement, prolonge la durée de vie
du moteur et facilite le démarrage en réduisant
l'accumulation des résidus dans la chambre de com-
bustion. On pourra toutefois utiliser de l'essence au
plomb si du carburant sans plomb n’est pas disponible.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence et le
retirer (fig. 7). Remplir d'essence sans plomb jusqu'à
13 mm (1/2 pouce) du haut du réservoir.
2. Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
IMPORTANT: ne pas mélanger d’huile à l’essence. Ne
jamais utiliser de méthanol, d'essence contenant de
méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super
ou de white spirit, ces produits risquant d’endom-
mager le système de carburation. Ne pas utiliser
d'additifs autres que ceux destinés à stabiliser le
carburant pendant le stockage (par exemple le
produit Preservit de Toro ou équivalent). Ne pas
utiliser d’additifs pour tenter d’augmenter la puis-
sance ou d'améliorer les performances de la
machine.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE— Maintenir le niveau
d'huile entre les repères ADD et FULL sur la jauge
(fig. 7).
2. TONTE ET ENSACHEMENT—Les meilleurs résultats
sont obtenus en coupant seulement environ 1/3 de la
hauteur d’herbe. Pour tondre des herbes hautes, régler
sur la hauteur de coupe la plus haute (E) pour le premier
passage de la tondeuse. Repasser ensuite à un réglage
plus normal. Si l'herbe coupée est trop haute, la
tondeuse peut se bloquer, ce qui fait caler le moteur.
Pour tondre dans un environnement sec et poussiéreux,
réduire les gaz afin de ralentir le moteur et ainsi
minimiser la quantité de poussière soulevée par la
tondeuse.
3. AIGUISAGE DE LA LAME— Commencer chaque saison
de tonte avec une lame bien aiguisée. De temps à
autre, repasser la lame à la lime.
DÉMARRAGE, ARRÊT ET AUTOPROPULSION
COMMANDES—Les manettes des gaz et du système
de traction se trouvent sur le guidon supérieur (fig. 8).
1. Brancher le fil d'allumage sur la bougie (fig. 9).
2. DÉMARRAGE—Pousser le levier des gaz en position
CHOKE (starter) (fig. 10). Tirer la corde du lanceur du
moteur (fig. 9) jusqu'à ce qu’elle ne présente plus de
mou. Puis, tirer vigoureusement pour lancer le moteur.
Une fois que le moteur tourne, placer la manette des
gaz en position FAST (rapide) ou régler à la vitesse
désirée.
Figure 8
1. Commande des gaz "2. Barre de commande de traction
* modéles autopropulsés
FR-5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Figure 9
1. Fil de bougie 2. Démarreur a corde
3. ARRÊT (fig. 10)—Pour arréter le moteur, ramener la
manette des gaz en position ENGINE OFF (moteur
coupe). Débrancher le fil de bougie si la tondeuse ne
va plus étre utilisée ou est laissée sans surveillance.
Figure 11
USAGE DU SAC A HERBE
1. Arréter le moteur et attendre l'arrét complet de toutes
les piéces en mouvement.
2. INSTALLATION DU SAC—Soulever le volet
d'éjection, glisser le rail attaché au sac dans I'ouverture
d’éjection et accrocher le cadre du sac sur la portion
arrondie des supports de montage (fig. 12). Laisser le
volet d'éjection reposer sur le dessus du sac (fig. 13).
Figure 10
1. Starter ouvert 2. Arrêt moteur
4. ENTRAÎNEMENT DES ROUES (modèles
autopropulsés) (fig. 11)—Pour engager le système de
traction, serrer le levier de commande contre le
guidon. Pour stopper, relâcher ce levier.
Remarque: Les roues motrices sont équipées d’em-
brayages à roue libre ce qui permet de tirer la ton-
deuse en arrière plus facilement quand le système
de traction est désengagé. Pour débrayer les roues,
pousser la tondeuse vers l'avant sur au moins 2,5
cm (1 pouce) après avoir désengagé le système de Figure 12
traction. 1. Sac 4. Poignée
2. Armature du sac 5. Support de
3. Volet de décharge montage
FR-6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 13
3. POUR RETIRER LE SAC—Couper le moteur et
attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement. Par mesure de sécurité tenir les mains et
les pieds à l'écart du carter de la tondeuse lorsque le
moteur tourne. Soulever le volet d'éjection. Tout en le
tenant ouvert, saisir la poignée du sac à herbe et le
retirer de la tondeuse. Laisser le volet se refermer.
Remarque: Lorsqu’il est retiré, le rail du sac ramasse
tous les déchets susceptibles de bloquer l’orifice
d’éjection. Si ce dernier reste obstrué, éliminer tous les
déchets de la tondeuse.
4. Saisir la poignée du cadre et la poignée à l'arrière
du sac. Soulever le sac par l'arrière graduellement en
secouant pour le vider.
Æ\, AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le volet d’éjection ou retirer
le sac à herbe lorsque le moteur tourne car
l’herbe coupée et les autres débris peuvent
être projetés avec une force suffisante pour
causer des blessures.
Le matériau du sac à herbe est suffisamment
résistant pour recevoir et contenir les objets
divers tels que les petits cailloux et autres
débris de même nature. Toutefois, ce matériau
est sujet à une usure et une détérioration
normales. Vérifier le sac fréquemment et le
remplacer si nécessaire avec un sac TORO
d’origine comportant cet avertissement ou un
avertissement similaire.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Les cinq lettres sur le carter de la courroie représentent
les réglages hauteurs de coupe. Toutes les roues se
règlent automatiquement à la même hauteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
2. Avec un ou deux doigts, pincer le levier de réglage
de la hauteur de coupe (fig. 14).
Pour élever la hauteur sur roues, pincer le levier pour le
déverrouiller et le tirer vers le haut jusqu'à la position
désirée. Une fois cette position atteinte, relâcher le
levier. Pour réduire la hauteur de coupe, pincer le levier
pour le déverrouiller et le pousser vers le bas tout en
faisant avancer la tondeuse vers l’avant. Marquer le
réglage correct au moyen de l'indicateur situé sur la
tige de liaison.
3. S'assurer que le levier de réglage de la hauteur de
coupe est verrouillé sur une position avant de com-
mencer à tondre. La hauteur de coupe doit rester la
même lorsque le levier de réglage est verrouillé.
Figure 14
1. Levier de réglage de la
hauteur de coupe
2. Hauteurs de coupe
3. Marqueur
4. Tige de liaison
5. Capot à ressorts
ENTRETIEN
A ATTENTION
Débrancher le fil de bougie avant de procéder à
des opérations d’entretien ou de réglage.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Dans des conditions normales, remplacer le filtre à air
après 25 heures de fonctionnement. Le remplacer plus
fréquemment si la tondeuse est utilisée dans un en-
vironnement sale ou poussiéreux. Consultez votre con-
cessionnaire pour les pièces de rechange.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie
(fig. 9).
FR-7
ENTRETIEN
2. Retirer la vis de fixation du filtre a air sur le moteur
(fig. 15). Soulever le couvercle du filtre a air et le
nettoyer soigneusement.
3. Retirer le filtre en papier (fig. 16) et le jeter.
y >
о бет |.
E
Figure 15
1. Capot 2. Vis 3. File de bougie
Figure 16
1. Filtre en papier
4. Replacer le capot et l'assujettir au moyen de la vis.
IMPORTANT: ne pas faire tourner le moteur sans
l’élément du filtre á air ce qui risquerait de
lendommager gravement et de "user
prématurément.
REMPLACEMENT DES BOUGIES
Utiliser une bougie Champion RCJ8 ou Autolite 245 ou
équivalent. Lécartement de l'éléctrode correct est de
0,76 mm (0,030 pouce). Retirer la bougie après chaque
25 heures d'utilisation et vérifier son état.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie
(fig. 9).
2. Nettoyer autour de la bougie et la retirer du bloc
moteur.
FR-8
IMPORTANT: une bougie fêlée, sale ou encrassée
doit être remplacée. Ne pas limer, gratter ou nettoyer
les électrodes, car des particules risqueraient de
pénétrer dans le cylindre et d’endommager le moteur.
3. Régler I'écartement de l’électrode à 0,76 mm (0,030
pouce) (fig. 17). Installer la bougie ainsi préparée et le
joint d'étanchéité. Serre à un couple de 20 N-m
(15 pieds-livres).
0 rr
{0.76 mm)
Figure 17
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arréter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le
fil de bougie (fig. 9).
Remarque: ne vidanger le carburant que lorsque le
moteur est froid.
a Mettre la vanne d'arrét de carburant en position OFF
ig. 18).
Ade a a. o> | |
A, - — |
== ——
==
O
; Nes
| x > 7
| Pi 5
(= =
Figure 18
1. Vanne d'arrét 2. Bouchon du réservoir de carburant
3. Retirer le bouchon du réservoir (fig. 18) et vidanger
le carburant dans un récipient propre au moyen d'un
siphon á pompe.
Remarque: ceci est la seule méthode recommandée
pour vidanger le carburant.
VIDANGE DE L'HUILE CARTER
Vidanger I'huile aprés les 2 premiéres heures de fonc-
tionnement et ensuite toute les 25 heures. L'huile
chaude s'écoulant mieux et entraînant davantage de
contaminants que l'huile froide, laisser tourner le
moteur pendant plusieurs minutes avant de vidanger.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 9).
ENTRETIEN
2. Soulever le volet d'éjection et retirer le sac a herbe.
Vidanger le carburant du réservoir. Se référer aux in-
structions á ce sujet page 10.
3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Retirer le
bouchon de vidange situé au-dessous de la tondeuse
au moyen d’une clé à molette (fig. 19). Placer un bac
de vidange sous la tondeuse.
Figure 19
1. Orifice de vidange
4. Relever la tondeuse de façon à permettre à l'huile
de s'écouler dans le bac.
5. Une fois l'huile vidangée, nettoyer le bouchon de
vidange et le replacer. Nettoyer toute l'huile
éventuellement répandue. Remplir le carter moteur
d'huile fraîche. Se référer aux instructions à ce sujet
page 6.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
Un réglage de la commande des gaz peut être
nécessaire si le moteur ne démarre pas ou cale. La
commande des gaz devra également être réglée
chaque fois que le câble est remplacé.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie
(fig. 9).
2. Placer la manette des gaz sur FAST.
3, Desserrer la vis du serre-câble de façon à permettre
au câble de glisser (fig. 20). Aligner les trous de la
manette des gaz sur ceux du support au moyen d'une
goupille de 3 mm (0,21 pouce) de diamètre. Resserrer
la vis du serre-câble pour conserver le réglage du câble.
Figure 20
1. Vis du serre-câble 4, Support de la manette
2. Cäble des gaz des gaz
3. Manette des gaz 5. Fil de bougie
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE ROUES MOTRICES
(modèles autopropulsés)
Remarque: Les côtés droit et gauche de la tondeuse
sont déterminés lorsque l'opérateur se tient en position
normale de conduite.
Si la tondeuse n'est pas propulsée ou a tendance à
“tirer'” vers l’avant lorsque le mécanisme de traction
n'est pas engagé, il est nécessaire de régler le câble de
commande du système d'autopropulsion.
1. Arrêter le moteur.
2. Tourner le bouton de réglage situé au-dessous de la
partie inférieure gauche du panneau de commande
(fig. 21) d'1/2 tour vers la droite pour tendre la courroie
d'entraînement ou d'1/2 tour vers la gauche pour la
détendre. Tenir le câble de commande pour l'empêcher
de tourner avec le bouton.
Figure 21
1. Bouton de réglage 2. Câble de commande
3. Pour vérifier le réglage du système de traction,
ramener lentement la barre de commande vers le
quidon. Le réglage est adéquat lorsqu'on rencontre une
légère résistance quand la barre de commande est à
environ 2,5 cm (1 pouce) du guidon supérieur.
1" (25mm)
Figure 22
FR-9
ENTRETIEN
4. En cas de perte de traction ou de mauvais fonc-
tionnement après réglage, répéter les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que le réglage correct soit obtenu.
INSPECTION/DÉPOSE/AIGUISAGE DE LA LAME
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie
(fig. 9).
2. Vidanger le réservoir de carburant; voir les instruc-
tions à ce sujet page 8.
3. Dascüuier ia tondeuse sur son côté droit
Éviter de faire tourner les lames, ce qui risqu
créer des problèmes de démarrage.
20
Wi).
гай de
g ©
Figure 23
1. Boulon de lame
4. INSPECTION DE LA LAME—inspecter soigneuse-
ment I'affutage et I'usure de la lame, particulierement a
la jonction des parties droites et incurvées (fig. 24A). Le
sable et les matières abrasives étant susceptibles d'user
les parties métalliques reliant les parties droite et incurvée
de la lame, inspectez cette dernière avant chaque utili-
sation de la tondeuse. Si la lame est fendue ou usée, la
remplacer par une lame TORO neuve. Voir l'étape 5.
Remarque: pour un résultat optimal, installer une nou-
velle lame au début de la saison de tonte. En cours
d'année, affuter à la lime afin de conserver son tran-
chant à la lame.
ДА AVERTISSEMENT
Si la lame est trop usée, une fente peut se
développer près du bord de fuite. À la longue,
un morceau de métal peut se détacher et créer
un danger pour l'utilisateur ou les personnes
Section plane
de la lame
CS.
| — === Pale
tr Pig
|
=
Pale
ri a ER
Manr ¡E
formee
Figure 24
FR-10
se tenant a proximité.
— —,
5. DÉPOSE DE LA LAME—saisir l’extrémité de la lame
avec un chiffon ou un gant épais. Retirer le boulon de
fixation, la rondelle et la lame (fig. 23 et 25).
ea
=
Figure 25
1. Boulon de lame 4. Fixation de lame
2. Rondelle 5. Poulie
3. Lame d’entrainement
6. AIGUISAGE DE LA LAME—Au moyen d’une lime,
affuter la partie supérieure de la lame (le cöte dirige
vers le haut du carter de la tondeuse) en conservant
l'angle de coupe original (fig. 26). Si la méme quantité
de métal est retirée sur chaque tranchant, la lame reste
équilibrée.
AIGUISEZ À CET
ANGLE SEULEMENT
Figure 26
IMPORTANT: Pour vérifier l’équilibre de la lame, la
placer sur un équilibreur que l’on pourra se procurer
à peu de frais dans une quincaillerie. Une lame cor-
rectement équilibrée reste parfaitement horizontale
alors qu'une lame déséquilibrée penche du côté le
plus lourd. Si la lame n’est pas équilibrée, limer
davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7. Installer une lame TORO tranchante et équilibrée, la
rondelle et l'écrou. Le bord de fuite de la lame, si elle
est correctement installée doit être dirigé vers le haut
du carter de la tondeuse. Serrer l'écrou de lame à 61 à
81 N-m (45 à 60 pieds-livres).
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées après
25 utilisations ou à la fin de la saison.
1. Appliquer 2 ou 3 gouttes d’huile légère sur l'extérieur
et l'intérieur de chaque boulon de roue. Faire tourner
les roues afin de répartir l'huile dans les roulements.
Essuyer l’excès d'huile.
2. MODÈLES AUTOPROPULSÉS—Vidanger le carbur-
ant. Se référer aux instructions appropriées page 8.
3. Règler sur la hauteur de coupe maximum (E).
4. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Essuyer les
graisseurs avec un chiffon propre (fig. 27). Placer
l'embout de la pompe à graisse sur le graisseur et
pomper délicatement 2 ou 3 fois la graisse multi-usages
au lithium No. 2.
Figure 27
1. Graisseur (modèles autopropulsés)
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION
(modèles autopropulsés)
La transmission est remplie d'huile d’engrenages No.
90 GL-5 ou GL-6. Le niveau d'huile d'engrenages doit
être vérifié au moins toutes les 25 heures de service,
avant le remisage et au début de la saison de tonte.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 9).
2. Placer la tondeuse sur une surface plane.
3. Régler sur la hauteur de coupe maximum (E).
4. VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE
D'ENGRENAGES-—Retirer le bouchon d'accés en
plastique a l'arriére de la tondeuse (fig. 28).
5. Passer la main derriére le tablier et la boite d'en-
grenages et nettoyer autour du bouchon en plastique
(fig. 29). Retirer ce bouchon et le joint et regarder si de
l'huile s'écoule de l'orifice. Dans I'affirmative, le niveau
d'huile est correct; replacer immédiatement le bouchon
et le joint. Dans le cas contraire, ajouter de l'huile
d’engrenages. Voir l'étape 6.
|
Figure 29
1. Bouchon en plastique de la boite d’engrenages
IMPORTANT: un niveau d’huile insuffisant peut indi-
quer une fuite au passage de l'arbre de chaque cóté
de la boite de transmission. Cette boite devra étre
inspectée par un réparateur TORO agréé.
6. ADDITION DE LHUILE DE TRANSMISSION —Verser
lentement de I'huile d’engrenage No. 90 GL-5 ou GL-6.
Arrêter lorsque l’huile déborde de l’orifice de la boîte
d’engrenages et replacer immédiatement le bouchon et
le joint. NE PAS SERRER TROP AFIN DE NE PAS
FOIRER LE FILET DU BOUCHON.
Remarque: Un bidon d'huile ou autre récipient propre à
goulot étroit peut être utilisé pour ajouter de l'huile. L’u-
sage d’un récipient sale peut entraîner la contamination
de la transmission et 'endommager.
NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE
Pour assurer une performance optimale, le dessous de
la tondeuse et l'intérieur de l’éjection devront être
maintenus propres.
1. Vidanger le réservoir de carburant. Se référer aux in-
structions appropriées page 8.
2. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (fig. 30).
Eviter de faire tourner les lames ce qui risquerait
d'entraîner des problèmes de démarrage.
Fiqure 28
1. Bouchon en plastique du trou d'accès
Figure 30
FR-11
ENTRETIEN
3. Rincer au jet la saleté et l'herbe collée au carter.
Éliminer le restant de débris au moyen d’un grattoir en
bois. Éviter les bavures et objets acérés.
4. Éliminer tout débris ou herbe risquant d’entraver le
bon fonctionnement du volet d'éjection ou des charnières.
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE
1. Pour l'entreposage à long terme, il est recommandé
de vidanger le réservoir de carburant. Se conformer
aux instructions de ia page &. Une fois ie réservoir
vide, laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu’il
s'arrête faute de carburant. Si le réservoir n'est pas vidé,
un dépôt de gomme se formera et causera des perfor-
mances médiocres ou des problèmes de démarrage.
Le carburant ne peut être entreposé que si on lui
mélange un agent de conservation tel que le produit
Preservit de TORO. Ce produit devra être ajouté dans
les proportions recommandées sur le récipient.
2. Vidange de l'huile: voir les instructions appropriées
page 8. Une fois le carter vidangé, ne pas le remplir
avant d'avoir effectué les opérations suivantes (étapes
3 à 10).
3. Retirer la bougie et verser 30 mi d'huile (SAE #30)
dans l’orifice du cylindre. Tirer lentement la corde du
démarreur afin d’enduire l’intérieur du cylindre.
Replacer la bougie et la serrer à 20 N-m (15 pieds-livres).
NE PAS BRANCHER LE FIL DE BOUGIE.
4. Nettoyer le carter de la tondeuse; voir les instruc-
tions à cet effet page 11.
5. Vérifier l'état de la lame; voir les instructions rela-
tives a l'inspection/dépose/aiguisage de la lame
page 10.
6. Serrer tous les écrous, boulons et vis.
7. Débarrasser les parties externes du moteur, le tablier
et le dessus du carter de la tondeuse de toute
poussière, paille, débris d'herbe et saletés.
8. Nettoyer le filtre à air; voir les instructions à ce sujet
page 7.
9. Lubrifier les roues; voir les instructions à ce sujet
page 11.
10. Ketoucher la peinture de toutes les surfaces
rouillées ou écaillées. La peinture Toro Re-Kote est dis-
ponible chez votre concessionnaire agréé.
11. Remplir le carter d'huile; voir les instructions à ce
sujet page 4.
12. Entreposer la tondeuse dans un endroit propre et
sec et la couvrir pour la garder propre et la protéger.
IDENTIFICATION PRODUIT
Une décalcomanie située à l'arrière du carter de la tondeuse comporte les numéros de modèle et de série. Ne pas
oublier de mentionner ces numéros pour toute correspondance ou achat de pièce détachées.
SERVICE APRÈS-VENTE TORO
Pour toute question relative à la sécurité, au montage, au fonctionnement, à l’entretien ou à la détection des pannes,
contacter votre distributeur ou concessionnaire TORO local agréé. L'un et l’autre pourront non seulement vous offrir
les services de techniciens qualifiés, mais également vous procurer des accessoires et pièces détachées agréés par
l'usine. Gardez votre Toro entièrement TORO. Achetez les pièces et accessoires TORO d'origine.
FICHE D'ENTRETIEN
Service du
filtre à air
Heures
de service
Vidange
Date d'huile
Lubrification
Remisage
Bougie pour l'hiver
Notes:
FR-12

Manuels associés