▼
Scroll to page 2
of
68
: HO EEEEEEEEEREEEREREEE REE Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Istruzioni di sicurezza Advertencias de seguridad Instrucdes de seguranca Обпу!Ес асфалЛеЕ!ас Sakerhetsanvisningar Sikkerhedsanvisninger Turvaohjeet Sikkerhedsanvisninger Instructiuni de siguranta Инструкции за безопасност Varnostni nasveti Sigurnosni savjeti Bezbednosna Uputstva Uputstva u pogledu sigurnosti Przepisy bezpieczenstwa Ohutuseeskirjad Saugos patarimai Drosibas noradijumi Bezpecnostni pokyny Bezpecnostné pokyny Biztonsagi utasitasok Guvenlik talimatlari |нструкци з техники безпеки =] 10 / 00117 10081 VU/VF211x, VU/VF212x, VU/VF263x, VU/VF264x, VU/VF266x, VU/VF401x, VU/VF402X, VU/VF411x, VU/VF421x, VU/VF564x, VU/VF566x, VU/VF567X EE Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d'emploi. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement...). Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf. Um lhre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Geratdengultigen Normen und Richtlinien (betreffend Niederspannung, elektromagnetische Vertraglichkeit, Umweltvertraglichkeit, ...). Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu enz.). Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le informazioni di sicurezza, e conservare il libretto di istruzioni. Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilita elettromagnetica, Ambiente, ecc.) Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones. Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tension, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.). Leia atentamente o manual de instrucbes e os conselhos de seguranca antes da primeira utilizacao do aparelho e guarde este manual. Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as hormas e regulamentos aplicaveis (Diretivas de Baixa Tensao, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc.). Пр ало ка@Е xprion, da dote просектика пс обпу(ЕС ХрИспс кадос ка! т15 CUMPOUAEC aopaleiag Kal PUAAETE TIC OE AOPANEC UEPOC. Na TNV aoPAAELd OAC, N CUOKEUN AUTH будиорфимета! прос TA IOXUOVTA TIPOTUTIA KA KAVOVIOMOUC (00nYieg mepi xapnAng taong, NAEKTPOMAYVNTIKAC сунВатотплтас, пЕр!ВаЛЛоутос...). | а5 пода igenom bruksanvisningen samt sakerhetsanvisningarna fore anvandning och bevara denna bruksanvisning. Av sakerhetsskal uppfyller apparaten tillampliga standarder och foreskrifter (direktiven om lagspanning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo О5м.). Laes brugsanvisningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt for brug, og gem denne brugsanvisning. Af hensyn til din egen sikkerhed opfylder dette apparat relevante standarder og bestemmelser (direktiver vedr. lavspaending, elektromagnetisk kompatibilitet, miljg osv.). Lue kayttéohjeet ja turvaohjeet huolella ennen laitteen kayttamista ja sailyta nama kayttoohjeet. Laite on voimassa olevien kayttoturvallisuutta koskevien standardien ja saanndsten mukainen (alijannitetta, elektromagneettista yhteensopivuutta ja ymparistoa koskevat direktiivit...). Far bruk, les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ngye, og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og forskrifter (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljg, ...). Inainte de orice utilizare, cititi cu atentie manualul de utilizare, precum si instructiunile de siguranta si pastrati acest manual. Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform cu normele si reglementarile aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasa tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetica, Directiva privind protectia mediului...). Четете внимателно относно начина на употреба, както и съветите за безопасност преди всяка употреба, и запазете тези инструкции. С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите стандарти и норми (Директиви ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, околна среда и т.н.). a Ргейаеп гаспе{е uporabljati napravo, pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila ter jih shranite. Zaradi zagotavljanja varnosti je ta naprava skladna z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti, elektromagnetni kompatibilnosti, varovanju okolja ...). Prije prve upotrebe pazljivo procitajte prirucnik za koristenje i sigurnosne upute te sacuvajte priru¢nik za koristenje. Radi vase sigurnosti, uredaj je u skladu s primjenjivim normama i propisima (Niskonaponska direktiva, Elektromagnetska kompatibilnost, Zastita okolisa...). Pazljivo procitajte ovo uputstvo i bezbednosne odredbe pre upotrebe i Cuvajte ovaj prirucnik. Radi vase bezbednosti, ovaj aparat odgovara primenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, zivotnu sredinu,...). Pazljivo procitajte ove upute i sigurnosne mjere prije upotrebe i Cuvajte ove upute. Radi vase sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim standardima i propisima: (Direktive za niski napon, elektromagnetnu kompatibilnost, okolis...). Przed pierwszym uzyciem prosimy o uwazne zapoznanie sie zinstrukcja obstugi i z poradami w zakresie bezpieczenstwa. Aby zapewnic bezpieczenstwo uzytkowania, urzadzenie jest zgodne z normami i obowigzujacymi przepisami (dyrektywami dotyczacymi niskiego napiecia, kompatybilnosci elektromagnetycznej, Srodowiskowymi itd.). Lugege enne seadme kasutamist tahelepanelikult 1abi seadme kasutusjuhend ja ohutusnéuded ning hoidke kasutusjuhend alles. Turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standardite ja maarustega kehtestatud nduetele (madalpinget, elektromagnetilist uhilduvust, keskkonda jne kasitlevad direktiivid). PrieS naudojima jdémiai perskaitykite naudojimo instrukcijg bei saugumo reikalavimus ir iSsaugokite Sig naudojimo instrukcija. Jusy saugumui uztikrinti, Sis prietaisas atitinka taikomus standartus ir reglamentus (zemos jtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvas). Pirms lietoSanas rupigi izlasiet lietoSanas instrukciju un drosibas noradijumus. LietoSanas instrukciju ieteicams saglabat. Jusu аго ба! $i ierice atbilst tai piemérojamajiem normativiem un noteikumiem (Zemsprieguma iekartu direktiva, Elektromagnétiskas savietojamibas direktiva, Vides direktiva, u.c.). Pred prvnim pouzitim pfistroje si pozorné proctéte navod k pouziti a bezpecnostni pokyny a navod si uschovejte. V zajmu vasi bezpecnosti je pristroj v souladu s platnymi normami a narizenimi (Smérnice pro nizké napéti, o elektromagnetické kompatibilité, pro oblast zivotniho prostredi...). Pred pouzitim si pozorne precitajte ndvod na pouzivanie a bezpecnostné odporucania. Navod na pouzitie si odlozte. Pre vasu bezpecnost je tento pristroj v sulade s platnymi normami a nariadeniami (smernica o nizkonapatovych zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, Zivotnom prostred;, ...). Hasznalat el6tt olvassa el figyelmesen a hasznalati utmutatot és a biztonsagi el6irasokat. Orizze meg a hasznalati Utmutatot. Az On biztonsaga érdekében a késziilék megfelel a hatalyban 1évé szabvanyoknak és elbirasoknak (Kisfesziltségld berendezések iranyelv, elektromagneses 0sszeférhetbség, kornyezetvédelem stb.). Kullanmadan once kullanim talimatlarini ve gtvenlik talimatlarini dikkatle okuyun ve bu kullanim talimatlarini saklayin. Bu cihaz sizin guvenliginiz icin ilgili dizenlemeler ve standartlara uygun olarak uretilmistir (Dusuk gerilime iliskin direktifler, elektromanyetik uyumluluk, cevre...). Перш н'ж використовувати прилад, уважно прочитайте 1нструкцию з його використання 1 правила безпеки та збереж!ть цю 1нструкцю. Для вашог безпеки цей пристрий видпов!дае чинним стандартам 1 нормативним актам (директивам щодо низьковольтного обладнання, електромагнтно! сум!сност,, захисту дДовЫ'/ЛЛя тощо). (W) (5) =m F263x VU/VF264x VU/VF266x LJ] ЧН NS ИГ VUNE21 1x VU/VE21 2x VU/VF41 х\ VU/VF421x © © —> —— D- (0) 0-9) «> < ~~ AHIR ` J / | ‘a N (a ~ УШЛА sox VU/VF566x VU/VF567x VU/VF401 ) VU/VF402x ~ 4 ~ i Au Я < J / C J a о ARE 2 а Г \ №27 [7 муле2л1х ини)» ^^ SE IE) I ол ЗО 7 SL XH $4 Ny \ AUNVEF212x \ / VUNF263x VU/VF401x VUE 263x VU/VF402x \ УЦ264х К \) VU/VF564x |) VU/VF566x йе VU/VF567x < с me | [1 1 Models reference : VU/VF211x, VU/VF212x, VU/VF263x, VU/VF264x, VU/VF266x, VU/VF401x, VU/VF402x, VU/VF411x, VU/VF421x, VU/VF564x, VU/VF566x, VU/VF567x Value 2 | Description Symbol ["yyve Tvu/ve | VUIVE | VUIVF | VUIVE | VUIVF | VUIVE | VUIVF | VU/VE | VUIVF | VUIVE Unit 211х | 212х | 263х | 264х | 401х | 402х | 411x | 421х | 564х | 566х | 567х 3 | Maximum fan flow F 20 34 45 80 60 60 55 55 80 80 80 | m3/ min 4 | Fan power input Р 28 35 45 70 60 60 60 60 70 70 70 Ww 5| Service value SV 0,71 | 0,97 1 1,14 1 1 0,92 | 0,92 | 1,14 | 1,14 | 1,14 |(m3*/min)/W g | >tandoy power psB | o | о | 05 | 05 | о | о | о | о | 05 | 0,5 | 0,5 Ww consumption 7 | Fan sound power levell LWA 54 54 58 60 60 60 60 60 60 60 60 dB(A) в | Maximumair С 24 | 28 | 28 | 3,00 | зл1 | зл1 | 27 | 27 | 300 300 | 3,00 | Meters’ velocity sec 9 Measurement standard IEC60879 for Service Value Contact details for ROWENTA France S.A.S. — Chemin du Virolet -BP 815 — 27200 VERNON 10| obtaining more www.rowenta.com information www.tefal.com 10 3 - Débit d’air maximal 4 - Puissance électrique 5 - Efficacité énergétique 6 - Consommation en état de veille 7 - Niveau de puissance acoustique du ventilateur 8 - Vitesse d’air maximale 9 - Norme de mesures de la valeur de service 10 - Pour plus d'informations, contactez 3 - Maximaler Luftdurchsatz 4 - Elektrische Leistung 5 - Energieeffizienz 6 - Standby-Stromverbrauch 7 - Schallleistung des Ventilators 8 - Maximale Geschwindigkeit des Luftstroms 9 - Messnorm fur die Ermittlung des Serviceverhaltnisses 10 - Fir weitere Informationen wenden Sie sich an 3 - Maximaal luchtdebiet 4 - Elektrisch vermogen 5 - Energie-efficiéntie 6 - Verbruik in sluimerstand 7 - Akoestisch vermogen van de ventilator 8 - Maximale luchtsnelheid 9 - Meetnorm voor servicewaarde 10 - Voor meer informatie, neem contact op met 3 - Flusso aria massimo 4 - Potenza elettrica 5 - Efficacia energetica 6 - Consumo in stand-by 7 - Livello di potenza acustica del ventilatore 8 - Velocita massima dell’aria 9 - Norma misure valore servizio 10 - Per ulteriori informazioni, rivolgersi a 3 - Caudal de aire maximo 4 - Potencia eléctrica 5 - Eficacia energética 6 - Consumo en estado de espera 7 - Nivel de potencia acustica del ventilador 8 - Velocidad de aire maxima 9 - Norma de las mediciones del valor de servicio 10 - Para mas informacion, pongase en contacto con 3 - Débito de ar maximo 4 - Poténcia elétrica 5 - Eficacia energética 6 - Consumo energético em modo de espera 7 - Nivel de poténcia acustica do ventilador 8 - Velocidade maxima do ar 9 - Norma de medi¢ao do valor de servico 10 - Para mais informacoes, contacte 3 - Méyiotn por aépa 4 - HA\ekTpIKA 1OXUG 5 - Evepyelakn) anmodoon 6 - KatavdAwon og katdotaon оманоупс 7 - Enimedo akouoTIKAG IoXUOC TOU QVELIOTH PA 8 - Méylotn taxutnta agpa 9 - MpdtTumo pétpnong EC TAS xpnong 10 - Па пЕрюсотЕрес л\профорес, emkovwvnote padi pag 3 - Maximalt luftflode 4 - Elektrisk effekt 5 - Energieffektivitet 6 - Stromfoérbrukning i standby-lage 7 - Flaktens ljudeffektniva 8 - Max. lufthastighet 9 - Mattstandard for driftsvarde 10 - For mer information, kontakta 3 - Maksimalt luftflow (7) 4 - Elektrisk udgangseffekt 5 - Energieffektivitet 6 - Forbrug i standbytilstand 7 - Ventilatorens lydeffektniveau 8 - Maksimal lufthastighed 9 - Malevaerdistandard for energieffektivitet 10 - For yderligere oplysninger henvises der til 3 - Suurin ilmavirtaus 4 -Teho 5 - Energiatehokkuus 6 - Tehonkulutus valmiustilassa 7 - Tuulettimen aanitehotaso 8 - Suurin ilmannopeus 9 - Kayttéarvon mittausstandardi 10 - Lisatietoa saat seuraavista osoitteista 3 - Maks. luftmengde 4 - Elektrisk effetk 5 - Energisk effektivitet 6 - Forbruk pa pause 7 - Viftens stgyniva 8 - Maks. lufthastighet 9 - Malestandard for servieverdi 10 - For ytterligere informasjon, kontakt 3 - Flux de aer maxim 4 - Putere electrica 5 - Eficienta energetica 6 - Consum de energie in modul de asteptare 7 - Nivelul puterii acustice a ventilatorului 8 - Viteza maxima a aerului 9 - Standard de masurare pentru valoarea de uz 10 - Pentru informatii suplimentare, contactati < BS, 3 - Максимален поток на въздуха 3 - Maksimaalne ventilaatorikiirus 4 - Захранваща мощност 5 - Енергийна ефективност 6 - Консумация в изчакване 7 - Ниво на мощност на звука на вентилатора 8 - Максимална скорост на въздуха 9 - Норма за измерване на сервизната стойност 10 - За повече информация, свържете се с 3 - Najvedji pretok zraka 4 -1zhodna moc 5 - Energetska ucinkovitost 6 - Poraba v stanju pripravljenosti 7 - Raven hrupa ventilatorja 8 - Najvedja hitrost zraka 9 - Standard za merjenje energetske ucinkovitosti 10 - Za ve informacij se obrnite na 3 - Maksimalni protok zraka 4 - Snaga elektri¢ne energije 5 - Energetska ucinkovitost 6 - Potrosnja u pripravnom stanju 7 - Razina buke ventilatora 8 - Maksimalna brzina zraka 9 - Norma za mjerenje vrijednosti usluge 10 - Za vise informacija obratite se 3 - Maksimalni protok vazduha 4 - Ulazna snaga ventilatora 5 - Energetskae fikasnost 6 - Potrosnja struje ustanju pripravnosti 7 - Nivo jacine zvuka ventilatora 8 - Maks. brzina vazduha 9 - Merni standard energetske efikasnosti 10 - Kontakt detalji za vise informacija 3 - Maksimalni protok zraka 4 - Ulazna snaga ventilatora 5 - Energetska efikasnost 6 - Potrosnja struje u stanju pripravnosti 7 - Nivo jacine zvuka ventilatora 8 - Maks. brzina zraka 9 - Mjerni standard energetske efikasnosti 10 - Kontakt podaci za vise informacija 3 - Maksymalny przeptyw powietrza 4 - Moc elektryczna 5 - Wydajnosc¢ energetyczna 6 - Zuzycie pradu w stanie spoczynku 7 - Poziom mocy akustycznej wentylatora 8 - Maksymalna predkos¢ powietrza 9 - Norma pomiaru wartosci serwisowej 10 - Aby uzyska¢ wiecej informacgji, nalezy skontaktowac sie z @ 3 - Maksimal fan akis 4 - Elektrik glicl 5 - Enerji verimliligi 6 - Bekleme durumunda elektrik tuketimi 7 - Fan ses seviyesi 8 - Maksimal hava hizi 9 - Servis degeri 6lcim normlari 10 - Daha fazla bilgi icin 4 - Elektrivdimsus 5 - Energiatohusus 6 - Enegriatarve ootereziimis 7 - Ventilaatori muratase 8 - Maksimaalne 6hu kiirus 9 - Energiatdhususe modtmise standard 10 - Lisainformatsiooni saamiseks vOtke Uhendust m 3 - Максимальна потужнисть повтряного потоку 4 - Електрична потужнисть 5 - Енергоефективнисть 6 - Енергоспоживання в режим! очкування 7 - PiBeHb шуму вентилятора 8 - Максимальна швидксть повтряного потоку 9 - Стандарт, що застосовуеться для визначення в[дпови/дност! техн!чних характеристик 10 - Контакти для отримання додатково!нформаци 3 - Didziausias oro srautas 4 - Elektros galia 5 - Energijos vartojimo efektyvumas 6 - Suvartojimas, kai jjungtas laukimo rezimas 7 - Ventiliatoriaus akustinés galios lygis 8 - Didziausias oro greitis 9 - PrieziUros verciy matavimo standartai 10 - Jei norite gauti daugiau informacijos, susisiekite su 3 - Maksimala gaisa plisma 4 - Elektriska jauda 5 - Enerdijas efektivitate 6 - Patérins snaudas rezima 7 - Ventilatora akustiskas jaudas limenis 8 - Maksimalais gaisa atrums 9 - Enerdijas efektivitates mérijuma standarts 10 - Vairak informacijas uzziniet 3 - Maximalni prutok vzduchu 4 - Elektricky vykon 5 - Energeticka ucinnost 6 - Spotieba v pohotovostnim rezimu 7 - Hladina zvukového vykonu ventilatoru 8 - Maximalni rychlost vzduchu 9 - Normy pro mefeni energetické ucinnosti 10 - Pro podrobnéjsi informace kontaktujte 3 - Maximalne prudenie vzduchu 4 - Elektricky vykon 5 - Energeticka ucinnost 6 - Spotreba v rezime spanku 7 - Hladina akustického vykonu ventilatora 8 - Maximalna rychlost vzduchu 9 - Standardnd miera prevadzkovej hodnoty 10 - Kontaktné uUdaje pre dalsie informacie 3 - Maximadlis légtémegdram 4 - Bemeneti elektromos teljesitmeény 5 - Uzemé rtéks 6 - Fogyasztas készenléti allapotban 7 - A ventilator hangereje 8 - Maximalis légaramlasi sebesség 9 - Az lizemértékmérés szabvanya 10 - Tovabbi informaciok az alabbi cimeken érhetdk el 11 CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES » Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l'appareil, de la prise et du cordon. l'appareil doit étre utilisé dans les conditions normales d'utilisation comme définies dans cette notice. » Ne jamais laisser |'eau s'introduire dans l'appareil. » Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides. * Ne jamais introduire d’objet a I'intérieur de I'appareil (ex : aiguilles...). ® || convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne passent leurs doigts au travers des grilles de protection. * Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit étre remplacé par le fabricant, son service aprés-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. « Votre appareil doit étre débranché avant toute opération d’entretien. » Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au guide de l'utilisateur livré avec l'appareil. Pour les pays soumis aux réglementations Europeennes (C€) : » Cet appareil peut étre utilisé par des enfants agés dau moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives a l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. e Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et |'entretien par I'usager ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. Pour les autres pays: ® Cet appareil n'est pas prévu pour étre utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par I'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d’'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. RECOMMENDATIONS 12 « L'installation électrique de la piece, I'installation de l'appareil et son utilisation doivent étre conformes aux normes en vigueur dans votre pays. « Ne pas utiliser votre appareil a proximité d'objets et de produits inflammables et d'une facon générale, respecter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc...). « Ne pas tirer le cable d’alimentation ou l'appareil, méme pour débrancher la prise de courant du socle mural. « Cet appareil est destiné a un usage domestique uniquement. En cas d'utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera annulée. « Déroulez entierement le cordon avant chaque utilisation. « Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d’incendie. « Cet appareil ne doit pas étre utilisé dans un local humide. - La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d'une mauvaise utilisation. CE VENTILATEUR EST EQUIPE D’UN SYSTEME ANTI-MOUSTIQUE (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : + Ne jamais manipuler le systéme en fonctionnement. - Certaines parties du systeme anti-moustique pouvant atteindre des températures élevées, il est recommandé avant toute manipulation, d’arréter et débrancher l'appareil et de laisser refroidir le systéme anti-moustique. « Utiliser uniquement des recharges type fioles (VU/VF421X) ou type tablettes (VU/VF566X ; VU/VF402X) vendues dans le commerce et compatibles avec les diffuseurs électriques. « Respecter impérativement les recommandations d'utilisation des recharges définies par le fabricant (certains produits utilisés par les fabricants sont nuisibles pour I'environnement). * l'utilisation d'autres substances peut entrainer des risques toxiques ou des risques de feu. + Ne pas faire fonctionner le systéme anti-moustique sans recharge. « Ne pas deplacer le ventilateur avec une recharge presente a lI'interieur du systeme (VU/VF421X). MISE EN FONCTIONNEMENT Avant la premiére utilisation, vérifiez que tension, fréquence et puissance de votre appareil correspondent bien a votre installation électrique. Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans terre . C'est un appareil de classe Il (double isolation électrique a). Assurez-vous avant toute mise en marche de votre appareil que: « 'appareil soit intégralement assemblé comme l'indiquent les consignes de sécurité, « 'appareil soit placé sur un support horizontal et stable, « le positionnement de l'appareil décrit dans cette notice soit respecté. NE PAS FORCER L’OSCILLATION A LA MAIN. - APPAREIL(S) AVEC TELECOMMANDE (VU/VF567X) : VU/VF567x : la télécommande fonctionne avec 1 pile type bouton 3V format CR2032, non fournie. Placer les piles dans leur logement en prenant en compte les indications de polarité définies dans ce logement, IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas votre appareil, il est conseillé de l'arréter et de le débrancher. Pour les appareils avec télécommande, il est conseillé d’enlever les piles de la télécommande pour une période de stockage. EN CAS DE PROBLEME Ne démontez jamais votre appareil vous-méme. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l'utilisateur. N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si: « votre appareil est tombé, - votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommage, - votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et TEFAL. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! (D Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 2 Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. ни Si votre appareil utilise des piles: pour le respect de 'environnement, ne pas jeter les piles usagées mais apportez-les a I'un des points de collecte prévus a cet effet. Ne pas les jeter avec les ordures ménageres. Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com. 13 SAFETY INSTRUCTIONS » Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition » The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions. » Never allow water to get into the appliance. » Do not touch the appliance with wet hands. » Never insert objects into the appliance (e.g. needles...) e Children should be supervised to ensure they do not put their fingers through the safety grids. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. e Your device must be unplugged before any maintenance. » For maintenance and adjustment operations, please refer to the user guide supplied with the manual. For countries subject to European regulations (C€) : » This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. e Children shall not play with appliance. * Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For other countries : ® This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. RECOMMENDATIONS 14 « The electrical facilities of the room, as well as the installation and use of the appliance must comply with the standards in force in your country. « Do not use your appliance near inflammable objects or products. In general, you should always place the appliance at least 50 cm away from any object (walls, curtains, aerosols, etc.). « Do not pull on the power cord or the appliance, even when unplugging it from a wall socket. « This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply. « Always unroll the power cord completely before use. « Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of fire. « This appliance must not be used in a humid environment.. » The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use. THIS FAN IS EQUIPPED WITH AN ANTI-MOSQUITO SYSTEM (VU/VF566X,VU/VF402X, VF/VU421X): « Never handle the system while in operation. « Certain parts of the anti-mosquito system can reach high temperatures so before any handling, it is recommended to stop and disconnect the appliance and allow the anti-mosquito system to cool down. « Use only commercially available flask-type refills (VU/VF421X) or tablet-type refills (VU/VF566X; VU/VF402X) compatible with the electric diffusers. «It is essential to observe the recommendations for the use of refills defined by the manufacturer (certain products used by manufacturers are harmful for the environment). « The use of other substances may cause toxic hazards or fire risks. « Do not operate the anti-mosquito system without refills. « Do not move the fan with a refill present inside the system (VU/VF421X). FIRST USE Before first use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply. Your appliance can function using an unearthed plug. It is a class Il (double insulation [0] ). Before switching on your appliance, ensure that : « the appliance is completely assembled as described in the safety instructions, - the appliance is placed on a stable, horizontal surface, * {пе appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual. DO NOT ATTEMPT TO FORCE OSCILLATION MANUALLY. « APPLIANCE(S) WITH REMOTE CONTROL VU/VF567X: VU/VF567x: The remote control uses 1 x 3V button cell (CR2032) which is not included. Place the batteries in their compartment making sure that you put them in with the positive and negative ends the right way round as shown in the battery compartment. IMPORTANT: You are advised to switch off and unplug the appliance when not in use. When storing the appliance for a longer period of time, please remove the batteries from the remote control. IN CASE OF ANY PROBLEM Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user. Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if - your appliance has been dropped; - your appliance or its power cord are damaged; - your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! 2 Take it to a collection point or an approved service centre for processing. If this appliance uses batteries: help us look after the environment, by not throwing away your used НН batteries. Instead, bring them to anyone of the special battery collection points. Do not throw them away with your household waste. These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www tefal.com. Я (® Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled. 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN « Uberpriifen Sie vor jeder Benutzung, ob sich das Gerét, der Stecker und das Kabel in einwandfreiem Zustand befinden. Das Gerat darf nur unter normalen Betriebsbedingungen verwendet werden, wie sie in diesen Hinweisen definiert sind. « Es darf niemals Wasser in das Gerat eindringen. e Berlihren Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen. « Stecken Sie niemals Gegenstande (z. B. Nadeln...) in das Gerat hinein. e Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie ihre Finger nicht durch die Schutzgitter stecken. « Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ahnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. e Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten zur Reinigung und Pflege des Gerats durchfiihren. « Zur Wartung und Einstellung des Gerats siehe die mitgelieferte Bedienungsanleitung. » Dieses Gerates darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder entsprechende Kenntnisse nur benutzt werden, wenn sie in geeigneter Form beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerats erhalten haben und wenn sie die sich daraus ableitenden Risiken verstanden haben. - Kinder dirfen nicht mit dem Gerat spielen. - Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeftihrt werden. EMPFEHLUNGEN 16 « Die Elektroinstallation in dem jeweiligen Raum sowie die Aufstellung und Nutzung des Gerats missen den in Ihrem Land geltenden Normen entsprechen. « Verwenden Sie das Gerat nie in der Nahe von entflammbaren Gegenstanden oder Produkten und halten Sie generell einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerat und anderen Objekten (Mauern, Vorhangen, Sprays etc.) ein. « Ziehen Sie den Stecker weder am Gerat noch am Netzkabel aus der Wandsteckdose. « Dieses Gerat ist ausschlie3lich Haushaltszwecken vorbehalten. Der Hersteller Glbernimmt keinerlei Haftung bei gewerblicher, unsachgemaller oder nicht den Anweisungen entsprechender Verwendung. In diesem Fall erlischt die Garantie. « Rollen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung vollstandig ab. « Benutzen Sie das Gerat nicht in staubigen Raumen oder in Raumen mit Brandgefahr. « Benutzen Sie das Gerat nicht in feuchten Raumen. « Bei Beschdadigungen durch unsachgemaifle Verwendung erlischt der Garantieanspruch. DIESER VENTILATOR IST MIT EINEM MUCKENSCHUTZSYSTEM VERSEHEN (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Fassen Sie das System niemals an, wahrend es lauft. + Manche Teile des Miickenschutzsystems kénnen sehr heil werden. Es empfiehlt sich, das Gerat auszuschalten, den Stecker zu ziehen und das Mickenschutzsystem abkihlen zu lassen, bevor Sie das Gerat anfassen. « Verwenden Sie nur die im Handel erhiltlichen und mit den elektrischen Lufterfrischern kompatiblen Nachfullflaschchen (VU/VF421X) oder Nachfilltabletten (VU/VF566X; VU/VF402X). « Beachten Sie unbedingt die vom Hersteller bereitgestellten Anleitungen zum Nachfillen (manche der von den Herstellern benutzten Produkte sind schadlich fiir die Umwelt). + Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine toxische Wirkung haben oder einen Brand auslosen. « Benutzen Sie das Miickenschutzsystem nicht ohne Nachfullflaschchen. « Stellen Sie den Ventilator nicht um, wenn ein Nachfillflaischchen (VU/VF421X) ins System eingesetzt ist. INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass Spannung, Frequenz und Leistung lhres Gerats mit der vorhandenen Elektroinstallation Gbereinstimmen. Das Gerat darf an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Schutzklasse || (doppelte elektrische Isolierung [0] ). Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerats, dass Folgendes gewahrleistet ist : « Das Gerat ist gemall den Sicherheitsvorschriften vollstandig zusammengebaut. « Das Gerat steht auf einem horizontalen und stabilen Untergrund. « Die in dieser Anleitung beschriebene Aufstellung des Gerates wurde eingehalten. VERSUCHEN SIE AUF KEINEN FALL, MIT DER HAND DIE OSZILLATION DES GERATS ZU BEEINFLUSSEN. « BETRIEB DER FERNBEDIENUNG (VU/VF567X) : VU/VF567x : Die Fernbedienung wird mit 1 Knopfbatterie 3V CR2032 betrieben, die nicht mitgeliefert werden. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach angegebenen Polaritat ein. WICHTIG : Es wird empfohlen, das Gerat vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es nicht benutzen. Bei langerer Nichtbenutzung miissen die Batterien aus der Fernbedienung entfernt werden. FALLS PROBLEME AUFTRETEN Nehmen Sie das Gerat niemals selbst auseinander. Ein unsachgemal repariertes Gerat kann fiir den Benutzer eine grol3e Gefahr darstellen. In folgenden Fallen dirfen Sie lhr Gerat nicht mehr verwenden und sollten sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum wenden : * Ihr Gerat ist heruntergefallen, « Ihr Gerat oder sein Netzkabel ist beschadigt, « Ihr Gerat funktioniert nicht normal. Sie finden eine Liste zugelassener Kundendienstzentren auf der internationalen Garantiekarte von TEFAL / ROWENTA. HELFEN SIE UNS, DIE UMWELT ZU SCHUTZEN! = Geben Sie Ihr Gert zur Entsorgung deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Fir den Betrieb dieses Gerats werden Batterien bendtigt: Geben Sie Altbatterien zum Schutz der L Umwelt nicht in den Mill, sondern geben Sie diese bei einer dafiir vorgesehenen Sammelstelle ab. Geben Sie Batterien nicht in den Hausmuill. Diese Anweisungen sind auch im Internet unter www.tefal.com / www.rowenta.com verfligbar. Я ® Ihr Gerit enthalt wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt werden kdnnen. 17 18 REGLEMENTAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer voor elk gebruik de goede algemene staat van het apparaat, de stekker en het netsnoer. « Het apparaat moet worden gebruikt volgens de normale gebruiksvoorwaarden zoals bepaald in deze handleiding. Zorg ervoor dat er nooit water in het apparaat kan komen. » Raak het apparaat niet met natte handen aan. » Stop nooit voorwerpen in het apparaat (bijv. naalden). e Het is best toezicht te houden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze hun vingers niet door de beschermingsroosters steken. » Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen. » Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact alvorens onderhoudsbeurten te verrichten. » Informatie over onderhoud en afstelling van het apparaat vindt u in de bij het apparaat geleverde gebruikersgids. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis, mits dit onder het juiste toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn blootgesteld. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. e Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. AANBEVELINGEN « Het elektriciteitsnet van de kamer, de installatie van het apparaat en het gebruik moeten voldoen aan de in uw land geldende normen. « Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen en producten. Plaats het apparaat over het algemeen op een minimale afstand van 50 cm van elk ander voorwerp (muren, gordijnen, spuitbussen enz.). « Trek niet aan het netsnoer of het apparaat, ook niet wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen. « Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-naleving van de instructies wijst de fabrikant alle aansprakelijkheid van de hand en wordt de garantie ongeldig. + Rol voor elk gebruik het netsnoer volledig uit. « Gebruik het apparaat niet in een stoffige ruimte of in een ruimte met brandgevaar. « Het apparaat mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte. - De garantie is niet geldig in geval van eventuele schade door oneigenlijk gebruik. DEZE VENTILATOR IS VOORZIEN VAN EEN ANTI-MUGGENSYSTEEM (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Raak het systeem nooit aan wanneer in werking. - Bepaalde delen van het anti-muggensysteem kunnen hoge temperaturen bereiken. Het is aanbevolen om het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het anti-muggensysteem te laten afkoelen voordat u het aanraakt. « Gebruik alleen navulflesjes (VU/VF421X) of tabletten (VU/VF566X; VU/VF402X) die in de handel te verkrijgen zijn en voor gebruik met de elektrische verspreiders geschikt zijn. - Leef de gebruiksaanwijzingen die door de fabrikant van de navulflesjes zijn aangegeven strikt na (bepaalde producten die op de markt wordt gebracht zijn schadelijk voor het milieu). « Het gebruik van andere stoffen kan risico op giftige stoffen en brandgevaar opleveren. « Gebruik het anti-muggensysteem niet zonder navulflesje. « Verplaats de ventilator niet wanneer er zich een navulflesje binnenin het systeem bevindt (VU/VF421X). INWERKINGSTELLING Controleer voor het eerste gebruik of de spanning, de frequentie en het vermogen van uw apparaat overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Het apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder aarding. Dit is een apparaat van klasse Il/(met een dubbele elektrische isolatie [0 ). Alvorens het apparaat in te schakelen, moet steeds worden nagegaan dat : « het apparaat volledig volgens de veiligheidsinstructies is gemonteerd, « het apparaat op een horizontaal en stabiel draagvlak staat, - de in deze gebruiksaanwijzing beschreven plaatsing van het apparaat wordt nageleefd. FORCEER DE OSCILLATIE NIET MET DE HAND. « VOEDING VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VU/VF567X) : VU/VF567x : De afstandsbediening werkt op 1 x 3V-knoopcelbatterij, formaat CR2032 (niet meegeleverd). Plaats de batterijen in de hiervoor bedoelde ruimte volgens de aangebrachte aanwijzingen voor de juiste posities van de polariteit. BELANGRIJK : Het valt aan te bevelen de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen wanneer u het niet gebruikt. Haal de batterijen uit de afstandsbediening tijdens een opslagperiode. IN GEVAL VAN PROBLEMEN Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht gerepareerd apparaat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker. Neem uw apparaat niet in gebruik en neem contact op met een erkend servicecentrum indien : « Uw apparaat is gevallen « uw apparaat of het netsnoer is beschadigd, « Uw apparaat niet normaal werkt. De lijst met erkende servicecentra vindt u op het internationale garantiebewijs van TEFAL / ROWENTA. BESCHERM HET MILIEU! > Breng het voor verwerking naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een Erkend Servicecentrum. Indien uw apparaat op batterijen werkt: Gooi de gebruikte batterijen niet weg uit respect voor I het milieu, maar breng ze naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt. Niet weggooien met het huishoudelijk afval. Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.tefal.com / www.rowenta.com. Я ® uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. 19 IT CONSIGLI DI SICUREZZA e Prima di ogni utilizzo, verificare che I'apparecchio, la presa e il cavo siano in buono stato. e L'apparecchio deve essere utilizzato nelle normali condizioni descritte nel presente foglio illustrativo. » Evitare sempre che I'apparecchio entri a contatto con l'acqua. » Non toccare l'apparecchio con le mani umide. » Non introdurre alcun oggetto all'interno dell’'apparecchio (ad esempio aghi) « E opportuno sorvegliare i bambini per evitare che infilino le dita nella griglia di protezione. » Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per la sostituzione rivolgersi alla casa produttrice, a un suo centro assistenza o a una persona di pari qualifica al fine di evitare qualsiasi pericolo. Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che I'apparecchio sia scollegato. » Per le operazioni di manutenzione e di regolazione fare riferimento al libretto di istruzioni fornito con I'apparecchio. » Questo apparecchio puo essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone le cui abilita fisiche, sensoriali 0 mental risultino ridotte o che siano prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che queste persone siano correttamente sorvegliate o siano state istruite sull’'uso sicuro dell'apparecchio e sui rischi correlati. ® | bambini non devono giocare con I'apparecchio. » Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini lasciati senza sorveglianza. CONSIGLI 20 * L'impianto elettrico del vano, l'installazione dell’'apparecchio e il relativo utilizzo devono essere comunque conformi alle norme in vigore nel proprio paese. + Non utilizzare I'apparecchio in prossimita di oggetti e di prodotti infiammabili e, in generale, fare in modo che tra I'apparecchio e qualsiasi altro oggetto (muri, tende, nebulizzatori, ecc...) vi sia una distanza minima di 50 cm. « Non tirare il cavo di alimentazione o I'apparecchio, neanche per staccare la presa di corrente dal muro. « L'apparecchio & destinato al solo uso domestico. In caso di uso professionale, non appropriato o non conforme alle istruzioni, Il produttore declina qualsiasi responsabilita e la garanzia sara annullata. « Svolgere completamento il cavo prima di qualsiasi utilizzo. « Non mettere in funzione I'apparecchio all'interno di un locale polveroso o a rischio di incendio. « L’apparecchio non deve essere utilizzato in un locale umido. - La garanzia sara annullata in caso di danni risultanti da un utilizzo scorretto. QUESTO VENTILATORE E DOTATO DI UN SISTEMA ANTI-ZANZARE (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Non toccare il sistema quando ¢ in funzione. + Alcune parti del sistema anti-zanzare possono raggiungere temperature elevate; prima di toccarle, si raccomanda di spegnere e scollegare I'apparecchio dalla presa di corrente e di attendere che il sistema anti-zanzare si raffreddi. « Utilizzare esclusivamente ricariche in flacone (VU/VF421X) o a piastrina (VU/VF566X ; VU/VF402X) disponibili in commercio e compatibili con i diffusori elettrici. « Rispettare imperativamente le istruzioni per 'uso delle ricariche fornite dal produttore (alcuni prodotti utilizzati dai produttori sono nocivi per 'ambiente). + L'uso di altre sostanze pud comportare rischi tossici o incendi. « Non attivare il sistema anti-zanzare senza ricarica. « Non spostare il ventilatore se all'interno del sistema é presente una ricarica (VU/VF421X). MESSA IN FUNZIONE Al primo utilizzo dell’apparecchio, verificare prima che la tensione, la frequenza e la potenza dell'apparecchio corrispondano a quelli del vostro impianto elettrico. L’apparecchio pud funzionare con una resa di corrente con messa a terra. E un apparecchio di classe Il/(a doppio isolamento elettrico [0 ). Prima di mettere in funzione I'apparecchio, accertarsi sempre che: « 'apparecchio sia interamente assemblato, se necessario, come indicato nelle informazioni di sicurezza, - 'apparecchio sia collocato su un supporto orizzontale e stabile « 'apparecchio sia posizionato conformemente a quanto descritto nel presente opuscolo. NON FORZARE L'OSCILLAZIONE CON LE MANI. ALIMENTAZIONE DEL TELECOMANDO (VU/VF567X) : VU/VF567x : ll telecomando funziona con 1 pila a bottone 3V formato CR2032 (non fornite). Collocare le pile nell’'apposito alloggiamento, facendo attenzione alle indicazioni di polarita fornite nell'alloggiamento stesso. IMPORTANTE: Se non si utilizza I'apparecchio, si sconsiglia di scollegarlo dalla rete elettrica. Se si prevede di non utilizzare I'apparecchio per qualche tempo, togliere le batterie dal telecomando. IN CASO DI PROBLEMI Non smontare in nessun caso I'apparecchio da soli. Un apparecchio mal riparato pud comportare dei rischi per I'utilizzatore. Non utilizzare I'apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se: - 'apparecchio é caduto, - 'apparecchio o il relativo cavo di alimentazione sono danneggiati, « 'apparecchio non funziona correttamente. L’elenco dei centri di assistenza autorizzati é riportato sul certificato di garanzia internazionale TEFAL / ROWENTA. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE! ® Questo apparecchio € composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati. & Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata o, se non disponibile, presso un centro assistenza autorizzato. НН Se I'apparecchio funziona a pile: onde rispettare 'ambiente, non gettare le pile scariche nella spazzatura, ma portarle presso uno dei punti di raccolta appositamente previsti. Non gettarle con i rifiuti domestici. Le istruzioni riportate sopra sono altresi disponibili sul nostro sito Internet www.tefal.com / www.rowenta.com. 21 CONSEJOS DE SEGURIDAD REGLAMENTARIOS » Antes de cada utilizacion, compruebe que el aparato, la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado. e El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que se indican en estas instrucciones.s » No permita que entre agua en el aparato. » No toque el aparato con las manos humedas. * No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas). » Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse de que no meten los dedos por las rejillas de proteccidn. » Si el cable de alimentacion esta danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualificado a fin de evitar cualquier peligro. е Su aparato debe estar desenchufado antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento. » Para las operaciones de ajuste y mantenimiento, consulte la guia de usuario suministrada con el aparato. e Este aparato pueden utilizarlo ninos de mas de 8 anos y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, asi COMO personas sin experiencia ni conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervisién adecuada o hayan recibido instrucciones relativas a una utilizacion segura del aparato y hayan comprendido los riesgos que conlleva su manipulacion. Los niflos no han de jugar con el aparato. о La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben efectuarlos nifos si no estan bajo supervision. RECOMENDACIONES 22 « Laiinstalacion eléctrica de la habitacion, asi como la instalacion y el uso del aparato deben estar en conformidad con la normativa en vigor de su pais. « No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables. En general, debe respetarse siempre una distancia minima de 50 cm entre el aparato y otros objetos (paredes, cortinas, aerosoles, etc.). * № tire del cable de alimentacién o del aparato, ni siquiera para desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. « Este aparato esta destinado exclusivamente a uso doméstico. En caso de uso profesional, no apropiado o no conforme con las instrucciones, el fabricante se exime de cualquier responsabilidad y la garantia sera anulada. « Desenrosque por completo el cable antes de cada utilizacion. « No ponga en funcionamiento el aparato en un local en el que haya demasiado polvo o que presente riesgos de incendio. - Este aparato no debe usarse en un sitio humedo. - La garantia se anulara en caso de danos ocasionales que resulten de una utilizaciéon incorrecta. ESTE VENTILADOR ESTA EQUIPADO CON UN SISTEMA ANTIMOSQUISTOS (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Jamas manipule el sistema cuando esté en funcionamiento. - Determinadas partes del sistema antimosquitos pueden alcanzar temperaturas elevadas. Antes de cualquier manipulacién, se recomienda apagar y desenchufar el aparato y dejar que el sistema antimosquitos se enfrie. « Utilice solamente recambios tipo frasco (VU/VF421X) o tipo tableta (VU/VF566X; VU/VF402X), los cuales se venden en comercios y son compatibles con los difusores eléctricos. « Respete siempre las recomendaciones de uso descritas por el fabricante de los recambios (algunos productos utilizados por el fabricante son perjudiciales para el medioambiente). « El uso de otras sustancias puede resultar téxico o dar lugar a incendios. « No haga funcionar el sistema antimosquitos sin el recambio. (Es) « No mueva el ventilador cuando haya un recambio en el interior del sistema (VU/VF421X). PUESTA EN MARCHA Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del aparato corresponden a su instalacién eléctrica. Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase ll/(doble aislamiento eléctrico [0 ). Antes de poner en marcha el aparato, asegurese de que: - el aparato esté montado completamente tal y como se indica en las advertencias de seguridad, - el aparato esté colocado sobre un soporte horizontal y estable, - el posicionamiento del aparato descrito en este manual se haya respetado. NO FORZAR LA OSCILACION CON LA MANO. ALIMENTACION DEL MANDO A DISTANCIA (VU/VF567X): VU/VF567x: El mando funciona con 1 pila tipo botén 3V formato CR2032, no suministradas. Colocar las pilas en su compartimento, teniendo en cuenta las indicaciones de polaridad definidas en este compartimento. IMPORTANTE: Si no utiliza el aparato, es aconsejable desenchufarlo. Si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mando. EN CASO DE PROBLEMAS No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario. No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si : - se ha caido, + 51 el aparato o su cable estan danados, « si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE (D Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. & Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio autorizado para que pueda ser procesado. | Si este aparato utiliza pilas: para respetar el medio ambiente no tire las pilas usadas y llévelas a uno de los puntos de recogida previstos para este efecto. No las tire a la basura habitual. Estas instrucciones también estan disponibles en nuestro sitio web www .tefal.com / www.rowenta.com. 23 CONSELHOS DE SEGURANCA REGULAMENTARES » Antes de cada utilizacao, certifique-se de que o aparelho, a tomada e 0 cabo se encontram em bom estado. » O aparelho deve ser utilizado nas condicdes normais de utilizacao definidas neste manual. » Nao deixe penetrar agua no aparelho. » Nao toque no aparelho com as maos humidas. » Nao introduza qualquer tipo de objeto no interior do aparelho (p. ex.: agulhas, etc.). « E importante vigiar as criancas para garantir que nao tocam nas grelhas de protecao. » Se 0 cabo de alimentacao se encontrar de alguma forma danificado, deve ser substituido pelo fabricante, por um Servico de Assisténcia Técnica autorizado ou por um técnico qualificado, por forma a evitar qualquer situacao de perigo para o utilizador. ° О aparelho deve ser desligado antes de proceder a qualquer operacao de manutencao. Para saber mais sobre as operacdes de manutencao e de limpeza, consulte o guia do utilizador que acompanha o aparelho. » Este aparelho pode ser utilizado por criancas com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiéncia ou conhecimentos, se estas pessoas forem devidamente supervisionadas ou se tiverem recebido instrucoes relativamente a utilizacao segura do aparelho e se os possiveis riscos tiverem sido assimilados. As criancas nao devem utilizar o aparelho como um brinquedo. * A limpeza e a manutencao por parte do utilizador nao devem ser realizadas por criancas sem supervisao. RECOMENDACOES 24 « A instalacdo elétrica da peca, a instalacao do aparelho e respetiva utilizacao devem estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais. « Nao utilize o aparelho perto de objetos e produtos inflamaveis, e, de um modo geral, respeite a distancia minima de 50 cm entre o aparelho e outros objetos (paredes, cortinados, nebulizadores, etc.). « Nao puxe pelo cabo de alimentacao nem pelo aparelho, mesmo quando pretende desligar a ficha da tomada. « Este produto destina-se exclusivamente a utilizacao doméstica. Em caso de utilizacao profissional, inadequada ou nao conforme as instrucoes, o fabricante declina qualquer responsabilidade e a garantia sera anulada. - Desenrole totalmente o cabo antes de cada utilizacao. + Nao ligue o aparelho num local empoeirado ou que apresente riscos de incéndio. « Este aparelho nao deve ser utilizado num local humido. - Em caso de eventuais danos resultantes de utilizacao incorreta, a garantia sera anulada. ESTE VENTOINHA VEM EQUIPADA COM UM SISTEMA ANTI-MOSQUITOS (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Nunca manuseie o sistema durante o funcionamento. « Algumas partes do sistema anti-mosquitos podem atingir temperaturas elevadas. Recomendamos, antes de qualquer manuseamento, que pare e desligue o aparelho da corrente e que deixe arrefecer o sistema anti-mosquitos. « Utilize apenas recargas do tipo frasco (VU/VF421X) ou do tipo pastilha (VU/VF566X; VU/VF402X) disponiveis comercialmente e compativeis com os difusores elétricos. « Respeite obrigatoriamente as recomendacdes de utilizacao das recargas definidas pelo fabricante (alguns produtos utilizados pelos fabricantes sao nocivos para o ambiente). « A utilizacdo de outras substancias pode dar origem a riscos toxicos ou riscos de incéndio. + Nao ligue o sistema anti-mosquitos sem recarga. « Nao mova o ventilador com uma recarga existente no interior do sistema (VU/VF421X). = PT COLOCACAO EM FUNCIONAMENTO и". Antes da primeira utilizacdo, verifique se a tensao, a frequéncia e a poténcia do aparelho correspondem as da sua instalacao elétrica. O aparelho pode funcionar com uma tomada elétrica sem ligacao a terra.Trata-se de um aparelho de classe Il/ (duplo isolamento elétrico [0 ). Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que: - 0 aparelho esta corretamente montado, tal como indicado nos conselhos de seguranca, - 0 aparelho se encontra sobre um suporte horizontal e estavel, « 0 posicionamento do aparelho descrito nas instrucdes é respeitado. NAO FORCE A OSCILACAO COM A MAO. ALIMENTACAO ELETRICA DO TELECOMANDO (VU/VF567X): VU/VF567x: O telecomando funciona com 1 pilha de tipo botao 3V formato CR2032, nao fornecidas. Coloque as pilhas no respetivo compartimento, de acordo com as indicacdes de polaridade definidas nesse compartimento. IMPORTANTE: Se nao esta a utilizar o aparelho, é aconselhavel desliga-lo. Para guardar o aparelho, retire as pilhas do telecomando. EM CASO DE PROBLEMAS Nunca desmonte o aparelho sozinho. Um aparelho mal reparado pode representar um risco para o utilizador. Nao utilize o aparelho e contacte o Centro de Assisténcia Técnica autorizado nos seguintes casos: « 0 aparelho sofreu uma queda; « 0 aparelho ou o cabo de alimentacao esta danificado; - 0 aparelho nao esta a funcionar normalmente. Pode encontrar uma lista dos Centros de Assisténcia Técnica no cartao de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. PROTECAO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! ( O aparelho contém varios materiais que podem ser recuperados ou reciclados. < Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Se o seu aparelho utiliza pilhas: para respeitar o meio ambiente, nao deite fora pilhas gastas, Г entregue-as num dos pontos de recolha. Nao deitar fora as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Estas instrucdes estao também disponiveis no nosso site em www .tefal.com / www.rowenta.com. 25 PYOMIZTIKEX ZYMBOYAEZ AZOANEIAZ ° Прм ало ка@е xpnron, PePaiwdeite 6TI n ocuokeun, n npila Kal To KaAwO10 Bpiokovtal og KAA YEVIKA KaTtdoTtaon. « H cuoKkeur TTpEMEL va XPNOIUOTIOLEITAL OTIC KAVOVIKEC CUVONKEC Xpriong TOU TTIEPIYPAPOVTAL OTIC TTAPOVCEC OONYIiEC. « MNV a@VETE TTOTE VA UTTEL VEQPO UECA OTN CUCKEUN). « Mnv ayyiCete MOTE TN CUOKELN UE Bpeyuéva XEpLa. « [OTE цпу TOTTODETEITE AVTIKEIUEVA OTO EOWTEPIKO TNC CUOKEUNC (TTX. Belovec...). ° Та плода преле! ма Ppiokovtal uno emiPAePn TPOKEIUEVOL Va dlaocpaliotel 6TI dev Oa TepAcouv ta баутоЛа тоус омацеса ато то TTPOOTATEUTIKO TIAEYUQL. * EQv 10 KOAWOI0 peLPOTOC EXEL POPE], TTPEMEI Va AVTIKATAOTAOE ATO TNV KOTOOKEVAOTPIA ETAIPEIN, TO E€0VOI0OO0TNUEVO KEVTPO EEUTTNPETNONG META TNV TWANON TNC KATAOKEVAOTPLAC ETAIPEIOC 1] EvaV EEEIOIKEVUEVO TEXVIKO Y1a va armo@euxBei o KivOuvocg atuxriuatoc. ° Прёле!уа ВуаЛЕТЕ ТП СУСКЕЦЙ сас ало тпу пра прим ото опои0б0йлотЕ Еруаса ouvtpnonc. ° Па 115 Еруас1Ес СУУТПрПОтПс ка! роОшотс, аматрестЕ стс обпу1ЕС Xprjong поч парёхоутса! даб! НЕ т CUOKEUN. « AUTI} nN OUuOoKeun Pmopel va xpnotpomolnBei amd maidid nAlkiag TOUAAXI0TOV 8 €TWV Kal amo ATOUA PE HEIWUEVN CWUATIKY, alofnTtrpla N TIVEVUATIKN IKAVOTNTA | ATOUA XWPEIC EUTTELPIA 1) YVWOELC, EQOCOV EMOTTEVOVTAlL OWOTA fj TOoug €xouv O000el odnyiec OXETIKA UE TNV AmmOAUTA A0@AAR XPAON TNC CUOKEUNC Kal €XOUV KATAVONOEL TOUC KIVOUVOUC TOU OIATPEXOUV. « Ta madd dev mpémel va mai(ouv UE Tn CUOKEUN. « O KaBaplouodg Kal n ouvtrjpnon amd To Xpriotn O&v MPETEl va праудатолошюфута! ато паба хор1с emipAeyn. 2Y2ZTAZEIZ 26 * Н nAektpoloyikn eykatdaotaon tou dwaATiou, nN €yKATACTACN TNS CUCKEUNG Kal Nn Xprion tng mpéEmet va OUM@PWVOUV ЦЕ та IOXUOVTA TPOTUTIA TNE XWPAC OAC. « MnV XpNOIUOTIOIEITE TN OUOKEUN OAC KOVTA O€ EUPAEKTO AVTIKEIPMEVA Kal TTPOIOVTA Kal YEVIKA SlatnpeEite anmdoTtaon TouAdyxiotov 50cm petal TNE CUCKEUNC OAC Kal OTTOIOUSATIOTE AVTIKEIUEVOU (TOIXWV, KOUPTIVWY, aePOCOA K.ATT...). * Мпу траВате то калшёю Tpopodoaciag fj Tn CUCKEUN, akdua Kal yia va Byaiete tn npila and Tov mtoixX1o упобохёа. « H ouokeun autr éxel oxeO100TEl AMTOKAEIOTIKA ука оикиакй XP ON. Z€ TTEQIMTWON EMAYYEAUATIKNAC, AKATAANANG Й нп оорфомпс прос тс обпу(Ес хрип, о катаскЕиастис аполои- а! оОпОо[0ОбитлотЕ ЕУдобупс ка! п yyunon акуриометси. * ЗЕТОМСТЕ ЕУТЕЛиС то КаЛшдю прим ато ка@бЕ христ. « Mnv Bétete TN OUOKEUN 00 O€ AEITOUPYIQ OE XWPO UE OKOVN I OE XWPO TTOL TTAPOoUCIAlEl KIvOUVOUC TTUPKAYLAG. « H ouokeun autn dev mpémel va XpnoluoTolEital og uypO TEPIBAANOV. « H eyyunon akvpwvetal og mepintwon Tuxov BAafwv Adyw Kaki xpriong. O ANEMIZTHPAZX EINAI EZONMAIZMENOX ME ANTIKOYNOYNIKO XYXTHMA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): * Потё ма unv mavete To cUOTNUA vw BpiokeTal oe AelToupyia. « Kamola pépn Tou avtiKouvouTiikoU oUCTAMATOC унпоре! ма aveBdacouv moAU unin Bepuokpaaia. Хумистата! прм ало кабе xelplopd va SIakOTTETE TN AEITOUPYia TNE CUOKEUNG Kal va Tn Pyadlete ano nv pila, a@rivovtag To avVTIKOUVOUTTIKO CUOTNUA VA KPUWOEL. « XpNOIMOTTOINOTE ATTOKAEIOTIKA AVTAANAKTIKA TUTou apmouAag (VU/VF421X) | TUTTOU TaUTAETAG (VU/VF566X, VU/VF402X) ou mmwAouvTal OTO UNTOPIO Kal €ival UPPBATA HE NAEKTPIKEC OUOKEUEC diaxuonc. «Na akohouBeite avotnpd TIC 0dnyieg ХрИспс тоу аутаЛЛактикшу mou kaBopilovtal amd Tov KATAOKELAOTH (KAmola mpoidvTa mou XPNOIUOTIOIoUVTAL amd TOU KATAOKEVAOTEC ival BAafepd yia то пЕрВамлом). «H xprion dMwv ouciwv pmopei va mpokaAéoel Kivouvoug ékKAuong Toflkwv ouciwv 1 кМбиуо TTPOKANONG TTUPKAYIAC. « Mn Bétete 0g AeiToupyia TO AVTIKOUVOUTTIKO GUOTNUA XWPIC AVTAANAKTIKO. « MnV UETOKIVEITE TOV QVEUIOTAPA AV OTO E0WTEPIKO TOU CUOTHHATOC UTMAPXEL аутаЛЛактко (VU/VF421X). ENAP=H AEITOYPIIAZ Mpv amd Tv mpwTn Xenon, Befaiwbeite 6Ti nN таст, п сухубтлта ка! п IOXUE TNS CUOKEUAC OAC avTATTOKpivovTal отпу пЛЕктролоуки сас еукатастасп. H cuokeun cag pmopei va Лепоуруе! ЦЕ пра пЛЕКТрКОО реоцатос хор!1с уе1осп. Проката! у@ сускеой кластс П/(биМй nAektpikn povwon Oj) Mplv amd TnV evepyomoinon TNS CUCKEUNG oag eAEYETE dv: * IN CUOKEUN €xEl cuvapuoAoynBei MApw¢ cUUPWvVa UE TIC 0dnyieg acpalesiag, * П CUOKEUN €xel TomoBetnBei og opi{dvTia Kal otabepr aon, « 1 TOTTOBETNON TNE CUOKEUNC TNPEITAL, OTIWC TTEPLYPAPETAL OTIC TTAPOoUCEG 0ONYiEC. MHN NIEZETE THN NEPIZTPO®H ME TO XEPI. TPO®OAOZIA TOY THAEXEIPIZTHPIOY (VU/VF567X): VU/VF567x To tnAexeiplotriplo Asitoupyei pe 1 umatapia kouvpmi 3V tomou CR2032, n omoia dev ouvunepAapfBaveral. TonoBetAoTe TNV цлатар(а oto SlapépIopd TNG mpooéxovtag TIC evOeifelc MOAIKOTNTAG TOU kaBopilovtal evtog Tou Slapepiopatoc. ZHMANTIKO: Av dev XpnOIUOTIOIEITE TN OUCKEUN ag, Kalo gival va nv Pyddlete and nv npida. Katd tnv mepiodo amobrikeuonc, Byadete Tn pmatapia ano To TNAEXEIPIOTH PLO. 2E NEPINTQZH ПРОВЛНМАТО?. Mnv amoouvapuoloyeite TOTE TN СОУСКЕОЙ сас POVOL 0aG. TuXOV KOKN EMIOKEUN MIOG CUOKEUNG UTTOPEL va EMPEPEL KIVOUVOUC yla TOV XPNHOTN. MnVv XpNOIUOTIOINCETE TN CUCKEUN OAC Kal EMKOIVWVAOTE Ue va E€ouociodotnuévo Kévtpo ZépPicav : + Il OUOKEUN 00G EXEL TIEOEL, * П OUOKEUN oag f To KaAwdio Tpopodoaciag tng Exel urmooTei BAALN, * П OUOKeUN oag Sev AEITOUPYEL KAVOVIKA. Млорейе ма Врейе тоу каталоуо e€ouclodoTnUEVWV KEVTPWV ETTIOKEUNC 0To OeATio S1eBvoug eyyunong tng ROWENTA. AZ ZYMBAANOYME THN MPOZTAZIA TOY MNEPIBAAAONTOZ " (D H ouokeur oag mepiéxel APKETA AIOTOINCIUA 1) AVOKUKAWGCIUA UAIKA. 2 lNpookopiote Tnv MaAld cuoKeun og éva kévtpo Slaloyng to omoio Ba avaldafel Tn eneepyaoia ne. Lo Едм хрпотоло( ПЕ цлатар(Ес ЦЕ TN CUOKEUN OAC: Yla каЛотЕрп простас1а Tou EPIBAANOVTOC, UNV TETATE OTA OKOUTSIA TIC XPNOILOTIOINUEVES илатар(Ес, аЛЛа афисотЕ 116 СЕ éva €10IKA npofAenouevo onueio S1a0sonc. Mnv TIC MTETATE UE TA OIKIOKA ATTOPPIUUATA. O10ényiec autég dlatiBevtal emiong otnv 1otooeAida pag, otn dievBuvon www.rowenta.com. (Э 27 SAKERHETSANVISNINGAR » Kontrollera att apparaten, kontakten och sladden ar i gott allmant skick fore varje anvandning. » Apparaten skaanvandas under de normalaanvandningsforhallanden som definieras i denna bruksanvisning. e Lat aldrig vatten tranga in i apparaten. e Vidror inte apparaten med fuktiga hander For aldrig in nagot foremal inuti apparaten (t.ex. nalar osv.). » Barn ska hallas under uppsikt for att sakerstalla att de inte sticker in fingrarna genom skyddsgallren. « Om natsladden ar skadad maste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens serviceverkstad eller en person med likvardiga kvalifikationer for att forhindra fara. » Apparaten ska kopplas ur innan varje underhallsatgard. e For underhalls- och installningsatgarder, se den anvandarhandbok som medfoljer vid leveransen av apparaten. e Den har apparaten far anvandas av barn under 8 ar och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental formaga eller utan erfarenhet eller kunskap, sa lange de буегуаКа5 ра l[ampligt satt eller ges instruktioner om hur apparaten ska anvandas pa ett sakert satt och sa lange som de ar medvetna om de risker som de utsatter sig for. e Barn far inte leka med apparaten. » Den rengoring och det underhall som anvandaren ansvarar for far inte utforas av barn utan dvervakning. REKOMMENDATIONER 28 « Elinstallationen i lokalen, installationen av apparaten och anvandningen av apparaten maste uppfylla de standarder som galler i ditt land. « Anvand inte apparaten i narheten av antandliga foremal och produkter. Hall generellt ett avstand pa minst 50 ст mellan apparaten och alla andra foremal (vaggar, gardiner, sprejflaskor osv.). « Dra inte i natsladden eller i sjdlva apparaten for att koppla bort natkontakten fran vagguttaget. «Denna apparat ar avsedd endast for hushallsbruk. Tillverkaren fransager sig allt ansvar for yrkesmassig anvandning, olamplig anvandning eller anvandning som strider mot dessa anvisningar. Vid sddan anvandning galler inte heller garantin. « Rulla ut sladden fullstandigt fore varje anvandning. « Anvand inte apparaten i en dammig lokal eller en lokal dar brandrisk rader. « Denna apparat far inte anvandas i en fuktig lokal. - Garantin ogiltiggors i handelse av skador som uppstar till foljd av felaktig anvdandning. DENNA FLAKT AR UTRUSTAD MED ETT ANTIMYGGSYSTEM (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « hantera aldrig systemet under drift. « Vissa delar av myggsystemet kan na héga temperaturer sa det ar rekommenderat att stanga av och koppla bort apparaten och lata myggsystemet svalna innan det hanteras. « Anvand endast de kommersiellt tillgangliga refillerna av kolv-typ (VU / VF421X) eller tablett-typ (VU / VF566X, VU / VF402X) kompatibla med de elektriska spridarna. - Det ar viktigt att félja rekommendationerna angaende pafylining som definierats av tillverkaren (vissa produkter som anvands av tillverkare ar skadliga for miljon). « Anvandning av andra dmnen kan orsaka toxisk fara eller brandrisk. « Anvand inte antimyggsystemet utan refills. « Flytta inte pa flakten med en refill i systemet (VU / VF421X). FORSTA ANVANDNINGEN Kontrollera att apparatens spanning, frekvens och effekt stammer éverens med elinstallationen fore den forsta anvandningen. Apparaten kan fungera med en ojordad elkontakt. Apparaten tillhor klass 1l/(dubbel elektrisk isolering [0 ). (sv) Sakerstall féljande innan du slar pa apparaten: - Att apparaten ar korrekt monterad enligt sakerhetsanvisningarna. « Att apparaten ar placerad pa ett horisontellt och stabilt underlag. « Att apparaten ar placerad enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. TVINGA INTE SVANGNINGEN FOR HAND. FJARRKONTROLLENS STROMFORSORJNING (VU/VF567X): VU/VF567x: Fjarrkontrollen drivs med 1 knappbatteri 3 V format CR2032 (ingar gj). Satt i batterierna i batterifacket och se till att polerna ar rattvanda enligt anvisningarna i batterifacket. VIKTIGT: Om apparaten ska sta oanvand bor den kopplas bort fran stromkallan. Ta ur batterierna fran fijarrkontrollen om den ska forvaras utan att anvandas under en langre tid. VID PROBLEM Montera aldrig isar apparaten sjalv. En felaktigt reparerad apparat kan medfdra risker for anvandaren. Anvand inte apparaten och kontakta ett godkant servicecenter i foljande fall: « Om apparaten har fallit omkull « Om apparaten eller natsladden ar skadad. « Om apparaten inte fungerar normalt. Du hittar forteckningen éver godkanda servicecenter pa det internationella garantikortet fran TEFAL/ROWENTA.” VAR RADD OM VAR MILJO! "] (D Din apparat innehaller vardefulla material som kan &teranvandas eller &tervinnas. & Lidmna den pa en atervinningsstation eller p& en доакапа serviceverkstad. НН Om batterier anvands i denna apparat: Av miljoskal ska anvanda batterier Ilamnas till en darfor avsedd atervinningsstation och inte slangas. De far inte sldngas i hushallssoporna. Dessa anvisningar finns dven tillgangliga pa var webbplats www.tefal.com/www.rowenta.com. 29 REGLEMENTEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER - Se altid efter, om apparatet, stikket og ledningen er i god stand far brug. - Apparatet skal anvendes under de almindelige driftsforhold, som er angivet i denne vejledning. о Рег ma aldrig komme vand ind i apparatet. - Undga at rgre apparatet med fugtige haender. - Stik aldrig genstande ind i apparatet (f.eks. nale...). - Barn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke stikker fingrene ind igennem beskyttelsesgitteret. - Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, et servicevaerksted eller en person med tilsvarende kvalifikationer for at forhindre farlige situationer. - Apparatet skal vaere taget ud af stikket inden nogen form for vedligeholdelse. - Der henvises til brugervejledningen, der fulgte med apparatet, for oplysninger om vedligeholdelse og indstillinger. - Dette apparat ma anvendes af barn pa mindst 8 ar og af personer med svaekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uden erfaring eller kendskab, safremt de er under tilstreekkeligt opsyn eller har faet vejledning i sikker brug af apparatet og har forstaet den risiko, der er forbundet med dets anvendelse. - Barn ma ikke lege med apparatet. - Den rengoring og vedligeholdelse, som brugeren selv udfgrer, ma ikke overlades til barn uden opsyn. ANBEFALINGER 30 « Den elektriske installation i rummet og apparatets installation og brug skal veere i overensstemmelse med de gxeldende regleri dit land. « Brug ikke apparatet i neerheden af braendbare genstande og stoffer, og overhold i al almindelighed en afstand pa mindst 50 cm mellem apparatet og andre genstande (vaegge, gardiner, aerosoler osv.). « Trek ikke i ledningen eller selve apparatet, heller ikke for at tage stikket ud af stikkontakten. - Dette apparat er kun beregnet til privat brug i hjemmet. Ved professionel brug, uegnet brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen, frasiger fabrikanten sig ethvert ansvar, og garantien bliver ophaevet. « Rul altid ledningen helt ud, fer apparatet tages i brug. « Brug ikke apparatet i et stgvet lokale eller i et lokale med brandfare. « Dette apparat ma ikke anvendes i et fugtigt lokale. - Garantien bortfalder i tilfeelde af skader, der opstar som falge af forkert brug. DENNE BLASER ER UDSTYRET MED ET ANTI-MYGGESYSTEM (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Handgter aldrig systemet, mens det karer. - Visse dele af anti-myggesystemet kan na hgje temperaturer, sa det anbefales at stoppe og frakoble apparatet og lade anti-myggesystemet kgle ned fer handtering. « Anvend kun kommercielt tilgaengelige genopfyldninger af flasketypen (VU/VF421X) eller genopfyldninger af tablettypen (VU/VF566X; VU/VF402X), som er kompatible med de elektriske spredere. « Det er afg@rende, at anbefalingerne for brug af genopfyldningerne defineret af producenten overholdes (visse produkter, der bruges af producenter, er skadelige for miljget). « Brugen af andre stoffer kan forarsage giftfarer eller risiko for brand. « Anti-myggesystemet ma ikke anvendes uden genopfyldninger. - Undlad at flytte blaeseren, mens der sidder en genopfyldning i systemet (VU/VF421X). IBRUGTAGNING Far apparatet bruges farste gang, kontrolleres, at apparatets spaending, frekvens og effekt er i overensstemmelse med din elektriske installation. Apparatet kan benyttes med et stik uden jordforbindelse. Det er et apparat i klasse Il/ (dobbelt elektrisk isolering [0 ). Inden apparatet tages i brug, sikres: - at apparatet er feerdigsamlet som anfart i sikkerhedsanvisningerne, DA - at apparatet star pa en vandret og stabil flade, - at apparatet er placeret som beskrevet i denne vejledning. TVING IKKE VENTILATOREN TIL AT DREJE RUNDT VED HANDKRAFT. STROM TIL FJERNBETJENINGEN (VU/VF567X): VU/VF567x: Til flernbetjeningen skal der bruges 1 cellebatteri pa 3V, starrelse CR2032, som ikke medfgalger. Anbring batterierne i rummet, sa de vender med polerne som vist i rummet. VIGTIGT: Nar apparatet ikke er i brug, anbefales det at tage stikket ud. Inden opbevaring skal batterierne tages ud af flernbetjeningen. I TILFALDE AF PROBLEMER Skil aldrig selv apparat ad. Et apparat, der er repareret forkert, kan vaere farligt for brugeren. Apparatet ma ikke benyttes, men skal afleveres pa et autoriseret serviceveerksted, hvis: - apparatet har veeret valtet - apparatet eller ledningen er beskadiget « apparatet ikke fungerer normalt. Listen over autoriserede servicevaerksteder fremgar af det internationale TEFAL-/ROWENTA-garantibeuvis. TANK PA MILJOET Я Apparatet indeholder mange materialer, der kan genanvendes eller genvindes. & Aflever apparatet pa et indsamlingscenter for genbrug eller et autoriseret servicevaerksted, nar det ikke skal bruges mere. НН Der anvendes batterier til dette apparat: Af hensyn til miljget ma batterier ikke smides vaek, de skal derimod indleveres til et indsamlingscenter. Smid dem ikke ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Disse anvisninger findes ogsa pa vores hjemmeside www.tefal.com/www.rowenta.com. 31 SAANTOMAARAISET TURVAOHJEET - Varmista ennen laitteen kayttamista, etta laite, pistoke ja sahkdjohto ovat hyvdssa kunnossa. - Laitetta tulee kayttaa tavallisissa kayttdolosuhteissa naissa kayttoohjeissa maaritetylla tavalla. - Al3 koskaan paasta vetta laitteeseen. - Ald koske laitteeseen kosteilla kasilla. - Ald koskaan paasta esineita laitteen sisaan (esim. neuloja...). - Valvo, ettd lapset eivat laita sormiaan suojasaleikkoon. - Jos sahkdjohto on vahingoittunut, se tulee jattaa valmistajan, valmistajan jalkimyyntipalvelun tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon vaihdettavaksi vaaratilanteiden valttamiseksi. - Laite on irrotettava sahkodverkosta ennen kaikkia huoltotoita. « Ohjeet huolto- ja sdaatotoimenpiteisiin |6ydat laitteen mukana toimitetusta kayttooppaasta. - Tata laitetta voivat kdyttaa vahintaan 8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvat tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittavasti tietoa ja kokemusta, mikali heita valvotaan kayton aikana tai he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta kdaytdsta ja jos he ymmartavat laitteen kayttoon liittyvat riskit ja vaarat. ° Lapset eivat saa leikkia laitteella. - Lapset eivat saa tehda kayttajalle sallittua puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa. SUOSITUKSIA « Huoneen sahkéliitannan seka laitteen asennuksen ja kayton tulee olla maassasi voimassa olevien saanndsten mukaisia. - Al kayta laitetta tulenarkojen esineiden tai tuotteiden lhettyvilld ja pida sit3 yleensédkin vahintddn 50 cm:n etdisyydella kaikista kohteista (seinat, verhot, aerosolit ynna muut). - Ald vedi sahkdjohtoa tai laitetta edes silloin, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. - Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskayttéon. Valmistaja sanoutuu irti vastuusta ja takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan ammattikaytossa, epaasianmukaisesti tai ohjeiden vastaisesti. - Veda sahkdjohto aina kokonaan auki ennen laitteen kayttoa. - Al kayta laitetta polyisessa tilassa tai tilassa, jossa on palovaara. - Laitetta ei saa kayttaa kosteassa tilassa. « Takuu kumoutuu, jos laite vahingoittuu virheellisen kdyton seurauksena. TUULETTIMESSA ON HYTTYSTEN ESTOJARJESTELMA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): - Ala koske jarjestelmaan, kun se on toiminnassa. - Tietyt hyttysten estojarjestelman osat saattavat kuumeta hyvinkin kuumiksi, joten ennen niihin koskemista laite on pysaytettava ja irrotettava verkkovirrasta. Anna hyttysten estojarjestelman jaahtya. - Kayta vain kaupallisesti saatavilla olevia pullotyyppisia tayttoratkaisuja (VU/VF421X) tai tablettityyppisia tayttoratkaisuja (VU/VF566X; VU/VF402X), jotka sopivat kayttoon sahkoisten levitinten kanssa. - On erittain tarkeaa seurata tayttoratkaisujen valmistajien antamia kayttéohjeita (tietyt valmistajien kayttamat tuotteet ovat ymparistdlle haitallisia). « Muiden aineiden kaytto saattaa aiheuttaa myrkytys- tai tulipaloriskin. - Ald kayta hyttysten estojarjestelmaa ilman, ettd se on taytetty. - Al siirré tuuletinta, jos jarjestelméassd on hyttysten estojarjestelmén nestettd (VU/VF421X). KAYTTOONOTTO Varmista ennen ensimmaista kayttog, etta laitteen jannite, taajuus ja teho vastaavat sahkaéliitantaasi. Laite voidaan kytkea maadoittamattomaanpistorasiaan. Tama on luokan Il laite / (suojaeristetty a). Varmista ennen laitteen kaynnistamista, etta: - laite on (tarvittaessa) koottu taysin turvaohjeiden mukaisesti, - laite on asetettu vaakasuoralle ja vakaalle alustalle, - laite on sijoitettu naiden kayttéohjeiden mukaisesti. ALA PAKOTA LAITETTA VARAHTELEMAAN KASIN. (я) KAUKOSAATIMEN VIRTALAHDE (VU/VF567X): VU/VF567x : Kaukosaadin toimii kahdella Yksi nappiparisto (tyyppia CR2032, 3V), joita ei toimiteta laitteen mukana. Aseta paristot koteloon ottaen huomioon kotelossa annetut napaisuusohjeet. TARKEAA: Jos et kiyti laitetta, suosittelemme, ett irrotat sen sdhkdverkosta. Poista kaukosaatimesta paristot varastoinnin ajaksi. ONGELMATAPAUKSISSA Ala koskaan pura laitetta itse. Vaarin korjattu laite voi aiheuttaa vaaratilanteita kayttajalle. Ala kayta laitetta, vaan ota yhteytta valtuutettuun huoltopalveluun, jos « laite on pudonnut, - laite tai sen sahkdjohto on vahingoittunut, « laite ei toimi tavalliseen tapaan. Luettelon valtuutetuista huoltopalveluista 16ydat TEFALin ja ROWENTARN kansainvalisesta takuukortista. SUOJELLAAN YHDESSA YMPARISTOA! Я (D Laitteessasi on monia hyddynnettavid ja kierratettavia materiaaleja. 2 Toimita se kerdyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltopalveluun, jotta se kasiteltaisiin asianmukaisesti. I Tama laite toimii paristoilla: dla heita kaytettyja paristoja pois, vaan kunnioita ymparistoa ja vie ne tata tarkoitusta varten olevaan kerayspisteeseen. Ala heita niitd pois kotitalousjatteen mukana. Nama ohjeet I6ytyvat myds verkkosivuiltamme www.tefal.com / www.rowenta.com. 33 SIKKERHETSINSTRUKSJONER » Hver gang for apparatet tas i bruk, sjekk den generelle tilstanden for apparatet, kontakten og ledningen. » Apparatet skal brukes under normale bruksforhold, som beskrevet i denne bruksanvisningen. » Pase at det ikke trenger vann inn i apparatet. » Apparatet ma ikke bergres med fuktige hender. е Расе at ingen gjenstander fares inn i apparatet (f.eks. naler...). » Hold barn under overvaking for a pase at de ikke putter fingrene inn i beskyttelsesrillen. e Hvis stramledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige arsaker erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner. » Apparatet ma kobles fra far alle vedlikeholdsinngrep. For vedlikehold og regulering, se brukerveiledningen som falger med apparatet. » Dette apparatet kan brukes av barn over 8 ar og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner og personer uten erfaring eller de ngdvendige kunnskaper, dersom disse personene er under tilstrekkelig overvaking, eller dersom de har fatt instruksjoner knyttet til sikker bruk av apparatet, og de har fatt forklart eventuelle risikomomenter. » Barn skal ikke leke med apparatet. » Rengjgring og vedlikehold skal ikke gjares av barn uten overvaking. ANBEFALINGER 34 «- Den elektriske installasjonen i rommet, installasjonen og bruken av apparatet skal veere i samsvar med de normer som gjelder i ditt land. « Bruk ikke apparatet i naerheten av brennbare gjenstander eller produkter, og overhold generelt en minimumsavstand pa 50 cm mellom apparatet og enhver gjenstand (vegg, gardin, sprayflaske, osv.) « Trekk ikke i ledningen eller i apparatet, spesielt ikke for a frakoble st@pselet fra stikkontakten. « Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Ved profesjonell bruk, ikke-tilpasset bruk eller bruk som ikke er i overensstemmelse med instruksjonene, frasier fabrikanten seg ethvert ansvar, og garantien vil oppheves. « Ledningen skal rulles helt ut far enhver bruk. « Apparatet skal ikke brukes i et rom med mye stav, eller i et lokale som er brannfarlig. « Apparatet ma ikke brukes i fuktige lokaler. - Garantien oppheves ved skader som skyldes feilbruk. DENNE VIFTEN ER UTSTYRT MED ET MYGGFJERNINGSSYSTEM (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Handter aldri systemet mens det eri drift. « Visse deler av myggfjerningssystemet kan na haye temperaturer. Fgr du handterer systemet, anbefales det derfor a stoppe og koble fra apparatet og la myggfjerningssystemet kjole seg ned. « Bruk bare kommersielt tilgjengelige flaskerefiller (VU/VF421X) eller tablettrefiller (VU/VF566X; VU/VF402X) som er kompatible med elektriske diffusorer. - Det er viktig a fglge anbefalingene for bruk av pafyll som er definert av produsenten (visse produkter som brukes av produsenter er skadelig for miljget). « Bruk av andre stoffer kan forarsake gift- eller brannfare. « Ikke bruk myggfjerningssystemet uten refiller. « Ikke flytt viften med mens en refill er i systemet (VU/VF421X). IGANGSETTING For apparatet tas i bruk ferste gang, sjekk at spenningen, frekvensen og effekten eri samsvar med den elektriske installasjonen. Apparatet kan fungere med en ikke-jordet stikkontakt. Det er et apparat i klasse ll/(dobbelt elektrisk isolering ). О apparatet skrus pa, pase at: - Apparatet er komplett montert i overensstemmelse med sikkerhetsreglene, « Apparatet er plassert pa et vannrett og stabilt underlag, - Plasseringen av apparatet er som beskrevet i denne veiledningen. FREMTVING IKKE SVINGBEVEGELSE MED HENDENE STROMTILFORSEL TIL FJERNBETJENINGEN (VU/VF567X): VU/VF567x: Fjernbetjeningen fungerer med 1 knappebatteri type 3V / CR2032. Disse falger ikke med. Plasser batteriene i batterirommet. Overhold polaritetsretningen som angitt i batteriommet. VIKTIG: Nar apparatet ikke er i bruk, anbefales det a koble det fra. Fjern batteriene fra flernbetjeningen dersom apparatet skal settes bort for en lengre periode. FEILSOKING Demonter aldri apparatet pa egen hand. Et apparat som er feilreparert kan utgjgre en risiko for brukeren. Bruk ikke apparatet, og kontakt et godkjent serviceverksted dersom: « apparatet har veert utsatt for et fall, - apparatet eller ledningen er skadet, « apparatet ikke fungerer som det skal. Du finner listen over godkjente servicesentre pa det internasjonale TEFAL/ROWENTA-garantikortet TENK GRONT! Я (D Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. 2 Lever apparatet fra deg ved en godkjent returstasjon eller et autorisert serviceverksted nar det ikke skal brukes mer. I Hvis apparatet bruker batterier: Av miljghensyn skal ikke brukte batterier kastes, men leveres inn pa et oppgitt innsamlingssted. Kast ikke batteriene sammen med vanlig husholdningsavfall. Disse instruksjonene finner du ogsa pa vart nettsted www.tefal.com / www.rowenta.com 35 INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA e Inainte de fiecare utilizare, verificati starea generala a aparatului, a prizei si a cablului de alimentare. » Aparatul trebuie utilizat in conditiile normale de utilizare definite in aceasta brosura. ° №1 permiteti niciodata patrunderea apei in aparat. Nu atingeti aparatul cu mainile umede. « Nu introduceti niciodata obiecte in interiorul aparatului (de exemplu, ace...). » Se recomanda supravegherea copiilor pentru a se asigura faptul ca nu isi introduc degetele in gratarul de protectie. * In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producator, de serviciul postvanzare al acestuia sau de 0 persoana cu o calificare similara pentru evitarea oricarui pericol. * Inainte de orice operatiune de intretinere, aparatul dumneavoastra trebuie scos din priza. Pentru operatiunile de intretinere si de reglare, consultati manualul de utilizare furnizat odata cu aparatul. » Acest aparat poate fi utilizat de copii in varsta de cel putin 8 ani si de persoane ale caror capacitati fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse sau care sunt lipsite de experienta sau de cunostinte, daca se afla sub supraveghere corecta sau daca le-au fost date instructiuni cu privire la utilizarea aparatului in deplina siguranta si daca au inteles riscurile implicate. « Copiii nu trebuie sa se joace cu aparatul. - Curatarea si intretinerea de catre utilizator nu trebuie efectuate de copii nesupravegheati. RECOMANDARI 36 « Instalatia electrica din incapere, instalarea aparatului si utilizarea acestuia trebuie sa fie in conformitate cu normele in vigoare in tara dumneavoastra. « Nu utilizati aparatul in apropierea unor obiecte si produse inflamabile si, in general, pastrati o distanta de minimum 50 ст intre aparat si orice alt obiect (perete, perdele, dispozitiv cu aerosoli etc.). « Nu trageti de cablul de alimentare sau de aparat, nici macar atunci cand scoateti fisa din priza de perete. - Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic. In cazul unei utilizari profesionale, necorespunzatoare sau neconforme cu instructiunile, producatorul este exonerat de orice responsabilitate, iar garantia va fi anulata. « Derulati complet cablul inainte de fiecare utilizare. « Nu puneti in functiune aparatul intr-un loc cu praf sau intr-un loc care prezinta risc de incendiu. « Acest aparat nu trebuie utilizat in locuri cu umezeala. - Garantia va fi anulata in cazul unor eventuale deteriorari cauzate de utilizarea necorespunzatoare. ACEST VENTILATOR ESTE ECHIPAT CU UN SISTEM DE COMBATERE A TANTARILOR (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Nu interveniti niciodata in sistemul aflat in functiune. « Unele parti ale sistemului de combatere a tantarilor pot ajunge la temperaturi ridicate, prin urmare se recomanda ca inainte de manipulare sa opriti si sa deconectati aparatul de la reteaua electrica si sa lasati sistemul de combatere a tantarilor sa se raceasca. « Folositi numai flacoane de rezerva (VU/VF421X) sau tablete de rezerva (VU/VF566X ; VU/VF402X) disponibile in comert si compatibile cu difuzoarele electrice. « Respectati recomandarile specificate de producator cu privire la utilizarea rezervelor (anumite produse utilizate de catre producatori sunt daunatoare pentru mediu). - Utilizarea altor substante poate provoca pericole toxice sau riscuri de incendiu. « Nu utilizati sistemul de combatere a tantarilor fara rezerva. « Nu deplasati ventilatorul avand o rezerva in interiorul sistemului (VU/VF421X). PUNEREA IN FUNCTIUNE [папе de prima utilizare, verificati daca tensiunea, frecventa si puterea aparatului dumneavoastra corespund cu cele ale instalatiei electrice. Aparatul poate functiona cu o priza de curent fara impamantare. Este un aparat din clasa ll/(izolatie electrica dubla [C]). Inainte de a pune in functiune aparatul, asigurati-va ca: - aparatul este asamblat integral conform instructiunilor privind siguranta, - aparatul este asezat pe un suport orizontal si stabil, « pozitionarea aparatului descrisa in aceasta brosura este respectata. NU FORTATI OSCILAREA MANUAL. ALIMENTAREA TELECOMENZII (VU/VF567X): VU/VF567x : Telecomanda functioneaza cu 1 baterie tip ,nasture” 3V, format CR2032, nefiind furnizate impreuna cu aceasta. Introduceti bateriile in locasul lor tinand cont de indicatiile de polaritate definite in locas. IMPORTANT: Daca nu utilizati aparatul, va recomandam sa il scoateti din priza. Pe perioada depozitarii, scoateti bateriile din telecomanda. IN CAZ DE PROBLEME Nu demontati niciodata dumneavoastra aparatul. Un aparat depanat necorespunzator poate prezenta riscuri pentru utilizator. Intrerupeti utilizarea aparatului si contactati un centru de service autorizat, in urmatoarele cazuri: « aparatul a suferit un impact; « aparatul sau cablul de alimentare este defect; « aparatul nu functioneaza normal. Lista centrelor de service autorizate este disponibila in certificatul de garantie internationala TEFAL/ROWENTA. SA CONTRIBUIM LA PROTECTIA MEDIULUI ® Aparatul dumneavoastra contine numeroase materiale care pot fi valorificate sau reciclate. Duceti-l la un punct de colectare a deseurilor sau, in lipsa acestuia, la un centru de service autorizat, pentru a fi eliminat corespunzator. НН Daca aparatul dumneavoastra functioneaza cu baterii: pentru a proteja mediul, nu aruncati bateriile uzate, ci duceti-le la un punct de colectare prevazut in acest scop. Nu le aruncati impreuna cu gunoiul menajer. Aceste instructiuni sunt disponibile si pe site-ul nostru www.tefal.com/www.rowenta.com. 37 РЕГЛАМЕНТИРАНИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ® Преди всяка употреба проверявайте доброто общо състояние на уреда, кабела и щепсела. о Уредът трябва да се използва при нормални условия на употреба, както е посочено в тези инструкции. * Никога не оставяйте в уреда да влиза вода. ° Не пипайте уреда с влажни ръце. * Никога не поставяйте предмети в уреда (напр. игли...). * Препоръчваме да наблюдавате децата, за да се уверите, че не си вкарват пръстите през защитните решетки. * Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация. * Вашият уред трябва да е изключен от захранването преди всяка операция по поддръжка. ° За операции по почистване и поддръжка, вижте наръчника на потребителя, предоставен с уреда. 38 ° Този уред може да се използва от деца под 8 години или лица с намален физически, сензорен или умствен капацитет или без липса и опит, ако те бъдат уместно наблюдавани или ако са им дадени подходящи инструкции за употребата на уреда при пълна безопасност и те са разбрали произтичащите рискове. о Децата не трябва да си играят с този уред. ° Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без наблюдение. ПРЕПОРЪКИ * Електрическата инсталация в помещението, инсталацията на уреда и употребата му трябва да отговарят на действащите във Вашата страна норми. * Не използвайте уреда близо до запалими предмети и продукти и по принцип спазвайте минимално разстояние 50 ст между Вашия уред и всякакви предмети (стени, завеси, спрейове и други....). * Не дърпайте захранващия кабел на уреда, дори за да го изключите от контакта в стената. * Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. В случай на професионална употреба, която не е подходяща и не е в съответствие с указанията, производителят отхвърля всякаква отговорност и гаранцията се анулира. * Развийте напълно кабела преди всяка употреба. * Не пускайте уреда в прашна среда или среда с риск от пожар. * Този уред не трябва да се използва във влажна среда. * Гаранцията се анулира при евентуални повреди от лоша употреба. TO3U BEHTUJIATOP EOBOPYBAH CbC CUCTEMA CPELLLY KOMAPU (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : * Не манипулирайте никога системата по време на работа. * Някои части на системата срещу комари могат да достигнат висока температура, поради което се препоръчва преди каквато и да било манипулация да извадите щепсела на уреда и да оставите системата срещу комари да се охлади. * Използвайте за зареждане само ¢pnakoHn ot tun (VU/VF421X) nnn tabnetkn ot nn (VU/VF566X ; VU/VF402X), npoaaBaHu B TbProBCckaTa Mpexa 1 CbBMECTMU C eNekTpuyecknTe andysepu. * Спазвайте задължително препоръките за употреба при зареждане на производителя (някои продукти използвани от производителите са вредни за околната среда). * Използването на други вещества може да доведе до риск от отравяне или възникване на пожар. * Не работете със системата срещу комари без презареждане. * Не местете вентилатора със зареден препарат намиращ се във вътрешността на системата (VU/VF421X). ПУСКАНЕ НА УРЕДА Преди първоначална употреба, проверете дали напрежението, честотата и мощността на Вашия уред отговарят на електрическата инсталация. Вашият уред може да работи със захранване без заземяване. Това е уред от клас || (двойна електрическа изолация ). Преди всяко пускане на уреда се уверявайте, че: * уредът е изцяло сглобен както е посочено в съветите за безопасност, . уредът е поставен върху хоризонтална стабилна повърхност, * позиционирането на уреда, описано в тези инструкции, е спазено. НЕ НАСИЛВАЙТЕ ВЪРТЕНЕТО НА РЪКА. ЗАХРАНВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ (МЦШ/\МЕ567Х): МО/МЕ5б7х : истанционното управление работи с 1 бутонна батерия З\ тип СЕ2032, които не са включени в комплекта. Поставете батериите на местата им като внимавате за означенията на полюсите, посочени в гнездото. ВАЖНО: Съветваме Ви да изключвате уреда от контакта, когато не го ползвате. При дълъг период на съхранение извадете батериите от дистанционното. ПРИ ВЪЗНИКВАНЕ НА ПРОБЛЕМ Никога не разглобявайте уреда сами. Неправилно поправен уред може да представлява риск за потребителя. Не използвайте Вашия уред и се обърнете към оторизиран сервизен център, в случай че: * уредът Ви падне; - уредът Ви или захранващият му кабел са повредени; › уредът Ви не функционира нормално. * Можете да откриете списъка с одобрени сервизни центрове в международните гаранционни карти ROWENTA wv TEFAL. УЧАСТВАЙТЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! () Вашият уред съдържа множество материали, които могат да бъдат използвани повторно или «> рециклирани. Предайте го в събирателен пункт или ако няма такъв — в одобрен сервиз, за да бъде I преработен. Ако този уред използва батерии: за да опазите околната среда, не изхвърляйте старите батерии, а ги предайте в събирателен пункт за рециклиране. Не ги изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. Тези инструкции също са налични на нашата интернет CTpaHnua www.rowenta.com n www.tefal.com. 39 (5. 40 VARNOSTNA NAVODILA » Pred vsako uporabo vedno preverite, da so naprava, vti¢nica in kabel na splosno v dobrem stanju. » Naprava se lahko uporablja samo pri obicajnih pogojih, ki so opisani v teh navodilih. » VV napravo ne sme nikoli vdreti voda. » Naprave se ne dotikajte z vlaznimi rokami. VV napravo nikoli ne smete vstaviti nobenega predmeta (npr. igle...). Otroke je treba nadzorovati in se prepricati, da prstov ne vstavljajo v zascitno resetko. « Ce je kabel za napajanje poskodovan, ga mora zaradi izogibanja nevarnosti zamenjati proizvajalec, oddelek za poprodajne storitve ali ustrezno usposobljena oseba. Pred vzdrzevanjem morate napravo vedno izkljuditi iz elektri¢cnega omrezja. Informacije o vzdrzevanju in nastavitvah so na voljo v navodilih za uporabo, ki so prilozena napravi. ° То napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let ter osebe z zmanjsano fizi¢ni, zaznavno ali mentalno sposobnostjo ali osebe brez izkusenj ali znanja, pri emer morajo biti pri uporabi nadzorovane ali o njej ustrezno poucene ter razumeti varno uporabo in morebitne nevarnosti. » Otrokom ne dovolite, da bi se z napravo igrali. e Ci$¢enje in vzdrZevanja naprave otrokom nista dovoljena brez nadzora. PRIPOROCILA - Elektri¢na napeljava naprave, namestitev naprave in njena uporaba morajo biti v skladu s predpisi in standardi, ki veljajo v vasi drzavi. « Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih predmetov in izdelkov, na splosno pa mora biti naprava vsaj 50 cm oddaljena od vseh predmetov in povrsin (sten, zaves, razprsila itd.). + Nikoli ne vlecite kabla za napajanje, niti ko Zelite napravo odklopiti iz zidne vticnice. - Ta naprava je namenjena gospodinjski uporabi. Za kakrsno koli profesionalno uporabo, neustrezno uporabo ali uporabo, ki ni v skladu z navodili za uporabo, proizvajalec ni odgovoren in garancija ne velja. « Pred vsako uporabo v celoti odvijte kabel. « Naprava ne sme delovati v zaprasenem prostoru ali v prostoru, v katerem obstaja tveganje pozara. - Te naprave ne smete uporabljati v vlaznem prostoru. . Ce nastane skoda na napravi zaradi nepravilne uporabe naprave, ni mogoée uveljavljati garancije. TA VENTILATOR JE OPREMLIJEN S SISTEMOM PROTI KOMARJEM (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : « Ne upravljajte sistema, dokler je v stanju delovanja. « Nekateri deli sistema proti komarjem se lahko segrejejo na visoko temperaturo, pred vsakrsnim upravljanjem je priporocljivo napravo zaustaviti in izklopiti, ter pocakati, da se sistem proti komarjem ohladi. - Uporabljajte samo vlozke tipa vial (VU/VF421X) ali tipa tablet (VU/VF566X ; VU/VF402X), ki so v prodaji in kompatibilne z elektri¢nimi razdelilci. « Obvezno upostevajte priporocila za uporabo polnil, kot jih navaja proizvajalec (nekateri izdelki, ki jih uporablja proizvajalec, so lahko skodljivi za okolje). « Uporaba drugacnih snovi lahko predstavlja tveganje zastrupitve ali vziga. - Ne zaganjajte sistema proti komarjem brez ponovnega polnjenja. « Ne prestavljajte ventilatorja z vlozki v sistemu (VU/VF421X). VKLOP Pred prvo uporabo preverite, da so napetost, frekvenca in moc naprave skladni z vaso elektri¢no napeljavo. Vasa naprava lahko deluje tudi z elektri¢nim tokom brez ozemljitve. To je naprava iz razreda ll/(dvojna elektri¢na izolacija [0 ). Pred vsakim vklopom naprave se prepricajte, da: - je naprava v celoti sestavljena, kot je prikazano v varnostnih navodilih; « je naprava namescena na vodoravni in stabilni povrsini; « je naprava namescena v skladu s priporocili v teh navodilih. VRTENJA NIKOLI NE ZAGANJAJTE ROCNO. NAPAJANJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA (VU/VF567X): VU/VF567x: V daljinski upravljalnik vstavite dve i 1 gumbna baterija 3V format CR2032 (nista priloZeni). Bateriji vstavite v prostor za baterije, pri emer upostevajte oznake polarnosti. POMEMBNO: Ko naprave ne uporabljajte, jo odklopite iz napajanja. Ko daljinskega upravljalnika dlje ¢asa ne uporabljate, bateriji odstranite. V PRIMERU TEZAV Naprave nikoli ne razstavljajte sami. Slabo popravljena naprava lahko povzroci dodatna tveganja za uporabnika. V naslednjih primerih naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblasceni servisni center: - Ce je naprava padla na tla; - Ce sta naprava ali njen napajalni kabel poSkodovana; - Ce naprava ne deluje pravilno. Seznam pooblascenih servisnih centrov lahko poiscete na mednarodnem garancijskem listu TEFAL/ROWENTA. SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA ® vasa naprava je sestavljena iz stevilnih materialov, ki jih je mogoce ponovno uporabiti in reciklirati. > Odnesite jo v center za recikliranje ali pooblasceni servisni center, kjer bo ustrezno predelana. |] Ce vasa naprava uporablja baterijske vlozke: spostujte okolje in uporabljene baterijske vlozke odlozite na za to predvidenih mestih. Ne odlozite jih med gospodinjske odpadke. Ta navodila so na voljo tudi na nasem spletnem mestu: www.tefal.com/www.rowenta.com. (5. 41 PROPISANE SIGURNOSNE UPUTE » Prije svake upotrebe provjerite opce stanje uredaja, prikljucka i kabela. » Uredaj se treba koristiti u uobicajenim uvjetima za upotrebu, kako je navedeno u ovom priru¢niku. » Ne dopustite da voda ude u uredaj. * Ne dirajte uredaj mokrim rukama. Nikad ne stavljajte predmete u uredaj (npr.: igle...). Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da ne guraju prste kroz zastitne resetke. » Ako je kabel za napajanje ostecen, treba ga zamijeniti proizvodac, pruzatelj usluga nakon prodaje ili osoba sli¢nih kvalifikacija, kako bi se izbjegla opasnost. * Prije svakog odrzavanja, uredaj treba iskljuditi iz struje. e Radi odrzavanja i podesavanja, pogledajte prirucnik za koristenje, dobiven s uredajem. e Ovaj uredaj ne smiju koristiti djeca mlada od 8 godina i osobe smanjenih fizickih, psihickih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili prethodnih znanja ukoliko nisu pod nadzoromi ili ako nisu upoznate s uputama za sigurno koristenje uredaja ili s opasnostima kojima su izlozene. Djeca se ne smiju igrati s uredajem. e Djeca ne smiju bez nadzora distiti i odrzavati uredaj. PREPORUKE 42 « Elektri¢ne instalacije u prostoriji, postavljanje uredaja i njegovo koristenje trebaju biti u skladu s normama koje su na snazi u predmetnoj drzavi. * № koristite uredaj u blizini zapaljivih predmeta i proizvoda i uvijek odrzavajte udaljenost od najmanje 50 cm izmedu uredaja i svih predmeta (zidovi, zastori, osvjezivac zraka itd.). « Ne povlacite kabel za napajanje il uredaj, cak ni da ga iskljucite iz zidne uticnice. «- Uredaj je namijenjen koristenju samo za kué¢nu upotrebu. Ako se uredaj koristi na neodgovarajuci nacin ili na nacin koji nije u skladu s uputama za uporabu ili se koristi u profesionalne svrhe, proizvodac ne snosi nikakvu odgovornost i jamstvo se ponistava. « Prije svake upotrebe rastegnite cijeli kabel. + Ne ukljucujte uredaj na prasnjavom mjestu ili mjestu na kojem postoji opasnost od pozara. « Uredaj se ne smije koristiti u vlaznoj prostoriji. - U slucaju osteéenja koja nastaju zbog nepropisnog koristenja, jamstvo se ponistava. OVAJ VENTILATOR OPREMLIJEN JE SUSTAVOM PROTIV KOMARACA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): + Nikada ne pomicite uredaj dok radi. « Neki dijelovi sustava protiv komaraca mogu tijekom rada dosedi visoke temperature, te se stoga preporuca ih, prije rukovanja, zaustavite, odspojite i ostavite sustav protiv komaraca da se ohladi. «Za punjenje koristite samo bocice (VU/VF421X) ili tablete (VU/VF566X ; VU/VF402X) koje su komercijalno dostupne i kompatibilne s elektri¢nim raprsivacem. + Uvijek slijedite preporuke za uporabu u pogledu tocenja u skladu s uputama proizvodaca (neki proizvodi koje koriste proizvodaci Stetni su za okolis). « Upotreba drugih tvari moze uzrokovati toksi¢ne opasnosti ili opasnost od pozara. « Ne koristite sustav protiv komaraca bez punjenja. « Nemojte pomicati ventilator s punjenjem u sustavu (VU/VF421X). POKRETANJE Prije prve upotrebe provjerite odgovaraju li napon, frekvencija i snaga uredaja vasim elektri¢nim instalacijama. Uredaj moze raditi spojen na uti¢nicu bez uzemljenja.. Rijec je o uredaju Il. razreda ll/dvostruka elektri¢na izolacija 0). Prije svakog ukljucivanja uredaja provjerite sljedece: - uredaj je u potpunosti sastavljen u skladu sa sigurnosnim uputama, - uredaj je postavljen na vodoravnu i stabilnu povrsinu, - uredaj je postavljen u skladu s opisom iz ovog prirucnika. NEMOJTE GA SILOM RUCNO OKRETATI. PUNJENJE UPRAVLJACA (VU/VF567X): VU/VF567x: Upravljac radi na 1 dugmasta baterija 3V formata CR2032, koje treba zasebno kupiti. Stavite baterije u njihovo leziste, uzimajudi u obzir polaritet oznacen na lezistu. VAZNO : Ako uredaj ne koristite, iskljucite ga iz struje. Tijekom razdoblja skladistenja, izvadite baterije iz upravljaca. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rastavljajte uredaj. Neispravno popravljen uredaj moze predstavljati opasnost za korisnika. Uredaj ne koristite te se obratite ovlastenom servisu u sljedecim slucajevima: - ako je uredaj pao, - ako je uredaj ili kabel ostecen, - ako uredaj ne radi na uobicajen nacin. Na medunarodnoj jamstvenoj kartici TEFAL/ROWENTA mozete pronadi popis ovlastenih servisa. SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA "] (D Uredaj sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovno iskoristiti ili reciklirati. < Odnesite ga na odlagaliste ili, ako ga nema, u ovlasteni servis, kako bi se mogao obraditi. Ako Vas uredaj koristi baterije: kako biste zastitili okolis, ne bacajte iskoristene baterije, nego ih I odnesite na jedno od mjesta za prikupljanje, predvidenih u tu svrhu. Ne bacajte ih zajedno sa smecem iz kuc¢anstva. Ove su upute takoder dostupne na nasim internetskim stranicama www .tefal.com / www.rowenta.com. 43 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA « Pre svake upotrebe, proverite propisno stanje uredaja, uticnice i naponskog kabla. Uredaj se mora aktivirati u normalnim uslovima za upotrebu kao sto je predvideno prirucnikom. » Nikada ne dopustite da voda ude u aparat. Ne dodirujte aparat vlaznim rukama. Nikada ne ubacujte predmete u unutrasnjost aparata (npr:igle...). » Decu treba drzati pod nadzorom da bi se uverili da ne guraju prste kroz resetke. » Ako je kabl za napajanje oSteden, moraju ga zameniti proizvodac, njegov servis za postprodajne usluge ili neko kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasnost. » Uredaj se treba odspojiti pre odrzavanja. » Za odrzavanje i podesSavanje, pogledajte korisnicko uputstvo koje ste dobili uz aparat. » Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i vise i osobe s umanjenim fizickim, osetnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbedno preneta uz izbegavanje svih rizika. » Deca ne smeju da se igraju s aparatom. » Deca bez nadzora ne smeju da Ciste niti odrzavaju aparat. PREPORUKE 44 - Elektri¢ne instalacije u prostoriji, instalacija aparata i njegova upotreba treba da su usaglaseni sa standardima u vasoj drzavi. « Ne koristite vas aparat u blizini zapaljivih predmeta i proizvoda za opstu upotrebu, postujte minimalno rastojanje od 50cm izmedu vaseg aparata i svih predmeta (zidova, zavesa, aerosol, itd...). « Ne vucite naponski kabl aparata, ¢ak ni da biste ga iskljucili iz zidne uti¢nice. « Ovaj aparat je namenjeniskljucivo za upotrebu u domacinstvu. Proizvodac nee odgovarati ako se aparat koristi u profesionalne svrhe, ako se upotrebljava na nepropisan nacin ili na nacin koji nije u skladu sa uputstvimai u tim slucajevima se garancija ponistava. - Odmotajte ceo kabl pre svake upotrebe. « Ne aktivirajte vas aparat u prljavoj prostoriji ili prostoriji gde postoji rizik od pozara. * Ома) aparat se ne sme koristiti u vlaznim prostorijama. - Garancija gubi vaznost ukoliko dode do ostec¢enja usled nepravilne upotrebe. OVAJVENTILATOR OPREMLIJEN JE SA SISTEMOM PROTIV KOMARACA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : « Nikada ne upravljajte sistemom dok radi. * №К! delovi sistema protiv komaraca mogu da dostignu visoke temperature, pa se stoga preporucuje da ga pre rukovanja zaustavite, iskljucite i ostavite sistem protiv komaraca da se ohladi. « Koristite isklju¢ivo flaSe za dopunjavanje (VU/VF421X) ili police (VU/VF566X; VU/VF402X) koje su dostupne u prodaji i kompatibilne sa elektri¢nim difuzorom. - Sledite uputstva za bodice koje je naveo proizvodac (odredeni proizvodi koje koriste proizvodaci su Stetni za zivotnu sredinu). « Upotreba drugih supstanci moze da izazove opasnosti od trovanja ili rizik od pozara. « Ne rukujte sistemom protiv komaraca bez ponovnog punjenja. + Ne stavljajte ventilator sa punjenjem koje se nalazi u sistemu (VU/VF421X). PUSTANJE U RAD Pre prve upotrebe, proverite da li vas napon, frekvencija i napon vaseg aparata odgovaraju elektri¢cnim instalacijama kod vas. Vas aparat moze da se prikljuci na naponski izlaz bez uzemljenja. To je aparat klase Il (dvostruko izolovano [0 ). Pre nego Sto ukljucite aparat, proverite sledece: - aparat mora da bude potpuno sastavljen, kao sto je navedeno u uputstvima o bezbednosti, - aparat mora da bude postavljen na horizontalnu i stabilnu podlogu, - aparat mora da bude postavljen kako je navedeno u ovom uputstvu. NE FORSIRAJTE OBRTANJE RUKOM. NAPAJANJE DALJINSKOG UPRAVLJACA (VU/VF567X): VU/VF567x: Daljinski upravljac koristi dve 1 okrugla baterija od 3 V formata CR2032, koje nisu uklju¢ene. Stavite baterije u otvor za baterije imajucdi u vidu polaritete naznacene na kudistu. VAZNO: Ako ne koristite aparat, savetujemo da ga iskljucite. Za skladistenje, izvadite baterije iz daljinskog upravljaca. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rasklapajte aparat. Lose servisiran aparat moze predstavljati rizik po krajnjeg korisnika. Ne koristite aparat, i odmah pozovite servisni centar : - ako je aparat pao, - ako je kabl ili aparat ostecen, - ako aparat ne radi normalno. Mozete pronaci spisak ovlas¢enih servisnih centara na medunarodnoj garantnoj kartici proizvodaca TEFAL/ ROWENTA UCESTVUJMO U ZASTITI ZIVOTNE SREDINE! 2 Odnesite aparat u centar za reciklazu otpadnih materija ili, ako takvog centra nema, u ovlaséeni servis. г Ako aparat koristi baterije: postujte ekologiju, ne odlazite koris¢ene baterije, odnesite ih u jedan od centara za reciklazu namenjenih za ovu svrhu. Ne odbacujte s ku¢nim otpadom. Ovo uputstvo za upotrebu je dostupno na nasem internet sajtu www.tefal.com / www.rowenta.com Я (D Aparat sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. 45 PREPORUKE U POGLEDU SIGURNOSNIH UPUTA * Prije svake upotrebe, provjerite stanje aparata, utikaca i kabela. « S aparatom se mora raditi pod normalnim uvjetima upotrebe kao sto je definisano u ovom prirucniku. » Ne dopustite da voda ude u aparat. Ne dodirujte aparat vlaznim rukama. Nikada ne stavljajte predmete unutar aparata (npr: igle...). » Djeca trebaju biti pod nadzorom kako biste se uvjerili da ne guraju prste u resetke. « Ako je kabel za napajanje ostec¢en, moraju ga zamijeniti proizvodac, njegov servis za postprodajne usluge ili neka kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. - Vas aparat mora biti iskljucen prije ikakve radnje odrzavanja. о 7а odrzavanje i podesavanje, pogledati uputstvo koje ste dobili uz aparat. « Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti 8 godina i vise i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva ili znanja, samo ako su oni (ili one) propisno nadgledani ili su im uputstva za upotrebu aparata propisno i bezbjedno prenesena uz izbjegavanje svih rizika. « Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. « Djeca ne smiju distiti niti odrzavati aparat bez nadzora. PREPORUKE 46 « Elektricna instalacija u sobi, instalacija aparata i njegova upotreba moraju biti sukladni standardima u vasoj zemlji. + Ne koristite vas aparat blizu zapaljivih predmeta i proizvoda opce upotrebe, napravite minimalno rastojanje od 50 cm izmedu vaseg aparata i drugih predmeta (stijenki, zavjesa, aerosola, itd ...). « Ne vucite naponski kabl aparata, ¢ak ni da biste ga iskljucili iz zidne uti¢nice. * Ома) aparat je namijenjen iskljucivo za upotrebu u domacdinstvu. Proizvodac neée odgovarati ako se aparat koristi u profesionalne svrhe, ako se upotrebljava na nepropisan nacin ili na nacin koji nije u skladu sa uputstvima i u tim slucajevima se garancija ponistava. « U cijelosti odmotajte kabel prije svake upotrebe. « Ne aktivirajte vas aparat u sobi koja sadrzi prasinu ili gdje postoji rizik od pozara. * Ома) aparat se ne smije koristiti u vlaznoj prostoriji. - Garancija nece imati vaznost ukoliko se aparat osteti uslijed lose primjene. OVAJ VENTILATOR OPREMLJEN JE SA SISTEMOM PROTIV KOMARACA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) « Nikada ne upravljajte sistemom dok radi. « Neki dijelovi sistema protiv komaraca mogu dostici visoke temperature, pa se stoga preporucuje da ga prije rukovanja zaustavite, iskljucite i ostavite sistem protiv komaraca da se ohladi. « Koristite samo boce za dopunjavanje (VU/VF421X) ili police (VU/VF566X; VU/VF402X) koje su dostupne u prodaji i kompatibilne s elektri¢nim difuzorom. « Slijedite uputstva za bocice koje je naveo proizvodac (odredeni proizvodi koje koriste proizvodaci su Stetni za zivotnu sredinu). « Upotreba drugih supstanci moze izazvati opasnosti od trovanja ili rizik od pozara. + Ne rukujte sistemom protiv komaraca bez ponovnog punjenja. - Ne stavljajte ventilator sa punjenjem koje se nalazi u sistemu (VU/VF421X). PUSTANJE U RAD Prije prve upotrebe, provjerite odgovaraju li napon, frekvencija i snaga vaseg aparata elektri¢nim instalacijama. Vas aparat moze raditi preko uti¢nice bez uzemljenja. Ovaj aparat nosi oznaku klase ll (s dvostrukom elektricnom izolacijom ||). Uvjerite se u sljedece prije nego sto ukljucite aparat: - aparat mora biti potpuno sastavljen, kao sto je navedeno u uputstvima o sigurnosti, - aparat mora biti postavljen na horizontalnu i stabilnu podlogu, - aparat mora biti postavljen kako je navedeno u ovom uputstvu. NE PRIMJENJUJTE SILU KOD UPOTREBE. NAPAJANJE DALJINSKOG UPRAVLJACA (VU/VF567X): VU/VF567x : Daljinski upravljac koristi 1 okrugla baterija 3 V formata CR2032, koje nisu uklju¢ene. Stavite baterije u otvor za baterije i pritom pazite na oznake polova naznacene na kudistu. VAZNO: Ako ne koristite aparat, savjetujemo da ga iskljucite. Za vrijeme odlaganja izvadite baterije iz daljinskog upravljaca. U SLUCAJU PROBLEMA Nikada sami ne rasklapajte aparat. Slabo opravljen aparat predstavlja rizik po korisnika. Ne koristite aparat i pozovite servisni centar ako: - je aparat pao, « su strujni kabel ili aparat osteceni, « aparat ne funkcionise normalno. Mozete pronadi spisak ovlastenih servisa na medunarodnoj garancijskoj kartici TEFAL/ROWENTA. UCESTVUJMO U ZASTITI OKOLISA "] (D Aparat sadrzi brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati. < Odnesite aparat u centar za reciklazu otpadnih materijala ili, ako takvog centra nema, u ovlasteni servis. I Ako aparat radi na baterije: Radi oCuvanja Zivotne sredine, ne bacajte baterije, vec ih predajte u za to zaduzenu sluzbu za prikupljanje otpada. Ne bacajte s ku¢nim otpadom. Ove upute su takoder dostupne na nasoj internetskoj stranici www.tefal.com / www.rowenta.com 47 ZASADY BEZPIECZENSTWA WYNIKAJACE Z PRZEPISOW 48 о Рггеа kazdym uzyciem nalezy sprawdzi¢, czy urzadzenie, przewod i wtyczka sg w dobrym stanie. » Urzadzenie nalezy stosowaé w normalnych warunkach uzytkowania takich, jak te okreslone w niniejszej instrukcji. Nalezy pilnowa¢, aby do urzadzenia nigdy nie dostata sie woda. * Nie dotykac urzadzenia wilgotnymi rekami. * Nigdy nie wktadac¢ do urzadzenia zadnych przedmiotéw (np. igiet itp.). e Dzieci powinny by¢ nadzorowane, aby upewnic sie, ze nie wtozg palcéw przez kratke ochronna. o Jesli przewdd zasilajacy jest uszkodzony, musi by¢ wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedazny lub wykwaliflkowang osobe, aby uniknac¢ niebezpieczenstwa. » Przed czynnosciami konserwacyjnymi nalezy odtaczy¢ urzadzenie od zasilania. « Aby przeprowadzi¢ czynnosci konserwacyjne lub zmienic ustawienia urzadzenia, nalezy korzysta¢ z przewodnika uzytkownika dotaczonego do urzadzenia. » Niniejsze urzadzenie moze by¢ uzywane przez dzieciw wieku conajmniej 8 lati osoby o ograniczonych mozliwosciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub osoby nieposiadajace odpowiedniego doswiadczenia badz wiedzy pod warunkiem, ze znajdujg sie one pod nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczace bezpiecznego uzywania urzadzenia i rozumiejg zwigzane z tym niebezpieczenstwo. - Nie nalezy zezwalac dzieciom na zabawe urzadzeniem. « Dzieci nie moga zajmowac sie myciem i konserwacjg urzadzenia bez nadzoru. ZALECENIA «Instalacja elektryczna w pomieszczeniu, instalacja urzadzenia oraz jej uzytkowanie muszg by¢ zgodne z normami obowigzujgcymi w danym panstwie. « Nie uzywac urzagdzenia w poblizu przedmiotow i produktow tatwopalnych, zawsze zachowywad odstep min. 50 cm od innych rzeczy (cian, zaston, aerozoli itp.). * №е с'адпас га przewdd ani za urzadzenie, nawet jesli chcemy odtgczy¢ urzadzenie z gniazdka. + Urzadzenie jest przeznaczone wyltgcznie do uzytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za uzywanie urzgdzenia w celach zawodowych, w sposéb nieodpowiedni lub niezgodne z instrukcjami. Takie uzywanie urzadzenia wigze sie z utratg gwarancji. + Przed kazdym uzyciem nalezy rozwing¢ catkowicie przewéd. + Nie uzywac urzadzenia w zakurzonym pomieszczeniu lub w miejscu zagrozonym wybuchem pozaru. + Nie wolno uzywac urzadzenia w wilgotnym pomieszczeniu. - Gwarancja zostanie anulowana w razie ewentualnych zniszczen spowodowanych nieprawidiowym korzystaniem z urzadzenia. ТЕМ WENTYLATOR JEST WYPOSAZONY W SYSTEM ANTYKOMAROWY (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): + Nigdy nie nalezy manipulowac przy pracujgcym systemie. + Niektore czesci systemu antykomarowego moga mie¢ wysoka temperature; przed wykonaniem jakichkolwiek czynnosci zaleca sie wytgczy¢ urzadzenie, odtgczy¢ je od zasilania oraz pozwoli¢, aby system antykomarowy ostygt. «Nalezy stosowad wytacznie wkiady typu fiolka (VU/VF421X) lub typu tabliczka (VU/VF566X; VU/VF402X) dostepne w sprzedazy i kompatybilne z dyfuzorami elektrycznymi. - Nalezy obowigzkowo przestrzegac zalecen producenta dotyczacych sposobu uzywania wktadow (niektore produkty wykorzystywane przez producentdow sg szkodliwe dla Srodowiska). « Stosowanie innych substancji moze stwarzac ryzyko pozaru lub zatrucia substancjami toksycznymi. - Systemu antykomarowego nie nalezy wtgczac bez wktadu. « Nie nalezy przestawiac¢ wentylatora z wktadem wtozonym do systemu (VU/VF421X). URUCHOMIENIE Przed pierwszym uzyciem nalezy sprawdzi¢, czy napiecie, czestotliwos¢ i moc urzadzenia sg dostosowane do danej instalacji elektrycznej. Urzadzenie mozna podigczy¢ do gniazda bez uziemienia. Jest to urzadzenie klasy Il/(podwdjna izolacja elektryczna [0 ). Przed kazdym uzyciem urzadzenia nalezy upewnic sie, czy: - urzagdzenie zostato ztozone w catosci (w razie potrzeby) zgodnie z zasadami bezpieczenstwa, « urzadzenie jest ustawione na poziomej i stabilnej nawierzchni, - ustawienie urzadzenia jest zgodne z opisem w niniejszej instrukcji. NIE WYMUSZAC RECZNIE OSCYLACJI URZADZENIA. ZASILANIE PILOTA (VU/VF567X) : VU/VF567x: Do zasilania pilota potrzebne sg 1 bateria guzikowa 3V typu CR2032. Baterie nie sg dotgczone. Umiesci¢ baterie w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji w komorze. WAZNE: Jezeli nie korzystajg Panstwo z urzgdzenia, nalezy odtgczy¢ zasilanie. W okresie przechowywania wyja¢ baterie z pilota. W PRZYPADKU WYSTAPIENIA PROBLEMOW Nigdy nie nalezy demontowac urzadzenia samodzielnie. Urzadzenie zle naprawione moze by¢ niebezpieczne dla uzytkownika. Nie uzywac urzadzenia i skontaktowac sie z autoryzowanym punktem naprawczym w przypadku, gdy: « urzadzenie spadto na ziemie, - urzagdzenie lub przewdd zasilajacy sg uszkodzone, « urzadzenie nie dziata normalnie. Liste autoryzowanych punktow serwisowych mozna znalez¢ w karcie miedzynarodowych gwarancji TEFAL / ROWENTA. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA 2 Nalezy je przekazac¢ do punktu zbiérki odpaddw lub w przypadku jego braku — do autoryzowanego punktu serwisowego, w celu przeprowadzenia utylizacji urzadzenia. Lo Jesli w urzadzeniu sg zastosowane baterie: ze wzgledu na ochrone srodowiska nie nalezy wyrzucac zuzytych baterii, a nalezy oddac je do odpowiedniego punktu zbiorki odpaddéw. Nie wyrzucac baterii do zwyktego kosza. Instrukcje obstugi sa rowniez dostepne na naszych stronach internetowych www.tefal.com / www.rowenta.com. Я (D Wiele materiatéw uzytych w urzadzeniu nadaje sie do powtérnego wykorzystania lub recyklingu. 49 ET KOHUSTUSLIKUD OHUTUSNOUDED e Enne iga kasutamist kontrollige, et seade, pistik ja juhe oleks heas seisukorras. » Seadet tuleb kasutada kaesolevas kasutusjuhendis maaratletud tavapadrastes kasutustingimustes. » Arge kunagi laske seadmesse vett sattuda. ° Агое kasutage seadet niiskete katega. e Arge pange kunagi sedamesse teisi esemeid (nt ndelad jne). » Lapsed peaksid olema jarelevalve all tagamaks, et nad ei pistaks sormi labi kaitsevore. » Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohutuse huvides lasta tootjatehases, teeninduses voi vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul valja vahetada. ® Еппе seadme hooldamist tuleb see vooluvérgust eemaldada. » Hoolduseks ja seadistamiseks vaadake seadmega kaasa pandud kasutusjuhendit. » Seadet vbivad kasutada vahemalt 8 aasta vanused lapsed, vaiksema fldsilise, sensoorse ja vaimse voimekusega inimesed ning vastavate kogemuste voi teadmisteta isikud, kui neid seejuures jalgitakse voi kui seadme ohutut kasutamist on neile selgitatud ning kui nad kasutamisega kaasneda voivaid riske moistavad. Lapsed ei tohi seadmega mangida. o Jarelevalveta lapsed ei tohiks seadet puhastada ega hooldada. SOOVITUSED 50 « Ruumi elektripaigaldis, seadme paigaldamine ja selle kasutamine peavad vastama teie riigis kehtivatele standarditele. - Arge kasutage seadet tuleohtlike esemete ja toodete laheduses ning jargige, et seadme ja muude esemete vahele (seinad, kardinad, aerosoolid jne) jaaks vahemalt 50 cm. - Toitejuhtme eemaldamiseks seinakontaktist arge tdommake toitejuhet ega seadet. -Seade on mdeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamistes. Kommertskasutuse, vale voi juhenditele mittevastava kasutamise korral ei véta tootja endale mingit vastutust ja garantii muutub kehtetuks. * Еппе iga kasutamist kerige juhe taiesti lahti. - Arge kasutage seadet tolmuses ruumis vi kohas, kus esineb tuleoht. - Seadet ei tohi kasutada niisketes tingimustes. - Garantii kaotab kehtivuse, kui kahju on tekkinud vaarkasutuse tottu. SEE VENTILAATOR ON VARUSTATUD SAASETORJESUSTEEMIGA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : - Arge kunagi kasitsege to6tavat siisteemi. + Méned saasetodrjesisteemi osad voivad todtamise ajal kuumaks muutuda. Enne mis tahes kasitsemist on soovitatav masin seisata ja vooluvorgust lahti Ghendada ning lasta saasetérjestisteemil maha jahtuda. - Kasutage ainult viaali (VU/VF421X) voi tableti (VU/VF566X; VU/VF402X) tulpi taiteaineid, mis on kaubanduslikult kdttesaadavad ja sobivad elektriliste difuusoritega. - Jargige kindlasti tootja poolt antud soovitusi tditeaine kasutamise kohta (teatud tootjate poolt kasutatavad tooted on loodusele kahjulikud). - Teiste ainete kasutamine véib tuua kaasa saastus- voi tuleohtu. - Arge kaivitage sddsetdrjesiisteemi ilma taiteaineta. - Arge liigutage ventilaatorit Gihest kohast teise, kui slisteemis on taiteainet (VU/VF421X). KAIVITAMINE Enne esimest kasutamist kontrollige, et seadme pinge, sagedus ja voimsus vastaksid teie elektripaigaldisele. Seade voib tédtada pistikupesaga, millel ei ole maanduskontakti. Seade kuulub II klassi/(kahekordne elektriisolatsioon [0 ). Enne iga kdivitamist veenduge, et : - seade on taies ulatuses ja ohutusnduete kohaselt kokku pandud, - seade on asetatud kindlale horisontaalsele pinnale, - jargitakse seadme kaesolevas juhises kirjeldatud paigutust. ARGE SUNGIDE SEADET KASITSI TOOLE. PULDI TOIDE (VU/VF567X): VU/VF567x: Pult tootab kahe 1 n6dppatarei, pinge 3V, titup CR2032. Patareid ei ole seadmega kaasas. Asetage patareid vastavasse avasse, arvestades juhistes ettenahtud poolusi. TAHTIS TEADA: Kui te seadet ei kasuta, soovitame see elektrivérgust lahti ihendada. Hoiustamise ajaks votke puldist patareid valja. PROBLEEMIDE KORRAL Arge kunagi seadet ise lahti votke. Valesti parandatud seade vib olla ohtlik. Arge kasutage seadet ja podrduge volitatud teenindusettevétte poole, kui : - seade on maha kukkunud - seade voi selle toitejuhe on kahjustatud - seade ei toota korralikult. Volitatud teeninduskeskuste nimekirja leiate ROWENTA ja TEFALi rahvusvahelistelt garantiikaartidelt. SAASTKEM UHESKOOS KESKKONDA & Tooge seade kogumispunkti voi kogumispunkti puudumisel esindusteenindusse, kus seade nduete kohaselt utiliseeritakse. НН Kui seade tootab patareidega: keskkonnasaastlikkuse huvides arge visake kasutatud patareisid ara, vaid viige need vastavatesse kogumispunktidesse. Arge visake olmeprigi hulka. Need juhendid on saadaval ka veebilehtedel www.rowenta.com ja www.tefal.com. Я ( Seade sisaldab mitmeid korduvkasutatavaid voi ringlussevéetavaid osi. 51 NORMINES SAUGUMO INSTRUKCIJOS e Po kiekvieno naudojimo atlikti prietaiso, laido ir kistuko buaklés patikrinima. * Prietaisas turi buti naudojamas normaliomis salygomis kaip nurodyta Sioje instrukcijoje. » Neleiskite prietaisui sudrékti. Nelieskite prietaiso drégnomis rankomis. Nekiskite jokiy objekty j prietaiso vidu. » Vaikai turéty bati priziarimi, siekiant uztikrinti, kad jie nekisty pirsty j apsaugines groteles. e Siekiant iSvengti pavojaus, pazeistg maitinimo laidg turi pakeisti gamintojas, specializuotas klienty aptarnavimo centras arba asmuo, turintis panasia kvalifikacija. * Prietaisas turi bati iSjungtas pries bet kokig technine prieziura. e Priezitrros ir requliavimo operacijoms atlikti, perskaitykite naudotojo vadovg, tiekiama kartu su gaminiu. « Sj prietaisg gali naudoti vaikai nuo 8 mety, taip pat asmenys, turintys riboty fiziniy, jutiminiy ar protiniy gebéjimy arba neturintys patirties ir/ar ziniy, jei jie (jos) yra priziarimi arba jiems (joms) buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietaisg ir jie suprato gresiancius pavojus. Vaikams negalima zaisti su prietaisu. e Be prieziros vaikai negali atlikti valymo ir techninés priezitros darby. REKOMENDACLOS 52 « Elektros tinklas patalpoje, prietaiso instaliacija ir jo naudojimas turi atitikti jusy salyje galiojancius standartus. « Nenaudokite prietaiso salia degiy objekty ir produkty bei apskritai, laikykités nemaziau kaip 50 cm atstumo tarp prietaiso ir visy kity objekty (sieny, uzuolaidy, purskalo ir +. t.). + Netgi iSjungdami kistuka i$ sieninio lizdo, netraukite uz maitinimo laido ar prietaiso. - Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jeigu prietaisas naudojamas profesionaliais tikslais, netinkamai arba ne pagal instrukcijg, gamintojas neprisiima atsakomybés, ir garantija yra anuliuojama. « Po kiekvieno naudojimo pilnai iSvyniokite laidg. « Nenaudokite prietaiso dulkétoje patalpoje ar patalpoje, kurioje galimas gaisro pavojus. « Prietaisg draudziama naudoti drégnoje patalpoje. - Garantija negalioja, kai bet kokia zala padaroma neteisingai naudojant. SIS VENTILIATORIUS TURI APSAUGOS NUO UODUY |TAISA (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Niekuomet neatlikite veiksmy su jtaisu, kai jis veikia. - Kai kurios apsaugos nuo uody jtaiso dalys gali stipriai jkaisti, pries pradedant bet kokiu darbus su juo, patariame iSjungti aparatg ir leisti atvésti apsaugos nuo uody jtaisui. « Naudokite tik elektriniams garintuvas tinkancius kei¢iamus skyscio flakonus (VU/VF421X) ar tabletes (VU/VF566X; VU/VF402X), kuriy galite jsigyti parduotuvése. « Grieztai laikykités skyscio flakony gamintojo pateikiamy naudojimo taisykliy (kai kurios gamintojy naudojamos medziagos kenkia aplinkai). - Naudojant kitokias medziagas galima apsinuodyti arba sukelti gaisra. + Nejjunkite apsaugos nuo uody jtaiso, jei jame néra skyscio flakono. « Nejudinkite ventiliatoriaus i$ vietos, jei apsaugos nuo uody jtaiso viduje yra skyscio flakonas (VU/VF421X). PARUOSIMAS NAUDOTI Prie$ pirmajj naudojima patikrinkite, ar prietaiso jtampa, daznis ir galia atitinka jusy naudojamo elektros tinklo parametrus. Jusy prietaisas gali bati naudojamas su nejzemintu elektros lizdu. Tai ll klasés prietaisas /(dviguba izoliacija a). Pries jjungiant prietaisg butina patikrinti, ar « prietaisas visiskai surinktas (jei taikoma), kaip nurodyta saugos reikalavimuose, - prietaisas pastatytas ant horizontalios ir stabilios atramos, - prietaisas pastatytas atsizvelgiant j Sios instrukcijos nurodymus. NEVERSKITE LIESDAMI RANKOMIS SVYTUOTI. NUOTOLINIO VALDYMO JTAISO MAITINIMAS (VU/VF567X): VU/VF567x: Nuotolinio valdymo jtaisas veikia su 1 plokscia 3 V CR2032 formato baterija, netiekiamos. Baterijas jdékite atsizvelgdami j jy poliariSkuma. ss eve Sandéliavimo metu baterijas iSimkite iS nuotolinio valdymo jtaiso. KILUS PROBLEMOMS NeiSmontuokite prietaiso patys. Blogai sutaisytas prietaisas gali kelti pavojy naudotojui. Nenaudokite prietaiso ir kreipkités j specializuotg aptarnavimo centrg, jei: « jusy prietaisas nukrito, - prietaisas ar maitinimo kabelis yra pazeisti, - prietaisas neveikia normaliai. Specializuoty aptarnavimo centry sarasg galite rasti tarptautinéje TEFAL/ROWENTA garantijy korteléje. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS Я ® Jasy prietaise yra daug atnaujinamy ir perdirbamy medziagu. & Palikite jas surinkimo punkte, jei tokio néra, specializuotame aptarnavimo centre, kad buty atliktas jy perdirbimas. НН Jei Jusy prietaise naudojamos baterijos: saugokite aplinkg, neiSmeskite panaudoty baterijy, o nuneskite jas] tam skirtg surinkimo punkta. NeiSmeskite jy kartu su buitinémis atliekomis. Sias instrukcijas galima rasti masy internetinéje svetainéje www.tefal.com / www.rowenta.com. 53 (W) 54 REGULATIVIE DROSIBAS NORADLJUMI » Pirms katras izmantoSanas parbaudiet vai ierice, kontaktdaksa un vads ir darba kartiba. e lerice ir jaizmmanto normalos lietosanas apstaklos, ka noteikts Saja instrukcija. » Nekada gadijuma nepielaujiet Gdens ieklGsanu ierice. » Nepieskarieties iekartai ar mitram rokam. » Nelieciet iekarta priekSmetus (pieméram, adatas utt.). e Bérniirjauzrauga, lai nodrosinatu, ka vini nebaz pirkstus aizsargrezgi. e Ja stravas kabelis ir bojats, uzticiet ta nomainu razotajam, pilnvarotajam servisa centram vai atbilstosi kvalificétam specialistam, jo to darit saviem spékiem ir bistami. ® Pirms jebkadu apkopes darbu veikSanas iekarta ir jaatsledz no elektribas tikla. Informaciju par apkopes un regulésanas darbibam ladzam lasit iekartai pievienotaja lietoSanas pamaciba. e So iekartu drikst izmantot bérni, kas ir vecaki par 8 gadiem, un personas, kuram trukst pieredze vai zinasanas, vai kuru fiziskas, manu vai garigas spéjas ir ierobezotas, ja tas ir sanémusas apmacibu iekartas izmantoSana un iepazistinatas ar iespéjamiem iekartas izraisitajiem riskiem. e Bérni nedrikst spéléties ar iekartu. e TiriSanu un apkopi nedrikst veikt nepieskatiti béerni. IETEIKUMI + Detalu elektriskajai montésanai, iekartas montésanai un tas lietosanai ir jaatbilst normativiem, kas ir spéka jasu valsti. + Nelietojiet iekartu strauji uzliesmojosu priekSmetu un produktu tuvuma, ka ari centieties vienmér nodrosinat vismaz 50cm attalumu starp iekartu un jebkadiem citiem objektiem (sienam, aizkariem, aerosoliem u.c.). « Nevelciet aiz elektribas vada vai pasas iekartas, ja vélaties izvilkt kontaktspraudni no sienas rozetes. . ST ierice ir paredzéta tikai izmanto3anai majsaimnieciba. Ja ierice tiek izmantota profesionaliem vai neatbilstoSiem noldkiem vai ta tiek izmantota neatbilstosi noradijumiem, razotajs neuznemas atbildibu un garantija tiek anuléta. « Piln1ba attiniet elektribas vadu pirms katras lietoSanas reizes. « Neizmantojiet So iekartu puteklainas telpas vai vieta, kur pastav aizdegsanas risks. - So ierici nedrikst izmantot mitra vieta. « Nepareizas lietosanas izraisitu bojajumu gadijuma garantija tiks anuléta. SIS VENTILATORS IR APRIKOTS AR PRETMOSKITU SISTEMU (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X) : « Aizliegts rikoties ar sistéemu, ja ta ir ieslegta un darbojas. - Dazas sistemas detalas var klat loti karstas. Pirms sakat darbu ar So sistému, ventilators ir jaizsledz un jaatvieno no elektrotikla un ir jalauj iericei atdzist. - Atkartotai uzpildei izmantot vienigi flakonus (VU/VF421Xa) vai tabletes (VU/VF566X ; VU/VF402X), kas nopérkami tirdzniecibas vietas un ir savienojami ar elektriskajiem difuzoriem. -Vienmeér ieverojiet razotaja noradijumus par sistemas atkartotu uzpildi (dazi razotaju izmantotie produkti var bat kaitigi videi). « Citu vielu lietoSana var izraisit toksisku saindésanos vai aizdegsanas risku. « Nedarbiniet sistému, ja ta nav uzpildita. - Neparvietot ventilatoru laika, kad sistéma tiek uzpildita (VU/VF421X). SAGATAVOSANA LIETOSANAI Pirms pirmas lietosanas reizes parbaudiet, vai iekartas spriegums, frekvence un jauda atbilst jusu elektrosistemai. JUsu iekarta var funkcionét ar kontaktligzdu bez zeméjuma.. Stir Il klases iekarta Il/(dubulta elektroizolacija [0 ). Pirms iekartas ekspluatacijas uzsaksanas parliecinieties, ka: - ierice ir pilniba samontéta (ja nepiecieSams), ka noradits drosibas noradijumos; « ierice ir novietota uz horizontalas un stabilas virsmas; - tiek ievérots $ajas instrukcijas aprakstitais ierices novietojums. NECENTIETIES IZRAISIT SVARSTIBAS AR ROKU. TALVADIBAS PULTS BAROSANA (VU/VF567X): VU/VF567x: Talvadibas pults darbojas ar Viena CR2032 formata 3 V pogveida baterija, nav komplekta. levietojiet baterijas bateriju nodalijuma sekojot polaritates apziméejumiem, kuri atrodas Saja nodalijuma. SVARIGI: Ja nelietojat ierici, to ir ieteicams atslégt no elektribas avota. Uzglabasanas laika baterijas no talvadibas pults ir jaiznem. PROBLEMU GADIJUMA Nekada gadijuma nemeginiet demontét ierici saviem spékiem. Nepareizi remontéta iekarta var izraisit riskus tas lietotajam. Neizmantojiet iekartu un sazinieties ar pilnvaroto servisa centru, ja: « iekarta ir nokritusi; - iekarta vai tas barosanas vads ir bojats; - iekartas darbiba ir traucéta. Jus varat atrast pilnvaroto servisu centru sarakstu uz TEFAL/ROWENTA starptautiskajam garantijas kartem. SARGASIM APKARTEJO VIDI! (@ JUsu ierice satur vairakus atjaunojamus vai parstradajamus materialus. < Nododiet ierici apstradei savak3anas vieta vai pilnvarota servisa centra. Ja ierice darbojas ar baterijam: lai saudzétu dabu, neizmetiet izlietotas baterijas, bet nododiet tas Sim nolUkam paredzéeta savaksanas punkta. Nemetiet tas majsaimniecibas atkritumos. (wv) Sis instrukcijas ir ari pieejamas musu majas lapas www.tefal.com/www.rowenta.com. 55 PREDEPSANE BEZPECNOSTNI POKYNY Pred kazdym pouzitim zkontrolujte dobry stav pfistroje, zasuvky a privodni 5йигу. * Pfistroj je treba pouzivat za béznych podminek pouziti, jak je stanoveno v tomto navodu. * Nikdy nenechte do pristroje proniknout vodu. » Nedotykejte se pfristroje vlhkyma rukama. » Nestrkejte do pfristroje zadné predméty (napft.: jehly...). e Dohlédnéte na déti, abyste se ujistili, ze nestrkaji prsty skrze ochranné mfizky. e Je-li poskozen napajeci kabel, musi jej vymeénit vyrobce, jeho zarucni servis nebo osoba s podobnou kvalifikaci, aby se vyloucilo jakékoli riziko. Pred jakymkoli ukonem udrzby pristroj vypojte ze sité. « Udrzba a sefizeni jsou popsany v uzivatelské pfiru¢ce dodané s pristrojem. * Pristroj sméji pouzivat déti ve véku od 8 let a osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo osoby bez zkusSenosti a znalosti, pokud jsou pod nalezitym dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny o bezpecném pouzivani pfistroje a zamezilo se souvisejicim rizikum. o S pristrojem si nesméji hrat déti. Uzivatelské cisténi a udrzbu nesméji provadét déti bez dozoru. DOPORUCENI 56 - Elektrické zapojeni, instalace pfistroje a jeho pouzivani musi byt у souladu s normami platnymi ve vasi zemi. « Nepouzivejte pfistroj v blizkosti vznétlivych pfedmét( a latek a obecné zachovavejte minimalni vzdalenost 50cm mezi pfistrojem a okolnimi predmeéty (zdmi, zaclonami, spreji, atd...). - Netahejte za pfivodni kabel nebo za pfistroj, a to ani pfi vypojovani vidlice pfivodniho kabelu ze zasuvky ze zdi. « Tento pfistroj je ur¢en vylu¢né pro domaci pouziti. V pfipadé profesiondlniho ¢i nevhodného pouziti nebo pouziti neshodného s témito pokyny vyrobce odmita veskerou odpovédnost a zaruka pozbyva platnosti. « Pfed kazdym pouzitim zcela odvinte pfivodni el. Sii0ru. « Pfistroj neprovozujte v prasné mistnosti nebo v prostorach, kde hrozi riziko pozaru. « Pfistroj se nesmi pouzivat ve vlhkych prostorach. - V pripadé poskozeni plynoucich z nespravného pouziti pozbyva zaruka platnosti. TENTO VENTILATOR JE VYBAVEN SYSTEMEM PROTI KOMARUM (VU / VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): + Nikdy nemanipulujte se systémem v provozu. « Nékteré asti systému proti komardm mohou dosahnout vysokych teplot, proto se doporucuje pied manipulaci zastavit, odpojit a nechat vychladit systém proti komaram. « Pouzivejte pouze naplné typu lahvicky (VU/VF421X) nebo tablet (VU/VF566X ; VU/VF402X), které jsou komercné dostupné a kompatibilni s elektrickymi difuzory. + Postupujte podle doporuceni pro pouziti naplni stanovenych vyrobcem (urcité produkty pouzivané vyrobci jsou Skodlivé pro zivotni prostiedi). « Pouziti jinych latek mize zplsobit toxické nebezpedi nebo riziko pozaru. + Neprovozujte systém proti komardm bez nabiti. « Nepremistujte ventilator, kdyz je ndboj pfitomny uvnitf systému (VU/VF421X). ZPROVOZNENI Pred prvnim pouzitim ovéite, zda napéti, frekvence a vykon vaseho pfistroje odpovidaji elektrickym rozvodiim ve vasi domacnosti. Vas pfistroj mize fungovat zapojen do zasuvky bez uzemnéni. Jde o pfistroj tidy Il/(dvojita elektricka izolace [0 ). Pred kazdym zprovoznénim pfistroje se presvedcte, zda: « je pfistroj kompletné slozeny (v pfipadé nutnosti) podle bezpecnostnich pokynd, « je pfistroj umistény na vodorovném a stabilnim podkladu, « bylo dodrzeno umisténi pfistroje popsané v tomto navodu. NEZASAHUJTE RUCNE DO VYKYVU PRISTROJE. NAPAJENIi DALKOVEHO OVLADACE (VU/VF567X): VU/VF567x: Dalkovy ovlada¢ pracuje se 1 knoflikova baterie 3V typu CR2032, které nejsou soucasti baleni. Umistéte baterie do urcenych prihradek podle stanoveného oznaceni polarity v pfihradce. DULEZITE UPOZORNENI: Pokud pfistroj nepouzivate, doporuc¢ujeme ho odpoijit od sité. Po dobu skladovani vyjméte baterie z dalkového ovladace. VYSKYTNE-LI SE PROBLEM Pfistroj nikdy sami nerozebirejte. Spatné opraveny ptistroj mize pfedstavovat rizika pro uzivatele. Pfistroj nepouzivejte a obratte se na autorizovany servis, pokud: « vam pristroj spadl, « je vas pfistroj nebo napdjeci Shira poskozeny, « vas pfistroj nefunguje normalné. Seznam autorizovanych servisu naleznete na karté mezinarodni zaruky TEFAL/ROWENTA. 4 PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTRED!I! Я @ уг: pfistroj obsahuje mnoho zhodnotitelnych &i recyklovatelnych materiald. Odevzdejte jej na sbérném misté nebo v autorizovanému servisnimu stredisku k recyklaci. V pfipadé, ze Vas pfistroj funguje na baterie: chrante zivotni prostfedi - pouzité baterie nevyhazujte, CS |] nybrz je odneste do sbérného stfediska urceného k tomuto ucelu. Nevyhazujte je spolu s domacim s odpadem. Tyto pokyny naleznete rovnéz na nasich internetovych strankach www.tefal.com / www.rowenta.com. 57 BEZPECNOSTNE POKYNY PODLA PREDPISOV Pred kazdym pouzitim skontrolujte, i su pristroj, zasuvka a kabel v dobrom stave. e Pristroj sa ma pouzivat v normalnych podmienkach pouzivania, ako su definované v tejto prirucke. » Davajte pozor, aby sa do pristroja nikdy nedostala voda. * Pristroja sa nedotykajte mokrymi rukami. Do pristroja nikdy nevkladajte ziadne predmety (napr. ihly,...). » Je vhodné zaistit, aby deti nevkladali prsty cez bezpecnostnu mriezku. Ak je napajaci kabel poskodeny, musi ho vymenit vyrobca, popredajny servis alebo ina kvalifikovana osoba, aby sa predislo moznému nebezpecenstvu. Pred kazdou udrzbou je potrebné pristroj vypnut. e Pri udrzbe a nastavovani si precitajte pouzivatelsku prirucku, ktora sa dodava s pristrojom. » Tento pristroj mézu pouzivat deti vo veku minimalne 8 rokov a osoby so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo bez skusenosti s pouzivanim pristroja ci poznatkov o nom, ak su pod dozorom zodpovednej osoby alebo ich taka osoba poucila o bezpe¢nom pouzivani pristroja a porozumeli moznym rizikam. » Deti sa so zariadenim nesmu hrat. » Cistenie a idrZbu uréené pre pouzivatela nesmu vykonavat deti bez dozoru. ODPORUCANIA 58 « Elektricka inStalacia v miestnosti, inStalacia pristroja a jeho pouzitie musia Бу? у sulade s normami platnymi vo vasej krajine, « Pristroj nepouzivajte v blizkosti horlavych predmetov a vyrobkov, a vSeobecne dodrziavajte minimalnu vzdialenost 50 cm medzi pristrojom a akymikolvek predmetmi (stenami, zaclonami, sprejmi atd.). Netahajte za napajaci kabel alebo kabel pristroja, ani pri odpajani zo zasuvky v stene. « Tento pristroj je uréeny iba na domace pouzivanie. V pripade profesionalneho, nespravneho pouzitia alebo pouzitia v rozpore s pokynmi vyrobca odmieta akukolvek zodpovednost a zaruka straca platnost. « Pred kazdym pouzitim kabel Gplne uvolnite. « Nepouzivajte pristroj v prasnej izbe ani v izbe s nebezpecenstvom poziaru. * Tento pristroj sa nesmie pouzivat vo vlhkom prostredi. - V pripade skod sposobenych jeho nespravnym pouzivanim zaruka straca platnost. TENTO VENTILATOR JE VYBAVENY SYSTEMOM PROTI KOMAROM (VU / VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): + Nikdy nemanipulujte so systémom v prevadzke. « Niektoré Casti systému proti komarom médzu dosiahnut vysoké teploty, preto sa pred manipulaciou odporuca zastavit, odpojit a nechat vychladit systém proti komarom. - Pouzivajte len naplne typu flasticky (VU/VF421X) alebo tablety (VU/VF566X ; VU/VF402X), ktoré su котегёпе dostupné a kompatibilné s elektrickymi difuzormi. « Postupujte podla odporucéani pre pouzitie naplni stanovenych vyrobcom (urcité vyrobky pouzivané vyrobcami su Skodlivé pre Zivotné prostredie). « Pouzitie inych latok moéze spdsobit toxické nebezpeclenstvo alebo riziko poziaru. « Neprevadzkujte systém proti komarom bez nabitia. « Nepremiestriiujte ventilator, ked je ndboj pritomny vo vnutri systému (VU/VF421X). UVEDENIE DO PREVADZKY Pred prvym pouzitim skontrolujte, ¢i napatie, frekvencia a napdjanie pristroja zodpovedaju vasej elektrickej instalacii. Vas pristroj moze byt zapojeny do zasuvky bez uzemnenia. Tento pristroj patri do triedy Il (dvoijita elektricka izolacia [0] ). Pred zapnutim pristroja sa uistite, ze: « pristroj bol zmontovany (у pripade potreby) vylu¢ne podla bezpecnostnych odporucani, - pristroj je umiestneny na horizontalnej a stabilnej podlozke, - je dodrzané potrebné umiestnenie pristroja opisané v tomto navode. NEVYVOLAVAJTE KMITANIE NASILU RUCNE. NAPAJANIE DIALKOVEHO OVLADACA (VU/VF567X) : VU/VF567x : Dialkovy ovladac¢ sa napaja z 1 gombikova batéria, 3 V, formatu CR2032, ktoré nie su sucastou balenia. Umiestnite batérie do ich oddelenia a dajte pozor na spravne umiestnenie pélov podla polarity oznacenej na tomto oddeleni. DOLEZITE UPOZORNENIE: Ked pristroj nepouzivate, odpori¢ame vam odpoijit ho z elektrickej siete. Pocas uskladnenia vyberte batérie z dialkového ovladaca. V PRIPADE PROBLEMOV Pristroj nikdy nerozoberajte sami. Neodborné zaobchadzanie s pristrojom moze viest k riziku pre pouzivatela. Nepouzivajte svoj pristroj a obratte sa na autorizované servisné stredisko v pripade, ze: « vas pristroj spadol, « vas pristroj alebo jeho napajaci kabel je poskodeny, « vas pristroj nefunguje normalne. Zoznam autorizovanych servisnych stredisk je uvedeny na medzinarodnej zarucnej karte spolocnosti TEFAL / ROWENTA. CHRANME ZIVOTNE PROSTREDIE "] (D Zariadenie obsahuje vela zhodnotitelnych alebo recyklovatelnych materiélov. 9 Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa zabezpetila jeho spravna likvidacia. I Tento pristroj pouziva batérie. Aby ste prispeli k ochrane zivotného prostredia, nevyhadzujte pouzité batérie do kosa, ale ich likvidujte v zbernom mieste ur¢enom na taku likvidaciu. Nevyhadzujte ich do odpadu z domacnosti. Tieto pokyny su k dispozicii aj na nasich webovych strankach www.tefal.com/www.rowenta.com. 59 SZABALYSZERU BIZTONSAGI ELOIRASOK e Hasznalat el6tt mindig ellendrizze a készllék, a csatlakozo és a kabel altalanos allapotat. A készuléket a jelen leirasban meghatarozott normal hasznalati korilmények kozott kell hasznalni. « A készulékbe viz nem kerulhet. « Vizes kézzel ne nyuljon a készulékhez. Soha ne tegyen idegen targyat (pl. tit) a készulék belsejébe. « Gondoskodjon a gyermekek felligyeletérél, és ne engedje, hogy az ujjukat atdugjak a véddéracson. « Ha a tapkabel megsérilt, akkor a veszélyek elkerilése érdekében a gyartonak, a gyartdé szervizszolgalatanak vagy egy hasonlo képzettségu szakembernek kell kicserélnie. « A késziuléket miden karbantartas el6tt huzza ki a halozati csatlakozadaljzatbdl. « A karbantartast és a beallitast a készlilékhez mellékelt hasznalati utmutato szerint vegezze. - A készuléket legalabb 8 éves gyermekek, tovabba csokkent fizikai, érzékszervi vagy mentalis képességl vagy kell6 tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezd személyek is hasznalhatjak, ha megfelel6 felligyelet alatt allnak, ha éket a készlilék biztonsagos hasznalatara vonatkozo6 utasitasokkal ellattak és megértették a hasznalataval jard veszélyeket. « Gyermekek nem jatszhatnak a készulékkel. « A hasznalo altali tisztitast és karbantartast gyermekek felnétt feligyelete nélkil nem végezhetik. AJANLASOK 60 + A helyiség elektromos rendszere, valamint a készlilék beszerelése és hasznalata az adott orszagban érvényben |évé szabvanyokhoz kell, hogy igazodjon. « Ne hasznalja a berendezést gyulékony targyak és anyagok kdzelében, illetve — altalanos szabalyként — minimum 50 ст tavolsag legyen a berendezés és minden mas objektum (falak, fliggdonydk, aerosol spray stb.) kozott. « A késziléket ne a tapkabelnél, illetve ne a késziiléknél fogva huzza ki a fali elektromos csatlakozébdl. * А késziilék kizarolag otthoni hasznalatra készilt. Professziondlis hasznalat, az el&irdsoknak nem megfeleld vagy azoktol eltéré alkalmazas esetén a gyartét semmilyen felel6sség sem terheli és a garancia érvényét veszti. « Minden hasznalat el6tt tekerje le teljesen a vezetéket. * № Gzemeltesse a készliléket szennyezett vagy tlizveszélyes helyen. * А készilék nem alkalmas nedves helyiségben torténé hasznalatra. + A helytelen hasznalatbél szarmazé esetleges karosodasra a garancia nem terjed ki. EZ A VENTILATOR SZUNYOGRIASZTO RENDSZERT TARTALMAZ (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): « Soha ne nyuljon hozza, amig a rendszer mkodik. * А szunyogriasztd rendszer egyes részei nagyon magas hémeérsekletet érhetnek el, ezért miel6tt barmit tenne vele, ajanlott a késziléket kikapcsolni, kihdzni a konnektorbdl, és megvarni, amig a szunyogriaszté rendszer lehdil. « Csak a kereskedelemben kaphaté és az elektromos parasitdkkal kompatibilis fiolas (VU/VF421X) vagy tabletta tipusu (VU/VF566X; VU/VF402X) utantoltét hasznaljon. « Feltétlen(l tartsa be az utantoltd gyartdjanak hasznalati elSirasait (a gyartok altal felhasznalt egyes anyagok karosak a kornyezetre). « Mas anyagok hasznalata mérgezésveszéllyel vagy tlzveszéllyel jarhat. « Ne mukodtesse a szinyogriasztd rendszert utantolté nélkul. « Ne helyezze at a ventilatort, ha utantoélté van a rendszerben (VU/VF421X). UZEMBE HELYEZES Az els6é hasznalat el6tt ellenérizze, hogy a készulék a teljesitménye, valamint a mikddéséhez sziikséges elektromos fesziiltség és frekvencia tekintetében alkalmas-e az Onnél mikodé elektromos halézatra torténé csatlakoztatasra. A késziilék foldelés nélkili elektromos aramkordn Gizemeltethetd. A késziilék a ll. érintésvédelmi osztalyba tartozik (kett6s elektromos szigetelés [0] ). A készilék minden egyes hasznalata el6tt gy6z6djon meg arrdl, hogy: * а késziléket a biztonsagi eldirasokban leirtak szerint hianytalanul szerelték-e 6ssze (ha sziikséges), * а berendezés vizszintes és stabil fellileten van-e, « a késziilék elhelyezése megfelel-e a jelen Utmutatéban eldirtaknak. A TAVIRANYITO ARAMELLATASA (VU/VF567X): VU/VF567x: A taviranyité 1 db CR2032, 3 V-os gombelem. Az elemek a késziléknek nem tartozékai. Helyezze az elemeket az elemtartéba az elemtartéban jelzett polaritas szerint. FONTOS: Ajanlatos kihizni a készlléket az elektromos halézatbél, ha nem hasznalja. A készilék tarolasanak idétartamara vegye ki az elemeket a taviranyitobol. PROBLEMA ESETEN Sajat maga soha ne szerelje szét a készliléket. A rosszul megjavitott készulék hasznalata veszélyes lehet. Ne hasznalja a késziiléket, és forduljon hivatalos markaszervizhez, ha: * а késziléket leejtette, * а készulék vagy annak tapkabele sériilt, « a késziilék nem megfeleléen mukaodik. A hivatalos markaszervizek jegyzéke megtalalhaté a TEFAL/ROWENTA nemzetkdzi garanciakartyajan RESZT VESZUNK A KORNYEZETVEDELEMBEN! (D Ez a készlilék szamos visszanyerhetd vagy Ujrahasznosithaté anyagot tartalmaz. <2 A megfelel kezelés érdekében adja le a késziiléket egy gytjtéhelyen, vagy ennek hidnyaban valamelyik hivatalos markaszervizben. Г Ha a készilék elemmel mdkodik: a kornyezet védelme érdekében ne dobja a szemétbe az elhasznalt elemeket, hanem adja le azokat az erre a célra létesitett valamelyik gyUjtéhelyen. Az elemeket ne kezelje egyutt a haztartasi hulladekkal. m A fenti utasitasok megtalalhatok a www.tefal.com / www.rowenta.com internet oldalunkon is. 61 62 GUVENLIK TALIMATLARI * Her kullanimdan once, cihazin, prizin ve kablonun genel durumunu kontrol edin. e Cihaz bu belgede tanimlanan normal kullanim kosullarinda kullaniimalidir. Cihazin icine su girmesine kesinlikle izin vermeyin. Cihaza islak ellerle dokunmayin. Cihazin icine yabanci nesneler sokmayin (orn. igne...). » Cocuklarin parmaklarini koruma izgaralarina sokmamalarini saglamak icin gozetim altinda tutulmalari gerekir. e GUc kablosu zarar gormusse tehlikeden kacinmak icin Gretici firma, satis sonrasi servis veya bu niteliklere sahip bir kisi tarafindan degistirilmelidir. e Tum bakim islemlerinden énce cihaziniz prizden cikarilmahdir. e Bakim ve ayarlama islemleri icin, cihazla birlikte verilen kullanici kilavuzuna basvurun. Bu cihaz en az 8 yasinda olan ¢ocuklar veya bedensel, duyumsal veya zihinsel yonden eksikligi olan veya deneyim veya bilgisi olmayan kisiler tarafindan ancak dogru bir sekilde gozetilmeleri veya cihazin tam bir glvenlik icerisinde kullanimina dair bilgilerin kendilerine verilmis olmasi ve olasi riskler hakkinda uyarilmis olmalar sartiyla kullanilabilir. « Cocuklar cihazla oynamamalidir. « Cihazin temizligi ve bakimi cocuklarin bulunmadigi bir yerde kullanici tarafindan yapilmahdir. ONERILER - Odanin elektrik tesisati, cihazin kurulmasi ve kullanimi tlkenizde yururlikte olan standartlara uygun olmahdir. « Cihazinizi yanici nesnelerin ve drinlerin yaninda kullanmayin. Cihazinizla diger nesneler (duvarlar, perdeler, sprey tlpleri, vs.) arasinda minimum 50cm’lik bir mesafe birakin. « Fisi duvardaki prizden ¢ikarmak icin gli¢c kablosunu ya da cihazi cekmeyin. - Bu cihaz sadece evde kullanilmak icin tasarlanmistir. Is ortaminda, uygunsuz veya talimatlara uygun olmayan sekilde kullanilmasi durumunda tretici tim sorumluluklarindan feragat eder ve garanti gecersiz kilinir. « Kullanmadan 6nce kabloyu tamamen agin. « Cihaziniz1 tozlu ya da yangin riski iceren yerlerde calistirmayin. « Bu cihaz islak yerlerde kullanilmamalidir. - Yanhs kullanimdan kaynaklanan olasi hasarlar s6z konusu oldugunda garanti iptal edilecektir. BU VANTILATOR SIVRISINEK ENGELLEYICI BIR SISTEMLE DONATILMISTIR (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): - Calisma halindeyken sisteme asla midahalede bulunmayin. « Bu sivrisinek 6nleyici sistemin baz parcalan, ylksek sicakliklara erisebilir, herhangi bir midahalede bulunmadan 6nce cihazin durdurulmasi ve fisinin prizden ¢ikarilmasi, sivrisinek énleme sisteminin sogumaya birakilmasi tavsiye edilir. + Yalnizca, magazalarda satilan ve elektrikli difizorler ile uyumlu sise tipi (VU/VF421X) veya tablet (VU/VF566X ; VU/VF402X) tipi dolum Uniteleri kullanin. - imalatci tarafindan belirlenen drinlerin kullanimi kullanim tavsiyelerine uyulmasi gerekmektedir (imalatcilar tarafindan kullanilan baz trlinler cevre acisindan zararli olabilir). « Farkli maddelerin kullanimi, toksik tehlike veya yangin riski arz edebilir. + Sivrisinek dnleme sistemini ylkleme Grint olmadan cahstirmayin. - Sistemin icinde sise/tablet varken vantilatora kullanmayin (VU/VF421X). CALISTIRMA lIk kullanimdan énce, cihazinizin voltajinin, frekansinin ve kapasitesinin elektrik tesisatiniza uygun olup olmadigini kontrol edin. Cihaziniz topraksiz prizle calisabilir. Sinif Il tipi (cift elektrik yalitimi a) cihazdr. Cihazinizi calistirmadan 6nce asagidakileri kontrol edin: - cihaz, tamamen guvenlik talimatlarinda belirtildigi gibi kurulmahdir, - cihaz, yatay ve sabit bir destege yerlestirilmelidir, - cihazin bu kilavuzda belirtilen konumuna uyulmalidir. HAVA CIKISLARINA ELLE GUC UYGULAMAYIN. KUMANDA GUCU (VU/VF567X): VU/VF567x: Kumanda, 1 diigme pil 3V formati CR2032 pillerle calisir; bu piller cihazla birlikte verilmez. Pilleri yuvalarda belirtilen kutup uclarina gére yuvalarina yerlestirin. ONEMLI: Cihazinizi kullanmiyorsaniz, prizden cikarmaniz énerilir. Cihaz kullanilmadigi zaman kumandanin pillerini ¢ikarin. SORUN OLUSMASI HALINDE Cihazi kesinlikle kendiniz s6kmeyin. Yanls onarilan bir cihaz kullanici icin risk olusturabilir. Asagidaki durumlarda cihazinizi kullanmayin ve Yetkili Servise basvurun: « cihaziniz distiyse, « cihaziniz ve gic kablosu zarar gordiyse, « cihaziniz normal sekilde calismiyorsa. TEFAL/ROWENTA'nin uluslararasi garanti belgesi tGzerinde Yetkili Servislerin listesini bulabilirsiniz. CEVRE KORUMASINA KATKIDA BULUNALIM > Cevre korumasina uygun bir sekilde isleme konulmasi icin, cihazinizi toplama noktalarina veya bulunmamasi halinde bu konuda tescilli bir merkeze birakin. НН Bu cihaz pille ¢alisir: cevreyi korumak icin kullanilmis pilleri atmayin, bu atiklar icin belirtilen toplama noktalarina gétirin. Pilleri evsel atiklarla atmayin. Bu talimatlar ayni zamanda www.tefal.com / www.rowenta.com internet adreslerimizde mevcuttur. AEEE Yénetmeligine Uygundur " @D Cihaziniz cok sayida yeniden Uretilebilen veya geri donustlrulebilen parca icerir. 63 (к) ПРАВИЛА ТЕХНКИ БЕЗПЕКИ ° Перед кожним використанням перевирте справнисть приладу, елек-трично! вилки та шнура живлення. ® Прилад слид використовувати в нормальних умовах експлуатаци, ви-значених у щи 1нструкци. ° Не допускайте потрапляння води всередину приладу. ° Не торкайтеся приладу вологими руками. ° Николи не кладть сторонн! предмети (наприклад, голки) у прилад. ° Необхдно стежити за тим, щоб д1ти не встромляли пальц! в захисн! рештки. 3 метою запобгання небезпец! зам!ну пошкодженого електричного кабелю мае виконувати виробник, фаж!вець сервисного центру або особа з вдпов!'дною квал!фикащею. ° Перед будь-якими операщями з техн!чного обслуговування прилад слид видключити вид електромереж!. ° |нформацию про техн!чне обслуговування й регулювання див. у посбнику користувача, який постачаеться в комплект! з приладом. ° Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числ! дтьми) з обмеженими ф!зичними, сенсорними та розумовими можливостями чи за в1дсутност! в них досв!ду та знань, якщо вони не знаходяться пд контролем або не про!нструктован! щодо користування приладом особою, в1дпов1дальною за Тхню безпеку. Ди повинн! знаходитися Nig контролем, щоб не мати можливост! гратися з приладом. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ГИД ЧАС КОРИСТУВАННЯ 64 * Електрична проводка примищення, встановлення приладу та його використання мають видпов!дати нормам, чинним у вашийй кратн * Не використовуйте прилад поблизу легкозаймистих предмет!в та речовин 1 дотримуйтеся видстан! не менше 50 см м!ж пристроем 1 будь-яким предметом (ст1ни, штори, аерозоль тощо). * Не тягн!ть за шнур живлення або за сам прилад, щоб витягнути вилку з електричног розетки. * Цей прилад призначений виключно для використання в домашних умовах. У раз! використання в про-фесийних щлях, неналежним чином або з порушенням нструкций виробник не несе жодно! в\дпов!1даль- ност!! гарантия анулюеться. * Повн1стю розкручуйте шнур перед кожним використанням. * Не користуйтеся приладом у сильно запилених прим!щеннях або у примищеннях, де 1снуе ризик виникнення пожеж!. * Прилад не мае використовуватись у вологому примищенн!. . У раз! виникнення ушкоджень, спричинених недбалим використанням приладу, гарант!я на нього анулюсться. ЦЕЙ ВЕНТИЛЯТОР ОБЛАДНАНО СИСТЕМОЮ ЗАХИСТУ В1Д KOMAX (VU/VF566X, VU/VF402X, VF/VU421X): * Заборонено торкатися системи п!д час роботи пристрою. * Деяк! частини системи захисту в1д комах можуть дуже сильно нагртватися. Перед виконанням будь-яких операций рекомендуемо вимкнути пристрий, видключити його в!\д мереж1 та дочекатися охолодження системи захисту в1д KOMax. * Використовуйте пльки спещальн! зминн! Емност! колбового (МО/МЕ421Х) або пластинчастого (МО/МЕ566Х; МО/МЕ402Х) типу, що се у наявност! в торгових мережах 1 призначен! для електрофум!гатор'в. * Дотримуйтесь 1нструкцщий виробника щодо використання зм!нних емностей (деяк! компоненти, що входять до складу, можуть становити небезпеку для навколишнього середовища). * Використання 1нших речовин може загрожувати отруенням або займанням. * Не вмикайте систему захисту в1д комах без змИнно! ЕМност!. * Не перемщайте вентилятор з!1 встановленою в систему змнною eMHicTio (VU/VF421X). ФУНКЦИЮОНУВАННЯ Перед першим використанням переконайтеся, що напруга, частота та сила струму приладу видпови'дають ваший електричнии мереж!. Прилад може бути т\дключений до розетки без заземлення. Цей прилад належить до класу || (подвийна електрична 1золящя [0 ). Перед увмкненням приладу переконайтеся у наступному: * прилад повн1стю з1брано зп\дно з правилами техники безпеки; › прилад надийно розташовано на горизонтальнии поверхн;; * виконано вс! вимоги щодо встановлення приладу, наведен! у щий 1нструкци з безпеки. ЗАБОРОНЯЕТЬСЯ ПРИМУСОВО КРУТИТИ ПРИЛАД. * ЖИВЛЕННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦИНОГО КЕРУВАННЯ: (Му/МЕ567Х): \МО/МЕ5б7х: пульт дистандйного керування працюс на 1 батарейц! ЗВ розм!ру СЕ2032 (“таблетка”), у комплект не входить. Встановити батарейки у гн!здо, дотримуючись видповидних позначок про полярнсть. ВАЖЛИВО. Якщо ви не використовуете прилад, рекомендовано вимкнути та видключити Його ВД електромереж!. Для пристройв 13 дистанщйним керуванням рекомендуеться вийняти батарейки 3 пульта на час збертгання. У РАЗ! ВИНИКНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Николи не розбирайте прилад самостийно. Погано вдремонтований прилад може бути небезпечним для користувача. Не користуйтесь приладом та звернтться в акредитований сервсний центр у наступних випадках : * п!сля пад!ння приладу; * у раз! пошкодження приладу або його шнура живлення; › у раз! видхилень у функщюнуванн! приладу. Список авторизованих сервсних центр!в наведено на талон! мжнародног гарантии ВО\МЕМТА 1 ТЕРАГ. ЗАХИЩАЙМО ДОВК/ЛЛЯ! Dy цьому прилад! багато матер1алив, як! можуть бути шнними або 1х можна використати повторно. > Для утил!заци приладу в1днестть його в пункт прийому побутових в1\дход!в або, принаймн/, в акредитований сервсний центр.. I Якщо у вашому прилад! використовуються батарейки: з метою захисту довк!лля не cnif викидати 1х п!сля використання. /х потр!бно здати в спещальний пункт прийому. Не викидайте (uk) батарейки разом 13 побутовими в1дходами. Цинструкци також мистяться на нашому веб-сайт! за agpecoto www.tefal.com / www.rowenta.com 65