- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Répondeurs automatiques
- Siemens
- Gigaset A345
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
25
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com Nevada_AM.book Seite 1 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Overview_AM.fm / 24.05.2004 s Gigaset A345 Clignote : répondeur activé Ecran Sonnerie désactivée Touches latérales Signes spéciaux : n Dièse (#) R Touche R q Dans les listes : faire défiler Lorsque le téléphone sonne : régler le volume de la sonnerie Pendant la communication : régler le volume du combiné Pour entrer des chiffres/ caractères : effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche u Charge de la batterie Ú± U 01/04 18-59 U batterie pleine = batterie vide clignote : batterie presque vide ou en charge Touche Messages - ouvrir le journal d'appels - clignote : nouvelle entrée dans le journal d'appels Touche « Raccrocher » Répertoire - appui long : Marche/Arrêt - finir la communication - interrompre la fonction Touche « Décrocher » - accepter un appel - activer la numérotation - ouvrir la liste des numéros bis Touche 0 Touche Etoile appui long : passer momentanément en mode multifréquence (FV) appui long : fonction touche R (flashing) Set/OK Touche jour/nuit Activer/désactiver la sonnerie Microphone - entrer dans le menu - valider l'entrée (enregistrer) Particularités du Gigaset A345 ◆ Répondeur ◆ Ecran éclairé pour une meilleure lisibilité ◆ Sonnerie à activation programmable, notamment lorsqu'elle a été désactivée pendant la nuit (voir p. 12) ◆ Volume et menu réglables via les touches latérales 1 Nevada_AM.book Seite 2 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Consignes de sécurité W Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base. Utiliser uniquement des batteries homologuées de type identique rechargeables ! Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures. ‹ Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité (cf. les symboles figurant dans le logement des batteries du combiné). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Pendant la sonnerie (arrivée d'un appel), ne pas tenir le combiné directement collé à l'oreille. N'installez pas (voir p. 21) la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau. N'utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture). ƒ Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez toujours le mode d'emploi. Respectez scrupuleusement les règles de protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. 2 Nevada_AM.book Seite 3 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays. Mettre le téléphone en service Raccordement de la base 1 2 Comme indiqué sur le schéma, brancher la fiche et le cordon téléphoniques 1ainsi que le bloc-secteur (230 V) avec cordon électrique 2. Placer les cordons dans les rainures. ◆ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indi- i qué sous la base). ◆ Si vous achetez un autre câble dans le commerce, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37. ◆ Le bloc-secteur doit toujours être enfiché. 3 Nevada_AM.book Seite 4 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Mise en service du combiné Insérer les batteries ◆ Pour ouvrir le logement des batteries, appuyer sur la languette puis soulever le couvercle. ◆ Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche). ◆ Pour refermer le couvercle du logement des batteries, l’insérer comme indiqué sur l’illustration puis le rabattre avant de l’enclencher. ◆ Utiliser uniquement des batteries recommandées par Sie- i mens (voir p. 21), rechargeables du même type. Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures. ◆ Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourraient être endommagées. 4 Nevada_AM.book Seite 5 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Déclarer le combiné à la base Pour pouvoir téléphoner, il faut que le combiné soit reconnu par la base et donc préalablement « inscrit » ou « déclaré » sur cette dernière. L’affichage indique « *--*--* ». Placer le combiné sur la base avec l’affichage orienté de manière bien visible vers l’avant. L’affichage indique INSCR COMBI. Après environ une minute, le combiné est déclaré sur la base. L'affichage est en mode repos (avec le symbole de la batterie et, en haut à gauche, le numéro interne du combiné, plus la date et l'heure si réglés). Si, après 1 min environ, l'« inscription automatique » n'aboutit pas, retirer le combiné de sa base pendant 5 secondes environ puis l'y reposer ou inscrire le combiné manuellement (voir p. 10). Charger les batteries Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base pendant environ dix heures. Après cet intervalle, les batteries sont entièrement chargées. Le témoin de charge des batteries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininterrompu de charge/décharge. Il est donc préférable de ne pas interrompre le cycle de charge/décharge. Le processus de charge est géré électroniquement pour éviter tout risque de surcharge. Les batteries chauffent pendant la charge ; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger. Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps. Téléphoner Effectuer un appel et terminer la communication ~ (entrer le numéro d'appel), appuyer sur ca (touche « Décrocher »). Pour terminer : appuyer sur ca (touche « Raccrocher »). Vous pouvez également d’abord appuyer longtemps sur la touche « Décrocher » ca puis composer le numéro – chaque chiffre est numéroté directement. Utiliser la touche « Raccrocher » ca si vous souhaitez annuler la numérotation. Prise d’appel Votre téléphone sonne et la touche « Décrocher » clignote. Appuyer sur ca (touche « Décrocher »). 5 Nevada_AM.book Seite 6 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Rappel(Bis) Votre combiné enregistre automatiquement les dix derniers numéros composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros dans cette liste, ces noms sont affichés. ja s ja Appuyer un court instant sur la touche « Décrocher » – la liste des numéros bis s'ouvre. Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer sur la touche « Décrocher » – l'appareil compose le numéro. Affichage du numéro de l’appelant Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) apparaît à l'écran. Conditions : 1. Vous avez demandé à votre opérateur d'afficher sur votre écran le numéro de l'appelant (CLIP). 2. L'appelant a souscrit auprès de son opérateur au service de présentation du numéro (CLI). 3. Votre opérateur réseau supporte ce service. L'écran affiche si vous n'avez pas demandé la présentation du numéro et APP ANONYME si l'appelant n'a pas demandé ou a supprimé la présentation du numéro APP INCONNU. La durée de la communication est affichée pendant l'appel. i Le service de Présentation du numéro de l'appelant est généralement payant et n'est pas supporté par tous les opérateurs. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau. 6 Nevada_AM.book Seite 7 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Répertoire Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros (22 chiffres maxi) avec les noms correspondants (12 caractères maxi). Enregistrer une nouvelle entrée h sg ~g ~g Ouvrir le répertoire. Aller jusqu’à l’entrée <NOUVEAU?> et valider. Entrer le numéro (la touche s efface le caractère situé à gauche du curseur) et valider. Entrer le nom (la touche s efface le caractère situé à gauche du curseur) et valider. Le message ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de validation. Composer un numéro à partir du répertoire h sou ~ ja Ouvrir le répertoire. Faire défiler jusqu'à l'entrée souhaitée ou saisir la première lettre du nom. Appuyer sur la touche « Décrocher ». L'appareil compose le numéro. Modifier une entrée h sg ~g ~g Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée et valider. Si nécessaire, modifier le numéro (touche s efface le caractère à gauche du curseur) et valider. Si nécessaire, modifier le nom (touche s efface le caractère à gauche du curseur) et valider. Le message ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de validation. 7 Nevada_AM.book Seite 8 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Effacer une entrée h s g g Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer longtemps sur la touche EFFACER? apparaît. Valider. Le message EFFACE apparaît et vous entendez la tonalité de validation. Journal d'appels Le journal d’appels consigne les numéros correspondant aux 20 derniers appels perdus. En présence de nouvelles entrées, la touche « Messages » f clignote. Ne fonctionne qu'avec le service CLIP (voir p. 6). Composer un numéro ou effacer une entrée à partir du journal d’appels f s ja Ouvrir le journal d'appels. Sélectionner l'entrée souhaitée. Composer un numéro. soit... g Appui long. L’entrée est effacée. soit... ja Quitter le journal d’appels. Les nouvelles entrées dans le journal d'appels s'accompagnent du symbole n en haut à gauche de l'affichage. Intrusion dans une communication externe Deux combinés au moins sont inscrits sur la base. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut « entrer » dans cette communication et participer à la conversation. L'intrusion est signalée par un bip sonore. Condition : la fonction Intrusion est activée. 8 Nevada_AM.book Seite 9 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Activer/désactiver le raccordement interne g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] INTRUSION g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Valider (´ = activé). Activer la fonction Intrusion Condition : un combiné est en communication externe. ja ja i Appuyer longtemps sur la touche « Décrocher ». Vous êtes raccordé à la communication. L'écran des deux combinés affiche CONFERENCE. Fin de la conférence : appuyer sur la touche « Raccorcher ». Un seul combiné peut s’introduire dans une communication externe. Recherche d'un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. Appuyer sur la touche « Paging » ù à droite sur le devant de la base. Tous les combinés inscrits sonnent pendant 30 secondes. Arrêt prématuré de la recherche : appuyer sur la touche « Paging » ou sur la touche « Décrocher » ca du combiné. 9 Nevada_AM.book Seite 10 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Inscrire manuellement les combinés Gigaset A34 Avec le Gigaset A345, vous pouvez inscrire jusqu'à trois combinés Gigaset A34. Les appels internes sont impossibles. Une fois la déclaration effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos et émet une tonalité de validation. Combiné Gigaset A34 sur base Gigaset A345 Une inscription manuelle est nécessaire lorsque : ◆ l’inscription automatique n’a pas fonctionné, ◆ le combiné fourni a été échangé, ◆ la base a été remise en configuration usine. Etape 1 : g s [______________________________________________] INSCR COMBI g [______________________________________________] BASE g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Valider. « *--*--* » apparaît à l'écran. Etape 2 : Poser le combiné sur la base. Combiné Gigaset A34 sur d'autres bases GAP Etape 1 : Préparer la base pour l’inscription (voir mode d’emploi de la base). Etape 2 : g s [______________________________________________] INSCR COMBI g s [______________________________________________] GAP 1 g ~ g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider, p. ex. GAP 1. PIN apparaît à l'écran. Entrer le code PIN d’inscription de la base GAP préparée (p. ex. « 0000 »). Valider. 10 Nevada_AM.book Seite 11 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Paramétrage du combiné Volume du combiné Le volume du combiné peut être réglé à l'aide des touches t et s, pendant une conversation ou après avoir appuyé longtemps sur la touche « Décrocher ». Régler le volume de la sonnerie et de la mélodie g soit ... [______________________________________________] VOL SONNERIE g s [______________________________________________] NIVEAU 3 g soit ... s [______________________________________________] MELODIE g s [______________________________________________] MELODIE 4 g Ouvrir le menu. Régler le volume de la sonnerie : Valider. Sélectionner le niveau souhaité (1-5) ou CRESCENDO (augmentation progressive) et valider. Régler la mélodie de la sonnerie Sélectionner et valider. Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider. Le volume de la sonnerie peut également être réglé à l'aide des touches latérales t et s, lorsque le téléphone sonne. Date/heure g s [______________________________________________] DATE g ~g [______________________________________________] HEURE g ~g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Entrer le jour/le mois/l'année et valider. Valider. Entrer les heures et les minutes et valider. 11 Nevada_AM.book Seite 12 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Réglage de l'heure pour la fonction jour/nuit La touche m vous permet de désactiver puis réactiver la sonnerie de votre téléphone. Vous pouvez également réactiver la sonnerie automatiquement à une heure précise, en programmant la fonction JOUR / NUIT comme suit. Condition : la date et l’heure ont été réglées au préalable. g s [______________________________________________] JOUR / NUIT g ~g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Entrer l'heure de la réactivation (heures et minutes) et valider. Langue d’affichage g s [______________________________________________] LANGUE g s [______________________________________________] ENGLISH g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner une langue, p. ex. l'anglais, et valider. Si une langue inconnue a été sélectionnée, appuyer sur : g 5 s (sélectionner la langue souhaitée) g (valider). ¢ ¢ ¢ 12 Nevada_AM.book Seite 13 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Personnaliser les réglages de la base Volume de la sonnerie La tonalité est également émise à partir de la base. Vous pouvez régler le volume de la tonalité sur la base. g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g [______________________________________________] VOL SONNERIE g s [______________________________________________] VOLUME 3 g i Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner le niveau souhaité (0-5) ou CRESCENDO (augmentation progressive) et valider. Le niveau 0 désactive la tonalité. Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez modifier le volume de la sonnerie sur la base à l'aide des touches q. Ce paramètre est mémorisé jusqu'à la modification suivante. Mélodie de la sonnerie Dans le cas où plusieurs combinés sont inscrits, vous pouvez modifier la mélodie de la sonnerie de la base. g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] MELODIE g s [______________________________________________] MELODIE 3 g i Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider. Lorsqu'un seul combiné est inscrit, la mélodie sélectionnée sur ce combiné retentit sur la base (voir p. 11). 13 Nevada_AM.book Seite 14 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Utilisation du répondeur Le modèle Gigaset A345 comprend un répondeur intégré La durée d'enregistrement totale peut atteindre 12 minutes. Commande à distance du répondeur Vous pouvez manipuler le répondeur à l'arrêt à l'aide des touches de la base. Signification des touches Touche Paging : Touche de recherche de combinés. Réglage du volume pendant la lecture des messages : ð = moins fort ; ñ = plus fort. Touche Marche/Arrêt : Active ou désactive le répondeur. Clignote jusqu'à ce qu'il y ait au moins un nouveau message. Touche Effacer : supprime le message courant ou les annonces personnelles lors de la lecture. Touche Annonce : Enregistrement et écoute des annonces personnelles. Touche Ecoute/Stop : Presser brièvement :Uniquement les nouveaux messages Presser de manière prolongée : tous les messages. La lecture est interrompue si vous pressez sur la touche pendant ce temps. Touche Avance/Recul : Pression brève : retourne au début du message. Pression prolongée : avance vers le message suivant. 14 Nevada_AM.book Seite 15 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Activation/Désactivation de la fonction Répondeur Une pression sur la touche ö active le répondeur. Ce bouton s'allume ensuite. La touche ö clignote lorsque de nouveaux messages se trouvent sur le répondeur. i Une fois la mémoire pleine, le répondeur s'éteint et la touche ö scintille. Dans ce cas, effacez tous les anciens messages. Après effacement des messages, le répondeur se met automatiquement en marche. Enregistrer l'annonce personnalisée : Tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce personnelle, l'appelant entend le texte standard. Les annonces personnelles sont enregistrées à partir du combiné. ø ja ja Appuyez sur la touche de manière prolongée. Le combiné sonne. Le combiné sonne. Presser sur la touche Décrocher du combiné. Vous êtes ensuite invité à énoncer le texte de la deuxième annonce. Énoncez votre annonce personnalisée après le bip. Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur la touche "Raccrocher". L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre de la contrôler. soit ... õ soit ... Presser sur la touche pour effacer l'annonce personnalisée et pour revenir à l'annonce standard. Attendre le bip de validation. L'annonce est sauvegardée. 15 Nevada_AM.book Seite 16 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 ◆ L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes. ◆ Lorsqu'il reste moins de 20 secondes d'enregistrement, le message "Mémoire pleine" apparaît. Dans ce cas, effacez tous les anciens messages afin de récupérer de l'espace disque. ◆ L'enregistrement s'interrompt à la réception d'un appel externe pendant cette opération. i Ecouter/supprimer l’annonce personnalisée : ø a Appui bref : Vous entendez maintenant votre annonce personnalisée. soit ... õ Presser sur la touche pour rétablir l'annonce standard soit ... Attendre la tonalité de validation. L'annonce est conservée. Ecouter les messages Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, la touche ö clignote sur la base. ó Appuyez brièvement sur la touche : L’écoute débute par le premier nouveau message. Une fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Appuyez sur la touche de manière prolongée. Les nouveaux messages sont diffusés, puis les anciens. Appuyez sur la touche au cours de l'écoute : Interrompre l'écoute ò Appuyez brièvement sur la touche : Le message courant est répété. Appuyez sur la touche de manière prolongée. Aller au message suivant. Appuyer plusieurs fois sur la touche : Aller au début du message précédent. 16 Nevada_AM.book Seite 17 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Effacer certains messages õ Presser sur la touche après avoir écouté un ancien message. Le hautparleur diffuse une confirmation de l'opération de suppression. Intercepter un appel arrivant sur le répondeur Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez intercepter cette dernière en pressant sur la touche Décrocher de votre combiné – ce qui interrompt l'enregistrement. Réglages du répondeur Ecoute amplifiée sur la base Il est possible d'activer l'écoute amplifiée sur le haut-parleur de la base lors de l'enregistrement d'un appel. g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] FILTRAGE g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Valider (´ = activé). Déclenchement du répondeur Vous avez la possibilité de définir le moment auquel le répondeur doit se mettre en marche (au bout de combien de sonneries). g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] ENCLENCH RPD g s [______________________________________________] IMMEDIAT g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner l'heure souhaitée et valider (IMMEDIAT, 10 SEC, 20 SEC, 30 SEC). 17 Nevada_AM.book Seite 18 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Longueur d'enregistrement Définissez la durée disponible pour l'enregistrement d'un appel. g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] LONGUEUR MSG g s [______________________________________________] SEC 30 g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrer la durée d'enregistrement souhaitée et valider (30 SEC, 60 SEC, 120 SEC, ILLIMITEE). Réglage de la langue Il est possible de régler la langue du guide vocal et du message d'annonce standard. gLO5 1 2 I g Entamer la procédure. Sélectionner la langue : Allemand Français Italien Valider. 18 Nevada_AM.book Seite 19 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Utilisation avec un autocommutateur privé Les réglages ci-après sont uniquement nécessaires lorsque votre autocommutateur l'exige, voir Mode d'emploi de l'autocommutateur. gLO soit ... 1~g soit ... 2~g soit ... I~g Entamer la procédure. Paramétrer la durée du flashing Sélectionner la durée du flashing et valider. 1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms ; 5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms. Modifier le mode de numérotation : Sélectionner le mode de numérotation souhaité et valider. 1 = FV ; 2 = ND. Modifier le rapport impulsion/pause : Entrer le rapport impulsion/pause désiré et validé. 1 = 1,5:1; 2 = 2:1. Remettre le combiné en configuration usine Combiné Lorsque vous réinitialisez le combiné, son inscription s'annule. Vous devez donc le réinscrire sur la base (voir p. 5). g s [______________________________________________] REINIT COMBI g s [______________________________________________] REINIT OUI? g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Le message ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de validation. La configuration usine est rétablie. soit ... [______________________________________________] REINIT NON? g Valider. 19 Nevada_AM.book Seite 20 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Main.fm / 24.05.2004 Configuration usine : volume de la sonnerie : 5 ; mélodie sélectionnée : 1 ; volume du combiné : 1 ; langue d'affichage : allemand ; mémoire des numéros bis et répertoire : vide ; date/heure et réglage de l'heure pour la fonction jour/nuit : effacé. Base Lors de la réinitialisation, tous les combinés inscrits sont annulés et doivent être réinscrits manuellement (voir p. 10). g s [______________________________________________] REGLAGE BASE g s [______________________________________________] REINIT BASE g s [______________________________________________] REINIT OUI? g Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Le message ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de validation. La configuration usine est rétablie. soit ... [______________________________________________] REINIT NON? g Valider. Configuration usine : volume de la sonnerie : 5 ; mélodie de la sonnerie : 1; mode de numérotation : FV ; durée du flashing : 120 ms ; ND impulsion/pause : 1,5:1 ; journal d'appels : effacé ; fonction Intrusion : activée. Réglage usine des fonctions du répondeur : Répondeur : Marche ; Annonce : Annonce standard ; Messages supprimés ; Écoute amplifiée sur la base : Marche ; Décroché : 20 s ; Durée de l'enregistrement : 120 s. 20 Nevada_AM.book Seite 21 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004 Annexe Entretien Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque de charge statique ! Contact avec les liquides Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirer immédiatement toutes les batteries. Laisser le liquide s'écouler. Pour ce faire, maintenir le combiné à l'horizontale et le secouer légèrement. Le logement des batteries doit regarder vers le bas. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro-ondes, four etc.). Une fois complètement sec, le téléphone fonctionnera à nouveau dans la plupart des cas. Portée La portée du combiné va jusqu'à 300 m en l'absence de tout obstacle. A l'intérieur d'un bâtiment, elle peut atteindre 50 m. Dès que la portée est dépassée, « *--*--* » s’affiche à l’écran. Batteries recommandées Sanyo Twicell 650 ; Sanyo Twicell 700 ; Panasonic 700mAh ’for DECT’ ; GP 550mAh ; GP 700mAh ; YDT AAA 600 ; YDT AAA Phone 700 ; VARTA PhonePower AAA 700MAh. (état au moment de l'impression du mode d'emploi) L'appareil n'est livré qu'avec des batteries homologuées. 21 Nevada_AM.book Seite 22 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004 Questions et réponses Question Cause possible Solution possible Il n’y a pas d’affichage à l’écran. Aucune liaison radio avec la base ; à l’écran apparaît : « *--*--* ». Les batteries sont vides. Charger les batteries ou les remplacer (voir p. 4). Réduire la distance entre le combiné et la base. Déclarer le combiné (voir p. 10). Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (voir p. 3). Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP (voir p. 6) soit activé. Le répondeur n’enregistre pas les messages, annonces ou informations Les messages sont enregistrés sans l’heure ni la date. Le combiné est hors de la zone de portée de la base. Le combiné n’est pas inscrit. La base n'est raccordée au secteur. La présentation du numéro L'appelant doit demander à son est bloquée. opérateur d'activer la transmission des numéros. Autre raison possible : l'opérateur ne supporte pas le service CLIP. Mémoire pleine Effacer les anciens messages (voir p. 17). Date/heure non configurées. Régler la date et l'heure (voir p. 13). Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens-mobile.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre Service-Center 0848 212 000 www.siemens-mobile.com/contact Veuillez préparer votre ticket de caisse. Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE. 22 Nevada_AM.book Seite 23 Montag, 24. Mai 2004 1:09 13 Gigaset A345 / CH fra / A31008-A345-B100-1-2X19 / Appendix.fm / 24.05.2004 Extrait de la déclaration originale „We, Siemens AG, declare, that the "Gigaset A345" Swiss Version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“ Senior Approvals Manager“ The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Certificat de garantie La garantie est de 24 mois. 23