Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio RZ1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio RZ1 Manuel utilisateur | Fixfr
De l’esprit écologique à la préservation et à la
gestion de l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les
technologies douces et le souci volontariste de
l’environnement, adoptant ainsi une attitude
civique visant à préserver les ressources
irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des
appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi
sur les «Economies d’énergie par réduction de la consommation» et la «Réduction des substances
chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits». Notre approche de la documentation sous
forme de manuels clairs et simples et de CD-ROM s’inscrit dans cette politique.
Mode d’emploi
Guide rapide
Divers modes de prise
de vue/lecture
En cas de problème
Pour modifier les
réglages de l’appareil
Voir d’abord la section "Guide de dépannage" dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la
société Ricoh..
Installation du logiciel
Centres Ricoh
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-Yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 2228530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Corporation
5 Dedrick Place West Caldwell, NJ 07006 USA
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex,
TW13 7HG, England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC
FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13
Clamart Cédex, France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC
SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC
BENELUX)
Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY)
via Ponchielli,3 20063 Cernusco S/N Milano Italy
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products
Center
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai,
Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W.2086 Australia
http://www.ricoh.com.au
Ricoh Company, Ltd.
15-5, Minami Aoyama 1-chome,
Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan
August 2004
FR F-FR
Printed in China
*L720 3972*
Guide de dépannage
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur
risque de ne pas s’installer correctement. .
Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.106.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d’emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.107.
Préface
Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des
fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son
utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver
ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de
sécurité
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Prises de vue
d'essai
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d'essai afin de vous assurer que l'enregistrement
s'effectue normalement.
Droit d'auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d'auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous
réserve de l'autorisation de l'auteur, excepté à des fins d'utilisations limitées,
notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage
similaire.
Exemptions
Ricoh Co. Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
de
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce
responsabilité produit.
La garantie
Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de
cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous
tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en
cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations
resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Interférences
électriques
Si vous placez votre appareil photo à proximité d'un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité
d'un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l'électricité statique
apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l'appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
• Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur.
• Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans autorisation.
© 2004 RICOH CO. LTD. Tous droits réservés.
• Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis.
• Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à
vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Uni et dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Caractéristiques principales
Objectif et zoom 3x
Cet appareil est constitué d’un corps
compact de 25 mm d’épaisseur seulement
et d’un objectif 35 - 105 mm* 3x adapté à la
plupart des types de prises de vue
classiques. Cet objectif permet de
photographier à l’intérieur comme à
l’extérieur.
* Equivalent à la focale des appareils 35mm
Mode Macro à 1 cm (P.31) et flash
rapproché à 16 cm (mode Télé) ou
17 cm (mode Wide) (P.32)
La fonction macro, sans égale, vous permet de
capter les détails les plus fins à la distance très
faible de 1 cm. L’appareil dispose aussi d’un flash
intégré pour les prises de vue très rapprochées, à
16 cm (en position Téléobjectif) ou à 17 cm (en
position Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de
macrophotos toujours nettes, même par faible
luminosité ambiante.
Ainsi, vous pourrez faire de la
macrophotographie même dans des
conditions de lumière difficiles(P.61)
En macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point sur un objet
décalé par rapport au centre, en modifiant le
cadrage sans bouger l’appareil. Elle est utile
pour la prise de vue sur pied.
1
Touche de réglage (ADJ.)
permettant un réglage optimal facile
(P.49)
La touche ADJ. réduit le nombre
d’opérations nécessaires. Elle permet de
régler rapidement le temps d’exposition, la
balance des blancs et la sensibilité ISO avec
un minimum de manipulations. On peut
également lui assigner une fonction de son
choix.
Des vidéos sonorisées de haute
qualité à 15 images/seconde (P.75)
Cet appareil permet de réaliser des vidéos
sonores de 320 x 240 pixels à 15 images/
seconde.
Mode Scène pour des prises de vue
faciles et réussies (P.33)
En mode Scène, il suffit de choisir d’un des
six modes de prise de vue proposés pour
obtenir les réglages optimum correspondant
à la scène choisie.
Transfert instantané aux
ordinateurs via le câble USB
Une fois le logiciel fourni installé dans
l’ordinateur, raccorder simplement l’appareil
à cet ordinateur à l’aide du câble USB fourni
pour transférer automatiquement les images
vers l’ordinateur.
2
Logiciel pourvu d’une fonction de
correction d’image permettant un
fini des images encore plus parfait
CaplioViewer, le logiciel d’édition des
images fourni, est doté d’une fonction de
correction d’image automatique qui assure
automatiquement la correction de la
luminosité, des teintes et du contraste. Il est
possible de rogner (couper) partiellement
une image ou d’en changer les dimensions.
Trois sources d’alimentation
électrique pour garantir le
fonctionnement de l’appareil à tout
moment (P.16)
Cet appareil photo fonctionne sur l’une des
trois alimentations électriques suivantes :
piles alkaline AA disponibles dans le
commerce, pile de longue durée
rechargeable (vendue séparément) pour la
prise de vue d’un maximum de 5,000 photos
et adaptateur ac économique (vendu
séparément) utilisable pendant le transfert
vers un ordinateur.
Impression directe sans recours à
un ordinateur (P.44)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct.
L’impression des images se fait alors sans
passage par un ordinateur.
3
Table des matières
Chapitre 1 Guide rapide
Avant la prise de vues................................................................. 10
Vérification du contenu de l'emballage......................................................................... 10
Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ................................ 12
A propos de l’écran à cristaux liquides ......................................................................... 14
Se préparer pour la prise de vues.............................................. 16
Les piles suivantes .......................................................................................................
A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) ..............................
Chargement des piles et de la carte mémoire SD........................................................
Mise sous/hors tension.................................................................................................
Choix de la langue........................................................................................................
Réglage de l'heure & de la date ...................................................................................
Changement d’affichage ..............................................................................................
16
19
20
21
22
23
24
La prise de vues fixes ................................................................. 25
Comment tenir l'appareil photo numérique...................................................................
Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu’à mi-course)....................
Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) .................................
Test de la fonction Zoom..............................................................................................
N Prise de vue macro (Mode Macro) ...........................................................................
Utilisation du Flash .......................................................................................................
Prise de vue en mode adaptation de scène .................................................................
25
26
28
30
31
32
33
Lecture.......................................................................................... 34
Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) ...............
Analyse de la photo que vous venez de prendre .........................................................
Présentation générale (Affichage en mosaïque) ..........................................................
Affichage d'images fixes agrandies ..............................................................................
34
35
36
37
Visualisation sur un téléviseur................................................... 38
Suppression ................................................................................. 40
Suppression des images non désirées ........................................................................ 40
Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois................................................... 41
Chapitre 2 Diverses façons de faire/
visionner des photos
Impression directe....................................................................... 44
À propos de la fonction Impression directe .................................................................. 44
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ................................................... 44
Diverses façons de faire/visionner des photos ............................................................. 45
De nombreux modes de prise de vue ........................................ 49
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ................................................................. 49
4
Menu des réglages de prise de vue .............................................................................
Utilisation du menu des réglages de prise de vue........................................................
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) ...............................................
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) .................
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) .....................................................................
Modification du contraste des prises de vues en mode Texte
(DENSITÉ CARACTÈRES) .........................................................................................
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Q IMAGE/TAILLE) ..................
Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) ...................................
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF........................................................
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) .........................................
Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) .............................................
Utilisation du retardateur ..............................................................................................
Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D’EXPO) ........................................
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ...............................
Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMITE DE VITESSE D’OBTURATION) ........
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) ..........................................................
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) ........................
50
51
52
53
55
56
57
59
61
62
63
64
65
66
68
69
70
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot .................................. 71
CONT. ..........................................................................................................................
CONT.S (S Multi-Shot).................................................................................................
CONT.M (M Multi-Shot)................................................................................................
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement .
73
73
73
74
Réalisation/lecture de vidéos ..................................................... 75
Shot Prise de vues animées......................................................................................... 75
Lecture des vidéos ....................................................................................................... 76
Autres fonctions possibles en mode Lecture........................... 77
Menu des réglages de la lecture ..................................................................................
Utilisation du menu lecture ...........................................................................................
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) ..........
Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER)...................................................
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) ....................................................................
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) .......................................
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire
(COPIE SUR LA CARTE).............................................................................................
77
77
78
79
82
85
86
Chapitre 3 Changer les réglages de
l’appareil photo
Changer les réglages de l’appareil photo ................................. 88
Menu SETUP ...............................................................................................................
Utilisation du menu SETUP..........................................................................................
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMAT [CARTE]) ................
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) .........................................
Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) .......................................
Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE).............................
Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ..................................
Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD).................................
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO).
88
89
90
91
92
93
94
95
96
5
Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) ............................ 97
Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) .................................. 98
Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) ................................................. 100
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) .................................................. 101
Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO)................... 102
Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) ............... 103
Chapitre 4 Installation du logiciel
Installation du logiciel fourni (pour Windows)........................ 106
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis .......................................
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows XP) ................................
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows 98/98SE/Me/2000) ........
Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur .........................................
Installation d’autres logiciels.......................................................................................
Désinstallation des logiciels .......................................................................................
108
109
111
113
115
117
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)...................... 118
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis ....................................... 120
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous MacOS 8.6 à 9.2.2) ...................... 121
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OSX10.1.2 à 10.3) ................ 122
Chapitre 5 En cas de problème
Résolution des problèmes........................................................ 126
Résolution des pannes de l’appareil .......................................................................... 126
Appendice .................................................................................. 131
A. Caractéristiques principales...................................................................................
B. Eléments vendus séparément ...............................................................................
C. Présentation générale mode scène / fonctions......................................................
D. Rubriques du menu par mode ...............................................................................
E. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension...
F. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD..............................
G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger ....................................
H. Précautions d’emploi .............................................................................................
I. Précautions et conditions de rangement .................................................................
J. Message d'erreur....................................................................................................
K. Service après-vente ...............................................................................................
Index...........................................................................................................................
6
131
133
135
136
137
138
139
140
141
142
143
145
Utilisation des manuels
Les deux manuels fournis concernent le Caplio RZ1.
Mode d’emploi de l’appareil photo (le présent manuel)
Ce guide concerne l’emploi et les fonctions de l’appareil photo. Il
contient également les instructions d’installation du logiciel dans
l’ordinateur.
Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF)
Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des
images de l’appareil photo vers l’ordinateur, leur affichage et leur
édition sur l’ordinateur.
*Le Mode d’emploi du logiciel se
trouve dans le dossier du CD-ROM
fourni mentionné ci-contre .
Chaque dossier contient un mode d’emploi
du logiciel dans la langue indiquée.
Pour copier le Mode d’emploi du logiciel sur votre
disque dur
copiez le fichier au format PDF se trouvant dans le dossier cidessus.
7
Comment lire le présent manuel
Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de ce produit.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce
chapitre.
Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide :
Attention
Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil
photo numérique.
Mémo
Signale des explications supplémentaires et des conseils utiles sur l’utilisation
de l’appareil.
Glossaire
Index
Signale les termes qu’il faut connaître pour bien comprendre les explications.
Une telle référence porte sur une ou plusieurs pages du Manuel d’utilisation où
se trouvent les informations référencées.
Les exemples d’affichages sur l’écran LCD peuvent différer de vos
affichages réels.
8
Chapitre
1
Guide rapide
Si vous utilisez l’appareil pour la première
fois, lisez d’abord ce chapitre.
Avant la prise de vues ........................... 10
Se préparer pour la prise de vues ........ 16
La prise de vues fixes............................ 25
Lecture .................................................... 34
Visualisation sur un téléviseur ............. 38
Suppression ........................................... 40
Avant la prise de vues
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément.
Vérification du contenu de l'emballage
• Caplio RZ1
• Dragonne
Mémo
• (2) Piles alcalines AA
• Câble Vidéo
Sert à visionner vos photos sur un
téléviseur.
• Câble USB
Permet de raccorder l’appareil à un
ordinateur ou à une imprimante à
impression directe prise en charge.
10
Comment attacher la dragonne
Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l’appareil, ou lors de transferts d’images
vers l’ordinateur.
• Mode d'emploi «prise en main
rapide»
Les éléments vendus
séparément
• Adaptateur secteur (AC-4b)
Guide rapide
Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l’appareil, ou lors de transferts d’images
vers l’ordinateur.
• Mesures de sécurité
• Batterie rechargeable (DB-50)
• La garantie
• Ensemble de batterie
rechargeable (BS-5)
Comprend une pile rechargeable (DB-50)
et un chargeur de batterie.
• CD-ROM Caplio
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le
Mode d’emploi du logiciel.
• Adaptateur carte de réseau
PC (FM-SD53)
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on
souhaite insérer directement une carte
mémoire SD dans le connecteur
d'extension de carte PC.
• Kit panneau couleur (KJ-1)
• Carte mémoire SD (disponible
dans le commerce)
11
Nom de chacune des pièces de votre
appareil photo numérique
Boîtier de l'appareil
Vue de face
1. Déclencheur (P.25)
2. Flash (P.32)
3. Viseur
4. Objectif (P.25)
5. Repère pour changement du panneau avant
• Ce repère est à utiliser pour l’installation d’un panneau avant
en couleur vendu en kit séparé.
• Bien verrouiller pendant l’usage.
verrouiller
A propos du sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir trois modes différents.
Mode Vidéo
12
Pour réaliser des vidéos.
Mode Photo
Pour effectuer des prises de vue.
Mode Lecture
Pour lecture.
Vue de l'arrière de l'appareil
Guide rapide
1. Témoin de mise au point automatique /
flash (P.26/P.32)
2. Viseur
11. Touche #/F(Flash) (P.32)
12.Touche DISP. (P.24)
4. Sélecteur de mode(P.12)
13.ToucheD (Suppression) (P.40)/
T (Retardateur) (P.64)
14.Touche M (P.51, P.77, P.88)
5. Touche Z(Grand-angle) (P.30)/
9(Affichage en mosaïque)(P.36)
15.Touche ADJ. (P.49)
16.Ecran à cristaux liquides
6. Touche z(Téléobjectif)(P.30)/
8(Agrandissement)(P.37)
7. Touche !/MODE (P.33)
17.Fixation de la dragonne (P.10)
18.Volet de la batterie/carte
3. Touche Marche/Arrêt (P.21)
8. Touche O
9. Touche $ /Q (Vérification rapide)
(P.34)
19.Prise de sortie Vidéo (P.38)
20.Prise de câble USB (P.113)
21.Fixation du trépied (dessous)
10.Touche "/N (Macro) (P.31)
13
A propos de l’écran à cristaux liquides
L'écran lors de la prise de vues
1
2 3
9
11
4
5
6
7
17
10
12
13
8
24
25
18
14
19
15
20
16
21
22
23
Mode Image Animée
Mode Image fixe
1. Flash (P.32)
14. Netteté (P.62)
2. Prise de vue macro (P.31)
15. Date/Heure (P.69)
3. Retardateur (P.64)
16. Barre de zoom (P.30)
4. Types de mode
17. Intervalle (P.66)
5. Média d’enregistrement (P.19)
18. Temps d’expo (P.65)
6. Nombre de prises de vue restantes (P.138)
19. Histogramme (P.24)
7. Qualité d’image (P.57)
20. Piles (P.16)
8. Taille de l’image (P.57)
21. Bougé (P.25)
9. Mise au point (P.59)
22. Ouverture de l’objectif (P.26)
10. Balance des blancs (P.53)
23. Vitesse d’obturation (P.26)
11. Comp. d’exposition (P.52)
24. Temps d’enregistrement restant (P.138)
12. Sensibilité ISO (P.55)
25. Durée d’enregistrement (P.138)
13. Photométrie (P.63)
Mémo
Le nombre approximatif de prises de vue restantes est indiqué. Dans ce cas, selon les sujets,
il est encore possible de photographier. Toutefois, le nombre de prises de vue restantes étant
recalculé à la remise en marche ou au changement de mode (mode Photo ou mode Lecture),
la valeur indiquée peut changer.
14
L'écran au cours de la lecture
1
2
3
4
5
6
13
8, 9
10
7
Guide rapide
11
12 14
Mode Image Animée
1. Protéger (P.79)
Mode Image fixe
8. Qualité d’image (P.57)
2. DPOF (P.82)
9. Taille de l’image (P.57)
3. Types de mode
10. N° de fichier
4. Source des données de lecture (P.35)
11. Piles (P.16)
5. Nombre de fichiers de lecture
12. Date (P.69, P.100)
6. Nombre total de fichiers
13. Temps de lecture
7. Réglages de prise de vue (Enregistrement)
14. Indicateur
Mémo
L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles
ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
15
Se préparer pour la prise de vues
Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo.
Mémo
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les
instructions ci-après pour vous assurer qu’il est
hors tension avant de retirer ou d’installer les piles.
1. Assurez-vous que l’écran LCD est éteint.
2. Vérifiez que le protège-objectif est en place.
Pour mettre l’appareil photo hors fonction, voir
P.21.
Les piles suivantes
Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo.
Choisissez-les en fonction de vos besoins.
• Piles alcalines AA (LR6) (incluses)
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement
adaptées aux voyages, etc.
Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de
prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation.
Nous vous recommandons d’utiliser la pile rechargeable lorsque vous
utilisez l'appareil photo pendant un long moment.
• Batterie rechargeable (DB-50) (vendue séparément)
Il s’agit d’une batterie lithium ion Elle est économique car elle peut
être rechargée à l’aide du chargeur de piles (vendu séparément) et
réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc
adaptée aux voyages.
• Piles au nickel AA (vendues dans le commerce)
Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant, comparées aux
piles alcalines AA, elles ont une durée de vie supérieure, quand
elles sont utilisées dans un appareil photo numérique.
16
Guide rapide
• Piles à l'hydrure de nickel (vendues dans le commerce)
La solution est plus économique, car la batterie peut être chargée,
utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous pour la charger d’un
chargeur approprié (disponible dans le commerce).
Ces batteries peuvent être inertes et ne pas fournir de courant
juste après leur achat, ou lorsqu’elles n’ont pas été utilisées
pendant plus d’un mois. Dans ce cas, rechargez ces batteries
deux ou trois fois avant utilisation. Les batteries se déchargent
progressivement, même si l’appareil n’est pas utilisé; c’est
pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation.
Parallèlement aux piles, il est possible d’utiliser un adaptateur de
courant alternatif (P.133).
Mémo
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre
Type de pile
Nombre de vues
Batterie rechargeable (DB-50)
Environ 500
Pilles alcalines AA (LR6)
Environ 300
• Le nombre de vues a été calculé à une température de 22 degrés Celsius, avec prises de
vue toutes les 30 secondes et usage du flash une fois sur deux. Si vous réglez l'appareil
photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos.
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si vous utilisez assez
largement l’appareil pour regarder les photos prises ou configurer l’appareil, le nombre de
vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit.
Index
• Pour l’insertion d’une pile rechargeable, voirP.133.
• Pour l’utilisation de l’adaptateur ca, voir P.134.
17
Attention
• Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd.
• CR-V3 n’est pas utilisable.
• Veuillez ôter les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un
long moment.
• La durée de vie d’une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre
son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est
réduite en cas d’exposition à de basses températures.
• Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les
utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est
possible que la batterie ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une
charge complète avant de l’utiliser. Pour plus de précisions, voir documentation de la
batterie ou de son chargeur.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la
batterie.
Mémo
Indicateur de niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à gauche de l’écran LCD pour indiquer le niveau de
charge de la batterie. Pensez à préparer des batteries ou des piles neuves avant que celles
qui sont chargées dans l’appareil ne s’épuisent
Icône de
batterie
Description
Niveau suffisant
Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries
Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries
Attention
• Si vous utilisez des piles à l’hydrure de nickel, il est possible que
n’apparaisse pas
ou que
ou
s’affiche d’emblée en fonction du type des piles et des
conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
peut s’afficher. Cela ne signifie pas qu’il y ait
un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
18
A propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Guide rapide
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de
l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité
de la mémoire interne est de 12 MB.
Lorsque vous souhaitez prendre de nombreuses photos ou utiliser le mode haute
résolution, il est recommandé d'utiliser les cartes mémoire SD de grande capacité.
Mémo
Où enregistrer
Lorsque aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire
interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD.
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Enregistrements dans la mémoire interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Attention
• Lorsqu'une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, l'appareil n'enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte mémoire SD est pleine.
• Veillez à la propreté des ports métalliques des cartes.
Mémo
Protéger vos photos contre toute suppression
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez
vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez
la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau
possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.
Par conséquent, si vous avez enregistré des données importantes, nous vous
recommandons vivement de verrouiller [VERROUILLAGE] la carte mémoire.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en
position LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la
carte pour prendre des photos.
Index
• Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.35.
• Pour les capacités d’enregistrement, voir P.138.
19
Chargement des piles et de la carte
mémoire SD
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension
avant d’installer la batterie rechargeable de la carte mémoire.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d’un cran pour
l’ouvrir.
2.
Vérifiez que la carte est bien
insérée dans le bon sens et la
pousser à fond jusqu’au clic.
Il est également possible d’insérer
d’abord les piles.
3.
Introduisez les deux piles en vous
assurant qu’elles sont orientées
correctement.
4.
Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
Index
Pour formater une carte mémoire SD, voir P.90.
20
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Guide rapide
Après le signal sonore de mise sous
tension, le témoin du flash et le témoin
de l’autofocus clignotent
alternativement pendant plusieurs
secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation.
Mémo
Si l’écran à cristaux liquides ne s’allume pas
L’écran à cristaux liquides ne s’allume pas en mode Photo/Vidéol si l’appareil est réglé sur le
mode Économie d’énergie. Pour sortir du mode Économie d’énergie, afficher le menu SETUP
(paramétrage).
Mode Economie d'énergie
La consommation d’énergie de l’écran LCD peut être réduite et la durée de vie de la batterie
prolongée en activant le mode Economie d’énergie.
Mise hors tension automatique
Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant une durée
programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin
d'économiser la durée de vie des piles/la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil
photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt.
Index
• Pour passer en mode Économie d’énergie, voir P.98.
• Pour changer le réglage de la mise hors tension automatique, voir P.96.
21
Choix de la langue
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de
choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue dans laquelle s’affiche
les menus et messages sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la
langue, passez au réglage de la date et de l’heure (qui permettra
éventuellement d’imprimer la date et l’heure sur les photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages.
Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par
l’écran SETUP.
Mémo
Pour afficher l’écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP.
1.
Mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois
après votre achat.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche MENU.
Lors de l’appui sur la touche MENU, le paramétrage de la langue est
annulé et l’écran de choix du format de signal vidéo s’affiche.
2.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$ pour sélectionner une
langue.
3.
Appuyez sur la touche O.
La langue d’affichage est maintenant
définie et l’écran de réglage de la date et
de l’heure apparaît.
Index
Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l’écran
SETUP, consultez « Modification de la langue d’affichage (LANGUE) » et « Réglage de la
date et de l’heure (REGLAGE DATE) », dans le Manuel d’utilisation.
22
Réglage de l'heure & de la date
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, une
fois le choix de la langue effectué, l’écran de réglage de la date et de
l’heure s’affiche.
Réglez l'année, le mois, le jour et
l'heure en appuyant sur !"#$
!"#$.
#$
Guide rapide
1.
Modifiez chaque valeur à l’aide de !"
et passez à la valeur suivante à l’aide de
#$.
2.
Dans le menu [FORMAT],
choisissez le Format de la Date &
Heure.
Sélectionnez le format voulu à l’aide de
!".
3.
Vérifiez l'affichage au bas de
l'écran et appuyez sur la touche
O.
Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage
s'affichera à nouveau.
Mémo
Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
Index
• Pour régler la date et l’heure, voir P.100.
• Pour insérer la date sur chaque photo, voir P.69.
23
Changement d’affichage
L’appui sur la touche DISP active ou désactive l’affichage de
symboles, ou agit d’autres façons sur l’affichage. Chaque appui sur
DISP change de façon cyclique l’affichage qui passe par les écrans
suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran
LCD éteint, Affichage normal des symboles.
Affichage normal des
symboles
Histogramme
Guide de cadrage
La touche DISP fait changer
d’affichage
Ecran LCD éteint
(mode Synchro moniteur)
Pas de symbole
Glossaire
Histogramme
Un histogramme s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Un histogramme est un
graphique indiquant l’intensité de différents niveaux d’un phénomène. Il s’agit il de la
luminosité de l’image, allant des parties les plus sombres à gauche aux parties les plus
claires à droite. Cet histogramme facilite l’appréciation en un coup d’œil de la luminosité de
l’image.
Guide de cadrage
Affiche un quadrillage de lignes sur l’écran LCD pour faciliter le cadrage. Ces traits ne sont
pas enregistrés avec les photos.
Mode Synchro moniteur
Dans ce mode, l’écran LCD est éteint, sauf lorsqu’on utilise l’appareil photo. Ce mode permet
d’économiser l’alimentation. Dans ce mode, l’appui à mi-course sur le déclencheur allume
l’écran LCD. Ensuite, l’appui à fond sur le déclencheur entraîne l’affichage de la photo prise
sur l’écran LCD, puis ce dernier s’éteint.
24
La prise de vues fixes
Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos.
Comment tenir l'appareil photo numérique
1.
Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes
collés au corps.
2.
Placez votre doigt sur le déclencheur.
Guide rapide
Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit
pas nette (en raison du tremblement). Le signe
affiché sur
l’écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les
conditions de prises de vue actuelles.
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière
indiquée ci-dessous.
Mémo
• Lors de la prise de vues, veillez à ne pas mettre un doigt, vos cheveux, la dragonne, etc.
dans le champ de l'objectif ou devant le flash.
• Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou
utilisez un trépied.
• Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil
photo. Par conséquent, prenez-y garde.
- Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro
(P.32) vitesses lentes.
- Lors de la prise de vues avec le zoom.
25
5 Vérifiez la mise au point et photographiez
(Pression jusqu’à mi-course)
Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de
mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance
focale est déterminée. Appuyez Appuyezensuite entièrement (à
fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n’est pas
centré (voir P.28).
1.
Assurez-vous que l’appareil est
sous tension, puis placez le
Sélecteur de mode en position 5.
Pour la mise en marche, voir P.21.
2.
Vérifiez la composition de votre
photo soit en regardant par le
viseur, soit en consultant l'écran à
cristaux liquides.
3.
La mise au point s’effectuant au
centre de l’écran, positionnez le
sujet au milieu de l’écran et
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
Une fois la mise point faite, l’exposition et la
balance des blancs sont également fixées.
Si la mise au point automatique échoue,
le réticule (motif en croix) situé au centre de l’écran LCD devient rouge et
le Témoin de mise au point automatique / flash en haut à gauche du
viseur clignote en vert.
26
Témoin de mise au point
automatique / flash
Couleur des
Témoin de mise au point
pointeurs en
automatique / flash
croix
4.
Blanc
Arrêt
Mis au point
Vert
Marche (vert)
Echec de la
mise au point
Rouge
Clignotant
(vert)
Guide rapide
Pointeur en croix
Avant la mise
au point
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
La photo que vous venez de prendre
reste figée quelques instants sur l'écran
LCD et est enregistrée.
Mémo
• Afin d'éviter de bouger lorsque vous enfoncez le déclencheur, veillez à appuyer
doucement.
• Le symbole
indique un tremblement de l'appareil. Maintenez l’appareil immobile et
recommencez la mise au point.
• Lorsque l'écran de paramétrage affiche la fonction [CONFIRM. LCD] sur OFF, la prise de
vue fixe ne s'affiche pas sur l'écran LCD.
Index
Pour modifier le temps de confirmation de l’image, voir P.95.
27
5 Quand le sujet à photographier n'est pas
centré (mise au point)
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition,
composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock)
Exemple : Prise d’une photo d’un château en arrière-plan avec
la mise au point faite sur une personne au premier plan.
Cadrage
Sujet sur lequel faire le point
Photo finalisée
1.
Assurez-vous que l’appareil est
sous tension, puis placez le
Sélecteur de mode en position 5.
Pour la mise en marche, voir P.21.
2.
28
Placez le sujet à photographier au
centre de l'écran LCD ou de la
fenêtre du viseur, et appuyez sur le
déclencheur jusqu'à mi-course..
3.
Tout en maintenant la touche
enfoncée à mi-course, visez à
nouveau et composez votre photo.
4.
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
Guide rapide
Mémo
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise en point sans bouger l’appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
fixez l’appareil à un pied.
Index
• Pour plus de précisions sur la macrophotographie, voir P.31.
• Pour le détail concernant la fonction de mise au point automatique (AF), voir P.61.
29
z Test de la fonction Zoom
En utilisant la toucheZ (grand angle)/ z (téléobjectif), il vous est possible de
modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui
vous en sépare.
En appuyant sur la touche Z, le champ de l'écran LCD et la fenêtre du viseur
s'élargissent. Lorsque vous appuyez sur la touche z (téléobjectif), le sujet
cadré apparaît plus grand sur l'écran LCD et dans le viseur.
1.
Lorsque l'appareil photo est prêt à
prendre la photo, appuyez sur la
touche Z ou sur la touche z.
Z
z
Vous pouvez vérifier l'état du Zoom sur la
barre du Zoom apparaissant sur l'écran LCD.
2.
Composez votre photo et enfoncez
le déclencheur à mi course.
3.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en
fin de course.
Mémo
Utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique permet des agrandissements supérieurs à l’agrandissement maximum
(x3) grâce à la touche z (Téléobjectif) (jusqu’à x3.6).
Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z quand le zoom atteint la
limite côté z (Télé) de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau.
30
N Prise de vue macro (Mode Macro)
1.
Guide rapide
L'utilisation de la touche N (Macro) vous
permettra d'obtenir un gros plan avec
l'objectif et de prendre une photo. (Prise de
vue Macro).
Il convient particulièrement bien à la
photographie de petits objets car il permet
de faire le point jusqu’à 1 cm seulement de
l’objet visé.
Lorsque l'appareil photo est prêt à
prendre la photo, appuyez sur la
touche N.
N s’affiche momentanément en grand
au centre de l’écran LCD, puis cette
icône s’affiche dans le bandeau du haut.
2.
Composez votre photo et enfoncez
le déclencheur à mi course.
3.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en
fin de course.
N
Pour quitter le mode Macro, appuyez à
nouveau sur la touche N.
Mémo
• La fonction zoom permet d’effectuer des gros plans dans les limites de distance suivantes
entre l’extrémité de l’objectif et le sujet:
En grand-angle (W): Environ 1cm. En téléobjectif (T): Environ 16cm.
• Lorsque vous faites de la macrophotographie, le viseur est désactivé. Utilisez l’écran LCD
pour la visée.
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans
bouger l’appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied (P.61).
31
F Utilisation du Flash
En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash
(configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l’appareil est
désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l’objectif, la portée du flash va
approximativement de 0,17 à 3,0 m (W, Grand angle) ou de 0,16 à 2,0 m (T,
Téléobjectif) lorsque le réglage de sensibilité ISO est AUTO.
[Types de Modes Flash]
1.
2.
Flash Off
Le flash ne peut pas être utilisé.
Automatique
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se déclenche
automatiquement.
Atténuation yeux
rouges
Atténue le phénomène des yeux rouges, causé par la réflexion de l’éclair du
flash sur la rétine des personnes ou animaux photographiées.
Flash systématique
Le flash se déclenche, indépendamment des conditions, lors de la prise de vue.
Synchro lente
Le flash se déclenche en cas de diminution de la vitesse d'obturation.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche F (Flash)
pour activer le Mode Flash.
Le symbole du flash s’affiche
momentanément en grand au centre de
l’écran LCD, puis s’affiche en haut à gauche.
Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD
s'éteint et le témoin de mise au point
automatique / flash se met à clignoter. Une
fois le chargement terminé, le témoin
lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors
prendre votre photo.
Mémo
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et
modifiez le réglage.
• Lors de la prise de la vidéo ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le
flash est toujours désactivé.
• Quand le flash est actif, il émet un éclair préliminaire juste avant l’éclair principal.
• Si l’appareil est utilisé avec des piles alcalines AA, l’écran LCD est mis hors fonction pendant la
charge du flash.
32
Prise de vue en mode adaptation de scène
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de
modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des
paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez..
PORTRAIT
SPORTS
A utiliser pour réaliser des photos de sujets en mouvement.
PAYSAGE
A utiliser lorsque vous photographiez une scène comportant une partie
importante de vert ou de ciel bleu.
SCÈNE DE NUIT
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes. Ce mode autorise
également la prise de vues de personnes.
MODE TEXTE
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes
manuscrites sur un tableau blanc à une réunion.
HAUTE SENSIBILITÉ
A utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits faiblement éclairés.
Guide rapide
1.
2.
Il s’agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ! .
L’écran de sélection du mode de prise de vue
apparaît.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche " pour
passer au menu SCENE.
Appuyez sur les touches #$ pour
amener le rectangle de couleur
orange sur le mode souhaité.
Appuyez sur la touche O.
Le symbole correspondant au mode s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran LCD.
6.
Appuyez sur le déclencheur.
Pour changer de mode, afficherz l’écran de sélection du mode de prise de vue
en appuyant de nouveau sur la touche ! .
Pour revenir au mode de prise de vue normale depuis l’écran de sélection du
mode de prise de vue, appuyez sur la touche ! pour sélectionner [Prise de vue
normale] puis appuyez sur la touche O .
Index
• Pour changer la Q IMAGE/TAILLE, voir P.57.
• Pour changer la densité en mode TEXTE, voir P.56.
• Pour les combinaisons possibles des fonctions en mode Scène, voir P.135.
33
Lecture
Q Vérification de l'image fixe que vous venez de
prendre (Vérification rapide)
Vous avez la possibilité de visualiser l'image que vous venez de prendre sur l'écran LCD.
Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l'effacer immédiatement.
1.
Alors que l'appareil est toujours en
mode prise de vue, appuyez sur la
touche Q (Vérification rapide).
La dernière photo que vous ayez prise
s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau
sur la touche Q (Vérification rapide) ;
l'appareil photo est prêt à prendre la photo.
Q
Procédure à suivre pour afficher une vue agrandie de la photo à l'écran :
1.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
2.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$ et
déplacez vous pour atteindre la partie
que vous souhaitez afficher.
Pour retourner à l'écran par défaut appuyez sur le bouton 9 de réglage
de taille d'image et ensuite sur le bouton Q (Vérification rapide).
Procédure à suivre pour effacer la photo affichée à l'écran :
1.
2.
Appuyez sur la touche D (supprimer).
3.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur $ et sélectionnez
[EFFACEMENT].
Mémo
• Une fois l’appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode 5,
même si vous appuyez sur la touche "Q" (Aperçu rapide).
• Si vous utilisez la fonction d’Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte (voir P.33),
l’image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l’image réellement enregistrée.
34
Analyse de la photo que vous venez de prendre
Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également
possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
Précédente
Guide rapide
L’appareil passe en mode Lecture et
affiche la dernière photo prise.
Vous pouvez visualiser vos photos par
ordre chronologique avec la touche #$.
Suivante
Mémo
Source des images en lecture
Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée, l’appareil lit le contenu de sa mémoire
interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est installée dans l’appareil, il lit le contenu de la carte.
Index
Pour visionner les vidéos, voir P.76.
35
9 Présentation générale
(Affichage en mosaïque)
Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (6
photos à la fois).
Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner
une prise de vue pour la visionner seule.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo que vous avez prise
s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L'écran se divise en 6 sections et 6 images
fixes s'affichent.
Procédure pour n'afficher qu'une seule photo :
1.
Utilisez les touches !"#$
!"#$ pour
sélectionner la photo que vous
souhaitez afficher seule.
2.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La photo sélectionnée
Index
Pour effacer la photo sélectionnée, veuillez vous reporter à la P.41.
36
8 Affichage d'images fixes agrandies
Il est possible d’agrandir les images fixes affichées sur l’écran LCD.
Une image de format 2304x1728 peut être agrandie 8 fois, une image
1600x1200 ou 1280x960 6,7 fois et une image 640x480, 3,4 fois.
1.
Guide rapide
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
2.
Pour afficher les photos à agrandir,
appuyez sur les touches #$.
#$
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La photo est agrandie.
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez
sur la touche 8, 9.
Procédure à suivre pour vous
déplacer jusqu'à la partie que
vous souhaitez visionner:
1.
Déplacez la fenêtre à l'aide des
touches !"#$
!"#$.
#$
Pour ramener l’image à sa taille
originale:
1.
Appuyez sur la touche O.
Mémo
Vous pouvez également afficher vos photos en gros plan lorsque vous utilisez la fonction
(Visualisation rapide)
37
Visualisation sur un téléviseur
Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur
l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran
LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur.
Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l’appareil photo au
téléviseur à l’aide du câble Vidéo fourni avec l’appareil.
Pour visualiser des images fixes sur un téléviseur, procédez comme
indiqué ci-dessous.
1.
Branchez fermement le câble
Vidéo dans le connecteur d’entrée
vidéo du téléviseur.
d’entrée vidéo (jaune)
Raccordez le connecteur blanc du câble
Vidéo au connecteur d’entrée vidéo
(jaune) du téléviseur.
2.
3.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4.
Faites passer le téléviseur en
mode Vidéo. (Sélectionnez l’entrée
« Video » correspondant au
connecteur d’entrée utilisé.)
Branchez fermement le câble Vidéo dans le connecteur de
sortie vidéo de l’appareil photo.
Pour plus de précisions, voir
documentation du téléviseur.
5.
38
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
6.
Pour mettre sous tension, faites
glisser l’interrupteur
d’alimentation électrique pour
ouvrir le protège-objectif ou
appuyez sur la touche lecture.
Guide rapide
Le raccordement du câble Vidéo à
l’appareil entraîne l’extinction de l’écran
LCD et la coupure du haut-parleur.
Mémo
• Si vous raccordez le câble Vidéo au connecteur d’entrée de votre enregistreur vidéo, vous
pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l’appareil.
• L’appareil utilise le signal vidéo NTSC (utilisé au Japon et dans d’autres pays) pour
raccordement à un téléviseur, etc. Si votre téléviseur ou autre périphérique vidéo utilise le
signal PAL (standard en Europe et ailleurs), sélectionnez PAL via le menu de paramétrage
(SETUP) de l’appareil avant d’effectuer le raccordement.
Index
Pour modifier le mode Sortie vidéo, voir P.102.
39
Suppression
D Suppression des images non désirées
Vous pouvez effacer des photos qui ne sont pas réussies de la mémoire
interne ou de la carte mémoire SD.
Il existe 3 procédures pour les supprimer.
• Suppression des photos une par une (1 fichier)
• Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois
• Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les éléments
sélectionnés
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
2.
Pour effacer les images l’une
après l’autre, appuyez sur les
touches #$ pour afficher les
images à supprimer.
3.
4.
Appuyez sur la touche D (supprimer).
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [EFF. UN] ou
[EFF.TOUS] .
Si c’est l’option [EFF UN] qui a été
sélectionnée, il est encore possible de
changer l’image à supprimer à l’aide des
touches #$ .
5.
Appuyez sur la touche O .
Après sélection de [EFF UN]:
6.
L’affichage indique que l’opération de suppression est en
cours ; une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à
l’écran de l’étape 4.
Après sélection de [EFF. TOUS]:
6.
40
Un message de confirmation de l’opération apparaît ;
appuyer sur la touche $ pour choisir [Oui] puis appuyez
sur la touch O.
D Suppression de plusieurs fenêtres en une
seule fois
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
Guide rapide
1.
L'écran est divisé en 6 fenêtres en
mosaïque.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$
pour sélectionnez les images fixes
que vous souhaitez effacer et
appuyez sur la touche D
(suppression)
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la
partie supérieure de l'image fixe.
4.
Recommencez l'étape 3 pour
sélectionner toutes les images que vous souhaitez
supprimer.
Si vous sélectionnez une image accidentellement, vous pouvez la
désélectionner en appuyant une nouvelle fois sur la touche D
(supprimer).
5.
6.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche $,
sélectionnez [OUI] et appuyez sur
la touche O.
L'écran indique que la suppression est
en cours ; une fois la suppression
achevée, l'écran Présentation générale
s'affiche à nouveau.
41
42
Chapitre
2
Diverses façons de
faire/visionner des
photos
Impression directe ................................. 44
De nombreux modes de prise de vue .. 49
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 71
Réalisation/lecture de vidéos................ 75
Autres fonctions possibles en mode
Lecture .................................................... 77
Impression directe
À propos de la fonction Impression directe
La norme d’impression directe permet d’imprimer des photos en branchant
directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble de liaison USB.
Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer
par un ordinateur.
Attention
• Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (.AVI) à l’aide de cette fonction.
• Certaines imprimantes ne supportent pas les images prises en mode Texte (TIFF). Il n’est pas
possible de garantir le résultat à l’impression de ces images TIFF.
Mémo
• Cet appareil photo utilise PictBridge, le standard d’impression directe.
• Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction
d’impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, voir documentation de
l’imprimante.
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
Raccorder l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
1.
2.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Chargez du papier dans l’imprimante et assurez-vous que celle-ci est
prête à imprimer.
3.
Branchez une extrémité du câble USB fourni au port USB de
l’imprimante.
4.
Branchez l’autre extrémité du câble USB au connecteur
USB de l’appareil photo.
5.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mémo
Lorsque vous souhaitez débrancher l’appareil photo de l’imprimante, assurez-vous que les
deux appareils sont hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie.
44
Diverses façons de faire/visionner des photos
Vous pouvez transférer des images de l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer.
Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée dans l’appareil
photo, ce sont les images de la mémoire interne de l’appareil qui
sont envoyées à l’imprimante ; dans le cas contraire, ce sont les
images de la carte mémoire SD.
Attention
Divers modes de prise de vue/lecture
Ne débranchez pas le câble USB en cours d’impression.
Mémo
Si l’imprimante émet un message d’erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez
en conséquence.
Impression d’une ou de toutes les images
1.
Assurez-vous que l’imprimante est prête à imprimer.
L’écran « Connexion » peut éventuellement apparaître.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran « Connexion » peut
éventuellement apparaître. Une fois la
connexion entre l’imprimante et l’appareil
photo établie, l’écran du mode lecture pour
impression directe apparaît.
Avec certaines imprimantes, l’écran «
Connexion » apparaît automatiquement
avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image
à imprimer.
4.
Appuyez sur la touche ADJ.
45
5.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [1 FICHIER] ou [TS
FICH.].
6.
Appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe apparaît.
7.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une rubrique puis
appuyez sur la touche $ pour
afficher l’écran détaillant les
options.
Si aucun réglage n’est disponible pour
une option, aucun écran détaillé ne peut
s’afficher, même si vous appuyez sur la
touche $. De plus, les options non
disponibles sur l’imprimante ne
s’affichent pas.
Les options suivantes sont disponibles:
Nom de l’option
Fonction
FORMAT PAPIER
Permet de définir le format du papier.
TYPE PAPIER
Permet de définir le type de papier utilisé.
DISPOSITION
Fixe le nombre d’images à imprimer sur chaque feuille de papier.
HORODATAGE
Permet d’imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format
de la date peut être défini grâce à l’option REGLAGE DATE du mode
de paramétrage (Setup).
IMP. NOM FICHIER
Permet d’imprimer le nom du fichier sur la photo.
OPTIMISATION
IMAGE
Permet de demander une optimisation de l’image avant son impression.
8.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique
voulue, puis appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
9.
46
Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à votre
convenance.
10.Appuyez sur la touche O.
L’image est envoyée à l’imprimante et
l’écran « Connexion » réapparaît.
Appuyez sur la touche M pour
annuler l’opération.
À la fin de transfert, l’écran de lecture
pour impression directe s’affiche à
nouveau et l’impression débute.
Impression de plusieurs images
Divers modes de prise de vue/lecture
1.
Assurez-vous que l’imprimante est prête à imprimer.
L’écran « Connexion » peut éventuellement apparaître.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran « Connexion » peut éventuellement
apparaître. Une fois la connexion entre
l’imprimante et l’appareil photo établie,
l’écran du mode lecture pour impression
directe apparaît.
Avec certaines imprimantes, l’écran «
Connexion » apparaît automatiquement
avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
3.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
L’écran affiche en mosaïque les vignettes miniatures de six images.
4.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$ pour sélectionner une
image à imprimer.
5.
6.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à
imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce
nombre ou sur la touche " pour le réduire.
7.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à
imprimer.
47
8.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à imprimer.
9.
Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à
imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles.
10.Appuyez sur la touche M.
Le menu d’Impression directe apparaît.
11.Appuyez sur les touche !" pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur la touche $ pour
afficher l’écran détaillé
correspondant.
Si aucun réglage n’est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher,
même si vous appuyez sur la touche $. De
plus, les options non disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas.
Pour les réglages disponibles, voir P.46.
12.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique
voulue, puis appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
13.Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à
votre convenance.
14.Appuyez sur la touche O.
Les images sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran «
Connexion » réapparaît.
Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération.
Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l’appareil photo à
l’imprimante, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau.
Mémo
• Seules les images ayant une marque d’impression ( ) sont imprimées. Quand vous
annulez une impression d’images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurezvous que la marque d’impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer.
• La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille.
• Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante.
• Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez
Réglages imprimante à l’écran détaillé des options.
48
De nombreux modes de prise de vue
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements)
La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction
d’exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez
également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous
vous servez souvent d’une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.
Divers modes de prise de vue/lecture
Passez par l’écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisateur
à la touche ADJ (P.93).
Réglages à l’aide de la touche ADJ.
Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche
ADJ. diffèrent en mode SCENE et en mode Séquence vidéo.
Mode Image Animée
Contrôle d’exposition, balance des blancs, sensibilité ISO
Mode Image fixe
Balance des Blancs
Mode Scène (Mode Texte)
Densité de Texte
Mode Scène (autre que mode Texte)
Contrôle d’exposition, balance des blancs
Index
•
•
•
•
•
Comp. Exposit. , voir P.52.
Balance des blancs, voir P.53.
Sensib. ISO, voir P.55.
Densité texte, voir P.56.
Pour activer une fonction à l’aide de la touche ADJ., voir P.93.
49
Menu des réglages de prise de vue
Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise
de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau cidessous.
*Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à
l’achat de l’appareil sont indiquées entre crochets [ ].
Réglage
Option
Voir
Q IMAGE/TAILLE
F2304, N2304, F1600, N1600, F1280,[N1280], N640
P.57
MISE AU POINT
[AF], MF, SNAP, ∞
P.59
PHOTOMÉTRIE
[MULTI], CENTRE, SPOT
P.63
NETTETÉ
NET, [NORMAL], DOUX
P.62
MODE CONTINU
[NON], CONT., CONT. S, CONT.M
P.71
TEMPS D’EXPO
[NON], 1, 2, 4, 8 secondes
P.65
HORODATAGE
[Non], Date, Date et Heure
P.69
COMP. EXPOSIT.
-2,0 à +2,0
P.52
BLANCS BALANCE
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Nuageux),
(Éclairage tungstène),
(Éclairage fluorescent),
P.53
SENSIB. ISO
[AUTO], ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
P.55
LIMIT. OBTU LENT
[NON], OUI
P.68
INTERVALLE
P.66
(Simple action)
INITIALISER
P.70
Mémo
Le menu SETUP est accessible depuis le menu des réglages de prise de vue. Pour le détail,
voir P.88
50
Utilisation du menu des réglages de prise
de vue
1.
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche M .
Les menus des réglages de prise de vue s’affichent.
2.
appuyez sur les touches !" pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
Les rubriques des réglages s’affichent sur trois écrans.
Divers modes de prise de vue/lecture
Appuyer sur la touche " en bas de
la rubrique pour afficher l’écran
suivant.
Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :
1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage.
2. Utiliser les touches !" pour passer d’un écran à
l’autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la
touche $pour revenir à l’étape de sélection d’un
point de réglage.
3.
Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyez sur la
touche O ou $.
Les options du point de réglage s’affichent.
4.
5.
6.
Appuyez sur les touches !" pour faire un choix.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt au
fonctionnement.
51
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition)
Le réglage de l’exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue.
En principe, si le sujet est centré, la compensation du contrejour est
automatiquement effectuée et la prise de vue va s’effectuer dans de conditions
d’exposition normales.
Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée
d’exposition, modifiez le réglage. L’exposition peut être réglée de -2,0 à +2,0. Plus le
niveau est élevé (+), plus l’image est claire et plus il est bas (-), plus l’image est
sombre.
En cas de contre-jour
Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet est, par contrecoup,
trop sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
Il va apparaître entièrement sombre (sous-exposé). Régler l’exposition à un niveau
plus élevé (+).
Si le sujet est plutôt sombre
Il va apparaître entièrement clair (sur-exposé). Régler l’exposition à un niveau plus
bas (-).
Le même phénomène risque de se produire avec des prises de vue de sujets
éclairés par un projecteur.
Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de compensation de l'exposition
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" et
spécifiez une valeur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la compensation de
l’exposition sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans la partie
droite de l’écran.
Mémo
Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d’empêcher
une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche.
52
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(BALANCE DES BLANCS)
Réglez la balance des blancs de telle sorte qu’un sujet de couleur blanche soit
reproduit dans cette couleur.
A l’achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n’est pas
nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil a des difficultés à déterminer la
bonne balance des blancs à la prise de vue d’un objet de couleur unie ou éclairé par
plusieurs sources de lumière, modifiez le réglage.
Types de Modes qui vous sont proposés
Mode
Automatique
Description
Effectue les réglages automatiquement.
Nuageux
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos à l'extérieur (Ensoleillé) et
que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Nuageux
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux ou
dans des conditions ombragées et que la balance des blancs n'effectue pas les
réglages correctement.
Incandescent
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière à
incandescence et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Fluorescent
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière fluorescente
(néons) et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
One-push
Vous pouvez régler la balance des blancs vous-même manuellement.
Divers modes de prise de vue/lecture
Symbole
AUTO
Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de compensation de l'exposition apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode autre
que
.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton de l'obturateur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la balance des blancs sont
terminés et le symbole apparaît dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le
modifiez à nouveau.
53
Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action)
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez deux fois sur la touche ADJ.
Le menu de la balance des blancs apparaît.
3.
appuyez sur les touches !" pour
sélectionner
.
4.
Visez un morceau de papier ou
quelque chose de blanc dans les
conditions d'éclairage de votre
photo.
5.
Appuyez sur la touche $.
La balance des blancs est réglée.
6.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la balance des blancs
sont terminés et le symbole apparaît dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Si vous appuyez sur la touche $ à l'étape
5, l'écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des blancs
effectués. Si vous n’obtenez pas le résultat escompté, recommencez les
étapes 4 et 5 pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.
Mémo
• En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct
lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.
• Pour la prise de vue avec flash, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne
soit pas correct à la lumière du jour, par temps couvert, à la lumière du tungstène ou en
mode Prise Rapide. Dans ce cas, passez en Mode Auto pour la prise de vue avec flash.
Attention
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de
la balance des blancs ne soit pas correct.
54
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)
Divers modes de prise de vue/lecture
La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la
lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée.
Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu
sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de
bougé. Toutefois, l’image est alors moins « piquée » (moins précise).
Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de
sensibilité de la prise de vue (vitesse ISO). La sensibilité ISO peut être
sélectionnée à partir des six réglages suivants :
AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
Un appareil photo numérique peut automatiquement modifier la sensibilité en
fonction de la distance au sujet, de la luminosité, de la position zoom et macro
(AUTO). En principe, cet appareil doit être utilisé en mode AUTO.
Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur les touches !" et
spécifiez une valeur.
Vous pouvez également appuyez sur le
bouton de l'obturateur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la sensibilité ISO sont
terminés et la valeur du réglage apparaît
dans la partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Mémo
En mode Zoom Grand-angle, quand la sensibilité est réglée sur Auto, la sensibilité équivaut à
ISO160 avec flash et à ISO100 sans flash.
55
Modification du contraste des prises de vues
en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES)
Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage
des contrastes du texte.
Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal
et légèrement grisé.
Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ.
Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche ! .
L’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
3.
4.
Appuyez sur la touche " pour passer au menu SCENE.
5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner le mode Texte puis
appuyez sur la touche O
Le menu de prise de vue s'affiche.
6.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage du
contraste souhaité.
Vous pouvez également appuyez sur le
bouton de l'obturateur.
7.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de densité de texte sont terminés.
La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir
de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Index
Pour photographier du texte, voir P.33.
56
Choix du mode Qualité de l'image/Format de
l'image (Q IMAGE/TAILLE)
Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés
dépend de la qualité de l'image et des réglages du format.
Le mode qualité image permet deux types, N (Normal) et F (Fin).
Types de Modes qui vous sont proposés
Symbole
Description
Mode normal
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des
fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la
prise de vues.
Mode fin
Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds,
mais la qualité de l'image est supérieure à celle obtenue en mode
Normal.
Divers modes de prise de vue/lecture
Mode
Présentation générale des modes Qualité de l'image /
Format de l'image.
Format
Mode
2304 X 1728
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
F (Fin)
F2304
F1600
F1280
-
N (Normal)
N2304
N1600
N1280
N640
Le cadre plus foncé comprend les spécifications apparaissant à l'écran.
Index
Pour la capacité d’enregistrement de la mémoire interne/carte mémoire SD, voir P.138.
57
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une qualité/un format
d’image.
5.
Appuyez sur la touche O ou $.
Les réglages de qualité d’image/taille
d’image sont terminés.
Mode Image fixe
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et l’écran affiche la valeur du
réglage dans le coin supérieur droit.
Ce réglage va rester en vigueur pour
toutes les prises de vue jusqu’à nouvelle
modification.
58
Mode Image Animée
Mise au point manuelle de la prise de vues
(MISE AU POINT)
Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez
passer en mode manuel (Mise au point manuelle).
La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance
donnée. Si la distance de prise de vue est connue, régler sur SNAP (Instantané) ou
sur Infini (∞).
Mémo
1.
2.
Divers modes de prise de vue/lecture
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène.
• La mise au point manuelle peut également être utilisée pour la mise au point en prise de
vue macro.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !"pour
!"
sélectionner [MF].
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu de prise de vue se ferme et "MF"
s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
La touche O permet de passer
alternativement de la barre de mise au point à
la barre de zoom. Pour passer à la mise au
point manuelle, affichez la barre de mise au
point en appuyant sur la touche O.
59
7.
Appuyez sur les touches zZ et procédez à la mise au
point del'appareil photo.
Si vous appuyez sur la touche z une distance plus courte vous est proposée.
Si vous appuyez sur la touche Z une distance plus longue vous est proposée.
A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos
photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres.
Mémo
• Appuyez sur la touche O pour manoeuvrer la barre du zoom à l’aide des touches zZ
• En prise de vue à intervalle il n’est pas possible d’utiliser la touche O pour commander le
zoom ou passer à la mise au point manuelle.
Prise de vues à une distance fixe
La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l’infini. Utilisez la
position infini pour les prises de vue à distance.
Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez
de la manière suivante.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [SNAP] ou [∞] (Infini).
Selectionner [SNAP] pour régler la
distance de prise de vue sur 2,5 mètres.
Selectionner [∞] pour régler la distance de
prise de vue sur l’infini.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l’écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos,
jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
60
Utilisation de la fonction de décalage de
cible AF
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point sur un sujet décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des
touches !"#$ .
Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté
sur un pied.
La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de
mise au point sur un sujet décentré à l’aide des touches !"#$ .
1.
Divers modes de prise de vue/lecture
Appuyez sur la
touche # pour
déplacer le réticule
(croix) de mise au
point vers la droite
Quand l’appareil est prêt au fonctionnement, appuyer sur la
touche N.
Le symbole Macro apparaît en haut de l’écran.
2.
Appuyer quatre fois sur la touche
ADJ.
Appuyer cinq fois si la touche ADJ. est
pourvue de la quatrième fonction.
3.
Déplacez le réticule de mise au
point à l’aide des touches !"#$
!"#$
4.
5.
Appuyez sur la touche O .
Enfoncez le déclencheur à micourse.
L’appareil fait la mise au point sur la cible
visée par le réticule.
6.
Appuyez à fond sur le déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Jusqu’à ce que vous sortiez du mode Macro, la fonction « AF target » se place
automatiquement sur la position « set » de l’appareil.
61
Modification du contraste de vos images
fixes (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en
sélectionnant soit piqué soit doux.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [NETTETÉ] et
appuyez sur la touche O ou $ .
4.
Appuyer sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le paramétrage de la netteté est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et les valeurs de réglage
s’affichent.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
62
Modification de mesure de la lumière
(PHOTOMÉTRIE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure)
afin de déterminer la valeur d'exposition.
Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot.
Types de Modes qui vous sont proposés
Mode
Description
(Aucun
symbole)
MULTI
La portée entière de la prise de vue est subdivisée en petits cadres. La lumière est mesurée
dans chacun de ces cadres et l'exposition est déterminée sur la base de l'ensemble des
mesures réalisées.
CENTRE
Cette mesure de la lumière repose sur une mesure globale, bien qu'une plus grande
importance soit accordée à la partie centrale du champ d'action.
Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.
SPOT
La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du
champs.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de
contre-jour.
1.
2.
Divers modes de prise de vue/lecture
Symbole
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [PHOTO MÉTRIE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le réglage de la Méthode de mesure de la
lumière est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
disparaît et les valeurs de réglage s’affichent.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
63
TUtilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se
déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger
l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche T
(retardateur.)
Le symbole du retardateur s’affiche
momentanément en grand au centre de
l’écran LCD, puis s’affiche en haut à
gauche.
Le nombre "10" figurant à droite du
symbole indique le nombre de secondes
programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur,
l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
Le point est verrouillé, le témoin du flash clignote et le décompte de la
temporisation commence.
Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.
Mémo
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T (retardateur), vous sélectionnez une
programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc.
• La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil
photo.
• Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s’active pas.
64
Utilisez une exposition de longue durée
(TEMPS D’EXPO)
Il est possible de choisir un temps d’exposition de 1, 2, 4 ou 8
secondes.
Pour les prises de vue effectuées la nuit, un temps d’exposition plus
long permettra de photographier la trace d’objets en mouvement
comme un feu d’artifice ou les lumières d’une automobile.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Divers modes de prise de vue/lecture
1.
2.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [TEMPS D’EXPO] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !"pour
!"
sélectionner le temps
d’exposition..
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le paramétrage de la fonction Exposition
longue est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche au bas de
l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Mémo
• Avec une exposition de longue durée, la vitesse de l’obturateur diminue et les images
risquent d’être floues. Tenir fermement l’appareil entre les mains ou procéder à l’aide d’un
trépied.
• Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran à cristaux liquides peut
s’éteindre.
65
Prise de vues automatique à intervalles
donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il
prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes.
L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une
durée variant entre 30 secondes et 3 heures.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Le menu de prise de vue s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" et
indiquez la durée souhaitée.
5.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des
minutes,puis appuyez sur la
touche !" pour régler les
minutes.
6.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la
touche !" pour régler les secondes.
7.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le réglage de la prise de vue à intervalle
donné est terminé et le message
"Intervalle" apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran.
66
8.
Appuyez sur le déclencheur.
Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.
9.
Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche O.
La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à
chaque mise hors tension de l'appareil photo.
Divers modes de prise de vue/lecture
Mémo
• Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger
complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
• Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le
déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues
à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et
une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo
suivante sera prise.
• Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que
l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programmée.
• Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l’option Multi-Shot
est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement
désactivée.
67
Pour limiter la vitesse du déclencheur
(LIMITE DE VITESSE D’OBTURATION)
Quand cette fonction est réglée sur [OUI], la vitesse maximum
d’obturation sera limitée aux valeurs suivantes :
Grand-angle (G-A) : 1/8 seconde
Téléobjectif (T) : 1/30 seconde
Quand la fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum
d’obturation est de 1 seconde.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LIMIT. OBTU LENT]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
4.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI] ou [NON].
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Le réglage de la limite de vitesse d’obturation est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur du réglage
est indiquée en bas de l’écran.
Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu’à
nouvelle modification.
Mémo
• Quand le Temps d’expo. est réglé sur OUI, la priorité est donnée à la fonction temps
d’exposition.
• Si Scène de nuit a été sélectionné en mode Scène, la priorité est donnée à Scène de nuit.
• Quand le flash est en mode synchro vitesse lente, la vitesse d’obturation la plus rapide est
de une seconde.
68
Horodatage d'une Image fixe
(HORODATAGE)
Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou
de la date et l’heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit
de la photo.
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Appuyez sur la touche " sélectionnez [HORODATAGE] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Divers modes de prise de vue/lecture
Le menu de prise de vue s’affiche.
3.
Le réglage de l'horodatage est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu de prise de vue disparaît et
s’affiche dans la partie supérieure
de l’écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Mémo
• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être
utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure (P.100).
• La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec la vidéo.
• La date n’est pas affichée avec les vignettes.
69
Retour aux réglages par défaut du Menu
prise de vue (INITIALISER)
Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue
aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante.
1.
2.
3.
4.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M .
Appuyez sur la touche !"
sélectionnez [INITIALISER] et
appuyez sur la touche O ou $ .
Assurez-vous que [OUI]
estsélectionné, puis appuyez sur
la touche O .
L'écran vous indique que la restauration
des paramètres par défaut est en cours;
une fois la restauration achevée, l'écran
de mode s'affiche à nouveau.
Index
Pour la liste des fonctions dont le réglage n’est pas annulé par la mise hors tension, voir
P.137.
70
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot
Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est
possible de prendre plusieurs photos consécutivement.
Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types :
Divers modes de prise de vue/lecture
CONT. (Prises de vues en rafale)
Dès que vous relâcherez le déclencheur,
la prise de vues s'arrêtera. Les images
seront enregistrées dans 1 fichier
chacune, comme pour les prises de vues
normales.
S (Stream) Multi-Shot
Par simple pression à fond de
l’obturateur, il est possible de prendre 16
photos consécutives à intervalle de 1/7
seconde (en environ 2.2 secondes). Ces
16 photos sont regroupées sous forme
de jeu et enregistrées dans un seul et
même fichier image (2304 x 1728 pixels).
M (Memory-reversal) Multi-Shot
L’appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé, et lorsque vous le relâchez, les 2.2 secondes
précédentes d’images sont enregistrées.
Les 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées
dans un seul et même fichier image (2304 x 1728 pixels).
2. L’appareil enregistre les vues prises pendant les 2.2 secondes précédentes.
1. Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…
71
Mémo
• Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée
sur AUTO même si on l’a réglée sur 64.100.
• Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du
réglage de format d’image :
1.
2.
F2304
N2304
F1600
N1600
F1280
N1280
N640
2
2
2
2
4
4
4
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez [MODE CONTINU] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur les touches !" et
sélectionnez [CONT.], [CONT.S],
ou [CONT.M].
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue
se ferme et le symbole s’affiche en haut
de l’écran.
72
CONT.
7.
Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.
8.
Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation.
Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre
l’appareil en mode Lecture (voir P.35) et sélectionner les images à l’aide
des touches #$ pour les visionner.
Divers modes de prise de vue/lecture
CONT.S (S Multi-Shot)
7.
Composez votre photo, puis enfoncez le déclencheur.
16 photos seront automatiquement prises.
CONT.M (M Multi-Shot)
7.
Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
L’appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
8.
Relâchez le déclencheur.
L’appareil interrompt la mémorisation et les 16 images qui viennent d’être
prises (en environ 2.2 secondes) sont enregistrées dans un seul fichier.
Mémo
• Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez
[OFF] à l’étape 4, puis appuyez sur la touche O.
• Si vous relâchez le déclencheur dans les 2.2 secondes qui suivent le moment où vous
l'avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le
déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le
nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16).
• Le flash est désactivé.
73
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou
M Multi-Shot en mode Agrandissement
Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier)
s’affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement.
Après l’agrandissement de l’affichage, les images peuvent Ítre visualisées
individuellement.
Lorsque des images fixes prises en mode SCONT ou MCONT (16 images par
fichier) sont affichées, l’une des 16 images peut être agrandie. Lorsque vous
visualisez l’image agrandie, vous pouvez passer d’une image à une autre.
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyer sur les touches #$ pour
afficher une image Cont. S ou
Cont. M.
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La première Etape de photos consécutives
s’affiche en mode Agrandissement. La
barre de position de la prise de vue
apparaît dans la partie inférieure de
l’Ecran LCD.
Appuyez sur les touches #$ alimenter la
prise de vue.
Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O.
Mémo
Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de
l’écran à cristaux liquides.
Index
Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la
P.71.
74
Réalisation/lecture de vidéos
3 Shot Prise de vues animées
Vous pouvez filmer.
Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels.
Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.
Mettez le sélecteur de mode sur 3 (mode Vidéo).
Appuyez sur le déclencheur.
Divers modes de prise de vue/lecture
1.
2.
L'enregistrement de vos images
animées débute.La prise d'images
animées continue jusqu'à ce que vous
appuyiez à nouveau sur le déclencheur.
3.
Le fait d'appuyer une nouvelle
fois sur le déclencheur arrête
l'enregistrement.
Attention
• Vous ne pouvez pas enregistrer de sons.
• La durée d’enregistrement maximum par prise de vue depend de la carte utilisée. Mais
même avec une durée d’enregistrement maximum, la prise de vue risque de s’interrompre
avec certaines cartes.
Mémo
• Le flash ne peut être utilisé.
• Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape,l’image est mise au point et la balance des
blancs est automatiquement déterminée.
• Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est
recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Index
• Veuillez vous reporter à la P.57 pour de plus amples informations sur la modification du
format des images animées.
• Veuillez vous reporter à la P.30 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.
75
Lecture des vidéos
Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous
la forme d'une image fixe.
2.
Faites défiler les imagesanimées
que vous souhaitez visualiser à
l'aide des touches #$ .
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
3.
Appuyez sur la touche O .
Le lecture débute.
L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche
sur l'écran LCD.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z (téléobjectif) pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z (grand-angle) pendant la lecture
Pause/Lecture
Appuyez sur le touche O.
Ralenti
Appuyez sur la touche z (téléobjectif) lorsque l'appareil est
sur Pause
Rembobinage lent
enregistré s'affiche. Pour interrompre momentanément la visualisation (pause)
appuyez sur la touche Z (Grand-angle)
L'image suivante s'affiche Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la
touche $ .
Image précédente
Image précédente Appuyez sur la touche # pendant la pause
Glossaire
Images animées
Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en
plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles sont affichées à grande
vitesse.
76
Autres fonctions possibles en mode Lecture
Menu des réglages de la lecture
Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau
suivant :
Réglage
Option
Voir
P.78
Protéger
Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/
Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection
P.79
DPOF
Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/
Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection
P.82
Changer de taille
1280, 640
P.85
Copier sur la carte
Divers modes de prise de vue/lecture
Diaporama
P.86
Mémo
Le menu SETUP est accessible depuis le menu des réglages de la lecture. Pour le détail, voir
P.88.
Utilisation du menu lecture
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
4.
Après avoir sélectionné un
paramètre de réglage, appuyez
sur la touche O ou $ .
Chaque écran de fonction apparaît.
77
Affichage automatique de vos photos par
ordre chronologique (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher sur l’écran LCD à la suite les unes des autres
les images fixes et séquences vidéo. Cette fonction s’appelle «
diaporama ».
Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Assurez-vous que [DIAPORAMA]
est sélectionné, puis appuyez sur
la touche O ou $ .
Le diaporama débute et les images fixes
ou animées s'affichent par ordre
chronologique.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit
d'appuyer sur une touche de l'appareil
photo, au choix.
Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que
vous l'arrêtiez.
Mémo
• Les images fixes sont affichées pendant environ 3 secondes.
• Pour les vidéos, ce n’est pas seulement un cliché, mais le film entier qui s’affiche.
78
Rendre impossible toute suppression
(PROTÉGER)
Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin
d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées.
Attention
Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés
normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire
interne ou la carte mémoire.
Divers modes de prise de vue/lecture
Protéger les fichiers
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à
protéger.
3.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] puis
appuyer sur la touche O ou $.
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O .
79
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Protection en écriture de toutes vos images fixes
Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de
la manière suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur les touches O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR]est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Pour supprimer la protection de toutes
vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
Mémo
Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d’une
partie seulement en une seule opération.
80
Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons
Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la
manière suivante:
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).
L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première)
s'affichent en mosaïque.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$ et sélectionnez l'image
fixe ou animée que vous souhaitez visualiser.
4.
Appuyez sur la touche M .
Divers modes de prise de vue/lecture
3.
Le menu Lecture apparaît.
5.
Appuyez sur la touche " sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche O ou $.
6.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$,
#$
sélectionnez l'image fixe ou
animée que vous souhaitez
protéger en écriture et appuyez
sur la touche O.
Le symbole de protection en écriture s'affiche
dans la partie supérieure gauche de l'image
fixe (ou animée).
7.
Recommencez les étapes 6 afin
de sélectionner toutes les images fixes ou animées que
vous souhaitez protéger en écriture.
Si vous sélectionnez accidentellement une image fixe, appuyez à nouveau sur
la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
8.
Appuyez sur la touche M .
Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée.
Une fois la protection activée, l’affichage repasse à l’écran mosaïque.
Mémo
Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure
décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et
validez.
Index
Veuillez vous reporter à la P.36. pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.
81
Utilisation d’un service de tirage (DPOF)
Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous
pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des
photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir
bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux
réglages nécessaires au tirage. Ces réglages sont appelés des réglages
DPOF (Format de commande de tirage numérique).
Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu’un seul tirage des photos
sélectionnées.
Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni
toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages
voulu pour chacune d’elles.
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée
1.
2.
3.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
5.
Assurez-vous que[1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O .
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
Mémo
La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même
procédure que celle de l'activation.
82
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images
fixes , procédez de la manière suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
4.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR]est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Divers modes de prise de vue/lecture
3.
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
Mémo
• Pour supprimer le réglage DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
• Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une
seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF.
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes
sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque).
L'écran se subdivise en 6 sections comprenant chacune une image fixe
réduite.
83
3.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$ pour sélectionner la
première image fixe que vous souhaitez paramétrer au
format DPOF.
4.
Appuyez sur la touche M .
Le menu Lecture apparaît.
5.
Appuyez sur la touche "
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O ou $ .
6.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche "
pour le réduire.
7.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner l’image fixe
suivante pour laquelle vous voulez spécifier un tirage
DPOF.
8.
Appuyez sur les touches !"pour
sélectionner le nombre
!"
d’exemplaires de l’image à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche
" pour le réduire.
9.
Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes
les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format
DPOF.
10.Appuyez sur la touche M .
Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de.
traitement; une fois le traitement terminé, l’affichage repasse à l’écran
d’affichage en mosaïque.
84
Modification de la taille de l’image
(CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer
dans un autre fichier de format différent.
Attention
Une photo peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.
Mémo
Divers modes de prise de vue/lecture
Les types de redimensionnement suivants sont disponibles:
Original
Redimensionnement
F2304/N2304/F1600/N1600
N1280
F1280/N1280
N640
N640
Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] puis sur la touche O ou
$.
4.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1280] ou [640].
5.
Appuyez sur la touche O.
La taille de l’image est modifiée et l’image
redimensionnée s’affiche.
Index
Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la P.57.
85
Copie du contenu de la mémoire interne sur
une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données
relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la
mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez votre appareil photo hors tension.
Inserez la carte mémoire SD.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
6.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [COPIE SUR LA
CARTE] puis sur la touche O ou
$.
L'écran indique que le transfert est en
cours ; une fois le transfert terminé,
l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
Mémo
• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez transférer les
images n’est pas suffisante, un message d’avertissement s’affiche indiquant que la
capacité est insuffisante. Pour transférer uniquement une partie d’images dont la taille ne
dépassera pas l’espace libre de la carte sélectionnez OUI, puis appuyez sur la touche O.
Pour annuler le transfert sélectionnez O, puis confirmez votre choix par [OK].
• Il est impossible de copier les images de la carte mémoire sur la mémoire interne.
86
Chapitre
3
Changer les réglages
de l’appareil photo
Changer les réglages de l’appareil photo ... 88
Changer les réglages de l’appareil photo
Menu SETUP
Il est possible de changer les réglages de l’appareil photo par
affichage du menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de
vue (voir P.50) ou le menu des réglages de lecture (voir P.77).
Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le
tableau suivant..
Réglage
Option
Voir
FORMATAGE [CARTE]
P.90
FORMATAGE [MEMOIRE
INTERNE]
P.91
LUMINOSITE LCD
P.92
TOUCHE REGLAGE
[NON], Q Image (
SIGNAL SONORE
[OUI], NON
), AF/MF, NETTETÉ,
PHOTOMÉTRIE (
)
P.94
CONFIRM. LCD (Temps de NON, [1], 2, 3 secondes
confirmation d’image)
P.95
EXTINCT AUTO
NON, [1], 5, 30 minutes
P.96
N° SEQUENTIEL
OUI, [NON]
P.97
ÉCO. ENERGIE
OUI, [NON]
P.98
[ 日本語 ], ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS,
ITALIANO, ESPAÑOL, 簡体中文 , 繁体中文 , 한국어
P.101
MODE SORTIE VIDEO
[NTSC], PAL
P.102
ALARME REGLAGE
[OUI], NON
P.103
REGLAGE DATE
LANGUAGE
88
P.93
P.100
Utilisation du menu SETUP
Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante.
Mémo
Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n’est pas expliquée ici. Pour le détail de
la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction.
1.
Appuyez sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu Lecture) apparaît.
2.
Appuyez sur la touche $ .
Le menu 1 apparaît.
3.
Pour modifier les réglages de l’appareil
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
paramètre souhaité.
Les rubriques des réglages s’affichent sur trois écrans.
Appuyer sur la touche " en bas de
la rubrique pour afficher l’écran
suivant.
Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :
1. Appuyer sur la touche # pour sélectionner un numéro
d’écran sur la barre gauche de l’affichage.
2. Utilisez les touches !" pour passer d’un écran à l’autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyer sur la touche
$pour revenir à l’étape de sélection d’un point de réglage.
4.
Après avoir sélectionné un point
de réglage, appuyer sur la touche
O ou $.
Les options du point de réglage s’affichent.
5.
6.
7.
Appuyez sur les touches !" pour faire un choix.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 6, appuyez
également sur la touche M .
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt au
fonctionnement.
89
Préparation de la carte mémoire SD avant
utilisation (FORMAT [CARTE])
En cas d’affichage du message d’erreur "Cette carte n’est pas utilisable" ou si une
carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de
mémoire SD avant de l’utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer
une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
Attention
Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu
sera effacé.
Index
Pour savoir comment formater la mémoire intégrée, voir P.91.
Pour procéder au formatage, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [CARTE]]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche O .
Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE
s'affiche à nouveau.
Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message
s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une
carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.
Mémo
Protéger vos images pour qu’elles ne soient pas détruites
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos photos
contre toute suppression ou formatage accidentel.
Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il
est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte
mémoire.
90
Formatage de la mémoire interne
(FORMAT [MÉM. INT.])
Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les
images enregistrées.
Attention
Le formatage de la mémoire interne entraîne l’effacement de toutes les images qui y sont
enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire,
contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
Pour modifier les réglages de l’appareil
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [MÉM.
INT.]] puis appuyez sur la touche
O ou $ .
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche O .
Le formatage débute et une fois le
formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
91
Réglage de luminosité de l’écran LCD
(LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LUMINOSITÉ LCD]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
La barre de réglage de la luminosité de
l'écran LCD s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche !" et
réglez la luminosité.
Si vous déplacez la barre vers
, l'écran
fonce. Si vous déplacez la barre vers
,l'écran s'éclaircit.
La luminosité de l'écran derrière la barre
deréglage change en fonction de votre
réglage.
4.
Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez
sur la touche O .
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
92
Affectation d’une fonction à la touche ADJ.
(TOUCHE RÉGLAGE)
Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaître un écran de réglage, dans
l’ordre la correction d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO.
En utilisant l’option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au
quatrième appui consécutif de la touche ADJ.
Réglages possibles
Voir
NON (Réglage d’usine)
Q IMAGE/TAILLE
P.57
AF/MF (MISE AU POINT)
P.59
Netteté (NETTETÉ)
P.62
PHOTOMÉTRIE
P.63
Pour modifier les réglages de l’appareil
En utilisant l’option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au
quatrième appui consécutif de la touche ADJ.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [TOUCHE RÉGLAGE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Mémo
Si vous avez affecté une fonction à l’aide de l’option [TOUCHE RÉGLAGE], la fonction de décalage
de cible AF (P.47) en mode Macrophotographie, normalement disponible au quatrième appui sur la
touche ADJ., est désormais activée au cinquième appui sur cette touche.
Index
Utilisation de la touche ADJ. P.49.
93
Pour changer le réglage du signal sonore
(SIGNAL SONORE)
Lorsque vous prenez une photo, elle est immédiatement enregistrée
dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. Pendant
l'enregistrement, l'appareil photo émet un signal sonore afin de vous
signaler que l'enregistrement est en cours.
Vous pouvez paramétrer l'appareil photo afin qu'il n'émette plus ce
signal sonore.
Réglages possibles
OUI (tous signaux activés) * Réglage d’usine
NON (tous signaux désactivés)
Pour modifier le réglage des signaux sonores, procédez comme
suit.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [SIGNAL SONORE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
94
Modification du délai de validation de
l'image (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe
que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que
vous puissiez vérifier la photo prise.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de
l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez
modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation)
1 Seconde Réglage usine par défaut
Pour modifier les réglages de l’appareil
2 Secondes
3 Secondes
Pour modifier le délai de validation, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CONFIRM. LCD]
puis appuyez sur la touche O ou
$
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
95
Modification des paramètres de la mise
hors tension automatique (EXTING. AUTO)
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO)
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil
s’éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le
déchargement des piles/de la batterie.
Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est
programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée)
1 Minute Réglage usine par défaut
5 Minutes
30 Minutes
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique,
procédez de la manière suivante.
1.
2.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [EXTING. AUTO] puis
appuyez sur la touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Mémo
• Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à
utiliser votre appareil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt
pour le réactiver.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est
connecté à votre ordinateur.
• Lors de la prise de vues à intervalle, les présents paramètres ne sont pas valides et la mise
hors tension automatique ne fonctionne pas.
96
Modification des paramètres du nom de
fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte
mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est
automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre
appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte
mémoire SD précédente.
Réglages possibles
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises,
sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la
numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera
pas interrompue lors du changement de carte .
NON (Interrompre la
numérotation) Paramétrage
usine par défaut
A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de
RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible
d'enregistrer.
Pour modifier les réglages de l’appareil
[OUI] (Continuer la
numérotation)
Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, procédez de la
manière suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [N° SÉQUENTIEL]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Mémo
• Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués
exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
• Lors d’un transfert de photos vers un ordinateur, si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de
destination, le nom de la photo est modifiée avant enregistrement pour éviter tout écrasement.
• Quand des images sont transférées vers un ordinateur via le câble USB fourni, un nom du type
RIMG****.jpg (**** représentant le numéro de l’image) est assigné aux fichiers même si [N°
SÉQUENTIEL] est réglé sur OUI.
97
Modification des paramètres du mode Veille
(ÉCO. ÉNERGIE)
L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil
bascule en mode Synchronisation de l’ecran.
Appuyez sur la touche M pour mettre l’écran à cristaux liquides
en marche et appuyez de nouveau sur cette même touche pour le
couper. Une fois les réglages terminés, l’écran s’éteint de nouveau.
Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide), La dernière photo
que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD.
Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran
LCD en appuyant sur les touches T (retardateur) ou N (Macro).
Réglages possibles
OUI (Désactivation du Mode Veille) Réglage usine par défaut
NON (Activation du mode veille)
Pour modifier le réglage du mode Veille, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [ÉCO. ÉNERGIE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
6.
Si le paramètre choisi est [OUI], un message de
confirmation apparaît. Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche M.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
98
Mémo
• Une fois que l’alimentation est activée, la fonction Vérification rapide ne peut plus revenir
sur la photo la plus récente.
• Lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le sélecteur de mode est en mode
Économie d’énergie, un message d’avertissement s’affiche pendant 2 secondes pour
signaler que ce mode est actif.
• La touche F (Flash) vous permet d'allumer l’affichage de l’écran LCD, pour modifier
ensuite le réglage du flash (voir P.32). Appuyez sur le bouton de l’obturateur ou sur la
touche O pour mettre l’affichage de l’écran LCD hors tension.
Attention
Pour modifier les réglages de l’appareil
Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre appareil sera réduite,
mais le fonctionnement de votre appareil sera quelque peu restreint.
• Il se peut que la durée de traitement soit ralentie.
• Ceci ne fonctionne que dans les modes Photo/Vidéol. Ça ne fonctionne pas en mode
Lecture.
99
Réglage de la date et de l'heure
(RÉGLAGE DATE)
Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas
réglées correctement.
Vous trouverez ici l’explication des réglages de date et heure à
l’écran SETUP.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RÉGLAGE DATE]
puis appuzer sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur !"#$
!"#$ pour régler
l’année, le mois, le jour et l’heure.
Laissez le doigt sur la touche ! ou "
pour passer plus rapidement aux valeurs
suivantes/précédentes.
4.
Dans [FORMAT], choisissez le
format date et heure.
5.
Vérifiez l’indication au bas de
l’écran et appuyez sur la touche
O.
Une fois la date et l’heure entrées,
l’affichage revient au menu Setup.
Mémo
Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
100
Modification de la langue d'affichage
(LANGUAGE)
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD.
Réglages possibles
日本語 (Japanese)
ENGLISH (English) (Default)
DEUTSCH (German)
FRANÇAIS (French)
ITALIANO (Italian)
ESPAÑOL (Spanish)
Pour modifier les réglages de l’appareil
簡体中文 (Simplified Chinese)
繁体中文 (Traditional Chinese)
한국어 (Korean)
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LANGUAGE] puis
appuyez sur la touche O ou $.
L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
!"#$
pour sélectionner les paramètres
souhaités.
4.
Appuyez sur la touche O .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa
prochaine modification.
101
Changement du mode de visualisation sur
téléviseur (SORTIE VIDÉO)
Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l’écran de votre
téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble Vidéo
fourni avec l’appareil.
Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé
au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre
télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter
fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors,
sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil
photo et ce, avant de raccorder les deux appareils.
Réglages possibles
NTSC Paramétrage usine par défaut
PAL
Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.89.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [SORTIE VIDÉO] puis
appuyez sur la touche O ou $.
3.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Mémo
Le raccordement du câble Vidéo à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD.
Index
Veuillez vous reporter à la P.38 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images
fixes sur votre écran de télévision.
102
Afficher une alarme de changement des
réglages (AVERT. RÉG PRISE)
Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l’icône d’une
fonction modifiée ou d’afficher, pendant environ 5 secondes, un
message de mise en garde signalant un changement quand le
réglage initial des fonctions suivantes a été modifié.
•
•
•
•
•
Balance des blancs
Mise au point
Sensibilité ISO
Comp. d’expo.
Temps d’expo.
Pour modifier les réglages de l’appareil
Dès qu’une touche de l’appareil est actionnée, l’icône cesse de
clignoter et s’allume.
Dès qu’une touche de l’appareil est actionnée, le message de mise en garde
disparaît.
Réglages possibles
OUI
NON (Défaut)
Pour régler l’alarme réglage sur marche (OUI) ou arrêt (NON),
procéder de la manière suivante.
1.
Affichez le menu 1 .
Pour le détail des opérations, voir P.89.
2.
Appuyerz sur la touche " pour
sélectionner [AVERT. RÉG PRISE]
puis appuyez sur la touche O ou
$.
3.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le paramètre
souhaité.
4.
5.
Appuyez sur la touche O ou # .
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez
également sur la touche M .
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
103
104
Chapitre
4
Installation du
logiciel
Installation du logiciel fourni (pour
Windows) .............................................. 106
Installation du logiciel fourni (pour
Macintosh) ............................................ 118
Installation du logiciel fourni (pour Windows)
Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette
procédure est appelée [Installation]).
Index
Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers un
ordinateur, voir le Mode d’emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les
instructions d’affichage du Mode d’emploi du logiciel, voir P.107.
Attention
Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur
votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo
numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet
effet.
Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur de CDROM, l’écran ci-après apparaît
automatiquement:
106
Rubrique
Description
(Voir)
Installer le logiciel Caplio
Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à
l’utilisation de l ’appareil et des images.
P.109
Lire le Mode d’emploi du
logiciel
Utilisez cette touche pour afficher le Mode d’emploi du logiciel
(PDF).
P.107
Naviguer le CD-ROM
Utilisez cette touche pour afficher la liste des fichiers se
trouvant sur le CD-ROM.
P.107
Cliquez sur [Installer CaplioSoftware] et :(P.109)
Les logiciels suivants vont être installés:
Rubrique
Windows
Description
XP
98
RICOH Gate La
O
O
Télécharge des images.
CaplioViewer
O
O
Permet d’afficher, éditer ou corriger des images.
DirectX (voir P.116) est nécessaire à la lecture des vidéos.
USB Driver
O
O
WIA Driver
O
Télécharge des images.
Télécharge des images..
Mounter
Télécharge des images..
List Editor
O
O
Caplio Setting
O
O
Caplio Server
O
O
XP:Windows XP
Non utilisé par ce modèle mais utilisé par d’autres modèles
d’appareils Caplio
98:Windows 98/98SE/Me/2000
Installation du logiciel
Cliquez sur [Lire le Mode d’emploi du logiciel] et :
Il est possible d’afficher le Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF )
du CD-ROM Caplio sur l’écran d’un ordinateur. Pour les utilisateurs
de Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur
leur ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d’emploi du
logiciel].
Si Acrobat Reader n’est pas encore installé, le faire (voir P.115).
Cliquez [Naviguer le CD-ROM].
Vous pouvez afficher la liste des fichiers figurant sur le CD-ROM sur
l'écran de votre ordinateur.
Rubrique
Description
(Voir)
Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d’un
manuel dans un fichier PDF.
P.115
DirectX
Logiciel utilisé pour la lecture de films
P.116
107
Configuration requise pour l’utilisation des
logiciels fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez
vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur..
Système d'exploitation
supporté
Windows 98/98 Second Edition
Windows 2000 Professional
Windows Me
Windows XP Home Edition/Professional
Unité centrale
Pentium 2 or higher
Mémoire
Windows 98/98SE: 32Mo ou plus (96MB or more recommended)
Windows 2000: 128Mo ou plus (256MB or more recommended)
Windows Me: 64Mo ou plus(96MB or more recommended)
Windows XP: 128Mo ou plus (256MB or more recommended)
Espace disque dur requis pour Windows 98/98SE: 10Mo ou plus
l'installation
Windows 2000: 10 Mo ou plus
Windows Me: 10 Mo ou plus
Windows XP: 10 Mo ou plus
Résolution de l'affichage
640 x 480 points ou plus (800 x 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (65000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée
Attention
• Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a
été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en
charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
Index
Pour le téléchargement des images sur l’ordinateur depuis une Carte mémoire SD, voir le Mode
d’emploi du logiciel.
108
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous Windows XP)
Attention
• Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d’y avoir été invité. Si vous avez
déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l’écran [Nouvel assistant
matériel détecté] s’est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre
appareil photo à l’ordinateur puis continuez l’installation.
• Sous Windows XP, vous devez bénéficier des privilèges de l’administrateur pour installer le
logiciel.
1.
Allumez votre ordinateur et placez
le CD-ROM ci-joint dans le lecteur
de CD-ROM.
2.
Installation du logiciel
La fenêtre figurant à droite s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur
Cliquez [Installer CaplioSoftware].
Après quelques instants, la fenêtre de
[Sélection de la langue] s'affiche.
3.
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK].
Après quelques instants, la page d’accueil d’installation [Bienvenu dans
l’assistant d’installation Installshield] s’affiche.
4.
Cliquez sur [Suivant].
Après quelques instants, la fenêtre de
[Sélection Destination de l'Installation]
s'affiche.
5.
Confirmez l'emplacement où vous
souhaitez installer le logiciel et
cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions des messages affichés
jusqu’à ce que l’écran [Fin de l’installation par
l’Assistant d’installation].
109
6.
Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le
logiciel et cliquez sur [Suivant].
L’écran [Fin de l’installation par l’Assistant Installshield] apparaît.
7.
Cliquez sur la touche [Terminer].
Le message ci-contre apparaît.
L’étape suivante consiste à raccorder l’appareil à votre ordinateur et
à installer les pilotes. Reportez-vous P.78 et pages suivantes.
Mémo
Après l’installation, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
Index
Pour savoir comment supprimer (désinstaller) le logiciel, voir P.117.
110
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous Windows 98/98SE/Me/2000)
Attention
• Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez
dé branché votre appareil photo de votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware
Wizard] [Nouvel assistant matériel détecté] s'est affiché cliquez sur [Annuler], débranchez
le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation.
• Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le
logiciel.
1.
Allumez votre ordinateur et placez
le CD-ROM ci-joint dans le lecteur
de CD-ROM.
2.
3.
4.
Cliquez [Installer CaplioSoftware].
5.
Confirmez l'emplacement où vous
souhaitez installer le logiciel et
cliquez sur [Suivant].
Installation du logiciel
La fenêtre figurant à droite s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK].
Cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions des messages
affichés jusqu’à ce que l’écran [Fin de
l’installation par l’Assistant InstallShield]
apparaisse.
111
6.
Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le
logiciel et cliquez sur [Suivant].
Suivez les instructions des messages affichés jusqu’à ce que l’écran [Fin
de l’installation par l’Assistant InstallShield]
7.
Cliquez sur la touche [Terminer].
Mémo
Après l’installation, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
Index
Pour savoir comment supprimer (désinstaller) le logiciel, voir P.117.
112
Connexion de votre appareil photo et de
votre ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre
appareil photo à votre ordinateur.
Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors
tension.
2.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
3.
Branchez le câble USB au port
USB de votre appareil photo.
Installation du logiciel
1.
Votre appareil photo se met sous tension.
Pour les utilisateurs de Windows XP
La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à
l’aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique
[Assistant de nouveau matériel détecté] s’affiche.
1.
Sélectionnez Installation par défaut
ou personnalisée [Installer à partir
d'une liste ou d'un emplacement
spécifié].
2.
Cliquez sur [Suivant].
3.
Sélectionnez soit [Rechercher le
meilleur pilote dans ces
emplacements] ou [Inclure cet
emplacement dans la recherche] et
cliquez sur le touche [Parcourir].
113
4.
Sélectionnez le dossier où a été installé le Logiciel Caplio
Software qui possède le [pilote WIA] (Par exemple,
C:\Program Files\Caplio Software\WIA driver) et
sélectionnez [Suivant].
Le driver WIA est installé.
L’écran [Caplio R1/RZ1] peut éventuellement apparaître.
5.
Sélectionnez [RICOH Gate La],
cochez la case [Toujours utiliser ce
programme pour cette action] puis
cliquez sur [OK].
Pour charger des images à partir de l’appareil
photo avec Windows XP Scanner et l’assistant de l’appareil photo,
sélectionnez [Assistant scanner et appareil photo].
Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour
exécuter cette action], l’écran [Caplio R1/RZ1] s’affichera la prochaine
fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous
permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou
l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.
Déconnexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur:
1.
Mettez l’appareil hors fonction en appuyant sur la touche
d’alimentation électrique.
2.
Débranchez le câble USB.
Mémo
Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé
d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
114
Installation d’autres logiciels
Sous Windows, en plus du logiciel CaplioSoftware, il est également
possible d’installer le logiciel suivant fourni sur le CD-ROM.
• Acrobat Reader
• DirectX
N’installez pas le logiciel si l’appareil photo est raccordé à votre
ordinateur par le câble de liaison USB.
IInstallation d’Acrobat Reader
1.
Installation du logiciel
Acrobat Reader est un logiciel permettant d’afficher un manuel
d’utilisation (fichier PDF).
Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat
Reader.
Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre
ordinateur.
Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits
d’administrateur est autorisé à installer le logiciel.
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans le
lecteur de CD-ROM.
La fenêtre suivante s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
2.
Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM]
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
3.
4.
5.
6.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur le dossier [French].
Double-cliquez sur [ar500fra] (ar505fra.exe).
Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui
s’affichent l’Ecran.
115
Installation de DirectX
DirectX est un logiciel utilisé pour la lecture de films.
Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de
fichiers d’images animées. Installez une version mise à jour.
Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée.
Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de
l’administrateur pour installer le logiciel.
116
1.
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio
dans le lecteur de CD-ROM.
2.
3.
4.
5.
Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [DirectX].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [French].
Double-cliquez sur l’icône du fichier suivant:
Windows98/98SE/Me
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]
Windows2000
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]
Désinstallation des logiciels
Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de
l'administrateur pour désinstaller le logiciel.
1.
2.
Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
3.
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] de Windows XP).
4.
Sélectionnez [Caplio Software] [Logiciel Caplio] puis
cliquez sur [Change/Remove] [Modifier/Supprimer].
5.
Confirmez la suppression du fichier, puis cliquez sur [OK].
Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau de
configuration].
Installation du logiciel
La boîte de dialogue [Fichier partagé] apparaît.
6.
Cochez la case [Ne pas réafficher ce message
ultérieurement], puis cliquez sur [OK].
Le processus de désinstallation débute. Lorsqu’il est terminé, fermez la
fenêtre affichée.
117
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)
Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette
procédure est appelée [Installation]).
Index
Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers un
ordinateur, voir le Mode d’emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les
instructions d’affichage du Mode d’emploi du logiciel, voir P.119.
Attention
Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur
votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo
numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet
effet.
Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM,
l’écran ci-après apparaît
automatiquement:
118
Rubrique
Description
(Voir)
Installer le logiciel Caplio
Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à
l’utilisation de l ’appareil et des images.
P.121
P.122
Lire le Mode d’emploi du
logiciel
Utilisez cette touche pour afficher le Mode d’emploi du logiciel
(PDF).
P.119
Naviguer le CD-ROM
Utilisez cette touche pour afficher la liste des fichiers se
trouvant sur le CD-ROM.
Cliquer sur [Installer CaplioSoftware] et :
Les logiciels suivants vont être installés:
Software
Mac
9
Description
X
RICOH Gate La
O
USB Driver
O
O
Télécharge des images.
Télécharge des images.
Mounter
O
O
Télécharge des images..
9:Mac OS 8.6 à Mac OS 9.2.2
X: Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Cliquer sur [Lire le Mode d’emploi du logiciel] et :
Installation du logiciel
Il est possible d’afficher le Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF )
du CD-ROM Caplio sur l’écran d’un ordinateur. Pour les utilisateurs
de Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur
leur ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d’emploi du
logiciel].
S’il n’est pas installé, il vous faut installer Acrobat Reader .
119
Configuration requise pour l’utilisation des
logiciels fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis.
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre
ordinateur
Système d'exploitation
Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Macintosh
Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2
96 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Mémoire allouée à
l’application (For Mac OS
8.6 à 9.2.2)
Capacité du disque du
Sans utiliser le mode compressé, 16MB ou plus (24 Mo ou plus recommandé)
Mac OS 8.6 à 9.2.2
10 Mo ou plus (en exploitation)
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
100 Mo ou plus (en exploitation)
100 Mo ou plus (en exploitation)
Résolution de l'affichage
640 x 480 points ou plus (800 x 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée
Attention
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en
charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
Mémo
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
• Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez
également allouer davantage de mémoire de travail.
• Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est
vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.
Index
Veuillez vous reporter à d’emploi du logiciel pour de plus amples informations sur le téléchargement
d’images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.
120
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous MacOS 8.6 à 9.2.2)
1.
Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Sélectionnez un dossier Mac OS 9
L'icône [Caplio Installer] s'affiche.
3.
Double-cliquez sur [Caplio
Installer].
La fenêtre de l'assistant à l'installation RICOH
s'affiche.
Cliquez sur [Installer les logiciels].
Cliquez sur [OK].
Installation du logiciel
4.
5.
6.
Cliquez sur [Installation].
Dès que l'installation est terminée, un
message s'affiche pour vous confirmer si
vous devez ou non redémarrer votre
Macintosh.
7.
Cliquez sur [Continuer].
Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin
d'installation s'affiche.
8.
Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Mémo
Désinstallation du logiciel
Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez le fichier installé
dans la corbeille.
Nom du fichier
Nom du dossier
RICOH Gate La
Dossier système : Panneaux de configuration
RICOH Gate La Prefs
Dossier système : Préférences
Caplio Mounter
Dossier système : Extension
Caplio Mounter Prefs
Dossier système : Préférences
Caplio USB Driver
Dossier système : Extension
121
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Sous Mac OSX10.1.2 à 10.3)
1.
Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM.
2.
Ouvrez le dossier Mac OSX
L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche.
3.
Double-cliquez sur [Caplio
Mounter.pkg].
L'assistant à l'installation redémarre. Une
fenêtre demandant le mot de passe de
l'administrateur s'affiche.
4.
Cliquez sur l'icône principale.
Une fenêtre de vérification apparaît.
5.
Saisissez le nom et le mot de
passe de l'administrateur, puis
cliquez sur [OK].
6.
Cliquez sur [Continuer].
La fenêtre de sélection du lieu
d'emplacement de l'installation [Sélection
Destination de l'Installation] s'affiche.
122
7.
Cliquez sur le volume à installer et
cliquez sur [Continuer].
8.
Cliquez sur [Installation].
Dès que l'installation est terminée, un
message s'affiche pour vous confirmer si
vous devez ou non redémarrer votre
Macintosh.
9.
Cliquez sur [Poursuivre
l'installation].
Installation du logiciel
Le logiciel a été installé et, après
quelques instants, le message de fin
d'installation s'affiche.
10.Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Mémo
Désinstallation du logiciel
1. Démarrez [Caplio Mounter] dans le dossier [Application].
2. Sélectionnez [Uninstall] [Désinstaller] dans le menu [File] [Fichier].
Le logiciel est désinstallé.
123
124
Chapitre
5
En cas de problème
Résolution des problèmes .................. 126
Appendice............................................. 131
Résolution des problèmes
Résolution des pannes de l’appareil
L'alimentation
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
L'appareil ne se met pas
sous tension.
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Ou elles sont épuisées.
Placez les piles/la batterie correctement
Ou rechargez ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.20
P.133
P.134
L'adaptateur secteur n'est pas branché
correctement.
Branchez le correctement.
P.134
L’appareil a surchauffé et il s’est mis
automatiquement hors tension.
Attendez jusqu’à ce que sa température
redevienne normale. N’essayez pas de le
refroidir plus rapidement.
P.21
L’appareil est mis automatiquement hors
fonction par la fonction de coupure
automatique (Extinct. Auto).
Mettez l'appareil à nouveau sous tension. P.21
L'alimentation se coupe
pendant l'utilisation.
126
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé
Mettez l'appareil à nouveau sous tension. P.21
pendant un moment. Par conséquent, la
mise hors tension automatique s'est activée.
La charge des piles/la batterie est faible.
Si l’appareil utilise des piles alkalines, les
changer par des piles neuves. S’il
fonctionne sur des piles rechargeables,
les recharger ou le raccorder à
l’adaptateur ca.
P.16
L'appareil ne se met pas
hors tension.
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Recharge des piles ou de la batterie. Ou,
utilisez L’adaptateur secteur si
nécessaire.
P.20
P.133
P.134
Impossible de recharger les
piles/la batterie.
Fin de la durée de vie des piles/batterie.
Remplacez les piles/la batterie par de
nouvelles.
P.16
Les piles s'épuisent
rapidement.
Elles sont utilisées par des températures
extrêmement élevées ou basses.
-
De nombreuses prises de vues sont
réalisées dans des endroits sombres
nécessitant l'utilisation du flash.
-
Prise de vue
Le symptôme
La cause
Voir
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.16
P.133
P.134
L’alimentation électrique est coupée.
L’appareil n’est pas en mode Photo, Vidéo
ou Son (Mémo vocal).
Mettez l'appareil sous tension et positionnez
le sélecteur de mode sur le mode Prise de
vue.
P.21
L’appareil est en mode Lecture.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode Lecture).
P.26
Le déclencheur n'est pas enfoncé
jusqu'en fin de course.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de
course.
P.26
La carte mémoire SD n'est pas formatée.
Veuillez formater la carte.
P.90
La carte mémoire SD ne comprend plus
d'espace libre.
Veuillez insérer une nouvelle carte ou
supprimer quelques fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
P.20
P.40
Fin de la durée de vie de la carte mémoire
SD.
Insérez une nouvelle carte mémoire SD.
P.20
Le flash est en cours de chargement.
Attendez jusqu'à ce que le témoin de mise
au point automatique / flash.
P.32
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
La surface de contact de la carte mémoire
SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
-
Je ne peux vérifier mes
prises de vues.
Le délai de validation de l'image est trop
court.
Veuillez prolongez le délai de confirmation
de l'image.
P.95
Les images ne s'affichent
pas sur l'écran LCD.
L'appareil n'est pas sous tension. Ou
l'écran LCD est trop foncé
Mettez l'appareil sous tension. Ou réglez la
luminosité de l'écran LCD.
P.21
P.92
Le câble VIDEO/AV est branché.
Débranchez le câble VIDEO/AV.
P.38
L'état de l'affichage de l'écran est [MODE
SYNCHRO-ECRAN].
Appuyez sur la touche DISP. pour changer
d’affichage.
P.24
L'appareil est réglé sur [Gestion de la
consommation d'énergie].
Désactivez le mode [Gestion de la
consommation d'énergie].
P.98
L’objectif est sale.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
P.12
Le sujet n'est pas au centre du cadre.
Prise de vue avec le verrouillage de la mise
au point
P.28
Le sujet présente des difficultés pour la
mise au point.
L'appareil est réglé sur Verrouillage de la
mise au point ou Mise au point manuelle.
P.28
P.59
Vous avez bougé l’appareil en appuyant
sur le déclencheur.
Lorsque vous prenez une photo dans un
endroit sombre (par exemple à l’intérieur d’une
maison), la vitesse de l’obturateur ralentit et les
photos peuvent plus facilement être floues.
P.25
Tenez l’appareil en collant vos coudes au
corps, ou bien fixez l’appareil à un pied.
Utilisez le flash ou bien augmentez la
sensibilité ISO.
P.32
P.55
Bien que réglé sur mise au
point automatique, l'appareil
ne procède pas à la mise au
point.
Une photo est floue.
Guide de dépannage
Vérification à effectuer
Même si j'appuie sur le
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées.
ne prend aucune prise de
vue.
127
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
Le flash ne se déclenche
pas. Ou le flash ne se
recharge pas.
Le mode de Prise de vue est réglé sur R
(Multi-Shot) 3 ou (Film).
Positionnez le mode Prise de vue sur 5
(Image fixe).
P.12
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
P.32
Le flash est réglé sur
(Flash
désactivé).
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez- P.16
les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/
batterie rechargeables, rechargez-les ou
utilisez l'adaptateur secteur.
La distance séparant le sujet de l'appareil
est supérieure à 2.0 mètres en
Téléobjectif ou supérieure à 3.0 mètres en
Grand-angle.
Rapprochez-vous du sujet et photographiez- P.32
le.
Le sujet est trop sombre.
Corrigez l’exposition. (La correction de
niveau d’exposition entraîne aussi l’intensité
du flash.)
P.52
La quantité de lumière fournie par le flash
est inappropriée.
S’éloigner un peu du sujet ou éclairer celui-ci
pour procéder sans flash.
P.32
Il est en surexposition.
Utilisez la correction d'exposition.
Désactivez la fonction Temps d'exposition
long.
P.52
P.65
La luminosité de l’écran LCD ne convient
pas.
Modifiez la luminosité de l’écran LCD.
P.92
La prise de vue a été réalisée dans un
endroit sombre alors que l'appareil était
Désactivez la fonction Flash désactivé à
l'aide de la touche F.
P.32
Il est en sous-exposition.
Utilisez la correction d'exposition. Réglez
l'appareil sur Temps d'exposition long.
P.52
P.65
La luminosité de l'écran LCD n'est pas
normale.
Réglez la luminosité de l’écran LCD.
P.92
Les couleurs de l'image ne
sont pas naturelles.
L'image a été prise dans des conditions
où le réglage de la fonction Balance des
blancs est difficile.
Placez un objet blanc à proximité du sujet et
photographiez. Ou utilisez la Balance des
blancs automatique avec un paramètre autre
que celui de la prise de vue avec flash ou
que le mode automatique.
P.53
La date ou les paramètres
d'enregistrement ne
s'affichent pas.
La fonction d'Affichage de l'écran est
réglée sur "Pas d'affichage".
Appuyez sur la touche Affichage et activez
l'affichage.
P.24
La luminosité de l'écran LCD
change en AF.
Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou
lorsque la plage de la mise au point
automatique et la luminosité environnante
sont différentes.
Ce n'est pas anormal.
L'image présente une trace
verticale.
C'est un phénomène qui se manifeste lors
de la prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit
d'un phénomène de marbrure.
Ce n'est pas anormal.
Bien que le flash ait
Fonctionné, l'image est trop
foncée.
L'image est trop claire.
L'image est trop foncée.
réglé sur
128
(Flash désactivé).
Lecture/Suppression
Le symptôme
La cause
Impossible de lire les
L'appareil photo n'est pas réglé sur 6
fichiers. Ou l'écran de lecture (Lecture).
ne se met pas en place.
Le câble VIDEO/AV n’est pas
correctement branché.
Vérification à effectuer
Voir
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode Lecture).
P.34
Branchez le correctement.
P.38
Veuillez sélectionner le système adapté
P.102
Insérez une carte comprenant des
enregistrements d'images.
P.20
Vous tentez de lire une carte mémoire SD
qui n'a pas été formatée à l'aide de cet
appareil photo.
Insérez une carte mémoire qui a été formatée
par cet appareil et dont les enregistrements
ont été effectués avec cet appareil.
P.20
P.90
Vous tentez de lire une carte mémoire SD
qui n'a pas été enregistrée normalement.
Insérez une carte mémoire qui a été
enregistrée normalement.
P.20
Le paramétrage du système vidéo est
erroné.
Impossible de lire les
Une carte mémoire SD n'a pas été insérée
fichiers. Ou l'écran de lecture ou la carte mémoire SD qui a été insérée
ne se met pas en place.
ne comporte aucun enregistrement
d'images.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
-
La carte mémoire SD a un problème.
Essayez de lire une autre carte qui a été
enregistrée avec l'appareil. Si aucun
problème ne survient, cela signifie que
l'appareil photo fonctionne normalement.
-
La charge des piles/la batterie est faible.
P.16
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé
pendant un moment. Par conséquent, la
mise hors tension automatique s'est
activée.
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.21
Les fichiers ne peuvent être
pas effacés.
Le fichier a ne peuvent pas être effacés.
Désactivez la protection en écriture.
P.79
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
Impossible de formater la
carte mémoire SD.
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection
en écriture).
P.19
Une image a disparu.
Guide de dépannage
La surface de contact de la carte mémoire
SD est sale.
129
Autres problèmes
130
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Voir
Une carte mémoire SD ne
peut pas être insérée.
La carte est positionnée dans le mauvais
sens.
Insérez-la correctement.
P.20
L'appareil photo ne
fonctionne pas, même
lorsque les touches de
l'appareil photo sont
activées.
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles. Si vous
utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur
secteur.
P.16
P.133
P.134
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.21
Recharge des piles ou de la batterie. Ou,
utilisez l’adaptateur secteur si nécessaire.
P.20
P.133
P.134
La date n'est pas correcte.
Le réglage de la date / de l'heure n'est
pas correct.
Réglez l'heure / la date.
P.100
Le réglage de la date a
disparu.
Les piles/la batterie ont été retirées.
Si les piles sont retirées pendant environ une
semaine, le paramétrage de la date et de
l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez
les paramétrer de nouveau.
P.100
La mise hors tension
automatique ne fonctionne
pas.
La mise hors tension automatique est
réglée sur NON.
Réglez le délai de mise hors tension
automatique.
P.96
L'alarme ne fonctionne pas.
L'appareil photo est paramétré sur
Silencieux.
Réglez l'alarme sur OUI.
P.94
Les images ne s'affichent
pas sur l'écran de TV.
Le paramétrage du système vidéo est
erroné.
Veuillez sélectionner le système adapté
P.102
Le câble n'est pas connecté.
Reconnectez le câble convenablement.
P.38
La sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie est incorrecte.
Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie.
Appendice
A. Caractéristiques principales
Généralitésl
Système de signal d'image
Système NTSC, Système PAL
Alimentation
Piles alcalines sèches AA (1.5 V) x (2)
Batterie rechargeable (3.7 V) x 1
Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3.8 V
Dimensions hors tout
102.4mm (W) x 56.7mm (H) x 25.1mm (D) (protubérances exclues)
Poids
Environ 125 g (Pile/Carte mémoire SD/Dragonne non comprises)
Température de travail
0 degré C à 40 degrés C
Taux d'humidité de travail
85% ou moins
Température de stockage
-20 degrés C à - 60 degrés C
Eléments de l'appareil
Nombre effectif de pixels
Nombre total de pixels 4,19 millions (Nombre effectif de pixels 4,00 millions)
Objectif
• Objectif
3 x Zoom Objectif: F2.8 to 5.0
• Distance focale
F: 5.65 à 16.95 mm (35 mm équivalent, 35 à 105 mm)
• Plage de prise de vue la plus La fonction zoom permet d’effectuer des gros plans dans les limites de
courte
distance suivantes entre l’extrémité de l’objectif et le sujet 0.6m ou puis
• Plage de mise au point en
Macro
0.01m ou puis (grand-angulair), 0.16m ou puis (téléobjectif)
• Zoom numérique
x3.6
Eléments d'affichage de l'écran
• Taille de l'écran
1.8"
• Type
Écran à cristaux liquides à matrice active au silicium amorphe transparent
• Nombre de pixels
Environ 85 000
• Balance des blancs
AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent, One
Push)
Réglage de l'exposition
• Distribution sensible de la
mesure de la lumière
Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée
centrale, Mesure Spot
• Correction de l'exposition
Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)
• Méthode de mesure
Méthode de mesure TTL-CCD
• Flash AE
Oui (En Sun Synchro, Oui)
131
• Obturateur
Images fixes : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 seconds
Images animées :1/30 à 1/2000 sec
• Sensibilité ISO
Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800
Contrôle de distance
• Méthode AF
Plage de mise au point normale; Méthode CCD, Plage Macro ; Méthode
CCD
• Plage de mesure AF
Plage de mise au point normale : Environ 60 cm à l’infini, En Macro : Environ
1 cm à l’infini
Flash intégré
• Méthode
Automatique
• Portée
Environ 0.17 à 3.0 m (W), Environ 0.16 à 2.0 m (T) (ISO: AUTO)
• Modes de fonctionnement
Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges
• Durée de sauvegarde de la date Environ 1 semaine
Enregistrement/Lecture des données image
Pixels
• Images fixes
2304 X 1728, 1600 X 1200, 1280 X 960, 640 X 480
• Texte
2304 X 1728, 1280 X 960
• Images animées
320 X 240, 160 X 120
Formats des fichiers
• Images fixes
Compressé : JPEG (Exif Ver.2.21)
• Texte
TIFF (Méthode MMR ITU-T.6),TIFF (YUV Non compressé)
• Images animées
AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant)
Norme du système de fichier de
l'appareil
DCF ⁄DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system",
standardisé par JEITA.
Format de compression
JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées)
Format des images
• 2304 X 1728
N : environ. 804ko/écran, F : environ. 1.54Mo/écran
• 1600 X 1200
N :environ. 495ko/écran, F :environ. 964ko/écran
• 1280 × 960
N :environ. 326ko/écran, F :environ. 626ko/écran
• 640 × 480
N :environ. 83ko/écran
Ports entrée/sortie
Entrée DC
3,8V(Adaptateur secteur
Sortie vidéo
1,0 Vp-p (75 Ohms)
Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture
Type de carte
132
Carte mémoire SD, carte Multi-Média
B. Eléments vendus séparément
Le Caplio RZ1 peut être utilisé avec les éléments vendus
séparément suivants.
Nom du produit
N° du modèle
Indication
Adaptateur secteur
AC-4b
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter
directement l'appareil depuis une prise de courant murale.
Adaptateur carte PC
FM-SD53
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer
directement une carte mémoire SD dans le connecteur
d'extension de carte PC.
Rechargeable Battery
DB-50
Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée au Caplio RZ1
Ensemble de pile rechargeable BS-5
Comprend la pile rechargeable (DB-50) et le chargeur de
pile.
Kit panneau couleur
Panneau avant de remplacement.
KJ-1
Insertion de la pile rechargeable (vendue séparément)
La batterie rechargeable DB-50 (vendue séparément) disponible
pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et
peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la
batterie rechargeable.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant d’installer la batterie rechargeable.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d’un cran pour
l’ouvrir.
2.
Insérez la batterie rechargeable.
3.
Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
133
Ôtez la pile rechargeable
1.
Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran
pour l’ouvrir.
2.
3.
Retirez le loquet jaune pour retirer la batterie.
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Attention
• Retirez les batteries rechargeables si vous n’envisagez pas de vous servir de l’appareil
photo pendant une période prolongée.
• Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais.
• Pour recharger la batterie, n’utilisez que le chargeur prévu à cet effet.
Durée de charge batterie
DB-50
Environ trois heures (à 25°C)
Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément)
Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur une durée
prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, il est
recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’installer le module de l’adaptateur secteur.
134
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d'un cran pour
l'ouvrir.
2.
Insérez la batterie de l'adaptateur
secteur.
3.
Faites passer le câble à l'extérieur
du volet du câble d'alimentation.
4.
Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
5.
Branchez la prise d'alimentation
dans une prise de courant.
Pour débrancher l’adaptateur ca
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant
de retirer le module de l’adaptateur secteur.
1.
2.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
3.
4.
Retirez la batterie.
Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran
pour l’ouvrir.
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Attention
• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons
d'alimentation.
• Lorsque vous utilisez l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et la prise.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de
la prise d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez
vos données.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,l’indicateur de niveau des piles peut ne pas
indiquer de charge pleine.
C. Présentation générale mode scène /
fonctions
En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que
le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur
mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons
à consulter le tableau figurant ci-dessous.
Mode
Flash
Prise de vue Macro
PORTRAIT
Réglage initial: Flash désactivé
Impossible
SRORTS
Réglage initial: Flash désactivé
Impossible
PAYSAGE
Réglé sur Flash désactivé
Impossible
SCÈNE DE NUIT
Impossible de sélectionner le flash forcé
Impossible
Réglage initial: Auto
MODE TEXTE
Réglé sur Flash désactivé
Peut être utilisé
HAUTE SENSIBILITÈ
Réglé sur Flash désactivé
Peut être utilisé
135
D. Rubriques du menu par mode
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film)
Réglages
Option
TAILLE VIDÉO
[320], 160
Voir
P.57
MISE AU POINT
[AF], MF, SNAP, ∞
P.59
BLANCS BALANCE
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Éclairage tungstène),
(Nuageux),
P.53
(Éclairage fluorescent),
(Simple action)
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)
Réglages
Option
Voir
Q IMAGE/TAILLE
F2304, N2304, F1600, N1600, F1280,[N1280], N640
P.57
MISE AU POINT
[AF], SNAP, ∞ (excepté en mode Paysage)
P.59
HORODATAGE
[Non], Date, Date et Heure
P.69
COMP. EXPOSIT.
-2.0 to +2.0
P.52
BLANCS BALANCE
[AUTO],
(Lumière du jour),
(Nuageux),
(Éclairage tungstène),
(Éclairage fluorescent),
P.53
LIMIT. OBTU LENT
[NON], OUI
(Simple action)
P.68
Menu Prise de vue (En Mode Texte)
136
Réglages
Option
DENSITÉ CARACTÈRES
PROFD, [NORMAL], LÉGER
Voir
P.56
TAILLE
2304, [1280]
P.57
HORODATAGE
[Non], Date, Date et Heure
P.69
LIMIT. OBTU LENT
[NON], OUI
P.68
E. Fonctions dont les valeurs par défaut
sont rétablies après la mise hors tension
Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la
mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions.
Mode
Fonction
Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : X
Configuration
RÉGLAGE DATE
O
ÉCO. ÉNERGIE
O
EXTINC. AUTO
O
SIGNAL SONORE
O
N° SEQUENTIEL
O
CONFIRM. LCD
O
LUMINOSITÉ LCD
O
LANGUAGE
O
SORTIE VIDÉO
O
TOUCHE RÉGLAGE
O
AVERT. RÉG PRISE
O
MODE CONTINU
X
COMP. EXPOSIT.
O
BLANCS BALANCE
O
Q IMAGE/TAILLE
O
MISE AU POINT
O
PHOTOMÉTRIE
O
SENSIB. ISO
O
NETTETÉ
O
TEMPS D'EXPO
O
INTERVALLE
X
HORODATAGE
O
Prise de vue
RETARDATEUR
X
FLASH
O
MACRO
X
DENSITÉ CARACTÈRES
O
LIMIT. OBTU LENT
O
TAILLE VIDÉO
O
TAILLE
O
137
F. Capacité en images de la mémoire
interne/carte mémoire SD
Le tableau suivant donne le nombre approximatif d’images qu’il est
possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des
images et les réglages qualité.
Mode
Images
fixes
Résoluti
Format de
on de
l'image
l'image
IN
32Mo
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
F
2304 X 1728
6
16
33
68
136
275
N
2304 X 1728
12
31
64
130
260
523
F
1600 X 1200
10
26
53
108
216
436
N
1600 X 1200
20
51
104
211
421
849
F
1280 X 960
15
38
79
159
318
641
N
1280 X 960
29
72
149
301
600
1209
N
640 X 480
128
315
645
1305
2600
5239
TEXT
MODE
2304 X 1728 20
51
104
211
421
849
1280 X 960
128
315
645
1305
2600
5239
Images
animées
320 X 240
35
87
177
359
716
1444
secondes secondes secondes secondes secondes secondes
160 X 120
129
318
651
1317
2624
5287
secondes secondes secondes secondes secondes secondes
Mémo
• Selon les sujets photographiés, le nombre de vues restantes indiqué peut différer du
nombre réel de vues qui pourront être prises.
• Le nombre maximum d’images et les autres valeurs numériques indiquées peuvent varier
d’une carte à l’autre même en cas de capacité égale selon le type et le fabricant de la carte
et selon les conditions de prise de vue.
• La durée (d’enregistrement) de prise de vue en continu dépend du type, de la capacité et
de la performance de la carte utilisée.
138
G. Utilisation de votre appareil photo
numérique à l'étranger
L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4b)
Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz.
Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/
prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté
aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
La garantie
Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est
uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil.
Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement
ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les
réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.
Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions
Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo.
Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo.
Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de
lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé
utilisé dans cette région.
Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.
139
H. Précautions d’emploi
• Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie
avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de
l'appareil.
• Should the product fail or malfunction while you are abroad, the
manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or
bearing the expenditure incurred therefore.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil numérique ou à ne pas le
soumettre à des pressions soudaines.
• L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement
du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, et ne visez pas le soleil ou
autre source de lumière puissante. Ceci pourrait endommager
irrémédiablement votre vue (en particulier chez les jeunes enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter
tout accident.
• Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y
toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut
se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
• L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en
partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité
soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts.
• Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner
contre d’autres objets.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un
sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac
lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.
• Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
Mémo
Conditions dans lesquelles la condensation est possible:
• Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de
celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposée directement à
l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
140
I. Précautions et conditions de rangement
Précautions
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la
qualité de vos prises de vue pourrait s'en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l'objectif.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un
environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le
plus grand soin.
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
• Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet
appareil photo.
• N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc.
• Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface
se raye facilement.
• Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants
spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui
sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux
sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
Rangement
• Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits
suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes
variations de température ou d'humidité.
Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments
avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en
caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans,
endroits à proximité d'aimants puissants, etc.).
• Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une
période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de
ranger l'appareil.
Précautions
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil
photo.
141
J. Message d'erreur
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter
les mesures suivantes.
Message d'erreur
Mesures à prendre
Voir
Insérer une carte
Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte.
P.20
Régler la date.
La date n'est pas réglée. Réglez la date.
P.100
LIMITE FICHIER
Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une
nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
P.97
Ce fichier ne peut être affiché.
Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire.
-
Capacité insuffisante Voulez-vous En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les
P.19
copier ?
fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre
carte.
142
Protégé en écriture
Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture.
Protection en écriture
La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez P.19
la carte.
P.79
Le paramétrage Impression/Tirage Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé
ne peut être exécuté pour ce
fichier.
-
La capacité est insuffisante.
Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que
l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers.
P.40,
P.90, P.91
Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une
image et réglez le nombre sur 0.
-
Formater la mémoire interne.
Il est nécessaire de formater la mémoire interne.
P.91
Formater la carte.
La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte.
P.90
Cette carte ne peut être utilisée.
Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur P.90
s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la
carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte.
La mémoire est en cours
d'écriture.
Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement.
Aucun fichier.
Il n'y a aucun fichier pouvant être lu.
-
Enregistrement impossible.
Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer
une autre carte ou une autre mémoire.
-
MÉMOIRE INSUFFISANTE
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE
Impossible de sauvegarder les fichiers. Vérifiez qu’il y a
suffisamment de mémoire disponible ou annulez des
fichiers.
P.40,
P.90, P.91
K. Service après-vente
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la duree de cette
garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons,
dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre
revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du
produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants:
1)finstructions du mode d’emploi non suivies;
2)rréparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service
agréés énumérés dans le mode d’emploi;
3)fincendie ou catastrophe naturelle;
4)ILes dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo
(rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant
des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.)
5)submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre
boisson; pénétration de sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs,
chute de l’appareil.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus
dans un atelier agrée.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne
sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les
réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou
partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés
séparément.
6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la
dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne
sont pas couverts par la garantie.
7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité
quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce
produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage
domestique de l'appareil.
*Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre
gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client.
*Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le
certificat de garantie du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à
l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant
une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil.
10.Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne
plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau),
exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit
tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous
remercions de votre compréhension.
143
Mémo
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à
nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode
d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous
apportez le produit en vue de sa réparation.
• Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le
dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi
précise que possible.
• Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les
accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque
vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels
que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de
vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests,
d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à
nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le
mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
144
Index
A
Acrobat Reader ...................................107
Adaptateur secteur ................................11
Affichage en mosaïque ..........................36
agrandies ...............................................37
AVERT. RÉG PRISE ...........................103
B
Batterie rechargeable ............................11
C
Caplio Viewer ......................................107
Caractéristiques principales ................131
CD-ROM Caplio .....................11, 106, 118
CHANGER DE TAILLE ..........................85
CONFIRM. LCD .....................................95
COPIE SUR LA CARTE ........................86
Correction de l'exposition ......................52
Câble AV ...............................................10
câble AV ................................................38
Câble USB .............................................10
D
DENSITÉ CARACTÈRES .....................56
DirectX .................................................107
DPOF .....................................................82
E
EXTING. AUTO .....................................96
F
Flash ......................................................32
FORMAT - CARTE ................................90
FORMAT - MÉM. INT. ...........................91
G
Guide de cadrage ..................................24
H
Histogramme .........................................24
HORODATAGE .....................................69
I
INITIALISER ..........................................70
INTERVALLE .........................................66
L
la carte mémoire SD ..............................19
la dragonne ............................................10
LANGUAGE .........................................101
Lire le Mode d’emploi du logiciel . 107, 119
LUMINOSITÉ LCD ................................ 92
M
Message d'erreur ................................ 142
MISE AU POINT ................................... 59
mise au point ........................................ 28
Mise hors tension automatique ............. 21
Mode Economie d'énergie .................... 21
Mode Macro .......................................... 31
Mode Synchro moniteur ........................ 24
Mounter ....................................... 107, 119
M (Memory-reversal) Multi-Shot ........... 71
N
Naviguer le CD-ROM .......................... 107
NETTETÉ ............................................. 62
N° SÉQUENTIEL .................................. 97
P
PHOTOMÉTRIE ................................... 63
PictBridge ............................................. 44
Pression jusqu’à mi-course ................... 26
PROTÉGER .......................................... 79
Q
Q IMAGE/TAILLE) ................................ 57
R
retardateur ............................................ 64
RICOH Gate La .......................... 107, 119
RÉGLAGE DATE ................................ 100
Résolution des pannes de l’appareil ... 126
S
scène .................................................... 33
SENSIB. ISO ........................................ 55
Service après-vente ............................ 143
SIGNAL SONORE ................................ 94
SORTIE VIDÉO .................................. 102
S (Stream) Multi-Shot ........................... 71
T
TEMPS D’EXPO ................................... 65
touche ADJ ........................................... 49
TOUCHE RÉGLAGE ............................ 93
U
USB Driver .................................. 107, 119
Utilisation du zoom numérique ............. 30
W
WIA Driver .......................................... 107
145
Z
Zoom .....................................................30
146
147
148
Telephone Support Numbers in Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
Italia
(dall’Italia)
(dall’estro)
España
(desde España)
(desde fuera de España)
Nederland
(binnen Nederland)
(vanuit het buitenland)
http://www.service.ricohpmmc.com/
02073 656 580
+44 2073 656 580
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
91 406 9148
+34 91 406 9148
0800 022 9494
+49 6331 268 443
De l’esprit écologique à la préservation et à la
gestion de l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les
technologies douces et le souci volontariste de
l’environnement, adoptant ainsi une attitude
civique visant à préserver les ressources
irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des
appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi
sur les «Economies d’énergie par réduction de la consommation» et la «Réduction des substances
chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits». Notre approche de la documentation sous
forme de manuels clairs et simples et de CD-ROM s’inscrit dans cette politique.
Mode d’emploi
Guide rapide
Divers modes de prise
de vue/lecture
En cas de problème
Pour modifier les
réglages de l’appareil
Voir d’abord la section "Guide de dépannage" dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la
société Ricoh..
Installation du logiciel
Centres Ricoh
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-Yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 2228530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Corporation
5 Dedrick Place West Caldwell, NJ 07006 USA
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex,
TW13 7HG, England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC
FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13
Clamart Cédex, France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC
SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC
BENELUX)
Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY)
via Ponchielli,3 20063 Cernusco S/N Milano Italy
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products
Center
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai,
Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W.2086 Australia
http://www.ricoh.com.au
Ricoh Company, Ltd.
15-5, Minami Aoyama 1-chome,
Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan
August 2004
FR F-FR
Printed in China
*L720 3972*
Guide de dépannage
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur
risque de ne pas s’installer correctement. .
Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.106.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d’emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.107.

Manuels associés