Manuel du propriétaire | Thomson MS2200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson MS2200 Manuel utilisateur | Fixfr
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 3
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d'éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Pour évaluer la qualité de l’information: en
bas/derrière l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes existantes.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Conformément à la plaque indicatrice
de puissance, cet appareil est conforme
aux standards en vigueur en matière
de sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se charger
de les reprendre pour un recyclage
spécifique.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs en
place.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et
ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes
les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
F
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 4
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
F
Déballage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation des antennes FM et AM . . . . . . . .2
Branchement des Haut-parleurs . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode de Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Activation de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de la Luminosité à l'Affichage . . . . . .5
Mode Sleep (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques du Son . . . . . . . . . .6
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées .6
Création d'une Courbe sur Mesure . . . . . . .6
Amplification des Basses Frequences . . . . . . .6
Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1
Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . . .8
Lecture d'un Programme . . . . . . . . . . . . . . .8
Affichage d'un Programme de Lecture . . . .8
Effacer un Programme de Lecture . . . . . . . .8
Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sélection du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rechercher une Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation des Stations Préréglées . . . . . . . . . .9
Programmation Automatique de Stations
(en FM uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage manuel des stations
présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Supprimer le Signal Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rechercher une Station RDS . . . . . . . . . . . . . .10
Informations Relatives à une Station
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechercher une Station par Type de
Programme (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecteur de Cassettes . . . . . . . . . . .11
Lecture d'une Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Compteur de Bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A Partir du Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . .11
A Partir d'un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A Partir d'une Source Auxiliaire . . . . . . . . .11
Guide en Cas de Problèmes . . . . . .12
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Notes sur les disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . .7
Chargement des Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture de Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pour simultanément charger et écouter un
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Passer à un Autre Disque . . . . . . . . . . . . . . . .7
Omettre des Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Effectuer une Recherche dans un CD . . . . .7
Mode de Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . .7
Mode de Lecture Introductive . . . . . . . . . . .8
Mode de Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manipulation de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . .13
Plus d'Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Précautions d'Emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations importantes concernant les
piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité pour les écouteurs . . .14
Veillez à ne pas Enfreindre . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . .14
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 5
Premiers pas
Branchement des Haut-parleurs
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants:
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur
gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur
gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ;
faites maintenant correspondre le fil noir (sur le
haut-parleur gauche) au terminal noir du hautparleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la
procédure pour connecter le haut-parleur droit (R).
F
Branchement des fils de haut-parleurs
Relâchez la languette
pour verrouiller le fil dans
la borne.
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
1
FM ANTENNA
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des
haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
AM LOOP
2
Installation
_
_
3
R
L
MAIN SPEAKERS 6
+
+
Pour assurer une ventilation suffisante,
maintenez les distances recommandées entre
l'appareil et les surfaces environnantes:
vue frontale
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux
10 cm
5
DISC
S I M U L T A N E O U S
CHANGER
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
10 cm
PEN
10 cm
• CL
O
SE
O
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
DISC
SKIP
IR SENSOR
ECO
ECO
L
SOURCE
TIMER
DIMMER•DEMO
CLOCK
GAME
•mp3•
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous
si les antennes AM et FM sont correctement
positionnées. Déroulez l’antenne FM, qui se
trouve à l’arrière du poste, et déployez–la
entièrement. (vous pouvez même la coller sur le
mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut
possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des
stations AM vous devez connecter l’antenne en
cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter
l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure
réception.
PRESET EQ
DIGITAL
TUNE • PRESET
TUNING
R
CD INFO
RDS
PROG • SET
BAND
AUTO PROG
RECORD
B. BOOST
PUSH
CASSETTE DECK
D I G I TA L L O G I C D E C K
PLAYBACK/ RECORD
vue latérale
10 cm
5 cm
2
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 6
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
F
5
DISC
S I M U L T A N E O U S
CHANGER
P L A Y
A N D
L O A D
S Y S T E M
PEN
• CL
O
SE
O
CD-R / RW COMPATIBLE
ON
DISC
SKIP
IR SENSOR
ECO
ECO
L
GAME
•mp3•
SOURCE
TIMER
DIMMER•DEMO
CLOCK
PRESET EQ
DIGITAL
TUNE • PRESET
TUNING
R
CD INFO
RDS
PROG • SET
RECORD
BAND
AUTO PROG
B. BOOST
PUSH
CASSETTE DECK
D I G I TA L L O G I C D E C K
PLAYBACK/ RECORD
ON/ECO – En mode veille, appuyez et maintenez
enfoncé pour accéder au mode ECO (économie
d’énergie sans affichage de l’heure). Le voyant
rouge ECO s’allume lorsque votre appareil se
trouve en mode ECO.
Appuyez brièvement sur cette touche pour
allumer ou éteindre votre appareil.
Astuce:
En mode de veille STANDBY(appuyez sur le
bouton d'alimentation ON/ECO pour
éteindre), le système affiche l'heure
courante. Appuyez sur le bouton
d'alimentattion ON/ECO pour mettre le
système en marche et retourner au mode que
vous aviez sélectionné en dernier lieu.
Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou AUX (sur
la télécommande uniquement) pour
sélectionner le mode correspondant. Vérifiez
les icônes à l'affichage pour identifier le
mode courant.
GAME •mp3• L / R / AUX IN – Jeu MP3 D/G
pour une connexion auxiliaire.
3
PHONES
– Borne de branchement des
écouteurs.
OPEN•CLOSE
– Pour ouvrir ou refermer la
platine CD.
SOURCE – Permet de sélectionner entre lecteur
CD, tuner, lecteur cassette et AUX.
DIMMER•DEMO / CD INFO – pour activer ou
désactiver la fonction de démonstration; pour
ajuster le contraste á l’affichage; fait une sélection
parmi des options d'affichage dans le mode CD.
TIMER – Entrée dans le mode de réglage du
temporisateur; activation/désactivation du
temporisateur.
CLOCK/RDS – Pour afficher l'heure à l'horloge et
entrer en mode de réglage de l'heure; indique les
informations RDS dans le mode Tuner (FM).
PRESET EQ (Préréglage EQ) – sélection entre les
modes différents.
DIGITAL TUNING
(Retour) – Diminue la
fréquence radio, présélectionne vers le bas,
effectue une recherche arrière rapide dans le CD
en cours, passe à la piste CD ou à l’option
précédente ; rembobine la cassette en mode
rapide.
DIGITAL TUNING
(Avance) – Augmente la
fréquence radio, présélectionne vers le haut,
effectue une recherche avant rapide dans le CD en
cours, passe à la piste CD ou à l’option suivante ;
avance la cassette en mode rapide.
PLAY / PAUSE – lecture ou suspension
d’opérations CD et magnétophone.
TUNE•PRESET
– Pour stopper la lecture d'une
piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le
mode syntonisateur ou mode de préréglage.
PROG•SET (Réglage des programmes) – Entrée
dans le mode de programmation de CD et Radio ;
Introduction de nouveau réglage dans les modes
horloge et minuterie.
BAND/AUTO PROG. – Passe d’une bande tuner à
une autre. Accède au programme présélectionné
en mode FM.
B. BOOST – Pour activer/désactiver le Système
d'Amplification des Basses Fréquences.
RECORD – pour commencer l'enregistrement sur
cassette.
DISC SKIP – Pour passer au CD suivant sur la
platine.
VOLUME CONTROL – Pour augmenter ou
diminuer le volume sonore.
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 7
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
SOURCE
TUNER
TAPE
CD
AUX
B.BO
E Q
OST
DEMO/DIMMER
CD INFO
ON•ECO
VOL
N
EX
T
EV
PR
RE
V
D
FW
VOL
RECORD
STOP
REPEAT•RDS
FM ST.
PTY
DISC SKIP
DN•PRESET•UP
INTRO•CT
SLEEP
ON•ECO – En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé pour accéder
au mode ECO (économie d’énergie sans affichage de l’heure).
CD – Pour sélectionner le lecteur CD.
TUNER – Sélection du tuner de la radio.
TAPE – Pour sélectionner le lecteur de cassettes.
AUX – Pour sélectionner une source externe.
EQ – Pour sélectionner les equalizers préréglées.
B. BOOST – Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des
Basses Fréquences.
DIMMER / DEMO / CD INFO – pour activer ou désactiver la fonction de
démonstration; pour ajuster le contraste á l’affichage; fait une sélection
parmi des options d'affichage dans le mode CD.
VOL+ ou VOL- – Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY/PAUSE – Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou
d'une cassette en pause.
NEXT
/ FWD
– Dans le mode CD – incrémente les options de
réglage et le numéro de piste du CD ; permet d'effectuer une recherche
avant en parcourant le CD;
Dans le mode Tuner – déplace la fréquence d'accord de la radio vers les
hautes fréquences;
Dans le mode Tape (cassette) - fait défiler la bande en avant..
PREV
/ REV
– Dans le mode CD – décrémente les options de
réglage et le numéro de piste du CD; permet d'effectuer une recherche
arrière en parcourant le CD;
Dans le mode Tuner – déplace la fréquence d'accord de la radio vers les
basses fréquences;
Dans le mode Tape (cassette)– rembobine la bande.
RECORD – Pour commencer l'enregistrement sur cassette.
STOP – arrêt de CD et de la lecture de magnétophone.
REPEAT•RDS – Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous
les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS.
MUTE – Pour mettre en sourdine.
/ PTY – Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer
en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur.
FM ST. – Toggles between FM stereo and mono.
DISC SKIP – Pour passer au CD suivant.
INTRO•CT – Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la
lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste.
PRESET UP / DOWN – Pour sélectionner la station préréglée
suivante/précédente.
SLEEP – Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes
avant arrêt automatique du système.
F
Installation des piles
Type de Pile:
"AAA" ou "UM-4" ou "R03"
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser
la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une
installation correcte :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la
télécommande) en levant le couvercle par la bordure.
2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles
et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du
compartiment des piles. Insérer maintenant les piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles.
Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec.
4
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 8
Affichage
Affichage
F
BASS
SURROUND
Mode de Démonstration
Non operationnel en mode CD. Appuyez sur
DIMMER•DEMO / CD INFO pour
activer/désactiver le mode de démonstration. Le
mode de démonstration permet de faire défiler
les différentes fonctions à l'affichage.
Réglage de l'Horloge
1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur
l'affichage.
2. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les heures, puis appuyez sur
CLOCK/RDS pour passer au réglage des minutes.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les
réglages puis sur STOP
pour sortir du mode
de réglage.
Note:
• Lorsque le système est allumé (ON), appuyez
sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure
courante pendant environ 2 secondes.
• L'horloge ne peut être mise à l'heure en
mode FM.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour passer au réglage de
l'heure de désactivation OF (heure de
désactivation de la minuterie). L'heure à
l'horloge se met à clignoter à l'affichage.
Répétez les étapes 2 & 3 pour régler l'heure de
désactivation de la minuterie.
5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la
source. Appuyez sur DIGITAL TUNING
ou
pour sélectionner TUNER, TAPE (cassette)
ou CD.
6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume
sonore. Appuyez ensuite sur VOLUME
CONTROL haut ou bas jusqu’à atteindre le
volume sonore désiré.
7. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les
réglages ou appuyez sur STOP pour sortir du
mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour
activer/désactiver l'alarme. L'alarme est activée
lorsque l'icône
de l'horloge est allumée à
l'affichage.
Réglage de la Luminosité à
l'Affichage
1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER•DEMO /
CD INFO pendant plus de 2 secondes.
2. Lorsque le variateur de lumière apparait à
l'affichage, pressez et restez appuyé sur
DIMMER•DEMO / CD INFO pour sélectionner
le niveau de luminosité souhaité (DIMM 1 - 3).
DIMM 2
Réglage de la Minuterie
1. Pressez et restez appuyé sur TIMER jusqu'à ce
que ON et l'heure à l'horloge se mettent à
clignoter à l'affichage (ON - heure d'activation
de la minuterie).
2. Pour procéder à la mise à l'heure, appuyez sur
DIGITAL TUNING
ou
pour régler les
heures puis appuyez sur TIMER pour passer au
réglage des minutes.
5
Remarque :
• Le niveau du régulateur peut être ajusté
uniquement lorsque l’appareil est en mode
ON.
En mode veille, le niveau du régulateur reste
à DIMM 3, et en mode démo magique, le
niveau du régulateur est à DIMM 1.
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 9
Affichage
Mode Sleep (veille)
Vous pouvez définir le laps de temps (en minutes)
qui s’écoulera avant que votre appareil ne
s’éteigne automatiquement.
Appuyez sur le bouton SLEEP de la
télécommande pour choisir entre OFF (désactivé),
90, 60, 45, 30, 15 ou 5 minutes. (Télécommande
uniquement). L’icône Sleep
clignote sur
l’affichage lorsque le mode Veille est activé.
Modifier le Temps de Veille
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le
temps restant est affiché pour modifier ce laps de
temps.
F
Note :
Le mode veille est automatiquement
désactivé lorsque vous éteignez votre unité.
Affichage du Temps de Veille
Restant
Lorsque la fonction Sleep est activée, appuyez
une fois sur le bouton SLEEP pour faire s’afficher
le laps de temps restant avant que l’unité ne
s’éteigne.
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer
Préréglées
Amplification des Basses
Frequences
Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou
sur EQ sur la télécommande pour sélectionner au
choix FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM.
L'affichage indique brièvement votre sélection.
Appuyez sur B. BOOST pour activer/désactiver le
système d'amplification des basses fréquences.
Création d'une Courbe sur Mesure
1. Appuyez sur PRESET EQ pour sélectionner le
mode CUSTOM.
2. Quand CUSTOM est affiché, appuyez sur
DIGTAL TUNING
ou
pour circuler
entre les niveaux affichés de l’étendu des
graves et des aigus.
3. Quand BAS ou TRE est affiché, appuyez sur
VOLUME CONTROL pour régler l’amplification
de – 10 à + 10.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE
sur la télécommande pour
mettre en sourdine. (sur la télécommande
uniquement)
BAS+08
6
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 10
Lecteur CD
CD-R / RW
F
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-RW /
CD-R pour la lecture.
Notes sur les disques
CD-R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un
disque CD-R/RW car des
dysfonctionnements de l'appareil peuvent
en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CDR/RW, n'ouvrez pas la porte du
compartiment du disque lorsque le disque
est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disques CD-RW
peut varier en raison des variations de
qualité du disque CD-RW disc et du
graveur ayant servi à créer le disque.
4. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour refermer
le compartiment CD. Les indicateurs
correspondant aux positions occupées sur la
platine s'illuminent.
Lecture de Disques
• Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE
pour démarrer ou interrompre la lecture.
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Pour simultanément charger et
écouter un disque
1. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour ouvrir le
compartiment CD en cours de lecture d'un
disque.
2. Chargez/changez les disques sur les platines
disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour refermer
le compartiment CD.
Passer à un Autre Disque
Appuyez sur DISC SKIP pour passer au disque
suivant.
Omettre des Pistes
Appuyez pour passer à la piste précédente SKIP
BACKWARD
ou SKIP FORWARD
suivante sur le disque en cours.
Remarque :
Assurez-vous de retirer tous les disques
du compartiment à disques avant de
déplacer ou transporter l’appareil.
Chargement des Disques
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE
pour ouvrir le
compartiment CD.
3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur
le dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire
tourner la platine)
7
Effectuer une Recherche dans un
CD
Maintenez enfoncé le bouton SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD
pour effectuer une
recherche dans un CD lors de sa lecture.
Mode de Lecture Aléatoire
Appuyez sur
/ PTY pour activer/désactiver le
mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la
télécommande uniquement)
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 11
Lecteur CD
Mode de Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO•CT pour procéder à la
lecture des 10 premières secondes de chaque
piste du disque en cours de lecture ou de tous les
disques du compartiment. Appuyez de nouveau
sur INTRO•CT pour désactiver le mode de lecture
introductive. (sur la télécommande uniquement)
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour
assigner un numéro de programme à la piste
sélectionnée. Après 3 secondes, il vous est
demandé d'entrer la piste suivante de votre
programme.
(En mode de programmation CD, l'icône PROG
est allumé)
F
Lecture d'un Programme
Note:
Vous pouvez également appuyer sur
REPEAT•RDS pour sélectionner 1 disque ou
tous les disques avant d'activer les
fonctions INTRO & MIX.
Mode de Répétition
Appuyez sur REPEAT•RDS pour répéter la lecture
de la piste ou du disque en cours de lecture, ou
de tous les disques. Appuyez de nouveau sur
REPEAT pour désactiver le mode de
répétition.(sur la télécommande uniquement)
Définition d'un Programme CD
Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes
sur votre lecteur CD tous disques confondus.
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de
programmation. Le système affiche le premier
numéro de programmation disponible: "- P:01," avec les tirets "- -" clignotant à
l'affichage. Il vous est ensuite demandé de
sélectionner la première piste de votre
programme.
En mode de programmation PROGRAM, appuyez
sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE
.
Affichage d'un Programme de
Lecture
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur
PROG•SET pour entrer en mode de
programmation PROGRAM.
2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour
lister les numéros assignés aux différentes
pistes de votre programme.
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez
et restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP
pendant 3 secondes. Le système affiche le
message CLEAR.
Astuces:
• Vous pouvez créer un programme de 32
pistes maximum.
• Appuyez sur CD INFO de façon répétitive
pour afficher le temps écoulé de la piste,
le numéro de piste, le temps restant de la
piste et le temps restant sur le disque.
5 P:01
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour sélectionner une piste
(appuyez sur DISC SKIP pour choisir une plage
d’un autre disque).
Attention:
Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture
du compartiment CD en cours de lecture.
8
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 12
Syntonisateur
Sélection du tuner
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
mode syntonisateur TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner une
bande radio.
F
Astuce:
Votre système audio comprend 32 stations
préréglées.
Programmation Automatique de
Stations (en FM uniquement)
Pressez et restez appuyé sur BAND pendant 2
secondes pour faire défiler les stations de la
bande sélectionnée. Les stations sont alors
mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous
pouvez entrer en mémoire un maximum de 32
stations. Faites particulièrement attention à ne
pas effacer accidentellement les canaux préréglés,
le processus de balayage et de mémorisation
étant automatique lorsque vous appuyez sur le
bouton de syntonisation. Vous pouvez stopper le
balayage automatique en appuyant sur n'importe
quel bouton. Il est toutefois impossible de
recouvrer les stations effacées.
Rechercher une Station
Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour sélectionner les fréquences.
87.50 MHz
Utilisation des Stations
Préréglées
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE
soit en mode PRESET. En mode PRESET,
l'indicateur PROG est allumé.
• Pressez la touche TUNE•PRESET pour basculer
entre le mode Preset (stations préréglées) et le
mode Tune (recherche d'accord).
• Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
ou PRESET UP ou PRESET
DOWN sur la télécommande pour accéder à la
station préréglée précédente ou suivante.
L'affichage indique d'abord le numéro de la
station présélectionnée et après quelques
secondes, la fréquence sera affichée. (FMPR:01
signifie station FM préréglée 1)
PR:01
9
Réglage manuel des stations
présélectionnées
1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer
ans le mode TUNE (accord).
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour accéder à la fréquence
souhaitée.
3. Appuyez une fois sur PROG•SET.
4. Le lieu de programmation accédé
dernièrement apparait à l'affichage.
5. Si vous préférez un autre lieu de
programmation, appuyez sur SKIP
BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour sélectionner le numéro de préréglage
souhaité (1-32).
6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la
fréquence sélectionnée en mémoire.
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur FM ST pour sélectionner le mode FM
mono ou stéréo pour les stations FM stéréo. (sur
la télécommande uniquement).
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 13
Syntonisateur
Rechercher une Station RDS
Astuce:
Les stations RDS sont émises en FM
uniquement. Lorsque le syntonisateur
détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume
à l'affichage.
1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des
stations préréglées ou appuyez sur SKIP
BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour
sélectionner la fréquence souhaitée.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à
l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une
Station RDS
Appuyez plusieurs fois sur le bouton CLOCK/RDS
de l’unité centrale ou sur REPEAT•RDS de la
télécommande pour faire s’afficher les
informations suivantes :
• Fréquence ;
• Nom de la station (PS) ;
• Type de station (PTY) ;
• Heure (CT) ou
• Radio texte (RT).
En mode CT, appuyez sur la touche INTRO•CT
pour remplacer l'heure affichée par l'heure de la
station RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à
l'heure, cette information est indiquée
automatiquement par défaut.
Vous pouvez rechercher des stations en
utilisant les types de programmes suivants:
• NEWS (actualités),
• AFFAIR (actualités et documentaires),
• INFO (météo, médecine),
• SPORT (sports),
• EDUCATE (éducation),
• DRAMA (séries et pièces de théâtre),
• CULTURE (religion),
• SCIENCE (science et technologie),
• VARIED (divers),
• POP M (musique pop),
• ROCK M (musique rock),
• MOR M (musique grand public),
• LIGHTM (musique d‘ambiance),
• CLASSIC (musique classique),
• OTHERM (autres types de musique),
• WEATHE (météo, médecine),
• FINANC (informations boursières),
• CHILD (programmes pour enfants),
• SOCIAL (sociologie, histoire, géographie,
psychologie, société),
• RELIGI (croyances, religions),
• PHONE (débats radiodiffusés),
• TRAVEL (programmes sur les voyages),
• HOBBY (divertissements et loisirs),
• JAZZ (musique jazz),
• COUNTR (musique country),
• NATION (variétés nationales),
• OLDIES (vieux succès),
• FOLK M (musique folklorique),
• DOCUME (documentaires),
• TEST,
• ALARM (alarme).
F
Rechercher une Station par Type
de Programme (PTY)
(sur la télécommande uniquement)
1. Appuyez sur
/ PTY pour entrer en mode de
sélection PTY.
2. Appuyez plusieurs fois sur
/ PTY pour
sélectionner un mode PTY.
3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur SKIP
BACKWARD
/ SKIP FORWARD
pour
rehercher une station émettant le type de
programme sélectionné.
10
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 14
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette
F
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode TAPE.
2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir.
3. Insérez une cassette et refermez la platine à
cassettes.
4. Appuyez sur SKIP BACKWARD
/ SKIP
FORWARD
pour faire avancer la bande à
la position souhaitée.
5. Appuyez sur PLAY
pour démarrer la
lecture.
A partir d'un CD
1. Insérez une cassette dans le lecteur cassette.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode CD.
3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez
enregistrer.
4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme
que vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement
RECORD pour commencer l'enregstrement.
6. La lecture du CD commence.
7. Appuyez sur STOP
pour stopper
l'enregistrement.
Compteur de Bande
Vous pouvez évaluer la position de la bande
grâce au compteur de bande. Appuyez sur
PROG•SET pour remettre à zéro.
Enregistrement
A partir du Syntonisateur
1. Insérez une cassette dans le lecteur cassette.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour
sélectionner le mode syntonisateur TUNER et
rechercher la bande radio souhaitée.
3. Recherchez la station radio que vous souhaitez
enregistrer.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement
RECORD pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour stopper
l'enregistrement.
11
A partir d'une Source Auxiliaire
1. Insérez la cassette dans le lecteur cassette.
2. Vérifier que le système supplémentaire est bien
connecté correctement au Jeu GAME•mp3•L
/R / AUX IN Les prises supplémentaires
Droite/Gauche sont devant le système audio.
3. Commencez la lecture au niveau de l'appareil
auxiliaire.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement
RECORD pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP
pour stopper
l'enregistrement.
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 15
Guide en Cas de Problèmes
Problème Solution
Problème Solution
Le système • Vérifiez le branchement du
ne se met
cordon d'alimentation.
pas en
• Débranchez l'appareil, attendez
marche
un moment puis rebranchez-le sur
sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation
en branchant un autre appareil.
Déformatio • Inspectez les têtes de lecture.
n ou
Nettoyez-les et démagnétisezinterférenc
les si nécessaire.
es à
l'enregistre
ment.
Le CD saute
Pas de son
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des
enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez
sélectionné la bonne fonction:
CD, TAPE, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de
mise en sourdine ne soit pas
activée.
• Assurez-vous que le casque n’est
pas branché.
Mauvaise
réception
radio
• Vérifiez le branchement de
l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques
fonctionnant à proximité, tels que
sèche-cheveux, aspirateur, four à
micro-ondes, lampe fluorescente.
Le CD ne
• Assurez-vous qu'il y ait un CD
tourne pas
dans la platine.
• Assurez-vous que la face du CD
portant l'étiquette soit sur le
dessus.
• Assurez-vous que la fonction de
mise en PAUSE ne soit pas
activée.
• Assurez-vous que la fonction CD
soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage
pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
F
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé,
rayé ou a subi tout autre
dommage.
• Vérifiez si le système est soumis
à des vibrations. Dans
l'affirmative, déplacez le
système.
• Assurez-vous que les enceintes
soient au moins à 90cm de
l'unité centrale ou sur une
autre surface.
Le bouton
• Changez de fonction (TAPE,
CD ne
TUNER) puis retournez en
répond pas
mode CD.
ou le disque
ne change
pas lorsque
vous
appuyez sur
DISC SKIP
La télécommande ne
fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles
soient installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de
puissance.
• Assurez-vous que le système
soit branché sur une source
d'alimentation.
• Braquez la télécommande en
direction du panneau avant du
système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la
télécommande et le système.
12
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 16
Maintenance
F
Débranchez le système audio de sa source
d'alimentation avant de procéder à toute
opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à
poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser.
Il ne doit être ouvert que par un technicien
qualifié.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal.
Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord
et le trou central.
• N'apposez pas d'étiquette ou de bande
adhésive sur les surfaces de l'étiquette.
• N'égratignez pas ou n'endommagez pas
l'étiquette.
• Les CD tournent à des vitesses élevées à
l'intérieur du lecteur.
• N'employez pas de CD endommagés (fissurés
ou gauchis).
Nettoyage des CD
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité
du son, ouvrez périodiquement la porte de
chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques,
le galet presseur et le cabestan avec un cotontige trempé dans de l'alcool. De même,
démagnétisez la tête en jouant une cassette de
démagnétisation (disponible par le biais d'un
magasin de matériel audio).
Pour protéger vos
enregistrements sur l'une
ou les deux faces d'une
bande, retirez la
languette
correspondante. Si vous
souhaitez enregistrer par la suite sur la bande,
apposez un morceau de bande adhésif par-dessus
le trou.
Side A Protection
Side B Protection
A
B
Evitez les relâchements de
bande - Un léger relâchement
de vos bandes peut provoquer
des égratignures sur la bande,
ou pire encore, la bande
pourrait se rompre. Si vous
remarquez un relâchement de
la bande, utilisez un crayon pour la retendre
avant de l'insérer.
A
13
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une
qualité de son médiocre. Maintenez toujours
les CD propres en les essuyant doucement avec
un chiffon doux en partant du bord intérieur
vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux
dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez
doucement la salissure en l'essuyant puis
éliminez toute gouttelette d'eau avec un
chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de
nettoyage de disque ou des agents
antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez
jamais des CD avec du benzène, un diluant ou
d'autres solvants volatiles qui pourraient
endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur
CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient
sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de
son médiocre de votre système. Pour nettoyer la
lentille, vous devez vous procurer un disque
nettoyant de lentille de lecteur CD afin de
conserver la qualité de la sortie son de votre
système. Pour les instructions de nettoyage de la
lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui
accompagne le disque nettoyant de lentille.
MS2200 F
11/17/03
3:50 PM
Page 17
Plus D’Infos
Précautions d‘Emploi
• N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun
pretexte. Faites appel à un technicien qualifié
pour toute réparation ou tout réglage interne.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le
boîtier ouvert.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à une
pièce chauffée, la condensation pouvant causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez votre appareil à l’abri de l’humidité
et des températures extrêmes.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains
mouillées. Si de l’eau ou tout autre liquide vient
à se déverser à l’intérieur de l’appareil, faites-le
examiner par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un rayon
laser pour la lecture du contenu du disque. Ce
mécanisme laser correspond à la cartouche et au
saphir d’un tourne-disque. Bien que cet appareil
comprend une lentille de lecture laser, vous
pouvez utiliser cet appareil en toute sécurité
sous réserve que vous suiviez les instructions de
ce manuel.
• Les disques tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas de disques
endommagés, voilés ou rayés.
• Ne touchez pas la lentille de lecture située à
l’intérieur du compartiment CD. Pour éviter que
de la poussière ne vienne s’accumuler sur la
lentille de lecture, ne laissez pas le
compartiment CD ouvert pendant trop
longtemps. Si la lentille est sale, nettoyez-la
avec une petite brosse à poils doux ou utilisez
un souffleur d’air pour objectifs
d‘appareil-photos.
• Maintenez votre appareil à l’abri des
éclaboussures.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition mettent
en garde contre une écoute prolongée à volume
élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu
pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les
sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume
au point que vous ne soyez plus en mesure
d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de
sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les droits
d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet
appareil en dehors de sa fonction première est
illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 310 x 306 x 390
Enceinte - 310 x 220 x 178
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse:
125Hz-8kHz (-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 5 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de
l'appareil.
14
F

Manuels associés