Manuel du propriétaire | ZANKER LV9091 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER LV9091 Manuel utilisateur | Fixfr
I N F O
ZANKER
LV 9091
124993672
SOMMAIRE
Avertissements
Installation .
Dispositifs de sécurité pour le transport
Positionnement
Tuyau d'arrivée d'eau
Tuyau de vidange .
Branchement électrique .
Mise de niveau
Conseils pour le lavage
Triage - Températures - Charges de linge
Detersifs
Description de l’appareil
Le tableau de commande
La carte des programmes
Symbole et commandes.
Brève description des programmes
Les programmes de lavage .
Succession des opérations .
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
Entretien
La carrosserie .
Le tiroir bacs a produits.
Le filtre de vidange
La crépine du tuyau de remplissag
En cas de panne .
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
45
46
46
47
48
48
49
49
50
50
51
52
52
52
53
54
56-57
58-59
60
61
61
61
61
62
63
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Tension/Frequence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
Charge maximum
coton
tissus synthétiques
laine
Vitesse d’essorage
Hauteur cm
Largeur cm
Profondeur cm
V/HZ
W
A
minimum N/cm?
maximum MN/cm?2
o
kg
kg
t/min
85
60
57
220-230/50
2200
10
— NO
900
Cet appareil est conforme à la directive CEE n. 87/308 du 2.6.87 relative a la suppression des interférences radio-
électriques.
44
AVERTISSEMENTS
ll est tres important que cette notice d'utilisation soit
gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce
que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant
du fonctionnement de celui-ci et des avertissements
relatifs.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
B Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc a ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
M |! est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
№ Une éventuelle modification à l'installation électrique
de votre maison qui devait être nécessaire pour
l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que
par du personnel qualifié.
№ Tous travaux hydrauliques nécessaires a
l’installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un
plombier qualifié.
EM Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente autorisé et n'exigez que des
pièces détachées originales.
Ш Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
mM Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet de l’eau après l’utilisation de l'appareil.
Bm Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions
données dans la notice d'utilisation.
E Contrólez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau
ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la
vidange suivant les indications de la notice
d'utilisation.
Ш Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
M L'appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non
élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs
de protection pour le transport pourrait occasionner
des dommaaes à l’appareil ou aux meubles. Suivez
à ce propos le paragraphe relatif dans la notice
d'utilisation.
EM Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas âge ne s'en
approchent pas.
№ Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est
pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d’odeur de moisi.
M Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage
en machine. Suivez les indications se trouvant sur
l'étiquette dont chaque article est muni. En cas de
doute, consultez le fournisseur.
Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d'encre, de rouille, d'herbe, de
sang, de peinture, etc.
ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive
liquide contenue dans une boule à placer
directement dans le tambour, il est nécessaire de
retirer cette boule avant de procéder au séchage du
linge (si vous avez une machine qui sèche aussi le
linge).
Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous
n’êtes pas à la maison. Bien que l'appareil ait été
produit conformément aux normes de sécurité, une
panne peut cependant se produire.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches,
vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent
provoquer des dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichioréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans
un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant
le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide
se soit évaporé avant d'introduire les articles dans
l'appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie.
Cela dans le but d'éviter que ces pièces ne puissent
se glisser entre le panier et la cuve.
N’utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
purrait endommager le linge.
Les petits animaux domestiques ont l'habitude de
se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonction.
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche et
exigez des pièces originales.
45
INSTALLATION
Dispositifs de sécurité pour le transport
Avant de mettre en marche la machine il est indispen-
sable d'enlever les dispositifs de sécurité pour le
transport.
Il est conseillé de conserver toutes les parties détachées
étant donné que, en cas de transferts futurs de l’appa-
reil, elles devront etre remontées. Opérer de la façon
suivante:
Enlever le bloc de polystyrène du fond de la machine;
il n’est pas nécessaire de le conserver.
Dévisser (à l’aide de la clé livrée avec l’appareil) la vis
arrière droite.
Extraire avec soin le sachet droit en nylon, en le tirant
vers le centre de l'appareil.
Coucher l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne
pas endommager les tuyaux.
Extraire à ce point de la même façon le sachet gauche.
46
,
Nu NN
IN A
Remettre la machine debout et dévisser les 2 autres
vis à l'arrière.
Extraire les trois goujons en plastique des trous où se
trouvaient les vis.
Boucher les trous restés libres à l’aide des caches que
vous trouverez à l'arrière de la machine.
Positionnement
Placer l'appareil sur un sol plat et dur. Renforcer le sol
en bois avec une planche en bois dur d'une épaisseur
de 5 cm, soutenue par au moins deux solives. La
planche de renforcement doit dépasser de tous les
côtés la machine de quelques centimètres.
Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux
autres meubles de la cuisine.
I! est évident que le robinet de l’eau, l'installation pour
la vidange et la prise de courant doivent se trouver à
proximité des tuyaux de la machine et du câble
d'alimentation. S'il n’en est pas ainsi, il est conseillé
de demander à l'installateur de déplacer le robinet et/ou
la vidange et/ou la prise de courant.
dein [Ch
~~
47
Tuyau d’arriveé d’eau
Brancher solidement le tuyau d'arrivée a un robinet
fileté au pas de gaz de 34".
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de
blocage de l’eau.
Dans le cas où le tuyau intérieur devrait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera
l'entrée d'eau à l'appareil.
Cet inconvénient est signalé par l’apparition d’un
secteur rouge dans la petite fenêtre «A».
Dans ce cas fermez le robinet de l’eau et remplacez
le tuyau.
Il n’est pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que
le robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d’un air-
break) bien qu'il soit possible que la municipalité l’exige.
Au cas où on saurait que la pression de l'eau est parfois
tres élevée, placer un réducteur en caoutchouc 34”,
23x4x4mm, dans l’embout du tuyau, du côté de la
machine. |
Le tuyau d'arrivée ne peut pas étre prolongé. Si le tuyau
est trop court et qu'on ne veut pas faire déplacer le
robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long,
complet, spécialement conçu à cette fin.
48
L'autre extrémité du tuyau de remplissage, du côté de
la machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévisser un peu la bague de serrage, tourner
le bout du tuyau et revisser solidement la bague.
Tuyau de vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois
manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo. Dans ce cas il est nécessaire
de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se
décrocher du bord lorsque la machine effectue la
vidange. On pourrait, par exemple, l’assurer avec une
petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle
manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins
du sol.
Dans un tuyau de vidange à une hauteur non inférieure
à 60 cm et non supérieure à 90 cm.
L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours être
ventilée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit
de vidange doit être plus large que le diamètre externe
de la crosse du tuyau.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas
dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le
même diamètre interne que le tuyau original et utiliser
un raccord ad hoc.
Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la
machine, et ne la faire monter que près de la vidange.
Branchement électrique
Contrôler sur la plaque signalétique (à l’intérieur du
hublot) si la machine a été conçue pour 220-230V/50 Hz.
La machine est dotée d'un câble d'alimentation à trois
conducteurs et d’une fiche avec contact de mise à la
terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise
de courant comportant une borne de mise à la terre
(branchée et fonctionnant): la machine doit être bien
mise à la terre.
Le câble d'alimentation ne peut pas être prolongé. S'il
s'avère trop court demander à l'installateur de monter
un cordon plus long sur la machine ou de déplacer la
prise de courant.
Dans les salles de bain ou la ou il y a une douche on
doit généralement effectuer un «branchement fixe»;
consulter l’installateur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par le non-respect
des normes de sécurité susmentionnées.
Mise de niveau
Placer la machine à laver dans sa position définitive et
la mettre autant que possible de niveau, en vissant ou
en dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables.
Si le sol est recouvert en moquette, ajuster les pieds
de façon que l’air puisse circuler autour de l'appareil.
Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les
quatre vérins. Après la mise de niveau, bloquer les
contre-écrous des quatre vérins au fond de l'appareil.
49
CONSEILS POUR LE LAVAGE
ll est tout d’abord conseillé de ne pas garder trop
longtemps le linge avant de le laver, surtout s’il est
humide (il va chancir et sentir la moisissure).
Triage
Vous disposez, probablement, d’un gros panier dans
lequel rassembler le linge sale.
Trier donc le linge en le sortant du panier. Une autre
méthode consiste à placer l’un à côté de l’autre trois
ou quatre petits paniers, de façon à trier à l’avance, par
exemple, les blancs, les couleurs, les synthétiques et
les tissus délicats.
Prendre surtout le temps de lire attentivement le
schéma des symboles pour l'entretien des textiles
présenté dans cette brochure.
Mémoriser déjà qu’une ligne au-dessous du symbole
de la cuve signifie qu’il n’est pas possible de laver le
textile en question avec le programme pour blancs et
couleurs.
Prélavage
Normalement un prélavage n’est pas nécessaire. On
peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est
vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements
de travail utilisés dans une boucherie ou dans un
garage.
Températures
Il est conseillé de laver les blancs à une température
de 60°C et non pas a celle de 95°C. Si le linge n’est
pas tres sale cette température suffira largement et
permettra d'économiser beaucoup d'énergie.
Il suffit de laver á 40%C le linge de couleur claire, lavable
à la température maximale de 60°C.
En cas de lessive regroupant des tissus colorés foncés
et des tissus clairs, la température ne doit pas dépasser
40°C.
Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs
peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans
ce cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n’est pas
trop sale.
Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus
délicats et la laine doivent être lavés à une température
inférieure à 40°C. Si l’une des étiquettes indique la
valeur de 30°C, sélectionner 30°C pour tout le linge.
Dans la plupart des cas cet articie est lavable à 40°C,
mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le
risque d'endommager le linge délicat. À vous donc de
choisir.
Le temps nécessaire à chauffer l’eau dans les
programmes pour les tissus délicats et la laine a été
choisi par le fabricant du lave-linge de façon à ce que
la température n’augmente pas jusqu’à endommager
le linge si, par erreur, on sélectionne une température
trop élevée.
Vous êtes cependant personnellement responsable des
dommages éventuels causés par le choix d’une
température trop élevée.
50
Parmi les symboles internationaux pour les textiles on
trouve encore la température de 50°C (anglaise) et de
70°C (américaine). On peut, dans les deux cas, laver
l’article en question à 60°C.
Cette machine à laver, comme il a été déjà affirmé, peut
également laver «à froid». I! faut cependant tenir compte
du fait que les détersifs ne sont pas très indiqués pour
ce lavage et qu'en plus pendant l’hiver, lorsque l’eau
est trés froide, ils ne se dissolvent pas.
Quelle charge?
A vrai dire, il faudrait constamment peser les charges
de linge.
Pour ce qui est du coton et du lin (blancs et couleurs)
on ne peut pas charger plus de 5 kg de linge pesé a sec.
Pas plus de 2 kg de tissus synthétiques et pas plus d'un
kilo de laine.
Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé
d’utiliser une autre méthode:
mM Coton, lin, métis : tambour plein, sans tasser.
MN Synthétiques résistants : pas plus des deux tiers du
tambour.
BW Tissus délicats et laine: pas plus que la moitié du
tambour.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous
et les effilochures.
Recoudre ou couper tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermer les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ourlets
avant le lavage.
Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits objets qu'elles
pourraient contenir. Les clous, les épingles, les
trombones et des objets semblables peuvent
occasionner de gros dommages à la machine et au
linge.
Retirer les crochets de fixation des rideaux.
Laver une première fois séparément les vêtements
colorés, surtout s'ils sont foncés, puisqu'il y a bien des
chances qu'ils déteignent.
Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que
les taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture,
de stylo à bille) à l’aide d’un détachant.
Si l’on utilise, par exemple pour éliminer une tache de
peinture, un produit volatil, tel que la térébenthine ou
des produits semblables, attendre, avant de laver le
vêtement, qu’il soit complètement évaporé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par l’utilisation de
produits volatils, inflammables ou toxiques.
Détersifs
Il existe, à première vue, une grande variété de
détersifs: en poudre et liquides, concentrés ou pas, des
détersifs multiusage et d'autres pour des tissus
spéciaux. Dans la pratique on n’en utilise probablement
pas plus de deux, trois types différents au maximum.
Ne jamais utiliser, pour aucune raison, des produits, tels
que le savon et les produits pour faire la lessive à la
main, qui ne sont pas conçus pour la machine à laver,
puisqu'on pourrait, ce faisant, occasionner d'importants
dommages à la machine et au linge.
Si l’on utilise un produit liquide, il est possible de mettre
directement ce produit dans ie bac pour le lavage (Il),
à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre
tout de suite en marche la machine. Il est également
possible d'utiliser la boule de dosage fournie par le
fabricant du détersif. Les détersifs liquides sont très
indiqués pour des températures peu élevées, à savoir
30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d'utiliser un
détersif en poudre pour les températures supérieures,
de 60°C à 95°C.
S'il est nécessaire de faire précéder le lavage par un
trempage, on ne peut utiliser qu'un détersif en poudre.
Utiliser un produit multiusage pour le lavage et un
détersif biologique pour le prélavage ou le trempage.
On peut utiliser aussi un détersif en poudre de type
«concentré». Le verser directement dans le tambour
avant d'y introduire le linge.
Suivre les indications données par le fabricant du
produit.
Ne pas effectuer le prélavage lors de l’utilisation du
détersif concentré.
Il existe des produits spécifiques pour les couleurs, pour
les tissus délicats et pour le lavage à la machine de la
laine. [| est en tout cas conseillé d'utiliser ces produits,
notamment pour les tissus délicats et pour la laine.
il peut être souhaitable d'utiliser un assouplissant
(liquide) si, par exemple, on sèche dans le sèche-linge
des tissus synthétiques, qui, de cette manière, ne se
chargeront pas d'électricité statique pendant le lavage.
Ne pas doser au-dessus de la grille ou de la crépine
du bac réservé à l'assouplissant (niveau maximum).
Combien de lessive faut-il doser?
I! faut tout d'abord savoir que cette nouvelle machine,
dotée d'un système de circulation de l’eau savonneuse,
fait des économies de détersif.
Choisir, dans un premier temps, le dosage conseillé par
le fabricant sur l'emballage du détersif. Tenir compte
de la dureté de l’eau. Si on n’en connait pas la vaieur,
se renseigner auprès du service de distribution de l'eau.
Si le tambour n’est rempli qu'à moitié il est évidemment
possible d'utiliser un dosage de détersif inférieur à celui
utilisé pour un tambour plein; essayer d'en utiliser un
quart en moins.
Dans la lessive il y a des substances adoucissantes qui
fixent le calcaire, voilà pourquoi il est nécessaire d'en
augmenter le dosage au fur et á mesure qu'augmente
la dureté de l’eau. S'il y a trop peu de substances
adoucissantes le linge, surtout en cas de températures
élevées, finira á la longue par devenir grisâtre et raide.
Si l’eau est dure on utilise donc un dosage supérieur
par rapport à la quantité normalement nécessaire, ce
que l’on peut éviter en utilisant moins de détersif et en
comblant la différence à l’aide d'un produit adoucissant.
Respecter les prescriptions de dosage indiquées sur
l'emballage.
51
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le tableau de commande
\ 12 10 oJ E à. UNE UNIS
00000 00 00
j
1 Tiroir bacs à produits et carte programmes
Touche «marche/arrêt»
Touche «réduction essorage»
Touche «programme court»
au A WN
Touche «économie»
Carte des programmes
Trois cartes des programmes sont fournies avec la
machine: une en frangais, une en néerlandais et une
en allemand. L'une des trois se trouve sur le devant du
tiroir bacs à produits, les deux autres dans l’emballage
(généralement dans le tambour).
52
® 000 à 6
Touche «ringage supplémentaire»
Sélecteur températures (thermostat)
Sélecteur programmes
© © Y ©
Lampe de contrôle
Il est possible de remplacer la carte: à cet effet sortir
la carte en la poussant de gauche à droite et faire glisser
la nouvelle dans la langue désirée.
SYMBOLES ET COMMANDES
J
©
Signifie «prélavage». Ce symbole se trouve
également dans le bac réservé au détersif pour
le prélavage.
Signifie «lavage». Ce symbole se trouve
également dans le bac réservé au détersif pour
le lavage.
Signifie «assouplissant». Ce symbole se trouve
dans le bac pour l’assouplissant.
Programme pour le lavage de la laine approuvé
par IWS. Conçu exclusivement pour la laine dotée
du label de garantie «pure laine vierge» - lavable
irrétrécissable.
En pressant cette touche, la machine se met en
marche (le voyant relatif s'allume). En la pressant
à nouveau la machine s'arrête (le voyant s'éteint).
Avant de sélectionner un programme ou de
changer un programme en cours il faut
débrancher l'appareil en pressant cette touche.
En enfonçant cette touche l’essorage s'effectuera
à 650 t/min. dans les programmes pour linge en
coton et lin. Dans les programmes pour
synthétiques, délicats et laine l’essorage est
réduit automatiquement.
AT
AIN
En enfoncant cette touche dans les programmes
«B» et «G» on obtiendra une réduction du temps
de lavage de 10 mn. env. A utiliser pour du linge
peu sale.
Laver en économisant l'énergie en sélectionnant
une temperature inférieure; le temps de lavage
sera prolongé de 20 min. dans le programme «A»
et de 10 min. dans le programme «Р».
En pressant cette touche, la machine effectuera
5 rincages au lieu de 4 dans les programmes pour
linge en coton et lin. A utiliser en cas d'eau tres
douce et pour les personnes allergiques aux
détersifs.
C’est le bouton du thermostat réglable.
Pour choisir la température il suffit de l'enfoncer
et de le tourner sur la valeur choisie.
Il est possible de laver aussi à l'eau froide en
plaçant le bouton sur « @ »,
Avec le sélecteur des programmes on affiche le
programme désiré. L'enfoncer avant de le tourner
vers la droite.
Cette lampe s'allume en enfonçant la touche
marche/arrêt et s'éteint en relâchant la même
touche.
53
BREVE DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Prélavage UJ
A utiliser pour du linge trés sale.
La température est limitée automatiquement a 40°C.
Utiliser un détersif biologique.
Blancs
Par «blancs» on entend le coton et le lin dont l'étiquette
indique qu'ils sont lavables a la machine jusqu’a 95°C;
généralement le linge blanc ou coloré supportant
l'ébullition.
Linge de couleur
Egalement le coton et le lin mais pas aptes à l’ebullition.
Les couleurs claires peuvent, dans ia plupart des cas,
être lavées jusqu'à 60°C, les couleurs foncées en
général ne supportent pas de températures supérieures
à 40°C.
Eco-blancs et eco-couleurs
A utiliser pour du linge normalement sale, en
choisissant une température inférieure et en enfonçant
la touche «E».
Le prolongement du temps de lavage permet d’obtenir
de bons résultats de lavage en économisant en même
temps de l'énergie.
Programme court
Prévu pour du linge peu sale.
Presser la touche js» .
Rincages a froid
Dans le dernier rinçage l’appareil prend automati-
quement l'assouplissant versé dans le bac.
Essorage long et essorage bref
Ces programmes peuvent être choisis aussi à part.
La vitesse d'essorage dans les programmes pour linge
en coton et lin peut être réduite à l’aide de la touche
O -
54
Synthétiques
Par «synthétiques» on entend: les tissus artificiels
résistants (tel que le polyester), les tissus mixtes (tel que
polyester/coton) et les tissus infroissables (tel que le
coton infroissable).
Délicats
Géneralement des tissus artificiels peu résistants (tel
que l'acrylique), mais aussi des rideaux et des tissus
faits au crochet.
Laine
Laver non seulement la laine mais aussi la soie avec
le programme spécial pour la laine, approuvé par le IWS
(International Wool Secretariat). A la fin du programme
essorer brievement la laine.
Vidange
A la fin des programmes pour les tissus synthétiques,
délicats et pour la laine le lave-linge s'arrête et l’eau
du dernier rinçage reste dans la cuve.
Il existe donc deux possibilités: vidanger exclusivement,
en sélectionnant ce programme, ou essorer brièvement
en choisissant le programme «L».
Si, pour une raison quelconque, on veut évacuer l’eau
de ia cuve, on doit sélectionner le programme
«vidange».
Pas de touche «demi-charge» mais DDS-SYSTEM
Cette machine est dotée d'un nouveau système de lavage: le DDS-SYSTEM, pour un lavage rapide et économique.
En effet la machine n'utilise que la quantité d’eau nécessaire pour chaque charge de linge. Cela permet d'importantes
économies en matière d'eau, énergie, détergent et temps, surtout dans les «petites charges», sans empêcher pour
autant d'obtenir de brillants résultats de lavage.
LY
a. "=
55
PROGRAMMES POUR COTON ET LIN
Charge de linge max.: 5 kg
POSITION
PROGRAMMES E He e” BOUTON BOUTON DESCRIPTION
, PROGRAMMATEUR DU PROGRAMME
SALETE eventuellement THERMOSTAT TOUCHES
Très [3 Prélavage à 40°C
PRELAVAGE sale || в 40 N Essorage
Norma- | 7 95 A Lavage & 95°C
BLANCS lement | |! | 4 rincages
sale | Essorage
Norma- | Lavage prolongé à 60°C
ECO in
lement 60 A Ju E 4 ringages
BLANCS sale I Essorage
Norma- Г) 60 A Lavage a 60°C
COULEURS lement N 4 rincages
sale I Essorage
Norma- Lavage prolongé a 40°C
ECO | | lus |
lement 40 A + E 4 ringages
COULEURS sale I Essorage
Bref lavage à 40°-60°C
PROGRAMME Peu U) |
or 5 [lu 40-60 B+6 sms
4 rinçages avec
4 RINÇAGES |B ©
eventuel additif
A FROID С Essorage
ESSORAGE D Vidange et
LONG essorage.
56
PROGRAMMES POUR SYNTHETIQUES, MELANGES, SOIE ET LAINE
Charge de linge max.: 2 kg; laine 1 kg.
POSITION
DEGRE BACS A PRODUITS POSITION BOUTON DESCRIPTION
PROGRAMMES DE ® BOUTON PROGRAMMATEUR DU PROGRAMME
SALETE éventuellement THERMOSTAT TOUCHES
Norma-
Lavage à 40°-60°C
SYNTHETIQUES lement Me 40 - 60 F |
sale i 3 rinçages (*)
Norma-
ECO Lavage prolongé à 30°-40°C
SYNTHETIQUES men || | 30 - 40 F+E tingages ()
PROGRAMME Peu | Bref lavage & 40°-60°С
COURT sale ls 40 - 60 G+ 3 ringages (*)
Lavage a 30°-40°C
Norma- 3 rinçages (*)
ment li 30 - 40 H pora vo pour
sale «Pure Laine Vierge»
lavable irrétrécissable
Norma- I Lavage à 30°-40°C
DELICATS lement e 30 = 40 J 3 rinçages (*)
sale
3 RINÇAGES U K 3 ringages avec
A FROID éventuel additif (*)
ESSORAGE
BREF L Vidange et essorage
VIDANGE M Vidange de l’eau
Par une température «30°-40°» on entend qu'il est possible de choisir personnellement une température de 30°C ou de 40°C (ou intermédiaire). I! en
va de même pour «40°-60°».
(*) Pour vidanger l’eau choisir le programme «L» ou «M».
57
SUCCESSION DES OPERATIONS
1 Chargement du linge 3 Dosage des additifs
Ouvrir le hublot. Charger les pièces de linge en les Verser, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac ad
introduisant une à la fois dans le tambour. Déplier le hoc ( & ) sans dépasser le niveau MAX ou la crépine.
plus possible le linge. Fermer le hublot; le bloquer avec
soin.
o
ZZ
————
7 NN
ON N
4 Choix de la température
2 Dosage du détersif - Enfoncer le bouton du thermostat et le tourner sur la
valeur choisie.
Extraire le tiroir bacs à produits jusqu'à l'arrêt. Doser
la quantité voulue de détersif dans un gobelet gradué |
et verser le détersif dans le bac pour le lavage [Ul)
Si l’on souhaite effectuer un prélavage, verser un
détersif biologique dans le bac |1} .
58
5 Enfoncer les touches
Enfoncer la(les) touche(s) désirée(s).
6 Choix du programme
Enfoncer et tourner le bouton du programmateur vers
la droite jusqu'à ce que le repère coïncide avec le
programme choisi.
TN
7 Mise en route du programme
Enclencher, la cas échéant, l’interrupteur de la salle de
bain ou brancher la fiche dans la prise de courant.
Ouvrir le robinet.
Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.
Enfoncer la touche «marche/arrêt».
10
añ
O
—
La lampe de contróle et celle du hublot s'allument et
le programme commence.
8 Quand le lavage est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Attendre une à deux minutes avant d'ouvrir le hublot:
c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif
électrique de verrouillage du hublot.
La lampe du hublot doit être éteinte.
Enfoncer la touche «marche/arrêt», la lampe de contrôle
s'éteint.
Fermer le robinet et débrancher l'appareil ou
l'interrupteur de la salle de bain.
Relâcher la(ies) touche(s).
Ouvrir le hublot et sortir le linge. Faire tourner une fois
le tambour avec les mains, pour vérifier s'il est vraiment
complètement vide.
Laisser pendant quelque temps le hublot entrebâillé
pour faire sortir la vapeur de la machine.
59
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES
60
LAVAGE
e El El
traitement normal
a 95. 60 ou 40°C
articles en
coton sans ap-
prêt introissable
BLANCHIMENT
blanchiment au chiore (ja-
vel) permis (uniquement
à froid et avec une soiu-
tion diluée)
blanchiment au chlore (ja-
vel) proscrit
Е
agitation réduite,
essorage réduit.
—
rinçage à tempé-
rature décrois-
sante progressi-
vement, =
certains articles
100% = coton
avac apprét in-
froissable
A
REPASSAGE
A
température de repassage
ne pas
articles avec
apprêt infrois-
sable ou conte-
nant des fibres
synthétiques
élevée moyenne basse (1)
(max. 200 "C)
repasser
(max 150+C) imax. 116 C) (2)
Alaa
Za
Е SE Е]
agitation — forte-
ment réduite,
rinçage à froid,
essorage normal
articles en laine
lavables à la
machine a
40 °C
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE À SEC
Е
agitation forte-
ment réduite, rin-
cage a froid, es-
sorage réduit
articles en laine
ou soie lavabies
a la machine a
30°C. égale-
ment pour
d'autres articles
tres délicats
tous tous solvants
les solvants saul le
usuels trichigrethylene
exclusivement
soivants petro-
hers et R 113
ne pas
nettoyer
a sec
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant
pas 40 °C
O | O,
(A) certaines restrictions au processus J
de nettoyage-nettoyage en
ithre service impossible {2}
© ©
K| &
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.!.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(1) Nettoyage en hbre service possible uniquement dans les machines em-
ployant le solvant R 113
{2) Les restrictions concernent les solhcitations mécamques et ou la ternpe- @
rature de séchage et ou l'addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
Séchage en tambour permis
pas de restrictions séchage à
en ce qui concerne température
la température modérée
ne pas sécher
en tambour
| | N
J | ©
Ed
ENTRETIEN
La carrosserie
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave-
linge en utilisant de l’eau tiède et un produit d'entretien
ménager neutre qui n'érafle pas. Rincer avec de l’eau
propre et essuyer avec un chiffon doux.
Important: Ne jamais utiliser d'alcool; solvants ou de
produits similaires.
Le tiroir bacs à produits
Les détersifs et l'assouplissant s’incrustent à la longue.
Nettoyer de temps en temps le tiroir bacs à produits
sous un jet d'eau. A cette fin il est possible d'extraire
completement le tiroir de la machine en appuyant sur
l'arrêt au fond à gauche.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’assouplissant peut être enlevée.
Le logement interne du tiroir
Le détersif peut à la longue s'incruster même à cet
endroit: le nettoyer à l’aide d'une vieille brosse à dents.
Remettre le tiroir en piace et procéder à un rinçage à
vide.
Le filtre de vidange de l’eau
Le rôle du filtre de vidange de l’eau est celui de recueillir
les fils et les effilochures. L'obstruction du filtre entraîne
des dérèglements irréversibles du programme.
Contrôler régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrir le volet pour accéder au filtre.
Mettre un récipient sous le volet et dévisser le filtre.
|
61
Extraire le filtre de son logement.
/
\\/
La crépine du tuyau de remplissage
Si l’on remarque que la machine prend plus de temps
à se remplir, il est conseillé de contrôler que la crépine
du tuyau de remplissage ne soit pas bouchée.
Fermer le robinet de l'eau. Dévisser l’'embout du tuyau
du robinet. Extraire la crépine de son logement avec
des tenailles, la nettoyer avec une petite brosse et la
remettre en place.
Bien revisser l'embout du tuyau.
62
EN CAS DE PANNE
L'appareil ne se met pas en marche
Apres avoir choisi un programme et l'avoir mis en route,
Гаррагей пе se met pas en marche et même le voyant
reste éteint:
Bm Contrôler si le hublot est bien fermé.
m Contrôler si le fusible est intact.
M Est-ce qu’on a mis en marche le lave-linge alors que
le sèche-linge était, lui-aussi, branché sur la même
prise? Dans ce cas le fusible est presque sûrement
tombé en panne.
L’appareil ne se met pas en marche, mais
le voyant est allumé:
E Le robinet de l’eau est-il ouvert?
M Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifier.
EH Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié?
Bm La crépine du tuyau de remplissage est-elle
bouchée?
L'appareil se remplit et se vide:
EH L'extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au soi sur lequel se
trouve la machine. Consulter le chapitre en question.
L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore
pas:
Em Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
H Le filtre de vidange est-il bouché?
Il y a de l’eau au sol:
E Trop de deétersif?
E Le détersif est-il impropre parce qu'il mousse trop?
Trop de mousse provoque des fuites.
Bm Est-ce que l'un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l'eau
courir le long du tuyau: vérifier si le tuyau est humide.
L’appareil vibre ou fait du bruit:
HE Est-ce qu’on a retiré tous les dispositifs de sécurité
pour le transport?
Mm Est-ce que l'appareil s’appuie contre quelque
chose? |
mM Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol et est-ce que les contre-écrous
sont bien bloqués au fond de l’appareil?
S’il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient
ou de le localiser, s'adresser au centre de service après-
vente, après avoir noté le modèle, le numéro de
fabrication et la date d'achat de l'appareil, que le service
va demander.
Plaque signalétique
Mod. ....
Prod. No. ........
63

Manuels associés