Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio GX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio GX Manuel utilisateur | Fixfr
Le Manuel d’utilisation
Pour une bonne utilisation de votre appareil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité.
Structure du présent
manuel
Comment lire le présent
manuel
Trois manuels vous sont fournis avec votre
Caplio GX.
Exemples d’affichage:
Ce manuel fournit des exemples d’affichage
sur l’écran LCD d’autres modèles de Caplio,
dont les fonctions de prise de vue sont
équivalentes à celles de cet appareil.
1. Lisez celui-ci en premier:
Guide de démarrage (une feuille
imprimée)
Terme
Cette feuille vous présente le contenu de
l’ensemble fourni et explique les opérations
élémentaires de prise de vue.
Dans ce manuel, les photos, et les
séquences vidéo sont généralement appelés
« images » ou « fichiers ».
Avant d’utiliser votre appareil, lisez d’abord
ces instructions.
Les symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le
présent manuel.
Attention
Remarques et restrictions importantes
relatives à l'utilisation de cet appareil photo
numérique.
2. Pour des informations de base:
Guide de prise en main rapide (manuel
imprimé)
Ce guide vous permet de tirer parti
immédiatement de votre Caplio GX en vous
fournissant toutes les informations de base utiles.
Mémo
Ces pages contiennent des explications
complémentaires ainsi que des astuces
utiles concernant le mode de
fonctionnement de l'appareil photo.
Index
3. Lisez celui-ci au gré des besoins:
Indication de la ou des page(s) traitant d'une
fonction.
L'expression "P.xx" est employée en guise
de référence aux pages de ce manuel.
Manuel d’utilisation (le présent manuel)
Il vous expliquera comment exploiter toutes
les fonctions de votre Caplio GX. Pour
profiter au mieux de votre Caplio GX, lisez
d’abord intégralement ce manuel, puis
revenez-y au gré de vos besoins.
Glossaire
Ces pages contiennent la définition de
termes qui sont indispensables à la
compréhension des explications.
2
Table des matières
Immortalisez le moment présent (Fin de course) ...... 39
Si le sujet n'est pas placé au centre de votre
composition (Verrouillage de la mise au point).... 40
Prise de vue en mode adaptation de scène ........ 41
Structure du présent manuel.................................. 2
Comment lire le présent manuel ............................ 2
Présentation générale mode scène / fonctions ......... 42
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ............ 43
Chapitre 1 Utilisation de votre
appareil photo
Réglage des Prises de vues en rafale (MODE
CONTINU) .................................................................
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ..................
Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot ................
Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot ..............
Section 1 Préparation
Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage.. 8
Prise de vues animées ........................................ 45
Prise de vues avec zoom optique........................ 46
Eléments vendus séparément ..................................... 9
Nom de chacun des éléments................................ 9
Mode d'utilisation du sélecteur de mode.............. 11
Utilisation de la molette Haut/Bas ........................ 11
Prise de vue avec le zoom numérique ...................... 47
Prise de vue macro (Macro photo) ...................... 48
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF..... 48
Mode d’emploi de la molette Haut/Bas ...................... 11
Enregistrement du Mémo vocal ........................... 50
Mise en place des piles........................................ 12
Caractéristique du type de piles ................................ 12
Section 3 Comment prendre certains
types de photos
Utilisation des piles .............................................. 13
Utilisation de la batterie rechargeable.................. 14
Utilisation du Flash .............................................. 52
Utilisation du retardateur...................................... 54
Prise de vue en mode Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle............................................. 55
Insertion de la Batterie Rechargeable ....................... 14
Retrait de la Batterie Rechargeable .......................... 14
Quand utiliser l'adaptateur secteur ...................... 15
Installation de l’adaptateur secteur............................ 15
Retrait de l’adaptateur secteur .................................. 16
Prise de vue avec réglage d’ouverture
(Mode Priorité à l’ouverture) ...................................... 55
Prise de vue avec réglage de vitesse
(Mode Exposition manuelle) ...................................... 56
Mise sous/hors tension ........................................ 17
Mise sous tension de l'appareil photo........................ 17
Mise hors tension de l'appareil photo ........................ 17
Insertion de la carte mémoire SD
(disponibles dans le commerce) .......................... 18
Prendre une photo avec du son
(image avec son) ................................................. 58
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements)......... 59
Insérez la carte mémoire SD comme suit.................. 18
Retrait de la carte mémoire SD ................................. 19
Réglages à l’aide de la touche ADJ. ......................... 59
Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides
(LCD).................................................................... 20
Modification de l'exposition (CORRECTION. de
L'EXPOSITION)................................................... 60
L'écran lors de la prise de vues ................................. 20
L'écran au cours de la lecture.................................... 23
Exemples de correction d’exposition ......................... 60
Utilisation de la touche ADJ. (Exposition) ................. 60
Utilisation du menu prise de vue (Exposition) ........... 61
Sélection de l'affichage de l'écran............................ 24
Mode Synchro moniteur ............................................ 25
Affichage d’un histogramme ...................................... 25
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(BALANCE DES BLANCS).................................. 62
Fonction des touches ........................................... 26
Utilisation de la touche ADJ.
(Balance des Blancs) ................................................ 62
Utilisation du menu prise de vue
(Balance des Blancs) ................................................ 63
Fonctions de base des menus de
Prise de vue et de Lecture......................................... 27
Les notions de base relatives à
l'utilisation de l'écran de Paramétrage ....................... 28
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) ............ 65
Tableau relatif à l'écran........................................ 29
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode
Prise de vue) .............................................................
Menu Prise de vue (Mode Priorité à l’ouverture) .......
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil
est en mode Film) ......................................................
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)......
Menu Prise de vue (En Mode Texte) .........................
Menu Lecture.............................................................
Ecran de sélection de scènes
(Lorsque l'appareil est en mode Scène) ....................
Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil
est en mode Paramétrage) ........................................
44
45
45
45
Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO) .............. 65
Utilisation du menu prise de vue (Sensibilité ISO) .... 66
29
30
Modification du contraste des prises de vues en
mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) ............. 67
Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte)........... 67
Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) .. 68
31
31
32
32
Prises de vue consécutives avec une balance des
blancs différent (BALANCE DES BLANCS) ........ 69
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image
(Qualité/Format de l'image) ................................. 70
33
Le mode Qualité de l'image.......................................
Le format des images................................................
Modification du mode Qualité de l'image/ Format de
l'image d'une image fixe ............................................
Changement de la taille de l’image pour les photos
prises en mode TEXTE .............................................
Modification du Format de l'image d'un film ..............
34
Section 2 Prise de vues
Comment tenir l'appareil photo numérique .......... 36
Comment faire la mise au point ............................... 36
La prise de vues fixes .......................................... 38
70
70
70
71
72
Mise au point manuelle de la prise de vues
(MISE AU POINT)................................................ 73
Vérification de la mise au point et prise de vue
(Mi-course) ................................................................ 38
Mise au point manuelle de la prise de vue ................ 73
3
Protection de plusieurs images fixes et animées
ou de sons............................................................... 105
Prise de vues à une distance fixe .............................. 74
Modification de mesure de la lumière
(PHOTOMÉTRIE) ................................................ 75
Modification du contraste de vos images fixes
(NETTETÉ) .......................................................... 76
Prise de vues consécutives différemment exposées
(AUTO BRACKET)............................................... 77
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) ...
78
Prise de vues automatique à intervalles donnés
(INTERVALLE)..................................................... 79
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) .. 81
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue
(INITIALISER) ...................................................... 82
Copie du contenu de la mémoire interne sur une
carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) .......... 106
Utilisation d’un service de tirage
(Standard DPOF)............................................... 107
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe
affichée.................................................................... 107
Paramétrage de toutes les images fixes au
format DPOF ........................................................... 108
Paramétrage de plusieurs images fixes au
format DPOF ........................................................... 108
Modification de la taille de l’image
(CHANGER DE TAILLE) ................................... 110
Section 7 Modification des paramètres de
configuration de l'appareil
Section 4 Lecture/Suppression des
images fixes, des séquences
vidéo et des sons
Préparation de la carte mémoire SD avant
utilisation (FORMATTAGE CARTE) .................. 112
Visualisation de la photo que vous venez de prendre
(Vérification rapide) .............................................. 84
Protection des images fixes en écriture afin
d'éviter toute suppression accidentelle.................... 112
Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à
l'écran ........................................................................ 84
Suppression de l'image fixe ou animée affichée ....... 85
Formatage de la mémoire interne
(FORMATTAGE INT)......................................... 113
Réglage de luminosité de l’écran LCD
(LUMINOSITÉ LCD) .......................................... 113
Affectation d’une fonction à la touche ADJ.
(TOUCHE REGLAGE)....................................... 114
Modification du réglage de signal sonore
(SIGNAL SONORE)........................................... 115
Modification du délai de validation de l'image
(CONFIRM. LCD) .............................................. 115
Modification des paramètres de la mise hors
tension automatique (EXTING. AUTO).............. 116
Modification des paramètres du nom de fichier
(N° SÉQUENTIEL)............................................. 117
Modification des paramètres du mode Veille
(ÉCO. ÉNERGIE) .............................................. 118
Réglage de la date et de l'heure
(PARAMETRES DE DATE) ............................... 119
Modification de la langue d'affichage
(LANGUAGE) .................................................... 120
Changement du mode de visualisation sur téléviseur
(SORTIE VIDÉO)............................................... 120
Modification du réglage de zoom par pas
(ZOOM PAR PAS) ............................................. 121
Visualisation d'une image fixe ou animée ............ 86
Visualisation des images fixes enregistrées sur la
carte mémoire SD...................................................... 86
Visualisation d'images fixes enregistrées dans la
mémoire interne......................................................... 86
Visionnage de séquences vidéo .......................... 87
Réglage du volume du son du film ............................ 87
Lecture du son ..................................................... 88
Lecture du son........................................................... 88
Lecture du son enregistré avec une image fixe ......... 88
Réglage du volume.................................................... 89
Affichage des images en mosaïque
sur l’écran LCD .................................................... 90
Agrandissement ....................................................... 91
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou
M Multi-Shot en mode Agrandissement ............... 92
Affichage automatique de vos photos par ordre
chronologique (DIAPORAMA).............................. 93
Visualisation sur votre écran de télévision ........... 94
Suppression des photos/séquences vidéo/sons .. 95
Suppression d'1 Image fix ......................................... 95
Suppression de toutes les images à la fois ............... 95
Suppression de plusieurs images
en une seule fois ....................................................... 96
Chapitre 2 Lecture d'images
(Images/séquences
animées) sur un
ordinateur (Pour
Windows)
Section 5 Impression directe
À propos de la fonction d’impression directe ....... 98
Transfert des images vers l’imprimante
et impression........................................................ 98
Section 1 Installation du logiciel
Raccordement de l’appareil photo à
une imprimante .......................................................... 99
Impression d’une image ............................................ 99
Impression de toutes les images ............................. 100
Impression de plusieurs images .............................. 101
A quoi servent les logiciels qui vous ont été
fournis ................................................................ 124
Tableau de compatibilité des logiciels et du
système d'exploitation ............................................. 124
Section 6 Autres fonctions
Configuration requise pour l’utilisation des
logiciels fournis .................................................. 125
Préparation au téléchargement des images sur
l’ordinateur ......................................................... 126
Installation.......................................................... 127
Rendre impossible toute suppression
(PROTÉGER)..................................................... 104
Protection en écriture de l'image fixe affichée ......... 104
Protection en écriture de toutes vos images fixes ... 104
4
Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000............
Désinstallation des logiciels
(Sous Windows 98/98SE/Me/2000).........................
Pour les utilisateurs de Windows XP .......................
Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP)....
Impression d’une image..................................... 153
127
Pour imprimer une image ........................................
Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup]
[Configuration d'impression] ....................................
Vérification de la mise en page d’impression ..........
Paramétrages de l’imprimante ................................
Impression d’images ...............................................
128
129
130
Installation d’autres logiciels .............................. 131
Installation d’Acrobat Reader .................................. 131
Installation de DirectX.............................................. 131
153
154
154
154
Chapitre 3 Lecture d'images
(Images/séquences
animées) sur un
ordinateur (Pour
Macintosh)
Section 2 Téléchargement de vos images
sur votre ordinateur
Connexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur ........................................................... 134
Pour les utilisateurs de Windows XP ....................... 134
Section 1 Installation du logiciel
Téléchargement d'images sur votre ordinateur.. 136
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP ..................... 136
A quoi servent les logiciels qui vous ont été
fournis ................................................................ 156
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La .... 137
Lancement...............................................................
Fermeture ................................................................
Nouveau lancement.................................................
La fenêtre RICOH Gate La ......................................
Mode d'utilisation des [Options]...............................
Mode de fonctionnement du
[Réglage de l'arrière-plan] .......................................
153
137
137
137
137
139
Tableau de compatibilité des logiciels et du
système d'exploitation ............................................. 156
Configuration système requise .......................... 157
Préparation au téléchargement des images sur
l’ordinateur ......................................................... 158
Installation.......................................................... 159
140
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 ........................................
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 .................................
Désinstallation des logiciels
(Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2) ......................................
Désinstallation du logiciel
(Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3) ...............................
Téléchargement d’images à partir
d'une carte mémoire SD .................................... 140
Images enregistrées sur une carte PC .................... 140
Section 3 Affichage des images en
mosaïque (Mode d'utilisation du
logiciel DU-10x)
159
160
161
161
Section 2 Téléchargement de vos images
sur votre ordinateur
Démarrage et fermeture de DU-10x................... 142
Fenêtre DU-10x ....................................................... 142
Fermeture de DU-10x .............................................. 142
Connexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur........................................................... 164
Téléchargement d'images sur votre ordinateur . 164
Modalités de visualisation de l'affichage
en mosaïque ...................................................... 143
Modification du classement des images ............ 144
Modification de la Taille d'affichage ................... 145
Affichage d’images en diaporama.......................... 146
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 ........................................ 165
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 ................................. 166
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La.... 167
Lancement...............................................................
Fermeture................................................................
Nouveau lancement ................................................
La fenêtre RICOH Gate La ......................................
Mode d'utilisation des [Options]...............................
Visualisation d'un diaporama................................... 146
Visualisation d'un diaporama automatique .............. 147
Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue
[Diaporama] ............................................................. 147
Renommer une image dans l’affichage
mosaïque ........................................................... 148
167
167
167
167
168
Appendice
Pour renommer une image ...................................... 148
A. Fonctions de la molette Haut/Bas ................. 170
B. Caractéristiques principales .......................... 172
C. Fonctions réinitialisées à la mise hors tension.....
174
D. Eléments vendus séparément....................... 175
E. Tableau représentant la capacité des cartes
mémoires SD ..................................................... 175
F. Utilisation de votre appareil photo numérique à
l'étranger ............................................................ 176
G. Précautions d’emploi..................................... 176
H. Précautions et conditions de rangement....... 177
I. En cas de problème........................................ 178
J. Si un message d'erreur s'affiche.................... 186
J. Service après-vente ....................................... 187
INDEX................................................................ 191
Copie d’un fichier image de taille réduite ........... 148
Copie d’un fichier image de taille réduite................. 148
Activation ou désactivation des fonctions Mémo et
Liaison GPS disponibles pour d’autres modèles de
Caplio ................................................................. 149
Activation de la liaison GPS ou de la
fonction Mémo ......................................................... 149
Appareils photo et options disponibles .................... 149
Fonctions que vous pouvez utiliser ......................... 149
Suppression d’images........................................ 150
A l'aide du menu [Fichier] ........................................ 150
A l'aide du menu flottant .......................................... 150
Avec le clavier ......................................................... 150
Visualisation des propriétés des images............ 151
A l'aide du menu [Fichier] ........................................ 151
A l'aide du menu flottant .......................................... 151
Affichage de l'écran de la visionneuse ............... 152
Avec l’écran de la visionneuse ................................ 152
5
Chapitre 1
Utilisation de votre
appareil photo
Section 1
Préparation
La présente section contient des explications sur la
préparation de votre appareil photo numérique, depuis son
déballage jusqu'à ce que vous soyez prêt à prendre des
photos.
Vérifions, tout d'abord, le
contenu de l'emballage
1
Prise en main rapide
L'emballage de l'appareil photo devrait,
normalement, contenir les éléments suivants.
Vérifions que rien ne manque.
Caplio GX
CD-ROM Caplio
Les logiciels et le Manuel d'utilisation vous
sont fournis avec l'appareil photo.
(2) Piles alcalines AA
Garantie
Dragonne
Consignes de sécurité
Câble AV
Sert à visionner vos photos sur un téléviseur.
Comment attacher la dragonne
Câble USB
Passez l'extrémité de la dragonne dans le
point d'attache de la dragonne de l'appareil
photo et attachez-la comme indiqué sur
l'illustration.
Permet de raccorder l’appareil à un
ordinateur ou à une imprimante à impression
directe prise en charge.
Lisez-moi en premier
8
Nom de chacun des
éléments
Eléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4a)
Permet d’alimenter l’appareil à partir d’une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l’appareil, ou lors de transferts d’images vers
l’ordinateur.
Il est nécessaire de connaître le nom de
chacun des éléments afin de comprendre les
explications figurant dans le présent manuel.
Veuillez en prendre connaissance.
Boîtier de l'appareil photo numérique
Vue de face
Chargeur (BJ-2)
Batterie rechargeable (DB-43)
1. Déclencheur (voir P.36)
2. Sélecteur de mode (voir P.11)
3. Flash
4. Fenêtre de mise au point
Autres produits vendus séparément:
5. Viseur
• Adaptateur carte PC (FM-SD53)
6. Griffe (voir P.10, P.53)
• Ensemble de pile rechargeable (SC-40)
7. Objectif
Comprend la pile rechargeable (DB-43) et
le chargeur de pile (BJ-2).
8. Port USB (voir P.136, P164)
9. Sortie vidéo AV (voir P.94)
• Pare-soleil et adaptateur (HA-1)
10.Microphone (voir P.50)
• Lentille de conversion Grand angle (DW-4)
11. Molette Haut/Bas (voir P.11)
• Carte mémoire SD (disponible dans le
commerce)
• Dans le cas, toutefois peu probable, où il
manquerait un élément ou dans le cas où
un élément serait endommagé, nous vous
invitons à contacter le magasin où vous
avez acheté votre appareil photo.
• Après avoir vérifié les informations figurant
sur la garantie, veuillez la conserver en
lieu sûr.
9
1
10.Touche !
Vue de l'arrière de l'appareil
11. Touche "/N(Macro) (P.48)
12.Touche DISP
13.Touche M
14.Touche D(Suppression)/
T(Retardateur) (P.95/ P.54)
1
15.Touche ADJ.
16.Ecran à cristaux liquides
17.Haut-parleur
Vue latérale (A gauche, en regardant
l'avant de l'appareil)
18.Cache-connecteur d’alimentation (DC in)
19.Volet de la batterie/carte
20.Fixation de la dragonne
21.Fixation du trépied (dessous)
Utilisation de la griffe
L’appareil étant équipé d’une griffe, vous
pouvez lui raccorder un flash externe
(disponible dans le commerce).
Dessous de l'appareil
1. Indicateur Flash
Pour plus de précisions, voir P.53.
2. Témoin de mise au point automatique
3. Viseur
Pour éviter d’endommager les connecteurs,
n’introduisez aucun objet dans l’orifice du
microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
4. Touche Marche/Arrêt (P.17)
5. Touche Z(Grand-angle)/
9(Affichage en mosaïque) (P.46)
6. Touche z(Téléobjectif)/
8(Agrandissement) (P.46)
7. Touche #/Q (Vérification rapide) (P.84)
8. Touche $/F(Flash)
9. Touche O
10
Mode d'utilisation du
sélecteur de mode
Utilisation de la molette
Haut/Bas
Le sélecteur de mode se situe sur la partie
supérieure de l'appareil photo.
Le sélecteur de mode permet de modifier les
paramètres et le fonctionnement des modes
Prise de vue et Lecture (Visualisation Image
Fixe).
Grâce à la molette Haut/Bas, vous pouvez
solliciter les fonctions des touches !"#$
plus aisément.
1.
Tournez la molette Haut/Bas comme illustré
sur la figure.
Mode d’emploi de la molette Haut/
Bas
Positionnez le sélecteur de
mode sur le symbole
correspondant au mode voulu.
Exemples:
Pour la navigation dans un menu...
Symboles & Fonctions du sélecteur de
mode
Symbole
1
Mode
Mode
PARAMETRAGE
Fonction
Vous permet de choisir et de
confirmer les paramètres de
votre appareil.
2
Mode mémo vocal Il vous permet d’enregistrer
des sons.
3
Mode Image fixe
Vous permet d'enregistrer des
images animées (vidéo).
Mode Scène
(Scène)
Permet d’optimiser les
réglages de l’appareil pour six
types de « scènes » distincts.
Mode Priorite a
l'ouverture/
Exposition
manuelle
Vous permet de fixer vousmeme le nombre f et la vitesse
avant la prise de vues.
4
A/M
5
Mode prise de vue Vous permet de prendre des
photos.
6
Mode lecture
Pour l’affichage des vignettes...
Pour plus de précisions sur les opérations
permises par la molette, voir P.55.
Vous permet de lire et d’effacer
des images fixes ainsi que des
séquences vidéo.
11
1
Mise en place des piles
1
• Piles à l’hydrure de nickel (disponibles
dans le commerce)
La solution est plus économique, car la
batterie peut être chargée, utilisée, puis
rechargée, etc. Servez-vous pour la
charger d’un chargeur approprié
(disponible dans le commerce).
Ces batteries peuvent être inertes et ne
pas fournir de courant juste après leur
achat, ou lorsqu’elles n’ont pas été
utilisées pendant plus d’un mois. Dans ce
cas, rechargez ces batteries deux ou trois
fois avant utilisation. Les batteries se
déchargent progressivement, même si
l’appareil n’est pas utilisé; c’est pourquoi
vous avez intérêt à les recharger avant
utilisation.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez
les instructions ci-après pour vous assurer
qu’il est hors tension avant de retirer ou
d’installer les piles.
1. Assurez-vous que l’écran LCD est éteint.
2. Assurez-vous que le cache-objectif (un
volet intégré qui protège l’objectif) est
fermé.
Les piles suivantes peuvent être utilisées
dans l'appareil photo. Choisissez-les en
fonction de vos besoins.
Indication du nombre de photos que
vous pouvez prendre
Caractéristique du type de piles
• Piles alcalines AA (LR6) (jointes)
Type de pile
Leur commercialisation étant généralisée,
elles sont particulièrement adaptées aux
voyages, etc.
Cependant, lorsque la température
environnante est faible, le nombre de
prises de vues possibles diminue.
Réchauffez les piles avant utilisation. Nous
vous recommandons d’utiliser la pile
rechargeable lorsque vous utilisez
l'appareil photo pendant un long moment.
Nombre de
vues (Mode
normal)
Nombre de
vues (Mode
Economie
d’énergie) *1
Pilles alcalines AA
(LR6)
Environ 70
Environ 80
Batterie rechargeable
(DB-43)
Environ 400
Environ 450
*1 Nombre de prises de vues en mode
Synchro-écran (voir P.24)
Le nombre de vues a été calculé à une
température de 22 degrés Celsius, avec
prises de vue toutes les 30 secondes et
usage du flash une fois sur deux. Si vous
réglez l'appareil photo sur le mode Veille,
vous pourrez prendre un plus grand nombre
de photos. Vous pouvez également utiliser
l’adaptateur CA (vendu séparément).
• Batterie rechargeable (DB-43) (vendu
séparément)
Il s’agit d’une batterie lithium ion Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de piles BJ-2 (vendu
séparément) et réutilisée. Elle offre une
autonomie importante, et est donc adaptée
aux voyages.
Le nombre de photos indiqué l’est uniquement
à titre de référence. Si vous utilisez assez
largement l’appareil pour regarder les photos
prises ou configurer l’appareil, le nombre de
vues prises avec une charge de batterie sera
nécessairement plus réduit.
• Piles à l’hydrure de nickel AA (LR6)
(disponibles dans le commerce)
Ces piles ne sont pas rechargeables.
Cependant, comparées aux piles alcalines
AA, elles ont une durée de vie supérieure,
quand elles sont utilisées dans un appareil
photo numérique.
12
Utilisation des piles
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’installer la batterie rechargeable.
• Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles
que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd.
• Veuillez ôter les piles si vous avez
l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un long moment.
1.
• La durée de vie d’une pile alcaline AA
(LR6) dépend de la marque et du délai
écoulé entre son utilisation et sa date de
production. De plus, la durée de vie d’une
pile alcaline est réduite en cas d’exposition
à de basses températures.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
• Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas
chargées en usine. Chargez-les avant de les
utiliser. Immédiatement après son achat ou
après une longue période sans utilisation, il est
possible que la batterie ne soit pas pleinement
chargée. Faites une décharge et une charge
complète avant de l’utiliser. Pour plus de
précisions, consultez la documentation de la
batterie ou de son chargeur.
2.
Insérez les 2 piles en vous
assurant que les polarités sont
placées dans le bon sens.
3.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
• Immédiatement après utilisation, il est
possible que la batterie devienne très
chaude. Eteignez l’appareil photo et
laissez-le refroidir suffisamment longtemps
avant d'ôter la batterie.
Indicateur de niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à
gauche de l’écran LCD pour indiquer le
niveau de charge de la batterie. Pensez à
préparer des batteries ou des piles neuves
avant que celles qui sont chargées dans
l’appareil ne s’épuisent.
Icône de batterie
Description
Niveau suffisant
Niveau faible: Préparez de
nouvelles piles ou batteries
Charge épuisée: Remplacez les
piles ou les batteries
• Il est impossible d’utiliser d’autres piles, telles
que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd.
• Le nombre de prises de vue varie en fonction
de la qualité des piles alcalines AA (LR6).
• Veuillez ôter les piles si vous avez
l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un long moment.
Si vous utilisez des piles à l’hydrure de
nickel, il est possible que
n’apparaisse pas ou que
ou
s’affiche d’emblée en fonction du type des
piles et des conditions ambiantes. Contrôlez
le niveau des piles avant utilisation.
13
1
Utilisation de la batterie
rechargeable
1
Retrait de la Batterie Rechargeable
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant de
retirer la batterie rechargeable.
La batterie rechargeable (DB-43) offre une
autre possibilité d’alimentation de cet
appareil. Elle est pratique dans la mesure où
elle peut être réutilisée très longtemps en la
rechargeant, et où sa charge dure plus
longtemps.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
Insertion de la Batterie
Rechargeable
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’installer la batterie rechargeable.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
2.
Insérez la batterie rechargeable.
Étiquette
3.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
14
2.
Ôtez la pile rechargeable.
3.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
Quand utiliser
l'adaptateur secteur
• Retirez les piles si l’appareil n’est pas
utilisé pendant un certain temps.
Lorsque vous envisagez de prendre ou de
visionner des photos sur une durée
prolongée, ou lorsque vous vous connectez à
un ordinateur, il est recommandé d'utiliser
l'adaptateur secteur (vendu séparément).
• Pour recharger la batterie, utilisez le
chargeur de batterie BJ-2 (vendu
séparément).
• Conservez la batterie retirée dans un lieu
sec et frais.
A utiliser avec
l'adaptateur secteur
Batterie
Temps de chargement de la pile
rechargeable (pour l’utilisation de BJ2)
DB-43
Adaptateur
secteur
Environ 220 minutes (à température
ambiante)
Installation de l’adaptateur secteur
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’installer le module de l’adaptateur secteur.
1.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
2.
15
Insérez la batterie de
l'adaptateur secteur.
1
3.
Retrait de l’adaptateur secteur
Ouvrez le volet du câble
d'alimentation (DC IN) et faites
passer le câble à l'extérieur.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’indicateur de niveau des piles peut ne pas
indiquer de charge pleine.
1
4.
5.
1.
Débranchez la fiche
d’alimentation de la prise.
2.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
Fermez le volet du compartiment
des piles en le faisant glisser.
3.
Retirez la batterie.
4.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
Branchez la prise d'alimentation
dans une prise de courant.
• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les
câbles et d'avoir branché les cordons
d'alimentation.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
photo, débranchez l'adaptateur secteur de
l'appareil et de la prise de courant murale.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur
de l’appareil photo ou si vous retirez le
cordon de la prise d’alimentation murale
lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut
que vous perdiez vos données.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant de
retirer le module de l’adaptateur secteur.
16
Mise sous/hors tension
Procédez comme suit pour la mise sous
tension/hors tension de l'appareil photo:
La mise hors tension automatique
• Si vous n'appuyez sur aucune des touches
de l'appareil photo pendant la durée
programmée, l'appareil s'éteindra
automatiquement (Mise hors tension
automatique) afin de réduire le
déchargement des piles/la batterie.
Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil
photo de manière continue, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt.
Mise sous tension de l'appareil photo
1.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt
• A l'achat, la valeur par défaut de la mise
hors tension automatique est égale à 1
minute.
• La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne pas lorsque
l'appareil est connecté à votre ordinateur.
Mode Economie d’énergie
• Vous pouvez réduire la consommation
d'énergie de votre écran LCD et prolonger
ainsi la durée de vie de vos pilles et
batterie.
Après le signal sonore de mise sous
tension, le témoin du flash et le témoin
de l’autofocus clignotent alternativement
pendant plusieurs secondes.
Lorsque l’appareil est mis sous tension
pour la première fois après l’achat, les
écrans de choix de la langue et de
réglage de la date et de l’heure
s’affichent l’un après l’autre. Réglez ces
paramètres en vous référant au Guide
de prise en main rapide ou à ce Manuel
d’utilisation.
Il est également possible de paramétrer
la langue et les date et heure en passant
par l’écran de configuration (SETUP).
• Si le mode Economie d’énergie est activé,
l’écran LCD s’éteindra en mode Prise de
vue. Lorsque l’écran LCD est foncé, faites
tourner le cadran INSTALLATION pour
sélectionner le paramètre du mode
Economie d’énergie.
Reprise des réglages par défaut
L’extinction de l’appareil peut entraîner le
retour de certains réglages à leur valeur par
défaut.
Mise hors tension de l'appareil photo
1.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt
• Veuillez vous reporter à la P.116 pour de
plus amples informations sur la
modification de la durée de mise hors
tension automatique.
• Pour savoir comment sélectionner le mode
Economie d’énergie, consultez la P.118.
• Pour savoir comment paramétrer le signal
sonore de démarrage, voir P.115.
• Pour savoir comment paramétrer la date et
l’heure, voir P.119.
• Pour plus de précisions sur les réglages
réinitialisés à la mise hors tension, voir
P.174.
17
1
Insertion de la carte
mémoire SD
(disponibles dans le
commerce)
1
Où enregistrer les sons
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée,
l’appareil enregistre les images dans la
mémoire interne; Lorsque une carte
mémoire SD est insérée, l’appareil
enregistre les images sur cette dernière.
Les images prises sont stockées dans la
mémoire interne de l'appareil photo ou sur
les cartes mémoire SD (vendues dans le
commerce).
Quand seul l'appareil
photo est utilisé
Lorsqu’une carte
mémoire est chargée
Enregistrement dans la
mémoire interne
Enregistrement sur la carte
mémoire SD
Protection des images contre la
suppression
Si vous placez le
commutateur de
protection en écriture de
la carte mémoire SD sur
VERROUILLAGE, vos
photos ne peuvent pas
Ítre effacées
accidentellement et la
carte mémoire ne peut pas être formatée. Si
vous replacez le commutateur sur la position
précédente, vous pourrez à nouveau effacer
des images et formater la carte.
• Lorsqu’une carte mémoire SD est chargée,
aucune donnée n’est enregistrée dans la
mémoire interne même une fois que la
carte mémoire SD est pleine.
• Faites attention à ne pas salir les parties
métalliques de la carte mémoire SD.
Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer
de prises de vues lorsque le commutateur
est placé sur VERROUILLAGE
puisqu'aucune donnée ne peut être
enregistrée sur la carte. Déverrouillez la
carte pour la prise de vues.
Insérez la carte mémoire SD
comme suit
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’installer une carte mémoire SD.
1.
La mémoire interne a une capacité de 16
MB.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
• Pour connaître le nombre d’images
pouvant être enregistrées sur une carte
mémoire SD, voir P.162.
• Pour savoir comment formater une carte
mémoire SD, voir P.112.
18
2.
3.
2.
Assurez-vous que vous tenez la
carte dans le bon sens et
insérez-la entièrement dans le
logement prévu à cet effet
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
La carte remonte juste un peu.
1
3.
Retirez doucement la carte de
l’appareil.
4.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
Fermez et faites glisser le volet
de la batterie/carte.
Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD,
veillez à ne pas salir le port métallique de la
carte.
Retrait de la carte mémoire SD
Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant de
retirer la carte mémoire SD.
1.
Appuyez doucement sur la carte
et relàchez la.
Faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
19
Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides
(LCD)
1
L'écran LCD peut être utilisé pour visualiser le sujet lors de la prise d'une vue fixe, ainsi que pour
visionner des images fixes et animées. Les symboles et valeurs numériques indiquant l'état et
les paramétrages de l'appareil photo s'affichent sur l'écran LCD.
L'écran lors de la prise de vues
(Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course)
Mode Image fixe
Mode Image Animée
Symbole
1. Flash
Flash désactivé
Mode A/M
Indications sur l'écran
Page
Indique si l'appareil photo est en Mode Flash activé/
Flash désactivé.
P.52
Réglage de la balance des blancs.
P.62
Indique la valeur de la mise au point.
Lorsque
est affich, l'appui sur la touche O
opre un agrandissement de l'image affiche sur l'cran
LCD.
P.73
Auto
Atténuation automatique de
l'effet yeux rouges
Flash forcé
Synchronisation lente
2. BALANCE DES
BLANCS
(Pas d'indication)AUTO
En extérieur
Nuageux
Incandescent
Fluorescent
One-push
3. MISE AU POINT
(Pas de symbole) AF (Auto-focus)
MF(Mise au point manuelle)
(Instantané)
(Téléobjectif infini)
20
Symbole
4. Destination de
l'enregistrement
Page
Indique que l'enregistrement s'effectue dans la mémoire P.18
interne.
5. Types de Modes Flash
*Une note de musique
s’affiche pour les prises de
vue avec son.
6.PHOTOMÉTRIE
Indications sur l'écran
(Pas d'indication)
Indique que l'enregistrement s'effectue sur la carte
mémoire SD.
P.18
Indique le Mode de prise de vue fixe.
P.38
Indique le mode Priorité à l’ouverture («A» pour
«Aperture» en anglais)
P.55
Indique le mode de réglage Manuel de l’exposition
P.56
Indique le mode Film.
P.45
Indique le Mode prises de vues en rafale.
P.43
Indique le S Mode prises de vues en rafale.
P.43
Indique le M Mode prises de vues en rafale.
P.43
Indique le mode Portrait.
P.41
Indique le mode Sports.
P.41
Indique le mode Paysage.
P.41
Indique le mode Vue de nuit.
P.41
Mode TEXTE.
P.41
Mode HAUTE SENSIBILITÉ.
P.41
Mode mémo vocal.
P.50
Indique la méthode de mesure de la luminosité.
P.75
Prise de vue Macro.
P.48
Indique le réglage de la résolution de l'image.
P.70
CENTRE
SPOT
7. Prise de vue Macro
8. Résolution de l'image
Non compressé
Fin
Normal
9. Nombre d'images fixes
restantes
(Valeur)
Indique le nombre de photos qui peuvent être prises
avec les paramètres actuels.
-
10. Format de l'image
(Valeur de réglage)
Indique le format de l'image.
P.70
11. Vitesse du Film ISO
(Valeur de réglage)
La valeur de réglage de la vitesse ISO est affichée.
P.65
12. Correction de
l'exposition
(Valeur de réglage)
La correction de l'exposition est affichée.
P.60
13. AUTO BRACKET
AB
Indique que la prise de vue est effectuée en AutoBracketing.
P.69
WB-BKT
Trois images sont automatiquement enregistrées.
P.77
21
1
Symbole
14. NETTETÉ
NET
(Pas de symbole) NORMAL
Indications sur l'écran
Page
La valeur de réglage de la netteté (qualité de contraste)
est affichée.
P.76
Indique le temps d'exposition.
P.78
Indique l’état de chargement piles/batterie.
P.13
Indique l'état du zoom.
P.46
Indique que la prise de vue est effectuée en mode
retardateur.
P.54
Correspond à l'horodatage.
P.81
Indique le réglage de la résolution de l'image.
P.79
Indique que l'appareil tremble. Maintenez l’appareil
immobile et recommencez la prise de vues.
P.36
DOUX
1
15. TEMPS D’EXPO
(Valeur de réglage) MULTI
16. Batterie/piles
17.Barre de zoom
-
18. Retardateur
Après 10 secondes
Après 2 secondes
19. Date/Heure
20. INTERVALLE
Intervalle
21. Tremblement
22. Valeur d’ouverture
-
Taille de l'ouverture
-
23. Taille de l'ouverture
-
Taille de l'ouverture.
-
24. Temps
d'enregistrement restant
(Valeur)
Indique la durée pendant laquelle il est encore possible
de filmer avec les paramètres actuels.
-
Indique la durée de l'enregistrement effectué.
-
25. Durée d'enregistrement (Valeur)
26. Indicateur de réglage
manuel de l’exposition
• Les symboles suivants et chiffres correspondants s’affichent en orange si le réglage initial a été
modifié:
BALANCE DES BLANCS
MISE AU POINT
Indice ISO
Correction de l'exposition
NETTETÉ
TEMPS D’EXPO
PHOTOMÉTRIE
Barre de zoom
• Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d’empêcher une
surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche.
• L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou
l’état de l’appareil pendant son utilisation.
• Selon les sujets photographiés, le nombre de vues restantes indiqué peut différer du nombre réel
de vues qui pourront être prises.
22
L'écran au cours de la lecture
1
Mode Image fixe
Mode Image Animée
Symbole
Indications sur l'écran
Page
1. PROTÉGER
Indique l'état de Protection en écriture.
P.104
2. DPOF
Indique le DPOF (Digital Print Order Form, soit le dispositif
d'impression automatique des images sur imprimantes
disposant de ce réglage).
P.107
3. Lecture du support de données
Indique que la lecture s’effectue à partir de la mémoire interne.
P.86
Indique que la lecture s’effectue à partir de la carte mémoire SD.
P.86
4. Types de mode
Mode Image Animée.
P.86
* Une note de musique
s’affiche pour les prises
de vue avec son.
Indique le mode Film.
P.87
Mode mémo vocal.
P.88
Indique le réglage de la résolution de l'image.
P.70
6. Nombre de Fichiers en lecture
Indique le nombre de fichiers en cours de lecture.
-
7. Nombre total de fichiers
Indique le nombre total de fichiers enregistrés.
-
5. Résolution de l'image
Non compressé
Fin
Normal
8. Format de l'image
(Valeur de réglage)
Indique le format de l'image.
P.70
9. No de dossier
-
Numéro du dossier dans lequel le fichier est sauvegardé.
-
10. No de fichier
-
Numéro du fichier lu. Le nom d’un fichier autre qu’un fichier basique
DCF est précédé d’un astérisque (*).
-
11. Taille de l'ouverture
-
Taille de l'ouverture.
-
12. Valeur d’ouverture
-
Taille de l'ouverture
-
Indique la charge restante des piles/de la batterie.
P.13
Temps de lecture d’une séquence vidéo.
-
Temps écoulé de la lecture d’une séquence vidéo.
-
13. Batterie/piles
14. Durée de lecture
15. Indicateur
(Durée)
L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état
de l’appareil pendant son utilisation.
23
Sélection de l'affichage de l'écran
En appuyant sur DISP, vous pouvez modifier l'état de l'affichage de l'écran, et passer, par
exemple, du mode d'affichage des symboles au mode de désactivation des symboles, etc.
Lors de la prise de vue
1
L’appui sur la touche DISP. fait changer l’affichage de l’écran LCD.
Affichage des symboles
Affichage d’un histogramme
Ecran LCD éteint
(Affichage des symboles)
Affichage du guide de cadrage
Pas d'affichage
• Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les
touches Q (retardateur), F (Flash) ou N (Macro).
• En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la
batterie. Lorsque l’écran LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l’aide du viseur.
• En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche DISP.
Lorsqu’il n’y a pas d’affichage ou l’affichage du guide de cadrage, des symboles apparaissent
brièvement lorsque vous appuyez sur la touche du retardateur, du flash ou du mode macro.
• Pour plus de précisions sur le mode Synchro moniteur, voir P.25.
• Pour plus de précisions sur l’affichage de l’histogramme, voir P.25.
Lors de la lecture
Affichage des symboles
Touche DISP
Pas d'affichage
24
Mode Synchro moniteur
Dans le mode Synchro moniteur, l’écran LCD reste éteint (pas d’affichage), sauf dans le cas des
opérations ci-dessous. Ce mode permet d’économiser l’alimentation.
Enfoncez le déclencheur à mi- L’écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer votre composition. Après avoir
course.
pris votre photo en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course, l’écran LCD se met automatiquement
hors tension.
Appuyez sur la touche Q
(Vérification rapide).
Vous pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la P.78). Le fait d’appuyer à nouveau
sur la touche Q (Vérification rapide) vous permet de mettre l’écran LCD hors tension.
Appuyez sur la touche
M.
L’affichage de l’écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues (se
reporter en P.27). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche M vous permet de mettre l’écran LCD hors tension
Touche ADJ.
L’affichage de l’écran LCD est allumé et vous pouvez effectuer les réglages du contrôle de l'exposition, de la
balance des blancs et de la sensibilité ISO (voir P.60, 62 et 65). Une pression sur la touche O vous permet
d’éteindre l’écran LCD.
Affichage d’un histogramme
Dans cet affichage, un histogramme s’affiche au coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le
nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal). À partir de la
gauche, la luminosité va de sombre à clair en passant par les demi-tons.
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger en un coup d’œil de la répartition des différents gradients
de luminosité dans votre image sans être gêné par la luminosité ambiante. Cette fonction contribue à
vous éviter les sous-expositions et surexpositions.
Si l’histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté droit ,
cela signifie que l’image est surexposée, trop de pixels appartenant à des
zones claires.
Si l’histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté gauche ,
cela signifie que l’image est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des
zones sombres.
Corrigez le niveau d’exposition.
Pour plus de précisions sur la correction d’exposition, voir P.60.
• L’histogramme affiché sur l’écran LCD l’est à titre informatif uniquement. Selon les conditions de prise de
vue (flash requis, luminosité faible, etc.) les niveaux d’exposition indiqués par l’histogramme ne
correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise ensuite.
• De plus, la correction d’exposition a des limites. Elle ne permet pas obligatoirement d’obtenir le meilleur
résultat possible.
• Même si les barres les plus hautes de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sous-exposée,
l’histogramme ne se lit pas de la même façon.
25
1
Fonction des touches
Aperçu général des fonctions des touches
1
•
•
•
•
Touche Marche/Arrêt, voir P.17.
Sélecteur de mode, voir P.11.
Molette Haut/Bas, voir P.11.
Déclencheur, voir P.36.
Touche
D (Supprimer)/
Touche T (Retardateur)
Touche !
Touche " ( N:Macro)
Mode prise de vue
Mode lecture
En appuyant sur cette touche alors
que l'appareil photo est en mode
Prise de vue, vous activez le
retardateur, ce qui vous permet de
prendre une photo avec le
retardateur. (voir P.54)
En mode Mise au point manuelle, appuyez
sur cette touche pour faire le point. En
mode Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle, appuyez sur cette touche pour
alterner entre le réglage du nombre f
(ouverture) et le réglage de la vitesse,
avant de régler la valeur de l’un ou l’autre
à l’aide de la molette Haut/Bas.
Vous pouvez prendre des gros
plans (voir P.48).
En appuyant sur cette touche alors que
l'appareil photo est en mode Lecture, vous
pouvez effacer l'image fixe ou animée qui
est alors affichée sur l'écran LCD. (voir
P.95)
Menu display
En mode Lecture vocale, appuyez sur cette
touche pour régler le volume sonore (voir
P.87, P.89).
En mode Lecture vocale, appuyez sur cette
touche pour régler le volume sonore (voir
P.87, P.89).
Affiche l'image fixe ou animée précédente
(voir P.86).
Touche # ( Q: Vérification
rapide)
La dernière image fixe que vous
avez prise s'affiche. (voir P.84)
$ Touche ( F:Flash)
Permet de passer du mode Flash
activé au mode Flash désactivé,
etc. (voir P.52).
!"#$ Touche
Affiche l'image fixe (ou animée) sur la
Déplace la fenêtre à
droite, la gauche, en haut ou en bas. (voir gauche, à droite, vers
P.90)
le haut et vers le bas.
Vous pouvez prendre des vues en Si vous appuyez sur cette touche alors que
focale grand angle (voir P.46).
l'appareil est en mode Lecture, l'affichage de
l'écran se scinde, vous permettant ainsi de
visualiser plusieurs images fixes en une seule
fois (6 images en même temps) (voir P.90).
Cette touche sert lors de l’utilisation des menus sur l’écran LCD (voir P.28) et pour agrandir l’image en mise
au point manuelle.
Vous pouvez prendre des vues en Si vous appuyez sur cette touche alors que
focale téléobjectif (voir P.46).
l'appareil est en mode Lecture, les images
s'affichent sur l'écran LCD à un format
pouvant être 3,4 fois supérieur au format
standard. (voir P.91)
Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (voir P.24)
Cette touche est utilisée pour paramétrer les différents modes de prise de vue ou pour télécharger des
images fixes sur un ordinateur.
Cette touche est utilisée pour le réglage du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs et de la
sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérationsr(voir P.59). En macrophotographie, vous
pouvez verrouiller la mise au point sur un sujet décalé par rapport au réticule central sans bouger l’appareil
(fonction de décalage de cible AF).
Touche Z (grand-angle)/
9 (Affichage en mosaïque)
Touche O
Touche z (Téléobjectif)/
8 (Agrandissement)
Touche DISP
Touche M
Touche ADJ.
Affiche l'image fixe ou animée suivante.
(voir P.86)
26
Fonctions de base des menus de Prise de vue et de Lecture
Fonctionnement
Le menu s'affiche.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode
Prise de vue), A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle), 4 (Mode Scène) ou
6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu apparaît. Sur l'écran du menu, vous pouvez
changer d'écran en appuyant sur les touches de navigation
#$ et changer de catégorie en appuyant sur les touches
!".
Lorsqu’un des écrans du menu de prise de vue est affiché,
vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour repasser en
mode Prise de vue et prendre une photo.
Pour changer d'écran de
menu, (Menu Prise de vue)
1.
Pour sélectionner une
catégorie
1.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la
catégorie souhaitée.
2.
1.
Appuyez sur la touche O ou $.
Pour sélectionner une
valeur de réglage, (menu
prise de vue)
Pour valider un écran de
confirmation, (menu prise
de vue)
Pour sélectionner la
catégorie que vous
souhaitez valider, (menu
lecture)
Pour revenir à l'écran de
prise de vue/écran de
lecture:
Appuyez sur les touches #$.
#$
Vous pouvez passer du menu [1] au menu [3].
2.
1.
2.
1.
2.
1.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la
catégorie souhaitée.
Appuyez sur la touche O ou #.
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [OUI].
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la
catégorie que vous souhaitez valider.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche M.
27
1
1
• Dans l'écran de sélection des réglages, le réglage apparaissant
avec un „ orange correspond au réglage actuel. Même si vous
modifiez le paramètre, (même si vous déplacez l'indicateur de
couleur bleue), l'indicateur orange restera visible jusqu'à ce que
vous avez achevé le paramétrage afin de vous rappeler quel était le
précédent réglage.
• L’enchaînement des écrans de menu varie légèrement selon
l’option en cours de paramétrage. Pour une explication détaillée de
chaque option, consultez la page correspondante.
Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage
Fonctionnement
L'écran de paramétrage
s'affiche.
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Pour sélectionner une
catégorie
1.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la
catégorie souhaitée.
Pour sélectionner une
valeur de réglage
1.
Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la
catégorie souhaitée.
Après avoir sélectionné
[EXCUTR]
1.
2.
Appuyez sur la touche O.
1.
Positionnez le sélecteur de mode sur un autre
mode.
Pour quitter l'écran de
paramétrage
L'écran suivant s'affiche. Il ne vous reste plus
qu'à procéder aux réglages nécessaires.
L’enchaînement des opérations varie légèrement selon l’option en cours de paramétrage. Pour une
explication détaillée de chaque option, consultez la page correspondante.
28
Tableau relatif à l'écran
Les valeurs des réglages initiaux à l'achat de votre appareil photo numérique sont indiquées
entre crochets [ ] dans la colonne des options.
1
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Le menu de prise de vue s’étale sur trois écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des
touches #$.
Réglages
Options
Page
Qualité/Format de l'image
NC2592, F2592, N2592, F2048, N2048, F1280, [N1280], N640
P.70
MISE AU POINT
[AF], MF, SNAP, ∝
P.73
PHOTOMÉTRIE
[MULTI], CENTRE, SPOT
P.75
NETTETÉ
NET, [NORMAL], DOUX
P.76
MODE CONTINU
[OFF], CONT, SCONT, MCONT
P.43
AUTO BRACKET
OUI, [NON], WB-BKT
P.77, P.69
TEMPS D’EXPO
[OFF], 1, 2, 4, ou 8 secondes
P.78
INTERVALLE
P.79
Image avec son
OUI, [NON]
P.58
HORODATAGE
[NON], Date, Date&Heure
P.81
CORRECTION. de L'EXPOSITION
-2.0 to +2.0
P.60
BALANCE DES BLANCS
[
],
(En extérieur),
(Lumière fluorescente),
Vitesse du Film ISO
(Nuageux),
(Lumière incandescente),
(One Push)
[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600
INITIALISER
P.62
P.65
P.82
29
Menu Prise de vue (Mode Priorité à l’ouverture)
En mode Priorité à l’ouverture, le menu s’affiche par appui sur la touche M.
Le menu de prise de vue s’étale sur trois écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des
touches #$.
1
Réglages
Options
Page
Qualité/Format de l'image
NC2592, F2592, N2592, F2048, N2048, F1280, [N1280], N640
P.70
MISE AU POINT
[AF], MF, SNAP, ∝
P.73
PHOTOMÉTRIE
[MULTI], CENTRE, SPOT
P.75
NETTETÉ
NET, [NORMAL], DOUX
P.76
MODE CONTINU
[OFF], CONT, SCONT, MCONT
P.43
AUTO BRACKET
OUI, [NON], WB-BKT
P.77, P.69
EXPOSIT. MANUELLE
[NON], 1/2000, 1/1000, 1/500, 1/250, 1/125, 1/30, 1/15, 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8,
15, ou 30 secondes.
P.78
INTERVALLE
P.79
Image avec son
OUI, [NON]
P.58
HORODATAGE
[NON], Date, Date&Heure
P.81
CORRECTION. de L'EXPOSITION
-2.0 to +2.0
P.60
BALANCE DES BLANCS
[
],
(En extérieur),
(Lumière fluorescente),
(Nuageux),
(Lumière incandescente),
P.62
(One Push)
Vitesse du Film ISO
[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600
P.65
RÉGLAGE OUVERTURE
MIN, DEMI, [MAX]
P.55
INITIALISER
P.82
30
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M.
1
Réglages
Options
TAILLE VIDÉO
[320], 160
BALANCE DES BLANCS
[
],
P.72
(En extérieur),
(Lumière fluorescente),
MISE AU POINT
Page
(Nuageux),
(Lumière incandescente),
P.73
(One Push)
[AF], MF, SNAP, ∝
P.62
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)
En Mode Scène, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Le menu de prise de vue s’étale sur deux écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des
touches #$.
Réglages
Options
Page
Qualité/Format de l'image
NC2592, F2592, N2592, F2048, N2048, F1280, [N1280], N640
P.70
MISE AU POINT
[AF], SNAP, ∝ (excepté en mode Paysage)
P.73
Image avec son
OUI, [NON]
P.58
HORODATAGE
[NON], Date, Date&Heure
P.81
CORRECTION. de L'EXPOSITION
-2.0 to +2.0
P.60
BALANCE DES BLANCS
[
],
(En extérieur),
(Lumière fluorescente),
31
(Nuageux),
(One Push)
(Lumière incandescente),
P.62
Menu Prise de vue (En Mode Texte)
En Mode Texte, s'affiche en appuyant sur la touche M.
1
Réglages
Options
Page
Contraste du texte
PROFD, [NORMAL], LÉGER
P.67
TAILLE
2560, [2048]
P.70
Image avec son
OUI, [NON]
P.58
HORODATAGE
[NON], Date, Date&Heure
P.81
Menu Lecture
En Mode Lecture, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
Page
DIAPORAMA
OUI, [NON]
P.93
PROTÉGER
Sélection, Désélection d'1 fichier, Sélection, Désélection de tous les fichiers
P.104
DPOF
CHANGER DE TAILLE
P.107
1280 , 640
P.110
COPIE SUR LA CARTE
P.106
32
Ecran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène)
En mode Scène, s'affiche lors de la sélection d'une scène.
1
Symbole
Signification
Page
PORTRAIT
P.41
SPORTS
P.41
PAYSAGE
P.41
SCÈNE DE NUIT
P.41
MODE TEXTE
P.41
HAUTE SENSIBILITÈ
P.41
33
Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage)
S'affiche en mode Paramétrage.
Le menu de prise de vue s’étale sur deux écrans. Vous passez d’un écran à l’autre à l’aide des
touches !".
1
Réglages⁄
Options
Page
FORMATTAGE CARTE
P.112
FORMATTAGE INT
P.105
LUMINOSITÉ LCD
P.103
TOUCHE RÉGLAGE
[OFF],
SIGNAL SONORE
[ON], OFF, Son de déclenchement
P.115
CONFIRM. LCD
OFF, [1], 2, 3 Seconds
P.115
EXTINC AUTO
NON, [1], 5, 30 Minutes
P.116
N° SÉQUENTIEL
OUI, [NON]
P.117
ÉCO. ÉNERGIE
OUI, [NON]
P.118
, AF, MF, NET,
RÉGLAGE DATE
P.119
LANGUAGE
日本語, [ENGLISH], DEUTSCH, FRANÇAIS, ITALIANO,
ESPAÑOL, 簡体中文, 繁体中文,한국어
P.120
SORTIE VIDÉO
[NTSC], PAL
P.121
APPUYER SUR ZOOM
OUI, [NON]
P.121
34
Section 2
Prise de vues
Les notions de base relatives à la prise de vues sont
exposées dans la présente section, depuis la manière de
tenir votre appareil photo jusqu'à la manière de prendre
des photos, de filmer des séquences, etc.
Comment tenir l'appareil
photo numérique
2
Comment faire la mise au point
La portée qui s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides (LCD) concerne une image fixe ou
animée. Pour régler la mise au point,
appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse (Mi-course)
Si vous faites bouger votre appareil photo
numérique lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, il est possible que votre photo ne
soit pas nette (en raison du tremblement). Le
signe
affiché sur l’écran LCD indique que
l'appareil ne devrait pas trembler dans les
conditions de prises de vue actuelles. Pour de
meilleurs résultats, tenez votre appareil photo
de la manière indiquée ci-dessous.
1.
2.
Pour effectuer la mise au point, veuillez
suivre la procédure suivante.
Tenez l'appareil photo à deux
mains les coudes collés au corps.
Placez votre doigt sur le déclencheur.
• Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le
flash avec les doigts, les cheveux, la
dragonne, etc.
• Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil
photo à deux mains lors de la prise de vue
ou utilisez un trépied.
• Dans les situations suivantes, il est très
fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil
photo. Par conséquent, prenez-y garde.
• Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si
vous utilisez le flash ou le mode synchro
vitesses lentes.
• Lors de la prie de vues avec le zoom.
36
1.
Pointez l'objectif sur le sujet que
vous souhaitez prendre en
photo.
2.
Composez l'image sur l'écran
LCD.
3.
La mise au point est effectuée
sur le centre de la scène. Par
conséquent, orientez votre
appareil photo de telle sorte que
le sujet que vous souhaitez
photographier soit au centre de
l'écran.
4.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
Couleur des pointeurs
en croix
La valeur F (taille de l'ouverture du
diaphragme) et la vitesse d'obturation
s'affichent dans la partie inférieure de
l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
Une fois la mise au point activée,
l'exposition et la balance des blancs sont
déterminées et la mire au centre de
l'écran LCD se colore en vert, tout
comme le témoin de mise au point
automatique (auto-focus) se situant dans
la partie inférieure gauche du viseur.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin
lumineux afin de vous assurer que
l'appareil est bien en mode de mise au
point.
Avant la
mise au
point
Mis au point
Echec de la
mise au
point
Blanc
Vert
Clignotant
(rouge)
Témoin de mise au
point automatique
Arrêt
Marche
(vert)
Clignotant
(vert)
• Lorsque le quadrillage apparaît, le réticule
n’apparaît pas au centre de l’écran LCD.
Contrôlez en regardant le témoin
d’autofocus si la mise au point est faite.
• Il existe une autre méthode de prise de
vue, qui consiste à enfoncer entièrement le
déclencheur en une seule action, sans
s’interrompre à mi-course. Cette autre
méthode permet de capturer un moment.
Toutefois, il ne vous est pas possible de
vérifier la mise au point lors de la prise de
vue. (voir P.39)
• Vous pourrez utiliser la batterie pendant
plus longtemps si vous utilisez le viseur et
si vous prenez des photos en mode
Economie d’énergie (voir P.118). Avec ce
mode, vous pouvez sélectionner la mise
au point sur l’écran LCD. Observez le
témoin de mise au point (en bas à gauche
du viseur) qui devient vert lorsque la mise
au point de la photo est terminée. La
portée observable dans le viseur et la
photo peuvent être légèrement différentes,
en fonction de la distance de prise de vue.
Pour effectuer une mise au point ou
obtenir une limite de champ précise avant
la prise de vue, utilisez l’écran LCD.
Si l’appareil n’arrive pas à faire la mise
au point automatiquement, le réticule
(motif en croix) situé au centre de l’écran
LCD devient rouge et le témoin
d’autofocus en haut à gauche du viseur
clignote en vert.
Témoin de mise au point automatique
Si le sujet ne se situe pas au centre de votre
composition, voir P.40.
Pointeur en croix
37
2
La prise de vues fixes
3.
Pour prendre des vues fixes, c’est le mode
Prise de vue qui est généralement utilisé.
2
Il existe deux méthodes d'utilisation du
déclencheur: soit en deux étapes (Micourse), soit en appuyant jusqu'en fin de
course dès le départ (Fin de course).
Lorsque vous enfoncez le déclencheur
jusqu'à mi-course, vous pouvez vérifier la
mise au point sur l'écran LCD. Toutefois, si
vous souhaitez immortaliser un instant, il est
recommandé d'appuyer sur le déclencheur
jusqu'en fin de course
La valeur F (taille de l'ouverture du
diaphragme) et la vitesse d'obturation
s'affichent dans la partie inférieure de
l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
Une fois la mise au point activée,
l'exposition et la balance des blancs sont
déterminées et la mire au centre de
l'écran LCD se colore en vert, tout
comme le témoin de mise au point
automatique (auto-focus) se situant dans
la partie inférieure gauche du viseur.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin
lumineux afin de vous assurer que
l'appareil est bien en mode de mise au
point.
• Lorsque vous photographiez en mode
Priorité à l’ouverture/Exposition manuelle,
le nombre f (ouverture de l’objectif) et la
vitesse d’obturation restent indiqués en
bas de l’écran. Selon le nombre f choisi, la
vitesse est calculée en fonction de la
luminosité.
• En mode Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle, vous pouvez aussi fixer la
vitesse manuellement avant la prise de
vue (mode Exposition manuelle).
4.
• Pour de plus amples informations sur la
prise de vues avec le Zoom, voir P.46.
• Pour de plus amples informations sur la
prise de gros plans, voir P.48.
Vérification de la mise au point et
prise de vue (Mi-course)
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue) ou A/M (Priorité à
l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Vérifiez la composition de votre
photo soit en regardant par le
viseur, soit en consultant l'écran
à cristaux liquides.
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
L'image fixe que vous venez de prendre
reste figée quelques instants sur l'écran
LCD et est enregistrée.
• Pour plus de précisions sur la prise de vue
en mode Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle, voir P.55.
1.
Placez le sujet à photographier
au centre et appuyez sur le
déclencheur jusqu'à mi-course.
38
• Pour éviter tout effet de bougé, appuyez
sur le déclencheur sans vigueur excessive.
Sujets dont la mise au point est
difficile
• Le symbole
signifie qu’il existe un
risque de bougé. Tenez fermement
l’appareil en main et refaites la mise au
point.
Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la
mise au point des types de sujets suivants:
• Les sujets présentant un contraste très faible
(le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture,
etc.)
• Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre, la lampe auxiliaire AF du flash
peut s’allumer pour faciliter la mise au
point. Si le flash est désactivé, en
revanche, la lampe auxiliaire AF ne
s’allume pas.
• Les sujets présentant des lignes horizontales
sans aucun relief.
• Le sujets se déplaçant rapidement.
• Les sujets se situant dans des endroits mal
éclairés.
• Lorsque le délai de confirmation d’une
photo est réglé à NON, la photo prise ne
s’affiche pas pour aperçu sur l’écran LCD.
P.115.
• Les sujets à contre-jour ou se détachant sur
un fond très lumineux ou sur un fond de
lumière réfléchie.
• Les objets éclairés de manière non continue,
tels que les néons.
Lorsque vous souhaitez photographier des
sujets de ce type, procédez tout d'abord à la
mise au point d'un objet se situant à la
même distance que votre sujet, puis prenez
votre photo. (voir P.40)
Immortalisez le moment présent
(Fin de course)
1.
2.
3.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue) ou A/M (Priorité à
l’ouverture/Exposition
manuelle).
Si vous avez du mal à faire le point, il est
recommandé d’enfoncer le déclencheur
jusqu’à mi-course avant de prendre la photo.
Selon les circonstances, vous pouvez aussi
utiliser le flash et le verrouillage de mise au
point.
Vérifiez la composition de votre
photo soit en regardant par le
viseur, soit en consultant l'écran
à cristaux liquides.
Si la mise au point est difficile, consultez la
P.36.
Centrez le sujet à photographier
et appuyez sur le déclencheur
jusqu'en fin de course.
Dès que l'appareil a terminé la mise au
point automatique, l'image fixe est prise
et enregistrée.
39
2
Si le sujet n'est pas placé
au centre de votre
composition (Verrouillage
de la mise au point)
2
Lorsque le sujet de votre composition n'est
pas centré, il vous est possible de composer
votre photo après avoir effectué la mise au
point et de prendre la photo ensuite. Cette
méthode est appelée "Verrouillage de la mise
au point".
Exemple: Prise d’une photo d’un château en
arrière-plan avec la mise au point faite sur
une personne au premier plan.
Cadrage
Une fois la mise au point activée, l'exposition
et la balance des blancs sont déterminées et
la mire au centre de l'écran LCD se colore en
vert, tout comme le témoin de mise au point
automatique (auto-focus) se situant dans la
partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez
soit la mire, soit le témoin lumineux afin de
vous assurer que l'appareil est bien en mode
de mise au point.
2.
Composez votre photo en
maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course.
4.
Poussez doucement sur le
déclencheur jusqu'en fin de
course.
Sujet sur lequel faire le point
Photo finalisée
1.
3.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/
M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle).
• En macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise en point sur un sujet
excentré sans bouger l’appareil.
• Cette fonction est particulièrement utile
lorsque vous fixez l’appareil à un pied.
Placez le sujet à photographier au
centre de l'écran LCD ou de la
fenêtre du viseur, et appuyez sur
le déclencheur jusqu'à mi-course.
La valeur F (taille de l'ouverture du
diaphragme) et la vitesse d'obturation
s'affichent dans la partie inférieure de
l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
• Pour plus de précisions sur la
macrophotographie, voir P.48.
• Pour plus de précisions sur la fonction de
décalage de cible AF, voir P.48.
40
Prise de vue en mode
adaptation de scène
SCÈNE DE NUIT
A utiliser pour photographier des scènes
nocturnes. Ce mode autorise également la
prise de vues de personnes.
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous
pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise
de vue différents et bénéficier automatiquement
des paramètres les plus adaptés au type de
scène que vous photographiez.
Vous pouvez sélectionner un mode parmi les 6
modes suivants, en mode Scène.
2
PORTRAIT
Il s'agit du mode le mieux adapté pour
photographier des personnes.
MODE TEXTE
Utilisez ce mode pour photographier du
texte, par exemple des notes manuscrites
sur un tableau blanc à une réunion. Une vue
prise en mode TEXTE est enregistrée au
format de fichier TIFF.
SPORTS
Il s'agit du mode le mieux adapté pour
photographier des objets en mouvement.
HAUTE SENSIBILITÈ
Ce mode convient particulièrement bien à la
prise de vues dans des endroits faiblement
éclairés.
PAYSAGE
Ce mode est particulièrement adapté à la
prise de vues contenant une prédominante
de ciel bleu ou de vert.
41
4.
• Vous pouvez également régler la balance
des blancs lorsque vous êtes en mode
Scène (P.62), mais il se peut qu'il ne soit pas
possible d'obtenir l'effet correspondant à une
scène.
• La mise au point manuelle ne peut être
utilisée en mode Scène.
• En mode Scène, les images qui s’affichent à
l’arrière plan de l’explication ne sont que de
simples images.
2
Appuyez sur le déclencheur.
Si vous sélectionnez à nouveau le mode
Scène, l'écran de prise de vue s'affiche dans
le type de mode de scène sélectionné
précédemment.
Pour utiliser le mode Scène, veuillez suivre la
procédure suivante.
• Si vous voulez modifier la QUALITÉ/
TAILLE IMAGE, voir P.70.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène).
• Si vous souhaitez apporter des modifications
à l'effet d'ombre du texte en Mode Texte,
veuillez vous reporter à la P.67.
L'écran de sélection de scènes s'affiche.
• Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise
au point et passer en mise au point manuelle,
etc., veuillez vous reporter à la P.73.
2.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez le mode que vous
souhaitez utiliser.
• Si vous souhaitez modifier les paramètres
de la balance des blancs, veuillez vous
reporter à la P.62.
Fichier TIFF
Ce format correspond à l'un des formats
utilisés pour sauvegarder des données
images sous la forme d'un fichier. La taille du
fichier est plus importante que celle d'un
format JPEG.
3.
Présentation générale mode scène
/ fonctions
Appuyez sur la touche O.
L'écran de prise de vues en Mode Scène
apparaît et le symbole correspondant au
mode que vous avez choisi s'affiche
dans la partie supérieure de l'écran de
l'appareil photo.
En fonction du paramètre sélectionné en
mode Scène, il se peut que le mode de
fonctionnement des différentes fonctions
varie de leur mode de fonctionnement en
mode prise de vue. Nous vous invitons à
consulter le tableau figurant ci-dessous.
Mode
PORTRAIT
SRORTS
PAYSAGE
SCÈNE DE
NUIT
Si vous appuyez sur la touche !, l'écran
de sélection de scène s'affiche et vous
permet de changer de mode.
Si vous appuyez sur la touche M, le
menu Prise de vue s’affiche.
MODE TEXTE
HAUTE
SENSIBILITÈ
42
Flash
Réglage initial: Flash désactivé
Réglage initial: Flash désactivé
Réglé sur Flash désactivé
Impossible de sélectionner
le flash forcé
Réglage initial: Auto
Réglé sur Flash désactivé
Réglé sur Flash désactivé
Prise de vue
Macro
Impossible
Impossible
Impossible
Impossible
Peut être utilisé
Peut être utilisé
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot
Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs
photos consécutivement.
Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présent.
Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale: "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M".
2
CONT. (Prises de vues en rafale)
Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les
photos seront prises les unes à la suite des autres.
Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier,
comme pour les prises de vues normales.
CONT.S (S Multi-Shot)
Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène.
En appuyant une seule fois à fond sur le déclencheur, vous
pouvez prendre 16 photos séparées d’un intervalle de 1/5
seconde (donc en trois secondes environ).
Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1
seul et même fichier image.
CONT.M (M Multi-Shot)
L’appareil photo mémorise la scène lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé et, une fois
que vous le relâchez, les prises de vues des 3 secondes précédentes sont enregistrées. Les 16
images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image.
Si vous relâchez le déclencheur dans les 3 secondes qui suivent le moment où vous avez
déclenché, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur
et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de
vues en rafale sera inférieur à 16)
L’appareil enregistre les vues prises pendant les 3 secondes précédentes.
Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là...
43
4.
Appuyez sur les touches !" et
sélectionnez [CONT.], [CONT.S],
ou [CONT.M].
5.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
• La durée de la prise de vues varie en fonction
du format de l'image.
2
F2592
N2592
F2048
N2048
3
5
4
8
F1280
N1280
N640
6
6
9
• Lorsque l'appareil est en mode Prises de vues
en rafale, l'écran LCD s'éteint. Composez votre
image et utilisez un trépied ou utilisez la fenêtre
du viseur pour plus de sécurité.
• Le mode Qualité de l’image et le mode Format
de l’image de SCONT et MCONT sont F2048
ou N2048. En mode Multi-shot (sauf pour S
Multi-shot et M Multi-Shot), il est impossible
d’effectuer des prises de vues avec son.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M
Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez
la P.92.
Réglage des Prises de vues en
rafale (MODE CONTINU)
Pour effectuer les réglages du mode Prises
de vues en rafale, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
2.
Le menu de prise de vue se ferme et le
symbole apparaît en haut de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Multi-Shot
S Multi-Shot
M Multi-Shot
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
• Lorsque vous voulez revenir en prise de
vue simple, suivez les étapes 1 à 3,
sélectionnez [OFF] à l’étape 4, puis
appuyez sur la touche O ou #.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [MODE
CONTINU] et appuyez sur la
touche O ou $.
• Le flash ne peut être utilisé.
44
Prises de vues en rafale avec MultiShot
Prise de vues animées
Suite de la procédure décrite à la page
précédente.
Vous pouvez filmer des séquences sonorisées.
Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×
240 soit 160 × 120 pixels.
7.
Composez votre photo, puis
enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
La durée d’enregistrement maximale de chaque
séquence est d’environ 80 secondes (en 320 ×
240) ou 300 secondes (en 160 × 120)
Chaque film que vous enregistrez est
sauvegardé dans 1 fichier AVI.
Tant que vous maintiendrez le
déclencheur enfoncé, les photos seront
prises les unes à la suite des autres.
8.
Dès que vous relâcherez le
déclencheur, la prise de vues
s'arrêtera.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 3 (Mode Film).
2.
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de vos images animées débute.
La prise d'images animées continue jusqu'à
ce que vous appuyiez à nouveau sur le
déclencheur.
Prise de vues en rafale avec S
Multi-Shot
Suite de la procédure décrite à la page
précédente.
7.
Composez votre photo, puis
enfoncez le déclencheur.
16 photos seront automatiquement
prises.
3.
Prises de vues en rafale avec M
Multi-Shot
Le fait d'appuyer une nouvelle
fois sur le déclencheur arrête
l'enregistrement.
Suite de la procédure décrite à la page
précédente.
7.
8.
Lors de la prise de vues animées, les sons de
l'opération peuvent être enregistrés.
Composez votre photo, puis
enfoncez et maintenez le
déclencheur enfoncé.
Le stockage dans la mémoire débute.
• Le flash ne peut être utilisé.
Enlevez le doigt du déclencheur.
• Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom
numérique peut être utilisé.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape,
l’image est mise au point et la balance des
blancs est automatiquement déterminée.
L'appareil photo numérique prend les
photos qu'il avait stockées dans sa
mémoire pendant les 3 secondes qui ont
précédé le moment où vous avez
relâché le déclencheur.
• Veuillez vous reporter à la P.72 pour de plus
amples informations sur la modification du
format des images animées.
• Veuillez vous reporter à la P.47 pour de plus
amples informations sur le zoom numérique.
45
2
Prise de vues avec
zoom optique
2
Pour réaliser des prises de vues avec le
zoom, veuillez suivre la procédure suivante.
En utilisant les touches z (Téléobjectif): T/
Z (Grand-angle): W, il vous est possible de
modifier la taille du sujet à photographier
sans avoir à modifier la distance qui vous en
sépare. (Ce zoom est équivalent à un zoom
28-85 mm pour un appareil 24 x 36.)
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Composez votre image à l'aide
de l'écran LCD ou de la fenêtre
du viseur et activez le zoom en
appuyant soit sur la touche z,
soit sur la touche Z.
Zoom optique
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle
vous indique l'état du Zoom.
Cette fonction agrandit la taille relative du
sujet en déplaçant les lentilles de l’objectif
pour modifier la longueur focale.
Lorsque vous appuyez sur la touche z
(téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus
grand sur l'écran LCD et dans le viseur.
En appuyant sur la touche Z (grand-angle),
le champ de l'écran LCD et du viseur paraît
plus large.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
Lorsque la fonction de zoom par pas est
activée depuis le menu SETUP, la distance
focale (agrandissement de l’image) peut être
fixée à l’un des quatre pas fixes proposés.
Zoom à l'aide du téléobjectif
Pour savoir comment utiliser la fonction de
zoom par pas, voir P.121.
Zoomez à l'aide du grand-angle
46
4.
Prise de vue avec le zoom numérique
La fonction du zoom numérique permet
d'agrandir les images par traitement de l'image.
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait
d'appuyer sur la touche z (téléobjectif) permet
d'agrandir le sujet de manière encore plus
importante que ne le permet le taux
d'agrandissement spécifié (zoom optique).
(Agrandissement maximum de 4,0)
• Plus vous agrandissez le sujet à l'aide du
zoom numérique et plus la qualité de
l'image se dégrade.
• Lors de l'utilisation du zoom numérique,
composez votre photo en vous aidant de
l'écran LCD.
Pour réaliser des prises de vues avec le
zoom numérique, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Atteignez la valeur maximum de
zoom en appuyant sur la touche
z, tout en visualisant le résultat
sur l'écran LCD.
• Si vous utilisez le sélecteur de mode pour
changer de mode, le zoom numérique est
désactivé.
• Pour désactiver le zoom numérique,
appuyez sur la touche Z (grand-angle).
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle
vous indique l'état du Zoom.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
Une fois que vous avez atteint la
valeur supérieure de la barre de
zoom du côté du T(téléobjectif),
relâchez la touche z une fois et
continuez à appuyer sur la
touche z.
Le zoom numérique est activé et le sujet
apparaît plus proche.
47
2
Prise de vue macro
(Macro photo)
2
Pour plus de précisions sur l’utilisation du
zoom optique, consultez la P.46.
Vous pouvez réaliser un gros-plan serré (Photo
macro) en vous servant de la touche N
(Macro). Cette fonction est particulièrement
adaptée à la prise de vue de fleurs, d’insectes
et d’autres petits sujets, puisque vous pouvez
obtenir un gros-plan jusqu’à une distance d’un
centimètre à partir du sujet.
Pour réaliser des prises de vues macro,
veuillez suivre la procédure suivante.
1.
2.
Utilisation de la fonction de
décalage de cible AF
En macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise en point sur un sujet
décentré sans bouger l’appareil, à l’aide des
touches !"#$.
Elle particulièrement utile en
macrophotographie, lorsque l’appareil est
monté sur un pied.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
La fonction de décalage de cible AF vous
permet de placer le réticule central de mise
au point sur un sujet décentré à l’aide des
touches !"#$.
Appuyez sur la touche N (Macro).
N s’affiche momentanément en grand
au centre de l’écran LCD, puis cette
icône s’affiche dans le bandeau du haut.
3.
Rapprochez l’objectif du sujet et
appuyez sur l’obturateur.
Pour sortir du mode Macro, appuyez de
nouveau sur la touche N.
Appuyez sur la touche $ pour déplacer le
réticule (croix) de mise au point vers la droite
• Lorsque vous utilisez le zoom, il convient
de respecter les distances suivantes pour
la prise de gros plans
En mode Grand angle (Wide): Distance
minimale: 1 cm
Pour prendre une photo en utilisant la
fonction de décalage de cible AF, procédez
comme suit.
En mode Téléobjectif (Tele):: Distance
minimale: 8 cm
• Pour quitter le mode Macro, appuyez à
nouveau sur la touche N(Macro).
• Lors de la réalisation de prises de vues
Macro, le viseur ne peut être utilisé.
Veuillez utiliser l'écran à cristaux liquides
(LCD)
48
1.
2.
3.
8.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Tant que vous restez en mode
Macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF reste active.
Effectuez le cadrage voulu.
Appuyez sur la touche N
(Macro).
2
Le symbole Macro s'affiche dans la
partie gauche de l'écran.
4.
Appuyez sur la touche ADJ.
En mode 5 (Mode Prise de vue),
appuyez sur la touche ADJ. quatre fois
(cinq fois si vous lui avez attribué une
fonction utilisateur en quatrième
position). En mode A/M (Mode Priorité à
l’ouverture/Exposition manuelle),
appuyez sur la touche ADJ. trois fois
(quatre fois si vous lui avez attribué une
fonction utilisateur en troisième position).
5.
Déplacez le réticule de mise au
point à l’aide des touches
!"#$
!"#$.
#$
6.
7.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez à fond sur le
déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
L’appareil fait la mise au point sur la cible
visée par le réticule.
49
Enregistrement du
Mémo vocal
3.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur pour stopper
l’enregistrement.
La durée d’enregistrement audio dépend de
la capacité de la carte mémoire SD.
2
Capacité
Durée d’enregistrement
8 Mo
14 min 02 s
32 Mo
64 min 38 s
64 Mo
132 min 13 s
128 Mo
267 min 17 s
Pour lire le son, consultez la P.88.
Fichier WAV
C’est l’un des formats de fichiers qui permet
d’enregistrer des données vocales.
• La mémoire interne de l’appareil permet la
même durée d’enregistrement qu’une
carte mémoire SD de 16 Mo.
• Les données sont enregistrées dans un
fichier WAV.
Où enregistrer les sons
Lorsque aucune carte mémoire SD n’est
insérée, l’appareil enregistre des sons dans
la mémoire interne. Lorsqu’une carte
mémoire SD est insérée, l’appareil
enregistre les sons sur cette dernière.
Quand seul l'appareil photo
est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire
SD a été insérée
Enregistrement dans la
mémoire interne
Enregistrement sur la carte
mémoire SD
1.
Placez le sélecteur de mode sur
2 (Mode vocal).
2.
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement de la voix commence.
50
Section 3
Comment prendre certains
types de photos
La présente section comprend un exposé sur la manière
de modifier les divers paramètres de configuration relatifs
à la prise de vues.
3
Utilisation du Flash
Effet Yeux rouges
En appuyant sur la touche F (flash), vous
pouvez passer en mode Flash (configuration
Flash, Flash désactivé, etc.). Adaptez les
paramètres en fonction de l'heure, des
conditions et de votre objectif, puis prenez
vos photos.
Mesuré depuis la lentille avant de l’objectif, la
portée du flash va approximativement de 0,2
à 5,0 m (W, Grand angle) ou de 0,15 à 2,9 m
(T, Téléobjectif) lorsque le réglage de
sensibilité ISO est AUTO.
Vous pouvez vérifier les paramètres de
configuration du mode Flash en fonction du
symbole s'affichant dans la partie supérieure
gauche de l'écran LCD.
Types de Modes Flash
• Par défaut, le flash de l’appareil est
désactivé.
Symbole
Nom du mode
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à
ce que vous appuyiez sur la touche F
(Flash) et modifiez le réglage.
• Lors de la prise d'images animées ou
lorsque l'appareil est réglé sur le mode
Prises de vues en rafale, le flash est
toujours désactivé.
• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le
paramètre Flash désactivé ou est en mode
Synchro vitesses lentes, la vitesse
d'obturation est ralentie, le rendant plus
sensible aux mouvements. Tenez l'appareil
photo fermement à deux mains et
déclenchez.
Description
Flash désactivé
Le flash ne peut être utilisé. Ce
symbole s'affiche lorsque votre
appareil est réglé sur Flash désactivé
ou lors de la prise de vues dans des
conditions d'éclairage intérieur
suffisant.
Auto
Lorsque votre sujet est faiblement
éclairé ou rétro éclairé, le flash se
déclenche automatiquement.
Réduction
automatique de
l'effet "yeux
rouges"
Le flash se déclenche afin de réduire
l'effet "yeux rouges". Lorsque vous
photographiez des personnes, l'effet
"yeux rouges" à cause duquel les
yeux des personnes photographiées
apparaissent rouges, est atténué.
Flash forcé
Le flash se déclenche,
indépendamment des conditions, lors
de la prise de vue. Est utilisé en cas
de contre-jour, etc. lors de la prise de
vues l'après-midi en extérieur.
Synchro vitesses
lentes
Si vous réalisez des photos avec le F (flash)
dans un endroit sombre, les yeux des
personnes photographiées apparaîtront
rouges sur les photos. Ce phénomène est
connu sous la dénomination d'effet "yeux
rouges".
• Lorsque l'appareil est en mode Paysage,
le flash est réglé sur Flash désactivé.
• Lorsque l'appareil est en mode Scène, le
flash forcé ne peut être activé. De plus, la
valeur de configuration par défaut est Auto.
• Si vous appuyez sur la touche du flash,
même lorsque le flash est en cours de
chargement, vous pouvez sélectionner le
mode Flash désactivé. Dans ce cas, le
chargement du flash s'arrête.
• Si le flash est désactivé, la lampe auxiliaire
AF facilitant et améliorant la mise au point
dans les lieux sombres ne s’allume pas.
Le flash se déclenche en cas de
diminution de la vitesse d'obturation.
Est utilisé lorsque des personnes
sont photographiées sur fond de nuit.
Pour modifier les paramètres de
configuration du mode Flash, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
Synchro vitesses lentes
Lorsque vous prenez des photos dans des
endroits sombres et souhaitez que l'arrière
plan ressorte, utilisez ce mode qui réduit la
vitesse d'obturation et désactive le flash.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Ou bien positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène) puis
sélectionnez une scène pour que
l’appareil soit prêt à opérer.
52
2.
Pour fixer un flash externe la griffe, procdez
comme suit.
Appuyez sur la touche F (Flash)
pour activer le Mode Flash.
Le symbole du flash s’affiche
momentanément en grand au centre de
l’écran LCD, puis s’affiche en haut à
gauche.
Le flash commence à se recharger.
Pendant que le flash se recharge, l'écran
LCD s'éteint et le témoin lumineux du
flash se met à clignoter. Une fois le
chargement terminé, le témoin lumineux
cesse de clignoter et reste constamment
éclairé. Vous pouvez alors prendre votre
photo.
1.
L'appareil photo et le flash
externe tant hors tension, fixez
le flash externe la griffe.
2.
Mettez l'appareil sous tension et
placez le slecteur de mode sur
A/M (Priorit l'ouverture) (P.55).
3.
Rglez la sensibilit ISO de
l'appareil un rglage autre que
AUTO.
4.
Mettez le flash externe sous
tension, rglez-le pour un
fonctionnement Automatique, et
rglez le nombre f (ouverture) et
la sensibilit ISO aux mmes
rglages que sur l'appareil photo.
Pour retirer le flash externe de l'appareil,
mettez-le d'abord hors tension.
Utilisation de la griffe
L’appareil étant équipé d’une griffe, vous
pouvez lui raccorder un flash externe
(disponible dans le commerce).
• Il se peut que l'exposition ne soit pas
correcte mme lorsque le nombre f et la
sensibilit ISO du flash externe sont rgls aux
mmes valeurs que sur l'appareil photo. Dans
ce cas, modifiez ces rglages de nombre f et
de sensibilit ISO sur le flash externe.
• Les flashes vendus dans le commerce
permettent rarement d'inverser la polarit de
leurs contacts lectriques. Si la polarit n'est
pas la bonne, il est possible que non
seulement le flash ne fonctionne pas, mais
aussi qu'il endommage l'appareil. Pour
connatre les caractristiques prcises des
contacts lectriques du flash externe,
contactez son fabricant.
• Utilisez un flash externe dont le champ
d'clairage angulaire couvre le champ de
prise de vue de l'appareil.
• Utilisez un flash externe lorsque vous devez
clairer la scne une distance pour laquelle le
flash intgr ne convient pas. Si vous prenez
une photo courte distance avec le flash
externe, la scne risque d'tre surexpose.
• N'utilisez pas un flash externe dot d'une
broche de signal spciale. L'utilisation d'un tel
flash peut entraner une mauvaise exposition,
voire endommager les circuits de l'appareil.
• Par couplage avec le flash intégré, les
signaux de flash sont transmis à la griffe.
• Le flash intégré s’illumine en même temps
que le flash externe.
• Réglez l’exposition (l’ouverture) grâce à la
fonction de correction d’exposition (P.60)
ou d’exposition manuelle (P.55).
• Pour plus de précisions, consultez la
documentation du flash externe.
53
3
Utilisation du retardateur
3
3.
Le flash commence à clignoter et le
retardateur est activé. Au bout de 10
secondes l’appareil photo se déclenche.
Environ 2 secondes avant que l’appareil
photo ne se déclenche, un bip sonore
est émis.
Le mode retardateur est désactivé dès
que la photo a été prise.
Vous pouvez programmer le retardateur pour
que l'appareil se déclenche soit au bout de 2
ou de 10 secondes. Si l'utilisateur de
l'appareil photo souhaite, lui aussi, être sur la
photo, nous vous recommandons de
programmer le retardateur sur 10 secondes;
pour éviter de faire bouger l'appareil, il est
recommandé de le programmer sur 2
secondes. Fixer solidement un trépied dans
la douille de trépied se situant en dessous de
l'appareil photo.
• A chaque fois que vous appuyez sur la
touche T(retardateur), vous sélectionnez
une programmation différente: 10 sec, 2
sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2
sec, etc.
Pour réaliser des prises de vues avec le
retardateur, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
2.
Appuyez sur le déclencheur.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue) ou A/M (Priorité à
l’ouverture/Exposition
manuelle).
• La programmation du retardateur est
annulée à chaque mise hors tension de
l'appareil photo.
Ou bien positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène) puis
sélectionnez une scène pour que
l’appareil soit prêt à opérer.
• Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2
secondes, le flash ne s’active pas.
• La touche T (Retardateur) permet
d’effacer l’affichage de l’écran à cristaux
liquides et de recharger ainsi le flash.
Appuyez sur la touche T
(retardateur).
Le symbole du retardateur s’affiche
momentanément en grand au centre de
l’écran LCD, puis s’affiche en haut à
gauche.
Le nombre "10" figurant à droite du
symbole indique le nombre de secondes
programmées. Dans ce cas, si vous
appuyez sur le déclencheur, l'appareil
photo se déclenchera au bout des 10
secondes programmées.
54
Prise de vue en mode
Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle
Prise de vue avec réglage
d’ouverture (Mode Priorité à
l’ouverture)
Pour prendre une photo avec une ouverture
donnée, procédez comme suit.
Lorsque le sélecteur de mode est placé en
position Priorité à l’ouverture, vous pouvez
fixer vous-même l’ouverture de l’objectif
(exposition) et la vitesse de l’obturateur pour
la prise de vue.
Utilisation de la molette Haut/Bas
1.
Le mode A/M vos donne accès à la fois au
mode Priorité à l’ouverture et au mode
Exposition manuelle.
Positionnez le sélecteur de
mode sur A/M (Priorité à
l’ouverture/Exposition
manuelle).
Le nombre f et la vitesse en vigueur
(AUTO) s’affichent en bas de l’écran.
Si vous vous contentez de régler l’ouverture,
la vitesse est calculée automatiquement en
fonction de l’ouverture et de la luminosité
(mode Priorité à l’ouverture).
Si vous réglez aussi la vitesse, vous prenez
vos photos en réglant les deux paramètres
librement (mode Exposition manuelle).
Les valeurs d’ouverture possibles sont
Maximum, Demi-ouvert et Minimum.
Les valeurs de vitesse possibles sont 1/2000,
1/1000, 1/500, 1/250, 1/125, 1/30, 1/15, 1/ 8,
1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8, 15 et 30 secondes.
En réduisant l’ouverture (le nombre f), vous
réduisez le champ, c’est-à-dire que le fond
de l’image est moins net et que le sujet est
mis en valeur par sa netteté. En augmentant,
l’ouverture, vous augmentez le champ, c’està-dire que le premier plan et l’arrière-plan
sont tous deux nets. En augmentant la
vitesse, vous pouvez saisir un sujet en
déplacement comme s’il était
momentanément fixe. En réduisant la
vitesse, vous pouvez photographier la trace
du mouvement d’un sujet en déplacement.
La molette Haut/Bas est pratique pour
effectuer le réglage en mode Priorité à
l’ouverture.
2.
Tournez la molette Haut/Bas
pour modifier le nombre f
(l’ouverture).
3.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
La vitesse adéquate est calculée et
s’affiche en bas de l’écran.
4.
• La valeur réelle de l’ouverture dépend de
la position du zoom.
Appuyez à fond sur le
déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Vous pouvez aussi prendre la photo
sans arrêter le déclencheur à mi-course.
(P.39)
• Le diaphragme est mis en position au
moment où le déclencheur est enfoncé à
fond.
55
3
8.
Utilisation du menu de prise de vue
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle).
9.
Le nombre f et la vitesse en vigueur
(AUTO) s’affichent en bas de l’écran.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
La vitesse adéquate est calculée et
s’affiche en bas de l’écran.
Appuyez à fond sur le
déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Vous pouvez aussi prendre la photo sans
arrêter le déclencheur à mi-course. (P.39)
Prise de vue avec réglage de
vitesse (Mode Exposition manuelle)
3
Pour prendre une photo avec une vitesse
donnée, procédez comme suit.
2.
3.
4.
Utilisation de la molette Haut/Bas
Appuyez sur la touche M.
1.
Le menu de Prise de vue apparaît.
Appuyez le cas échéant sur les
touches #$ pour choisir l’écran
voulu du menu.
Sélectionnez [Réglage ouverture]
puis appuyez sur la touche O ou $.
Le nombre f et la vitesse en vigueur
(AUTO) s’affichent en bas de l’écran.
2.
5.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner l’ouverture voulue.
7.
Tournez la molette Haut/Bas pour
modifier le cas échéant le nombre f.
Tout en appuyant sur !, tournez la
molette Haut/Bas pour sélectionner la
vitesse d’obturateur voulue.
3.
6.
Positionnez le sélecteur de mode
sur A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle).
Appuyez sur la touche O ou #.
Le réglage de l’ouverture est terminé.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
56
Le symbole situé en haut de
l’écran passe de
(Priorité à
l’ouverture) à
(Exposition
manuelle).
4.
5.
5.
Relâchez la touche !.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une vitesse
d’obturation.
L’écran LCD vous présente un indicateur
de niveau d’exposition.
Cet indicateur est gradué de -2EV à
+2EV. Si le niveau d’exposition actuel est
réglé hors de cette plage, l’indicateur
s’affiche en orange.
Tant que le réglage que vous effectuez
est compris dans cette plage, l’écran
LCD affiche le changement.
6.
3
6.
Le réglage de vitesse est terminé.
Appuyez à fond sur le
déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Vous pouvez aussi prendre la photo
sans arrêter le déclencheur à mi-course.
(P.39)
7.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
8.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
L’écran LCD vous présente un indicateur
de niveau d’exposition.
Utilisation du menu de prise de vue
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle).
Cet indicateur est gradué de -2EV à
+2EV. Si le niveau d’exposition actuel est
réglé hors de cette plage, l’indicateur
s’affiche en orange.
Tant que le réglage que vous effectuez
est compris dans cette plage, l’écran
LCD affiche le changement.
Le nombre f et la vitesse en vigueur
(AUTO) s’affichent en bas de l’écran.
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de Prise de vue apparaît.
3.
Appuyez le cas échéant sur les
touches #$ pour choisir l’écran
voulu du menu.
4.
Sélectionnez [Exposit.
manuelle] puis appuyez sur la
touche O ou $.
Appuyez sur la touche O ou #.
9.
Appuyez à fond sur le
déclencheur sans faire de
mouvement brusque.
Si la vitesse est fixée à une seconde ou plus,
l’enregistrement des photos prend plus de
temps car la fonction de suppression des
parasites à l’image est alors activée.
57
3
Prendre une photo avec
du son (image avec son)
6.
Vous pouvez prendre une photo avec mémo
vocal. L’enregistrement de la voix démarre
automatiquement après l’enregistrement de la
photo et peut durer au moins huit secondes.
Cette fonction est utile pour commenter l’état ou
le contenu de la photo. Même pour les photos
prises en mode Scène, vous pouvez enregistrer
un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le
menu Prise de vue.
Pour prendre une photo avec du son, suivez la
procédure suivante:
7.
1.
Le paramétrage de la photo avec son est
terminé.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
8.
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
4.
Sélectionnez [IMAGE SON] et
appuyez sur la touche O ou $.
Appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Après la prise de vue, la marque de son
affiché à l’écran commence à clignoter
pour indiquer l’état de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
9.
5.
Si vous avez appuyé sur la touche #,
appuyez aussi sur la touche M.
Le menu Prise de vue disparaît et le pointeur
en croix (marque de prise de vue) apparaît.
Ou bien positionnez le sélecteur de mode
sur 4 (Mode Scène) puis sélectionnez
une scène pour que l’appareil soit prêt à
opérer.
2.
Appuyez sur la touche O ou #.
Appuyez sur le déclencheur
pour stopper l’enregistrement.
• Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Lorsque le mode Prise de vue est placé sur
Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot),
la fonction d’enregistrement du son n’est pas
disponible.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
• Lorsque des photos sont prises avec du son,
vous ne pouvez pas utiliser l’Auto Bracket ou la
balance des blancs.
Pour lire le son enregistré avec une photo,
consultez la P.88.
58
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements)
La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d’exposition, de balance
des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une
fonction de votre choix. Si vous vous servez souvent d’une fonction, vous y aurez ainsi accès
plus rapidement.
3
Passez par l’écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisateur à la touche ADJ (P.114).
Réglages à l’aide de la touche ADJ.
Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche ADJ. diffèrent en
mode SCENE et en mode Séquence vidéo.
Réglages disponibles selon le mode
Mode Image Animée
Contrôle d’exposition, balance des blancs, sensibilité ISO
Mode Image fixe
Balance des Blancs
Mode A/M (Priorité à l’ouverture)
Exposition, balance des blancs, sensibilité ISO
Mode A/M (Exposition manuelle)
Balance des blancs, sensibilité ISO
Mode Scène (Mode Texte)
Densité de Texte
Mode Scène (autre que mode Texte)
Contrôle d’exposition, balance des blancs
• Une fois les réglages du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs ou de la sensibilité ISO effectués
dans l’écran de réglage correspondant, appuyez sur la touche ADJ. ou sur la touche O pour régler la
valeur et passer à l’écran suivant.
• Une fois que vous avez spécifié une valeur, vous pouvez commencer la prise de vues en appuyant sur le
déclencheur, sans appuyer sur la touche O ou la touche ADJ. pour repasser à l'écran Prises de vues. Dans
ce cas, l’écran de réglages réapparaît après la prise de vues.
• Vous pouvez également régler le contrôle de l’exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la
densité de texte en vous servant du menu Prise de vues.
• EN mode Macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF (mise au point sur un sujet décentré sans
bouger l’appareil) est disponible via la touche ADJ.
• Pour savoir comment affecter une fonction à la touche ADJ., voir P.114.
• Pour plus de précisions sur la fonction de décalage de cible AF, voir P.48.
59
Modification de
l'exposition (CORRECTION.
de L'EXPOSITION)
3
Utilisation de la touche ADJ. (Exposition)
Pour modifier le réglage de la compensation de
l’exposition à l’aide du bouton ADJ., suivez la
procédure ci-dessous.
1.
Ce réglage d'exposition vous permet de
réaliser une prise de vue de telle sorte que
l'ensemble de l'image fixe soit plus foncée ou
plus claire.
Normalement, si votre sujet est bien centré, la
correction du contre-jour est automatiquement
activée, ce qui vous permet de prendre votre
photo en bénéficiant de l'exposition optimale.
Toutefois, dans les cas suivants, ou lorsque
vous souhaitez modifier l'exposition
volontairement, vous pouvez modifier le
réglage de l'exposition et réaliser votre prise de
vue.
Un niveau plus élevé (+) fournira des images
plus claires et un niveau moins élevé (-) des
images plus sombres.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Si vous avez dfini vous-mme la vitesse
d'obturation en mode Exposition
manuelle (A/M), la correction
d'exposition n'opre pas.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de correction de l'exposition
s'affiche.
Exemples de correction d’exposition
En cas de contre-jour
Lorsque l'arrière-plan est particulièrement
lumineux, le sujet sera plus foncé (sousexposition).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
3.
Lorsque vous photographiez un sujet qui est
entièrement blanc, il apparaîtra complètement
noir sur la photo, les personnes seront noires et
l'objet blanc sera grisâtre.
Appuyez sur la touche !" et
indiquez une valeur.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la
photo deviendra plus foncée. En allant
vers le côté + (plus), l'exposition devient
plus claire. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton de l’obturateur.
Lorsque votre sujet est à dominante sombre
Lorsque vous photographiez un sujet qui est
entièrement noir, il apparaîtra complètement
blanc (surexposition) sur la photo, les personnes
seront délavées et les objets noirs seront
grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez
des photos de personnes éclairées à la lumière
d'un spot.
Vous pouvez modifier la compensation de
l’exposition en utilisant la touche ADJ. ou en
utilisant le menu Prise de vue.
• Par défaut, la correction d’exposition est
fixée à 0.0 (pas de correction). La valeur
de ce réglage n’est pas affichée lorsqu’il
s’agit de cette valeur par défaut.
• Si votre sujet n’est pas centré lors d’une
prise de vue à contre-jour, il n'est pas
reconnu par votre appareil photo. Dans ce
cas, modifiez le réglage de compensation
de l’exposition.
60
4.
4.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la compensation de
l’exposition sont terminés et la valeur du
réglage apparaît dans partie droite de l’écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
Appuyez sur la touche !" et
indiquez une valeur.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la
photo deviendra plus foncée. Si vous
augmentez la valeur + (plus), vous
l'éclaircirez.
3
Utilisation du menu prise de vue (Exposition)
Pour modifier le réglage de la densité de texte à
l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure
ci-dessous.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
5.
Ou bien positionnez le sélecteur de mode sur
4 (Mode Scène) puis sélectionnez une
scène pour que l’appareil soit prêt à opérer.
2.
Le paramétrage de la correction de
l'exposition est terminé.
Appuyez sur la touche M.
6.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche O ou #.
Sélectionnez [COMP. EXPOSIT.]
et appuyez sur la touche O
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie droite de l'écran.
La barre de correction de l'exposition s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
61
3
Utilisation de la lumière
naturelle et artificielle
(BALANCE DES BLANCS)
Utilisation de la touche ADJ.
(Balance des Blancs)
Avec un appareil photo normal, qui est
sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se
peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
Pour modifier le réglage de la balance des
blancs à l’aide du bouton ADJ., suivez la
procédure ci-dessous.
Les appareils photos numériques sont
équipés d'une fonction appelée la balance
des blancs, qui effectue automatiquement un
réglage afin que les sujets blancs
apparaissent effectivement blancs. Lorsque
vous achetez l'appareil photo, la balance des
blancs est réglée sur "Auto"; normalement, il
est inutile de modifier la configuration.
Toutefois, si l'appareil photo éprouve des
difficultés à procéder au réglage, nous vous
invitons à modifier le paramétrage initial.
Types de Modes qui vous sont proposés
Symbole
Mode
Le menu de la Balance des blancs
apparaît.
Description
Auto
Effectue les réglages
automatiquement.
Lumiere extérieur
Convient à la prise de vues en
extérieur par temps lumineux.
Nuageux
Convient à la prise de vues en
extérieur par temps nuageux
ou à l’ombre.
Incandescent
Convient à la prise de vues à
la lumière électrique normale.
Lumière
fluorescente
Convient à la prise de vues à la
lumière électrique fluorescente.
One-push
Vous pouvez régler la balance
des blancs vous-même
manuellement.
Si vous sélectionnez
3.
/
/
/
/
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez un mode.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l’obturateur.
4.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la balance des blancs
sont terminés et le symbôle apparaît
dans la partie supérieure gauche de
l’écran.
Il se peut que, pour les sujets suivants,
l'appareil photo éprouve des difficultés à
procéder au réglage automatique de la
balance des blancs.
• Sujets de couleur unie.
• Sujets exposés à plusieurs sources de
lumière.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Vous pouvez modifier le réglage de la
balance des blancs en utilisant le bouton
ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.
62
Si vous sélectionnez
3.
Utilisation du menu prise de vue
(Balance des Blancs)
(One Push)
Appuyez sur !" et
sélectionne (One Push).
Pour modifier le réglage de la balance des
blancs à l’aide du menu prise de vue, suivez
la procédure ci-dessous.
1.
4.
5.
Ou bien positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène) puis
sélectionnez une scène pour que
l’appareil soit prêt à opérer.
Visez, avec votre appareil photo,
une feuille de papier ou quelque
chose de blanc dans les mêmes
conditions d'éclairage que
celles de la prise de vue.
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue (ou le menu
Film) s'affiche.
Appuyez sur la touche $.
3.
La balance des blancs est réglée.
Si le résultat ne correspond pas à vos
attentes, répétez les étapes 4 et 5; vous
pourrez ainsi modifier les réglages autant de
fois que vous le souhaitez.
6.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue), A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle) ou 3
(Mode Film).
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [BALANCE DES
BLANCS] et appuyez sur la
touche O ou $.
Appuyez sur la touche O.
Les réglages de la balance des blancs sont
terminés et le symbôle apparaît dans la
partie supérieure gauche de l’écran.
Si vous sélectionnez
4.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
/
/
/
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez un mode.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l’obturateur.
En mode Auto, il est possible que le réglage de la
balance des blancs ne soit pas correct lorsque le
sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un
objet blanc dans le sujet.
Pour la prise de vue avec flash dans un mode
autre que auto, il est possible que le réglage de
la balance des blancs ne soit pas correct.
63
/
3
5.
7.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le réglage de la balance des blancs est
terminé.
6.
3
Le réglage de la balance des blancs est
terminé.
8.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
Seulement à l'exception de mode de la
scène, A partir de cet instant, ce réglage
sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à
ce que vous le modifiez à nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Si vous sélectionnez
4.
Appuyez sur la touche O ou #.
(One Push)
En mode Auto, il est possible que le réglage
de la balance des blancs ne soit pas correct
lorsque le sujet est très sombre. Dans ce
cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet.
Appuyez sur !" et
sélectionne (One Push).
Pour la prise de vue avec flash dans un
mode autre que auto, il est possible que le
réglage de la balance des blancs ne soit pas
correct.
5.
Visez, avec votre appareil photo,
une feuille de papier ou quelque
chose de blanc dans les mêmes
conditions d'éclairage que
celles de la prise de vue.
6.
Appuyez sur la touche $.
La balance des blancs est réglée.
Si le résultat ne correspond pas à vos
attentes, répétez les étapes 5 et 6; vous
pourrez ainsi modifier les réglages
autant de fois que vous le souhaitez.
64
Réglage de la Sensibilité
(SENSIB. ISO)
Utilisation du touche ADJ.
(Sensibilité ISO)
Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO
à l’aide du touche ADJ., suivez la procédure
ci-dessous.
La sensibilité ISO indique dans quelle
mesure une pellicule est sensible à la
lumière. Une valeur ISO plus grande
correspond à une sensibilité plus élevée. Un
réglage de sensibilité élevé convient à la
prise de vues dans un lieu sombre ou de
sujets se déplaçant rapidement, et supprime
les effets de bougé. Toutefois, l’image est
alors moins « piquée » (moins précise).
1.
2.
Un appareil photo numérique est capable de
faire varier automatiquement sa sensibilité
(AUTO).
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue) ou A/M (Priorité à
l’ouverture/Exposition
manuelle).
Appuyez trois fois sur la touche
ADJ.
Le menu Sensibilité ISO apparaît.
En temps normal, utilisez donc l’appareil en
mode AUTO.
Sept niveaux de sensibilité ISO vous sont
proposés (AUTO, ISO64, ISO100, ISO200,
ISO400, ISO800 et ISO1600).
En mode AUTO, la sensibilité est ISO160 avec
flash ou ISO125 sans flash. La sensibilité ISO
peut être réglée en utilisant la touche ADJ. ou
en utilisant le mode Prise de vue.
3.
• Par défaut, le réglage de cette fonction est
AUTO.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
voulu.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l’obturateur.
• Pour la prise de vue dans des endroits
sombres sans flash, l'augmentation de la
sensibilité permet de rendre un sujet plus
lumineux.
• Si vous augmentez la sensibilité ISO, vous
pouvez effectuer des prises de vue en
conditions d'éclairage faibles, mais le grain
de vos photos devient plus apparent. Plus
la sensibilité ISO est élevée, plus le grain
de vos photos risque de devenir apparent.
65
3
4.
Appuyez sur la touche O.
4.
Sélectionnez [SENSIB. ISO] et
appuyez sur la touche O ou $.
5.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage voulu.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
Les réglages de la sensibilité ISO sont
terminés et la valeur du réglage apparaît
dans partie droite de l’écran.
3
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Utilisation du menu prise de vue
(Sensibilité ISO)
Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO
à l’aide du menu Prise de vue, suivez la
procédure ci-dessous.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Le réglage de la vitesse ISO est terminé.
7.
Appuyez sur la touche M.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
66
Modification du
contraste des prises de
vues en mode Texte
(DENSITÉ
CARACTÈRES)
3.
Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu densité texte apparaît.
Lorsque vous photographiez des documents,
vous pouvez modifier le réglage des
contrastes du texte. Les différentes options
qui vous sont offertes sont les suivantes:
foncé, normal et légèrement grisé.
3
4.
Vous pouvez modifier le réglage de la
densité de texte en utilisant le bouton ADJ.
ou en utilisant le menu Prise de vue.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage du
contraste souhaité.
Veuillez vous reporter à la P.41 pour de plus
amples informations sur l'enregistrement de
documents texte.
Le réglage de densité du texte peut être
effectué soit à l’aide de la touche ADJ., soit
en passant par le menu Prise de vue.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de l’obturateur.
Utilisation du touche ADJ. (Densité
de Texte)
5.
Les réglages de densité de texte sont
terminés.
La valeur du réglage de densité de texte
n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet
instant, ce réglage sera utilisé pour
toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le
modifiez à nouveau.
Pour modifier le réglage de la densité de
texte à l’aide du touche ADJ., suivez la
procédure ci-dessous.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène).
L’écran de sélection de la Scène
apparaît.
2.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le mode texte puis
sur O.
67
7.
Utilisation du menu prise de vue
(Densité de texte)
Pour modifier le réglage de la densité de
texte à l’aide du menu prise de vue, suivez la
procédure ci-dessous.
1.
3
L'écran de prise de vue s'affiche à
nouveau.
La valeur du réglage de densité de texte
n’apparaît pas à l’écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène).
L’écran de sélection de la Scène
apparaît.
2.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le mode texte puis
sur O.
3.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
4.
Sélectionnez [DENSITÉ
CARACTÉRES] et appuyez sur
la touche O ou $.
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage du
contraste souhaité.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Les réglages de densité de texte sont
terminés.
68
Prises de vue consécutives avec
une balance des blancs différent
(BALANCE DES BLANCS)
5.
Trois images sont enregistrées automatiquement
– une image rougeâtre, une image bleuâtre et
une image enregistrée avec la balance des
blancs actuelle.
La première image est rougeâtre, la deuxième
correspond au paramètre actuel et la troisième
est bleuâtre.
C’est notamment utile lorsque la bonne balance
des blancs ne peut pas être appréciée.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [WB-BKT].
3
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la balance des blancs
est terminé.
• Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Cette fonction n’est pas disponible en mode
Multi-Shot (P.43) et Auto Bracket (Série
d’expositions) (P.77).
• Le flash est interdit.
• Le Temps d’exposition (P.78) est réglé à NON.
7.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu Prise de vue disparaît et l’écran
affiche les valeurs sélectionnées.
Pour changer la balance des blancs, consultez la P.62.
Pour utiliser la balance des blancs, suivez la
procédure suivante:
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/
M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle).
8.
Appuyez sur la touche M.
Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image
égale à la balance des blancs actuelle) sont
automatiquement enregistrées.
Les trois images affichées sur l’écran LCD
juste après la prise de vue sont rougeâtre,
égale au réglage actuel et bleuâtre en
partant de la gauche.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
4.
Sélectionnez [AUTO BRACKET]
et appuyez sur la touche O ou
$.
Appuyez sur le déclencheur.
Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce
que vous tourniez l'hors-tension.
69
Choix du mode Qualité de
l'image/Format de l'image
(Qualité/Format de l'image)
3
Fichiers image
Les fichiers d'images fixes, animées, etc.
sont appelés fichiers image.
Le format des fichiers d'images fixes et
animées enregistrés dépend de la qualité de
l'image et des réglages du format.
Modification du mode Qualité de l'image/
Format de l'image d'une image fixe
Le mode Qualité de l'image
Présentation générale des modes Qualité
de l'image / Format de l'image
Lorsque des images fixes et animées sont
enregistrées sous la forme de fichiers image,
les données images sont sauvegardées dans
un fichier compressé.
Le mode de qualité de l'image indique le taux
de compression à utiliser.
Le mode Qualité de l’image propose trois
types de résolutions: N (Normal), F (Fine) et
NC (Non compressé).
Mode normal
Le taux de compression est élevé, ce qui
permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il
s'agit du mode normalement utilisé pour la
prise de vues.
Mode fin
Le taux de compression étant faible, les
fichiers sont plus lourds, mais la qualité de
l'image est supérieure à celle obtenue en
mode Normal.
Mode NC
Dans ce mode, les images sont enregistrées au
format TIFF sans compression. Les images
sont plus claires qu’en mode F2592 ou N2592.
Mais la taille de chaque image est plus grande
et la durée de l’enregistrement de l’image après
la prise de vue est plus longue.
Format
Mode
2592×
1944
2048×
1536
1280
×960
640
×480
F (Fin)
F2592
F2048
F1280
N (Normal)
N2592
N2048
N1280 N640
NC (Non
compressé)
NC2592
Le cadre plus foncé comprend les
spécifications apparaissant à l'écran.
• Le mode fin n’est pas disponible à la
définition 640 x 480.
• Le réglage par défaut de qualité et de
définition est N1280.
Pour plus de précisions, consultez le
paragraphe “Capacité des cartes mémoire
SD” (P.162).
Pour modifier le mode Qualité de l'image/
Format de l'image, veuillez suivre la
procédure suivante.
Le format des images
Le format des images correspond à
l'importance de ces images. Par conséquent,
une image réduite est mieux adaptée à un
envoi par courrier électronique, à une insertion
sur des pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez
éditer des photos et que vous choisissez un
format plus important, vous obtiendrez une
excellente qualité d'impression.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Ou bien positionnez le sélecteur de
mode sur 4 (Mode Scène) puis
sélectionnez une scène pour que
l’appareil soit prêt à opérer.
• La qualité des images animées ne peut
être réglée.
• Les paramètres relatifs au format des images
fixes et des images animées diffèrent.
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
70
3.Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et
Changement de la taille de l’image
pour les photos prises en mode TEXTE
appuyez sur la touche O ou $.
En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer le
mode Qualité d’image. La taille de l’image peut
Ítre réglée sur 2048 × 1536 et de 25608 × 1920.
Par défaut, la définition est de 2048 x 1536.
1.
4.
Placez le sélecteur de mode sur
4.
L’écran de sélection de la Scène apparaît.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une qualité/un
format d’image.
2.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le mode
TEXTE.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche O.
L’écran passe sur Prise de vue en mode
SCENE avec la marque du mode TEXTE
située dans la partie supérieure de l’écran.
4.
5.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le réglage de la Qualité/du Format de
l'image est terminé.
6.
Appuyez sur la touche M.
5.
Sélectionnez la [TAILLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
6.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une taille.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie supérieure droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
71
3
3.
Sélectionnez [TAILLE VIDÉO] et
appuyez sur la touche O ou $.
4.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez Format.
Modification du Format de l'image
d'un film
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
La qualité des images animées ne peut être
réglée.
Il existe deux formats d'image: 320 × 240 &
260 × 120 pixels.
6.
7.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la taille de l’image est
terminé.
8.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu Prise de vue disparaît et le
paramètre s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran.
3
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Le paramétrage du format de l'image
animée est terminé.e.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie supérieure droite de l'écran.
Par défaut, la définition est de 320 x 240.
Pour modifier les paramètres du format de
l'image, veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 3 (Mode Film).
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
72
Mise au point manuelle
de la prise de vues
(MISE AU POINT)
4.
Lorsque la mise au point automatique ne
répond pas à vos souhaits, vous pouvez
passer en mode manuel (Mise au point
manuelle). Vous trouverez d’autres informations
sur ce sujet dans le chapitre consacré à la
distance des prises de vues en mode.
Vous pouvez également prendre des photos à
distance fixe. Lorsque vous utilisez une
distance fixe de prise de vue, celle-ci peut être
réglée soit sur Instantané, soit sur Infini (∝).
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [MF].
3
5.
Appuyez sur la touche O ou #.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé
6.
• Par défaut, la mise au point est
automatique (réglage AF pour « AutoFocus »).
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et
"MF" s'affiche dans la partie supérieure
de l'écran.
• La mise au point manuelle ne peut être
utilisée en mode Scène.
• La macrophotographie (P.46) n’est pas
possible en mode Mise au point manuelle.
Mise au point manuelle de la prise
de vue
Pour passer en mise au point manuelle de la prise
de vue, veuillez suivre la procédure suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue), A/M (Priorité à l’ouverture/
Exposition manuelle) ou 3
(Mode Film).
Vous pouvez obtenir une vue agrandie
en appuyant sur la touche O.
7.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur les touches !" et
procédez à la mise au point de
l'appareil photo.
Si vous appuyez sur la touche !, une
distance plus courte vous est proposée.
Si vous appuyez sur la touche ", une
distance plus longue vous est proposée.
A partir de cet instant, la mise au point
manuelle sera utilisée pour toutes vos
photos, jusqu'à ce que vous modifiez à
nouveau les paramètres.
Sélectionnez [MISE AU POINT] et
appuyez sur la touche O ou $.
73
4.
• Pour modifier la vitesse d’obturation en
prise de vue avec mise au point manuelle,
positionnez le sélecteur de mode sur A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle), sélectionnez [Exposit.
manuelle] au menu Prise de vue, puis
réglez la vitesse. La molette Haut/Bas ne
peut pas servir à faire le point.
Appuyez sur la touche !" et
sélectionnez [SNAP] ou [∝]
(Infini).
• Il n’est pas possible d’utiliser la molette
Haut/Bas.
3
Prise de vues à une distance fixe
Pour réaliser des prises de vues à une
distance fixe de prise de vue, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
• La sélection de [SNAP] fixera la distance
de prise de vue à 2,5 mètres.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 5 (Mode Prise de
vue) ou 3 (Mode Séquence
vidéo).
• La sélection de [∝ ] fixera la distance de
prise de vue à l’infini. Cette fonction est
utile pour prendre une photo à distance.
5.
ou sur 4 (Mode Scène) et
sélectionnez la nature de la scène.
L'appareil photo est prêt à être utilisé.
2.
Le paramétrage de la mise au point
automatique est terminé
Appuyez sur la touche M.
6.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche O ou #.
Sélectionnez [MISE AU POINT]
et appuyez sur la touche O or
$.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie supérieure de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
74
Modification de mesure de
la lumière (PHOTOMÉTRIE)
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
Vous pouvez modifier la méthode de mesure
(quelle portée utiliser pour la mesure) afin de
déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois
méthodes de mesure de la lumière: Multi,
Pondérée centrale et Spot.
4.
Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE],
puis appuyez sur la touche O
ou $.
MULTI(Aucun symbole)
La portée entière de la prise de vue est
subdivisée en petits cadres. La lumière est
mesurée dans chacun de ces cadres et
l'exposition est déterminée sur la base de
l'ensemble des mesures réalisées.
CENTRE(
3
)
Cette mesure de la lumière repose sur une
mesure globale, bien qu'une plus grande
importance soit accordée à la partie centrale du
champ d'action.
Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au
centre diffère de la luminosité sur les pourtours.
SPOT(
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
)
La mesure de la lumière est uniquement déterminée
en mesurant la partie centrale du champs.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez
harmoniser la luminosité par rapport à celle du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence
marquée de contraste ou en cas de contre-jour.
Par défaut, cette fonction est Multi.
Le réglage de la Méthode de mesure de la
lumière est terminé.
Pour sélectionner la méthode de mesure de la
lumière souhaitée, procédez comme suit:
1.
2.
7.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue disparaît et la
valeur spécifiée s’affiche dans la partie
supérieure de l’écran.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
75
Modification du
contraste de vos
images fixes (NETTETÉ)
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
Vous pouvez modifier le contraste de vos
images fixes en sélectionnant soit piqué soit
doux.
3
Par défaut, cette fonction est Normal.
Pour modifier les paramètres de netteté de
vos images fixes, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Appuyez sur la touche M.
Le paramétrage de la netteté est
terminé.
7.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
4.
Sélectionnez [NETTETÉ] et
appuyez sur la touche O ou $.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la
partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
76
Prise de vues consécutives
différemment exposées
(AUTO BRACKET)
5.
Sélectionnez [OUI], puis
appuyez sur la touche O ou #.
La fonction d’auto braketing permet de prendre
trois photos consécutives automatiquement, avec
l’indice d’ilumination standard, trois niveaux
d’exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV.
6.
• Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les
prises de vue avec son.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche dans la partie
gauche de l'écran.
Pour réaliser des prises de vues en mode Auto
Bracketing, veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Appuyez sur la touche M.
Si vous avez appuyé sur la touche #,
appuyez aussi sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
7.
Appuyez sur le déclencheur.
Trois prises de vues sont réalisées en rafale,
chacune avec une valeur d'écart
d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0
et +0,5EV, la valeur standard correspondant
à la valeur de correction de l'exposition
paramétrée. Après la prise de vue, trois
images sont affichées à l’écran LCD. Elles
ont été prises, de gauche à droite, avec –
0.5EV (plus sombre), en exposition normale,
et avec +0.5EV (plus clair).
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
4.
Sélectionnez [AUTO BRACKET] et
appuyez sur la touche O ou $.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
• Si vous souhaitez modifier la Correction de
l’exposition, veuillez vous reporter à la P.60.
• Si vous souhaitez modifier la Balance des
blancs, veuillez vous reporter à la P.62.
77
3
Réglage du temps
d'exposition (TEMPS
D’EXPO)
3
Si vous réglez vous-même la vitesse
d’obturation, lors de la prise de vue,
l’obturateur reste ouvert pendant la durée
spécifiée. En réglant la vitesse d’obturation,
vous pouvez, par exemple, fixer la trace des
sujets en déplacement comme des feux
d’artifices ou des phares de voiture la nuit.
Les temps d'exposition longue qui vous sont
proposés sont 1, 2, 4 ou 8 secondes.
4.
Sélectionnez [TEMPS D'EXPO],
puis appuyez sur la touche O
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
6.
Appuyez sur la touche O ou #.
• Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le
paramètre Exposition longue, la vitesse
d'obturation est ralentie, ce qui sensibilise
l'appareil photo aux mouvements. Tenez
l'appareil photo fermement à deux mains et
déclenchez.
• Si vous avez sélectionné le temps
d’exposition avant de prendre des photos,
l’écran LCD reste vide pendant la prise de
vue.
Le paramétrage de la fonction Exposition
longue est terminé.
7.
Pour régler la durée d’exposition, procédez
comme suit.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Appuyez sur la touche M.
Si vous avez appuyé sur la touche #,
appuyez aussi sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la
valeur programmée s'affiche au bas de
l'écran.
Le menu de prise de vue s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
3.
Si la vitesse est fixée à une seconde ou plus,
l’enregistrement des photos prend plus de
temps car la fonction de suppression des
parasites à l’image est alors activée.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
78
Prise de vues
automatique à
intervalles donnés
(INTERVALLE)
4.
Vous pouvez régler l'appareil photo
numérique de manière à ce qu'il prenne
automatiquement une photo à des intervalles
de temps fixes. L'intervalle séparant la prise
de chaque vue peut être réglé sur une durée
variant entre 30 secondes et 3 heures.
Sélectionnez [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche O ou $.
3
5.
Appuyez sur la touche !" et
indiquez la durée souhaitée.
6.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des minutes,
puis appuyez sur la touche !"
pour régler les minutes.
7.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des
secondes, puis appuyez sur la
touche !" pour régler les
secondes.
8.
Appuyez sur la touche O ou #.
Par défaut, cette fonction est désactivée.
Pour passer en mode Prise de vue à
intervalle, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3.
Le réglage Prise de vue à intervalle est
terminé.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
79
9.
• Lorsque la fonction de Prise de vue à
intervalles est activée, même si l’option
Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou
[MCONT], la prise de vue en rafales est
automatiquement désactivée.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et
"Intervalle" s'affiche dans la partie
supérieure de l'écran.
3
10.Appuyez sur le déclencheur.
Une photo est prise à chaque intervalle
de temps fixe paramétré.
11.Pour arrêter la prise de vues,
appuyez sur la touche O.
La programmation du mode Prise de vue
à intervalle est annulée à chaque mise
hors tension de l'appareil photo.
• Aux étapes 5 à 7 de la procédure, si vous
appuyez sur les touches !" de manière
continue, vous pourrez faire défiler
rapidement les valeurs de réglage
croissantes ou décroissantes.
• Si votre appareil photo est alimenté par
des piles, vous risquez de les décharger
complètement. Il est recommandé d'utiliser
l'adaptateur secteur (vendu séparément).
• Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise
de vue à intervalle, si vous appuyez sur le
déclencheur, l'appareil photo fonctionnera
normalement. Toutefois, le mode Prises de
vues à intervalle n'en sera pas pour autant
annulé. Après que la dernière photo aura
été prise et une fois que la durée
programmée de Prise de vue à intervalle
se sera écoulée, la photo suivante sera
prise.
• Il se peut, en fonction du réglage du mode
Qualité de l'image et du mode flash, que
l'intervalle de prise de vue soit plus long
que la durée programmée.
80
Horodatage d'une
Image fixe
(HORODATAGE)
4.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [HORODATAGE] et
appuyez sur la touche O.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire
apparaître la date dans la partie inférieure
droite de vos images fixes. Vous pouvez
choisir d'afficher l'un de ces deux formats:
Date (A/M/J) ou Date&Heure (A/M/J/H:M).
3
• En l'absence de réglage de la date et de
l'heure, la fonction d'horodatage ne peut
être utilisée. Veuillez d'abord procéder au
réglage de la date et de l'heure.
• La fonction d'horodatage ne peut être
utilisée avec les images animées.
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
6.
Appuyez sur la touche O o #.
Le réglage de l'horodatage est terminé.
7.
Pour plus de précisions sur le réglage de la
date et l’heure, consultez la P.119.
Le menu de prise de vue disparaît et
[DATE] s’affiche dans la partie
supérieure de l’écran.
Pour insérer la Date ou la Date&Heure,
veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
2.
Appuyez sur la touche M.
Si vous avez appuyé sur la
touche #, appuyez aussi sur la
touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
81
Retour aux réglages par
défaut du Menu prise de
vue (INITIALISER)
5.
Assurez-vous que [OUI] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Vous pouvez rétablir les valeurs usine par
défaut des réglages de prise de vue.
3
Pour rétablir les paramètres par défaut du
mode prise de vue, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
2.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 5 (Mode Prise de vue) ou A/M
(Priorité à l’ouverture/Exposition
manuelle).
L'écran vous indique que la restauration
des paramètres par défaut est en cours;
une fois la restauration achevée, l'écran
de mode s'affiche à nouveau.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Les réglages du menu de prise de vue sont
conservés, même lorsque l'appareil photos
est mis hors tension, à l'exception des
réglages des fonctions Prise de vue à
intervalle et Auto Bracketing.
3.
Lorsque cela est nécessaire,
appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner un autre écran.
4.
Sélectionnez [INITIALISER] et
appuyez sur la touche O ou $.
Pour plus de précisions sur les réglages
réinitialisés à la mise hors tension, voir
P.174.
82
Section 4
Lecture/Suppression des
images fixes, des
séquences vidéo et des
sons
Vous pouvez afficher des images fixes ou des films sur
l'écran LCD pour les vérifier, et effacer celles/ceux dont
vous ne voulez pas. Vous pouvez également écouter sur
le haut-parleur un son enregistré.
Nous vous recommandons de brancher l’adaptateur
secteur lorsque vous affichez des photos ou visualisez des
films sur l’écran LCD.
Visualisation de la photo
que vous venez de prendre
(Vérification rapide)
Affichage d'un agrandissement de
l'image fixe alors à l'écran
L'image fixe que vous avez affichée à l'aide
de la touche Q (Vérification rapide) peut être
agrandie jusqu'à 3,4 fois à l'aide de la touche
8 (Agrandissement).
Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que
vous venez de prendre, vous pouvez afficher
la prise de vue immédiatement depuis le
Mode prise de vue. Cette fonction est
appelée Vérification rapide.
4
Pour visualiser les images fixes en mode
agrandissement, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
En ce qui concerne les images animées, la
première image s'affiche sous la forme d'une
image fixe.
L'image fixe est agrandie. Seule une
partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran
LCD.
Pour afficher l'image fixe que vous venez de
prendre, veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
Alors que l'appareil est toujours
en mode prise de vue, appuyez
sur la touche Q (Vérification
rapide).
La dernière image fixe que vous ayez
prise s'affiche sur l'écran LCD.
Agrandissement
Touche 8
Réduction
Touche 9
Sélection de la partie que
vous souhaitez afficher
Touche !"#$
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez
sur la touche 9 (Affichage en
mosaïque).
Appuyez à nouveau sur Q (Vérification
rapide) pour prèparer l’appareil à la prise
de vue.
Les images animées ne peuvent être
agrandies.
• Une fois que l’alimentation est activée, la
fonction Vérification rapide ne peut plus
revenir sur la photo la plus récente.
• Pendant une vérification rapide, appuyez
sur le déclencheur pour revenir à l’écran
Prise de vue.
• Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide
pour visualiser une photo prise en mode
Texte, l'image affichée peut être de qualité
légèrement inférieure à l'image réellement
enregistrée.
84
Suppression de l'image fixe ou
animée affichée
animées que vous avez affichées à l'aide de
la touche Q (Vérification rapide) en
appuyant sur la touche D (effacer).
Pour effacer une image fixe ou animée alors
à l'écran, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
Alors que l'appareil est toujours
en mode prise de vue, appuyez
sur la touche D (Effacer).
2.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [EFFACEMENT].
3.
Appuyez sur la touche O.
4
L'écran indique que la suppression est
en cours; une fois la suppression
achevée, l'écran de prise de vue
s'affiche à nouveau.
Veuillez vous reporter à la P.95 pour de plus
amples informations sur la sélection et la
suppression d'images fixes et animées.
85
Visualisation d'une
image fixe ou animée
2.
Les images fixes et les séquences vidéo que
vous avez enregistrées sont stockées dans
la mémoire interne de l'appareil ou sur une
carte mémoire SD. Elles peuvent être lues
sur l'écran LCD de l'appareil photo.
Si vous appuyez sur la touche $, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
précédente.
Si vous appuyez sur la touche # et la $
maintenez enfoncée, vous pourrez faire
défiler l'affichage plus rapidement.
Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD
installée, l’appareil lit le contenu de sa
mémoire interne; lorsqu’une carte mémoire
SD est installée dans l’appareil, il lit le
contenu de la carte.
4
Quand seul l'appareil photo
est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire
SD a été insérée
Lecture depuis la mémoire
interne
Lecture depuis la carte
mémoire SD
Faites défiler les images fixes à
l'aide des touches #$ jusqu'à
ce que vous parveniez à celle
que vous souhaitez visualiser.
Veuillez vous reporter à la P.20 pour de plus
amples informations sur les données qui
s'affichent à l'écran au cours de la lecture.
Visualisation d'images fixes
enregistrées dans la mémoire interne
Pour visualiser les images fixes enregistrées
dans la mémoire interne, veuillez suivre la
procédure suivante.
Visualisation des images fixes
enregistrées sur la carte mémoire
SD
Pour visualiser les images fixes, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
1.
Si une carte mémoire SD a été
placée dans l'appareil photo,
mettez l'appareil hors tension,
retirez la carte mémoire SD et
mettez à nouveau l'appareil
photo sous tension.
2.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
En ce qui concernes les images
animées, la première image s'affiche
sous la forme d'une image fixe.
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées,
la première image s'affiche sous la forme
d'une image fixe.
3.
Faites défiler les images fixes à
l'aide des touches #$ jusqu'à
ce que vous parveniez à celle
que vous souhaitez visualiser.
Si vous appuyez sur la touche $, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
précédente.
Si vous appuyez sur la touche #$ et la
maintenez enfoncée, vous pourrez faire
défiler l'affichage plus rapidement.
86
Visionnage de
séquences vidéo
Pour visualiser des images animées, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
En ce qui concernes les images
animées, la première image s'affiche
sous la forme d'une image fixe.
2.
Faites défiler les images
animées que vous souhaitez
visualiser à l'aide des touches
#$.
#$
Si vous appuyez sur la touche $, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous
pourrez visualiser l'image fixe ou animée
précédente.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z
(téléobjectif) pendant la lecture
Retour
Appuyez sur la touche Z
(grand-angle) pendant la lecture
Pause/Lecture
Appuyez sur le déclencheur.
Ralenti
Appuyez sur la touche z
(téléobjectif) lorsque l'appareil est
sur Pause
Rembobinage lent
Pour interrompre
momentanément la visualisation
(pause) appuyez sur la touche
Z (Grand-angle)
L'image suivante
s'affiche
Pour interrompre
momentanément la visualisation
(pause) appuyez sur la touche z
(téléobjectif)
Image précédente
Image précédente Appuyez sur la
touche Z (Grand-angle)
pendant la pause
Réglage du volume du son du film
Pour régler le volume, suivez la proc»dure
suivante:
1.
Appuyez sur les touches #$.
#$
La barre de réglage du volume apparaît.
2.
3.
Appuyez sur les touches !"
pour régler le volume.
Appuyez sur le déclencheur.
Le volume peut être réglé sur neuf
niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu’au
prochain changement.
Le lecture débute. L'indicateur de la
durée de lecture écoulée ou la durée de
lecture s'affiche sur l'écran LCD.
Images animées
Une image animée est également appelée
image. Les séquences animées consistent
en plusieurs images qui semblent entrer en
mouvement lorsqu’elles sont affichées à
grande vitesse.
Veuillez vous reporter à la P.20 pour de plus
amples informations sur les données qui
s'affichent à l'écran au cours de la lecture.
87
4
Lecture du son
Lecture du son enregistré avec une
image fixe
Vous pouvez lire le son enregistré en mode
Mémo vocal ou relié à une image fixe.
Pour lire le son associé à une photo, suivez
la procédure suivante:
Lecture du son
1.
Pour lire le son enregistré en mode Mémo
vocal, suivez la procédure suivante:
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo s’affiche.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo s’affiche.
Pour un film, la première image s’affiche
sous forme de photo.
4
2.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner la lecture d’un
fichier son (icÙne du hautparleur).
Pour un film, la première image s’affiche
sous forme de photo.
2.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
Maintenez les touches #$ enfoncées
pour un positionnement rapide.
3.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une photo à
afficher avec du son.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
Maintenez les touches #$ enfoncées
pour obtenir un mouvement rapide.
Appuyez sur le déclencheur.
Le son est lu. Si l’objectif est sorti, il
rentre dans l’appareil photo, puis le son
est lu.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
La lecture commence
Pour stopper la lecture, appuyez sur le
déclencheur ou sur la touche #.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z
(Téléobjectif) pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z
(Grand-angle) pendant la
lecture.
Pause/lecture
Appuyez sur le déclencheur.
88
Réglage du volume
Pour régler le volume, suivez la procdure
suivante:
1.
Appuyez sur les touches !".
!"
La barre de réglage du volume apparaît.
4
2.
Appuyez sur les touches !"
pour régler le volume.
Le volume peut être réglé sur neuf
niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu’au
prochain changement.
• Pour savoir comment enregistrer du son,
consultez la P.50.
• Pour savoir comment prendre une photo
avec du son, consultez la P.58.
89
Affichage des images en
mosaïque sur l’écran LCD
4.
L'image fixe ou animée que vous avez
sélectionnée s'affiche seule.
L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous
pouvez visualiser vos images fixes ou
animées en un seul coup d’œil (Affichage en
mosaïque).
En mode Affichage en mosaïque, les fichiers
texte apparaissent en bleu.
Pour activer le mode mosaïque afin de
visualiser l'image que vous souhaitez,
veuillez suivre la procédure suivante.
4
1.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
• Veuillez vous reporter à la P.95 pour de
plus amples informations sur la sélection et
la suppression d'images fixes et animées
sur l'écran mosaïque.
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées,
la première image s'affiche sous la forme
d'une image fixe.
• Veuillez vous reporter à la P.112 pour de
plus amples informations sur la sélection et
la protection (protection contre
l’effacement) d'images fixes et animées
affichées en mosaïque.
• Veuillez vous reporter à la P.108 pour de
plus amples informations sur la sélection
d'images fixes et animées et le réglage de
l'impression (service de tirage) dans
l'écran mosaïque.
2.
Affichage en mosaïque
Appuyez sur la touche 9
(Affichage en mosaïque).
Un affichage en mosaïque est un affichage
réduit. Il s'agit d'une méthode
communément utilisée pour afficher
plusieurs images à la fois.
L'écran est subdivisé en 6 sections et les
images fixes et animées (la première)
s'affichent en mosaïque.
3.
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$ et sélectionnez l'image
fixe ou animée que vous
souhaitez visualiser.
90
Agrandissement
d’agrandissement.Pour revenir à
l'affichage initial, appuyez sur la touche
O.
Après avoir affiché une image fixe que vous
avez enregistrée, si vous appuyez sur la
touche 8 (Agrandissement), vous pourrez
agrandir l'image fixe jusqu'à 3,4 fois.
Les images animées ne peuvent être
agrandies.
Pour visualiser les images fixes en mode
agrandissement, veuillez suivre la procédure
suivante.
1.
Veuillez vous reporter aux P.86 pour de plus
amples informations sur l'affichage des
images fixes.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
La photo que vous vouliez
agrandir s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
L'image fixe est agrandie. Seule une
partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran
LCD.
Si vous appuyez sur la touche !"#$,
vous pourrez afficher une autre partie de
l'image alors à l'Ecran.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage
mosaïque) pour revenir à la vue
générale.
Chaque appui sur la touche 8 (Affichage
agrandi) ou 9 (Affichage mosaïque)
provoque un changement du rapport
91
4
Affichage d’une photo
avec S Multi-Shot ou M
Multi-Shot en mode
Agrandissement
4
Appuyez sur les touches #$ pour
alimenter la prise de vue.
Pour revenir à l’affichage des 16 prises
de vue, appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche DISP pour activer ou
désactiver la barre dans la partie inférieure
de l’écran à cristaux liquides.
Lorsque les photos S Multi-Shot ou M MultiShot (16 images dans un fichier) s’affichent,
les 16 images peuvent Ítre affichées en mode
Agrandissement. Après l’agrandissement de
l’affichage, les images peuvent Ítre
visualisées individuellement.
Pour savoir comment prendre des photos
avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez
la P.43.
Pour afficher une prise de photos avec S
Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode
Agrandissement, suivez la procédure
suivante:
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière photo s’affiche.
2.
Affichez une photo S Multi-Shot
ou M Multi-Shot.
3.
Appuyez sur la touche 8
(Agrandissement).
La première Etape de photos
consécutives s’affiche en mode
Agrandissement. La barre de position de
la prise de vue apparaît dans la partie
inférieure de l’Ecran LCD.
92
Affichage automatique
de vos photos par ordre
chronologique
(DIAPORAMA)
• Chacune des images fixes s'affiche
pendant 3 secondes.
• En ce qui concerne les films, l'ensemble
des images animées défilent et non
uniquement 1 image.
Vous pouvez afficher sur l’écran LCD à la
suite les unes des autres les images fixes,
séquences vidéo et fichiers sons. Cette
fonction s’appelle « diaporama ».
• Les fichiers son sont également lus.
Pour visualiser un diaporama, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
4
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
3.
Validez la sélection de
[DIAPORAMA] et appuyez sur la
touche O.
Le diaporama débute et les images fixes
ou animées s'affichent par ordre
chronologique.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit
d'appuyer sur une touche de l'appareil
photo, au choix.
Le diaporama recommencera
indéfiniment depuis le début jusqu'à ce
que vous l'arrêtiez.
93
Visualisation sur votre
écran de télévision
4.
Pour de plus amples informations,
veuillez vous reporter à la notice
explicative de votre télévision.
Vous pouvez également visualiser les
images fixes et animées que vous avez
enregistrées sur l'écran de votre télévision.
L'appareil photo numérique affiche sur votre
écran de télévision exactement les mêmes
informations que sur l'écran LCD.
4
Pour utiliser votre télévision pour lire vos
images, branchez votre appareil à la
télévision à l’aide du câble AV fourni avec
votre appareil.
Pour visualiser vos images fixes et/ou
animées sur votre télévision, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
Connecteur d’entrée
vidéo (jaune)
Branchez fermement le câble AV
dans la sortie vidéo.
6.
Mettez votre appareil photo sous
tension en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt.
• Aussi longtemps que les câbles AV seront
connectés à cet appareil, l'écran LCD
restera hors tension.
Connecteur d’entrée
audio (blanc)
3.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode lecture).
• Votre appareil photo est réglé sur le
système de lecture NTSC (système utilisé
au Japon et dans d'autres pays) afin de
pouvoir être utilisé avec votre télévision,
etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez
vous connecter fonctionne avec le
système PAL (utilisé en Europe), veuillez,
dès lors, sélectionner le système PAL dans
le menu de configuration de votre appareil
photo et ce, avant de raccorder les deux
appareils.
Raccordez le connecteur blanc du câble
AV au connecteur d’entrée audio (blanc)
du téléviseur et le connecteur jaune au
connecteur d’entrée vidéo (jaune) du
téléviseur.
Assurez-vous que l'appareil
photo est hors tension et ouvrez
le volet de protection du
connecteur de l'appareil photo.
5.
• Si vous branchez le câble AV sur le port
d'entrée de votre lecteur vidéo, vous
pourrez enregistrer vos prises de vues sur
une cassette vidéo.
Connectez soigneusement le
câble AV sur la borne Vidéo In
dela télévision.
2.
Réglez la télévision en mode
"Vidéo" (Positionnez le mode
entrée sur "Vidéo").
94
Suppression des photos/
séquences vidéo/sons
4.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [EFF. UN].
5.
Appuyez sur la touche O.
Vous pouvez effacer très facilement les images
fixes et animées qui ne sont pas réussies.
Il existe trois possibilités différentes pour
effacer des prises de vues, à savoir:
• Protection d'1 prise de vue à la fois (1
fichier)
• Protection de toutes les images en une
seule fois
L'écran indique que la suppression est en
cours; une fois la suppression achevée,
l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
• Sélection de plusieurs fenêtres images et
suppression de tous les éléments
sélectionnés
Les images fixes et animées qui ont été
protégées en écriture ne peuvent être
effacées.
• Si vous souhaitez effacer les images fixes
visualisée à l'aide de la touche Q (Vérification
rapide), veuillez vous reporter à la P.85.
• Si vous souhaitez de plus amples informations
sur l'affichage des images fixes (ou
animées),veuillez vous reporter à la P.86.
• Pour savoir comment vous pouvez écouter le
son enregistré reportez-vous à P.88.
• Pour savoir comment protéger les images fixes
(ou les séquences animées ou des sons), voir
P.104.
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée,
l’appareil effectue la lecture à partir de la
mémoire interne; si une carte mémoire SD
est insérée, la lecture est effectuée à partir
de la carte mémoire SD.
Quand seul l'appareil photo
est utilisé
Suppression de toutes les images à la fois
Lorsqu'une carte mémoire
SD a été insérée
Pour effacer toutes les images fixes ou animées,
veuillez suivre la procédure suivante.
Suppression d'images de la Suppression d'images de la
mémoire interne
carte mémoire SD
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
3.
Suppression d'1 Image fix
Pour effacer une image fixe (ou animée),
veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
Affichez l'image fixe (ou animée)
que vous souhaitez effacer.
3.
Appuyez sur la touche D
(Effacer).
Appuyez sur la touche $,
sélectionnez [EFF. TOUS] et
appuyez sur la touche O.
Un écran vous demandant de valider la
suppression s'affiche.
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche D (Effacer).
95
4
4.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [Oui].
3.
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$ et sélectionnez les
images fixes ou animées que
vous souhaitez effacer.
4.
Appuyez sur la touche D (Effacer).
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'image fixe
(ou animée).
4
5.
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en
cours; une fois la suppression achevée,
l'écran de lecture s'affiche à nouveau.
5.
• Si vous souhaitez de plus amples informations
sur l'affichage des images fixes (ou
animées),veuillez vous reporter à la P.86.
• Pour savoir comment vous pouvez écouter le
son enregistré reportez-vous à P.88.
• Si vous souhaitez protéger en écriture des
images fixes (ou animées), veuillez vous
reporter aux P.104.
Si vous sélectionnez accidentellement un
image fixe, appuyez à nouveau sur la
touche D (Effacer) pour cette image fixe ou
animée afin de désactiver la sélection.
Suppression de plusieurs images en
une seule fois
6.
Appuyez sur la touche O.
Un écran vous demandant de valider la
suppression s'affiche.
Pour effacer les images fixes ou animées que
vous avez sélectionnées, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Recommencez les étapes 3 & 4 pour
sélectionner toutes les images que
vous souhaitez effacer.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage en mosaïque).
L'écran est subdivisé en 6 sections et les
images fixes et animées (la première)
s'affichent en mosaïque.
7.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [OUI].
8.
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en
cours; une fois la suppression achevée,
l'écran Aperçu s'affiche à nouveau.
Veuillez vous reporter à la P.90 pour de plus
amples informations sur l'affichage en mosaïque.
96
Section 5
Impression directe
PictBridge est une marque déposée.
À propos de la fonction
d’impression directe
Transfert des images
vers l’imprimante et
impression
La norme d’impression directe permet
d’imprimer des photos en branchant
directement l’appareil photo à l’imprimante à
l’aide d’un câble de liaison USB. Les photos
peuvent être ainsi imprimée rapidement et
aisément sans passer par un ordinateur.
5
Vous pouvez envoyer des images de
l’appareil photo à une imprimante compatible
Pict Bridge pour les imprimer. Lorsqu’il n’y a
pas de carte mémoire SD installée dans
l’appareil photo, ce sont les images de la
mémoire interne de l’appareil qui sont
envoyées à l’imprimante; dans le cas
contraire, ce sont les images de la carte
mémoire SD.
Il n’est pas possible d’imprimer les
séquences vidéo (.AVI) à l’aide de cette
fonction. Dans le cas des images fixes
sonorisées (.JPG et .WAV), seuls les images
(.JPG) sont imprimées.
Les trois modes suivants d’impression
directe sont pris en charge:
• Impression d’une image (P.99)
• Impression de toutes les images de
l’appareil (P.100)
• Cet appareil photo utilise PictBridge, un
standard d’impression directe.
• Impression de plusieurs images
sélectionnées (P.101)
• Votre imprimante doit être compatible avec
PictBridge pour que vous puissiez utiliser
la fonction d’impression directe. Pour vous
assurer de cette compatibilité, consultez la
documentation de l’imprimante.
Lorsque vous imprimez plusieurs images à la
fois, vous pouvez indiquer le nombre
d’exemplaires souhaité pour chacune d’elles
indépendamment.
Le câble USB relie
directement l’appareil
photo à l’imprimante.
Ne débranchez pas le câble USB en cours
d’impression.
Si l’imprimante émet un message d’erreur en
cours de transfert, vérifiez son état et
agissez en conséquence.
98
Raccordement de l’appareil photo
à une imprimante
Raccordez l’appareil photo à une imprimante
à l’aide du câble USB fourni.
1.
Assurez-vous que l’appareil
photo est hors tension.
2.
Assurez-vous que l’imprimante
est hors tension.
3.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une image à
imprimer.
4.
5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche O.
Chargez du papier dans l’imprimante et
assurez-vous que celle-ci est prête à
imprimer.
3.
Branchez une extrémité du
câble USB fourni au port USB de
l’imprimante.
4.
Branchez l’autre extrémité du
câble USB au connecteur USB
de l’appareil photo.
5.
5
Le menu d’Impression directe apparaît.
6.
Mettez l’imprimante sous
tension.
Mettez l’imprimante sous tension.
Appuyez sur les touche !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran détaillé
correspondant.
Lorsque vous souhaitez débrancher l’appareil
photo de l’imprimante, assurez-vous que les
deux appareils sont hors tension avant de
débrancher le câble USB qui les relie.
Impression d’une image
1.
Assurez-vous que l’imprimante
est prête à imprimer.
Les options suivantes sont disponibles:
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître. Une fois la
connexion entre l’imprimante et l’appareil
photo établie, l’écran du mode lecture
pour impression directe apparaît.
Avec certaines imprimantes, l’écran
“Connexion” apparaît automatiquement
avant que vous appuyiez sur la touche
ADJ.
L’écran LCD affiche la dernière photo
prise.
Nom de l’option
Fonction
PAPER SIZE
PAPER TYPE
LAYOUT
Permet de définir le format de papier utilisé.
Permet de définir le type de papier utilisé.
Fixe le nombre d’images à imprimer sur
chaque feuille de papier.
Permet d’imprimer la date de la prise de
vue sur la photo. Le format de la date
peut être défini grâce à l’option
REGLAGE DATE du mode de
paramétrage (Setup).
Permet d’imprimer le nom du fichier sur
la photo.
DATE PRINT
FILE NAME
PRINT
OPTIMIZE
IMAGE
99
Permet de demander une optimisation de
l’image avant son impression.
Impression de toutes les images
1.
• Les options disponibles dépendent des
fonctionnalités de l’imprimante raccordée.
• Si aucun réglage n’est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher,
même si vous appuyez sur la touche $. De
plus, les options non disponibles sur
l’imprimante ne s’affichent pas.
• Pour imprimer les images en utilisant les
réglages par défaut de l’imprimante,
sélectionnez [Réglages imprimante] à
l’écran détaillé des options.
7.
5
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître. Une fois la
connexion entre l’imprimante et l’appareil
photo établie, l’écran du mode lecture
pour impression directe apparaît.
Avec certaines imprimantes, l’écran
“Connexion” apparaît automatiquement
avant que vous appuyiez sur la touche
ADJ.
L’écran LCD affiche la dernière photo
prise.
Appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe s’affiche à
nouveau.
8.
Assurez-vous que l’imprimante
est prête à imprimer.
Appuyez sur la touche O.
L’image est envoyée à l’imprimante et
l’écran “Connexion” réapparaît.
Appuyez sur la touche M pour
annuler l’opération.
À la fin de transfert, l’écran de lecture
pour impression directe s’affiche à
nouveau et l’impression débute.
3.
4.
Appuyez sur la touche ADJ.
5.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [TS FICH.].
Le menu d’Impression directe apparaît.
6.
100
Appuyez sur les touche !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran détaillé
correspondant.
Impression de plusieurs images
Les options suivantes sont disponibles:
Nom de l’option
1.
Fonction
PAPER SIZE
Permet de définir le format de papier utilisé.
PAPER TYPE
Permet de définir le type de papier utilisé.
LAYOUT
Fixe le nombre d’images à imprimer sur
chaque feuille de papier.
DATE PRINT
Permet d’imprimer la date de la prise de
vue sur la photo. Le format de la date
peut être défini grâce à l’option
REGLAGE DATE du mode de
paramétrage (Setup).
FILE NAME
PRINT
Permet d’imprimer le nom du fichier sur
la photo.
OPTIMIZE
IMAGE
Permet de demander une optimisation de
l’image avant son impression.
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître.
2.
3.
9.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage en mosaïque).
L’écran affiche en mosaïque les
vignettes miniatures de six images.
Appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe s’affiche à
nouveau.
8.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran “Connexion” peut
éventuellement apparaître. Une fois la
connexion entre l’imprimante et l’appareil
photo établie, l’écran du mode lecture
pour impression directe apparaît.
Avec certaines imprimantes, l’écran
“Connexion” apparaît automatiquement
avant que vous appuyiez sur la touche
ADJ.
L’écran LCD affiche la dernière photo
prise.
• Les options disponibles dépendent des
fonctionnalités de l’imprimante raccordée.
• Si aucun réglage n’est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher,
même si vous appuyez sur la touche $. De
plus, les options non disponibles sur
l’imprimante ne s’affichent pas.
• Pour imprimer les images en utilisant les
réglages par défaut de l’imprimante,
sélectionnez [Réglages imprimante] à
l’écran détaillé des options.
7.
Assurez-vous que l’imprimante
est prête à imprimer.
4.
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$ pour sélectionner une
image à imprimer.
5.
Appuyez sur la touche O.
Un symbole d’imprimante apparaît dans
le coin supérieur droit de l’image.
Répétez les étapes 6 et 7 pour
modifier les réglages à votre
convenance.
6.
Appuyez sur la touche O.
Les images sont envoyées à
l’imprimante et l’écran “Envoi” apparaît.
Appuyez sur la touche M pour
annuler l’opération.
À la fin du transfert des images
destinées à une page donnée,
l’impression débute.
Lorsque toutes les images ont été
envoyées par l’appareil photo à
l’imprimante, l’écran de lecture pour
impression directe s’affiche à nouveau.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à
imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour
augmenter ce nombre ou sur la touche
" pour le réduire.
101
7.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une image à
imprimer.
8.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à
imprimer.
5
9.
12.Appuyez sur la touche O.
Répétez les étapes 7 et 8 pour
sélectionner toutes les images à
imprimer et le nombre
d’exemplaires de chacune
d’elles.
Le menu d’Impression directe s’affiche à
nouveau.
13.Répétez les étapes 12 et 13 pour
modifier les réglages à votre
convenance.
10.Appuyez sur la touche M.
14.Appuyez sur la touche O.
Le menu d’Impression directe apparaît.
11.Appuyez sur les touche !"
5
Les images sélectionnées sont
envoyées à l’imprimante et l’écran
“Connexion” apparaît. Appuyez sur la
touche M pour annuler l’opération.
À la fin du transfert des images
destinées à la première page,
l’impression débute.
Lorsque toutes les images sélectionnées
ont été envoyées par l’appareil photo à
l’imprimante, l’écran de lecture pour
impression directe s’affiche à nouveau.
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran détaillé
correspondant.
Les options suivantes sont disponibles:
Nom de l’option
Fonction
PAPER SIZE
PAPER TYPE
LAYOUT
Permet de définir le format de papier utilisé.
Permet de définir le type de papier utilisé.
Fixe le nombre d’images à imprimer sur
chaque feuille de papier.
Permet d’imprimer la date de la prise de
vue sur la photo. Le format de la date
peut être défini grâce à l’option
REGLAGE DATE du mode de
paramétrage (Setup).
Permet d’imprimer le nom du fichier sur
la photo.
DATE PRINT
FILE NAME
PRINT
OPTIMIZE
IMAGE
Permet de demander une optimisation de
l’image avant son impression.
• Les options disponibles dépendent des
fonctionnalités de l’imprimante raccordée.
• Si aucun réglage n’est disponible pour une
option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher,
même si vous appuyez sur la touche $. De
plus, les options non disponibles sur
l’imprimante ne s’affichent pas.
• Pour imprimer les images en utilisant les
réglages par défaut de l’imprimante,
sélectionnez [Réglages imprimante] à
l’écran détaillé des options.
102
Section 6
Autres fonctions
Cet appareil photo dispose de fonctions permettant de
protéger les images fixes et les séquences animées
contre d’éventuelles suppressions, de copier les objets de
la mémoire interne vers une carte mémoire et de préparer
l’impression d’images fixes.
Vous trouverez dans cette section les explications
concernant ces fonctions de gestion.
Rendre impossible toute
suppression (PROTÉGER)
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche O.
Vous pouvez protéger vos images fixes et
animées en écriture afin d'éviter qu'elles
soient accidentellement effacées.
Il existe 3 méthodes pour régler la Protection
en écriture.
• Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
• Protection de toutes les images en une
seule fois
• Sélection de plusieurs images et protection
de tous les éléments sélectionnés
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
6
Les images fixes/animées ainsi que les sons
protégés ne peuvent pas être effacés
normalement. Ils sont cependant complètement
supprimés lorsque vous formatez la mémoire
interne ou la carte mémoire.
Protection en écriture de l'image
fixe affichée
Pour protéger en écriture une image fixe (ou
animée), veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
La procédure de désactivation de la
protection en écriture d'1 fichier à la fois est
identique à celle de l'activation de la
protection en écriture.
La dernière image fixe que vous avez
enregistrée s'affiche.
2.
3.
Affichez l'image fixe (ou animée) que
vous voulez protéger en écriture.
Protection en écriture de toutes vos
images fixes
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
4.
Pour protéger en écriture toutes vos images
fixes (ou animées), veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche O.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
104
3.
4.
Protection de plusieurs images fixes
et animées ou de sons
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche O.
Pour protéger certaines images fixes ou
animées ou des sons, suivez la procédure
suivante:
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage en mosaïque).
L'écran est divisé en 6 sections et les
images fixes et animées (la première)
s'affichent en mosaïque.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [TS FICH.].
3.
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$ et sélectionnez l'image
fixe ou animée que vous
souhaitez visualiser.
4.
Appuyez sur la touche M.
Le menu Lecture apparaît.
5.
5.
Validez votre choix [CHOISIR] et
appuyez sur O.
Lorsque la fonction de Protection en
écriture est activée, le symbole de
protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
• Pour supprimer la protection de toutes vos
images fixes, séquences vidéo et sons,
sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5.
• Vous pouvez retirer la protection de tous
les sons, images fixes, séquences vidéo
ou d’une partie seulement en une seule
opération.
105
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche O.
6
6.
Copie du contenu de la mémoire
interne sur une carte mémoire
(COPIE SUR LA CARTE)
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$,
#$ sélectionnez l'image
fixe ou animée que vous
souhaitez protéger en écriture
et appuyez sur la touche O.
Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des
données relatives aux images animées et fixes qui
sont enregistrées dans la mémoire interne de votre
appareil sur une carte mémoire SD.
Pour copier les images fixes et animées depuis votre
mémoire interne sur une carte mémoire SD, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
2.
3.
4.
Le symbole de protection en écriture
s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'image fixe (ou animée).
6
7.
5.
Recommencez les étapes 6 afin
de sélectionner toutes les
images fixes ou animées que
vous souhaitez protéger en
écriture.
Mettez votre appareil photo hors tension
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Insertion de la carte mémoire SD.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu Lecture apparaît.
6.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [COPIE SUR LA CARTE].
7.
Appuyez sur la touche O.
Si vous sélectionnez accidentellement
un image fixe, appuyez à nouveau sur la
touche O pour cette image fixe ou
animée afin de désactiver la sélection.
8.
Appuyez sur la touche M.
Un message apparaît pour indiquer que
la protection des images est activée.
Une fois la protection activée, l’affichage
repasse à l’écran mosaïque.
L'écran indique que le transfert est en cours;
une fois le transfert terminé, l'écran de
lecture s'affiche à nouveau.
Pour désactiver la protection en écriture de
plusieurs images fixes (ou animées) selon la
procédure décrite ci-dessus, sélectionnez
les images fixes ou animées que vous
souhaitez désactiver et validez.
• Si la capacité de la carte mémoire SD que vous
utilisez est insuffisante, un message d'avertissement
s'affichera et vous indiquera que l'espace est
insuffisant. Si vous souhaitez uniquement copier le
nombre d'images correspondant à l'espace
disponible, sélectionnez [OUI], puis appuyez sur
O. Pour abandonner le transfert, sélectionnez
[NON], puis appuyez sur [OK].
• Il est impossible de transférer des fichiers de la
carte mémoire SD vers la mémoire interne.
• Veuillez vous reporter à la P.90 pour de
plus amples informations sur l'affichage en
mosaïque.
Pour savoir comment installer une carte mémoire
SD, voir P.18.
106
Utilisation d’un service
de tirage (Standard
DPOF)
Pour imprimer les images fixes enregistrées
sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous
rendre dans tout magasin proposant des
services de tirage des photos réalisées avec
des appareils photo numériques. Pour
pouvoir bénéficier de ce type de prestations,
il est nécessaire de procéder aux réglages
nécessaires au tirage. Ces réglages sont
appelés des réglages DPOF (Format de
commande de tirage numérique).
Il existe 3 méthodes pour réaliser les
paramétrages du format DPOF, à savoir:
4.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O.
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche O.
• Paramétrage d'1 prise de vue à la fois (1
fichier)
• Paramétrage de toutes les images fixes
• Sélection de plusieurs images et
paramétrage de tous les éléments
sélectionnés
Normalement, la fonction DPOF ne spécifie
qu’un seul tirage des photos sélectionnées.
Cependant, si vous sélectionnez plusieurs
images (ni une seule image, ni toutes les
images), vous avez la possibilité de spécifier
le nombre de tirages voulu pour chacune
d’elles.
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche
dans la partie supérieure gauche de
l'écran.
Paramétrage au format DPOF de
l'image fixe affichée
Pour effectuer le paramétrage au format
DPOF d'1 seule image fixe, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Affichez l'image fixe que vous
souhaitez paramétrer.
3.
Appuyez sur la touche M.
La désactivation du format DPOF d'une
seule photo à la fois s'effectue selon la
même procédure que celle de l'activation.
Le menu de lecture s'affiche.
107
6
5.
Paramétrage de toutes les images
fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format
DPOF de toutes les images fixes , veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche M.
Assurez-vous que [SELECT] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche O.
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O.
Une fois le paramétrage au format DPOF
exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans
la partie supérieure gauche de l'écran.
6
• Pour supprimer le réglage DPOF de toutes
vos images fixes, sélectionnez
[ANNULER] à l’étape 5.
• Vous pouvez utiliser la désactivation du
format DPOF de plusieurs images fixes en
une seule fois, même lorsque toutes les
images ne sont pas au format DPOF.
4.
Appuyez sur la touche $ et
sélectionnez [TS FICH.].
Paramétrage de plusieurs images
fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format
DPOF des images fixes sélectionnées,
veuillez suivre les étapes ci-dessous.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage en mosaïque).
L'écran se subdivise en 6 sections
comprenant chacune une image fixe
réduite.
3.
Appuyez sur les touches
!"#$
!"#$ pour sélectionner la
première image fixe que vous
souhaitez paramétrer au format
DPOF.
4.
Appuyez sur la touche M.
Le menu Lecture apparaît.
108
5.
9.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [DPOF] et appuyez
sur la touche O.
Recommencez les étapes 7 et 8
afin de sélectionner toutes les
images fixes que vous souhaitez
paramétrer au format DPOF.
Si vous sélectionnez accidentellement
un image fixe, appuyez à nouveau sur la
touche O pour cette image fixe afin de
désactiver la sélection.
10.Appuyez sur la touche M.
6.
Cet affichage indique lorsque les images
sélectionnées sont en cours de
traitement; une fois le traitement terminé,
l’affichage repasse à l’écran d’affichage
en mosaïque.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à
imprimer.
6
Appuyez sur la touche ! pour
augmenter ce nombre ou sur la touche
" pour le réduire.
7.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner l’image fixe
suivante pour laquelle vous
voulez spécifier un tirage DPOF.
8.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires de l’image à
imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour
augmenter ce nombre ou sur la touche
" pour le réduire.
109
Modification de la taille
de l’image (CHANGER
DE TAILLE)
4.
Appuyez sur la touche $ pour
sélectionner [1280] ou [640].
5.
Appuyez sur la touche O.
Vous pouvez réduire la taille d’image d’une
photo et l’enregistrer dans un autre fichier de
format différent.
Les tailles d’image possibles sont 640 x 480
et 1280 x 960.
Une photo avec ou sans son peut être
redimensionnée. Un film ne peut pas être
redimensionné.
6
La taille de l’image est modifiée et
l’image redimensionnée d’affiche.
Les types de redimensionnement suivants
sont disponibles:
Original
F2592/N2591/F2048/N2048
F1280/N1280
Redimensionnement
N1280
N640
-
N640
Pour modifier la taille de l’image, suivez la
procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 6 (Mode Lecture).
2.
Appuyez sur la touche M.
Pour savoir comment modifier la taille de
l’image lors de la prise de vue, consultez la
P.70.
Le menu Lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] puis sur la touche O.
110
Section 7
Modification des
paramètres de
configuration de l'appareil
La présente section comprend des explications sur les
modalités de modification des paramètres de configuration
de votre appareil photo numérique.
Préparation de la carte
mémoire SD avant
utilisation
(FORMATTAGE CARTE)
3.
Appuyez sur la touche $,
sélectionnez [OUI] et appuyez
sur la touche O.
"Cette carte ne peut être utilisée". Si un
message d'erreur s'affiche, vous devez
formater la carte mémoire SD avant toute
utilisation, même si vous l'avez déjà formatée
sur un ordinateur ou sur tout autre appareil.
Le formatage débute et une fois le
formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Si votre appareil photo ne contient pas
de carte mémoire SD, un message
s'affichera à l'écran. Après avoir mis
l'appareil photo hors tension, insérez une
carte mémoire SD et recommencez la
procédure de formatage.
Si vous formatez une carte sur laquelle sont
enregistrées des images fixes, tout son
contenu sera effacé.
7
Pour savoir comment formater la mémoire
intégrée, voir P.113.
Protection des images fixes en
écriture afin d'éviter toute
suppression accidentelle
Pour procéder au formatage, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
En faisant glisser la protection en écriture sur
[VERROUILLAGE], vous protégez vos
images fixes contre toute suppression ou tout
formatage accidentel. Si vous déverrouillez la
protection (en repositionnant le curseur dans
sa position initiale), il est à nouveau possible
d'effacer et de supprimer les informations
que contient la carte mémoire.
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Sélectionnez [FORMATTAGE
CARTE] et appuyez sur la
touche O.
Un écran vous demandant de valider le
formatage s'affiche.
Formatage
Le formatage est la méthode de préparation
d'une carte pour le stockage de données
image. Cette méthode est également
désignée par le terme initialisation.
112
Formatage de la mémoire
interne (FORMATTAGE INT)
Réglage de luminosité de
l’écran LCD (LUMINOSITÉ
LCD)
Le formatage de la mémoire interne permet
d’effacer toutes les images enregistrées.
Pour régler la luminosité de l'écran LCD, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Le formatage de la mémoire interne entraîne
l’effacement de toutes les images qui y sont
enregistrées. Si vous souhaitez conserver
certaines images enregistrées dans la
mémoire, contactez la maintenance de
Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 1 (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur " pour sélectionner
la [LUMINOSITÉ LCD].
Pour procéder au formatage, veuillez suivre
la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 1 (Mode paramétrage).
7
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Sélectionnez [FORMATTAGE INT]
et appuyez sur la touche O.
3.
Un écran vous demandant de valider le
formatage s'affiche.
3.
Appuyez sur la touche O.
La barre de réglage de la luminosité de
l'écran LCD s'affiche.
Appuyez sur la touche $,
sélectionnez [OUI] et appuyez
sur la touche O.
4.
Appuyez sur la touche !" et
réglez la luminosité.
Si vous déplacez la barre vers , l'écran
fonce. Si vous déplacez la barre vers
,
l'écran s'éclaircit.
La luminosité de l'écran derrière la barre de
réglage change en fonction de votre réglage.
5.
Lorsque vous avez obtenu la
luminosité souhaitée, appuyez
sur la touche O.
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à
nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Le formatage débute et une fois le
formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
113
Affectation d’une
fonction à la touche
ADJ. (TOUCHE
RÉGLAGE)
Si vous avez affecté une fonction à l’aide de
l’option [Déf. Touche ADJ.], la fonction de
décalage de cible AF (P.48), en mode
Macrophotographie, normalement disponible
au quatrième appui sur la touche ADJ., est
désormais activée au cinquième appui sur
cette touche.
Chaque appui successif sur la touche ADJ.
fait apparaître un écran de réglage, dans
l’ordre la correction d’exposition, la balance
des blancs et la sensibilité ISO.
Réglages possibles
• Utilisation du touche ADJ. (P.59)
• Choix du mode Qualité de l'image/Format
de l'image (Qualité/Format de l'image)
(P.70)
NON (Réglage d’usine)
(Q IMAGE/TAILLE)
• Mise au point manuelle de la prise de vues
(MISE AU POINT) (P.73)
AF/MF (MISE AU POINT)
Netteté (NETTETÉ)
7
• Modification du contraste de vos images
fixes (NETTETÉ) (P.76)
(PHOTOMÉTRIE)
• Modification de mesure de la lumière
(PHOTOMÉTRIE) (P.75)
En utilisant l’option [Déf. Touche ADJ.], vous
pouvez affecter une fonction au quatrième
appui consécutif de la touche ADJ.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [TOUCHE
RÉGLAGE].
3.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le raccordement du câble AV à l’appareil
entraîne l’extinction de l’écran LCD.
114
Modification du réglage
de signal sonore
(SIGNAL SONORE)
Modification du délai de
validation de l'image
(CONFIRM. LCD)
Pendant son fonctionnement, l’appareil photo
peut émettre quatre types de sons: un son de
démarrage, un son de déclenchement, un son de
mise au point et un simple bip sonore.
Immédiatement après avoir appuyé sur le
déclencheur, l'image fixe que vous avez prise
s'affiche pendant quelques instants afin que
vous puissiez vérifier la photo prise.
Son de
démarrage
: Signal sonore émis lorsque l’appareil photo
est mis sous tension.
Son de
déclenchement
: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
le son de déclenchement est émis (un «
clic » pour les vues fixes et un « bip » pour
les rafales SCONT/MCONT).
Son de mise au
point
: Lorsque le point est fait, l’appareil émet le
son de mise au point (bip-bip).
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation)
Bip sonore
: Si vous tentez une opération impossible,
l’appareil émet une série de bip sonores
(bip-bip-bip-bip-bip).
2 Secondes
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le
délai de validation de l'image est programmé
sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez
modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
1 Minute Réglage usine par défaut
3 Secondes
Vous pouvez désactiver ces signaux sonores.
Réglages possibles
Pour modifier le délai de validation, veuillez
suivre la procédure suivante.
OBTURATEUR (son de déclenchement et bip sonore uniquement)
OUI (tous signaux activés) * Réglage d’usine
1.
NON (tous signaux désactivés)
Pour modifier le réglage des signaux sonores,
procédez comme suit.
1.
L'écran de paramétrage s'affiche.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 1 (Mode paramétrage).
2.
Appuyez sur " pour
sélectionner le [CONFIRM. LCD].
3.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
3.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
Appuyez sur " pour sélectionner
le [SIGNAL SONORE].
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
115
7
Modification des
paramètres de la mise
hors tension automatique
(EXTING. AUTO)
• Lors de la mise hors tension automatique
de l'appareil, si vous souhaitez continuer à
utiliser votre appareil photo, il vous suffit
d'appuyer à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour le réactiver.
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant la durée programmée, l'appareil
s'éteindra automatiquement (Mise hors
tension automatique) afin de réduire le
déchargement des piles/de la batterie.
• La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne pas lorsque
l'appareil est connecté à votre ordinateur.
• Lors de la prise de vues à intervalle, les
présent paramètres ne sont pas valides et
la mise hors tension automatique ne
fonctionne pas.
Lorsque vous achetez votre appareil, la mise
hors tension automatique est programmée
sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce
réglage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
7
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée)
1 Minute Réglage usine par défaut
5 Minutes
30 Minutes
Pour modifier le réglage de la mise hors
tension automatique, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [EXTING. AUTO].
3.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
116
Modification des
paramètres du nom de
fichier (N° SÉQUENTIEL)
3.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,
celle-ci est enregistrée soit sur la carte
mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et
un nom de fichier lui est automatiquement
attribué sous la forme d'un numéro
consécutif.
• Lorsque vous enregistrez vos images dans
la mémoire interne, les noms des fichiers
sont attribués exactement de la même
manière que lorsque la fonction [N°
SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
Lorsque vous changez de carte mémoire SD,
vous pouvez programmer votre appareil
photo pour qu'il poursuive ou non la
numérotation consécutive de la carte
mémoire SD précédente.
Réglages possibles
• Lors d’un transfert de photos vers un
ordinateur, si un fichier du même nom
existe déjà dans le dossier de destination,
le nom de la photo est modifiée avant
enregistrement pour éviter tout
écrasement.
[OUI] (Continuer la numérotation)
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux
images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7
chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg.
Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas
interrompue lors du changement de carte .
• Lors d’un transfert de photos vers un
ordinateur à l’aide du logiciel RicohGate, il
est attribué aux fichiers des noms du type
RIMG****.jpg (**** est le numéro propre à
l’image), même si l’option “N°
SÉQUENTIEL” est activée (OUI).
NON (Interrompre la numérotation) Paramétrage usine par
défaut
A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation
du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg.
Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible
d'enregistrer.
Extension
Les caractères "jpg" suivant le nom d'un
fichier sont appelés extensions de fichier et
indiquent le type de fichier dont il s'agit. "jpg"
indique qu'il s'agit d'un fichier au format
JPEG. Les extensions de fichier sont
toujours séparées du nom du fichier par un
point.
Pour modifier les paramètres de
numérotation des fichiers, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
Fichiers JPEG
Cette extension se prononce "Jay-Peg". Ce
format correspond à l'un des formats utilisés
pour sauvegarder des données images sous
la forme d'un fichier. Il est largement utilisé
pour l'enregistrement d'images fixes car il
présente l'avantage de réduire
considérablement la taille des fichiers.
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [N° SÉQUENTIEL].
117
7
Modification des
paramètres du mode
Veille (ÉCO. ÉNERGIE)
3.
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Vous pouvez réduire la consommation
d'énergie de votre écran LCD et prolonger
ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie.
L’écran LCD se met automatiquement hors
tension lorsque l’appareil bascule en mode
Synchronisation de l’ecran. Appuyez sur la
touche Q (Vérification rapide) ou sur la
touche M pour éteindre l’affichage de l’écran
LCD et appuyez à nouveau sur l’une de ces
touches pour activer l’affichage.
7
• Lorsque l’appareil est mis sous tension ou
lorsque le sélecteur de mode est en mode
Économie d’énergie, un message
d’avertissement s’affiche pendant 2
secondes pour signaler que ce mode est
actif.
• La touche F (Flash) vous permet d'allumer
l’affichage de l’écran LCD, pour modifier
ensuite le réglage du flash (voir P.52).
Appuyez sur le bouton de l’obturateur ou
sur la touche O pour mettre l’affichage de
l’écran LCD hors tension.
Appuyez sur la touche ADJ. afin d’allumer
l’écran LCD pour effectuer le réglage. Une
fois le réglage effectué, l’écran s’éteint à
nouveau.
Il est impossible de mettre sous/hors tension
l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur
les touches T (retardateur) ou N (Macro).
Si vous avez activé le mode Veille, la
consommation d'énergie de votre appareil
sera réduite, mais le fonctionnement de
votre appareil sera quelque peu restreint.
Lorsque vous achetez votre appareil photo,
le mode Veille est réglé par défaut sur [NON].
Réglages possibles
• Il se peut que la durée de traitement soit
ralentie.
OUI (Désactivation du Mode Veille) Réglage usine par défaut
NON (Activation du mode veille)
• Cette option est uniquement effective en
mode prise de vue. Cette option ne
fonctionne pas en mode Lecture.
Pour modifier le réglage du mode Veille,
veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [ÉCO. ÉNERGIE].
118
Réglage de la date et de
l'heure (RÉGLAGE DATE)
4.
Dans [Format], choisissez le
format Date&Heure souhaité.
5.
Vérifiez l'affichage au bas de
l'écran et appuyez sur la touche
O.
Lorsque vous achetez l'appareil, la date &
l'heure ne sont pas réglées correctement.
Vous trouverez ici l’explication des réglages
de date et heure à l’écran SETUP.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides LCD.
2.
Appuyez sur la touche ",
sélectionnez [RÉGLAGE DATE]
et appuyez sur la touche O.
Une fois que vous aurez réglé la date &
l'heure, l'écran de paramétrage
s'affichera à nouveau.
Si les piles sont retirées pendant environ
deux semaines, le paramétrage de la date et
de l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez
recommencer la même opération.
3.
Réglez l'année, le mois, le jour et
l'heure en appuyant sur !"#$
!"#$.
#$
En appuyant de façon prolongée sur la
touche !", vous pourrez faire croître/
décroître rapidement la valeur.
119
7
Changement du mode de visualisation
sur téléviseur (SORTIE VIDÉO)
Modification de la
langue d'affichage
(LANGUAGE)
Vous pouvez visionner vos photos et séquences
vidéo sur l’écran de votre téléviseur en
raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide
du câble AV fourni avec l’appareil.
Votre appareil photo est réglé sur le système de
lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans
d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec
votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous
souhaitez vous connecter fonctionne avec le
système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez,
dès lors, sélectionner le système PAL dans le
menu de configuration de votre appareil photo et
ce, avant de raccorder les deux appareils.
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche
sur l'écran LCD.
Réglages possibles
日本語 (Japanese)
ENGLISH (English) (Default)
DEUTSCH (German)
FRANÇAIS (French)
ITALIANO (Italian)
ESPAÑOL (Spanish)
Réglages possibles
簡体中文 (Simplified Chinese)
7
NTSC Paramétrage usine par défaut
PAL
繁体中文 (Traditional Chinese)
한국어 (korean)
Pour modifier le système de lecture, veuillez
suivre la procédure suivante.
Pour modifier les paramètres de
configuration de la langue, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
1.
Positionnez le sélecteur de mode
sur 1 (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
paramétrage).
2.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [SORTIE VIDÉO].
3.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner le réglage souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche.
2.
Appuyez sur la touche " et
sélectionnez [LANGUAGE].
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé
pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
le modifiez à nouveau.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
3.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le raccordement du câble AV à l’appareil
entraîne l’extinction de l’écran LCD.
Appuyez sur la touche O
A partir de cet instant, ce réglage sera
utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce
que vous le modifiez à nouveau.
Veuillez vous reporter à la P.94 pour de plus
amples informations sur la visualisation d'images
fixes sur votre écran de télévision.
120
Modification du réglage
de zoom par pas
(APPUYER SUR ZOOM)
La longueur focale du zoom optique peut être
fixée à l’une des quatre valeurs proposées
(28, 35, 50 ou 85 mm en équivalent 24 x 36)
(Zoom par pas).
Réglages possibles
NON (Réglage par défaut)
OUI
Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom
par paliers (OUI) ou pas (NON), procédez
comme suit.
1.
Positionnez le sélecteur de
mode sur 1 (Mode
Paramétrage).
7
L’écran de paramétrage apparaît.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [APPUYER SUR
ZOOM].
3.
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner une valeur.
C’est ce réglage qui sera utilisé pour la
prise de vue jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau.
Pour plus de précisions sur l’utilisation du
zoom optique, consultez la P.46.
121
Chapitre 2
Lecture d'images
(Images/séquences
animées) sur un
ordinateur (Pour
Windows)
Section 1
Installation du logiciel
Cette section vos explique comment installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
Veuillez ne pas connecter votre appareil photo a
l'ordinateur avant d'avoir installe le logiciel de
telechargement.
Si vous avez connecté votre appareil photo à votre
ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau
périphérique] apparaît. Veuillez simplement cliquer sur
[Annuler]. Après avoir déconnecté votre appareil photo de
l'ordinateur, veuillez installer le logiciel sur votre ordinateur.
• Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la
fois les images fixes et les images animées.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre
appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément) afin d'être certain que
l'appareil photo sera alimenté en électricité. Dans la
présente section où diverses procédures vous seront
expliquées, nous partons du principe que vous utilisez
l'adaptateur secteur.
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis
1
Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés
au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur
visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants:
Logiciel Caplio
RICOH Gate La pour Windows
Utilisé pour télécharger des images.
DU-10x
Utilisé pour afficher les images sur votre ordinateur.
Les Drivers USB
Utilisé pour brancher votre appareil photo à un ordinateur.
WIA driver
Utilisé pour télécharger des images (pour Windows XP).
List Editor
Utilisé pour créer une liste de mémos.
Caplio Setting
Utilisé pour créer une liste de communication (paramètres de communication).
Caplio Server
Utilisé pour paramétrer votre ordinateur comme serveur FTP pour Caplio uniquement.
Logiciels en option
Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d’un manuel dans un fichier
PDF.
DirectX
Logiciel utilisé pour la lecture de films.
Caplio Setting et Caplio Server servent avec d’autres modèles d’appareils de la gamme Caplio. Pour
plus de précisions, consultez la documentation fournie avec un de ces appareils.
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au
tableau de compatibilité figurant ci-dessous.
Nom de l’application
Windows XP
Windows 98/98SE/Me/2000
RICOH Gate La pour Windows
O
O
DU-10x
O
O
Les Drivers USB
O
O
WIA driver
O
×
List Editor
O
O
Caplio Setting
O
O
Caplio Server
O
O
Acrobat Reader
O
O
124
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels
fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur
votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.
Système d'exploitation supporté
Windows 98/98 Second Edition
Windows 2000
Windows Me
Windows XP
Unité centrale
Pentium 2 ou plus
Mémoire
Windows 98/98SE: 32 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé)
Windows 2000: 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Windows ME: 64 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé)
Windows XP: 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Espace disque dur requis pour l'installation
Windows 98/98SE: 10Mo ou plus
Windows 2000: 10Mo ou plus
Windows ME: 10Mo ou plus
Windows XP: 10Mo ou plus
Résolution de l'affichage
640 × 480 points ou plus ( 800 × 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (65000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée
• Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a
été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en
charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
125
1
Préparation au téléchargement des images sur
l’ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le
CD-ROM Caplio fourni avec l’appareil photo.
1
Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur et l’écran montré sur
la droite apparaît.
*L’écran montré ici est tiré de Windows XP.
Vous pouvez parcourir le manuel sur CD-ROM
en cliquant sur ce bouton.
1
Installez le logiciel.
2
Installez si nécessaire les
logiciels suivants:
Pour transférer vos images vers
l’ordinateur, vous devez obligatoirement
installer le logiciel Caplio.
Windows 98/98SE/Me/2000/XP voir P.127
Windows XP voir P.129
Acrobat Reader voir P.131
DirectX voir P.131
• Acrobat Reader
• DirectX
3
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
voir P.134
4
Téléchargez des images sur l’ordinateur.
voir P.136
• Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.128 (ou la P.130 pour Windows XP).
• Pour la procédure permettant de télécharger directement des images sur votre ordinateur à partir
d'une carte mémoire SD, voir P.140.
126
Installation
6.
Cliquez sur [Suivant].
Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000
Sous Windows2000, il convient que l'installation
soit effectuée par un utilisateur qui soit également
un administrateur.
1.
1
Vérifiez que votre appareil photo
n’est pas connecté à votre
ordinateur.
7.
Confirmez l'emplacement ou
vous souhaitez installer le
logiciel et cliquez sur [Suivant].
La fenêtre suivante s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
8.
Confirmez le dossier de
programmes et cliquez sur
[Suivant].
4.
Cliquez sur [Installer les
logiciels]
9.
Cliquez sur [Terminer].
5.
Confirmez la langue souhaitée
et cliquez sur l'icône [OK].
Si vous avez déjà branché votre appareil
photo à votre ordinateur et que l'écran
[Found New Hardware Wizard] s'est
affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez
le câble reliant votre appareil photo à
l'ordinateur puis continuez l'installation.
2.
Allumez votre ordinateur.
3.
Allumez votre ordinateur et
placez le CD-ROM ci-joint dans
le lecteur de CD-ROM.
L'installation est terminée.
127
4.
Sélectionnez [Logiciel Caplio
Software], puis cliquez sur
[Ajouter/Supprimer.].
5.
Confirmez la langue souhaitée
et cliquez sur l'onglet [OK].
6.
Un message s'affiche vous
demandant de bien vouloir
confirmer la suppression du
programme; cliquez sur [Oui].
• Si l’écran spécifié ne s’affiche pas
automatiquement à l’étape 3, procédez
comme suit:
1. Double cliquez sur l'icône [Poste de
1
travail], puis double cliquez sur l'icône du
lecteur de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur le fichier d'auto-
exécution (Autorun.exe) qui apparaît
dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM.
• Il se peut qu’il soit nécessaire de
redémarrer votre ordinateur après
l’installation.
Désinstallation des logiciels (Sous
Windows 98/98SE/Me/2000)
Lorsque vous souhaitez désinstaller les
logiciels installés, veuillez suivre la procédure
décrite ci-dessous.
Il est possible qu’un message s’affiche
pour vous demander de redémarrer
l’ordinateur. Si c’est le cas, sélectionnez
l’option de redémarrage puis cliquez sur
[Terminer]. L’ordinateur redémarre.
Sous Windows2000, il convient que
l'installation soit effectuée par un utilisateur
qui soit également un administrateur.
1.
Cliquez sur [Démarrer] sur la
barre des tâches de Windows.
7.
Dès que vous aurez cliqué sur
[OK], la boîte de dialogue [Ajout/
Suppression de programmes] se
fermera.
8.
Cliquez sur [×] (Fermer) pour
quitter le panneau de
configuration.
Le menu [Démarrage] s'affiche.
2.
Sélectionnez [Paramètres], puis
[Panneau de configuration].
La fenêtre du panneau de configuration
apparaît.
3.
Double-cliquez sur l'icône
[Ajout/Suppression de
programmes].
128
7.
Pour les utilisateurs de Windows XP
L'installation doit être effectuée par un
utilisateur ayant qualité d'administrateur.
1.
Après quelques instants, la fenêtre
[Sélection un dossier de programmes]
s'affiche.
Vérifiez que votre appareil photo n’est
pas connecté à votre ordinateur.
Si vous avez déjà branché votre appareil
photo à votre ordinateur et que l'écran
[Found New Hardware Wizard] s'est affiché,
cliquez sur [Annuler], débranchez le câble
reliant votre appareil photo à l'ordinateur
puis continuez l'installation.
2.
3.
Allumez votre ordinateur.
Allumez votre ordinateur et
placez le CD-ROM ci-joint dans
le lecteur de CD-ROM.
8.
Confirmez le logiciel que vous
souhaitez installer et cliquez sur
[Suivant].
9.
Cliquez sur [Terminer].
La fenêtre suivante s'affichera
automatiquement sur l'écran de votre
ordinateur.
4.
5.
Confirmez l'emplacement où
vous souhaitez installer le
logiciel et cliquez sur [Suivant].
L'installation est terminée.
Une fois que vous avez cliqué sur [OK],
la boîte de dialogue [Ajout/Suppression
de programmes] se fermeCliquez sur la
touche [×] (Fermer) pour quitter le
Panneau de configuration.
Cliquez sur [Installer les logiciels].
Confirmez la langue souhaitée
et cliquez sur l'icône [OK].
Après quelques instants, la page d'accueil
de l'assistant d'installation [InstallShield
Wizard] s'affiche.
Si l’écran spécifié ne s’affiche pas
automatiquement à l’étape 3, procédez
comme suit:
1. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et
sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de
démarrage.
2. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM
affiché dans la fenêtre [Poste de travail].
3. Double-cliquez sur le fichier d'auto-exécution
6.
(Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Suivant].
Après quelques instants, la fenêtre de
[Choissiez l’emplacement cible] s'affiche.
129
1
Désinstallation des logiciels (Sous
Windows XP)
Lorsque vous souhaitez désinstaller les
logiciels installés, veuillez suivre la procédure
décrite ci-dessous.
1
Il convient que la désinstallation soit effectuée
par un utilisateur qui soit un administrateur.
1.
Cliquez sur [Démarrer] sur la
barre des tâches de Windows.
Le menu [Démarrage] s'affiche.
2.
Sélectionnez le [Panneau de
configuration] dans le menu de
[Démarrer].
La fenêtre du panneau de configuration
apparaît.
3.
Double cliquez sur l'icône
[Ajout/Suppression de
programmes].
4.
Sélectionnez [Logiciel Caplio
Software], puis cliquez sur
[Ajouter/Supprimer...].
5.
Un message d'avertissement
s'affiche vous demandant de
bien vouloir confirmer la
suppression du programme;
cliquez sur [OK].
6.
Un message s'affiche vous
demandant de bien vouloir confirmer
la suppression du programme.
Cliquez sur la touche [Terminer].
Une fois que vous avez cliqué sur [OK],
la boîte de dialogue [Ajout/Suppression
de programmes] se fermeCliquez sur la
touche [×] (Fermer) pour quitter le
Panneau de configuration.
7.
Une fois la désinstallation
terminée, veuillez redémarrer
votre ordinateur. Cliquez sur [×]
(Fermer) pour quitter le panneau
de configuration.
Une fois la désinstallation terminée,
redémarrez votre ordinateur.
130
Installation d’autres
logiciels
En plus du logiciel Caplio software, vous
pouvez également installer les logiciels
suivants à partir du CD-ROM fourni.
4.
Double-cliquez sur le dossier
[French].
5.
Double-cliquez sur [ar500fra]
(ar505fra.exe).
6.
Installez Acrobat Reader en
suivant les instructions qui
s’affichent l’Ecran.
• Acrobat Reader
• DirectX
N’installez pas le logiciel si l’appareil photo
est raccordé à votre ordinateur par le câble
de liaison USB.
Installation de DirectX
DirectX est un logiciel utilisé pour la lecture
de films.
Installation d’Acrobat Reader
Les versions antérieures à 7.1 ne permettent
pas la lecture de fichiers d’images animées.
Installez une version mise à jour.
Acrobat Reader est un logiciel permettant
d’afficher un manuel d’utilisation (fichier
PDF). Si votre ordinateur est sous Windows,
vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est
inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà
installé sur votre ordinateur.
Pour Windows XP, la version mise à jour est
déjà installée.
Pour Windows 2000, vous avez besoin des
privilèges de l’administrateur pour installer le
logiciel.
Sous Windows XP ou 2000, seul un
utilisateur possédant des droits
d’administrateur est autorisé à installer le
logiciel.
1.
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans
le lecteur de CD-ROM.
L’cran ci-après s’affiche
automatiquement.
2.
Cliquez sur [Parcourir le CDROM]
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
3.
Double-cliquez sur le dossier
[Acrobat].
131
1.
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans
le lecteur de CD-ROM.
2.
Cliquez sur [Parcourir le CDROM]
3.
Double-cliquez sur l’icône du
dossier [DirectX].
4.
Double-cliquez sur l’icône du
dossier [French].
5.
Double-cliquez sur l’icône du
fichier suivant:
Windows98/98SE/Me
[DX81xxx.exe] dans le dossier
[Win98Me]
Windows2000
[DX81xxx.exe] dans le dossier
[Win2000]
1
Section 2
Téléchargement de vos
images sur votre
ordinateur
Vous trouverez dans cette section des explications sur
l’affichage d'images fixes et de séquences animées que
vous avez téléchargées sur votre ordinateur.
Connexion de votre
appareil photo et de
votre ordinateur
2
Pour les utilisateurs de Windows XP
Sous Windows XP, la première fois que vous
connectez votre appareil photo à votre
ordinateur à l'aide du câble USB, la fenêtre
de détection de nouveau périphérique [New
Hardware Detected Wizard] s'affiche.
Après avoir installé les logiciels dans votre
ordinateur, connectez votre appareil photo à
votre ordinateur.
1.
Assurez-vous que l'appareil
photo numérique est hors
tension.
2.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
3.
1.
Sélectionnez Installation par
défaut ou personnalisée
[Installer à partir d'une liste ou
d'un emplacement spécifié].
2.
3.
Cliquez sur [Suivant].
4.
Sélectionnez le dossier où a été
installé le Logiciel Caplio
Software qui possède le [driver
WIA] (Par exemple, C:\Program
Files\Caplio Software\WIA
driver) et sélectionnez [Suivant].
Branchez le câble USB au port
USB de votre appareil photo.
Votre appareil photo se met sous
tension.
Sélectionnez soit [Rechercher le
meilleur pilote dans ces
emplacements] ou [Inclure cet
emplacement dans la recherche]
et cliquez sur le touche
[Parcourir].
Le driver WIA est installé.
L’écran [Caplio GX] peut éventuellement
apparaître.
134
5.
Sélectionnez [RICOH Gate La],
cochez la case [Always use this
program for this action]
[Toujours utiliser ce programme
pour cette action] puis cliquez
sur [OK].
• Pour charger des images à partir de
l’appareil photo avec Windows XP
Scanner et l'assistant de l'appareil
photo, sélectionnez [Scanner and
Camera Wizard] [Assistant scanner et
appareil photo].
2
• Si vous ne cochez pas la case [Always
use this program for this action]
[Toujours utiliser ce programme pour
exécuter cette action], l’écran [Caplio
GX] s’affichera la prochaine fois que
vous transférerez des images à partir
de l’appareil photo, vous permettant
ainsi de choisir si vous voulez utiliser
RICOH Gate La ou l’assistant du
scanner et de l’appareil photo pour
transférer des images.
• Déconnexion de votre appareil photo et de
votre ordinateur.
1. Mettez votre appareil photo hors
tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Débranchez le câble USB.
• Lorsque vous téléchargez des images
depuis votre appareil photo, il est
recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur
(vendu séparément).
135
Téléchargement d'images
sur votre ordinateur
• Même lorsqu’on change de dossier de
stockage, l’affectation des numéros en
séquence ne change pas. Le numéro ne peut
pas être initialisé.
• Lors d’un transfert de photos vers un
ordinateur, si un fichier du même nom existe
déjà dans le dossier de destination, le nom de
la photo est modifiée avant enregistrement
pour éviter tout écrasement.
• Lors d’un transfert de photos vers un
ordinateur à l’aide du logiciel RicohGate, il est
attribué aux fichiers des noms du type
RIMG****.jpg (**** est le numéro propre à
l’image), même si l’option “N° SÉQUENTIEL”
est activée (OUI).
Après avoir connecté votre appareil photo à votre
ordinateur, vous pouvez télécharger des images
sur votre ordinateur.
2
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée,
l'appareil les charge à partir de la mémoire
interne; si une carte mémoire SD est insérée, il
les charge à partir de la carte mémoire SD.
Quand seul l'appareil photo
est utilisé
Téléchargement depuis la
mémoire interne
Une fois le transfert terminé, DU-10x se
lance, et vous pouvez visualiser les images.
Si la fenêtre ci-dessous s'affiche,
sélectionnez "RICOH Gate La", vérifiez
"Toujours utiliser ce programme pour cette
action" et cliquez sur [OK].
Lorsqu'une carte mémoire
SD a été insérée
Téléchargement depuis
une carte mémoire SD
Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours
d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.117.
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP
RICOH Gate La crée automatiquement un
dossier dénommé [Caplio] dans le dossier [Mes
Documents]. Les images téléchargées sont
sauvegardées dans des dossiers reprenant la
date de la prise de vue de chacune des photos,
se situant dans le dossier [Caplio].
1.
• Si vous mettez votre appareil photo hors
tension ou si vous débranchez le câble USB
avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenâtre
du logiciel RICOH Gate La est minimisée et
s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre
des tâches de Windows. Si vous cliquez sur
l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU],
sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer
RICOH Gate La après que RICOH Gate La
s'est fermé, veuillez suivre la procédure
suivante. Sélectionnez [Programme], puis le
logiciel Caplio Software, puis RICOH Gate La
dans le menu [Démarrer].
• Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement
de vos images (Destination de sauvegarde).
Connectez votre appareil photo
à votre ordinateur à l'aide du
câble USB.
L'appareil photo se met sous tension, le
logiciel RICOH Gate La démarre et la
fenêtre RICOH Gate La apparaît.
Le transfert des images débute
automatiquement.
• Veuillez vous reporter à la P.117 pour de plus
amples informations sur la modification du
dossier de destination des sauvegardes.
• Veuillez vous reporter à la P.139 pour de plus
amples informations sur le lancement de
RICOH Gate La.
• Veuillez vous reporter à la P.137 pour de plus amples
informations sur la fenêtre de RICOH Gate La.
• Les images sont stockées avec des numéros
consécutifs, ce qui assure l’unicité de leur nom
de fichier.
• Les noms de fichiers attribués par l’appareil ne
sont pas utilisés.
136
Mode d'utilisation du
logiciel RICOH Gate La
La fenêtre RICOH Gate La
Dès que RICOH Gate La démarre, la fenêtre
suivante RICOH Gate La s'affiche sur l'écran
de votre ordinateur.
RICOH Gate La est un logiciel qui permet de
transférer les photos de l’appareil sur
l’ordinateur.
Il suffit de raccorder l’appareil photo à
l’ordinateur par l’intermédiaire d’un câble de
liaison USB pour que les photos soient
automatiquement importées sur l’ordinateur.
2
1. [Touche MENU]
Cliquez sur cette touche; le menu suivant
s'affiche.
Dans la fenêtre de RICOH Gate La, vous
pouvez effectuer différents réglages,
notamment activer l’enregistrement
automatique des photos dès la connexion
effectuée et spécifier le dossier de
destination (dans lequel les photos doivent
être placées).
Lancement
RICOH Gate La a déjà été installé dans le
cadre de l’installation du logiciel Caplio. Le
raccordement de l’appareil photo à
l’ordinateur entraîne son lancement
automatique et le lancement de l’importation
des photos sur l’ordinateur.
[Options]
: Indiquez où vous souhaitez que les
images soient sauvegardées et
quelle application démarrera
lorsque vous appuyerez sur la
touche (Insérer
l'image)(Application) après la
sauvegarde.
[Paramétrage de
l’illustration de fond]
: Permet de modifier l'arrière-plan de
la fenêtre RICOH Gate La.
[À propos de]
: Affiche la version du logiciel RICOH
Gate La.
[Quitter]
: Permet de fermer RICOH Gate La.
Fermeture
Pour quitter RICOH Gate La, utilisez l’une
des deux méthodes ci-dessous.
Cliquez sur le bouton [MENU] de la fenêtre
RICOH Gate La puis sélectionnez [Quitter]
dans le menu déroulé (voir « La fenêtre de
RICOH Gate La »)
2. [Touche Enregistrer]
Cliquez sur cette touche; les images sont
téléchargées depuis votre appareil photo.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône [RICOH Gate La] de la Barre
des tâches puis sélectionnez [Quitter] dans
le menu contextuel.
Nouveau lancement
Si le message indiquant « L’appareil attend
la connexion… Appuyez sur la touche ADJ.
pour lancer l’impression directe » apparaît
sur l’écran LCD, n’appuyez pas sur la touche
Enregistrer.
Pour relancer RICOH Gate La, utilisez l’une
des deux méthodes ci-dessous.
• Depuis le menu [Démarrer] de Windows,
sélectionnez [Tous les programmes] (ou
[Programmes]) → Caplio Software →
RICOH Gate La].
3. [Touche Application]
L'application enregistrée sans les Options
est lancée. DU-10x est enregistré par
avance.
137
4. [Touche Minimiser]
Permet de minimiser la fenêtre et
d'afficher son icône dans la barre des
tâches de Windows. Si vous cliquez sur
l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
2
5. [Indicateur]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil
photo est connecté via le câble USB.
Lorsque le témoin est éclairé, si vous
positionnez le curseur de la souris sur
l'Indicateur, la mention "Appareil photo
connecté" s'affiche. Lorsque votre
appareil photo n'est pas connecté,
l'Indicateur est gris et si vous positionnez
le curseur de la souris sur l'Indicateur, la
mention "Appareil photo déconnecté"
s'affiche.
138
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu
qui s'affiche dans la fenêtre RICOH Gate La,
la boîte de dialogue [Options] s'affiche.
2
Nom du produit
Description
Réglage initial
1.
[Sauvegardez
automatiquement à la
connexion]
Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur seront La case est cochée
connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur
et sauvegardées. Si vous décochez la case, même si votre appareil photo est
connecté, vos images ne seront pas téléchargées automatiquement. Cliquez sur la
touche [Enregistrer] lorsque vous souhaitez procéder au téléchargement.
2.
[Dossier de destination]
Indique le dossier où seront sauvegardées vos images. Le dossier [Caplio], qui se
situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut; si vous souhaitez
modifier le dossier destinataire de sauvegarde, cliquez sur la touche [Chercher]
pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis indiquez le dossier à utiliser.
3.
[Créez le dossier]
Indique la procédure à suivre pour créer un dossier.
[Non créé]
Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le
dossier indiqué à l'étape 2.
[Pour chaque date de photographie]
Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été
prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier.
Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501]
[Pour chaque sauvegarde]
Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au
cours d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées
au cours d'une même journée dans le même dossier. Par conséquent, si vous
sauvegardez vos images plusieurs fois au cours de la même journée, elles
seront à chaque fois sauvegardées dans des dossiers différents.
Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004:
dossier [20040501_001], dossier [20040501_002].
4.
[La même image ne
sera pas sauvegardée]
Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Ne pas créer] La case est cochée
ou [Prises du jour] dans[Créer un dossier] ou si dans [Créer un dossier] vous
n'avez pas cocher [Ne pas sauvegarder la même image lors de la sauvegarde].
Les photos transférées une fois ne font plus l’objet d’un transfert. Si vous essayez
de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le
même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée.
5.
[Paramétrage du logiciel Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le
d’application]
nom du programme concerné. Le dossier [Caplio] DU-10.exe (DU-10x Nom du
fichier) est initialement paramétré par défaut; si vous souhaitez modifier le
paramétrage, cliquez sur la touche [Chercher] afin d'activer la boîte de dialogue,
puis indiquez le nom de l'application à utiliser.
6.
[Logiciel d’application de Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera
sauvegarde et de
terminée.
démarrage]
Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée.
La case est cochée
7.
[Adresse IP de l’appareil
photo]
0.0.0.0
Cette fonction n’est disponible que sur d’autres modèles de l’appareil. Pour plus de
précisions, consultez la documentation fournie avec un de ces appareils.
139
Prises du jour
Téléchargement
d’images à partir d'une
carte mémoire SD
Mode de fonctionnement du
[Réglage de l'arrière-plan]
Vous pouvez sélectionner un arrière-plan
différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il
existe 3 types de profils.
2
Il est possible de télécharger des images à
partir d’une carte mémoire vers un ordinateur
par le biais d’un connecteur d’extension de
carte PC ou d’un lecteur de carte.
Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrièreplan] dans le menu qui s'affiche après avoir
cliqué sur la touche [MENU] dans la fenêtre
RICOH Gate La, la boîte de dialogue
[Réglage de l'arrière plan] s'affiche.
Pour charger une carte mémoire SD sur un
connecteur d’extension de carte PC ou un
lecteur de carte, vous avez besoin de
l’adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu
séparément).
Images enregistrées sur une carte
PC
Les images sont enregistrées sur des cartes
mémoire SD selon une hiérarchie bien
déterminée représentée ci-dessous.
1. [Profil de l'arrière-plan]
Sélectionnez le profil que vous souhaitez
utiliser parmi les 3 profils proposés.
Fichiers image
Si le lecteur de carte est compatible avec la
carte mémoire SD (directement chargeable),
aucun adaptateur de carte PC n’est
nécessaire.
Lecteur de carte
2. [Visualisation]
Le profil sélectionné [Profil de l'arrièreplan] s'affiche. Vous pouvez valider votre
choix.
Il s’agit d’un périphérique pouvant être
connecté à un ordinateur et qui peut lire le
contenu de cartes. En plus du type de carte
PC, il existe des lecteurs de carte
compatibles avec différents types de cartes,
dans lesquels vous pouvez charger
directement une carte mémoire.
140
Section 3
Affichage des images en
mosaïque (Mode
d'utilisation du logiciel DU10x)
DU-10x vous permet de consulter en un clin d’œil les
images transférées, de les retoucher, de les faire pivoter et
de les réenregistrer.
La présente section comprend des explications sur le
mode de fonctionnement du logiciel DU-10x.
DU-10x ne peut être utilisé que sous Windows.
Démarrage et fermeture
de DU-10x
Fermeture de DU-10x
Pour fermer le DU-10x et sa fenêtre,
sélectionnez [Fichier] dans la barre du menu,
ensuite [Quitter] dans le menu déroulant ou
cliquez sur l'icône [×] (Fermer) dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Il existre 2 méthodes de démarrage de DU10x, à savoir:
3
• Démarrage automatique depuis RICOH
Gate La
Dans les options de RICOH Gate La, si le
logiciel d'application est paramétré sur DU10x et si la case [Après la sauvegarde,
lancer le logiciel d'application] est cochée,
DU-10x démarrera automatiquement dès
que le téléchargement des fichiers image
sur votre ordinateur à l'aide de RICOH
Gate La sera terminé.
• Démarrage depuis la menu [Démarrer] de
Windows
Si vous cliquez sur [Programmes], puis
[Logiciel Caplio Software], puis [DU-10x]
dans le menu déroulant [Démarrer], vous
pourrez également lancer le logiciel DU10x.
Veuillez vous reporter à la P.139 pour de
plus amples informations sur la
désactivation du lancement automatique de
DU-10x.
Fenêtre DU-10x
Une fois que vous aurez lancé DU-10x, la
fenêtre suivante s'affichera.
Les images que vous avez sauvegardées
s'affichent en mosaïque dans la fenêtre.
Cette procédure permettant d'afficher les
images de format réduit s'appelle affichage
en mosaïque.
142
Modalités de
visualisation de
l'affichage en mosaïque
d. Affichage de tous les fichiers du dossier
La sélection de cette option permet
d’afficher en mosaïque les images de tous
les sous-dossiers.
Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10x,
les images s'afficheront en mosaïque.
e. Démarrage de List Editor
Cette fonction est utilisée avec un autre
appareil photo Ricoh que celui-ci. Elle est
désactivée en temps normal.
3. Image mosaïque
Les images de taille réduite s'affichent en
mosaïque.
4. Zone d'affichage du dossier
Les dossiers se situant dans le [Poste de
travail] s'affichent par ordre
chronologique. Les images enregistrées à
l'intérieur des dossiers sélectionnés
s'affichent dans la Zone d'affichage en
mosaïque.
5. Zone d’affichage de la vignette
6. Nom du fichier
7. Affichage du réglage du Son O/N
Une icône représentant un haut-parleur
jaune s’affiche lorsqu'une image est
enregistrée avec du son.
Double-cliquez sur l’icône représentant un
haut-parleur pour lire le son.
1. Barre du menu
Vous pouvez modifier la taille d'affichage
et classer vos images.
2. Barre d'outils
Parmi toutes les fonctions qui vous sont
proposées dans le menu, les plus
fréquemment utilisées sont représentées
par des icônes. Vous pouvez ainsi les
activer d'un simple clic.
8. Affichage du réglage mémo O/N
Cette fonction est utilisée avec un autre
appareil photo Ricoh que celui-ci. Elle est
désactivée en temps normal.
a. Arrangement
b. Affichage de la taille
c. Diaporama automatique
143
3
Modification du
classement des images
4. Ordre Ascendant / 5. Descendant
L'ordre croissant débute du plus petit au
plus important, par opposition à l'ordre
décroissant. Pour le classement par ordre
alphabétique, a, b, c, ... correspond à
l'ordre croissant, tandis que z, y, x est
l'ordre décroissant.
Sélectionnez le type de classement
souhaité (1, 2 ou 3) et choisissez soit
l'ordre croissant, soit l'ordre décroissant.
Les images affichées en mosaïque sont
classées en fonction de leur date (ordre
décroissant).
3
Vous pouvez modifier la méthode de
classement et opter pour un classement par
type de fichier ou par nom. Vous pouvez
également choisir que le classement soit
effectué par ordre croissant ou décroissant.
Pour modifier le classement des images,
veuillez utiliser soit la barre d'outils ou
[Organiser] dans le menu [Visionner].
Si vous optez pour un classement par type
de fichier, les fichiers seront classés par
ordre alphabétique en fonction de l'extension
de fichier.
Menu
Barre d'outils
1. Ordre par nom
Active l'option de classement par nom de
fichier.
2. Ordre par type
Active l'option de classement par type de
fichier (par ordre alphabétique de
l'extension de fichier).
3. Ordre par date
Active l'option de classement par date.
144
Modification de la Taille
d'affichage
3. Moyen
Pour modifier la taille d'affichage, veuillez
utiliser soit la barre d'outils ou [Dimension de
l'affichage] dans le menu [Visionner].
4. Moyen+Mémo
Vous pouvez modifier la taille d'affichage des
images en choisissant l'une des 5
dimensions proposées.
5. Moyen+GPS
1. Ultra-grand
6. Petit
2. Grand
Moyen+GPS est utilisé avec un autre appareil
photo Ricoh que celui-ci. Ces options sont
normalement désactivées.
145
3
Affichage d’images en diaporama
3.
La boîte de dialogue
[Diaporama] s'affiche. Effectuez
les paramétrages nécessaires.
4.
Cliquez sur la touche
[Appliquer].
Vous pouvez afficher des images en séquences
et de façon automatique dans un diaporama
(certaines images uniquement) ou dans un
diaporama automatique (toutes les images).
Visualisation d'un diaporama
3
En mode diaporama, vous pouvez sélectionner
une image et afficher cette image sous la forme
d'une diapositive.
Pour lancer le diaporama, veuillez suivre la
procédure suivante.
1.
Sélectionnez les images que vous
souhaitez visualiser en diaporama.
Si vous souhaitez sélectionner plusieurs
images consécutives, cliquez sur la première
image, puis appuyez sur la touche [Shift] de
votre clavier d'ordinateur tout en cliquant
simultanément sur la dernière image.
Pour sélectionner plusieurs images qui ne
se suivent pas, appuyez sur la touche
[Ctrl] de votre clavier d'ordinateur et, tout
en maintenant cette touche enfoncée,
cliquez sur chacune des images que vous
souhaitez sélectionner.
2.
Le diaporama débute.
Exécution d'un diaporama
Sélectionnez [Diaporama] à
l'aide de l'une des procédures
décrites ci-dessous.
Type de
Diaporama
• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur
[Diaporama] dans le menu déroulant.
• Positionnez le curseur de la souris sur l'une
des images que vous avez sélectionnées,
puis faites un clic droit et choisissez
[Diaporama] dans le menu déroulant.
Menu
Le menu flottant est obtenu en cliquant sur
le bouton droit de la souris
146
Touche
Résultat
[AUTO]
a été
sélectionné au
point 3
Touche [Echap]
Arrête le
diaporama.
[MANUAL]
a été
sélectionné au
point 3
Touche [Echap]
Arrête le
diaporama.
Clic gauche avec la
souris
Touche [Barre
d'espacement]
Touche [Entrée]
[→] Touche
L'image suivante
s'affiche.
Touche [Espace
arrière]
[Touche [←]
Retour image en
arrière
Visualisation d'un diaporama
automatique
Mode de fonctionnement de la
boîte de dialogue [Diaporama]
En mode Diaporama automatique, toutes les
images en mosaïque s'affichent dans l'ordre.
Vous pouvez régler les paramètres du
diaporama dans la boîte de dialogue du
[Diaporama].
Pour démarrer le diaporama automatique,
veuillez suivre la procédure suivante.
1.
Sélectionnez [Diaporama
automatique] à l'aide de l'une
des procédures décrites cidessous.
3
• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur
[Diaporama] dans le menu déroulant.
• Cliquez sur la touche
d'outils.
dans la barre
• Positionnez le curseur de la souris sur
l'une des images que vous avez
sélectionnées, puis faites un clic droit
et choisissez [Diaporama
automatique] dans le menu déroulant.
2. [Méthode de fonctionnement]
Sélectionnez soit Diaporama automatique
(les diapositives défilent automatiquement
dans l'ordre) soit manuel (faites défiler les
images en cliquant sur la souris ou en
appuyant sur la touche [Entrée]).
Le diaporama débute.
Les images défilent automatiquement à
l'intervalle de temps programmé (nombre
de secondes) dans la boîte de dialogue
[Diaporama].
Arrêtez le diaporama à l'aide de la
touche [Echap]
3. [Affichez l’intervalle]
Lorsque vous utilisez Diaporama
automatique, indiquez le nombre de
secondes durant lesquelles chaque
image doit être affichée.
• Pour basculer entre les différentes images
pendant un diaporama, sélectionnez [Auto]
dans [Méthode de fonctionnement] dans la
boîte de dialogue [diaporama].
5. [Afficher le nom du fichier]
Si vous cochez cette case, le nom du
fichier s'affichera en bas de l'image.
4. [Couleur de fond]
Choisissez la couleur de l'arrière-plan de
vos images. Cliquez sur l'onglet [Choisir
la couleur] et choisissez une couleur dans
la boîte de dialogue qui s'affiche.
6. [Maximisez l’affichage]
Si vous cochez cette case, l'affichage de
vos images sera adapté à la taille de
l'écran.
• Lorsque [Manuel] est sélectionné dans
[méthode de fonctionnement], basculez
entre les images en appuyant sur la touche
[Entrée] ou en cliquant sur les images du
diaporama.
7. [Reproduire le son]
Si vous cochez cette case, si certaines
images sont assorties de données son,
les sons seront également diffusés.
8. [Répétition]
Si vous cochez cette case, les images du
diaporama défileront à nouveau jusqu'à
ce que vous appuyiez sur [Echap]. Si
vous décochez cette case, les images du
dossier ne défileront qu'une seule fois,
puis le diaporama s'arrêtera.
147
Copie d’un fichier image
de taille réduite
Renommer une image
dans l’affichage
mosaïque
Vous pouvez réduire une image affichée dans
l’écran Affichage Mosaïque et la copier dans le
presse-papier.
Les options d’échelle disponibles sont 100%, 1/2,
1/3, 1/4, et 1/8.
Par exemple, lorsque vous collez une photo dans
un document d'application Windows et que vous
trouvez que l'image est trop grande par rapport à
la taille de votre document, vous pouvez réduire
l'image à l'avance à l'aide de cette fonction et la
copier dans le document en vous servant du
presse-papier.
Vous pouvez renommer une image affichée
dans l’écran Affichage Mosaïque.
Pour renommer une image
3
Pour renommer une image affichée dans
l’écran Affichage Mosaïque, suivez la
procédure indiquée ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez une image que
vous voulez renommer.
Copie d’un fichier image de taille
réduite
Cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l'image que vous
avez sélectionnée et choisissez
[Changer le nom] à partir du
menu.
Pour réduire la taille d’un fichier image et copier
ce dernier dans le presse-papier, veuillez suivre
la procédure indiquée ci-dessous.
1.
Sélectionnez une image que
vous voulez réduire.
2.
Cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l'image que vous
avez sélectionnée et choisissez
[Copier l’image] à partir du
menu.
3.
Lorsque les options d’échelle
apparaissent, sélectionnez une
échelle à partir du menu.
4.
Collez l’image qui se trouve
dans le presse-papiers dans une
autre application Windows.
Lorsque la boîte de dialogue
[Changer le nom] apparaît,
saisissez le nouveau nom de
l’image.
Cliquez sur [OK].
Si, par exemple, vous utilisez
l’accessoire Windows Paint, lancez
Paint, déroulez le menu Edition puis
sélectionnez Coller.
148
Activation ou
désactivation des
fonctions Mémo et
Liaison GPS disponibles
pour d’autres modèles
de Caplio
Appareils photo et options
disponibles
Le tableau ci-dessous indique une liste des
modèles de Caplio ainsi que les fonctions
disponibles correspondantes.
Les fonctions de mémo (note liée à une
photo) et de liaison GPS, prévues pour
d’autres modèles de Caplio, peuvent être
activées ou désactivées.
Par défaut, les réglages de ces fonction sont
les suivants:
• Fonction mémo de l’appareil : Désactivée
• Fonction de liaison GPS
: Désactivée
Activation de la liaison GPS ou de
la fonction Mémo
3.
Cliquez sur [OK].
×
×
Caplio 300G
×
×
Caplio G3/G3 Model M
×
×
Caplio G3 Model S
×
O
Caplio Pro G3
O
O
Caplio GX
×
×
Caplio G4wide
×
×
Caplio 400G wide
×
O
Caplio RX
×
×
Caplio GX
×
×
indique que cette fonction n’est pas
disponible sur l'appareil photo.
Fonctions que vous pouvez utiliser
Le tableau ci-dessous indique une liste des
fonctions que vous pouvez utiliser lorsque la
case [Activer la fonction de liaison GPS] ou
[Activer la fonction de mémo] est
sélectionnée.
La boîte de dialogue [Options] apparaît.
Sélectionnez la case située à
côté de l’option que vous
souhaitez activer.
Caplio RR30
O
Sélectionnez [Options] dans le
menu [Tool] [Outils].
2.
Fonction de
mémo
× indique que cette fonction est disponible sur
l'appareil photo.
Pour activer la liaison GPS ou la fonction
Mémo, veuillez suivre la procédure cidessous.
1.
Fonction de
liaison GPS
Votre modèle Caplio
•
bouton sur la barre d’outils et
[Midium+GPS] dans le menu [Affichage].
Pour les fonctions pouvant être utilisées
avec DU-10x, veuillez consulter la
documentation fournie avec votre appareil
photo.
149
3
Suppression d’images
Avec le clavier
Il est possible de supprimer des images.
Il existe trois méthodes permettant de
supprimer des images.
1.
Cliquez sur une image que vous
voulez effacer dans la zone
d’affichage en mosaïque.
2.
Appuyez sur la touche [SUPPR]
de votre clavier.
A l'aide du menu [Fichier]
3
1.
Cliquez sur une image que vous
voulez effacer dans la zone
d’affichage en mosaïque.
2.
Sélectionnez [Supprimer] dans
le menu [Fichier].
Le message de confirmation apparaît.
3.
A l'aide du menu flottant
1.
Cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’image que vous
voulez effacer dans la zone
d’affichage en mosaïque.
Le menu apparaît.
2.
Sélectionnez [Supprimer] dans
le menu.
150
Cliquez sur [OK].
Visualisation des
propriétés des images
A l'aide du menu flottant
1.
Vous pouvez afficher les propriétés des
images, telles que la date et l'heure à
laquelle l'image a été enregistrée, le format
de l'image, etc.
Faites un clic droit sur l'image
se situant dans la zone
d'affichage en mosaïque.
Le menu apparaît.
2.
Sélectionnez [Propriétés] dans
le menu déroulant.
3
Boîte de dialogue des propriétés
Pour afficher les propriétés d'une image,
veuillez suivre la procédure suivante.
A l'aide du menu [Fichier]
1.
Cliquez sur la zone d'affichage
en mosaïque dont vous
souhaitez connaître les
propriétés.
2.
Sélectionnez [Propriétés] dans
le menu [Fichier].
151
Affichage de l'écran de
la visionneuse
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille
standard. En appuyant plusieurs fois sur
[Zoom avant], vous pouvez agrandir la taille
initiale de vos photos jusqu'à 16 fois. En
appuyant plusieurs fois sur [Zoom arrière],
vous pouvez réduire la taille initiale de vos
photos jusqu'à 1/16.
Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les
images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur
taille est, par conséquent, adaptée à la taille de
l'écran.
• Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez
suivre la procédure suivante.
3
Sauvegarde sous un nouveau nom
• Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur
l'image que vous souhaitez afficher Cliquez sur
l'image que vous souhaitez afficher dans la
zone d'affichage en mosaïque, puis
sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu
[Image]
Lorsque vous souhaitez créer un duplicata
d’une image, vous pouvez enregistrer ce
dernier sous un nom de fichier différent.
Le seul format de fichier que vous puissiez
utiliser pour votre sauvegarde est le format
TIFF.
Pour sauvegarder sous un autre nom,
veuillez suivre la procédure suivante.
Avec l’écran de la visionneuse
1. Sélectionnez [Enregistrer sous] dans le
menu [Fichier]
La boîte de dialogue [Enregistrer sous]
apparaît.
2. Indiquez où vous souhaitez que le
nouveau fichier soit sauvegardé dans
[Enregistrer dans].
Ecran de la visionneuse
1. Barre du menu
3. Indiquez le nom du nouveau fichier dans
[Nom du fichier].
2. Barre d'outils
Enregistrement par écrasement
Ecrase une image et la sauvegarde.
Il est impossible d’écraser un fichier TIFF.
4. Cliquez sur [Enregistrer].
[Rotation de 90 degrés vers la gauche]
Fichier TIFF
[Rotation de 90 degrés vers la droite]
Vous pouvez faire pivoter vos images de 90
degrés dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre ou dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Vous pouvez corriger l'orientation verticale/
horizontale de vos prises de vues.
Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce
format correspond à l'un des formats utilisés
pour sauvegarder des données images sous
la forme d'un fichier. Sur cet appareil photo,
les photos (images fixes) sont enregistrées
sous forme de fichiers au format JPEG. Les
fichiers au format TIFF sont plus volumineux
que ne le sont les fichiers JPEG. Toutefois,
lorsque vous souhaitez effectuer des
modifications à plusieurs reprises et
effectuer de nouvelles sauvegardes, les
fichiers au format TIFF présentent l'avantage
d'éviter toute détérioration.
[Agrandissement]
[Affichage taille réelle]
[Affichage réduit]
[Affichage plein écran]
152
Impression d’une image
Utilisation de la boîte de dialogue
[Print Setup] [Configuration
d'impression]
Il est possible d’imprimer une image affichée
en mosaïque.
Dix mises en page différentes sont
disponibles:
Pour imprimer une image
1.
Pour imprimer une image,
veuillez suivre la procédure
indiquée ci-dessous.
3
Sélectionnez [Print Setup] [Configuration
d’impression] dans le menu [File]
[Fichier]
2.
1. [Print Type] [Type d’impression]
Sélectionnez une mise en page pour
imprimer les mosaïques.
La boîte de dialogue [Print
Setup] [Configuration
d’impression] apparaît.
3.
Sélectionnez une mise en page
dans [Print Type] [Type
d’impression].
4.
Effectuez les autres réglages
nécessaires.
2. [Title] [Titre]
Imprime un titre en haut de la page. Pour
la saisie du titre, vous pouvez utiliser un
nom de dossier ou préciser une chaîne de
caractère arbitraire.
3. [Options]
Vérifiez les options permettant d’imprimer
une image avec un contour, une date de
prise de vue, le nombre de pages, et un
nom de fichier.
Pour plus d’informations sur la
configuration d’impression, voir la
section suivante, Comment utiliser la
boite de dialogue [Print Setup].
5.
4. [Margin] [Marge]
Précisez la largeur de la marge.
Cliquez sur [OK].
5. [Print] [Imprimer]
Démarrez l’impression à partir de la boîte
de dialogue [Print].
Configuration d’impression terminée.
6. [Printer Set up] [Configuration de
l’imprimante]
Effectuez le paramétrage de l’imprimante.
• Pour passer à l'impression à l'étape 4,
cliquez sur [Print] [Imprimer]. La boîte de
dialogue [Print] [Imprimer] apparaît, et
vous pouvez commencer l’impression.
7. [OK]
Utilisé pour effectuer la configuration de
l’imprimante sans réellement imprimer.
• Pour imprimer une image en grand format,
sélectionnez 1 x 1 comme option de [Type
d’impression] dans la boîte de dialogue
[Mise en page].
• Les données GPS ne sont pas imprimées.
153
Vérification de la mise en page
d’impression
Impression d’images
Pour effacer cette image, suivez les
instructions suivantes.
Il est possible de vérifier l’aperçu avant
impression avant de démarrer l’impression.
1.
3
1.
Sélectionnez [Print Preview]
[Aperçu avant impression] dans
le menu [File] [Fichier].
Cliquez sur les images que vous
voulez imprimer pour les
sélectionner.
Pour sélectionner deux ou plusieurs
images contiguës, cliquez sur la
première image puis sur la dernière tout
en maintenant la touche [Shift] [Maj]
enfoncée. Pour sélectionner deux ou
plusieurs images non contiguës, cliquez
sur celles-ci, tout en maintenant la
touche [Shift] [Maj] enfoncée. Pour
imprimer toutes les images en
mosaïque, passez directement a l’étape
2.
L’écran d’aperçu avant impression
apparaît.
2.
Sélectionnez [Print] [Imprimer]
dans le menu [File] [Fichier].
La boîte de dialogue [Print] [Imprimer]
apparaît.
Vous trouverez ci-dessous les fonctions des
touches affichées en haut de l’écran:
[Imprimer]
: Affiche la boîte de dialogue [Print]
[Imprimer] permettant de démarrer
l’impression.
[Page suivante]
: Affiche la page suivante.
[Page
précédente]
: Affiche la page précédente.
[2 Pages]
: Affiche à l’écran deux pages
simultanément.
[Enlarge]
[Agrandir]
: Zoom avant.
[Réduire]
: Zoom arrière.
[Fermer]
: Ferme l’écran d’aperçu.
3.
Cochez le nom de l’imprimante,
et cliquez sur la touche
[Properties] [Propriétés] pour
procéder aux réglages de
l’imprimante, si besoin est.
4.
Exécutez l’une des opérations
suivantes:
• Pour imprimer toutes les images
sélectionnées, cliquez sur [Sélection]
dans [Etendue de l’impression],
précisez le nombre de copies, et
cliquez sur [OK].
• Pour imprimer toutes les images,
précisez le nombre de copies, et
cliquez sur [OK].
Paramétrages de l’imprimante
En sélectionnant [Printer Setup]
[Configuration de l’imprimante] dans le menu
[file] [fichier], vous pouvez définir les
paramètres de l’imprimante tel le type
d’imprimante, la taille du papier, et le mode
d’impression.
154
Chapitre 3
Lecture d'images
(Images/séquences
animées) sur un
ordinateur (Pour
Macintosh)
Section 1
Installation du logiciel
Cette section vos explique comment installer le logiciel
nécessaire sur votre ordinateur.
• Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la
fois les images fixes et les images animées.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre
appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément) afin d'être certain que
l'appareil photo sera alimenté en électricité. Les
explications fournies partent du principe que vous utilisez
l’adaptateur secteur.
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis
Le Caplio CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels
destinés au téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur
visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants:
1
RICOH Gate La pour Macintosh
Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh)
Les Drivers USB
Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à l'ordinateur
Monteur
Logiciel destiné au téléchargement des images
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter
au tableau de compatibilité figurant ci-dessous.
Mac OS 8.6 à 9.2.2
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
RICOH Gate La pour Macintosh
O
×
Les Drivers USB
O
O
Monteur
O
O
• Si vous utilisez Mac OS X 10.1.2 à 10.3, vous pouvez visionner les photos à l’aide du logiciel
“iPhoto” d’Apple.
• Si vous utilisez MAC OS × 10.1.2 à 10.1.5 copiez l’icône de volume du Caplio et collez-la dans la
fenêtre de i-Photo.
• Si vous utilisez MAC OS × 10.2 à 10.3 l’image peut être transférée directement en utilisant le
bouton Read de i-Photo. Le Caplio ne peut pas être monté directement en utilisant sa touche de
lecture.
• Vous ne pouvez pas visualiser les séquences vidéo dans i-Photo. Utilisez plutôt QuickTime.
156
Configuration système requise
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis.
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.
Système d'exploitation
Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Macintosh
Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2
96Mo ou plus (128Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6
128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Mémoire allouée à l’application
(Pour Mac OS 8.6 to 9.2.2)
Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé) de
mémoire de travail
Capacité du disque dur
Mac OS 8.6 à 9.2.2
10 Mo ou plus (en exploitation)
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
100 Mo ou plus (en exploitation)
100 MB ou plus (en fonction)
Résolution de l'affichage
640 × 480 points ou plus ( 800 ¥ 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à
l'environnement du système d'exploitation.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en
charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre
dispositif USB.
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous
recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus
importante.
• Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez
également allouer davantage de mémoire de travail.
• Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est
vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.
Veuillez vous reporter à la P.140 pour de plus amples informations sur le téléchargement d’images
sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.
157
1
Préparation au téléchargement des images sur
l’ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le
CD-ROM Caplio fourni avec l’appareil.
1
Mac OS 8.6 à 9.2.2
Mac OS X 10.1.2 à 10.3
Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur. Une fenêtre ou une
icône apparaît à gauche.
1
Installez le logiciel.
2
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
voir P.164
Téléchargez des images sur l’ordinateur.
voir P.164
3
Mac OS 8.6 à 9.2.2, voir P.159
Mac OS X 10.1.2 à 10.3, voir P.160
• Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.161.
• Pour charger directement les images à partir d’une carte mémoire SD dans votre ordinateur, voir
P.140.
158
Installation
6.
L'écran d'installation s'affiche.
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
1.
2.
Allumez votre Macintosh.
Placez le CD-ROM fourni avec
l'appareil photo dans le lecteur
de CD-ROM.
1
L'icône du CD-ROM apparaît sur le
bureau.
3.
7.
8.
Double cliquez sur l'icône du
CD-ROM et ouvrez le répertoire
[MacOS9].
Double cliquez sur l'icône de
l'assistant d'installation ([Caplio
Installer]).
9.
L'assistant d'installation se lance et
l'écran de démarrage s'affiche.
5.
Cliquez sur [Installer].
Cliquez sur [Continuer].
Le logiciel est installé et, après quelques
instants, le message d'avertissement de
fin d'installation s'affiche.
L'icône [logiciel Caplio Software]
s'affiche.
4.
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur la touche
[Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Cliquez sur [Installer le logiciel].
159
8.
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3
1
1.
2.
Allumez votre Macintosh.
3.
Double cliquez sur l'icône du CD-ROM
et ouvrez le répertoire MacOS X.
Cliquez sur [Continuer].
L'écran d'installation s'affiche.
9.
Placez le CD-ROM fourni avec
l'appareil photo dans le lecteur
de CD-ROM.
Cliquez sur le volume à installer
et cliquez sur [Continuer].
L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche.
4.
Double cliquez sur l'icône
([Caplio Mounter.pkg]).
10.Cliquez sur [Installer].
L'assistant d'installation démarre et une
fenêtre demandant le mot de passe de
l'administrateur s'affiche.
5.
Dès que l'installation est terminée, un
message s'affiche pour vous confirmer si
vous devez ou non redémarrer votre
Macintosh.
Cliquez sur l'icône principale.
Une fenêtre de vérification apparaît.
6.
7.
11.Cliquez sur [Continuer
Saisissez le nom et le mot de
passe de l'administrateur, puis
cliquez sur [OK].
l'installation].
Le logiciel a été installé et, après
quelques instants, le message de fin
d'installation s'affiche.
Cliquez sur [Continuer].
12.Cliquez sur [Redémarrer].
La fenêtre de sélection du lieu
d'emplacement de l'installation [Sélection
Destination de l'Installation] s'affiche.
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
160
Désinstallation des logiciels (Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Si vous souhaitez désinstaller le logiciel de votre Macintosh, sélectionnez les fichiers suivants et
faites-les glisser dans la corbeille.
Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs.
Nom du fichier
Dossier destinataire
RICOH Gate La
System Folder: Control Panels
RICOH Gate La Prefs
System Folder: Preferences
Caplio Mounter
System Folder: Extension
Caplio Mounter Prefs
System Folder: Preferences
Caplio USB Driver
System Folder: Extensions
Désinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3)
Si vous souhaitez supprimer le logiciel, suivez la procédure suivante:
1.
Lancez [Monteur Caplio] dans le dossier [Application].
2.
Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier].
Le logiciel est désinstallé.
161
1
Section 2
Téléchargement de vos
images sur votre
ordinateur
2
Connexion de votre
appareil photo et de
votre ordinateur
Téléchargement
d'images sur votre
ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre
ordinateur, connectez votre appareil photo à
votre ordinateur.
Après avoir connecté votre appareil photo à
votre ordinateur, vous pouvez télécharger
des images sur votre ordinateur.
1.
Assurez-vous que l'appareil
photo numérique est hors
tension.
2.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
3.
Lors du téléchargement, les images sont
téléchargées sur votre ordinateur à partir de
l'un des supports d'enregistrement suivants:
Ouvrez le volet de protection du
connecteur de l'appareil photo
et branchez le câble USB dans le
port USB.
Quand seul l'appareil photo
est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire
SD a été insérée
Téléchargement depuis
une carte mémoire SD
Téléchargement depuis la
mémoire interne
Si vous souhaitez renommer les fichiers en
cours d'enregistrement, veuillez vous
reporter à la P.117.
La procédure de téléchargement peut différer
en fonction de l'environnement de votre
ordinateur, comme l'indique le tableau cidessous. Veuillez suivre la procédure de
téléchargement décrite aux pages de
référence indiquées dans le tableau.
Votre appareil photo se met sous
tension.
• Déconnexion de votre appareil photo et de
votre ordinateur.
1. Mettez votre appareil photo hors tension en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. Débranchez le câble USB.
• Lorsque vous téléchargez des images
depuis votre appareil photo, il est
recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur
(vendu séparément).
164
Sous Mac OS 8.6 à
9.2.2
Téléchargement à l'aide
de RICOH Gate La.
voir P.165
Pour Mac OS X
10.1.2 à 10.3
Téléchargement à l'aide
de Monteur.
voir P.166
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
Lorsque votre appareil photo contient
une carte mémoire SD, l'icône
[Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez
visualiser les fichiers image enregistrés
sur la carte mémoire SD placée dans
votre appareil photo.
Sous MAC OS 8.6, Mac OS 9.1, un dossier
intitulé [Caplio] est créé à l'intérieur du
répertoire racine du disque de démarrage de
[Macintosh HD].
Sous Mac OS 9.1 à 9.2.2, un dossier intitulé
[Caplio] est automatiquement créé à
l'intérieur du dossier [Documents] sur le
disque de démarrage [Macintosh HD].
1.
2
2.
Connectez votre appareil photo
à votre ordinateur à l'aide du
câble USB.
Vous pouvez procéder exactement de la
même façon qu'avec un lecteur normal.
Si vous double-cliquez sur l'icône, un
dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce
dossier comprend un sous-dossier
intitulé [100RICOH]. Les fichiers image
que vous avez enregistrés avec votre
appareil photo sont contenus dans le
dossier [100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le
disque dur.
L'appareil photo se met sous tension, le
logiciel RICOH Gate La démarre et la
fenêtre RICOH Gate La apparaît.
Le transfert des images débute
automatiquement.
2.
Cliquez sur le menu déroulant
[Fichier] et sélectionnez
[Fermer].
RICOH Gate La se ferme.
Lorsque vous utilisez l’utilitaire Mounter, il
n’est pas possible d’écrire de données sur la
carte mémoire SD.
Utilisation du Monteur
Vous pouvez procéder au transfert d’images
à l’aide du Monteur.
1.
Double-cliquez sur l'icône qui
s'affiche.
• Si vous souhaitez lancer RICOH Gate La
lorsque l'appareil photo n'est pas connecté
à l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône
[RICOH Gate La] dans le dossier du
Panneau de configuration, qui se situe
dans le Dossier Système.
Connectez votre appareil photo
à votre ordinateur à l'aide du
câble USB.
Votre appareil photo se met sous
tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas
de carte mémoire SD, l'icône [Caplio]
s'affiche et vous pouvez visualiser les
fichiers image enregistrés dans la
mémoire interne de votre appareil photo.
• Les images téléchargées par Ricoh Gate
La sont enregistrées dans des dossiers
comportant la date de chaque prise de
vue, à l'intérieur du dossier [Caplio].
Lorsque vous utilisez le Monteur, vous
pouvez spécifier un dossier où enregistrer
les images.
Veuillez vous reporter à la P.168 pour de
plus amples informations sur la modification
du dossier de destination des sauvegardes.
165
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3
1.
Connectez votre appareil photo
à votre ordinateur à l'aide du
câble USB.
Votre appareil photo se met sous
tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas
de carte mémoire SD, l'icône [Caplio]
s'affiche et vous pouvez visualiser les
fichiers image enregistrés dans la
mémoire interne de votre appareil photo.
2
Lorsque votre appareil photo contient
une carte mémoire SD, l'icône
[Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez
visualiser les fichiers image enregistrés
sur la carte mémoire SD placée dans
votre appareil photo.
2.
Double-cliquez sur l'icône qui
s'affiche.
Vous pouvez procéder exactement de la
même façon qu'avec un lecteur normal.
Si vous double-cliquez sur l'icône, un
dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce
dossier comprend un sous-dossier
intitulé [100RICOH]. Les fichiers image
que vous avez enregistrés avec votre
appareil photo sont contenus dans le
dossier [100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le
disque dur.
166
Mode d'utilisation du
logiciel RICOH Gate La
1. [RICOH Gate]
Affiche la version du logiciel RICOH Gate
La.
2. [Fermer]
Permet de fermer RICOH Gate La.
RICOH Gate La est un logiciel qui permet de
transférer les photos de l’appareil sur l’ordinateur.
3. [Options]
Indiquez où vous souhaitez que les
images soient sauvegardées et quelle
application démarrera lorsque vous
cliquerez sur la touche Application ou
lorsque la sauvegarde sera terminée.
(Voir P.168)
Il suffit de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur
par l’intermédiaire d’un câble de liaison USB pour
que les photos soient automatiquement
importées sur l’ordinateur.
Dans la fenêtre de RICOH Gate La, vous pouvez
effectuer différents réglages, notamment activer
l’enregistrement automatique des photos dès la
connexion effectuée et spécifier le dossier de
destination (dans lequel les photos doivent être
placées).
[Réglage de l'arrière-plan]
Si vous sélectionnez cette option, un
sous-menu s'affichera, vous permettant
de modifier l'arrière-plan de la fenêtre
RICOH Gate La.
Lancement
RICOH Gate La a déjà été installé dans le cadre
de l’installation du logiciel Caplio. Le
raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur
entraîne son lancement automatique et le
lancement de l’importation des photos sur
l’ordinateur.
Fermeture
une avance le menu
Pour quitter RICOH Gate La, sélectionnez
[Quitter] au menu [Fichier] de RICOH Gate La.
4. [Touche Enregistrer]
Cliquez sur cette touche; les images sont
téléchargées depuis votre appareil photo.
Nouveau lancement
5. [Touche Application]
L'application enregistrée sans les Options
est lancée.
Pour relancer RICOH Gate La après l’avoir
quitté, double-cliquez sur l’icône [RICOH Gate
La] du dossier Tableaux de bord du dossier
Système.
6. [Indicateur]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil
photo est connecté via le câble USB.
La fenêtre RICOH Gate La
Dès que RICOH Gate La démarre, le menu
déroulant et la fenêtre de RICOH Gate La
suivants s'affichent sur l'écran de votre
ordinateur.
167
2
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu
[Paramètres RICOH Gate], la boîte de dialogue
des [Options] s'affiche.
2
Nom du produit
Description
Réglage initial
La case est cochée
1.
[Sauvegardez
automatiquement à la
connexion]
Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur seront
connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur et
sauvegardées.
Si vous décochez cette case, vos images ne se téléchargeront pas
automatiquement, même lorsque votre appareil photo sera connecté à votre
ordinateur. Cliquez sur la touche (Insérer l'image) (Sauvegarder) lorsque vous
souhaitez procéder au téléchargement.
2.
[Choisir]
Indiquez dans quel dossier vous souhaitez sauvegarder vos images.
Sous Mac OS8.6, Mac OS 9.1, il s'agit du dossier [Caplio] du répertoire racine du
disque de démarrage [Macintosh HD].
Sous Mac OS8.6 à 9.2.2, il s'agit du dossier [Caplio] se situant dans le dossier
[Documents] du disque de démarrage [Macintosh HD]. Par conséquent, si vous
souhaitez modifier cette configuration, cliquez sur la touche [Sélectionner] et, dans
la boîte de dialogue qui s'affiche, sélectionnez le dossier souhaité.
3.
[Création automatique
d’un dossier à
l’enregistrement]
Indique la procédure à suivre pour créer un dossier.
[Ne pas créer]
Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier
indiqué à l'étape 2.
[Prises du jour]
Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images ont été prises
et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier.
Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501]
[Date transférée+ Nombre transféré]
Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours
d'une même journée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours
d'une même journée dans le même dossier.
Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004:
dossier [20040501],
dossier [20040501]
4.
[La même image ne
Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Prises de vues
sera pas sauvegardée] du jour] pour déterminer le nom du fichier ou si vous n'avez pas coché [Créer
automatiquement un dossier lors du transfert] dans le dossier [Créer un dossier].
Les photos transférées une fois ne font plus l’objet d’un transfert. Si vous essayez
de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un fichier image portant le
même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée.
La case est cochée
5.
[Logiciel d’application
de sauvegarde et de
démarrage]
Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde sera
terminée. Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée.
la case n'est pas
cochée
6.
[Choisir]
Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le
nom du programme concerné. Cliquez sur la touche [Choisir] pour afficher la boîte
de dialogue, puis indiquez l'application à utiliser.
168
Each day shot
Appendice
A. Fonctions de la
molette Haut/Bas
• Pour la sélection des images en affichage
mosaïque, voir P.90.
La molette Haut/Bas a les fonctions suivantes:
• Pour le mode d’emploi de la molette Haut/
Bas, voir P.11
• Pour la sélection du mode Scène à l’écran
SCENE, voir P.33.
• Pour savoir comment modifier la correction
d’exposition, voir P.60.
• Pour passer d’un écran à l’autre et d’une option
à l’autre aux menus de prise de vue, de lecture
et de SETUP, voir P.20, P.23 et P.34.
• Pour savoir comment modifier la balance
des blancs, voir P.60.
• Pour savoir comment modifier les réglages
de prise de vues à intervalles, voir P.79.
170
• Pour savoir comment passer d'un fichier
un autre, voir P.88.
• Pour savoir comment changer la date et
l’heure, consultez la P.119.
• Pour savoir comment agrandir une image
en mode Lecture, voir P.84.
• Pour savoir comment modifier la
luminosité de l’écran LCD, voir P.113.
• Pour le réglage de volume, voir P.87.
• Pour savoir comment choisir la langue à
l’écran de sélection de la langue, voir
P.120.
• Pour l’avance d’image en mode SCONT
ou MCONT, voir P.92.
171
B. Caractéristiques principales
Boîtier de l'appareil photo numérique
Généralités
Système de signal d'image
: NTSC, PAL
Alimentation
: Piles alcalines sèches AA(1,5V) × 2
Batterie rechargeable (3,7V) × 1
Elément extérieur (Adaptateur secteur); 3,8V
Dimensions hors tout
: 113,6 mm (largeur) × 58,0 mm (hauteur) × 29,0 mm (profondeur) (protubérances
exclues)
Poids
: Approx. 205g (excluding battery/SD Memory Card/Strap)
Température de travail
: 0degré C à 40 degrés C
Taux d'humidité de travail
: 85% ou moins
Température de stockage
: -20degré C à 60 degrés C
Eléments de l'appareil
Nombre effectif de pixels
: Nombre total de pixels 5,24 millions (Nombre effectif de pixels 5,13 millions)
F No.
: F2,5 à 4,3
Distance focale
: F: 5,8 à 17,4 mm (équivalent 35mm, 28 à 85 mm)
Plage de prise de vue la plus courte
: Environ 1 cm (Mode Macro/Grand angle)
Plage de mise au point en Macro
: 1 cm ou plus (Grand angle)
Zoom numérique'
: 4 fois
Eléments d'affichage de l'écran
Taille de l'écran
: 1.8"
Type
: LCD TFT polysilicone froid
Nombre de pixels
: Environ 130000
Balance des Blancs
: AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent, One Push)
Réglage de l’exposition
Distribution sensible de la mesure
de la lumière
: Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale,
Mesure Spot
Correction de l'exposition
: Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)
Méthode de mesure
: Méthode de mesure TTL-CCD
Flash AE
: Oui (En Sun Synchro, Oui)
Obturateur
: Images fixes: 30, 15, 8, 4, 2, 1 à 1/2000 secondes, Images animées; 1/30 à 1/2000 sec
Sensibilité ISO
: En AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600
Contrôle de distance
Méthode AF
: Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro; Méthode
CCD
Plage de mesure AF
: Plage de mise au point normale; Environ 30 cm à l'infini
En Macro; Environ 1 cm à ∝
Flash intégré
Méthode
: Automatique
Portée
: Environ 0,2 à 5,0 m (W), Environ 0,15 à 2,9 m (T) (ISO:AUTO)
Modes de fonctionnement
: Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges
172
Enregistrement/Lecture des données image
Pixels
Images fixes
: 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480
texte
: 2560 × 1920, 2048 × 1536
Film
: 320 × 240, 160 × 120
Formats des fichiers
Images fixes
: Compression; JPEG (Exif2,21), TIFF (YUV Non compressé)
Texte
: TIFF (Méthode MMR ITU-T.6)
Film
: AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant)
Sounds
: WAV (Exif Ver.2.2 µ law)
Norme du système de fichier de
l'appareil
: DCF DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system", standardisé par
JEITA.
Format de compression
: JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées)
Format de l'image
2592 × 1944
: NC; environ 9,61 Octets/Ecran, N; environ 984 Mo/Ecran, F; environ 1,68 Octets/Ecran
2048 × 1536
: N; Environ 614 Octets/Ecran, F; Environ 1,20 Mo/Ecran
1280 × 960
: N; Environ 300 Octets/Ecran, F; Environ 600 Octets//Ecran
640 × 480
: N; Environ 75 Octets/ Ecran
Ports entrée/sortie
Entrée CC
: 3,8V (Adaptateur secteur)
Sortie vidéo
: 1,0 Vp-p(75 Ohms)
Durée de sauvegarde de la date
: Environ 2 semaines
Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture
Type de carte
: Carte mémoire SD, carte Multi-Média
173
C. Fonctions réinitialisées à la mise hors tension
L’extinction de l’appareil peut entraîner le retour de certains réglages à leur valeur par défaut. Le
tableau ci-dessous indique, pour chaque fonction, si elle réinitialisée à la mise hors tension ou non.
Mode
Fonction
Le réglage est conservé:O, réinitialisé:X
Paramétrage
LUMINOSITÉ LCD
O
ADJ. BUTT. SET.
O
SIGNAL SONORE
O
CONFIRMATION ÉCRAN
O
Mise hors tension automatique
O
N° SÉQUENTIEL
O
ÉCO. ÉNERGIE
O
RÉGLAGE DATE
O
LANGUE
O
SORTIE VIDÉO
O
ZOOM PAR PAS
O
Qualité/Format de l’image
O
TAILLE VIDÉO (Mode Film)
O
TAILLE (Mode Texte)
O
Contraste du texte (Mode Texte)
O
MISE AU POINT
O
PHOTOMÉTRIE
O
NETTETÉ
O
MODE CONTINU
O
AUTO BRACKET
X
TEMPS D’EXPO
O
EXPOSIT. MANUELLE
O
INTERVALLE
X
Image avec son
X
HORODATAGE
O
CORRECTION. de L’EXPOSITION
O
BALANCE DES BLANCS
O
Vitesse du Film ISO
O
RÉGLAGE OUVERTURE
O
Retardateur
X
Flash
O
Macrophotographie
X
Écran LCD
Réglages autres que Synchro moniteur:O, Mode Synchro moniteur:X
Mode SCENE
O
Écran LCD
O
Volume
O
Prise de vue
Lecture
174
D. Eléments vendus séparément
Le Caplio GX peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants.
Nom du produit
N° du modèle
Indication
Adaptateur secteur
AC-4a
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement l'appareil
depuis une prise de courant murale.
Adaptateur carte PC
FM-SD53
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer directement une carte
mémoire SD dans le connecteur d'extension de carte PC.
Batterie rechargeable
DB-43
Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée au Caplio GX.
Chargeur
BJ-2
Il s'agit d'un chargeur spécial de piles (rechargeables) haute vitesse.
Ensemble de pile rechargeable
BS-3
Comprend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2).
Pare-soleil et adaptateur
HA-1
Permet d'amliorer la qualit des photos prises contre-jour.
Lentille de conversion Grand angle
DW-4
En photographiant dans grand-angulaire.
E. Tableau représentant la capacité des cartes
mémoires SD
Ci-dessous figure une présentation générale du nombre de photos qui peuvent être enregistrées
sur une carte mémoire SD. Ce tableau est subdivisé en fonction de la capacité, de la qualité des
images et de leur format.
Mode
Images fixes
texte
Images animées
Résolution de
l'image
Format de l'image
8 Mo
32 Mo
64 Mo
NC
2592×1944
0
3
3
F
2592×1944
3
15
30
N
2592×1944
5
24
50
F
2048×1536
4
20
41
N
2048×1536
8
39
80
F
1280×960
8
38
79
N
1280×960
16
75
154
N
640×480
58
270
553
2560×1920
8
39
80
2048×1536
16
75
154
320×240
18 Secondes
86 Secondes
177 Secondes
160×120
65 Secondes
316 Secondes
646 Secondes
14 min 02 s
64 min 38 s
132 min 13 s
Son
Selon les sujets photographiés, le nombre de vues restantes indiqué peut différer du nombre réel de
vues qui pourront être prises.
175
F. Utilisation de votre appareil photo numérique à
l'étranger
L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4a)
• Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/prise, veuillez consulter votre
agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu
de destination.
La garantie
• Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage
domestique de l'appareil.
• Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre
appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions
• Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble
vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo.
• Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner
sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région.
• Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.
G. Précautions d’emploi
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions
soudaines.
• L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement du flash. Ne le
déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, et ne visez pas le soleil ou autre source de lumière
puissante. Ceci pourrait endommager irrémédiablement votre vue (en particulier chez les jeunes
enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter tout accident.
• Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y toucher après leur utilisation
car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut
devenir difficile de visionner des images.
• L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en
permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du
LCD. Il ne s’agit pas de défauts.
• Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d’autres objets.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l’humidité peut se
former sur l’appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre
ou des dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un sac afin de réduire au
maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à
nouveau acceptable.
Conditions dans lesquelles la condensation est possible:
• Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposée directement à l’air froid d’une
climatisation ou autre appareil de même type.
176
H. Précautions et conditions de rangement
Précautions
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la qualité de vos
prises de vue pourrait s'en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas
toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le
commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des
produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin.
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez
consulter votre Centre de réparation Ricoh.
• Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par
conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
• N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène
ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se
décolle, etc.
• Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye
facilement.
• Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le
nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce; nettoyez
doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
Rangement
• Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre
appareil photo pourrait être endommagé.
Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température
ou d'humidité.
Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels
que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité
d'aimants puissants, etc.).
• Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée,
retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.
Précautions
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo.
177
I. En cas de problème
Avant de donner votre appareil photo en réparation, veuillez tout d'abord vérifier les points
suivants une nouvelle fois. Si vous n'avez pas réussi à solutionner le problème après la
vérification, veuillez prendre contact avec le Centre après-vente de Ricoh.
L'alimentation
Le symptôme
L'appareil ne se met
pas sous tension.
La cause
Mesure
Page de
référence
Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou
elles sont épuisées.
Installez les piles/la batterie correctement.
Rechargez ou bien utilisez l’adaptateur secteur.
P.12
P.14
P.15
L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement
Branchez le correctement.
P.15
L’appareil a été automatiquement mis hors
tension en raison d’une surchauffe.
Attendez que la température de l’appareil
redevienne normale. N’essayez pas de refroidir
brusquement l’appareil photo.
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant
un moment. Par conséquent, la mise hors
tension automatique s'est activée.
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.17
P.116
La charge des piles/la batterie est faible.
Chargez ou replacez la batterie. Vous pouvez
aussi utiliser l’adaptateur de secteur le cas
echeant.
P.12
P.14
P.15
L'appareil ne se met
pas hors tension.
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Recharge des piles ou de la batterie.
Si vous utilisez un adaptateur secteur,
rebranchez-le.
P.12
P.14
P.15
Impossible de
recharger les piles/la
batterie.
Fin de la durée de vie des piles/batterie.
Remplacez les piles/la batterie par de nouvelles.
P.14
Les piles s'épuisent
rapidement.
Elles sont utilisées par des températures
extrêmement élevées ou basses.
-
-
De nombreuses prises de vues sont réalisées
dans des endroits sombres nécessitant
l'utilisation du flash.
-
-
L'alimentation se
coupe pendant
l'utilisation.
-
Prise de vues
Le symptôme
Même si j'appuie sur
le déclencheur,
l'appareil photo ne
prend aucune prise
de vue.
La cause
Mesure
Page de
référence
Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou
elles sont épuisées.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/
batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
P.12
P.14
P.15
L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'appareil
n'est pas en mode Prise de vue
Mettez l'appareil sous tension et positionnez le
sélecteur de mode sur le mode Prise de vue.
P.11
Le déclencheur n'est pas enfoncé jusqu'en fin de Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course.
course.
P.38
La carte mémoire SD n'est pas formatée.
Veuillez formater la carte.
P.112
La carte mémoire SD ne comprend plus
d'espace libre.
Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer
quelques fichiers que vous ne souhaitez pas
conserver.
P.18
P.95
Fin de la durée de vie de la carte mémoire SD
Insérez une nouvelle carte mémoire SD.
P.18
Le flash est en cours de chargement.
Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux
cesse de clignoter.
P.52
La carte mémoire SD est protégée en écriture
("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection en
écriture).
P.18
La surface de contact de la carte mémoire SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
178
-
Prise de vues
Le symptôme
La cause
Mesure
Page de
référence
Je ne peux vérifier
mes prises de vues.
Le délai de validation de l'image est trop court.
Veuillez prolongez le délai de confirmation de
l'image.
P.115
Les images ne
s'affichent pas sur
l'écran LCD.
L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'écran
LCD est trop foncé.
Mettez l'appareil sous tension. Ou réglez la
luminosité de l'écran LCD.
P.17
P.113
La câble AV est connecté.
Déconnectez le câble AV.
P.94
L'état de l'affichage de l'écran est [MODE
SYNCHRO-ECRAN].
Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez
l'affichage.
P.24
L'appareil est réglé sur [Gestion de la
consommation d'énergie].
Désactivez le mode [Gestion de la
consommation d'énergie].
P.118
L'objectif est sale.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
Le sujet n'est pas au centre du cadre.
Prise de vue avec le verrouillage de la mise au
point
P.40
Le sujet présente des difficultés pour la mise au
point.
L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise
au point ou Mise au point manuelle.
P.40
P.73
Vous avez bougé l’appareil en appuyant sur le
déclencheur.
Tenez l’appareil en collant vos coudes au corps.
Ou bien utilisez un pied.
Lorsque vous prenez une photo dans un endroit
sombre (par exemple à l’intérieur d’une maison),
la vitesse de l’obturateur ralentit et les photos
peuvent plus facilement être floues.
Utilisez le flash.
Augmentez la sensibilité ISO.
Bien que réglé sur
mise au point
automatique,
l'appareil ne procède
pas à la mise au
point.
Une photo est floue.
Le mode de Prise de vue est réglé sur R (MultiLe flash ne se
déclenche pas. Ou le Shot) 3 ou (Film).
flash ne se recharge
Le flash est réglé sur
(Flash désactivé).
pas.
La charge des piles/la batterie est faible.
Bien que le flash ait
fonctionné, l'image
est trop foncée.
L'image est trop
claire.
L'image est trop
foncée.
Les couleurs de
l'image ne sont pas
naturelles.
-
Positionnez le mode Prise de vue sur 5 (Image
fixe).
P.52
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
P.52
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/
batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
P.12
P.14
P.15
La distance séparant le sujet de l'appareil est
supérieure à 2,9 mètres en Téléobjectif ou
supérieure à 5.0 mètres en Grand-angle.
Rapprochez-vous du sujet et photographiez-le.
P.52
Le sujet est trop sombre.
Corrigez l’exposition. (La correction de niveau
d’exposition entraîne aussi l’intensité du flash.)
P.60
Vous êtes trop proche du sujet.
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
P.52
Il est en surexposition.
Utilisez la correction d'exposition. Désactivez la
fonction Temps d'exposition long
P.60
La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale.
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
P.113
La prise de vue a été réalisée dans un endroit
sombre alors que l'appareil était réglé sur
(Flash désactivé).
Désactivez la fonction Flash désactivé à l'aide
de la touche F.
P.52
Il est en sous-exposition.
Utilisez la correction d'exposition. Réglez
l'appareil sur Temps d'exposition long
P.60
La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale.
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
P.113
L'image a été prise dans des conditions où le
réglage de la fonction Balance des blancs est
difficile.
Placez un objet blanc à proximité du sujet et
photographiez. Ou utilisez la Balance des blancs
automatique avec un paramètre autre que celui
de la prise de vue avec flash ou que le mode
automatique.
P.62
179
Prise de vues
Page de
référence
Le symptôme
La cause
Mesure
La date ou les
paramètres
d'enregistrement ne
s'affichent pas.
La fonction d'Affichage de l'écran est réglée sur
"Pas d'affichage".
Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez
l'affichage.
La luminosité de
l'écran LCD change
en AF.
Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou
Ce n'est pas anormal.
lorsque la plage de la mise au point automatique
et la luminosité environnante sont différentes.
-
L'image présente
une trace verticale.
Il s'agit d'un phénomène qui se manifeste lors de Ce n'est pas anormal.
la prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit d'un
phénomène de marbrure.
-
Le réticule (croix) de
ciblage AF ne peut
pas être déplacé.
L’appareil n’est pas en mode
Macrophotographie.
Passez en mode Macrophotographie puis
appuyez sur la touche ADJ. trois fois (ou quatre
fois si vous avez défini une fonction utilisateur
pour cette touche).
P.24
P.48
Lecture/Suppression
Le symptôme
La cause
Mesure
Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur 6
(Lecture).
fichiers. Ou l'écran
de lecture ne se met
Le câble AV n’est pas branché correctement.
pas en place.
Le paramétrage du système vidéo est erroné.
Il est impossible de
lire le contenu de la
carte mémoire, ou
l’écran de lecture
n’apparaît pas.
Une image a
disparu.
Page de
référence
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
P.86
Branchez le correctement.
P.94
Veuillez sélectionner le système adapté.
-
Une carte mémoire SD n'a pas été insérée ou la Insérez une carte comprenant des
carte mémoire SD qui a été insérée ne comporte enregistrements d'images.
aucun enregistrement d'images.
P.18
Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a Insérez une carte mémoire qui a été formatée
pas été formatée à l'aide de cet appareil photo. par cet appareil et dont les enregistrements ont
été effectués avec cet appareil.
P.112
Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a Insérez une carte mémoire qui a été enregistrée
pas été enregistrée normalement.
normalement.
P.18
La surface de contact de la carte mémoire SD
est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
-
La carte mémoire SD a un problème.
Essayez de lire une autre carte qui a été
enregistrée avec l'appareil. Si aucun problème
ne survient, cela signifie que l'appareil photo
fonctionne normalement. Il se peut que la carte
ait un défaut. Veuillez ne plus l'utiliser.
-
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles.
Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables,
rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.
P.12
P.14
P.15
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant
un moment. Par conséquent, la mise hors
tension automatique s'est activée.
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.17
Désactivez la protection en écriture.
P.104
Veuillez désactiver le verrouillage (protection en
écriture).
P.18
Les fichiers ne
Le fichier a été protégé en écriture.
peuvent être effacés.
La carte mémoire SD est protégée en écriture
("locked").
180
Lecture/Suppression
Le symptôme
Impossible de
formater la carte
mémoire SD.
La cause
Mesure
La carte mémoire SD est protégée en écriture
("locked").
Veuillez désactiver le verrouillage (protection en
écriture).
Page de
référence
P.18
Autres problèmes
Le symptôme
La cause
Mesure
Page de
référence
Une carte mémoire
SD ne peut être
insérée.
La carte est positionnée dans le mauvais sens.
Insérez-la correctement.
P.18
L'appareil photo ne
fonctionne pas,
même lorsque les
touches de l'appareil
photo sont activées.
La charge des piles/la batterie est faible.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/
batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
P.12
P.14
P.15
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Mettez à nouveau l'appareil hors tension,
rallumez-le et sélectionnez le mode 5 (Image
fixe).
P.11
P.17
Ôtez une fois les piles puis chargez-les à
nouveau.
Rebranchez correctement le câble de
l’adaptateur CA, si vous l’utilisez.
P.12
P.14
P.15
Réglez l'heure / la date.
P.119
Le réglage de la date Les piles/la batterie ont été retirées.
a disparu.
Si les piles sont retirées pendant environ deux
semaines, le paramétrage de la date et de
l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez à
nouveau les paramétrer.
P.119
La mise hors tension
automatique ne
fonctionne pas.
La mise hors tension automatique est réglée sur
NON.
Réglez le délai de mise hors tension
automatique.
P.116
L'alarme ne
fonctionne pas.
L'appareil photo est paramétré sur Silencieux.
Réglez l'alarme sur OUI.
P.115
Les images ne
s'affichent pas sur
l'écran de TV.
Le paramétrage du système vidéo est erroné.
Veuillez sélectionner le système adapté.
P.120
Le câble n'est pas connecté.
Reconnectez le câble convenablement.
P.94
La sortie donnant sur le commutateur vidéo
Entrée/Sortie est incorrecte.
Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie.
La date n'est pas
correcte.
Le réglage de la date / de l'heure n'est pas
correct.
181
-
A propos de la connexion à votre ordinateur/logiciel
Symptôme 1 Téléchargement d’images impossible
Mesure 1
Il est possible que votre appareil photo ne soit pas reconnu correctement par votre ordinateur.
Suivez la procédure ci-dessous :
Pour Windows 98/98SE/Me
Etape 1Suivez tout d’abord la procédure indiquée ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de
configuration].
Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques].
Vérifiez si [Caplio GX] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio GX] puis cliquez sur le bouton
[Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio GX] est effacée.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, cliquez sur l’icône [Ajouter/supprimer].
Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de programmes], sélectionnez
[Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le logiciel Caplio.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application].
Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration.
Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur.
Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM.
* Ne branchez pas encore votre appareil photo.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est
enregistrée par l’ordinateur.
Etape 2Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes cidessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de
configuration].
Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT].
Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port
Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de
l’onglet [Gestionnaire des Périphériques].
Cliquez sur le [+] à gauche de [Universal Serial Controller] [Contrôleur Série Universel].
Vérifiez si un (!) indiquant un périphérique inconnu se trouve sous [Ricoh USB Virtual COM] [Port COM virtuel USB Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet
[Gestionnaire des Périphériques].
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications].
Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le
logiciel Caplio. Vérifiez si les piles sont épuisées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application].
Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration.
182
16. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur.
17. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM.
* Ne branchez pas encore votre appareil photo.
18. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est
enregistrée par l’ordinateur.
Pour Windows 2000
Etape 1Suivez tout d’abord la procédure indiquée ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de
configuration].
Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel].
Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques].
Vérifiez si [Caplio GX] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio GX] puis cliquez sur le bouton
[Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio GX] est effacée.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Device Manager] [Gestionnaire des périphériques].
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications].
Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le
logiciel Caplio.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application].
Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration.
Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur.
Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM.
* Ne branchez pas encore votre appareil photo.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est
enregistrée par l’ordinateur.
Etape 2Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes cidessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de
configuration].
Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel].
Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT].
Vérifiez si un (!) indiquant sur le périphérique est inconnu se trouve à côté de [Ricoh Camera Port] [Port
Appareil photo Ricoh]. S’il y en a un, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de
l’onglet [Gestionnaire des Périphériques].
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
Lorsque le Panneau de Configuration est à nouveau affiché, double-cliquez sur l’icône [Add/Remove Applications][Ajout/suppression d’applications].
Dans l’écran [Add/Remove Applications Properties] [ajout/suppression de propriétés d’application], sélectionnez [Logiciel Caplio] puis cliquez sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. Ceci permet de désinstaller le
logiciel Caplio.
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Add/Remove Applications Properties] [Ajouter/Supprimer des propriétés d'application].
Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le panneau de configuration.
183
15. Eteignez votre appareil photo et votre ordinateur.
16. Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM.
* Ne branchez pas encore votre appareil photo.
17. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est
enregistrée par l’ordinateur.
Pour Windows XP
Etape 1Suivez tout d’abord la procédure indiquée ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau de configuration].
Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique].
L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [System] [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel].
Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périphériques].
Vérifiez si [Caplio GX] se trouve en dessous. Si oui, cliquez droit sur [Caplio GX] pour afficher le menu et
sélectionner [Supprimer]. L’entrée [Caplio GX] est effacée.
Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel].
Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel
(recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant].
Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel]
apparaît, cliquez sur [Terminer].
Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques].
Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration.
Redémarrez votre ordinateur et réinstallez le logiciel à partir du CD-ROM.
* Ne branchez pas encore votre appareil photo.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Lorsque l’ordinateur reconnaît
l’appareil photo l’écran [New Hardware] [Nouveau matériel détecté] s’ouvre et votre appareil photo est
enregistrée par l’ordinateur.
Etape 2Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas l’appareil photo, suivez les étapes cidessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Chargez le Cd-rom Caplio dans votre ordinateur.
Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau de configuration].
Dans le panneau de configuration, cliquez sur [Switch to Classic Display] [Passer en affichage classique].
L’affichage est modifié et l’icône [System] [Système] apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [System] [Système].
Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Matériel].
Dans l’onglet [Matériel], cliquez sur le bouton [Gestionnaire des périphériques].
Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Imaging Devices] [Périphériques d’images].
Vérifiez si un symbôle de périphérique inconnu (!) est affiché à côté de [Caplio GX]. S’il y en a un, cliquez
avec le bouton droit de la souris sur le symbole de périphérique inconnu pour afficher le menu et sélectionner [driver update] [Mise à jour pilote].
Windows XP affichera l'écran [Hardware Update Wizard] [Assistant mise à jour matériel].
Vérifiez que [Install the software automatically (Recommended)] [Installer automatiquement le logiciel
(recommandé)], puis cliquez sur [Next] [Suivant].
Lorsque l'écran [Completing the Hardware Update Wizard] [Exécuter l’assistant de mise à jour matériel]
apparaît, cliquez sur [Terminer].
Cliquez sur le bouton [x] (Fermer) pour fermer l’écran [Device Manager] [Gestionnaire de périphériques].
184
15. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
16. Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration.
Mesure 2
Pour Windows 98/98SE/Me, il est possible que le paramétrage du port COM soit erroné.
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2. Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
3. Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de
configuration].
4. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône [Système].
5. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques].
6. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT].
7. Cliquez sur [Port appareil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas
de l’onglet [Gestionnaire des périphériques].
8. Dans l’écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés du port Appareil photo Ricoh], cliquez sur l’onglet
[Port Select] [Sélectionner le port].
9. Dans l’onglet [Sélectionner le port], sélectionnez un nombre COM qui ne soit pas utilisé comme [PortName]
[Nom de Port].
Le port (numéro de port) actuellement alloué pour votre appareil photo est indiqué par une “*”. Immédiatement après l’installation du pilote USB, vous devez sélectionner COM 7 ; vous devez donc sélectionner un
nombre au-dessus de COM8.
10. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés port appareil photo Ricoh].
11. Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
12. Cliquez sur la touche[x] (Fermer) pour fermer le panneau de configuration.
Mesure 3
Il est possible que votre appareil photo ne soit pas correctement reconnu si vous le connectez
au port USB de votre ordinateur via un Hub USB.
Suivez les étapes ci-dessous pour changer le port USB.
• Connectez directement votre appareil photo au port USB de votre ordinateur.
• Si vous avez plusieurs hubs racine, utilisez-en un autre.
Si vous utilisez un hub autre que le hub USB, faites la connexion via un Hub USB.
Mesure 4
Il est possible que les piles soient usées.
Vérifiez si les piles sont usées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves.
Mesure 5
Il est possible que l’espace disponible sur votre disque dur soit insuffisant.
Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace disponible sur le disque dur pour que Windows puisse
fonctionner et que le lecteur sur lequel vous chargez les fichiers image dispose au moins de la
même capacité que la carte mémoire insérée dans l’appareil photo.
185
J. Si un message d'erreur s'affiche
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes
.
Message d'erreur
Mesures à prendre
Page de
référence
Insérer une carte
Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte.
P.18
Régler la date
La date n'est pas réglée. Réglez la date.
P.119
LIMITE FICHIER
Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une nouvelle carte
ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver.
P.95
Ce fichier ne peut être affiché.
Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire.
Capacité insuffisante Voulez-vous copier ?
En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les fichiers ne
peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte.
P.106
Protégé en écriture
Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture.
P.104
Protection en écriture.
La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la carte.
P.18
Le paramétrage Impression/Tirage ne peut être
exécuté pour ce fichier.
Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé.
La capacité est insuffisante.
Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace
disponible est suffisant ou supprimez des fichiers.
P.95
Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et
réglez le nombre sur 0.
P.107
Formater la mémoire interne.
Il est nécessaire de formater la mémoire interne.
P.113
Formater la carte.
La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte.
P.112
Cette carte ne peut être utilisée.
Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur s'affiche
à nouveau après le formatage, il se peut que la carte soit
défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte.
P.112
La mémoire est en cours d'écriture.
Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de
l'enregistrement.
-
Aucun fichier.
Il n'y a aucun fichier pouvant être lu.
-
Enregistrement impossible.
Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre
carte ou une autre mémoire.
-
186
-
-
K. Service après-vente
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la duree de cette garantie, les
pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact
avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous
informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par
le client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants:
(1) instructions du mode d’emploi non suivies;
(2) réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés
dans le mode d’emploi;
(3) incendie ou catastrophe naturelle;
(4) Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un
lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de
la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.)
(5) submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre boisson;
pénétration de sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs, chute de l’appareil.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier
agrée.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas
stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes,
même si l'appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de
l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi
que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de
développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne
limitent en aucune manière les droits légaux du client. Les dispositions susmentionnées afférentes à
la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des
fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans
après la fin de la fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir
être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière,
saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de
procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel
d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa
réparation.
• Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit
le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
• Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas
en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion
d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de
vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel
d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel
d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
187
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. In this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host
computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: Caplio GX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Declaration of Conformity
"The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC."
188
Support du téléphone en Europe
UK
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK)
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
(auβerhalb Deutschlands)
France
(àpartir de la France)
Espana
+49 6331 268 438
+33 800 91 4897
(dall'Italia)
02 696 33 451
(dall'estro)
+39 02 696 33 451
(desde España)
91 406 9148
(desde fuera de España)
Nederland
06331 268 438
0800 91 4897
(en dehors de la France)
Italia
+44 2073 656 580
(binnen Nederland)
(vanuit het buitenland)
+34 91 406 9148
0800 022 9494
+49 6331 268 443
http://www.service.ricohpmmc.com/
189
Index
H
HAUTE SENSIBILITÈ ............................................. 41
HORODATAGE ...................................................... 81
A
I
À propos de la fonction d’impression directe ..........98
Acrobat Reader .....................................................124
Adaptateur secteur (AC-4a) ......................................9
Affichage d’un histogramme ....................................25
Affichage en mosaïque ...........................................90
Agrandissement ......................................................91
APPUYER SUR ZOOM .........................................121
AUTO BRACKET ....................................................77
image avec son ....................................................... 58
Impression directe .................................................. 97
Indicateur de niveau de batterie ............................. 13
Indication du nombre de photos que vous pouvez
prendre ................................................................... 12
INITIALISER ........................................................... 82
Insertion de la carte mémoire SD (disponibles dans le
commerce) .............................................................. 18
Installation ............................................................. 127
Installation d’Acrobat Reader ................................ 131
Installation de DirectX ........................................... 131
INTERVALLE .......................................................... 79
B
BALANCE DES BLANCS ..................................62, 69
Batterie rechargeable (DB-43) ............................9, 12
C
L
Câble AV ...................................................................8
Câble USB ................................................................8
Caractéristiques principales ..................................172
CD-ROM Caplio ........................................................8
CHANGER DE TAILLE .........................................110
Chargeur (BJ-2) ........................................................9
Comment faire la mise au point ..............................36
Comment tenir l'appareil photo numérique .............36
CONFIRM. LCD ....................................................115
Connexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur ......................................................134, 164
Consignes de sécurité ...............................................8
CONT. .....................................................................43
CONT.M ..................................................................43
CONT.S ...................................................................43
COPIE SUR LA CARTE ........................................106
CORRECTION. de L'EXPOSITION ........................60
La mise hors tension automatique .......................... 17
La prise de vues fixes ............................................. 38
LANGUAGE .......................................................... 120
Lecture du son ........................................................ 88
Les Drivers USB ........................................... 124, 156
Lisez-moi en premier ................................................ 8
Lors de la lecture .................................................... 24
Lors de la prise de vue ........................................... 24
LUMINOSITÉ LCD ................................................ 113
M
Macro photo ............................................................ 48
Manuel d’utilisation ................................................... 2
Menu Lecture .......................................................... 32
Menu Prise de vue (En Mode Texte) ...................... 32
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode
Film) ........................................................................ 31
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode
Prise de vue) ........................................................... 29
Menu Prise de vue (Mode Priorité à l’ouverture) .... 30
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte) ... 31
MISE AU POINT ..................................................... 73
Mise sous/hors tension ........................................... 17
Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides
(LCD) ..................................................................... 20
Mode d'utilisation du logiciel DU-10x .................... 141
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La
...................................................................... 137, 167
Mode d'utilisation du sélecteur de mode ................. 11
Mode Economie d’énergie ...................................... 17
Mode Synchro moniteur .......................................... 25
MODE TEXTE ........................................................ 41
Monteur ................................................................. 156
D
DENSITÉ CARACTÉRES .......................................67
DIAPORAMA ...........................................................93
DirectX ..................................................................124
Dragonne ..................................................................8
DU-10x ..................................................................124
E
ÉCO. ÉNERGIE ....................................................118
Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode
Paramétrage) ..........................................................34
Ecran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est
en mode Scène) ......................................................33
Effet Yeux rouges ....................................................52
En cas de problème ..............................................178
Enregistrement du Mémo vocal ..............................50
EXTING. AUTO .....................................................116
N
F
N° SÉQUENTIEL .................................................. 117
NETTETÉ ............................................................... 76
Fonction des touches ..............................................26
FORMATTAGE CARTE ........................................112
FORMATTAGE INT ..............................................113
O
G
Où enregistrer les sons ........................................... 18
Garantie ....................................................................8
Guide de démarrage .................................................2
Guide de prise en main rapide ..................................2
PAYSAGE ............................................................... 41
PHOTOMÉTRIE ..................................................... 75
P
191
Piles à l’hydrure de nickel .......................................12
Piles à l’hydrure de nickel AA ..................................12
Piles alcalines AA ................................................8, 12
PORTRAIT ..............................................................41
Prise de vue en mode adaptation de scène ............41
Prise de vues animées ............................................45
Prise en main rapide .................................................8
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ................43
Protection des images contre la suppression .........18
PROTÉGER ..........................................................104
Q
Qualité/Format de l'image .......................................70
R
RÉGLAGE DATE ..................................................119
RICOH Gate La pour Macintosh ...........................156
RICOH Gate La pour Windows .............................124
S
SCÈNE DE NUIT ....................................................41
Sélection de l'affichage de l'écran ...........................24
SENSIB. ISO ...........................................................65
SIGNAL SONORE ................................................115
SORTIE VIDÉO .....................................................120
SPORTS .................................................................41
Standard DPOF .....................................................107
Sujets dont la mise au point est difficile ..................39
Suppression des photos/séquences vidéo/sons .....95
Synchro vitesses lentes ..........................................52
T
Tableau représentant la capacité des cartes mémoires
SD .........................................................................175
Téléchargement d'images sur votre ordinateur .....164
Téléchargement d’images à partir d'une carte
mémoire SD ..........................................................140
TEMPS D’EXPO .....................................................78
TOUCHE REGLAGE .............................................114
U
Utilisation de la griffe ...............................................10
Utilisation de la molette Haut/Bas ...........................11
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ............59
Utilisation du Flash ..................................................52
Utilisation du retardateur .........................................54
V
Vérification rapide ...................................................84
Verrouillage de la mise au point ..............................40
Visualisation sur votre écran de télévision ..............94
W
WIA driver .............................................................124
Z
Zoom optique ..........................................................46
192

Manuels associés