Manuel du propriétaire | Globalsat BT-338 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Globalsat BT-338 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’Emploi
Récepteur GPS Bluetooth
BT-338
Ver. 1.07
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Puce SiRF Star III
Profil sériel Bluetooth
Antenne à patch céramique incorporée
Sensibilité supérieure
LED 5.3 pour montrer la pile Li-Ion rechargeable
Durée d’opération: 15 heures dans le mode continu
Portée d’opération Bluetooth: 10 M
1. Présentation du BT-338
1.1 Apparence et Fonctions
LED allumage
LED état GPS
LED état Bluetooth
Fiche électrique
Bouton d’allumage
1
1.2 Comment changer la pile
Schéma 1. Ouvrez le couvercle de la pile
Schéma 2. Sortez la pile en tirant sur la languette
2
Schéma 3. Placez la nouvelle pile dans le BT-338
Schéma 4. Faîtes aller la pile dans le BT-338
Schéma 5. Glissez le couvercle de la pile pour refermer
3
Schéma 6. Glissez le couvercle de la pile pour refermer
1.3 Accessoires
Adaptateur de
charge de voiture
Adaptateur de
charge de voyage
4
2. Introduction
Le BT-338 est un récepteur GPS avec une interface Bluetooth et une antenne active pour une
grande sensibilité de pistage du signal. Avec une puce à faible consommation électrique SiRF
star III et toutes les fonctions ( mises à jour Single Sat dans une visibilité réduite,
performance de canyon urbain supérieure, FoliageLock pour un pistage de signal faible, etc.),
le BT-338 est parfait pour des intégrations de système y compris PDA, Smart phone, PC de
Tablette ou portable avec des équipements Bluetooth. Il répond à une grande variété
d’applications servant de systèmes de direction et de navigation en extérieur.
2.1 Emballage
Avant de commencer, assurez-vous que votre emballage inclut les éléments suivants. Si un
élément vient à manquer ou est endommagé, veuillez contacter immédiatement votre
revendeur.
Récepteur GPS Bluetooth
CD avec Mode d’Emploi et Programme de Test.
Chargeur électrique CA
Chargeur électrique CC de voiture
2.2 Bouton d’Allumage
Mise en marche:
Pressez le bouton d’allumage pendant 1 seconde jusqu’à ce que la LED état GPS s’allume.
Eteindre:
Pressez le bouton d’allumage pendant 1 seconde jusqu’à ce que la LED état GPS s’éteigne.
2.3 Fiche Electrique
La fiche électrique vous permet de connecter un chargeur électrique CC de voiture (inclus)
ou un chargeur électrique CA (inclus) pour recharger la pile interne. Veuillez prendre note
que les spécifications électriques sont 5V, 1.2 A avec centre à pôle positif.
5
2.4 Fonctions LED
LED d’Etat Bluetooth (Bleue):
Clignote (lentement) ---- Pas de connexion établie avec un appareil Bluetooth.
Clignote (rapidement) ---- Connexion avec un autre appareil Bluetooth.
LED d’Etat GPS (Verte):
Clignote ---- Position GPS fixe
Lumière fixe ---- Position GPS instable
LED d’Etat de Pile (Rouge/Jaune):
Rouge ---- L’énergie de la pile est très faible. Rechargez immédiatement.
Jaune ---- Charge de la pile en cours.
LED éteinte ---- La pile est en partie ou entièrement chargée.
2.5 Fonction d’Economie d’Energie
Lorsque vous lancez le Récepteur GPS Bluetooth BT-338, s’il n’est pas connecté à tout autre
appareil dans les 10 minutes, il s’éteindra automatiquement, et toutes les LEDs aussi de façon
simultanée.
6
3. Spécifications
3.1 Spécifications du Système
Electrical Characteristics (Receiver)
Frequency
C/A Code
Channels
Tracking Sensitivity
Accuracy
Position Horizontal
WAAS enabled
Time
Velocity
Datum
Datum
Acquisition Rate
Hot start
Warm start
Cold start
Reacquisition
Protocol
GPS Output Data
GPS transfer rate
Dynamic Condition
Acceleration Limit
Altitude Limit
Velocity Limit
Jerk Limit
Power
Voltage
Operation Time
L1, 1575.42 MHz
1.023 MHz chip rate
20 all-in-view tracking
-159 dBm
10m 2D RMS (SA off)
5m 2D RMS (SA off)
1 micro-second synchronized to GPS time
0.1m/sec 95% (SA off)
WGS-84
1 sec., average (with ephemeris and almanac valid)
38 sec., average (with almanac but not ephemeris)
42 sec., average (neither almanac nor ephemeris)
0.1 sec. average (interruption recovery time)
NMEA 0183 protocol, and supports command:
GGA(1sec), GSA(1 sec), GSV(5 sec), RMC(1sec)
( VTG and GLL are optional)
38400,N,8,1
Less than 4g
18,000 meters (60,000 feet) max.
515 meters/sec. (1,000 knots) max.
20 m/sec**3
Built-in rechargeable battery(1650 mAh) and 5V DC
input charging circuit
15 hr. After fully recharged, in continuous mode
>20 hr in trickle power mode
Physical Characteristics
Dimension
Weight
72.5mm x 40.4mm x 26mm
75g
Operating
Storage
Humidity
-20°~ 60°C
-30°~ 80°C
Up to 95% non-condensing
Temperature
3.2 Spécifications Bluetooth
●
●
●
●
●
●
●
Bluetooth V1.2 Compliant
Supply Voltage :
2.8V ~ 3.3V
Frequency Range :
2.402 ~ 2.480 GHz
Receiver Sensitivity : -80 dBm
Transmit Power :
Class 2
Transmitting Range :
10 m (Depends on environment)
Power Consumption : 45 mA (Typical)
7
4. Utilisation
4.1. Pour PDA avec Bluetooth incorporé
1.
2.
Allumez le BT-338
Veuillez consulter le mode d’emploi du PDA pour activer le Bluetooth du PDA en le
connectant au BT-338. Certains PDAs peuvent avoir besoin d’une clef Bluetooth,
3.
celle-ci est “0000”.
Vérifiez le numéro du port COM utilisé par Bluetooth.
4.
Activez le logiciel de navigation/mapping et sélectionnez le port COM correcte et le
taux de baud: 38400
4.2. Pour PDA avec Carte Compact Flash Bluetooth
1.
2.
3.
4.
Allumez le BT-338
Veuillez consulter le mode d’emploi de la Carte Compact Flash Bluetooth pour lui
permettre de se connecter au BT-338. Certains appareils Bluetooth peuvent avoir besoin
d’une clef Bluetooth, celle-ci est “0000”.
Vérifiez le numéro du port COM utilisé par Bluetooth (Exemple COM 6).
Activez le logiciel de navigation/mapping et sélectionnez le port COM correcte et le
taux de baud: 38400
4.3. Pour Portable avec Appareil Bluetooth
1.
2.
3.
4.
Allumez le BT-338
Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour lui permettre de se
connecter au BT-338. Certains appareils Bluetooth peuvent avoir besoin d’une clef
Bluetooth, celle-ci est “0000”.
Vérifiez le numéro du port COM utilisé par Bluetooth (Exemple COM 6).
Activez le logiciel de navigation/mapping et sélectionnez le port COM correcte et le
taux de baud: 38400.
Note: L’appareil Bluetooth dans la plupart despossède une caractéristique
“auto-détectéon” afin que vous n’ayiez pas besoin de sélectionner le Taux de Baud.
8
5. Comment tester votre Récepteur GPS Bluetooth ?
5.1 Connexion Bluetooth
Etape 1
Activer “Bluetooth Manager”
Tapotez “Nouveau” “Connecter”
Etape 2
Tapotez “Explorer un appareil Bluetooth”
9
Etape 3
Tapotez “Tapoter ici pour choisir un appareil”
Etape 4
Tapotez sur “BT-GPS-300129”
10
Etape 5
Sélectionnez “BT-GPS Com Port”
Tapotez sur “Suivant”
Etape 6
Tapotez sur “Finir”
11
Etape 7
Maintenez “BT-GPS-300129:BT-GPS Co..”
12
Etape 8
Tapotez sur “Connecter”
13
Etape 9
Activez “Informations GPS”
Sélectéonnez le Port COM correcte
Etape 10
Tapotez sur “Lancer GPS”
14
5.2 Utilisez le Programme GpsInfo pour tester le Récepteur GPS
Le programme de test ne supporte que les plateformes PDA basées sur Microsoft Windows
CE & Pocket PC.
1. Activez “GPSinfo.exe” pour exécuter la procédure d’installation du programme de test
(via PC et ActiveSync).
2. Activez le programme “Informations de GPS” depuis “Démarrer → Fichiers du
Programme” du PDA.
Voici la description du programme de test “Informations de GPS”:
L’utilisateur doit sélectionner le Port COM, le Taux de Baud (38400) et cliquez sur le bouton
[Lancer GPS] pour commencer à recevoir des données GPS.
Note: L’appareil Bluetooth dans la plupart despossède une caractéristique
“auto-détectéon” afin que vous n’ayiez pas besoin de sélectionner le Taux de Baud.
15
16
Dépannage
Impossible de connecter le Bluetooth
A) Vérifiez si l’indicateur Bluetooth GPS clignote normalement. Un clignotement
toutes les trois secondes signifie que le produit se trouve dans le mode d’attente;
un clignotement par seconde signifie que le Bluetooth est déjà en ligne.
B) Vérifiez que le niveau d’énergie de la pile soit suffisant. Si la LED rouge s’allume,
c’est que le niveau de la pile est insuffisant. Veuillez la recharger jusqu’à ce que
l’indicateur s’éteigne (recharge terminée).
Le GPS ne peut pas être positionné
A) Vérifiez si l’indicateur GPS opère normalement ou non. S’il est constamment
allumé, c’est que le GPS est en cours d’opération; si l’indicateur clignote, c’est
que le GPS est déjà positionné.
B) Si le GPS ne peut pas être positionné pour longtemps, appliquez le logiciel
d’information du GPS pour effectuer un démarrage à froid en premier, puis
déplacez vers un espace ouvert en effectuant la tâche de positionnement.
Vérifiez si le niveau électrique est suffisant. Si la LED rouge s’allume, c’est que le
niveau de la pile est insuffisant. Veuillez la recharger jusqu’à ce que l’indicateur
s’éteigne (recharge terminée).
FCC Notices
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation .
FCC RF Exposure requirements:
This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with
any other antenna or transmitter.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV
INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER'S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
17

Manuels associés