Manuel du propriétaire | ZANKER WA5050LX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER WA5050LX Manuel utilisateur | Fixfr
IN FO
WA 5050 LX - WA 1000 - WA 1200
124993742
SOMMAIRE
Avertissements .
Installation
Dispositifs de sécurité pour le transport
Positionnement .
Tuyau d'arrivée d’eau
Tuyau de vidange
Branchement électrique
Mise de niveau .
Conseils pour le lavage
Triage - Températures - Charges de linge .
Détersifs
Description de l’appareil
Le tableau de commande .
La carte des programmes .
Symbole et commandes
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
Les programmes de lavage
Succession des opérations
Entretien
La carrosserie
Le tiroir bacs à produits
Le filtre de vidange . : ; .
La crépine du tuyau de remplissage .
En cas de panne
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
43
44
44
45
46
46
47
47
48
48
49
50
50
51
52
53
54-55
56-57
58
58
58
58
59
60
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
WA 5050 LX
WA 1000 WA 1200
Dimensions Hauteur cm 85 85
Largeur cm 60 60
Profondeur cm 57 57
Tension/Fréquence V/Hz 220-230/50 220-230/50
Puissance totale W 3250 3250
Puissance minimum du fusible À 16 16
Pression de l’eau
minimum N/cm? 5 5
maximum N/cm? 80 80
Charge maximum
coton kg 5 5
tissus synthétiques kg 2 2
laine kg 1 1
Vitesse d'essorage t/min 1000 1200
Cet appareil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative à la suppression des interférences
radio-électriques.
42
AVERTISSEMENTS
Il est tres important que cette notice d’utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait étre vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce
que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant
du fonctionnement de celui-ci et des avertis-
sements relatifs.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant
d’installer et d'utiliser l’appareil.
H Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
H li est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
H Une éventuelle modification à l'installation
électrique de votre maison qui devait être
nécessaire pour l'installation de l’appareil ne
devra être effectuée que par du personnel
qualifié.
№ Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l’appareil ne seront confiés qu’à
un plombier qualifié.
E Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à
un service après-vente autorisé et n’exigez que
des pièces détachées originales.
EH Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Mm Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l’eau après l’utilisation de
l'appareil.
Ш № surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
E Contrólez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que
l’eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de
la notice d’utilisation.
mM Cet appareil est lourd. Faites attention tors du
déplacement.
EM L'appareil doit être débridé avant l’utilisation. La
non élimination ou l’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport .
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
№ Pendant le fonctionnement, l’appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s’en approchent pas.
B Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé. Cela dans le but de préserver
le joint du hublot et d'éviter la formation d’odeur
de moisi.
B Ne lavez que des articles qui sont aptes au
lavage en machine. Suivez les indications se
trouvant sur l'étiquette dont chaque article est
muni. En cas de doute, consultez le fournisseur.
Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d’encre, de rouille, d'herbe, de
sang, de peinture, etc.
ne lavez pas en machine les corsets avec
baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive
liquide contenue dans une boule à placer
directement dans le tambour, il est nécessaire
de retirer cette boule avant de procéder au
séchage du linge (si vous avez une machine qui
sèche aussi le linge).
Ne laissez pas fonctionner l’appareil lorsque
vous n'êtes pas à la maison. Bien que l’appareil
ait été produit conformément aux normes de
sécurité, une panne peut cependant se produire.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restés dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l’alcool, au
trichloréthyiène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que ie fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l’appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces ne
puissent se glisser entre le panier et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive purrait endommager le linge.
Les petits animaux domestiques ont l'habitude
de se glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour de votre machine avant de
mettre l'appareil en fonction.
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces originales.
43
INSTALLATION
Dispositifs de sécurité pour le transport
Avant de mettre en marche la machine il est
indispensable d’entever les dispositifs de sécurité
pour le transport.
Il est conseillé de conserver toutes les parties
détachées étant donné que, en cas de transferts
futurs de l’appareil, elles devront etre remontées.
Opérer de la façon suivante:
=
E
NA
Dévisser la vis arrière droite à l’aide de la clé livrée
avec l’appareil.
C
|
YE
<a
Coucher l'appareil sur je dos, en faisant attention
a ne pas endommager les tuyaux.
44
Enlever le bloc de polystyréne du fond de la
machine; il n'est pas nécessaire de le conserver.
Extraire avec soin le sachet droit en nylon, en le
tirant vers le centre de l’appareil.
Extraire à ce point de la même façon le sachet
gauche.
102
po256/ | \
к 3
Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres
vis à l’arrière.
Extraire les trois goujons en plastique des trous où
se trouvaient les vis.
Boucher les trous restés libres à l’aide des caches
que vous trouverez à l'arrière de la machine.
Positionnement
Placer l’appareil sur un sol plat et dur. Renforcer
le soi en bois avec une planche en bois dur d’une
épaisseur de 5 cm, soutenue par au moins deux
solives. La planche de renforcement doit dépasser
de tous les côtés la machine de quelques
centimètres.
Veiller à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Il est évident que le robinet de l’eau, l'installation
pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du
câble d’alimentation. S'il n’en est pas ainsi, il est
conseillé de demander à l’installateur de déplacer
le robinet et/ou la vidange et/ou la prise de courant.
anno
>—f
45
Tuyau d’arriveé d’eau
Après avoir introduit dans l’embout du tuyau la
crépine livrée avec l'appareil, brancher solidement
le tuyau d’arrivée à un robinet fileté au pas de gaz
de 34".
<Я?
€
0003] )
! n'est pas nécessaire, en ce qui nous concerne,
que le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée
d’un air-break) bien qu’il soit possible que la
municipalité l’exige.
Au cas où on saurait que la pression de l’eau est
parfois très élevée, placer un réducteur en
caoutchouc 34”, 23x4x4mm, dans l'embout du
tuyau, du côté de la machine.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le .
tuyau est trop court et qu’on ne veut pas faire
déplacer le robinet, acheter un tuyau pour haute
pression plus long, complet, spécialement conçu
à cette fin.
L’autre extrémité du tuyau de remplissage, du côté
de la machine, peut être orientée dans n’importe
quelle direction. Dévisser un peu la bague de
serrage, tourner le bout du tuyau et revisser
solidement la bague.
46
Tuyau de vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être piacée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l’extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine
effectue la vidange. On pourrait, par exemple,
l’assurer avec une petite ficelle au robinet, où
l’accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de
telle manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm
au moins du sol.
Dans un tuyau de vidange à une hauteur non
inférieure à 60 cm et non supérieure à 90 cm.
l'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être
ventilée, c’est-à-dire que le diamètre interne du
conduit de vidange doit être plus large que le
diamètre externe de la crosse du tuyau.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut
pas dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au
moins le même diamètre interne que le tuyau
original et utiliser un raccord ad hoc.
Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la
machine, et ne la faire monter que près de la
vidange.
Branchement électrique
Contrôler sur la plaque signalétique (à Pintérieur
du hublot) si la machine a été conçue pour
220-230V/50 Hz.
La machine est dotée d’un câble d’alimentation a
trois conducteurs et d’une fiche avec contact de
mise à la terre. On ne peut brancher la fiche que
dans une prise de courant comportant une borne
de mise à la terre (branchée et fonctionnant): la
machine doit être bien mise à la terre.
Le câble d'alimentation ne peut pas être prolongé.
S'il s'avère trop court demander à l’installateur de
monter un cordon plus long sur la machine ou de
déplacer la prise de courant.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par le non-respect
des normes de sécurité susmentionnées.
Mise de niveau
Placer la machine à laver dans sa position définitive
et la mettre autant que possible de niveau, en
vissant ou en dévissant les vérins d’appui réglables.
Si le soi est recouvert en moquette, ajuster les pieds
de façon que l’air puisse circuler autour de
l'appareil. Veiller à ce que la machine soit bien
stable sur les quatre vérins. Après la mise de
niveau, bloquer les contre-écrous des quatre vérins.
O
PO254
47
CONSEILS POUR LE LAVAGE
li est tout d’abord conseillé de ne pas garder trop
longtemps le linge avant de le laver, surtout s'il est
humide (il va chancir et sentir la moisissure).
Triage
Prendre surtout le temps de lire attentivement le
schéma des symboles pour l'entretien des textiles
présenté dans cette brochure.
Mémoriser déjà qu’une ligne au-dessous du
symbole de la cuve signifie qu’il n’est pas possible
de laver le textile en question avec le programme
pour blancs et couleurs.
Laver séparément le linge blanc et le linge de
couleur,
Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton,
doivent être traités comme les synthétiques.
Les acryliques et les voilages sont à laver dans le
programme pour les «délicats».
Seulement les articles en laine portant le label
«Woolmark» et l'indication «lavable en machine»
peuvent être lavés dans le programme spécifique.
Prélavage
Normalement un prélavage n’est pas nécessaire.
On peut cependant souhaiter un prélavage si le
linge est vraiment très sale, comme dans le cas des
vêtements de travail utilisés dans une boucherie ou
dans un garage.
Températures
Il est conseillé de laver les blancs à une
température de 60°C et non pas à celle de 95°C. Si
le linge n'est pas très sale cette température suffira
largement et permettra d’économiser beaucoup
d’énergie.
It suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire,
lavable à la température maximale de 60°C.
En cas de lessive regroupant des tissus colorés
foncés et des tissus clairs, la température ne doit
pas dépasser 40°C.
Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés
clairs peuvent généralement être lavés à 60°C,
mais, dans ce cas aussi, 40°C peuvent suffire si le
linge n'est pas trop sale.
Les tissus synthétiques de couleur foncée, les
tissus délicats et la laine doivent être lavés à une
température inférieure à 40°C. Si l'une des
étiquettes indique la valeur de 30°C, sélectionner
30°C pour tout le linge. Dans la plupart des cas cet
article est lavable à 40°C, mais le fabricant du lave-
linge ne peut pas courir le risque d’endommager le
linge délicat. À vous donc de choisir.
Vous êtes cependant personnellement responsable
des dommages éventuels causés par le choix d’une
température trop élevée.
48
Parmi les symboles internationaux pour les textiles
on trouve encore la température de 50°C (anglaise)
et de /0°C (américaine). On peut, dans les deux cas,
laver l’article en question à 60°C.
Cette machine à laver, comme il a été déjà affirmé,
peut également laver «à froid». H faut cependant
tenir compte du fait que les détersifs ne sont pas
très indiqués pour ce lavage et qu’en plus pendant
l'hiver, lorsque l’eau est très froide, ils ne se
dissolvent pas.
Quelle charge?
A vrai dire, il faudrait constamment peser les
charges de linge.
Pour ce qui est du coton et du lin (blancs et
couleurs) on ne peut pas charger plus de 5 kg de
linge pesé à sec.
Pas plus de 2 kg de tissus synthétiques et pas pius
d’un kilo de laine.
Comme il est compliqué de peser le linge, il est
conseillé d’utiliser une autre méthode:
EH Coton, lin, métis : tambour plein, sans tasser.
M Synthétiques résistants : pas plus des deux tiers
du tambour.
M Tissus délicats et laine: pas pius que la moitié
du tambour.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les
trous et les effilochures.
Recoudre ou couper tout d'abord ies boutons trop
lâches.
Fermer les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Eviter de laver du linge effitoché; raccomoder les
ourlets avant le lavage.
Avant ie lavage, retirer des poches intérieures et
des poches des pantalons les petits objets qu’elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles, les
trombones et des objets semblables peuvent
occasionner de gros dommages à la machine et au
linge.
Retirer les crochets de fixation des rideaux.
Laver une première fois séparément les vêtements
colorés, surtout s’ils sont foncés, puisqu'il y a bien
des chances qu’ils déteignent.
Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles
que les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de
peinture, de stylo à bille) à l'aide d'un détachant.
Si l’on utilise, par exemple pour éliminer une tache
de peinture, un produit volatil, tel que la
térébenthine ou des produits semblables, attendre,
avant de laver le vêtement, qu’il soit complètement
évaporé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par l’utilisation
de produits volatils, inflammables ou toxiques.
Detersifs
Il existe, à première vue, une grande variété de
détersifs: en poudre et liquides, concentrés ou pas,
des détersifs multiusage et d’autres pour des tissus
spéciaux. Dans la pratique on n’en utilise
probablement pas plus de deux, trois types
différents au maximum.
Ne jamais utiliser, pour aucune raison, des produits,
tels que le savon et les produits pour faire la lessive
à la main, qui ne sont pas conçus pour la machine
à laver, puisqu'on pourrait, ce faisant, occasionner
d'importants dommages à la machine et au linge.
Si l’on utilise un produit liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage (ll), a condition de ne pas faire de prélavage
et de mettre tout de suite en marche la machine.
Il est également possible d'utiliser la boule de
dosage fournie par le fabricant du détersif. Les
détersifs liquides sont très indiqués pour des
températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C,
alors qu'il est conseillé d'utiliser un détersif en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
S'il est nécessaire de faire précéder le lavage par
un prélavage, on né peut utiliser qu'un détersif en
poudre. Utiliser un produit multiusage pour le
lavage et un détersif biologique pour le prélavage
ou le trempage.
On peut utiliser aussi un détersif en poudre de type
«concentré». Le verser directement dans le tambour
avant d'y introduire le linge.
Suivre les indications données par le fabricant du
produit.
Ne pas effectuer le prélavage lors de l’utilisation
du détersif concentré.
Il existe des produits spécifiques pour les couleurs,
pour les tissus délicats et pour le lavage a la
machine de la laine. |! est en tout cas conseillé
d'utiliser ces produits, notamment pour les tissus
délicats et pour la laine.
Il peut être souhaitable d'utiliser un assouplissant
(liquide) si, par exemple, on sèche dans le sèche-
linge des tissus synthétiques, qui, de cette manière,
ne se chargeront pas d'électricité statique pendant
le lavage. Ne pas doser au-dessus de la grille ou de
la crépine du bac réservé à l’assouplissant (niveau
maximum).
Combien de lessive faut-il doser”?
|| faut tout d’abord savoir que cette nouveile
machine, dotée d’un système de circulation de l’eau
savonneuse, fait des économies de détersif.
Choisir, dans un premier temps, le dosage conseillé
par le fabricant sur l'emballage du détersif. Tenir
compte de la dureté de l’eau. Si on n’en connait pas
la valeur, se renseigner auprès du service de
distribution de l'eau.
Si le tambour n’est rempli qu’à moitié il est
évidemment possible d'utiliser un dosage de
détersif inférieur à celui utilisé pour un tambour
plein; essayer d’en utiliser un quart en Moins.
Dans la lessive il y à des substances adoucissantes
qui fixent le calcaire, voilà pourquoi il est
nécessaire d’en augmenter le dosage au fur et à
mesure qu’augmente !a dureté de l’eau. S'il y a trop
peu de substances adoucissantes ie linge, surtout
en cas de températures élevées, finira à la longue
par devenir grisâtre et raide. Si l’eau est dure on
utilise donc un dosage supérieur par rapport à la
quantité normalement nécessaire, ce que l’on peut
éviter en utilisant moins de détersif et en comblant
la différence à l’aide d’un produit adoucissant.
Respecter les prescriptions de dosage indiquées
sur l'emballage.
49
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le tableau de commande
N 126 E
ar
OOO
WA [1000
WA|5050 LX
®
\ meer
НЙ
OOOO
WA [1200
@ 000
1 Tiroir bacs a produits et carte programmes
Touche «marche/arrét»
Touche «réduction essorage»
$. Ww N
o Y © : 4
Touche «arrét cuve pleine d'eau» (WA 1200)
50
MN
®
Touche «économie»
®
Sélecteur températures (thermostat)
Sélecteur programmes
Lampe de contrôle
Carte des programmes
Trois cartes des programmes sont fournies avec la
machine: une en frangais, une en néerlandais et une
en allemand. L'une des trois se trouve sur le devant
du tiroir bacs à produits, les deux autres dans
l’emballage (généralement dans le tambour).
Il est possible de remplacer la carte: à cet effet
sortir la carte en la poussant de gauche à droite et
faire glisser la nouvelle dans la langue désirée.
51
SYMBOLES ET COMMANDES
J
©
52
Signifie «prélavage». Ce symbole se trouve
également dans le bac réservé au détersif
pour le prélavage.
Signifie «lavage». Ce symbole se trouve
également dans le bac réservé au détersif
pour le lavage.
Signifie «assouplissant». Ce symbole se
trouve dans le bac pour l’assouplissant.
Programme pour le lavage de la laine
= approuvé par IWS. Congu exclusivement pour
la laine dotée du label de garantie «pure laine
vierge» - lavable irrétrécissable.
En pressant cette touche, la machine se met
en marche (le voyant relatif s'allume). En la
pressant a nouveau la machine s’arréte (le
voyant s’éteint).
Avant de sélectionner un programme ou de
changer un programme en cours i! faut
débrancher l’appareil en pressant cette
touche.
En enfonçant cette touche l'essorage
s'effectuera à 850 t/min. dans les programmes
pour linge en coton et lin. Dans les
programmes pour synthétiques, délicats et
laine l’essorage est réduit automatiquement.
Utiliser cette touche lors du lavage de linge
particulièrement délicat, pour éviter un
froissement excessif, facilitant ainsi le
repassage.
№
Seulement pour WA 1200.
A la fin des programmes pour linge
synthétique et délicat la machine effectue une
vidange suivie d'un bref essorage. Si on veut
laisser le linge dans l’eau du dernier rinçage
(pour éviter qu’il se froisse dans le cas où il
ne serait pas retiré immédiatement), ii faut
enfoncer cette touche avant le lavage. Pour
vidanger l’eau et essorer brièvement le linge
il suffit de retâcher la touche. À ne pas utiliser
pour la laine. La laine doit être essorée
brièvement.
Laver en économisant l'énergie en
sélectionnant une température inférieure; le
temps de lavage est automatiquement aussi
long que si l’on avait sélectionné une
température plus élevée.
C'est le bouton du thermostat réglable.
Pour choisir la température il suffit de
l'enfoncer et de le tourner sur la valeur choisie.
|! est possible de laver aussi à l'eau froide en
plaçant le bouton sur « e».
Avec le sélecteur des programmes on affiche
le programme désiré. L’enfoncer avant de le
tourner vers la droite.
Cette lampe s'allume en enfonçant la touche
marche/arrêt et s'éteint en relâchant la même
touche.
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES
LAVAGE
articles en
coton sans ap-
traitement normal prét infroissable
à 95. 60 où 40°C
{EE
agitation réduite, o
certains articles
100% coton
avac apprét in-
froissable
"Us
essorage réduit,
+
rinçage à termpé-
rature décrois-
sante progressi- | articles avec
vement, “+ apprêt inirois-
sable où conté-
nant des fibres
synthétiques
articles en laine
lavables à la
machine à
agitation — forte-
ment réduite,
rinçage à froid,
q EEE
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore (ja-
vel) permis {uniquement
à froid et avec une solu-
tion diluée)
blanchiment au chlore {ja-
vel) proscrit
A
REPASSAGE
température de repassage ne pas
élevée moyenne . basse (1) répasser
(max. 200°C} | (max 150“C) fimax. +10 С) (2)
са | ва | са | 28
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
{2} Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE À SEC
essorage normal [| 40°C
fous
les solvants
usuels
tous solvants
saul le
tnchlorethylene
éxciusivement
solvants petro-
less et R 113
forte- articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
agitation
ment réduite, rin-
cage à froid. €s-
Е
sorage réduit 30°C. — égale-
ment pour
d'autres articles
tres délicats
articles pouvant
uniquement être
lavés a la Main à
une température
ne depassant
pas 40°C
lavage à la main
ne pas laver
O
certaines restncthons au processus
de nettoyage-neitoyage en
libre service impossible (2)
©
(1) Netloyage en hbre service possible uniquement dans les machines em-
ployant le solvant R 113
(24 Les restrichons concernent les solicitabons mecamiques el ou la termpe-
rature de sechage el ou l'addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
aprés lavage
sechage en tambour permis ne pas sécher
pas de restrictions séchage a en tambour
en ce qui concerne température
la température modérée
Ed
53
PROGRAMMES POUR COTON ET LIN
Charge de linge max.: 5 kg
POSITION
DEGRE BACS A PRODUITS POSITION BOUTON DESCRIPTION
PROGRAMMES DE ® BOUTON PROGRAMMATEUR DU PROGRAMME
SALETE éventuellement THERMOSTAT
TOUCHES
, AÑO
BLANCS Prélavage a 40°C
ET COULEURS
avec prélavage
Tres (]
sales ili
40-93 A
Lavage à 40°-95°C
4 rinçages
Essorage
Norma- Г Lavage a 95°C
BLANCS lement Il a 95 В 4 rinçages
sales Essorage
Norma- Lavage prolongé à 60°C
ECO B |
BLANCS lement I 60 В + Е arincages
sales Essorage
Norma- | Lavage a 60°C
COULEURS lement Il 60 B 4 rincages
sales Essorage
Norma- Lavage prolongé a 40°C
ECO a vage prolong
COULEURS lement ls 40 В + Е 4rincages
sales Essorage
PROGRAMME Peu | 40 60 C e vs а 40°-60°С
COURT sales - fintages
I Essorage
3 RINCAGES im D 3 ringages avec
A FROID éventuel additi
Essorage
ESSORAGE F + |6 Vidange et
LONG évent. €ssorage.
Par une température «30°-40°» on entend qu'il est possible de choisir personnellement une température de 30°C ou de 40°C
(ou intermédiaire). Il en va de méme pour «40°-60°» et «40°-95° »,
54
PROGRAMMES POUR SYNTHETIQUES, DELICATS ET LAINE
Charge de linge max.: 2 kg; laine 1 kg.
DEGRE BACS A PRODUITS POSITION BOLTON DESCRIPTION
PROGRAMMES DE | ® BOUTON PROGRAMMATEUR DU PROGRAMME
SALETE éventuellement THERMOSTAT TOUCHES
Prélavage à 40°C
SYNTHETIQUES Très a 40-60 С Lavage & 40°-60°C
avec prélavage sales ПИ 8 " 3 rincages
— Essorage bref (*)
Norma- Г) Lavage à 40°-60°C
SYNTHETIQUES lement nía 40-60 H 3 rincages
- sales Essorage bref (*)
Norma- | Lavage prolongé à 30°-40°C
ECO || || |
lement 30-40 H + E 3 ringages
SYNTHETIQUES sales | Essorage bref (*)
Norma- Lavage à 30°-40°C
DELICATS lement | | il 3 30-40 J 3 rinçages
sales — Essorage bref (*)
Lavage a 30°-40°C
LAINE Norma Eosorage bref (*)
WOOLMARK ement 30-40 K Programme spécial pour
«Pure Laine Vierge»
lavable irrétrécissable
| 3 rinçages avec
3 RINÇAGE
A roi У L éventuel additif
Essorage bref (*)
1 rinçage avec
1 RINÇAGE
A END Ш" М éventuel additif
Essorage bref (*)
EE N Vidange et essorage
VIDANGE P
Vidange de l’eau
(*) Seulement pour le modèle WA 1200, si on n’a pas enfoncé la touche |] -
Sur les modèles WA 1000 -WA 5050 LX l’eau du dernier rinçage n'est pas évacuée, pour éviter le froissement du linge,
s'il n'était pas sorti dès l'arrêt de l'appareil. Vidanger l’eau en sélectionnant le programme «N» ou «P».
55
SUCCESSION DES OPERATIONS
1 Chargement du linge
Ouvrir le hublot. Charger les piéces de linge en les
introduisant une a la fois dans le tambour. Déplier
le plus possible le linge. Fermer le hublot; le bloquer
avec soin.
Za
oe
— <5
Pood N I
2 Dosage du détersif
Extraire le tiroir bacs à produits jusqu’à l’arrêt.
Doser la quantité voulue de détersif dans un gobelet
gradué et verser le détersif dans le bac pour le
lavage (1).
Si l’on souhaite effectuer un prélavage, verser un
détersif biologique dans le bac LJ -
56
3 Dosage des additifs
Verser, le cas échéant, l’assouplissant dans le bac
ad hoc ( & ) sans dépasser le niveau MAX ou la
crépine.
4 Choix de la température
Enfoncer le bouton du thermostat et le tourner sur
la valeur choisie.
=
~~ 7,
+
>
5 Enfoncer les touches
Enfoncer la(les) touche(s) désirée(s).
6 Choix du programme
Enfoncer et tourner le bouton du programmateur
vers la droite jusqu’à ce que le repère coincide avec
le programme choisi.
SN
7 Mise en route du programme
Brancher la fiche dans la prise de courant.
Ouvrir le robinet.
Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.
Enfoncer la touche «marche/arrêt».
| 0
añ
O
a
La lampe de contrôle et celle du hublot s'allument
et le programme commence.
8 Quand le lavage est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Attendre une à deux minutes avant d’ouvrir le
hublot: c'est le temps nécessaire à déverrouiller le
dispositif électrique de verrouillage du hublot.
La lampe du hublot doit être éteinte.
Enfoncer la touche «marche/arrêt», la lampe de
contrôle s'éteint.
Fermer le robinet et débrancher l'appareil.
Relácher la(les) touche(s).
Ouvrir le hublot et sortir le linge. Faire tourner une
fois le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est
vraiment complètement vide. |
Laisser pendant quelque temps le hublot entrebáillé
pour faire sortir la vapeur de la machine.
57
ENTRETIEN
La carrosserie
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du
lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un produit
d'entretien ménager neutre qui n’érafle pas. Rincer
avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon
doux.
Important: Ne jamais utiliser d’alcool: solvants ou
de produits similaires.
Le tiroir bacs à produits
Les détersifs et l’assouplissant s’incrustent à la
longue. Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs
à produits sous un jet d’eau. À cette fin il est
possible d’extraire complètement le tiroir de la
machine en appuyant sur l’arrêt au fond à gauche.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du
bac réservé à l'assouplissant peut être enlevée.
58
Le logement interne du tiroir
Le détersif peut à la longue s’incruster même à cet
endroit: le nettoyer à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
Remettre le tiroir en place et procéder à un rinçage
à vide.
Le filtre de vidange de l’eau
Le rôle du filtre de vidange de l’eau est celui de
recueillir tes fils et les effilochures. L’obstruction
du filtre entraîne des dérèglements irréversibles du
programme.
Contrôler régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrir le volet pour accéder au filtre.
Mettre un récipient sous le volet et dévisser le filtre.
Extraire le filtre de son logement.
Y
Nettoyer le filtre à l’eau courante.
La crépine du tuyau de remplissage
Si l’on remarque que la machine prend plus de
temps à se remplir, il est conseillé de contrôler que
la crépine du tuyau de remplissage ne soit pas
bouchée.
Fermer le robinet de l’eau. Dévisser l’'embout du
tuyau du robinet. Extraire la crépine de son
logement avec des tenailles, la nettoyer avec une
petite brosse et la remettre en place .
<M>
59
EN CAS DE PANNE
L’appareil ne se met pas en marche
Aprés avoir choisi un programme et l'avoir mis en
route, l'appareil ne se met pas en marche et même
le voyant reste éteint:
B Contrôler si le hublot est bien fermé.
HE Contrôler si le fusible est intact.
H Est-ce qu’on a mis en marche le lave-linge alors
que le sèche-linge était, lui-aussi, branché sur la
même prise? Dans ce cas le fusible est presque
sûrement tombé en panne.
L'appareil ne se met pas en marche, mais
le voyant est allumé:
EH Le robinet de l'eau est-il ouvert?
B Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifier.
E Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié?
mM La crépine du tuyau de remplissage est-elle
bouchée?
L’appareil se remplit et se vide:
Eu L'extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consulter le chapitre en
question.
L'appareil ne vidange pas et/ou n’essore
pas:
EH Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
M Le filtre de vidange est-il bouché?
ll y a de l’eau au sol:
E Trop de détersif?
mM Le détersif est-il impropre parce qu'il mousse trop?
Trop de mousse provoque des fuites.
B Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.
L’appareil vibre ou fait du bruit:
H Est-ce qu’on a retiré tous les dispositifs de sécurité
pour le transport?
BM Est-ce que l'appareil s’appuie contre quelque
chose?
@ Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au soi et est-ce que les contre-écrous
sont bien bloqués au fond de l'appareil?
60
S'il n'est pas possible de remédier à cet inconvénient
ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-
vente, après avoir noté le modèle, le numéro de
fabrication et la date d’achat de l’appareil, que le service
va demander.
Plaque signalétique
[=]
Mod. ....
Prod. No. ......
Ser. NO. .............
DISTR!

Manuels associés