Kodak Playsport Zx5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Kodak Playsport Zx5 Mode d'emploi | Fixfr
FRANÇAIS
Démarrage rapide
1 Chargez jusqu'à ce que le voyant
2 Insérez une carte SD ou
la langue, la date et
3 Réglez
l'heure.
des photos et
4 Prenez
réalisez des vidéos.
cesse de clignoter.
Activé
SDHC en option.
Enregistrer
OK
5 Installez le logiciel, puis
partagez vos créations.
Apprenez à mieux connaître
votre caméscope !
Réalisez vos meilleures vidéos et
partagez-les !
www.kodak.com/go/support
1
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit : vue avant
Compartiment hermétique*
Microphone
Récepteur
infrarouge
Témoin
d'enregistrement
vidéo
Objectif
Sortie HDMI™
Bouton Réinitialiser du
caméscope
Port d'entrée c.c. 5 V,
port USB
* Les loquets des
compartiments
hermétiques doivent
être soigneusement
fermés et verrouillés.
Loquet du
compartiment
Voir le Guide d'utilisation étendu
pour ouvrir
pour fermer/
isoler
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de démonstration www.kodak.com/go/Zx5demos
2
www.kodak.com/go/support
Bouton d'alimentation/Témoin de charge
Compartiment hermétique
Capteur de lumière ambiante
Mode (vidéo/
photo)
Visualiser
Supprimer
Réglages
Share (Partager)
Carte SD/SDHC
(en option)
Enregistrer/OK
• Volume (pendant la lecture)
• Zoom numérique (pendant la
prise de vue)
• Pour activer la fonction
anti-reflet
• Pour visualiser la photo/vidéo
précédente/suivante
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de
démonstration
www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/support
3
FRANÇAIS
Vue arrière
FRANÇAIS
� Mise en route : charge de la batterie
Utilisez cette procédure pour charger la batterie ou utilisez
l'alimentation secteur pour alimenter le caméscope. Chargez la
batterie aussi souvent que vous le souhaitez, sans craindre de
la surcharger. Chargez-la totalement avant de l'utiliser.
IMPORTANT : la batterie n'est pas amovible.
Témoin de charge :
•Clignotant = charge en cours
•Fixe = charge terminée
(environ 4,5 heures)
Câble USB Micro B / 5 broches pour
appareil KODAK (Utilisez uniquement
le câble fourni avec ce caméscope.)
4
Voir d'autres solutions de charge
voir page 5
Fermer les compartiments hermétiquement
voir page 2
www.kodak.com/go/support
La batterie se charge lorsque
l'ordinateur est sous tension et actif.
Veillez donc à désactiver les modes veille
et veille prolongée de votre ordinateur.
Témoin de charge :
•Clignotant = charge en
cours
•Fixe = charge terminée
(environ 5 heures)
Câble USB Micro B / 5 broches pour
appareil KODAK (Utilisez uniquement
le câble fourni avec ce caméscope.)
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Fermer les compartiments hermétiquement voir page 2
www.kodak.com/go/support
5
FRANÇAIS
Charge via un câble USB
FRANÇAIS
� Insertion d'une carte SD/SDHC
Votre caméscope est doté d'une mémoire interne suffisante pour la
réalisation de vidéos et de photos.
IMPORTANT : pour une expérience optimale et pour utiliser les
fonctions de partage, notamment via les réseaux sociaux et la
messagerie électronique, vous devez acheter et insérer une carte
(SDHC classe 4 ou supérieure ; taille maximale prise en charge : 32 Go).
ATTENTION :
Une carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Ne l'insérez pas de
force sous peine d'endommager le caméscope ou la carte. Ne tentez pas
d'insérer ou de retirer la carte pendant que le caméscope est allumé ;
vous risqueriez d'endommager les photos, la carte ou le caméscope.
1 Eteignez le caméscope.
2 Insérez la carte et poussez-
la jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Pour retirer la carte, appuyez
et relâchez, puis tirez.
Accessoire en option
lorsque vous allumez le caméscope, celui-ci vérifie si une carte est insérée. Si oui, vos
nouvelles photos/vidéos y sont stockées. Si aucune carte n'est insérée, vos nouvelles
photos/vidéos sont stockées dans la mémoire interne du caméscope. Si la mémoire interne
contient déjà des photos/vidéos et si une carte est insérée dans le caméscope, vous êtes
invité à déplacer les éléments vers la carte (et à les supprimer de la mémoire interne).
Fermer les compartiments hermétiquement voir page 2
Acheter des cartes
www.kodak.com/go/accessories
6
www.kodak.com/go/support
FRANÇAIS
� Fixation de la dragonne
Votre produit
peut être
différent.
� Mise sous tension du caméscope
www.kodak.com/go/support
7
FRANÇAIS
� Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Langue
pour changer.
OK pour accepter les réglages.
Date et heure
A l'invite, appuyez sur OK.
pour modifier le champ actif.
pour passer au champ
précédent/suivant.
OK pour accepter les réglages.
8
Voir le Guide d'utilisation
étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de
démonstration
www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/support
IMPORTANT : pour une expérience optimale et pour utiliser les
fonctions de partage, notamment via les réseaux sociaux et la
messagerie électronique, vous devez acheter et insérer une carte
(SDHC classe 4 ou supérieure ; taille maximale prise en charge : 32 Go).
Sitôt allumé, le caméscope est prêt à
enregistrer des vidéos.
Démarrez/arrêtez l'enregistrement.
Effectuez un zoom avant/arrière.
Activez le filtre anti-reflet (si activé dans
le menu Réglages) pour une meilleure
visibilité de l'écran LCD.
En mode de visualisation simultanée,
appuyez sur cette icône pour changer de
mode d'enregistrement (vidéo/photos).
En mode de visualisation ou à partir d'un
menu, appuyez sur cette icône pour
accéder à la visualisation simultanée.
Modes d'enregistrement
720p /
WVGA
1080p 60 images/
720p
(compatible Photo
seconde
iPad)
Pour une
visualisation
sur TV HD
Pour des
vidéos de
sports et
d'action
Pour une
Pour économiser
visualisation sur un
l'espace de
Pour les
ordinateur, pour le stockage de la photos
partage en ligne carte mémoire
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de démonstration www.kodak.com/go/Zx5demos
www.kodak.com/go/support
9
FRANÇAIS
� Enregistrement de vidéos, prise de photos
FRANÇAIS
� Visualisation de vidéos et de photos
1
Visualiser.
2
Vidéo/photo précédente/
suivante.
3 OK Lecture/Pause.
(Maintenez le bouton
enfoncé pour arrêter.)
Régler le volume de la vidéo
(ou agrandir une photo).
Supprimer des vidéos/
photos.
Lors de la lecture d'une vidéo, appuyez sur :
OK Lecture/Pause.
Lecture en avance rapide.
Lecture en arrière. (Appuyez à nouveau pour revenir en
arrière rapidement.)
Pendant la pause, appuyez sur :
Lecture au ralenti. (Appuyez à nouveau pour lire encore plus
lentement.)
Lecture en arrière au ralenti. (Appuyez à nouveau pour lire
encore plus lentement.)
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de démonstration www.kodak.com/go/Zx5demos
10
www.kodak.com/go/support
1
Connectez le caméscope.
(Il s'allume
automatiquement.)
2
Si vous vous connectez pour la première
fois à cet ordinateur, suivez les instructions
d'installation de l'application pour le
bouton Share (Partager) KODAK.
3
Suivez les instructions à l'écran pour
transférer et partager des vidéos.
Ordinateurs WINDOWS : installez le logiciel ARCSOFT MEDIAIMPRESSION
for KODAK qui vous aidera à organiser et à modifier vos vidéos.
Ordinateurs MAC : utilisez la suite de produits APPLE ILIFE pour
retoucher, personnaliser et créer des DVD.
En savoir plus sur le partage en ligne
Fermer les compartiments hermétiquement
Obtenir une assistance sur l'application pour
le bouton Share (Partager)
Voir la configuration requise pour le
système HD
Obtenir une assistance sur le produit ArcSoft
www.kodak.com/go/support
voir page 13
voir page 2
www.kodak.com/support
www.kodak.com/go/HDsysreq
www.arcsoft.com/support
11
FRANÇAIS
� Installation du logiciel, partage en ligne
FRANÇAIS
� Autres sources d'information sur le caméscope
Félicitations !
Vous avez :
• configuré votre caméscope
• enregistré des vidéos et pris des photos
• transféré des vidéos et des photos sur votre ordinateur
Apprenez à mieux connaître votre caméscope !
Terminez la lecture de ce guide pour prendre et partager
vos meilleures photos et vidéos sans attendre !
Visitez le site www.kodak.com/go/Zx5support pour
consulter les documents suivants :
• guide d'utilisation étendu
• vidéos de démonstration et didacticiels
• mises à jour du micrologiciel du caméscope
• réponses aux questions fréquemment posées
Voir le Guide d'utilisation
étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de
démonstration
www.kodak.com/go/Zx5demos
12
www.kodak.com/go/support
1
Autres fonctions du caméscope
Partage via la messagerie électronique
et les réseaux sociaux
Le partage de photos sur vos sites de réseaux sociaux préférés
n'a jamais été aussi simple.
IMPORTANT : pour utiliser les fonctions de partage et de réseaux
sociaux, vous devez installer le logiciel KODAK (voir
page 11) et insérer une carte dans le caméscope
(voir page 6).
1 En mode de visualisation simultanée ou de visualisation, pour
partager vos photos à tout moment, appuyez sur le bouton
Share (Partager).
Des sites de réseaux sociaux et des adresses électroniques vous
sont proposés.
Pour modifier la liste des sites de réseaux sociaux, voir page 14.
Pour ajouter une adresse électronique ou un écran KODAK
PULSE, voir page 15.
2 Appuyez sur
pour sélectionner une photo/vidéo à partager.
3 Appuyez sur
et sur OK pour sélectionner des sites de
réseaux sociaux ou adresses électroniques.
www.kodak.com/go/support
13
Autres fonctions du caméscope
4 Appuyez sur pour sélectionner Terminé, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous transférez ces photos/vidéos vers votre ordinateur,
celles-ci sont envoyées aux destinations de partage de votre choix.
Voir le Guide d'utilisation
étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de
démonstration
www.kodak.com/go/Zx5demos
Sélectionner les sites de réseaux sociaux à
afficher
1 Appuyez sur le bouton Réglages
.
2 Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres de
partage, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur
sur OK.
pour sélectionner un site, puis appuyez
4 Appuyez sur
pour sélectionner Afficher ou Masquer,
puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur
pour sélectionner Terminé, puis appuyez
sur OK.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Share (Partager) en mode
de visualisation, vos sites préférés s'affichent.
Appuyez sur le bouton de mode
pour revenir au mode de
visualisation simultanée.
14
www.kodak.com/go/support
Autres fonctions du caméscope
Gérer les adresses électroniques et les écrans
KODAK PULSE
1 Appuyez sur le bouton Réglages
.
2 Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres de
partage, puis appuyez sur OK.
3 Pour ajouter une adresse électronique, appuyez sur
pour sélectionner Nouvelle adresse électronique, puis
utilisez le clavier à l'écran. Lorsque vous avez fini, appuyez
sur
pour sélectionner OK, puis appuyez sur le
bouton OK.
Pour supprimer une adresse électronique, appuyez
sur
pour sélectionner Supprimer adresse
électronique, choisissez l'adresse à supprimer, puis appuyez
sur OK.
4 Appuyez sur
sur OK.
pour sélectionner Terminé, puis appuyez
Appuyez sur le bouton de mode
visualisation simultanée.
www.kodak.com/go/support
pour revenir au mode de
15
Autres fonctions du caméscope
Réglage de l'écran LCD pour une
meilleure visibilité
Laisser le caméscope régler automatiquement la luminosité
de l'écran LCD
Laissez l'option Luminosité écran LCD réglée sur Automatique.
(Voir page 20.)
L'écran LCD s'ajuste automatiquement en fonction des conditions
d'éclairage.
Conserver de la batterie
1 Appuyez sur le bouton Réglages
.
2 Appuyez sur
pour sélectionner Luminosité et filtre antireflet de l'écran LCD. Appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour désélectionner le réglage Automatique.
4 Appuyez sur
pour mettre l'option Luminosité écran LCD en
surbrillance, puis appuyez sur
Faible.
pour définir le réglage sur
5 Appuyez sur
pour sélectionner Terminé, puis appuyez sur OK.
L'écran LCD s'assombrit plus ou moins pour économiser la batterie.
16
www.kodak.com/go/support
Autres fonctions du caméscope
Contrôler la luminosité de l'écran LCD manuellement
1 Appuyez sur le bouton Réglages .
2 Appuyez sur
pour sélectionner Luminosité et filtre antireflet de l'écran LCD. Appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour désélectionner le réglage Automatique.
4 Appuyez sur
pour mettre l'option Activer la fonction antireflet en surbrillance. Appuyez sur OK pour cocher cette option.
5 Appuyez sur
6 Appuyez sur
pour sélectionner Terminé, puis appuyez sur OK.
pour revenir au mode de visualisation
simultanée.
7 En mode de visualisation simultanée, appuyez sur
pour
activer la fonction anti-reflet.
Les reflets sont atténués et la visibilité est améliorée. Les photos et vidéos
ne sont pas affectées.
www.kodak.com/go/support
17
Autres fonctions du caméscope
Suppression de vidéos/photos
1
Visualiser
2
Photo ou vidéo
précédente/suivante
3
Supprimer
4 Mettez l'option Supprimer
en surbrillance, puis appuyez
sur le bouton OK.
Présentation des icônes d'état
Enregistrement
Durée de la vidéo
Enregistrement
Zoom
Lecture
Numéro de la
vidéo/photo
Volume
Temps écoulé
18
www.kodak.com/go/support
Autres fonctions du caméscope
Visualisation sur un téléviseur
Si vous disposez d'un téléviseur HD, utilisez un câble HDMI afin
de bénéficier d'une expérience de lecture optimale. (Les câbles
peuvent être vendus séparément.)
Câble HDMI
Câble AV
REMARQUE : définissez les réglages d'entrée de votre téléviseur sur HDMI ou
AV, selon les caractéristiques de celui-ci.
Fermer les compartiments hermétiquement voir page 2
Acheter des câbles
www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/support
19
Autres fonctions du caméscope
Utilisation du menu Réglages
Appuyez sur le
bouton Réglages.
Effets—Couleurs normales, Saturation élevée, Film des
années 70, Noir et blanc ou Sépia
Correction sous-marine—Permet de prendre des vidéos ou
des photos sous l'eau si l'option est activée. (Voir page 21.)
Résolution vidéo—HD 1080p, HD 720p, HD 720p
60 images/s, WVGA
Gain du microphone—Permet de régler la sensibilité du
microphone interne.
Sons et témoin lumineux—Permettent d'activer et de
désactiver les sons et le témoin d'enregistrement vidéo.
Luminosité et filtre anti-reflet de l'écran LCD—
Sélectionnez le réglage qui correspond le mieux à vos
conditions d'éclairage. (Pour plus d'informations sur la
fonctionnalité anti-reflet, consultez la section page 16.)
Date et heure—Permet de régler la date et l'heure.
Paramètres de partage—Permettent de sélectionner les
sites de réseaux sociaux et les adresses électroniques proposés
lorsque vous partagez une photo/vidéo.
Sortie vidéo—Permet de sélectionner le réglage (NTSC, PAL)
correspondant à votre région.
Mode de mise au point—Sélectionnez Automatique pour la
plupart des photos/vidéos et Macro pour les gros plans.
20
www.kodak.com/go/support
Autres fonctions du caméscope
Langue—Permet de sélectionner la langue.
Réinitialiser les réglages—Permet de rétablir les réglages
d'origine.
Formater la carte mémoire—ATTENTION : tous les
éléments seront effacés de la carte.
A propos—Permet d'afficher la version du micrologiciel et du
logiciel ARCSOFT.
Si vous visualisez une vidéo et que vous appuyez sur le bouton
Réglages, les options Couper la vidéo et Créer une photo vous
sont également proposées.
Voir le Guide d'utilisation étendu
www.kodak.com/go/Zx5manuals
Visionner les vidéos de
démonstration
www.kodak.com/go/Zx5demos
Utilisation du caméscope sous l'eau
Pour empêcher le caméscope de couler, utilisez la dragonne.
(Découvrez notre dragonne flottante à l'adresse
www.kodak.com/go/accessories.) Pour que le caméscope reste
imperméable, fermez et verrouillez soigneusement tous les
loquets des compartiments. N'ouvrez aucun compartiment
sous l'eau ou si vos mains sont mouillées.
L'imperméabilité risque d'être compromise en cas de chute du
caméscope. Pour obtenir plus d'informations, voir page 28.
www.kodak.com/go/support
21
Autres fonctions du caméscope
Pour une mise au point et une balance des couleurs optimales
sous l'eau :
1 Appuyez sur le bouton Réglages , puis sélectionnez
Correction sous-marine. Appuyez sur OK.
2 Appuyez sur
sur OK.
pour sélectionner Activer, puis appuyez
3 Appuyez sur le bouton de mode
, puis prenez des
photos ou réalisez des vidéos.
4 Lorsque vous avez terminé la prise de vidéos ou de photos
sous l'eau, revenez à l'étape 1 et désactivez la correction
sous-marine.
Après utilisation du caméscope dans l'eau
■
■
Essuyez l'eau ou les débris. Si vous avez utilisé le caméscope
dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée,
rincez-le à l'eau claire, puis séchez-le à l'aide d'une serviette
douce.
Si le caméscope a pris l'eau, retirez la carte. Laissez sécher
le caméscope à l'air libre pendant au moins 24 heures avant
de le réutiliser.
Fermer les compartiments hermétiquement voir page 2
22
www.kodak.com/go/support
Autres fonctions du caméscope
Utilisation de la télécommande en option
Achetez des accessoires sur : www.kodak.com/go/accessories.
Retirez la languette.
Arrêter
Supprimer
Photo ou vidéo
précédente/suivante
Revenir en arrière/
Avancer
OK/Lecture
Visualisation
simultanée
(Vidéo/Photo)
Visualiser
Volume/Zoom
Dirigez la télécommande vers le
récepteur infrarouge du caméscope.
www.kodak.com/go/support
23
2
Résolution des problèmes liés au
caméscope
Problème
Solution
Batterie faible.
■ Chargez la batterie (page 4).
Je ne peux pas
utiliser les
fonctions de
partage.
■ Pour utiliser les fonctions de partage (et
Impossible de
supprimer des
vidéos de la
mémoire interne.
supprimer des vidéos et des photos une fois le
transfert effectué), les vidéos et les photos
doivent être enregistrées sur une carte
(page 6).
■ Supprimez des vidéos et des photos de la
mémoire interne en mode de visualisation
(page 10).
■ Transférez les vidéos/photos sur votre
ordinateur (page 11), puis formatez (effacez)
Carte mémoire
la carte.
endommagée ou
■ Utilisez une carte SDHC classe 4 ou
inutilisable.
supérieure.
Carte saturée ou ■ Transférez les vidéos/photos sur votre
ordinateur (page 11) ou utilisez une autre
fichier inconnu.
carte (page 6).
Le caméscope ne ■ Utilisez une épingle ou un trombone pour
appuyer sur le bouton Réinitialiser du
s'éteint pas.
caméscope (page 2).
L'écran LCD est
trop sombre.
24
■ Réglez l'écran LCD (page 16).
www.kodak.com/go/support
Résolution des problèmes liés au caméscope
Problème
Solution
Les vidéos
■ Activez l'option Correction sous-marine
(page 21).
réalisées sous
l'eau sont floues.
Les vidéos sont ■ Pour prendre en charge la structure de fichiers
FAT32, les vidéos sont divisées au bout de
divisées au bout
4 Go.
de 4 Go.
Le caméscope ne ■ Vérifiez que la batterie est chargée (page 4).
s'allume pas.
■ Si l'intérieur du caméscope est mouillé, ouvrez
tous les compartiments. Retirez la carte.
N'allumez pas le caméscope. Laissez-le sécher
pendant au moins 24 heures.
Les vidéos
■ Utilisez le logiciel ARCSOFT
MEDIAIMPRESSION for KODAK pour la lecture
« sautent » et ne
vidéo (page 11).
sont pas stables
lorsqu'elles sont ■ Assurez-vous que votre ordinateur répond à la
configuration minimale requise. Rendez-vous
visionnées sur un
sur www.arcsoft.com/support ou
ordinateur.
www.kodak.com/go/HDsysreq.
■ Pour une expérience optimale, nous vous
recommandons vivement d'acheter une
carte SDHC classe 4 ou supérieure.
www.kodak.com/go/support
25
Résolution des problèmes liés au caméscope
Problème
Solution
La lecture des
vidéos sur un
téléviseur ne
fonctionne pas.
■ Vérifiez qu'un câble HDMI ou AV est
correctement branché directement à la sortie
TV (page 19).
■ Vérifiez que les réglages du téléviseur sont
corrects pour une connexion HDMI ou AV,
selon les caractéristiques de celui-ci.
■ Assurez-vous que la sortie vidéo est
correctement configurée (page 20).
Les vidéos sont ■ Si aucune carte n'est insérée et que le
caméscope est branché sur l'adaptateur
réalisées en basse
secteur, les vidéos sont réalisées en basse
résolution et ne
résolution et ne sont pas sauvegardées.
sont pas
Insérez une carte ou débranchez l'adaptateur
enregistrées.
secteur.
La télécommande ■ Vérifiez que la batterie de la télécommande
est insérée.
en option ne
fonctionne pas. ■ Vérifiez que rien ne se trouve entre le
récepteur à infrarouge du caméscope et la
télécommande.
26
www.kodak.com/go/support
3
Annexes
ATTENTION :
Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est
réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Faites appel à des personnes qualifiées. Les
adaptateurs secteur et les chargeurs de piles/batteries KODAK peuvent uniquement être
utilisés en intérieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifiés ici sont
susceptibles de provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran
LCD est cassé, ne touchez ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak.
■ L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak risque de provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec
ce produit, visitez le site Internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/accessories.
■ Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB et d'une carte mère avec limiteur
de courant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinateur.
■ Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impérativement vérifier toutes les
instructions spécifiées à bord.
■ Si les piles/batteries sont chaudes, laissez-les refroidir un moment avant de les retirer de
l'appareil.
■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant.
■ Utilisez uniquement des piles/batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout
risque d'explosion.
■ Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants.
■ Ne mettez pas les piles/batteries en contact avec des objets métalliques (y compris des
pièces de monnaie) ; elles risquent de chauffer, de fuir, de se décharger ou de provoquer un
court-circuit.
■ Ne désassemblez pas les piles/batteries, ne les insérez pas à l'envers et ne les exposez pas à
du liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes.
■ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez les piles/batteries. Si vous
constatez une fuite des piles/batteries dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak.
■ En cas de contact du liquide des piles/batteries avec la peau, rincez immédiatement à l'eau
et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez
l'assistance client Kodak la plus proche.
■ Visitez le site Internet Kodak à l'adresse www.kodak.com/go/reach pour plus d'informations
sur la présence des substances répertoriées sur la liste candidate conformément à l'article
59(1) de la réglementation (EC) n° 1907/2006 (REACH).
■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des
piles/batteries au rebut. Visitez le site www.kodak.com/go/kes.
■ Ne tentez pas de recharger des piles/batteries non rechargeables.
Pour plus d'informations sur les piles/batteries, visitez le site Internet à l'adresse suivante
www.kodak.com/go/batterychart.
www.kodak.com/go/support
27
Annexes
IMPORTANT : la résistance aux chocs et l'imperméabilité de ce produit sont basées sur les
résultats de tests de Kodak et ne constituent nullement une garantie que le produit
fonctionnera, sans dommage ou dysfonctionnement, dans les conditions indiquées. Bien que
le caméscope soit conçu pour supporter les effets des impacts qui se produisent dans le
cadre d'une utilisation normale, les chocs causés par une manipulation brusque (comme le
fait de jeter ou de laisser tomber le caméscope depuis une hauteur excessive) peuvent
gravement endommager l'appareil. Même si une chute ne donne pas lieu à des
dysfonctionnements, elle peut occasionner des rayures et altérer l'apparence du caméscope.
Entretien et maintenance
■ Avant d'installer ou de retirer la carte, assurez-vous que vos mains, le caméscope et la
carte sont totalement secs.
■ Sous l'eau, n'utilisez pas le caméscope à plus de 3 mètres de profondeur.
■ N'ouvrez et ne fermez pas les compartiments du caméscope sous l'eau.
■ Le caméscope ne flotte pas. Utilisez systématiquement la dragonne.
■ Si le caméscope a pris l'eau, retirez la carte. Laissez sécher tous les composants à l'air
libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser le caméscope.
■ Si vous avez utilisé le caméscope dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau
salée, rincez-le à l'eau claire, puis séchez-le à l'aide d'une serviette douce.
■ Retirez la poussière et le sable au niveau des joints des compartiments car cela pourrait
endommager les joints et laisser passer l'eau.
■ N'exposez pas le caméscope à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à
40 °C pendant une durée prolongée car cela pourrait compromettre l'étanchéité des
joints. Attendez que le caméscope soit à nouveau à une température d'utilisation
normale avant de l'utiliser.
■ Soufflez légèrement sur l'objectif ou l'écran du caméscope pour éliminer les poussières.
Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette
pour objectifs non traitée. N'utilisez pas de solutions nettoyantes autres que celles
spécifiquement destinées aux objectifs des caméscopes. Ne laissez pas de produits
chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte du
caméscope.
■ Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus
d'informations, contactez un distributeur de produits KODAK.
■ Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage du caméscope,
contactez les autorités locales. Pour les Etats-Unis, visitez le site Internet de l'organisme
Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org ou visitez le site
Internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/support.
Garantie limitée
Kodak garantit que les appareils photo/caméscopes numériques et accessoires (à l'exception
des piles/batteries) seront exempts de toute défaillance ou défaut matériel et de fabrication
pendant la période de garantie spécifiée sur l'emballage de votre produit KODAK. Conservez
l'original daté du reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise
lors de toute demande de réparation sous garantie.
28
www.kodak.com/go/support
Annexes
Couverture de garantie limitée
La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les produits ont été
initialement achetés. Vous devrez envoyer les produits à vos frais, au service agréé pour le pays
dans lequel les produits ont été achetés. Kodak réparera ou remplacera les produits s'ils ne
fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et/ou
limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre ainsi que les réglages nécessaires
et/ou les pièces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de réparer ou de remplacer
un produit, Kodak pourra, à son initiative, rembourser le prix du produit sous réserve qu'une
preuve d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement
ou le remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les
pièces de remplacement éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à
neuf ou contenir des matériaux remis à neuf. Si le produit complet doit être remplacé, il peut être
remplacé par un produit remis à neuf. Les produits, pièces ou matériaux remis à neuf sont sous
garantie pendant la durée restante de la garantie du produit d'origine, ou pendant 90 jours à
compter de la date de réparation, la durée la plus longue s'appliquant.
Limitations
Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette
garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à
un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage
inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appareils non compatibles (tels
qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien
ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les
adaptateurs et les câbles), ou lorsque la demande intervient après la date d'expiration de cette
garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce
produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but
spécifique implicite. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas
applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat
ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le remplacement ou le
remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être
tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de
l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à
tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de
revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipement, aux
coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou à des demandes de vos
clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit),
quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est
expressément déclinée par la présente. Les limites et exclusions de responsabilité définies ici
s'appliquent à Kodak, ainsi qu'à ses fournisseurs.
Vos droits
Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des
dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas
vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la
durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être
applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous possédiez
d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions.
www.kodak.com/go/support
29
Annexes
En dehors des Etats-Unis et du Canada
Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis et
du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à
l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité
n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le
dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte.
Conformité et stipulations FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High
Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Déclaration du ministère des Communications du Canada
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Directive RoHS (Chine)
Norme VCCI ITE pour produits de classe B
Spécification C-Tick (Australie)
N137
30
www.kodak.com/go/support
Annexes
Norme ITE pour produits de classe B (Corée)
Réglementation pour batteries au lithium-ion (Corée)
Eastman Kodak Company
Rochester, New York 14650 - Etats-Unis
© Kodak, 2011
Kodak et PlaySport sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company.
4H7334_fr
www.kodak.com/go/support
31

Manuels associés