▼
Scroll to page 2
of
67
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA C345.qxd 24.05.2004 16:02 Uhr Seite 1 s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C345 Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / overview.fm / 1.12.04 Présentation (combiné) Présentation (combiné) 1 INT INT 11 §§§§INT§§§ §§§§INT§§§ V 2 §§Menu §§Menu 12 3 4 11 10 5 9 8 6 7 1 Ecran à l'état de repos 2 Niveau de charge des batteries = e V U (entre vide et plein) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge 3 Touche de navigation (p. 8) 4 Touche Messages Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignote : nouveau message ou nouvel appel. 5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt - Mettre fin à la communication - Annuler la fonction en cours - Remonter d'un niveau de menu (appui bref) - Retour à l'état de veille (appui long) - Allumer/éteindre le combiné (appui long) 6 Touche « Dièse » Verrouillage clavier (appui long, p. 8) 7 Microphone 8 Touche R Insérer un flashing (appui long) 9 Touche « Etoile » - Activer/Désactiver les sonneries (Appui long depuis l'état de veille) - Insérer une pause inter chiffres (Appui long durant la numérotation) - Modes MAJ / Min / Num (Appuis successifs durant la saisie – p. 53) 10 Touche « Décrocher » - Accepter la communication entrante - Ouvrir la liste (BIS) de rappel (Appui bref) - Prise de ligne (Appui long) - Composer le numéro affiché 11 Touche Mains-libres Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : Appel entrant 12 Touche « Minuteur » (p. 43) Démarrer et arrêter le compte à rebours 1 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / overview.fm / 1.12.04 Présentation (combiné) Présentation de la base encore au moins un nouveau message non lu sur le répondeur. 1 2 3 7 4 5 Raccordement de la base ¤ Dans un premier temps, raccordez le bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures. 6 Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré et inscrire les combinés sur la base. 1 Touche d'inscription/paging : Recherche de combinés (Appuyer brièvement, « Paging », p. 37). Inscription de combinés et d'appareils DECT (appuyer de manière prolongée, p. 36). 2 Touche Marche/Arrêt : active ou désactive le répondeur. Allumé : le répondeur est activé. Clignote : il y a au moins un nouveau message. Pendant l'écoute des messages : 3 Effacer le message actuel. 4 Passer au message suivant (presser 1 x) ou à celui situé après (presser 2 x). 5 Touche Ecoute/Pause : Permet alternativement l'écoute et l'interruption (Pause) des messages par un appui bref. Ecouter les nouveaux et les anciens messages successivement (appui de manière prolongée). 6 Réglage du volume pendant la lecture des messages : ð = moins fort ; ñ = plus fort. Lors d'un appel entrant : changer le volume de la sonnerie. 7 Retour au début du message (presser 1 x) ou au message précédent (presser 2 x). À noter : u Lorsque le répondeur est manipulé depuis un combiné ou qu'il enregistre un message, il ne peut pas être utilisé simultanément à partir de la base. u Si vous avez désactivé le répondeur mais que le bouton marche/arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste 2 2 1 3 1 1 Face inférieure de la base (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon À noter : u Le bloc secteur doit toujours être branché car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner. u Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage des fils téléphoniques. Branchement correct 3 2 1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 libre libre a b libre libre Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_IVZ.fm / 1.12.04 Sommaire Sommaire Services applicables suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Présentation (combiné) . . . . . . . . 1 Répertoires et autres listes . . . . 16 Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 2 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 18 Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 19 Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5 Gigaset C345 – Plus qu'un simple téléphone . . . . 6 Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation de la base . . . . . . . . . . . . . Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service du combiné . . . . . . . . Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . 6 6 6 8 8 8 SMS (messages texte) . . . . . . . . 21 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rédiger/envoyer un SMS . . . . . . . . . . . Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de données . . . . . . . Configurer les centres SMS . . . . . . . . . Services d'information SMS . . . . . . . . SMS au niveau des autocommutateurs privés . . . . . . . . . . Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 21 21 23 25 26 26 27 27 Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8 Service téléchargement . . . . . . . 29 Touche de navigation sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 9 Navigation dans les menus . . . . . . . . . 9 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10 Utiliser le répondeur . . . . . . . . . 30 Remarque concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre fin à la communication . . . . . Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du numéro . . . . . . . . . . Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 13 13 Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 14 Services applicables au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . 14 Services applicables à tous les appels suivants . . . . . . . . . . 14 Services applicables durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation à partir du combiné . . . . . . Activer/Désactiver le filtrage d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . Réaffecter l'accès rapide au répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . Commande à distance du répondeur (interrogation à distance) . . . . . . . . . . 30 32 32 33 33 Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 35 Consulter la messagerie externe . . . . 35 Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Inscription des combinés . . . . . . . . . . Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . Intrusion interne dans une communication externe . . . . . . . . . . . 36 37 37 37 38 3 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_IVZ.fm / 1.12.04 Sommaire Changement de nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 39 Réglages du combiné . . . . . . . . . 41 Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décroché automatique . . . . . . . . . . . . Réglage du volume d'écoute . . . . . . . Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . Utiliser le minuteur . . . . . . . . . . . . . . Retour du combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . Prise en charge du répéteur . . . . . . . . Rétablir la configuration usine de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 41 41 42 42 43 43 44 44 44 44 Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . 46 Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Paramétrer des pauses . . . . . . . . . . . . 46 Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 47 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . Questions et réponses . . . . . . . . . . . . Service clientèle (Customer Care) . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 48 49 50 51 52 53 Présentation du menu . . . . . . . . 55 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention : Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base. Utiliser uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même type (p. 50) ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. ‹ Œ Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utiliser que le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone. Ne pas installer la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 48). Eteindre le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie) S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement. Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture). ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi. Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit. Remarque : Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement. 5 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Gigaset C345 – Plus qu'un simple téléphone Gigaset C345 – Plus qu'un simple téléphone Non seulement il vous permet l'envoi et la réception de SMS via le réseau fixe et l'enregistrement de nombreuses fiches dans le répertoire (p. 16) mais il vous offre aussi bien d'autres possibilités plus étendues : u Créez des raccourcis pour l'appel abrégé de numéros importants. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 17). u Attribuez le statut VIP à vos correspondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître les appels importants grâce à une sonnerie spécifique (p. 17). u Enregistrez les dates anniversaires (p. 18) dans votre téléphone qui vous les rappellera à temps. Appréciez votre nouveau téléphone ! Mettre le téléphone en service L'emballage contient les éléments suivants : u une Base Gigaset C345, u un combiné Gigaset C34, u un bloc-secteur, u un cordon téléphonique, u deux batteries u un couvercle de batterie u un mode d’emploi. Installation de la base La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. 6 ¤ Installez la base dans un endroit central de votre logement. À noter : u N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immédiat d'autres appareils électriques. u Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. Portée Portée : u A l'extérieur : jusqu'à 300 m. u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à 50 m. Mise en service du combiné Insérer les batteries Attention : Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées par Siemens p. 50. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages. ¤ Placer les batteries en respectant la polarité. 1 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Mettre le téléphone en service ¤ Poser le couvercle sur le bord 1 et pres- ¤ Laissez le combiné sur le support char- Ouvrir le couvercle du logement batteries. Remarques : ser en bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ¤ Presser sur l'ergot 2 en direction du haut-parleur 1 et soulever le couvercle vers le haut. 1 2 geur de la base afin de le recharger. – Le combiné doit uniquement être posé sur la base prévue pour cela. – Lorsque le combiné se trouve sur la base, il continue à charger même s'il est éteint. L'écran affiche l'état de la charge. – Lorsque le combiné s'est éteint parce que les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement. En cas de questions et de problèmes voir p. 48. Poser le combiné sur la base et l'inscrire ¤ Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers le haut. Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le nom de la base, Base 1, clignote. Le combiné s'attribue automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos. Remarques : – La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné. – Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique. – En cas d'interruption de la procédure de déclaration automatique, déclarez manuellement le combiné, comme indiqué à la p. 36. – Il est possible de renommer le combiné (p. 39). Premier cycle de charge et décharge de la batterie Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge e, V ou U. Lorsque le combiné est en fonctionnement, le symbole de batterie signale l'état de charge des batteries (p. 1). Il n'est possible d'avoir une indication correcte de l'état de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées. ¤ Pour cela, lors de la première charge, vous devez laisser le combiné sur la base pendant 6 heures au moins sans interruption et sans tenir compte du témoin de charge. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être chargé. ¤ Retirer le combiné de la base et utilisezle sans le remettre dessus tant que les batteries ne sont pas complètement déchargées. Remarque : Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication. À noter : u Répétez toujours le cycle de première charge et décharge lorsque vous retirez 7 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Utilisation du combiné les batteries du combiné et que vous les y replacez. u Les batteries peuvent s'échauffer durant la charge. Il s'agit d'un phénomène sans danger. u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps. Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard. ¤ Réglage de la date et de l'heure pour les appels entrants, par exemple pour obtenir l'heure exacte (p. 8). Marche/arrêt du combiné Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous entendez la tonalité de validation. Verrouillage clavier # Appui long sur la touche. Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran. Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé. Remarque : Si vous pressez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Pressez sur la touche dièse # de manière prolongée pour désactiver le verrouillage clavier. 8 Régler la date et l'heure §Menu§ ~ ~ ¢ Réglages ¢ Date / Heure Entrez le jour, le mois et l'année sur 6 chiffres et pressez sur §OK§. Passez d'un champ à l'autre à l'aide de la touche q. Entrez l'heure et les minutes sur 4 chiffres (par exemple Q M 1 5 pour 07h15) et pressez sur §OK§. Pressez sur q pour passer d'un champ à l'autre. Remarque : La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication. Utilisation du combiné Touche de navigation sur le combiné §§§§INT§§§ §§Menu 1 2 1 Fonctions écran 2 Touche de navigation Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : presser sur t pour « presser en haut sur la touche de navigation ». La touche de navigation remplit différentes fonctions : Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Utilisation du combiné Etat de repos du combiné s t Ouvrir le répertoire. Régler le volume de la sonnerie du combiné (p. 42). Listes t/ s Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne. Menus t/ s Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne. Dans un champ de saisie t/ s Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. En communication s t Ouvrir le répertoire. Modifier le volume d'écoute ; (Ecouteur ou Mains-Libres). Fonctions écran Selon le contexte les fonctions écran sont affichées au bas de l'écran sur fond noir. u/ v Appeler la fonction écran gauche ou droite. Utiliser le sybole à l'écran — pour effacer caractère par caractère et de droite à gauche le texte figurant dans les champs de saisie. Retour à l’état de repos Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu : ¤ appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Ou : ¤ n'appuyez sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de repos. Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur §OK§ seront refusées. Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1. Navigation dans les menus Les fonctions de votre téléphone sont proposées depuis un menu comportant plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau de menu) ¤ Presser sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le téléphone est en repos. Accéder à un groupe de fonctions (ex : Réglages) ¤ Sélectionner le groupe de fonctions à l'aide de la touche de navigation et presser sur §OK§. Ou : ¤ Entrer le numéro d'ordre de la fonction (voir présentation p. 55). Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre. Sous-menus Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste. Accéder à une fonction : ¤ Utiliser la touche de navigation q pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur §OK§. Ou : ¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du menu (p. 55). Appuyez brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure. 9 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Remarque concernant l'utilisation Correction d'erreurs de saisie u Utiliser la touche de navigation pour naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche T. u Effacer les caractères (à gauche du curseur) avec —. u Insérer le caractère à gauche du curseur u Lors de la saisie de l'heure et de la date, etc., remplacer le caractère (clignote). Remarque concernant l'utilisation Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi. Symboles utilisés Exemple Instructions étape par étape Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Régler la mélodie de la sonnerie » pour expliquer cette syntaxe. Chaque cadre précise les opérations que vous devez exécuter. ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la sonnerie §Menu§ ¤ Lorsque le combiné est en mode repos, ¤ ¤ ~ Saisir les chiffres ou les lettres. Les fonctions écran sont proposées selon le contexte au bas de l'écran sur fond noir. Presser sur le côté correspondant de la touche de navigation pour appeler la fonction. q Presser sur la touche de navigation inférieure ou supérieure. c / Q / P etc. Presser sur la touche représentée sur le combiné. §Menu§ 10 presser à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal. Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner Sons / Audio et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec §OK§. Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner Mélodie pour la sonnerie et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec §OK§. Pour appel externe / Pour appel interne Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. ¤ Presser sur la touche de navigation en ¤ bas de manière répétée jusqu'à ce que Pour appel externe ou Pour appel interne soit sélectionné. Appuyer sur §OK§ (touche de navigation droite) pour confirmer la sélection. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / starting.fm / 1.12.04 Remarque concernant l'utilisation q Sélectionner une mélodie (‰ = activé) et presser sur §OK§. ¤ Appuyer en haut ou en bas, sur la tou- che de navigation pour sélectionner la mélodie choisie. ¤ Appuyer sur §OK§ (touche de navigation droite) pour confirmer la sélection. La mélodie sélectionnée est marquée par un ‰. a appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). ¤ Presser de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour permettre au combiné de passer au mode repos. 11 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / telephony.fm / 1.12.04 Téléphoner Téléphoner Appel externe Les appels externes sont les appels à destination du réseau public. ~c Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche Décrocher. Ou : c~ Presser sur la touche Décrocher c de manière prolongée puis entrer le numéro d'appel. Appuyez sur la touche « Raccrocher » a pour annuler la numérotation. Remarques : – L'utilisation du répertoire (p. 16) ou de la liste des numéros bis (p. 18) vous évite de taper les numéros à composer. – Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer à partir du répertoire un raccourci touche (p. 17). Mettre fin à la communication a appuyer sur la touche Raccrocher. Prise d’appel Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : par une sonnerie, par l'affichage sur l'écran et par le clignotement de la touche Mainslibres d. Pour prendre l'appel, vous avez le choix : ¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d. ¤ Appuyer sur la touche de navigation §Menu§ et sélectionner Transfert vers le répondeur pour rediriger l'appel vers le répondeur (p. 32). 12 Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché automatique est activée (p. 41), il vous suffit de prendre le combiné en mains pour accepter l’appel. Présentation du numéro Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant, lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : u Vous avez souscrit au service « Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau u L'appelant n'a pas souscrit au service « Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par appel ». Affichage du numéro de l'appelant Si vous avez enregistré le numéro de l'appelant dans votre répertoire, l'écran affiche son nom. ® 1 1234567890 2 §Menu 1 Symbole de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant issu du répertoire L'écran affiche, à la place du numéro : u Appel externe, lorsqu'aucun numéro n'est transmis. u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 14). u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / telephony.fm / 1.12.04 Téléphoner Affichage du numéro et du nom de l'appelant Activer / Désactiver le mode Mainslibres Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau. Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, c'est alors le nom associé qui est affiché. ® 1234567890 1 Anna Lechner, Berlin 2 Activer lors de la numérotation ~d Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres. Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ; d L'écran affiche à la place du nom : u Appel externe, si aucun nom n'est transmis. u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 14). u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur. Appuyer sur la touche Mainslibres. Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode Mains-libres. ¤ Avant d’activer cette fonction, vous devez en avertir votre correspondant. Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres : ¤ maintenez la touche Mains-libres d enfoncée lorsque vous reposez le combiné. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, réappuyez dessus. Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 41. Mains-libres Secret microphone En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table.Vous pouvez également permettre à d'autres personnes de participer à la communication. Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe. §Menu 1 Numéro de l'appelant 2 Nom et localité Secret sur le combiné §INT§ Presser sur la touche de navigation. Désactiver le mode secret a Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher. 13 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 1.12.04 Services réseau Services réseau Signal d’appel : Activer / désactiver Les services réseaux sont des fonctions proposées par votre opérateur réseau et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique. ¤ En cas de problème, adressez-vous à votre opérateur réseau. (uniquement en communication externe) : §Menu§ ¢ Services réseau ¢ Pour tous les appels ¢ Signal d’appel Marche / Arrêt Sélectionner et presser sur §OK§ pour activer ou désactiver le signal d'appel. Services applicables au seul appel suivant Services applicables durant un appel Secret appel/appel Interdire la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant. §Menu§ ¢ Services réseau ¢ Secret appel/ appel ~ Entrer le numéro destinataire de l'appel. c Appuyer sur la touche Décrocher. AutoRappel : Services applicables à tous les appels suivants Lorsque vous avez terminé l'une des procédures suivantes, un code est envoyé. ¤ Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a. Vous pouvez paramétrer les fonctionnalités suivantes : Transfert d'appel ¢ Services réseau ¢ Pour tous les appels ¢ Transfert d'appel ¢ Immédiat Marche / Arrêt Sélectionner et presser sur §OK§ pour activer ou désactiver le transfert d'appel. ~ Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche §OK§. §Menu§ 14 Vous entendez la tonalité occupé : §Menu§ ¢ AutoRappel a Appuyer sur la touche Raccrocher. Double appel Lorsque vous êtes en communication appelez un second correspondant tout en maintenant en garde le premier. §Menu§ ¢ Double appel ~ Entrer le numéro et appuyer sur la touche §OK§. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Va-et-vient : ¤ Pressez sur q pour passer d'un correspondant à l'autre. – Terminer la communication active : §Menu§ Fin communicat. active. u Conférence : – Téléphoner avec deux participants : §Menu§ Conférence. u Terminer la communication avec les deux correspondants : ¤ Presser sur la touche Raccrocher a. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 1.12.04 Services réseau Accepter un signal d'appel §Menu§ ¢ Accepter le signal d'appel Vous avez la possibilité d'organiser une communication en va-et-vient. Remarque : Lorsque le service « Présentation du numéro » n'est pas activé, un appel avec signal d'appel est signalé par un signal d'avertissement uniquement. Refuser le signal d'appel §Menu§ ¢ Rejeter le signal d'appel Préférer le signal d'appel : §Menu§ ¢ Priorité au signal d'appel Faire suivre l'appel Pendant un double appel ou pendant un va-et-vient: §Menu§ ¢ Transférer l'appel Services applicables suite à un appel Supprimer une demande d'AutoRappel ¢ Services réseau ¢ Supprimer AutoRappel §Menu§ Rappel du dernier appelant ¢ Services réseau ¢ Rappel dernier appelant §Menu§ 15 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / directories.fm / 1.12.04 Répertoires et autres listes Répertoires et autres listes Types de listes disponibles : u Répertoire, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal d'appels, u Journal du répondeur. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 fiches maximum dans le répertoire (suivant la taille des entrées). Vous constituez un répertoire propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois copier tout ou parties du répertoire d'un combiné à l'autre (p. 17). Sélectionner une fiche s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche q jusqu'à ce que le nom choisi soit sélectionné. u Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers la fiche à l'aide de la touche q. Numéroter à partir du répertoire s ¢ q (Sélectionner une fiche ; p. 16) c Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Répertoire Gérer les fiches du répertoire Vous enregistrez dans le répertoire les numéros et les noms correspondants. ¤ Ouvrir le répertoire à l'état de veille à l’aide de la touche s. Vous avez sélectionné une fiche (p. 16). Longueur d'une entrée Numéro : 32 chiffres maximum Nom : 16 caractères maximum Remarque : Modifier une fiche §Menu§ ~ ~ ¢ Modifier entrée Entrer le cas échéant le numéro et appuyer sur la touche §OK§. Entrer le cas échéant le nom et appuyer sur la touche §OK§. Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer un raccourci touche à partir d'une fiche répertoire (p. 17). Utiliser d'autres fonctions Saisir une nouvelle fiche Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q : Afficher le numéro Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions avec §Menu§. Date anniversaire Modifier, visualiser, ajouter ou effacer une date anniversaire associée à une fiche existante. Effacer l’entrée Supprimer l’entrée sélectionnée. s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer le nom et appuyer sur la touche §OK§. Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous à la p. 46. 16 s ¢ s (Sélectionner une fiche ; p. 16) ¢ §Menu§ Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / directories.fm / 1.12.04 Répertoires et autres listes Déclarer comme VIP Marquer la fiche répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui associer une mélodie particulière. Vous reconnaissez ensuite les appels VIP grâce à leur mélodie. Condition : Présentation du numéro (p. 12). Copier l’entrée Pour envoyer une fiche à un autre combiné (p. 17). Effacer la liste Supprimer toutes les fiches du répertoire. Copier la liste Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 17). Touche de raccourci Affecter une touche clavier (2 à 9, 0) à 9 des fiches répertoire pour appel abrégé de ces numéros. Appel abrégé par les touches de raccourci ¤ Appui long sur la touche de raccourci. Copier le répertoire entre combinés Condition : u Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur ont été inscrits sur la même base. u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des fiches répertoire. s ¢ q (Sélectionner la fiche ; p. 16) ¢ §Menu§ ¢ Copier l’entrée / Copier la liste ~ Entrer le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche §OK§. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur. À noter : u Les fiches avec des numéros d'appel identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire. u La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine. Copier un numéro affiché vers le répertoire Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, telle que le journal d'appel ou la liste des numéros bis, dans un SMS ou durant une communication. Si vous avez accès au service « Présentation du nom de l'appelant », les 16 premiers caractères du nom sont transmis à la ligne Nom. Un numéro est affiché : §Menu§ ¢ Copie vers le répertoire ¤ Compléter la fiche (p. 16). Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal du répondeur, la restitution des messages est interrompue. Copier le numéro depuis le répertoire Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par exemple pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste en veille. ¤ Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche s ou §Menu§ Répertoire en fonction de la commande en cours. q Sélectionner la fiche (p. 16). 17 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / directories.fm / 1.12.04 Répertoires et autres listes Enregistrer la date anniversaire pour une fiche répertoire Vous pouvez enregistrer dans le répertoire une date anniversaire associée à chaque fiche ainsi que l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir. s ¢ q (Sélectionner la fiche ; p. 16) ¢ §Menu§ ¢ Date anniversaire ~ Entrer la date et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer l'heure et appuyer sur la touche §OK§. q Visuel ou sélectionner la mélodie à utiliser pour rappeler la date anniversaire et appuyer sur la touche §OK§. Le répertoire affiche à présent le symbole ¶ à côté de l'entrée. Modifier ou effacer la date anniversaire s ¢ q (Sélectionner la fiche ; p. 16) ¢ §Menu§ ¢ Date anniversaire Dans le cas où une date anniversaire est associée à une fiche, vous pouvez presser sur §Menu§ pour appeler les fonctions suivantes : Modifier Anniversaire ¤ Ajuster la configuration (p. 18). Effacer Anniversaire Rappel de la date anniversaire Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie. §OK§ Presser sur la touche de navigation pour terminer le rappel ou pour valider une date anniversaire écoulée. La fiche correspondante du répertoire apparaît alors. 18 Liste des numéros bis La liste des numéros bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres mximum). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché. Répétition manuelle de la numérotation c q c Presser brièvement sur la touche. Sélectionner une entrée. Appuyer à nouveau sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé. Gérer les entrées de la liste des numéros Bis c Presser brièvement sur la touche. q Sélectionner une entrée. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q : Afficher le numéro (comme dans le répertoire p. 16) Copie vers le répertoire Enregistrer l’entrée sélectionnée dans le répertoire (p. 17). Effacer l’entrée (comme dans le répertoire p. 16) Effacer la liste (comme dans le répertoire p. 17) Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / directories.fm / 1.12.04 Répertoires et autres listes Touche « Messages » La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes : u Liste de SMS u Liste avec service téléchargement u Journal du répondeur u Journal d'appels Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. Au repos, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message : Icône Nouveau message... ± ... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe Á ... dans le journal d'appels À ... dans la liste SMS ou nouveau service téléchargement Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous du symbole correspondant. Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f, vous voyez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Dans le cas où une seule liste comporte de nouveaux messages, elle est immédiatement ouverte. La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nouveau la touche Messages (p. 19), par exemple pour signaler les nouvelles entrées aux autres utilisateurs. Remarque : Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un paramétrage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe). Activ.indicateur de messages Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu. Journal d'appels Condition : Service « Présentation du numéro » (p. 12) Journal d'appels : les numéros des 30 derniers appellants sont enregistrés. En fonction des paramètres Type de liste, l'enregistrement concerne Tous les appels ou uniquement Appels perdus (p. 19). Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés par type de liste : u Tous les appels plusieurs fois. u Appels perdus une fois (le dernier appel). Le journal d'appels s'affiche, par exemple, de la manière suivante : Journal appels : 01+02 Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues Journal d'appels : Type de liste f ¢ q ¢ Journal appels : 01+02 ¢ §OK ¢ §Menu§ ¢ Type de liste Appels perdus / Tous les appels Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Les entrées dans le journal d'appel sont conservés si vous modifiez le type de liste. Faire clignoter la touche Messages Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes. f Ouvrir le journal des appels. 19 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / directories.fm / 1.12.04 Répertoires et autres listes Journal du répondeur Le journal du répondeur vous informe des messages enregistrés sur le répondeur et vous donne accès à leur écoute. Le journal du répondeur se présente ainsi : Répondeur : 01+02 Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages, déjà lus Journal d'appels : Ouverture Répondeur : Ouverture f ¢ Journal appels : / Répondeur : 01+02 q Sélectionner une entrée. Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu. Le journal du répondeur affiche le premier message non lu. L'écoute commence. Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens. Messg. Lu: message déjà écouté sur le répondeur. u Numéro d'ordre de l'entrée 01/02 signifie par ex. : première entrée sur un total de deux entrées. u Numéro ou nom de l'appelant Vous pouvez les enregistrer dans le répertoire (p. 17). u Date et heure de l'appel (en fonction de la configuration, p. 8). Vous avez la possibilité suivant avec §Menu§ : Effacer l’entrée L’entrée courante est effacée. Journal d'appels : Affichage du nom Journal d'appels : Affichage du N° Si vous avez demandé le service « Présentation du nom », vous pouvez afficher le nom et le lieu enregistré par votre fournisseur réseau pour ce numéro. Vous avez sélectionné une entrée de liste. §Menu§ ¢ Présentation du nom §OK§ Appuyer sur la touche de navigation pour revenir à la liste. Exemple d'entrée de liste : Effacer le journal des appels Nvl Appel 1234567890 28/08/04 §Retour§ 01/02 U 17:53 §Menu u Le statut de l'entrée Dans le journal d'appels Nvl Appel : nouvel appel perdu. Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : l'appel a été accepté (uniquement pour le type de liste Tous les appels). Dans le journal du répondeur Répondeur : le répondeur a accepté l’appel. Un message a été diffusé (uniquement pour le type de liste Tous les appels). Nouv.Msg: nouveau message sur le répondeur. 20 Attention ! Toutes les entrées nouvelles et anciennes sont effacées. f ¢ Journal appels : ¢ §Menu§ ¢ Effacer la liste a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Remarque : Effacer les anciens messages du journal du répondeur : voir p. 31. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) SMS (messages texte) Votre appareil est fourni configuré de telle manière que vous puissiez envoyer et recevoir immédiatement des SMS. porte uniquement l'entrée Réglages. Enregistrez un centre de service SMS (p. 26). u Saisir le texte, voir p. 53. u Ecrire avec la saisie assistée de texte EATONI, voir p. 53. Conditions : Règles u La présentation du numéro associée à votre ligne téléphonique est activée. u Votre opérateur prend en charge les SMS dans le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur). Généralités L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS. Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi. Remarque : Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2. Renseignez vous auprès du fournisseur de services. Dans le cas où aucun centre de service SMS n'est enregistré, le menu SMS com- u Un SMS peut avoir une longueur maxi- male de 612 caractères. u Lorsque le SMS dépasse 160 signes ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun). À noter : u Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous à la p. 27. u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services. Rédiger/envoyer un SMS Rédiger/envoyer un SMS §Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau texte ~ Rédiger un SMS. §Menu§ Envoyer Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. §Menu§ Type d’envoi : SMS Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. s/~ Sélectionner dans le répertoire un numéro ou le taper directement et presser sur §OK§. Pour les SMS envoyés à une boîte à lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre). Le SMS est envoyé. 21 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) lire/effacer Remarque : Si vous êtes interrompus dans la rédaction du SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré comme « Brouillon ». ¤ Ouvrir la liste de réception (p. 24). q Sélectionner le SMS avec l'état Etat OK ou Etat NOK. §Menu§ Lire Sélectionner et presser sur §OK§ pour lire l'accusé de réception. Choisir la langue de saisie Vous écrivez un SMS (p. 21). §Menu§ ¢ Langue pour la saisie intuitive q Sélectionner la langue d'entrée et appuyer sur la touche §OK§. a Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte. Ou : §Menu§ Effacer l’entrée Sélectionner et presser sur §OK§ pour effacer l'accusé de réception. Brouillons La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours. Vous pouvez enregistrer un SMS comme brouillon, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement. Ajouter des images ou des sons à un SMS Enregistrer le SMS comme brouillon Vous rédigez un SMS (p. 21). §Menu§ ¢ Sauvegarder Types de boîtes disponibles : u 15 images (icônes) u 10 mélodies Vous rédigez un SMS (p. 21). Le curseur est positionné à l'emplacement approprié. §Menu§ ¢ saisie intuitive Joindre Image / Joindre Mélodie q Sélectionner l'objet à insérer et appuyer sur la touche §OK§. L'objet sélectionné est inséré. §Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Brouillons L'entrée correspondant au dernier message sauvegardé est affichée, par exemple : Accusé de réception SMS 01/02: N° d'ordre / nombre total de SMS Lorsque vous avez activé cette fonction, vous recevez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation. Lire ou effacer un brouillon Activer / désactiver §Menu§ Lire v ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages Accusé de réception Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). Ouvrir la liste des brouillons Sauvegd. Maria 27/08/04 §Retour§ 01/02 U 15:27 §Menu ¤ Ouvrir la liste de brouillons. q Sélectionner le SMS. Sélectionner et presser sur §OK§ pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q. Ou : §Menu§ Effacer l’entrée Sélectionner et presser sur §OK§ pour effacer le SMS. 22 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) Rédiger/modifier un SMS Vous lisez un SMS dans la liste de brouillons. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : Saisir nouveau texte Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 21) ou l'enregistrer. Utiliser le texte Modifier le texte du SMS enregistré puis l'envoyer (p. 21). Police de caractères Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi. Effacer la liste de brouillons ¤ Ouvrir la liste de brouillons. §Menu§ Effacer la liste §OK§ a Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. La liste est effacée. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Envoyer un SMS à une adresse E-Mail Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail. L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'émission SMS. §Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau texte ~ Entrer l'adresse E-mail puis le caractère « Dièse » (#) avant de poursuivre par le texte du message. ~ Entrer le texte SMS. §Menu§ Envoyer Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. §Menu§ Type d’envoi : E-Mail Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer le cas échéant le numéro du service E-Mail (8888) et et appuyer sur la touche §OK§. Le SMS est envoyé. Envoi de SMS comme fax Vous pouvez également envoyer un SMS comme fax. Vous rédigez un SMS (p. 21). §Menu§ Envoyer Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. §Menu§ Type d’envoi : Fax Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer le nom du destinataire et appuyer sur la touche §OK§. s / ~Sélectionner le numéro d'appel depuis le répertoire ou l'entrer directement et appuyer sur la touche §OK§. Le SMS est envoyé. Recevoir des SMS Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il est transmis de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste : vous devez donc effacer régulièrement les SMS se trouvant dans la liste. Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. 23 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) ¤ Effacer les SMS dont vous n'avez plus besoin (p. 24). Remarque : Liste de réception La liste de réception contient : u Tous les SMS reçus, à commencer par le plus récent. u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à cause d'une erreur. Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C34 par le symbole À à l’écran, par un clignotement de la touche Message f et par un signal de confirmation. Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche f f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi (exemple) : SMS : 01+05 01+05: nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues Une entrée de la liste s’affiche par exemple: de la manière suivante : Non lu 1234567890 28/08/04 §Retour§ 01/02 U 17:53 §Menu Nombre de nouveaux SMS/ Numéro du SMS affiché Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS ¢ SMS/Mini Messg 01+05 §Menu§ ¢ Liste réception Lire un SMS ou le supprimer ¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Continuer comme pour « Lire ou effacer un brouillon », p. 22. 24 Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu. La touche §Menu§ Police de caractères vous permet par exemple d'activer le jeu de caractères pour le Grec, afin de lire un SMS rédigé en Grec. Effacer la liste de réception Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés. ¤ Ouvrir la liste de réception. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. ¤ Continuer comme pour « Effacer la liste de brouillons », p. 23. Répondre à un SMS ou le transférer Vous lisez un SMS (p. 24). §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Répondre Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 21). Répondre par : [Oui] / Répondre par : [Non] Le SMS est suivi de l'indication Oui ou Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 21). Utiliser le texte Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 21). Les pièces jointes (telles que des images, des mélodies) ne sont pas envoyées. Transférer le SMS Vous lisez un SMS (p. 24). §Menu§ ¢ Transmettre Suivant voir p. 21. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) Copier un numéro affiché vers le répertoire Copier le numéro de l'émetteur Vous lisez un SMS (p. 24). §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Suivant voir p. 17. Remarque : Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*). L'identifiant de la boîte à lettres émétrice est aussi copié dans le répertoire avec le N° de l'appelant. Cela facilite une réponse ciblée. Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS ¤ Lire les SMS (p. 24) et naviguer jusqu'à l'endroit comportant le numéro de téléphone. Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Continuer (voir p. 17) pour copier le numéro dans le répertoire. Voulez-vous également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS : ¤ Enregistrer le numéro dans le répertoire. Téléchargement de données Vous pouvez enregistrer une mélodie et une image (logo) sur votre combiné : u Une nouvelle mélodie au format « iMelody ». Vous pouvez enregistrer la mélodie et l'utiliser comme mélodie de la sonnerie. u Vous pouvez enregistrer une nouvelle image et l'installer comme écran de veille. Vous pouvez enregistrer et installer les mélodies ou les images sur d'autres combinés également inscrits sur la même base. Vous pouvez consulter une liste de mélodies et des logos sur le site www.siemens.com/gigasetc345. Les pages Internet précisent quelles sont les données disponibles dans votre pays. Ouvrir la pièce jointe d’un SMS Une pièce jointe (image ou mélodie) est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes (une image et une mélodie). ¤ Lire le SMS (p. 24) et naviguer à l'endroit comportant la pièce jointe. §Menu§ Visualiser le contenu Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. L'image est affichée ou la mélodie est jouée. Enregistrer la pièce jointe ¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 24). ¤ Ouvrir la pièce jointe. §Menu§ Installer Image / Installer Mélodie Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. L'image ou la mélodie précédente est remplacée. 25 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) Configurer les centres SMS Services d'information SMS Votre téléphone est pré configuré en usine avec les réglages adaptés au principal opérateur français. Vérifier auprès de votre fournisseur de services avant tout changement. Vous pouvez recevoir différentes informations de votre fournisseur de services (telles que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 services d'information. Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'information proposés. Entrer/modifier le centre SMS ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages ¢ Centres serveurs SMS §Menu§ q Centre SMS (par exemple Sélectionner No Centre SMS 1) et appuyer sur la touche §OK§. Vous avez les possibilités suivantes avec §Menu§ : Mon Centre émetteur ? Activer le centre SMS (‰ = activé) pour envoyer les SMS à partir de ce centre SMS. N° pour SMS Entrer le numéro et appuyer sur la touche §OK§. N° pour E-Mail Entrer le numéro (ex : 8888) et appuyer sur la touche §OK§. Définir/commander le service d'information Commander le service d'information §Menu§ q Sélectionner le service d'information et presser sur la touche §OK§. §Menu§ Commandes Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Programmer/modifier le service d'information ¤ Sélectionner le service d'information (voir précédemment). §Menu§ Modifier entrée Remarque : En France, les centres serveurs SMS pour l'émission et la réception sont distincts avec des numéros différents. Il y a donc lieu de renseigner à la fois le centre serveur 1 pour l'émission (ex : 080910100*) et le centre serveur 2 pour la réception (ex : 014100490*). Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS ¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme centre d'émission (p. 26). ¤ Envoyer le SMS. Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le centre SMS 1 est à nouveau utilisé comme centre émetteur. 26 ¢ SMS/Mini Messg ¢ Infos/Services ~ Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Entrer le cas échéant le nom, le code et le numéro et appuyer sur la touche §OK§. Effacer le service d'information ¤ Sélectionner le service d'information (voir précédemment). §Menu§ Effacer l’entrée Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) SMS au niveau des autocommutateurs privés Correction d'erreur SMS u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si Lorsqu'un SMS n'a pas pu être envoyé après plusieurs tentatives, il est déplacé dans la liste réception et il reçoit le statut Erreur XX. vous avez accès au service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire du commutateur. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset. u Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro du centre SMS du préfixe (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé). Testez en cas de doute votre autocommutateur privé par exemple en vous envoyant unSMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans. u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire. L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base. Codes d'erreur lors de l’envoi E0 Masquage permanent du numéro activé (CLIR).Présentation du numéro non activée (ou non autorisée). FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance. Auto-assistance lors de messages d'erreur Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur. Envoi impossible. 1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP). Activer la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services. ¥ 2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel entrant). Réexpédier le SMS. ¥ 3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur. 4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi. Entrer le numéro (p. 26). ¥ Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet. 1. La mémoire de votre téléphone est saturée. Effacer les anciens messages (p. 24). ¥ 2. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS. Vous ne recevez plus de SMS. Le transfert d'appel (renvoi) est activé avec Immédiat ou pour le transfert d'appel Immédiat. Modifiez à présent le transfert d'appel. ¥ 27 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 1.12.04 SMS (messages texte) Le SMS est lu. 1. Le service de Présentation du numéro n'est pas activé. Faites activer cette fonctionnalité par votre fournisseur deservices (service payant). ¥ 2. Les opérateurs de téléphonie et les fournisseurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité. Informez-vous auprès de votre fournisseur de SMS fixe. ¥ 3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. – Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS. Réception la journée seulement. 1. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données. Effectuer une (nouvelle) inscription de l’appareil pour la réception des SMS (voir prédédemment). ¥ Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné. Un autre combiné inscrit sur la même base utilise à cet instant les fonctions SMS. Attendez qu'aucun autre combiné n'utilise plus les fonctions SMS. ¥ 28 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / download.fm / 1.12.04 Service téléchargement Service téléchargement Afficher/effacer le service téléchargement Vous pouvez obtenir des images ou des mélodies d'un fournisseur de services. Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'information proposés. (voirprédédemment). q Sélectionner une entrée. §Menu§ Lire l'entrée Sélectionner et presser sur §OK§ pour afficher les données. Ou : §Menu§ Effacer l’entrée Sélectionner et presser sur §OK§ pour effacer le SMS avec les données. Remarques : – Les données reçues ne peuvent pas être transmises à un autre téléphone. – Dans le cas où la ligne est occupée par un autre combiné ou qu'un appel externe est reçu, le service téléchargement est interrompu. – Vous ne pouvez pas accéder au menu Service Téléchargement si un autre combiné se trouve déjà dans le menu Service Téléchargement ou dans le menu SMS/Mini Messg. Demande le service téléchargement §Menu§ ~ ¢ Service Téléchargement Entrer le nom du fournisseur et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer le numéro du contrat et appuyer sur la touche §OK§. ~ Entrer le code du service et appuyer sur la touche §OK§. Dans le cas où un téléchargement est déjà activé, appuyer sur la touche §OK§ pour l'effacer. Tous les services téléchargement entrants sont enregistrés dans la liste de téléchargement. ¤ Ouvrir la liste de téléchargement Effacer les images ou les mélodies installées §Menu§ ¢ P M2 1 §OK§ 2 §OK§ Saisir les chiffres. Effacer l'image. Effacer la mélodie. Enregistrer la pièce attachée ¤ Ouvrir le service téléchargement pour lire. §Menu§ Installer Image / Installer Mélodie Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. L'image ou la mélodie précédente est remplacée. Ouverture de la liste avec service téléchargement f Appuyer sur la touche. Service Téléchargement Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. 29 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / answering_m.fm / 1.12.04 Utiliser le répondeur Utiliser le répondeur Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à partir du combiné, du clavier de votre base (p. 2) ou de l'interrogation à distance (autre téléphone/téléphone mobile). Utilisation à partir du combiné Si lors de l'utilisation du répondeur à partir du combiné vous sollicitez une fonction qui engendre la diffusion d'un message ou d'une annonce, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche Mains-libres d permet de le désactiver. Activation/Désactivation du répondeur ¢ Messagerie ¢ Répondeur (‰ = activé) Après activation du répondeur, la durée d’enregistrement restante est annoncée. Le symbole ± s'affiche à l'écran. La touche ö de la base s'allume. Le téléphone est livré avec l'annonce par défaut. En l'absence d'annonce personnalisée, l'annonce par défaut est utilisée. Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé les anciens messages. §Menu§ Enregistrer sa propre annonce ¢ Messagerie ¢ Annonces ¢ Enregistrer une annonce §Menu§ Appuyer sur la touche de navigation pour lancer l'enregistrement. ¤ Vous pouvez énoncer le texte de votre annonce (au moins 3 secondes). Presser sur a ou sur §Retour§ pour annuler l'enregistrement. Presser sur §OK§ pour terminer et sauvegarder l'enregistrement. §OK§ 30 Appuyer sur la touche de navigation pour terminer l'enregistrement. Vous entendez le bip (bip court). L'annonce est diffusée pour vous permettre de la contrôler. §OK§ À noter : u L'enregistrement se termine automati- quement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes. u Si vous annulez un enregistrement, l'annonce par défaut est alors réutilisée. u Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu. ¤ Effacer les anciens messages et répéter si nécessaire l'enregistrement. Ecouter les annonces ¢ Messagerie ¢ Annonces ¢ Ecouter une annonce §Menu§ a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Si vous n'avez pas enregistré votre propre annonce, l'annonce par défaut est diffusée. Effacer les annonces ¢ Messagerie ¢ Annonces ¢ Effacer une annonce §Menu§ Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Après la suppression, l'annonce par défaut est réutilisée. §OK§ Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / answering_m.fm / 1.12.04 Utiliser le répondeur Ecouter les messages Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, p. 8). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, l'entrée correspondante est affichée. Ecouter les nouveaux messages Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, le symbole à s'affiche sur l'écran avec l'indication du nombre de messages et la touche f clignote sur le combiné. La touche ö clignote sur la base. f Appuyer sur la touche Messages. Répondeur : 01+02 Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. L’écoute débute par le premier nouveau message. Ecouter les anciens messages. Voir également le journal du répondeur p. 20. Arrêter et contrôler l'écoute Pendant l'écoute des messages : 2 Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur 2. t Aller au début du message actuel. 2xt Aller au message précédent. s Aller au message suivant. 2xs Avancer de deux messages. Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute, le répondeur commute sur le mode repos. Copier le numéro d'appel d'un message dans le répertoire Voir « Copier un numéro affiché vers le répertoire », p. 17. Effacer des messages Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux. Effacer tous les messages Pendant l'écoute ou en mode pause : §Menu§ ¢ Effacer les messages lus §OK§ Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. Effacer un ancien message Pendant que la lecture est arrêtée : ˜ Presser sur la touche de navigation. Intercepter un appel arrivant sur le répondeur Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou l'utilisation de l'interrogation à distance. c/d Appuyer sur la touche Décrocher / Mains-libres. L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f sur le combiné clignote. Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné. Affichage du nom de l'appelant ¤ voir « Journal d'appels : Affichage du nom » p. 20. 31 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / answering_m.fm / 1.12.04 Utiliser le répondeur Rediriger la communication externe vers le répondeur Vous pouvez rediriger un appel externe entrant vers le répondeur même si ce dernier est éteint. Condition : Il reste encore de l'espace mémoire sur le répondeur. Un appel externe est signalé sur le combiné : §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Transfert vers le répondeur Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Le répondeur prend immédiatement la communication. Le temps réglé pour le déclenchement du répondeur (p. 32) est ignoré. Activer/Désactiver le filtrage d'appels Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, de l'écouter discrètement à partir à partir de l'écouteur de l'ensemble des combinés C34 ou à partir du hautparleur de la base. Activer/Désactiver le filtrage d'appel ¢ Messagerie ¢ Filtrage d’appel sur répondeur ¢ Combiné / Base (‰ = activé) a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). L'écoute en tiers sur Base et Combiné peut être activée simultanément. §Menu§ Désactiver l'écoute pour l'enregistrement courant a 32 Appuyer sur la touche Raccrocher. Réglages du répondeur A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir du combiné. Délai d’enclenchement du répondeur (Fonction Eco) Vous pouvez définir le délai d'enclenchement du répondeur. Les options sont les suivantes : Immédiat, après 10 sec., après 20 sec. ou après 30 sec. et la configuration automatique (fonction Eco). Avec automatique les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes : u Aucun nouveau message présent : Le répondeur prend un appel au bout de 20 secondes. u Nouveaux messages déjà présents : Le répondeur prend un appel au bout de 10 secondes. Lors de l’interrogation à distance, vous pouvez donc savoir au bout de 15 secondes qu’il n’existe pas de nouveau message (sinon, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication. §Menu§ ¢ Messagerie ¢ Enclenchement répondeur q Immédiat / après 10 sec. / après 20 sec. / après 30 sec. / automatique Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / answering_m.fm / 1.12.04 Utiliser le répondeur Déterminer la longueur de l’enregistrement Vous pouvez définir la longueur maximale d'un message. Il est possible de choisir entre les options 30 secondes, 60 secondes, 120 secondes ou Illimitée. §Menu§ ¢ Messagerie ¢ Longueur des messages q Sélectionner la durée d'enregistrement et presser sur §OK§ (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Réaffecter l'accès rapide au répondeur (Touche 1) Dans la configuration de base, l’accès rapide (via la touche 1) est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la Messagerie externe (p. 35), vous pouvez revenir à la configuration initiale. §Menu§ ¢ Messagerie ¢ Configuration Touche 1 Répondeur intégré / Messagerie externe Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Une fois sélectionné la Messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer sur la touche 1 du combiné de manière prolongée. Vous êtes directement connecté. La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés déclarés. Commande à distance du répondeur (interrogation à distance) Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique). Conditions : u Vous avez défini un code système PIN différent de 0000 (p. 44). u Le téléphone utilisé pour l'interroga- tion à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Appeler le répondeur et écouter les messages ~ Composez votre propre numéro. 9~ Pendant que vous écoutez votre annonce : presser sur la touche 9 et entrer le code système PIN. Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messages. Vous pouvez commander le répondeur au clavier : Commander le répondeur au clavier Les commandes sont exécutées à l'aide des touches suivantes : A Aller au début du message courant. Presser plusieurs fois pour accéder aux précédents messages. B Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau. 3 Aller au message suivant. Presser plusieurs fois pour accéder aux messages suivants. 0 Effacer le message actuel. 33 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / answering_m.fm / 1.12.04 Utiliser le répondeur Codes numériques pour l'utilisation : A B 3 Précédent Arrêter/Conti- Suivant nuer D E F G H 9 Accès : 0 ; Effacer Utilisation du répondeur à l'aide de la commande vocale Vous pouvez également contrôler la lecture des messages à l'aide des commandes vocales « PRECEDENT » et « SUIVANT ». Vous pouvez utiliser la commande vocale « EFFACER » pour effacer des messages pendant la lecture. ¤ Avant chaque commande vocale, entrez le chiffre 9 et parlez après la tonalité libre. Pour effacer un message, vous devez répéter la commande. ¤ Répétez « EFFACER » sans presser auparavant sur le chiffre 9. Activer le répondeur ¤ Appeler à la maison et laisser sonner pendant une minute environ. Vous entendez l'annonce suivante : « Entrez le code PIN ». ~ Entrer éventuellement le code PIN système. Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistrement restante. Il commence alors la restitution des messages. Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance. 34 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / T-NetBox_SAG.fm / 1.12.04 Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe Appeler la messagerie La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau. d Touche de raccourci (Tch 1) La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie externe ou au répondeur intégré. La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès rapide au répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage pour l'accès rapide à la messagerie externe. Configurer la Touche 1 (si nécessaire) ¢ Messagerie ¢ Configuration Touche 1 Messagerie externe/Répondeur intégré Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§ (‰ = activé). ~ Entrer le numéro de la messagerie externe et appuyer sur la touche §OK§. La saisie est enregistrée. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). §Menu§ 1 Appui prolongé. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie. Appuyer éventuellement sur la touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe. Consulter la messagerie externe Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente. u Si la Touche 1 est bien configurée, la notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **). u Si la touche 1 n'est pas configurée, la notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ». Dans les deux cas la touche « Messages » f clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la messagerie (p. 18). Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification. Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits. 35 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / registration.fm / 1.12.04 Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Inscription manuelle Combiné Gigaset C34 sur base C345 Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base. Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, par exemple INT 1. La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entretemps, répétez la procédure. Inscription automatique Sur le combiné Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base. L’inscription du combiné sur la base Gigaset C345 est automatique. ¤ Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers l'avant. La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscription sur et le nom de la base, Base 1, clignote. Le numéro interne disponible le plus bas (1 à 6) est automatiquement affecté au combiné. À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos. §Menu Remarques : Au niveau de la base Inscription des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. – La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné. – Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique. – Il est possible de renommer le combiné (p. 39). 36 ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Inscrire le combiné ~ Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et presser sur §OK§. L'écran affiche par exemple Inscription sur Base 1. Au niveau de la base ù Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/ Paging de la base (p. 2). Inscription des autres combinés La procédure d'inscription des autres combinés Gigaset et GAP est la suivante : Sur le combiné ¤ Procédez à la déclaration du combiné conformément au mode d'emploi. ù Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/ Paging de la base (p. 2). Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / registration.fm / 1.12.04 Utiliser plusieurs combinés Retrait de combinés Vous pouvez retirer n'importe quel combiné inscrit depuis n'importe quel combiné C34 inscrit. INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <. s Sélectionner le combiné à retirer. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. s Retirer le combiné Sélectionner l'entrée et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le code PIN système courant (0000 par défaut). §OK§ Presser sur la touche de navigation. Recherche d'un combiné (« Paging ») Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. ¤ Presser (p. 2) pendant une seconde sur la touche Inscription/Paging sur la base. ¤ Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées. Arrêter la recherche /c Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base (p. 2) pendant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Décrocher » du combiné. Appeler en interne Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites. Appeler un combiné en particulier INT sc Ou : ~ Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Sélectionner le combiné et appuyer sur la touche Prise de ligne. Entrer le numéro du correspondant. Appeler tous les combinés (« appel général ») INT P Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés. Mettre fin à la communication a Appuyer sur la touche Raccrocher. Transférer l'appel vers un autre combiné Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel). INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. s Sélectionner un combiné ou Général et presser sur §OK§. Lorsque le correspondant interne répond : ¤ Annoncer éventuellement la communication externe. a Appuyer sur la touche Raccrocher. La communication est transférée. Ce transfert peut s'effectuer aussi sans attendre la réponse du destinataire. Dans ce cas, si l'usager interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous revient automatiquement (Retour d'appel) 37 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / registration.fm / 1.12.04 Utiliser plusieurs combinés Double appel interne Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. s Sélectionner le combiné et appuyer §OK§. Terminer le double appel : Presser sur la touche de navigation. s Sélectionner Retour. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe. §Menu§ Accepter/refuser le signal d'appel Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant. Interrompre un appel interne, accepter un appel externe : Presser sur la touche de navigation. s Accepter le signal d'appel Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l'abonné externe. §Menu§ Refuser l’appel externe Presser sur la touche de navigation. s Rejeter le signal d'appel Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. La communica§Menu§ 38 tion externe reste présentée sur les autres combinés inscrits. Intrusion interne dans une communication externe Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un membre de votre entourage peut « entrer » et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité. Condition : la fonction Intrusion tierce personne (INT) est activée. Activer/désactiver la fonction ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions supplémentaires ¢ Intrusion tierce personne (INT) a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). §Menu Utiliser la fonction Intrusion La ligne est occupée par une communication externe. Ceci est signalé sur votre écran. Vous voulez participer à une communication externe. c Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée. Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Terminer l’intrusion a Appuyer sur la touche Raccrocher. Tous les participants entendent un bip sonore. Lorsque le premier correspondant interne a pressé sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintenue. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / registration.fm / 1.12.04 Utiliser plusieurs combinés Changement de nom d’un combiné Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés. INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. s Sélectionner le combiné. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. s Sélectionner Changer le nom du combiné. ~ Saisir le nom. §OK§ Presser sur la touche de navigation. Modifier le numéro interne d’un combiné A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1–6). INT Ouvrir la liste des utilisateurs internes. s Sélectionner le combiné. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. s Sélectionner Affecter un No du combiné. ~ Entrer un numéro. §OK§ Presser sur la touche de navigation. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit. ¤ Répétez la procédure avec un numéro encore disponible. Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce. La surveillance de pièce reliée sur un numéro externe est coupée au bout de 90 secondes. La surveillance de pièce reliée à un numéro interne (combiné) est coupée au bout de 3 minutes (en fonction de la base). Durant l'appel, toutes les touches sont bloquées, à l'exception de la touche Raccrocher. La fonction reste activée après avoir raccroché. Lorsque le combiné a été éteint, il est nécessaire de réactiver la fonction. Lorsque celle-ci est activée, les appels entrants adressés au combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées. 39 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / registration.fm / 1.12.04 Utiliser plusieurs combinés Paramétrer la sensibilité Attention ! – La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé. – La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller. – Contrôlez systématiquement le bon fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Testez la connexion si vous voulez rediriger la surveillance de pièce vers un numéro externe. – La surveillance de pièce est désactivée lorsque vous prenez un appel. – Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide. Activer la surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de pièce ¢ Appel vers No Interne s Sélectionner le combiné interne ou Général (lorsque plusieurs combinés sont inscrits et que vous devez tous les appeler) et presser sur §OK§. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un mobile interne est appelé. Ou : §Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de pièce ¢ Appel vers No Externe ~ Entrer le numéro d'un téléphone externe et appuyer sur §OK§. La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un numéro externe est appelé. §Menu§ 40 ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de pièce ¢ Sensibilité s Choisir Faible ou Elevée et presser sur §OK§. §Menu§ Désactiver la surveillance de pièce. Presser sur la touche de navigation. s Sélectionner Arrêt Surveill. Pièce et appuyer sur §OK§. La fonction est désactivée. §Menu§ Désactiver la surveillance de pièces de manière externe Condition : Le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale. ¤ Prendre l'appel déclenché par la surveillance de pièce et presser sur 9 ;. La fonction est désactivée après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 1.12.04 Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages. Langue d'affichage Vous avez le choix entre différentes langues pour les afficheurs. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue La langue en cours est signalée par ‰. q Sélectionner l'entrée et appuyer sur §OK. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) : §Menu§ 5 I 1 Appuyer sur les touches. q Sélectionner la langue appropriée et presser sur §OK§. Ecran de veille Vous pouvez afficher un logo à la place de l'écran de veille. Il remplace l'affichage à l'état de veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom. Dans certaines situations, le logo n'est pas visible, p.e. durant une communication ou pendant que le combiné est désinscrit. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Ecran de veille La sélection courante est marquée par un ‰. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : Sans image Aucun logo n'est affiché : Image standard pré-installée Le logo par défaut apparaît à l'écran. Image téléchargée Le logo que vous avez soit téléchargé soit enregistré depuis un SMS (p. 25) est affiché. Décroché automatique En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné Décroché automatique Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Réglage du volume d'écoute Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur. Ces réglages ne sont possibles qu'en cours de communication dans chacun des 2 modes, écouteur ou mainslibres. Sauvegarder avec OK pour conserver ces réglages. Vous êtes en communication avec un correspondant externe. t Presser sur la touche de navigation. q Régler le volume et presser sur §OK§. Si la touche t est déjà affectée à une autre fonction, par exemple pour le va-etvient (p. 14): §Menu§ Volume Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. q Régler le volume et presser sur §OK§. 41 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 1.12.04 Réglages du combiné Modifier les sonneries q u Volume : a Vous pouvez choisir parmi cinq volumes (entre 1 et 5 : par ex. Volume 2 = ˆ) et appel « crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰ ). u Mélodie : Vous pouvez sélectionner une mélodie dans la liste des mélodies préinstallées ou en télécharger une ou en installer une par SMS (p. 25). Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries « classiques ». Il est possible de régler différentes mélodies pour les fonctions suivantes: u Pour appel externe: Pour les appels externes u Pour appel interne : Pour les appels internes Vous pouvez régler les sonneries pour la base, voir p. 44. Régler le volume de la sonnerie Le volume est identique pour tous les types d'appels. A l'état de repos, ouvrez le menu Volume de la sonnerie soit en pressant sur t brièvement ou encore §Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Volume de la sonnerie q Régler le volume et presser sur §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Régler la mélodie Réglez la mélodie en distinguant les appels externes et les appels internes. §Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la sonnerie Pour appel externe / Pour appel interne Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. 42 Sélectionner une mélodie (‰ = activé) et presser sur §OK§. Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Activer/Désactiver la sonnerie Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. Désactiver la sonnerie P Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Un logo Ú s'affiche en haut de l'écran Réactiver la sonnerie : P Appuyer de manière prolongée sur la touche Etoile. Tonalités d'avertissement Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée. u Bips d'acquittement : – Tonalité de validation (suite montante de notes) ; à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle notification de message en attente dans le journal d'appels. – nouvelle notification de message en attente Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 1.12.04 Réglages du combiné – Tonalité d'erreur (séquence de tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte. – Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivez à la fin d'un menu. u Tonalité d'alarme batteries : la batterie doit être rechargée. Il n'est pas possible de désactiver le bip de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base. Régler les Bip d'acquittement ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités avertissement Clic clavier / Confirmation Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). §Menu§ Régler la tonalité d'alarme batteries ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités ¢ avertissement ¢ Alarme batterie §Menu§ Marche / Arrêt / En cours de comm... Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication. Utiliser le minuteur Vous pouvez utiliser votre combiné comme un minuteur avec la fonction compte à rebours. La durée maximale est de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes. Le compte à rebours continue pendant une communication. Il n'est pas possible de le faire fonctionner lorsque la surveillance de pièce (p. 39) est activée. Démarrer le compte à rebours ¤ Appuyer sur la touche « Minuteur ». ~ Entrer le cas échéant la durée en heures, minutes et secondes et appuyer sur la touche §OK§. Le compte à rebours est lancé. L'écran indique le temps restant. Lorsque le temps est écoulé, l'écran indique Minuteur : Fin. Vous entendez une tonalité d'avertissement lorsque le compte à rebours est activé durant une communication. §OK§ Appuyer sur la touche de navigation pour revenir à l'état de repos. Interrompre le compte à rebours Le compte à rebours est activé. ¤ Appuyer sur la touche « Minuteur ». §OK§ Presser sur la touche de navigation pour valider. Retour du combiné en configuration usine Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes SMS, l'inscription du combiné à la base ainsi qu'une image enregistrée ou une mélodie restent inchangés. Vous trouverez en annexe, p. 51, une présentation de la configuration usine. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Réinitialisation du combiné §OK§ Presser sur la touche de navigation pour valider. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a. 43 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 1.12.04 Réglages du combiné Réglages de la base Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset C34 inscrit. Protéger le téléphone contre les accès non autorisés Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné sur la base, pour réinitialiser la configuration usine ou pour activer l’écoute discrète. Modification du code PIN système Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement. Attention : N’oubliez pas le nouveau code PIN ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à l’assistance technique Siemens (p. 49). Cette opération vous permet par la même occasion d'interroger à distance le répondeur (p. 33). §Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code confident. PIN système ~ Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et presser sur §OK§. ~ Entrer le cas échéant le nouveau code et appuyer sur la touche §OK§. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques (****). ~ Répéter le nouveau code et appuyer sur la touche §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). 44 Modifier les sonneries u Volume : Vous avez le choix entre cinq volumes et l'appel crescendo, voir p. 42. Presser sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base. u Mélodie : Vous pouvez définir une mélodie, voir p. 42, pour les appels externes. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Sons / Audio ¢ Volume de la sonnerie / Mélodie pour la sonnerie Pour modifier les réglages, voir p. 42. Prise en charge du répéteur L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode Répéteur. Les communications en cours sur la base sont alors interrompues. Condition : un répéteur est inscrit. §Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions supplémentaires ¢ Utilisation d’un repéteur §OK§ Presser sur la touche de navigation pour valider. L'élément du menu comporte l'indication ‰ lorsque le mode Répéteur est activé. Rétablir la configuration usine de la base Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne peuvent pas être réinitialisés : u Code PIN système u Services d'info SMS Vous trouverez en annexe, p. 51, une présentation de la configuration usine. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 1.12.04 Réglages du combiné Réinitialiser la base avec le menu ¢ Réglages ¢ Base ¢ Réinitialisation de la base §Menu§ ~ §OK§ Entrer le code PIN système et appuyer sur la touche §OK§. Presser sur la touche de navigation pour valider. 45 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / pabx.fm / 1.12.04 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Raccordement de la base à un autocommutateur privé Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur. En aucun cas ils ne s'appliquent pour un raccordement direct au réseau public. Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro. Mode de numérotation et durée du flashing La sélection courante est marquée par un ‰. Modifier le mode de numérotation Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion (ND). §Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions supplémentaires ¢ Mode de numérotation s Sélectionner un mode de numérotation (‰ = activé) et presser sur §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). Régler la durée du flashing (Touche R) ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions supplémentaires ¢ Durée flashing (Touche R) s Sélectionner une durée de flashing (‰ = activé) et presser sur §OK§. a Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos). §Menu§ 46 Paramétrer des pauses Modifier la pause après la prise de ligne Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel. §Menu§ 5 4 O 1 L ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes) et presser sur §OK§. Modifier la pause après la touche R Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé). §Menu§ 5 4 O 1 2 ~ Entrer le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et presser sur §OK§. Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe) Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 46). §Menu§ 5 4 O 1 1 ~ Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; 3 = 3 secondes ; 4 = 6 secondes) et presser sur §OK§. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / pabx.fm / 1.12.04 Raccordement de la base à un autocommutateur privé Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale (FV) est nécessaire (p. ex. pour interroger le répondeur), vous devez basculer temporairement en mode fréquence vocale (FV) pendant la communication. Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà composé un numéro d'appel externe. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Fréquence FV temporaire Vocale (FV) Sélectionner et appuyer sur la touche §OK§. Le mode fréquence vocale est activé pour cette communication uniquement. 47 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Annexe Questions et réponses Entretien ¤ Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec les liquides ! Si le combiné a été mis en contact avec des liquides : 1. L'éteindre immédiatement et retirer toutes les batteries. 2. Laisser le liquide s'écouler. 3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.). 4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé. Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens.com/gigasetcustomercare 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes éventuels et les solutions possibles. L’affichage n'affiche rien. 1. Le combiné n'est pas activé. Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. ¥ 2. La batterie est vide. Remplacer ou recharger la batterie (p. 7). ¥ …il n’y a aucune réaction lorsque l'on appuie sur les touches. Le verrouillage du clavier est activé. Appuyer sur la touche dièse # de manière prolongée (p. 8). ¥ « Base x » clignote sur l'écran. 1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base. Réduire la distance entre le combiné et la base. ¥ 2. Le combiné a été désinscrit. Inscrire le combiné (p. 36). ¥ 3. La base n'est pas activée. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). ¥ L'écran affiche « Inscrire SVP ! ». Aucune base n'est activée ou à portée. Réduire la distance entrele combiné et la base. Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6). ¥ ¥ Le combiné ne sonne pas. 1. La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie (p. 42). ¥ 2. La fonction transfert d'appel est réglée sur Immédiat. Désactiver le transfert (p. 14). ¥ 48 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité. Le cordon du téléphone sur la base a été remplacé. Lors de l’achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 2). ¥ Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche u (§INT§). Le combiné est donc en « mode secret ». Désactiver le mode secret (p. 13). ¥ Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP soit activé. La transmission du numéro est désactivée. L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numéros (CLI). ¥ Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes). Echec de l'action ou entrée erronée. Répéter l'opération. Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi. ¥ Les messages sont enregistrés dans le journal d'appels sans l'heure ni la date. Date/heure non réglées. Régler la date et l'heure (p. 8). ¥ Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ». 1. Le PIN système entré n’est pas valide. Répéter la saisie du PIN système. ¥ 2. Le PIN système entré est égal à 0000. Enregistrer un Code PIN personnel différent de 0000 (p. 44). ¥ Le répondeur n’enregistre pas les messages. Mémoire pleine. Effacer les anciens messages. Ecouter les nouveaux messages puis les effacer ¥ ¥ Service clientèle (Customer Care) Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée ! Notre support technique en ligne sur Internet : www.siemens.com/gigasetcustomercare Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium : Assistance Premium pour la France : 08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute) Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés. En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre Centre de services France : 01 56 38 42 00 Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Homologation Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE. 49 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. La conformité présumée aux exigences essentielles en ce qui concerne la Directive du Conseil 99/5/EC est garantie." Accord du directeur La Declaration of Conformity (DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société. Temps d'utilisation/de charge du combiné Capacité 700 mAh Autonomie jusqu'à 170 heures (7 jours) Autonomie en communication jusqu'à 15 heures Temps de charge jusqu'à 6 heures Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées. Consommation électrique de la base Caractéristiques techniques Batteries recommandées En mode veille : environ 2W En communication : env. 3W Caractéristiques générales (état au moment de l'impression du mode d'emploi) Norme DECT Supportée Norme GAP Supportée Nickel-Hydrure métallique (NiMH) u Sanyo Twicell 700 u Sanyo Twicell 650 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh « for DECT » u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700 mAh L'appareil est livré avec des batteries homologuées. Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquencesradio 1880–1900 MHz Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms Espacement entre 1728 kHz canaux Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émis- 10 mW, puissance sion moyenne par canal Portée jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment Alimentation élec- 230 V ~/ 50 Hz trique (sur la base) Conditions ambiantes pour l'exploitation 50 +5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Mode de numéro- FV (fréquence vocale)/ND tation (numérotation par impulsion) Durée du flashing 300 ms Dimensions de la base 140 x 166 x 82 mm (L x l x H) Dimensions com- 158 x 59 x 32 mm biné (L × l × H) Poids/Base 253 g Poids combiné avec batteries 128 g Fonction réglage usine Page Mode de numérotation FV p. 46 Répondeur intégré activé p. 30 Annonce Standard p. 30 Longueur d'enregistrement 120 s p. 33 Messages effacé p. 31 Annonce personnali- effacé sée p. 30 Déclenchement du répondeur Réglage usine Votre Gigaset C345 est paramétré à la livraison comme indiqué dans les tableaux. Vous pouvez restaurer des réglages usines (p. 43, p. 44). au bout de 20 s p. 32 Configuration usine du combiné Fonction réglage usine Page Bip batterie/clic cla- activé vier/bip de confirmation p. 42 Décroché automatique activé p. 41 Surveillance de pièce :Sensibilité/ Numéro haute/aucun numéro p. 40 Langue d’affichage spécifique au pays p. 41 Volume : Mainslibres/Ecouteur/Sonnerie 3/1/5 p. 41 p. 35 Numérotation rapide activé Répondeur intégré Ecran de veille activé Filtrage d’appel sur le désactivé répondeur p. 32 Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS vide Saisie assistée de texte EATONI activé p. 53 Fonction SMS activé Jeu de caractères standard p. 54 Services d'info SMS prédéfini Centre d’émission SMS 080910100* p. 26 Centre de réception SMS 014100490* p. 26 Code PIN système 0000 p. 36 Configuration usine de la base Fonction réglage usine Page Durée du flashing 300 ms p. 46 Type de liste (Journal Appels perdus d'appels) p. 19 Combiné : Nom p. 39 « INT 1 » à « INT 6 » Pause : prise de ligne 3 s p. 46 Pause : touche R p. 46 800 ms 1 p. 22 p. 41 51 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Garantie La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés. u Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers). u La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. u La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de 52 u u u u liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire. Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens. La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France. La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire. Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe u De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. u La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire. u Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint. Édition du texte Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u Commander le curseur avec les touches t s. u Les caractères sont insérés à gauche du curseur. u Appuyer brièvemement sur la touche Étoile P pour passer du mode « Abc » (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». Appuyer sur la touche Étoile P avant de saisir la lettre. u Appuyer sur la touche Étoile P de manière prolongée : affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile. u Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule. Traitement de texte (sans aide à la saisie du texte) Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition. Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : La ligne de texte inférieure comporte l'indication « abc -> Abc », « Abc -> 123 » ou « 123 -> abc ». Traitement de texte (avec la saisie assistée du texte) La saisie assistée de texte EATONI vous aide à écrire les SMS. A chaque touche entre Q et O sont associés plusieurs lettres et caractères (voir les tableaux de jeux de caractères, p. 54). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Pour chaque touche, la lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone texte. Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic¼ hgi ˜ T §Menu 1 2 1 Minimessage SMS 2 Ligne de sélection 53 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / appendix.fm / 1.12.04 Annexe Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, pressez brièvement sur la touche dièse û jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte. Si vous pressez sur la touche dièse û de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche dièse apparait. Activer / Désactiver l'aide à la saisie du texte Condition : vous êtes en phase de saisie du texte. §Menu§ Presser sur la touche de navigation. Saisie intuitive Sélectionner et presser sur §OK§ (‰ = activé). Classement des fiches du répertoire Les fiches des répertoires sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité. L'ordre de tri est le suivant : 1. Espace (représenté ici par s) 2. Chiffres (0–9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Ces noms sont placés au début du répertoire. Les noms précédés d’une étoile se trouvent à la fin du répertoire. 54 Entrer le caractère spécial Ecriture standard 1 Q P # * **) 1x Espace Espace . Abc--> 123 # 2x 1  , 123 --> @ abc 3x £ 1 ? * \ 4x $ â ! / & 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _ *) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / menuetree.fm / 1.12.04 Présentation du menu Présentation du menu Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut sélectionner la fonction Menu à l'aide de la touche §Menu§ puis entrer une combinaison de chiffres (« raccourcis »). Exemple : §Menu§ 4 I 2 pour « Paramétrer l'alarme batteries ». ¤ À l'état de repos du téléphone, appuyer sur §Menu§ (menu Ouvrir) : 1 SMS/Mini Messg 1-1 Saisir nouveau texte 1-2 Liste réception 00+00 1-3 Brouillons 1-5 Infos/Services 1-6 Réglages 1-5-1 Centre Infos 1-5-2 Commandes 1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 No Centre SMS serveur 1 … [à] 1-6-1-5 No Centre SMS serveur 5 2. Services réseau 2-1 Rappel dernier appelant 2-3 Secret appel/appel 2-6 Pour tous les appels 1-6-5 Accusé de réception 2-6-1 Transfert d'appel 2-6-1-1 Immédiat 2-6-3 Signal d’appel 2-6-3-1 Marche 2-6-3-2 Arrêt 2-7 Supprimer AutoRappel 3 Famille/Loisirs 3-1 Surveillance de pièce 3-1-1 Appel vers No Interne 3-1-2 Appel vers No Externe 3-1-3 Sensibilité 3-1-3-1 Faible 3-1-3-2 Elevée 55 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / menuetree.fm / 1.12.04 Présentation du menu 4 Sons / Audio 4-1 Volume de la sonnerie 4-2 Mélodie pour la sonnerie 4-2-1 Pour appel externe 4-2-2 Pour appel interne 4-3-1 Clic clavier 4-3-2 Alarme batterie 4-3-3 Confirmation 5-2-1 Sans image 5-2-2 Image standard pré-installée 5-2-3 Image téléchargée 5-3-1 Langue 5-3-2 Décroché automatique 4-3 Tonalités 5 Réglages 5-1 Date / Heure 5-2 Ecran de veille 5-3 5-4 Combiné Base 5-3-3 Inscrire le combiné 5-3-4 Réinitialisation du combiné 5-4-1 Sons / Audio 5-4-1-1 Volume de la sonnerie 5-4-1-2 Mélodie pour la sonnerie 5-4-2 Code confident. PIN système 5-4-3 Réinitialisation de la base 5-4-4 Fonctions supplémentai- 5-4-4-1 Mode de numérotation res 5-4-4-2 Durée flashing (Touche R) 5-4-4-3 Utilisation d’un repéteur 5-4-4-4 Intrusion tierce personne (INT) 6 Messagerie 6-1 Configuration Touche 1 6-2 Répondeur 6-3 Filtrage d’appel sur répondeur 56 6-1-1 Messagerie externe 6-1-2 Répondeur intégré 6-3-1 Combiné 6-3-2 Base Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / menuetree.fm / 1.12.04 Présentation du menu 6-4 Annonces 6-5 Longueur des messages 6-6 Enclenchement répondeur 7 Services de téléchargement 6-4-1 Enregistrer une annonce 6-4-2 Ecouter une annonce 6-4-3 Effacer une annonce 57 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / accessories_SAG.fm / 1.12.04 Accessoires Accessoires Combinés Gigaset Faites évoluer votre Gigaset en un système multi combinés : Combiné Gigaset C34 u u u u u u u Ecran graphique éclairé Mélodies polyphoniques Mains-libres Répertoire pouvant contenir jusqu'à 100 entrées SMS (condition : CLIP disponible) Surveillance de pièce Minuteur (compte à rebours) www.siemens.com/gigasetc34 Combiné Gigaset SL44 u u u u u u u u u u u u u Design unique Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) Menu principal graphique avec icônes Mains-libres Mélodies polyphoniques Enregistrement de mélodies depuis le combiné Répertoire pour près de 200 fiches SMS (condition : CLIP disponible) Reconnaissance vocale Interface PC pour la gestion des fiches de répertoire Prise écouteur Talky-walky Jeu « Balloon Shooter » www.siemens.com/gigasetsl44 58 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / accessories_SAG.fm / 1.12.04 Accessoires Combiné Gigaset S44 u u u u u u u u u u Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) Menu principal graphique avec icônes Clavier rétro-éclairé Mains-libres Mélodies polyphoniques Répertoire pour près de 200 fiches SMS (condition : CLIP disponible) Reconnaissance vocale Interface PC pour la gestion des fiches de répertoire Prise écouteur www.siemens.com/gigasets44 Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi sous certaines conditions et selon les configurations : u téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset (voix sur IP / ADSL) u créer, envoyer et recevoir des SMS via le PC u faire afficher sur le combiné des notifications Internet (p. ex. météo, bourse) u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) u commander depuis le combiné Gigaset des applications PC (ex : lecteur Windows Média Player) www.siemens.com/gigasetm34usb Répéteur Gigaset Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base. www.siemens.com/gigasetrepeater Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne : www.siemens.com/shop. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits. Utiliser uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi les risques pour la santé ou des blessures et vous vous assurez que toutes les dispositions importantes soient respectées. 59 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 1.12.04 Index Index A Accès rapide messagerie externe . . . . . . . . . . . . 35 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Accusé de réception SMS . . . . . . . . . . 22 Activer combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 écoute discrète . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 répondeur (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 40 tonalités d’avertissement . . . . . . . . 42 verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 8 Adresse E-Mail (SMS) . . . . . . . . . . . . . 23 Affichage au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 langue d’affichage modifier . . . . . . 41 langue inconnue . . . . . . . . . . . . . . 41 message de la messagerie externe . . . . . . . . . 35 nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Affichage du témoin de charge . . . . . . 7 Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Amplificateur de réception, voir Répéteur Annonce (Répond.) écouter/effacer . . 30 Annuler (opération). . . . . . . . . . . . . . . 9 Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 faire suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appel abrégé par les touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appel de inconnu . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appel perdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . 40 Avancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 60 B Base code PIN système . . . . . . . . . . . . . .44 installation et raccordement . . . . .2, 6 portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 raccorder un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 remettre en configuration usine . . . .44 Batterie affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 batteries recommandées . . . . . . . . .50 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bip d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement Bip de validation. . . . . . . . . . . . . . . . .42 Bips d’acquittement . . . . . . . . . . . . . .42 Bips de confirmation. . . . . . . . . . . . . .42 Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Brochage de la fiche du cordon téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Brouillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 C Caractéristiques techniques . . . . . . . .50 Centre d’envoi, voir SMS Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 modifier numéro . . . . . . . . . . . . . . .26 paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Combiné activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 8 changement de nom . . . . . . . . . . . .39 désinscrire . . . . . . . . . . . . . . . .36, 37 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . .41 en mode surveillance de pièce . . . . .40 état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . .41 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 6 modifier le numéro . . . . . . . . . . . . .39 modifier le numéro interne . . . . . . .39 Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 remettre en configuration usine . . . .43 temps d’utilisation et de charge . . . .50 tonalités d’avertissement . . . . . . . . .42 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 1.12.04 Index Combiné transférer la communication . . . . . . 37 utiliser la surveillance de pièce . . . . 39 utiliser plusieurs combinés . . . . . . . 36 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . 41 Communication faire participer un correspondant . . . . . . . . . . . . . 38 intercepter depuis répondeur . . . . . 31 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 transférer en interne (relier) . . . . . . 39 Communication externe rediriger vers répondeur . . . . . . . . . 32 Communication interne . . . . . . . . . . . 37 double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Composer avec une touche de raccourci . . . . . 17 répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuration usine base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 51 combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 51 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation électrique . . . . . . . . . 50 Consulter le message de la messagerie externe . . . . . . . . . . . 35 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 6 Copier le répertoire entre combinés . . 17 Copier un numéro affiché vers le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 17, 25 Correction d'erreur . . . . . . . . . . . . . . 48 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10 Correction d’erreur (SMS). . . . . . . . . . 27 Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 communication interne . . . . . . . . . .38 Double appel (interne) . . . . . . . . . . . .38 Durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . .46 D F Déclenchement du répondeur . . . . . . 32 Décroché automatique . . . . . . . . 12, 41 Désactiver combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 écoute discrète . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 présentation du numéro . . . . . . . . . 14 répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 surveillance de pièce . . . . . . . . . . . 40 surveillance de pièce de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 40 tonalités d’avertissement . . . . . . . . 42 verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 8 E EATONI (saisie assistée de texte) . . . . .53 Écouter annonce (répondeur) . . . . . . . . . . .30 message (répondeur) . . . . . . . . . . .31 Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Écrire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Effacer annonce du répondeur . . . . . . . . . .30 caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Enregistrer la date anniversaire pour une fiche répertoire . . . . . . . . . . .18 Enregistrer un anniversaire dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . .16, 18 Enregistrer une fiche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Entrée sélectionner (menu) . . . . . . . . . . . . 9 sélectionner dans le répertoire . . . . .16 Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . .48 Envoi entrée du répertoire au combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Envoyer à une adresse E-Mail . . . . . . .23 Équipements médicaux . . . . . . . . . . . 5 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . .10 État de repos, retour . . . . . . . . . . . . . . 9 Fax (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Filtrage d’appel pendant l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . .32 Flash entrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fonction d’économie de taxation . . . .32 Fonction Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Fonctionnalités messagerie externe, voir Services réseau Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . .46 Fournisseur de service . . . . . . . . . . . .21 Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . .47 61 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 1.12.04 Index G M Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Menu aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 navigation dans les menus. . . . . . . . 9 remonter d’un niveau de menu . . . . 9 Message texte, voir SMS Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . .35 Messages écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 symbole pour un nouveau message . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Minuteur, voir aussi Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Mise en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode de numérotation . . . . . . . . . . . .46 Mode de numérotation par impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Mode repos (écran) . . . . . . . . . . . . . . 9 Modifier code PIN système . . . . . . . . . . . . . .44 langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . .41 mode de numérotation . . . . . . . . . .46 nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . .39 numéro interne d’un combiné . . . . .39 pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . .41 Modifier le code PIN . . . . . . . . . . . . . .44 Modifier le code PIN système . . . . . . .44 I Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . 36, 37 Insertion d’image dans un SMS . . . . . 22 Insertion de sons dans un SMS . . . . . . 22 Installation téléphonique activation du mode fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 pause après préfixe . . . . . . . . . . . . 46 pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . 46 réglage de la durée du flashing . . . . 46 régler le mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . 46 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installer base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Interne double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 participer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interrogation à distance . . . . . . . . 32, 33 Intrusion interne dans une communication externe . . . . . . . 38 J Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . 18, 19 affichage du N° . . . . . . . . . . . . . . . 20 affichage du nom . . . . . . . . . . . . . . 20 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 type de liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Journal du répondeur . . . . . . . . . . . . 20 L Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 41 Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 22 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Liste appels perdus . . . . . . . . . . . . . . . . 20 entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 journal d’appels . . . . . . . . . . . . 18, 19 journal du répondeur . . . . . . . . . . . 20 liste de brouillons (SMS) . . . . . . . . . 22 liste de réception . . . . . . . . . . . . . . 24 liste de réception (SMS) . . . . . . . . . 23 liste des numéros bis . . . . . . . . . . . 18 Longueur d'enregistrement . . . . . . . . 33 62 N Nom afficher le nom de l’appelant . . . . . .12 d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Numéro afficher le numéro de l’appelant. . . .12 copier depuis le répertoire . . . . . . . .17 copier depuis le texte du SMS . . . . .25 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 enregistrer dans le répertoire . . . . . .16 enregistrer l’émetteur dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . .25 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 1.12.04 Index Numéro paramétrer pour centre SMS . . . . . . reprendre dans le répertoire . . . . . . saisie avec répertoire . . . . . . . . . . . Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 17 17 17 O Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . 54 P Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Participer à une communication . . . . . 38 Pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pause interchiffre . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pièce jointe (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pièce-attachée, voir Pièce jointe Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Préfixe pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . 6 Présentation du numéro . . . . . . . . . . 12 Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Protection contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . 44 Q Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 48 R Raccorder, base à installation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AutoRappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactiver provisoirement . . . . . . . . Rappel de date anniversaire . . . . . . . . Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . . Rappel manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappeler à partir de la liste des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappeler l’appelant . . . . . . . . . . . . . . Rapport d’état (SMS) . . . . . . . . . . . . . Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . Rechercher dans le répertoire . . . . . . . Rechercher, Combiné. . . . . . . . . . . . . Reculer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rediriger la communication vers le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 46 55 18 14 15 18 15 18 20 20 22 23 16 37 31 Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . .44 Régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . .42 Renvoi d’appel en externe . . . . . . . . . .14 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 copier le numéro depuis le texte . . .17 enregistrer un anniversaire . . . . 16, 18 envoyer la fiche/la liste au combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 numéro de l’émetteur (SMS) enregistrer. . . . . . . . . . . . . . . .25 ordre des entrées . . . . . . . . . . . . . .54 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 utiliser lors de l’entrée du numéro . . . . . . . . . . . . . . . .17 Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Répondeur, voir aussi Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Réveil courte durée, voir Compte à rebours S Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . .13 Sensibilité (surveillance de pièce) . . . .40 Séquence, voir SMS Service Clients (Customer Care) . . . . .49 Service téléchargement . . . . . . . . . . .29 Service, fournisseur de . . . . . . . . . . . .21 Services applicables à tous les appels suivants. . . . . . . . .14 au seul appel suivant . . . . . . . . . . . .14 durant un appel . . . . . . . . . . . . . . .14 suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . .15 Services d’information (SMS) . . . . . . .26 Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Signal d’appel accepter/refuser . . . . . . . . . . . . . . .15 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .14 préférer le signal d’appel . . . . . . . . .15 Signal d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement Signes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . .54 32 63 Gigaset C345 / französisch / A31008-M1632-N101-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 1.12.04 Index SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 à des installations téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 27 auto-assistance lors de messages d’erreur . . . . . . . . . . 27 Centre d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . 21 centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 correction d’erreur . . . . . . . . . . . . . 27 écrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 enregistrer numéro . . . . . . . . . . . . 25 enregistrer pièce jointe . . . . . . . . . . 25 envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 envoi comme fax . . . . . . . . . . . . . . 23 envoyer à Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 insertion d’image . . . . . . . . . . . . . . 22 insertion de son . . . . . . . . . . . . . . . 22 langue de saisie . . . . . . . . . . . . . . . 22 lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 liste de brouillons . . . . . . . . . . . . . . 22 liste de réception . . . . . . . . . . . . . . 24 ouvrir pièce jointe . . . . . . . . . . . . . 25 pièce jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 rapport d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 répondre ou transférer . . . . . . . . . . 24 séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 services d’information . . . . . . . . . . 26 transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sonnerie modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 44 régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . 42 régler le volume . . . . . . . . . . . . . 9, 42 Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 39 Symbole (nouveau SMS) . . . . . . . . . . 24 Symbole pour les nouveaux messages 31 T Table de caractères, voir Signes spéciaux Téléchargement de données . . . . . . . 25 Téléphone contact avec du liquide . . . . . . . . . . 48 Téléphoner accepter un appel. . . . . . . . . . . 12, 13 externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Temps d’utilisation du combiné . . . . . 50 Temps de charge du combiné. . . . . . . 50 64 Terminer communication . . . . . . . . . . . . . . . .12 Terminer, voir aussi Désactiver Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . .42 Touche Messages activer le clignotement . . . . . . . . . .19 appeler les listes . . . . . . . . . . . . . . .19 ouvrir la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Touches accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 appel abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 associer une fiche de répertoire . . . .17 numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . .17 touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . .33 touche Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche compte à rebours . . . . . . . . . 1 touche de navigation . . . . . . . . . . .1, 8 touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . .35 touche Décrocher . . . . . . . . . . . .1, 12 touche dièse . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8 touche Echapper . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Etoile. . . . . . . . . . . . . . . .1, 42 touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . 1 touche marche/arrêt . . . . . . . . . . . . 1 touche Messages. . . . . . . . . . . . .1, 19 touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . .1, 12 touches de raccourci . . . . . . . . . . . .17 verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . 8 Transfert d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . .14 Type de liste (Journal d'appels) . . . . . .19 U Utiliser les données (SMS). . . . . . . . . .25 V Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . 8 VIP (fiche de répertoire) . . . . . . . . . . .17 Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 langue combiné . . . . . . . . . . . . . . .41 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Voyant Messages . . . . . . . . . . . . . . . .19