Manuel du propriétaire | APRILIA MX50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA MX50 Manuel utilisateur | Fixfr
MX
8202417
CATALYSEUR
UTILISER SEULEMENT DE L'ESSENCE SANS PLOMB SELON LA NORME DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.)
ET I.O. 85 (N.O.M.M.) ET UNE HUILE SYNTHÉTIQUE POUR MOTEURS À 2 TEMPS À DE TRÈS HAUTES
PERFORMANCES. L'UTILISATION DE CARBURANTS ET DE LUBRIFIANTS DIFFÉRENTS DE CEUX
PRESCRITS PROVOQUE DE GRAVES INCONVÉNIENTS FONCTIONNELS AU VÉHICULE ET L'UTILISATION DE LA GARANTIE aprilia.
Pour un fonctionnement correct et long du catalysateur ainsi que pour réduire de possibles
problèmes de calaminage du groupe thermique et de l'échappement, il est nécessaire d'éviter
de parcourir de longues distances à un régime de rotation du moteur constamment très bas.
A cet effet, il sera suffisant d'alterner à ces périodes un régime de rotation du moteur assez élevé,
même pendant quelques secondes, pourvu que cela soit effectué avec une certaine fréquence.
Ce qui a été précédemment dit est aussi important à tout démarrage à froid du moteur.
Dans ce cas, pour atteindre un régime de rotation permettant "l'intégration" de la réaction catalytique,
il suffrira de s'assurer que la température du liquide de refroidissement ait au moins atteint les 50°C ce
qui en général se vérifie quelques secondes aprés le démarrage.
2
SILENCIEUX CATALYTIQUE
Le véhicule est équipée d'un silencieux avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-radium". Ce dispositif se charge d'oxyder le CO (oxyde de carbone) et les HC (hydrocarbures non brûlés)
présents dans les gaz d'échappement en les convertissant respectivement en anydride carbonique et
en vapeur acqueuse.
De plus, la température élevée atteinte par les gaz d'échappement par l'effet de la réaction catalytique
permet de brûler la particules d'huile en maintenant donc le silencieux propre et en réduisant considérablement les fumeés à l'echappement.
Eviter de garer le véhicule à proximité de broussailles ou dans un endroit accessible aux enfants dans la mesure où le pot catalytique atteint avec l'emploi des températures très élevées;
faire donc très attention et éviter tout type de contact avant son refroidissement complet.
3
Première édition: janvier 2004
Ce manuel contient les données principales et les instructions nécessaires pour les opérations d'utilisation
et entretien du véhicule. Pour les contrôles et les révisions qui ne peuvent être effectués avec les moyens
normaux, il est opportun de s'adresser à nos Concessionnaires qui garantissent un service soigné et rapide.
Afin de conserver votre véhicule aprilia en de parfaites
conditions, nous vous conseillons de toujours exiger
les pièces de Rechange Originales et de s'adresser exclusivement pour les réparations aux Revendeurs
Autorisés et aux Concessionnaires Officiel aprilia.
En demandant les pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifier le code des pièces de rechange
poinçonné sur une plaquette située sous la selle.
Il est bon de reporter le numéro d'identification dans
l'espace réservé dans ce manuel afin de s'en rappeler
en cas de perte de la plaquette d'identification.
Réédition:
Produit et imprimè par:
DECA S.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844
E-mail: [email protected]
www.decaweb.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
4
Données à titre indicatif sujettes à des modifications
sans aucun préavis.
Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les symboles suivants:
Règles ou mesures de sécurité qui protègent le conducteur ou d’autres personnes
contre les blessures ou les risques graves.
Indications et mesures de prudence pour
éviter tout dommage au véhicule et/ou
toute blessure aux personnes.
Indications pour faciliter le déroulement des
opérations. Renseignements techniques.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par
les symboles suivants:
SOMMAIRE
Page
CATALYSEUR ............................................................. 2
SILENCIEUX CATALYTIQUE...................................... 3
DISPOSITION DES COMMANDES........................... 13
CONSEILS D»UTILISATION ...................................... 36
ENTRETIEN............................................................... 41
DONNEES D'IDENTIFICATION ................................ 44
INSTALLATION ELECTRIQUE ................................. 59
NETTOYAGE............................................................. 68
LONGUE INACTIVITE ............................................... 68
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...................... 69
VERSION:
+ Italie
/ Hollande
4 Royaume-Uni 6 Suisse
> Autriche
& Danemark
* Croatie
# Australie
R Etats Unis
M Portugal
( Finlande
, Japon
2 Singapour
g Brésil
1 République
$ Belgique
P Slovénie
A Allemagne
C France
F Israël
e Corée du Sud
' Espagne
- Malaisie
) Grèce
@ Chili
d’Amérique
de l’Afrique
du Sud
K NouvelleZélande
% Canada
5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE
Fig. 1
Fig. 2
6
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir
toutes les conditions prévues par la loi (permis de
conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique,
assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d»immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement
les risques d»accidents.
S»assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l»état de fatigue physique et
de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l»inexpérience du
conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s»assurer que le pilote possède les conditions
requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses
pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de
la chaussée, de visibilité, etc.
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient provoquer
des dommages au véhicule ou entraîner la perte de
contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour
prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains
sur le guidon et les pieds sur le reposepieds en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
Fig. 3
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc.) pendant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour
le véhicule, du type mentionné sur le "TABLEAU
DES LUBRIFIANTS"; contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d»huile et de liquide de
refroidissement.
Fig. 4
7
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou
bien a subi un choc ou une chute, s»assurer que les
leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un
Concessionario Ufficiale aprilia avec une attention
particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter
l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Fig. 5
Ne modifier en aucun cas la position, l»inclinaison ou
la couleur de la plaque d»immatriculation, des clignotants, des dispositifs d»éclairage et de l»avertisseur
sonore.
Toute modification du véhicule comporte l»annulation
de la garantie.
A12
345
Fig. 6
8
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou
bien la suppression de pièces d»origine peuvent modifier
les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s»en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait
d»équipement du véhicule. De façon particulière, on doit
éviter les modifications techniques capables d»augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques
d»origine du véhicule. Eviter absolument de s»affronter
dans des courses avec d»autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain.
ONLY ORIGINALS
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d»attacher correctement le casque. S»assurer qu»il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre. Porter des vêtements de protection, si possible de
couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le
pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime
d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux
extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne
doivent pas pendre; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. Ne
pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler
dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus
tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc. (les mêmes
recommandations sont valables pour le passager éventuel).
Fig. 7
Fig. 8
9
ACCESSOIRES
Fig. 9
Fig. 10
10
L»utilisateur est personnellement responsable du
choix de l»installation et de l»usage d»accessoires.
Il est recommandé de monter l»accessoire de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu»il ne compromette pas
leur fonctionnement, ne limite pas le débattement
des suspensions et l»angle de braquage, n»empêche
pas le fonctionnement des commandes et ne réduise
pas la garde au sol et l»angle d»inclinaison dans les
virages.
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les
temps de réaction en cas d»urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des
forces aérodynamiques en mesure de compromettre
la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout
aux vitesses élevées.
S»assurer que l»équipement est solidement fixé au
véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant
la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques
qui surchargent le générateur de courant: il pourrait
se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte
dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d»employer des accessoires
d»origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il
est nécessaire de placer le chargement le plus près
possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire
au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler
que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux,
lourds et/ou dangereux sur le guidon, les gardeboues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages
trop encombrants ou bien le casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d»éclairage et de signalisation acoustique et
visuelle.
Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur le coffre à documents ou sur le porte-bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de
route et la maniabilité du véhicule.
Fig. 11
Fig. 12
11
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
Type de route
Route
goudronnée
Type de route
Route
goudronnée
Seulement conducteur
Avant
Arrière
1,8 bar
1,9 bar
Pilote + Passager (*)
Avant
Arrière
2 bar
2,1 bar
(*) Dans les pays où il est prévu
Pression maximum des pneus avant et arrière:
2,5 bar
12
Une pression trop basse entraêne une
conduite peu précise, la tendance à osciller et, en cas extrême, des difficultés de
maintien de la trajectoire.
De plus, on aura une forte augmentation du frottement de roulement.
Les conséquences sont: une grande consommation
de carburant et une vitesse maximale réduite.
Ceci peut provoquer des demmages à l»enveloppe
dûe à une déformation excessive.
La pression des pneus doit être mesurée
quand ceux-cì sont à une température
ambiante c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas
parcouru plus de 1 km pendant les 2 ou 3 dernières heures.
Mesurer souvent la profondeur de la bande de roulement.
Si elle est excessivement usée (moins de
2-3 mm), changer le pneu.
– Contrôler souvent le pneu et contrôler qu'il n'y
ait pas de ruptures ou coupes.
– Des gonglements et des ondulations irrégulières montrent des endommagements internes
qui nécessitent le changement immédiat du
pneu.
DISPOSITION DES COMMANDES
Les organes de commande sont disposés comme
l'indiquent les figures 3 et 4 et sont les suivants:
LEGENDE
1) Levier de commande de l'embrayage
2) Commande de starter
3) Levier du frein avant
4) Poignée de l»accélérateur
5) Pédale de commande du frein arriére
6) Pédale de démarrage
7) Pédale de commande de la boîte de vitesse
7
Fig. 13
13
LEGENDE
1) Levier de démarrage à froid ()
2) Ordinateur multifonctions
3) Commutateur d'allumage / antivol de direction
(+ - - )
4) Deviateur des feux ( - ) et poussoir de clignotement du feu de route ()
5) Poussoir de l»avertisseur sonore ()
6) Témoin feu de route ()
7) Tachymètre / compteur kilométrique
8) Témoin changement de vitesse point mort ( )
9) Témoin niveau huile du mélangeur ()
10) Témoin clignotants (()
11) Témoin feu de croisement ()
1
2
3
4
5
Fig. 14
6
7
8
11
10
Fig. 15
14
9
ORDINATEUR MUTLIFONCTIONS
88 88
1 2 ODO DST
888
88:88 888
AR TT
88:88:88
88 8
ASS PD MS
LO
KM/H
L'afficheur comporte la fonction d'extinction
automatique. Si le véhicule et l'afficheur ne
sont pas utilisés au-delà d'un laps de temps de 30
minutes, l'affichage se désactive automatiquement,
tout en gardant en mémoire les données précédemment introduites. L'afficheur s'active à nouveau
automatiquement lors de l'appui sur l'un des boutons ou de l'utilisation du véhicule.
LEGENDE
MODE
1
Fig. 16
1
2
3
4
88 88
12
ODO DST
Fig. 17
888
2
KM/H - MPH
SPD
AS
MS
TT
RT
ART
00:00:00
DST
ODO
LO
Choix du véhicule
Choix entre km ou et milles
Vitesse courante
Vitesse moyenne
Vitesse maximum
Compteur journalier
Temps partiel du tour sur circuit
Temps total du tour sur circuit
Horloge : 12h ou 24h
Distance partielle parcourue
Distance totale parcourue
Rappel au graissage
Rappel à l'entretien
Eclairage de fond afficheur
Batterie en épuisement
15
L'ordinateur multifonctions permet de
mettre en mémoire deux différents types
de véhicule (bike 1 et bike 2) en introduisant la
mesure du cercle de la roue avant.
5
88:88 888
Afficheur de gauche : Choix du véhicule (1), distance totale parcourue (2), distance partielle parcourue
(3), fonctions d'entretien (4) ;
Afficheur central : Temps de course total et partiel
(5), compteur journalier (6) ;
Afficheur de droite : Vitesse moyenne (7), maximum (8) et courante (9), sélecteur Km / mi (10).
AR
AR TT
TT
88:88:88
Fig. 18
7
8
9
88 8
AS
ASSSPD
PD MS
LO
KM/H
Fig. 19
16
10
6
REGLAGES INITIAUX
KM/H
MODE
M/H
MODE
1
Commutation système de mesure (KM/H ou MPH)
◆ Appuyer tout à la fois sur les trois boutons pendant env. 2 sec., puis appuyer sur un bouton
quelconque pour commencer.
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour basculer
lãunité de mesure de ≈km∆ à ≈mi∆ (KM/H à MPH)
ou inversement.
◆ Pour valider l'introduction, appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer
au préréglage du diamètre de la roue ≈WS∆.
Dés qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur de gauche présente le diamètre de roue actuel et la première donnée en clignotement.
21 55
MODE
Fig. 20
17
Introduction diamètre de roue “WS”
◆ Pour modifier la valeur de la donnée clignotante
appuyer sur le bouton de gauche.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour passer à la
valeur qui suit et appuyer à nouveau sur le bouton
de gauche pour modifier la valeur.
Valeur de préréglage 1840.
◆ Pour valider lãintroduction appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer à
l'ajustement de l'horloge.
1
11
55
KM/H
MODE
1
Dés qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur centrale présente la période de
la journée (24h ou 12h) en clignotement.
11
55
KM/H
MODE
1
19 55
KM/H
MODE
24H
12:00:- MODE
Fig. 21
18
12H
12:00:- MODE
24H
12:00:- -
Ajustement de l'horloge
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour choisir l'affichage de la période de la journée (24h ou 12h).
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour passer au réglage des ≈heures∆. Appuyer sur le bouton de
gauche pour en modifier la valeur.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour passer au réglage des ≈minutes∆. Appuyer à nouveau sur le
bouton de gauche pour modifier cette valeur.
◆ Pour valider l'introduction, appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer
au contrôle du graissage préventif.
MODE
24H
Dès qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur de gauche présente le symbole
du graissage à côté du nombre - clignotant - d'interventions préventives à réaliser.
17:50:- MODE
00 00
1
1
MODE
Fig. 22
19
Contrôle graissage préventif
La période programmée pour le graissage
préventif est déjà préfixée à 100 km (60 mi)
pour le véhicule 1 et à 300 km (200 mi) pour le véhicule 2.
Pour modifier la période de graissage, se reporter à
la page 25 (REGLAGES STANDARD).
◆
◆
◆
Appuyer sur le bouton de gauche pour modifier la
valeur de la donnée.
Appuyer sur le bouton de droite pour passer à la
valeur suivante.
Pour valider l'introduction, appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer
au contrôle de l'entretien préventif.
zéro.
00 00
1
2
MODE
00 00
1
2
MODE
Si la fonction du contrôle graissage n'est
pas utilisée, régler toutes les valeurs à
Dès qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur de gauche présente le symbole
de l'entretien à côté du nombre - clignotant - d'interventions préventives à réaliser.
00 00
1
3
MODE
Contrôles gérés par l'usager. Ne pas confondre avec les actions d'entretien programmé.
Fig. 23
20
Contrôle entretien préventif
00 00
1
4
MODE
La période programmée pour l'entretien
préventif est déjà préfixée à 300 km (200
mi) pour le véhicule 1 et à 990 km (600 mi) pour le
véhicule 2.
Pour modifier la période de entretien, se reporter à
la page 25 (REGLAGES STANDARD).
◆
◆
00 00
1
4
◆
MODE
Appuyer sur le bouton de gauche pour modifier la
valeur de la donnée.
Appuyer sur le bouton de droite pour passer à la
valeur suivante.
Pour valider l'introduction, appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer
au réglage distance totale (ODO).
Dès qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur de gauche présente l'inscription ODO.
00 00
1
ODO
Contrôles gérés par l'usager. Ne pas confondre avec les actions d'entretien programmé.
000
MODE
Fig. 24
21
Contrôle distance totale (ODO)
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour modifier la
valeur de la donnée.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour passer à la
valeur suivante.
◆ Pour valider l'introduction appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec. et passer
au réglage du temps total de course (ART).
ART.
00 00
1
ODO
300
MODE
Dès qu'on a appuyé sur le bouton MODE,
l'afficheur central présente l'inscription
00 00
1
ODO
300
MODE
00:00 00
ART
MODE
Fig. 25
22
Contrôle du temps total de course (ART)
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour modifier la
valeur de la donnée.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour passer à la
valeur suivante.
◆ Pour valider l'introduction, appuyer sur le bouton
central ≈MODE∆ pendant env. 2 sec. et terminer
les réglages initiaux.
00:00 20
ART
MODE
00:00 20
ART
MODE
00 00
1
DST
0:00
RT
11:53:48
00
SPD
KM/H
MODE
Fig. 26
23
Programmation du second véhicule
Tenir enfoncé pendant env. 5 sec. la touche de droite, l'afficheur de gauche présente le diamètre de roue
≈WS∆ du second véhicule ; au bout de quelques secondes, le menu du second véhicule s'active automatiquement.
Appuyer sur les deux boutons extérieurs
pendant env. 2 sec. pour lancer le programme de modification des REGLAGES STANDARD relatifs au second véhicule (bike 2).
00 00
DST
1
0:00
RT
00
SPD
KM/H
11:53:48
MODE
20 50
2
00 00
1
DST
0:00
RT
11:53:48
MODE
Fig. 27
24
00
SPD
KM/H
REGLAGES STANDARD
1
21 55
MODE
WS
CLOCK
ODO
ART
WS
La frappe des deux boutons extérieurs
pendant env. 2 sec. lance le programme
pour la modifications des REGLAGES STANDARD.
Dans ce menu on peut modifier le diamètre de roue,
l'ajustement de l'horloge, le rappel au graissage et à
l'entretien du véhicule, la distance totale parcourue
(ODO) et le temps total de course (ART).
Le basculement du système de mesure de KM/H à
MPH ou inversement, ne s'avère qu'à l'activation du
menu REGLAGES INITIAUX.
Fig. 28
25
INTRODUCTION / AFFICHAGE
PARAMETRES
1
Appuyer sur le bouton central MODE
pour faire défiler les différentes pagesécrans d'introduction.
Au cours du fonctionnement, l'afficheur présente la
page-écran (A) qui affiche : la distance parcourue à
partir de la dernière remise à zéro (TT), la vitesse,
lãheure et le temps partiel de course (RT).
Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ pour passer à
la page-écran (B) et, si enfoncé à nouveau, à la
page-écran (C).
Les pages-écrans (B et C) ne restent en
visualisation que pendant 5 sec. et reviennent ensuite à la page-écran (A).
0 00
DST
0:00
RT
00
A
SPD
KM/H
11:53:48
MODE
00 00
DST
1
0:00
TT
00
B
AS
KM/H
11:53:49
MODE
00 00
1
ODO
0:00
ART
00
C
MS
KM/H
11:53:50
MODE
1
0 00
DST
0:00
RT
11:53:56
MODE
Fig. 29
26
00
SPD
KM/H
A
53 96
1
DST
30:42
RT
1
11:49:08
30 7
A
SPD
KM/H
Les pages-écrans (D et E) ne restent en
visualisation que pendant 5 sec., si
aucun bouton n'est enfoncé, et reviennent ensuite la page-écran (A).
MODE
47 02 30:44 35 8
RT
1
1
Appuyer simultanément sur le bouton central ≈MODE∆ et sur le bouton de droite pendant env. 2 sec.
pour passer à la page-écran (D) - contrôle entretien
préventif - et, si enfoncé à nouveau, à la page-écran
(E) - contrôle graissage préventif.
D
SPD
KM/H
11:49:10
MODE
47 04
1
30:46
RT
11:49:12
1
35 8
E
SPD
KM/H
Fig. 30
27
DESACTIVATION DES INTERVENTIONS
PROGRAMMEES
Lorsqu'on dépasse les délais préréglés pour les interventions programmées d'entretien ou de graissage, l'afficheur de gauche présente la donnée en clignotement.
Pour la vider, tenir enfoncé le bouton de gauche et
de droite tout à la fois, pendant env. 2 sec.,.
◆ Appuyer sur la touche centrale ≈MODE∆ pendant
env. 1,5 sec., pour sauter à la page-écran diamètre de roue.
◆ Appuyer à nouveau sur la touche centrale ≈MODE∆ pendant env. 1,5 sec., pour sauter à la pageécran d'ajustement horloge et commencer le préréglage du contrôle graissage préventif.
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour changer la
valeur de la donnée.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour valider cette
valeur et passer à la donnée qui suit.
◆ Appuyer sur la touche centrale ≈MODE∆ pendant
env. 1,5 sec., pour valider les données du graissage préventif et passer à l'action qui suit.
◆ Appuyer sur le bouton de gauche pour changer la
valeur de la donnée.
◆ Appuyer sur le bouton de droite pour valider cette
valeur et passer à la donnée qui suit.
◆ Appuyer à nouveau sur le bouton de droite tant
que la page-écran d'origine (A) s'affiche à nouveau - env. 2 sec.
28
21 55
00 00
1
1
MODE
1
MODE
00 00 00 00 00 00
1
1
2
MODE
2
1
3
MODE
MODE
00 00
1
00 00
1
4
MODE
53 96
1
DST
4
MODE
30:42
RT
1
11:49:08
MODE
Fig. 31
30 7
SPD
KM/H
CHRONOMETRE
53 96
1
DST
30:42
RT
1
11:49:08
36 7
A
SPD
KM/H
MODE
53 97 30:43 36 7
1
DST
RT
A
SPD
1
KM/H
L'ordinateur multifonctions est équipé d'un système
de chronométrage, affichable à la page-écran (B),
ainsi que pour le compteur journalier (TT).
◆ Pour activer le chronomètre, appuyer sur le bouton de gauche.
◆ Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ pour afficher la page-écran (B).
◆ Appuyer à nouveau sur le bouton de gauche pour
que le chronomètre se termine.
11:49:09
MODE
53 98
1
DST
0:05
TT
34 8
B
AS
KM/H
11:49:14
MODE
54 05
1
DST
0:07
TT
11:49:16
34 8
B
AS
KM/H
Fig. 32
29
REMISE A ZERO DONNEES PARTIELLES
Cette fonction permet de remettre à zéro les données
partielles enregistrées dans l'ordinateur de bord ; à
savoir :
√ Distance partielle parcourue (DST)
√ Compteur journalier (TT)
√ Temps partiel de course (RT)
√ Vitesse maximum (MS)
√ Vitesse moyenne (AS)
53 96
◆
◆
Appuyer simultanément sur le bouton de gauche
et le bouton central ≈MODE∆ pendant env. 2 sec..
La page-écran (A) s'affiche avec les données correspondantes remises à zéro.
Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ pour passer à la page-écran (B) et remettre à zéro ses
données.
Appuyer à nouveau sur le bouton central ≈MODE∆
pour passer à la page-écran (C) et remettre à zéro
ses données.
Les pages-écrans (B et C) ne restent en
visualisation que pendant 5 sec. et reviennent ensuite à la page-écran (A).
30:42
RT
1
11:53:48
0 00
DST
0:00
RT
KM/H
30 0
A
SPD
KM/H
11:53:49
MODE
1
0 00
DST
0:00
TT
00 0
B
AS
KM/H
11:53:49
MODE
82 58
1
ODO
0:98
ART
88:88:88
MODE
Fig. 33
30
36 7
SPD
MODE
1
◆
DST
1
00
MS
KM/H
C
54 64
1
DST
30:47
RT
1
11:49:13
MISE EN LIGNE DONNEES PARTIELLES (TRIP)
La distance partielle parcourue (DST) peut être modifiée en augmentant ou diminuant la valeur visualisée
sur l'afficheur ; cette fonction peut être utilisée au
cours d'événements sportifs, pour réaligner la valeur
en visualisation sur l'afficheur avec la valeur concernant le parcours.
00
SPD
KM/H
MODE
Ne pas utiliser cette fonction pour remettre à zéro la valeur (DST) ; pour remettre à
zéro les données partielles se reporter à la page
30 (REMISE A ZERO DONNEES PARTIELLES).
◆
54 74
1
MODE
54 64
1
DST
◆
◆
54 54
1
MODE
◆
DST
Appuyer sur le bouton central ≈MODE∆ pendant
env. 3 sec.
Appuyer sur le bouton de droite pour augmenter la
valeur.
Appuyer sur le bouton de gauche pour diminuer la
valeur.
Au bout d'env. 3 sec., l'afficheur présente la pageécran (A) avec les modifications correspondantes.
DST
Fig. 34
31
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyer sur la touche de droite pour activer l'éclairage de fond de l'afficheur. La lumière s'éteint automatiquement après 4 secondes.
MODE
88 88
1 2 ODO DST
888
88:88 888
AR TT
88:88:88
Fig. 35
32
88 8
ASS PD MS
LO
KM/H
REMPLACEMENT BATTERIE
◆
◆
◆
3
4
◆
◆
◆
Fig. 36
◆
Déposer la bulle abritant l'optique avant.
Desserrer les 2 vis cruciformes fixant le carter porte-instrument à la plaque métallique.
Débrancher le connecteur à 2 voies de la prise de
mouvement du compteur.
Extraire l'instrument digital du carter qui le retient
en exerçant une légère pression côté afficheur à
cristaux liquides.
Détacher la "glissière" du corps de l'instrument digital.
Desserrer le bouchon cache-batterie situé sur l'arrière de l'instrument digital.
Remplacer la batterie "CR2032".
33
INTERRUPTEUR D»ALLUMAGE/BLOCAGE
DE DIRECTION/INTERRUPTEUR DES
FEUX
Le commutateur d'allumage comporte trois positions:
◆ Rotation dans le sens horaire par une declic ≈ ∆ =
allumée
◆ Position centrale ≈∆ = éteint
◆ Rotation dans le sens anti-horaire ≈+∆ = antivol.
POSITION
FONCTION
La direction est
bloquée.
Il n'est pas possiBlocage de la
ble de démarrer le
direction
moteur ni d'actionner les feux
Le moteur et les
feux ne peuvent
pas être mis en
fonction.
Il est possible de
démarrer le
moteur. Les feux
de croisement
s'éclairent automatiquement
+
34
EXTRACTION DE
LA CLEF
Il est possible
d'enlever la clef.
Il est possible
d'enlever la clef.
Il n'est pas possible d'enlever la
clef.
BLOCAGE DE LA DIRECTION
Ne jamais tourner la clef en position "+"
pendant la marche, pour ne pas causer la
perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction, tourner complètement le
guidon vers la gauche.
Avec la clef en position "", presser la clef, la relâcher et ensuite la tourner en position "+".
Enlever la clef.
SERRURE POUR LE CASQUE (Fig. 37)
Avec la même clef de contact, il est possible d'actionner la serrure pour le casque se trouvant dans la partie arrière du véhicule.
Fig. 37
COFFRE A DOCUMENTS / A OUTILS
(Fig. 38)
Il se trouve sur le côté gauche à l'intérieur du flanc.
Fig. 38
35
CONSEILS D»UTILISATION
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage du
disque. Le non-respect de cet avertissement
peut endommager sérieusement le système
de freinage ainsi que provoquer d'accidents entraînant des préjudices physiques, voire la mort.
◆
◆
Avant de mettre le véhicule en marche pour la première foi, contrôler que les pneus soient gonflés à
la pression établie (voir ≈PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS∆) et remplir le réservoir du
carburant (voir ≈CARACTERISTIQUES TECHNIQUES∆).
Remplir avec de l'huile du melangeur (voir ≈TABLE DES LUBRIFICANTS∆) le reservoir huile du
melangeur.
Le moteur ne doit absolument pas fonctionner alimenté par un mélange que l'on
trouve auprès des distributeurs.
◆
◆
36
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
(voir ≈LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT∆).
Vérifier que le long du tuyau d'alimentation de
l'huile du mélangeur (du réservoir de l'huile à la
pompe) il n'y a pas de bulles d'air; si nécessaire
effectuer la purge de la pompe au moyen de la vis
appropriée (voir "LUBRIFICATION SEPAREE∆).
RODAGE
La première période d'utilisation est trés importante
pour le rendement futur du moteur.
On conseille de chauffer le moteur avant de partir en
le faisant fonctionner pendant quelques minutes à un
bas nombre de tours.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur,
les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
Après le premier mois, faire réaliser la 1e révision
auprès d'un Concessionnaire Officiel aprilia.
Si le réservoir d'huile de la lubrification
séparée est à sec, éviter d'utiliser le véhicule pour ne pas endommager le moteur
de façon irremédiable. Purger le circuit (voir "LUBRIFICATION SÉPARÉE") après avoir fait le plein
avec de l'huile appropriée.
Le disque et les plaquettes du frein avant nécessitent
une période de rodage (environ 500 km) avant d'atteindre les conditions de rendement idéales.
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composants
Frein avant
et arrière à disque
Contrôle
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l»usure des plaquettes.
Si nécessaire, ajouter du liquide.
Accélérateur
Contrôler qu»il fonctionne souplement et qu»il puisse être ouvert et fermé complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile du mélangeur / hui- Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
le de la boîte de vitesse
Roues/pneus
Contrôler l»état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l»usure et les
dommages éventuels.
Leviers de freins
Contrôler le glissement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
Embrayage
La course à vide à l»extrémité du levier de l»embrayage doit être d»environ 10
mm; l»embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage.
Direction
Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Béquille latérale
Contrôler le glissement et que la tension des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.
Eléments de fixation
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les
régler ou les serrer.
Chaîne de transmission Contrôler le jeu, l»usure et l'état général. Lubrifier si besoin est.
Réservoir à carburant
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu»il n»y a pas de fuites ou
d»occlusions du circuit.
Liquide de refroidisse- Contrôler le niveau.
ment
Feux, témoins, avertis- Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de
seur sonore et dispositifs panne, remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
électriques
Page
49-50
51
58
45-47
12
49
46
ƒ
ƒ
ƒ
53-54
ƒ
55ƒ56
62…67
37
DEMARRAGE (Fig. 39)
◆
◆
◆
Ouvrir le robinet du carburant (Fig. 39).
Introduire la clé d'allumage et la tourner dans la
position ≈ ∆.
Si le démarrage du moteur s'avère à froid se reporter à la page 39 (DEMARRAGE A FROID), activer
le starter.
◆
Positionner la pédale de changement vitesse au point
mort (témoin ≈ ∆ allumé).
◆
Pousser la pédale de démarrage avec le pied droit
et la relâcher immédiatement.
Si le témoin de la réserve d'huile de mélange" " s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que
le niveau d’huile de mélange est sur la réserve;
dans ce cas rajouter d'huile de mélange.
Ne pas actionner le pédale de démarrage, ni la maintenir moteur tournant.
38
Fig. 39
Ne pas intervenir sur la pédale de kick si
le moteur est déjà démarré.
1
◆
◆
Fig. 40
DEMARRAGE A FROID
◆
◆
◆
◆
Bloquer la roue avant en tirant le levier du frein
avant.
Positionner le levier sélecteur au point mort (témoin vert ≈ ∆ allumé).
Si le démarrage s'avère moteur froid, tourner vers
le haut (Pos. A) le levier de démarrage à froid ≈∆
(1).
Déplier vers l'extérieur la pédale de kick.
Actionner la pédale de kick avec décision et la relâcher aussitôt après. En l'occurrence, répéter
l'action jusqu'au démarrage du moteur.
Tenir le levier du frein avant tiré et ne pas accélérer jusqu'au départ.
Si le moteur est froid, ne pas faire de départs brutaux.
Pour limiter le dégagement de substances polluantes dans l'atmosphère, ainsi que la
consommation de carburant, il est conseillé de
laisser monter le moteur en température en roulant à vitesse réduite, pour les premiers kilomètres parcourus
◆
◆
◆
Une fois le moteur en température, tourner vers le
bas (Pos. B) le levier de démarrage à froid ≈∆
(1).
Une fois le moteur démarré, attendre quelques secondes et désactiver la commande de starter.
A moteur chaud, le démarrage s'effectue sans
starter.
Le moteur ne doit pas rester démarré
avec la batterie ou le régulateur de tension débranché car cela endommagerait
irréparablement l'installation électrique.
39
DEPART (Fig. 41)
Après avor fait chauffer le moteur:
◆ Actionner l'embrayage.
◆ Mettre la 1ère vitesse (selecteur de la boïte de vitesse vers le bas)
Le témoin ≈ ∆ on doit s»éteindre.
◆ Relâcher graduellement l'embrayage et simultanément tourner doucement la poignée de l»accélérateur.
CHANGEMENT DES VITESSES (Fig. 41)
Relacher la poignée de l»accélérateur, tirer le levier
de l'embrayage, soulever le selecteur des vitesses
vers le haut passer aux vitesses supérieures.
Inversement, pousser vers le bas pour passer aux vitesses inferieures.
Avant de conduire le véhicule, il est bon
de se familiariser avec les commandes et
avec leurs fonctions reportées dans ce
manuel d'utilisation et entretien.
Consulter votre Concessionaire Officiel aprilia
en cas d'incompréhensions.
40
Fig. 41
ARRET DU MOTEUR
Relacher la poignée de l»accélérateur, mettre le selecteur de la boîte de vitesse au point mort, témoin
≈ ∆ allumée, et tourner la clé de contact dans le sens
anti-horaire ≈∆.
Fermer le robinet du carburant.
Si l'on constate une température du liquide refroidissement trop élevée pendant le
fonctionnement normal du véhicule, arrêter le moteur. Attendre son refroidissement, puis contrôler le niveau du liquide de refroidissement et éventuellement en rajouter (voir
“LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”).
Si le niveau n'est pas normal, faire contrôler l'installation de refroidissement par un Concessionnaire Officiel aprilia.
La moto est équipée d'une béquille latérale à retour automatique. Pour prévenir
tout risque de blessure ou de dommages
matériels, la mise sur béquille doit impérativement s'effectuer après avoir éteint le moteur et
être descendu de la moto par le côté gauche.
Déplier la béquille latérale en s'assurant qu'elle a
bien été amenée en bout de course, et ensuite
seulement mettre la moto en appui sur la
béquille.
Il est fortement déconseillé de procéder à
la mise sur béquille tout en restant sur la
moto.
ENTRETIEN
Voir “FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE”.
Avant de commencer toute opération
d'entretien ou d'inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et l'échappement se
soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule
à l'aide de l'équipement approprié sur un terrain
solide et plat. Faire particulièrement attention
aux parties brûlantes du moteur et de l'échappement, afin d'éviter les risques de brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune
pièce mécanique ou une autre partie du véhicule: aucun composant n’est comestible, de
plus certains d’entre eux sont nocifs ou même
toxiques.
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit,
le remontage des groupes s'effectue à
l'inverse des opérations de montage.
Normalement les opérations d'entretien ordinaire
peuvent être effectuées par l'utilisateur et requièrent
parfois un outillage spécial et une bonne préparation
technique. Si une intervention d'assistance ou une
expertise technique est nécessaire, adressez-vous
de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia
qui vous garantira un service soigné et rapide
41
FICHE D»ENTRETIEN
PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES
PAR LE Concessionnaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE
EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI).
Légende
c = contrôler et nettoyer, régler,
lubrifier ou remplacer si nécessaire;
d = nettoyer;
e = substituer;
f = régler.
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses,
poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
42
Composants
Batterie - Serrage des bornes Niveau de lȎlectrolyte
Fin de rodage
(après 1 mois)
Tous les 12
mois
Tous les 24
mois
c
c
√
tous les 3 mois: d
tous les 6 mois: e
Bougie
d
Jeu embrayage
f
f
√
Installation de feux
c
c
√
tous les 3 mois: c
Liquide de refroidissement
Niveau huile de mélange
Huile de la boîte de vitesse
Orientation du feu avant fonctionnement
Régime ralenti de tours moteur
contrôler avant chaque sortie
c
e
√
c
√
f
c
√
e
Roues/pneus et pression de
gonflage
chaque mois: c
Tension et lubrification chaîne de
transmission *
chaque mois: c
Usure des plaquettes de frein avant
et arrière *
c
chaque mois: c
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire
Officiel aprilia
Légende
c = contrôler et nettoyer, régler,
lubrifier ou remplacer si nécessaire;
d = nettoyer;
e = substituer;
f = régler.
* = toujours réaliser en cas
d'utilisation tout-terrain.
Effectuer les opérations d’entretien plus
fréquemment si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Composants
Amortisseur arrière
Carburateur
Câbles de transmission et commandes
Centrage roues
Roulements de la colonne de la
direction et jeu de direction
Roulements roues *
Disques de frein
Filtre à air *
Filtre à huile de mélange
Fonctionnement général du véhicule
Systèmes de freinage
Système de refroidissement
Liquide des freins
Liquide de refroidissement
Pot/silencieux d»echappement
Huile de fourche et joint d»huile
Fin de rodage
(après 1 mois)
√
√
c
√
Tous les 12
mois
√
√
c
c
c
c
√
√
c
√
c
c
√
c
d
√
√
c
c
c
√
Piston et segments
Roues/pneus et pression de gonflage
Serrage bornes batterie
Serrage boulonnerie
Témoin réserve huile de mélange
Tension des rayons
Transmission finale (chaîne,
couronne, pignon)
Tuyauterie carburant
Tuyaux huile de mélange
Usure de l»embrayage
Tous les 24
mois
c
d
√
√
c
c
c
c
c
√
c
c
c
chaque année: e
tous les 2 ans: e
d
tous les 2 ans: e
tous les 2 ans: c
tous les 4 ans: e
c
c
c
c
c
d
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
c
√
√
√
√
c
c
c
tous les 4 ans: e
tous les 4 ans: e
√
43
DONNEES D'IDENTIFICATION
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro
du cadre et celui du moteur dans l'espace prévu à cet
effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour l»achat
des pièces de rechange.
L’altération des numéros d’identification
est sévèrement punie par des sanctions
pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance
de la garantie.
Fig. 42
NUMERO DU CADRE (Fig. 42)
Le numéro d»identification du cadre est indiqué sur la
barre de direction côté gauche.
Cadre n°
NUMERO DU MOTEUR (Fig. 43)
Le numéro d'identification du moteur est imprimé
dans l'espace prévu a cet effet sour le carter du pignon.
Moteur n°
Fig. 43
44
2
CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE DE LA
BOITE DE VITESSE
(Fig. 44)
◆
◆
1
◆
Maintenir le véhicule en position verticale par rapport au sol.
Dévisser la vis de contrôle (1) (carter latéral droit):
le niveau d'huile est suffisant s'il atteint le bord inférieur du trou avec le véhicule vertical.
L'adjonction éventuelle d'huile se fait par le trou de
remplissage supérieur (2).
3
Fig. 44
En cas de fuites d'huiles ou de mauvais
fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.
CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA BOITE
DE VITESSE (Fig. 44)
La vidange s'effectue à moteur chaud, pour faciliter
la sortie de l'huile, en procédant de la façon suivante:
◆ Enlever le bouchon de remplissage (2).
◆ Placer un récipient de dimensions adéquates
(min. 1000 cm 3) sous le moteur pour recueillir
l'huile usagée.
◆ Dévisser la vis de vidange située sur le fond du
carter (3).
◆ Vidanger l'huile et la faire dégoutter pendant quelques minutes. Puis verser 820 cm3 d'huile pour
moteur (voir ≈TABLE DES LUBRIFIANTS∆) par le
trou de remplissage supérieur (2).
45
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE (Fig. 45-46)
Ce modèle est muni de deux dispositifs de réglage
de la garde du cable de l'embrayage.
Contrôler périodiquement le réglage correct du câble
de l'embrayage, en vérifiant que la course à vide du
levier de commande est de 3 ÷ 4 mm (Fig. 45).
Si la mesure n'est pas respectée, agir sur la vis de
réglage du levier de commande (1) ou sur la vis de
réglage située sur le carter moteur (Fig. 43).
Si le réglage n'était pas possible au
moyen des régulateurs, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia
Le réglage de l'embrayage doit être effectué quand le
véhicule ne "décolle" pas correctement ou si il a tendance à bouger même avec l'embrayage tiré.
Au contraire, si l'embrayage ≈patine∆, on aura une
accélération du véhicule non proportionnelle a l'accélération du moteur.
Fig. 45
Fig. 46
46
LUBRIFICATION SEPAREE (Fig. 47)
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km.
Le véhicule est munie d'une installation de lubrification séparée comprenant un réservoir de l'huile
(Fig. 47) (1,3 l avec réserve de 0,5 l ) et une pompe
d'alimentation de l'huile à débit variable (dont le debit
varie en fonction du régime du moteur et de l'ouverture de la poignée de l»accélérateur).
L'entrée en réserve est signalée par l'allumage du
témoin de la réserve d'huile de mélange “” sur
le tableau de bord.
Fig. 47
Le débit est prédéterminé en phase de projet et l'usager ne doit donc effectuer aucun réglage.
La purge de l'air de la pompe est nécessaire à chaque fois qu'on la démonte, qu'on détache le tuyau
d'alimentation d'huile ou quand le réservoir du lubrifiant est resté complètement a sec.
Dans ce cas, effectuer les opérations suivantes:
◆ Vider le réservoir du carburant et le remplir avec
2 … 3 l de mélange à 1% d'huile (voir ≈TABLE DES
LUBRIFIANTS∆).
◆ Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
47
◆
◆
Dévisser la vis de purge (1) et en même temps,
tourner complètement le levier de commande de
la pompe (2) jusqu'à ce que l'huile coule, puis reserrer la vis.
Maintenir le levier de commande de la pompe
ouvert jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air
dans le tuyau d'alimentation d»huile au carburateur.
Pour une meilleure sécurité, il est conseillé d'utiliser le mélange contenu dans
le réservoir et ensuite, faire le plein avec
du carburant (voir "CARACTERISTIQUES TECNIQUES").
◆
◆
48
Régler le ralenti du moteur puis contrôler que le
jeu du câble de la pompe huile et du carburateur
soient identiques, en cas contraire régler les vis
de manière à avoir un jeu d'1 mm.
Vérifier que le tuyau d'alimentation et celui de refoulement de l'huile ne présentent pas d'étranglements. Dans le cas contraire, les remplacer.
Fig. 48
◆
◆
◆
4
3
1
2
Fig. 49
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
(Fig. 49)
La pédale du frein est positionnée ergonomiquement
en phase d'assemblage du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de personnaliser la position de la pédale du frein, en hauteur:
◆ Déclencher le clip de maintien et retirer le goujon
sur la fourchette du renvoi frein arrière.
◆ Visser complètement le contre-écrou (3) sur la
barre de commande de la pompe (4).
◆ Visser complètement la barre de commande de la
pompe (4).
◆ Desserrer le contre-écrou (1).
Serrer ou desserrer l'élément de réglage (2) jusqu'à porter la pédale à la hauteur voulue.
Bloquer le régulateur du frein (2) à l'aide du contre-écrou (1).
Dévisser la barre de commande de la pompe (4)
et rétablir le jeu entre la vis de buteé du frein et la
butée.
S'assurer de la présence de jeu entre la
tringle du frein et le maître-cylindre, pour
empêcher que le frein demeure serré, ce
qui provoquerait l'usure prématurée des éléments de freinage.
Jeu entre tringle de frein et maître-cylindre:
0,5 ÷ 1 mm.
◆
Bloquer la barre de commande de la pompe à
l'aide du contre-écrou (3).
Contrôler l'efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
◆
Repositionner le goujon et ré-enclencher le clip de
maintien.
49
VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES (Fig. 50)
Tous les 2000 km vérifier lãusure des plaquettes ; en
cas d'utilisation tout-terrain, sur boue ou sable, les
vérifier à la rentrée de chaque sortie.
Les plaquettes présentent une gorge qui doit toujours
être visible.
Les informations qui suivent ne se réfèrent qu'à un système de freinage, mais
elles sont valables pour les deux.
Fig. 50
Lãusure des plaquettes du frein à disque dépend de
lãutilisation, du type de conduite et de route.
Contrôler lãusure des plaquettes des freins
surtout avant tout voyage. Pour réaliser un
contrôle rapide de lãusure des plaquettes:
◆
Positionner le véhicule sur sa béquille.
L'étrier du frein avant est équipé de deux
plaquettes. L'étrier du frein arrière est
équipé de deux plaquettes.
Réaliser un contrôle visuel entre disque et plaquettes, en intervenant :
◆ du bas vers le haut en direction ≈axe de roue/
étrier∆ pour les étriers du frein avant ;
50
◆
d'en haut postérieurement pour l'étrier du frein arrière.
Une usure au-delà de la limite de la garniture mettrait le support métallique de
la plaquette au contact du disque, ce
qui produirait un bruit métallique et des étincelles sortant de l'étrier ; lãefficacité de freinage, la sécurité et lãintégrité du disque en seraient aussi inévitablement compromises.
Au cas où la gorge serait disparue (hauteur matière
de friction 1,5 mm), remplacer la paire de plaquettes :
√ pour l'étrier du frein avant faire remplacer
les deux plaquettes des étriers de frein avant.
√ pour l'étrier du frein arrière, faire remplacer
les deux plaquettes de l'étrier de frein arrière.
Fig. 51
51
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
(Fig. 52)
La suspension arrière est composée d'un seul groupe ressort-amortisseur et d'un système de leviers
avec système progressif (A.P.S.).
Elle est prévue, de série, pour un pilote d'un poids
d'environ 75 kilos.
Si votre poids ou vos exigences de conduite sont différentes, agir sur la longueur du ressort de l'amortisseur en man¬uvrant l'écrou (1) pour rétablir l'assiette du véhicule.
Pour contrôler cette assiette:
◆ Avec le véhicule en position verticale, sans pilote
et béquille, relever la distance (2-3).
◆ Avec le pilote assis en position de marche (avec
les pieds sur les plans repose-pieds) et le véhicule
vertical, relever de nouveau la distance (2-3).
◆ La différence entre les deux mesures relevées
(précharge de l'amortisseur) doit être comprise
entre un maximum de 75 mm et un minimum
de 65 mm.
Fig. 52
52
REGLAGE DE LA CHA›NE (Fig. 53)
◆
◆
Mettre le véhicule en position verticale et déployer
complètement la suspension arrière.
Contrôler que dans la partie inférieure de la chaîne l'oscillation verticale soit d'environ 30 mm au
point intermédiaire entre le pignon et la couronne.
Si cette mesure n'est pas respectée, operer de la façon suivante:
◆ Desserer l'écrou de fixation de l»axe de roue arrière.
Pour le centrage de la roue, il faut:
Contrôler que sur les deux côtés, à la référence fixe se trouvant sur le bras oscillant, correspond le même numéro rapporté
sur le tendeur de chaîne.
◆
◆
30
Fig. 53
Man¬uvrer les tendeurs de chaîne appropriés.
L'opération terminée, serrer l'écrou de fixation de
l'axe de roue arrière au couple prescrit.
53
LUBRIFICATION DE LA CHAINE (Fig. 54)
Lubrifier la chaîne très souvent (voir ≈TABLEAU
DES LUBRIFIANTS∆), à peu près tous les 4000 km
de roulage, lors de chaque utilisation tout-terrain, sur
boue ou sable.
Fig. 54
CONTROLE DE LA CHAINE (Fig. 55)
De temps en temps, vérifier l'état d'usure de la chaîne et vérifier qu'elle ne présente pas de jeux excessifs, de heurts ou de maillons grippés.
Si l'on constate ces anomalies, changer la chaîne.
Ne jamais monter une chaîne de transmission neuve sur pignon/couronne avec
des dents assez usées et, viceversa, ne pas utiliser une chaîne usée sur pignon/couronne neufs.
Fig. 55
54
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du
liquide est inférieur au niveau minimum.
Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon
du radiateur quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et la
température est très élevée.
Ce liquide peut causer de graves brûlures à la
peau ou des dégâts aux vêtements.
Tous les 2000 kilomètres, ou après des utilisations
severes, vérifier le niveau du liquide de refroidissement avec le moteur à l'arrêt, et le remplacer tous les
deux ans.
Le niveau du liquide doit se trouver entre 1/4 et 3/4
de la capacité du vase d'expansion.
Si nécessaire en rajouter.
Le liquide de refroidissement standard permet de
laisser le véhicule exposé à une température de
-17°C.
Le liquide de refroidissement est nocif:
NE PAS AVALER.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
55
CONTROLE ET REMPLISSAGE (Fig. 56)
◆ Laisser refroidir le moteur pendant quelques instants.
◆ Maintenir le véhicule en position verticale.
◆ S'assurer que le niveau du liquide contenu dans le
vase d'expansion (voir la figure) est compris entre
1/4 et 3/4 de la capacité du vase d'expansion.
◆ En cas contraire ôter le bouchon de remplissage
(voir la figure).
Ne pas confondre le réservoir de l'huile
du mélangeur avec le vase d'expansion.
◆
Rajouter jusqu'à ce que le niveau du liquide atteigne approximativement les 3/4 de la capacité du
vase d'expansion.
Ne pas dépasser ce niveau, autrement il y
aura une sortie du liquide durant le fonctionnement du moteur.
◆
Réinsérer le bouchon dans le vase d'expansion.
S'il était nécessaire de rajouter fréquemment du liquide de refroidissement, il est
conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour un contrôle.
56
Fig. 56
REGLAGE DU RALENTI (Fig. 57)
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu'il est irrégulier.
Fig. 57
Pour effectuer cette opération:
◆ Chauffer le moteur jusqu'à ce que la température
normale de fonctionnement soit atteinte.
◆ Positionner le levier de la boîte de vitesse au point
mort, témoin ≈ ∆ allumée.
◆ Placer le véhicule sur la béquille.
◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie.
◆ Intervenir sur la vis de réglage qui se trouve sur le
carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une
montre) le nombre de tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire), le
nombre de tours diminue.Le régime de rotation au
ralenti du moteur doit être d'environ 1500 tours/
minute.
◆
En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer
et décélérer plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia
57
REGLAGE DE LA COMMANDE
DE L'ACCELERATEUR (Fig. 58)
La poignée de l'accélérateur doit avoir un jeu d'environ 2-3 mm, qu'on peut mesurer sur la poignée.
Pour le réglage du jeu:
◆ Oter le protecteur (1).
◆ Débloquer l'écrou (2).
◆ Agir sur le réglage (3), se trouvant à l'entrée du
câble de la poignée de l'accélérateur.
◆ A la fin de l'opération de réglage, bloquer l'écrou
(2) et positionner le protecteur (1).
Fig. 58
58
INSTALLATION ELECTRIQUE
Pour que la batterie soit efficace (Fig. 59),
il est très important de charger correctement l'acide et d'effectuer un adéguat entretien. Suivre scrupuleusement les normes suivantes prolonge considérablement la durée de vie
de la batterie.
Fig. 59
Mise en route du véhicule, chargement de la batterie.
◆ Après le remplissage de la batterie avec la solution acide sulfurique-eau distillée, il est important
que la batterie soit laissée au repos pour au moins
3 - 4 heures afin de permettre l'accomplissement
de la réaction chimique.
◆ Ensuite, avant 24 heures, la charge de la batterie
doit être complétée en la soumettant à un courant
autour des 10 … 20% de la capacité nominale
(pour batteries 5 Ah courant 0,5 … 1 A max.). Dans
le cas contraire, la réaction de sulfatation des plaques commence et la durée de la batterie diminue
considérablement.
Le liquide de la batterie est toxique et
donc dangereux. Eviter le contact avec la
peau, les yeux et les vêtements.
En cas de contact de la solution électrolytique
avec la peau ou les yeux, rincer abondamment
avec de l'eau froide et consulter un médecin.
59
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
◆ Il est important de contrôler le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois ou même plus fréquemment pendant les mois d'été pour qu'il soit
maintenu entre les crans ≈MIN∆ et ≈MAX∆.
Pour cela, ajouter périodiquement SEULEMENT
DE L'EAU DISTILLEE en contrôlant le niveau du
liquide et vérifier que le tuyau de refoulement soit
correctement relié à la batterie.
Quand les plaques restent decouvertes,
leur degradation irreversible commence.
60
◆
Il est important que l'état de la charge de la batterie soit toujours AU PLEIN, c'est pourquoi pendant les mois hivernaux elle doit être chargée au
moins une fois par mois.
De plus, il est conseillé de charger périodiquement la batterie même dans les mois d'été de façon à la maintenir constamment chargée à 100%.
Quand la batterie se decharge, sa degradation irreversible commence.
Pour éviter de possibles endommagements à l'installation électrique, ne pas inverser
le branchement des câbles de la batterie.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Fig. 60)
Le fusible (7,5 A) se trouve sous la selle.
Si un dispositif cesse de fonctionner, contrôler le fusible qui protège le circuit.
Le fusible brûlé aura le filament interrompu.
Avant de changer le fusible, rechercher, si possible,
la cause qui avait provoqué l'inconvénient.
Changer ensuite le fusible avec un autre du même
type.
Ne jamais fermer le circuit avec un matériel différent du fusible.
Fig. 60
61
REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX
(Fig. 61-62)
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du phare, garer le véhicule à 10 mètres de distance d'une
paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain est
plat. Allumer le feu de croisement, s'assoir sur le véhuicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté
sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne
droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de
la hauteur totale - Fig. 61).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆ Visser la vis appropriée (Fig. 62) à l'aide d'un tournevis.
EN LA VISSANT (sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (sens contraire aux aiguilles
d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.
Fig. 61
AMPOULES
Avant de remplacer une ampoule, placer
l'interrupteur d'allumage en position "".
Remplacer l'ampoule en la touchant avec
des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
u Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car
elles pourraient en causer la surchauffe et
donc la rupture. Si l'on touche l'ampoule avec
les mains nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l'alcool, pour éviter que
l'ampoule ne saute fréquemment.
62
Fig. 62
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT (Fig. 63)
Pour le remplacement de l’ampoule du feu de
croisement:
◆
◆
Pour extraire le connecteur électrique de
l’ampoule, ne pas tirer les câbles électriques.
Une ampoule du feu de position (1).
Une ampoule du feu de croisement / de route (2).
Pour le remplacement:
Fig. 63
9
◆
2
8
Déposer les deux colliers élastiques (3) des fourches, utilisés pour fixer la bulle au véhicule.
◆
La partie supérieure en plastique (4) avec
le feu avant reste reliée aux câbles électriques; ne pas les tirer.
Manipuler avec soin les composants en
plastique, ne pas les rayer ni les endommager.
Oter vers le bas la partie supérieure en plastique
(4) avec le feu avant en l»extrayant du pieu (5) se
trouvant sur le tableau de bord.
Fig. 64
63
AMPOULE FEU DE CROISEMENT / FEU DE
ROUTE
Pour l’installation:
Insérer une ampoule dans la douille en
faisant coïncider les logements de positionnement adéquats.
Pour extraire le connecteur électrique de
l’ampoule, ne pas tirer les câbles électriques.
◆
◆
◆
◆
◆
64
Saisir le connecteur électrique de l»ampoule, le tirer et le débrancher de l»ampoule (8).
Sortir le soufflet (9) du logement réflecteur et des
plots ampoule.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d»une
montre la douille de lampe (9) et la sortir du logement réflecteur.
Sortir l»ampoule (2) de son logement.
◆
◆
Positionner la douille de lampe (8) dans le logement du réflecteur et la tourner dans le sens des
aiguilles d»une montre.
Bien insérer le soufflet (9) dans les plots ampoule
et dans le logement du réflecteur.
Relier le connecteur électrique ampoule.
AMPOULE DU FEU DE POSITION
◆
◆
Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques.
6
1
9
Saisir la douille, (6) tirer et l»extraire de son logement.
Extraire l»ampoule du feu de position (1) et la remplacer par une du même type.
2
8
7
Fig. 65
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD
Avant de remplacer une ampoule contrôler les
fusibles, voir REMPLACEMENT DES FUSIBLES.
Sur le tableau de bord se trouvent:
◆ Les ampoules des témoins.
◆ La lumière d»éclairage du tableau de bord.
Fig. 66
65
11
8
7
11
9
6
10
Fig. 67
AMPOULES DES TEMOINS
◆
Extraire une douille à la fois afin d’éviter
le positionnement incorrect durant le remontage.
Extraire la douille concernée:
Pos.
Témoin
Couleur
6
Réserve
d»huile de mélange ()
rouge
7
Clignotants
(( )
vert
8
Indicateur de la boîte de vitesse au point mort ( )
vert
9
Feu de croisement ()
vert
10
Feu de route ()
bleu
◆
Extraire et remplacer l»ampoule par une du même
type.
AMPOULE D’ECLAIRAGE DU TABLEAU DE
BORD
◆
◆
Extraire la douille (11).
Extraire et remplacer l»ampoule par une du même
type.
L’éclairage du tableau de bord se produit
grâce à deux lampes séparées. Vérifier le
bon fonctionnement de chacune.
66
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIERE (Fig. 68)
Agir de la façon suivante:
◆ Dévisser les deux vis (1).
◆ Enlever le verre (2).
◆ Presser délicatement l»ampoule (3) et la tourner
dans le sens opposé à celui des aiguilles d»une
montre.
◆ Enlever l»ampoule de son siège.
L’insertion d’une nouvelle ampoule peut
se faire seulement dans un sens parce
que le deux chevilles guide sont désaxées.
◆
Installer correctement la nouvelle ampoule, en
suivant la procédure inverse pour le remontage.
Fig. 68
67
NETTOYAGE
Nous conseillons de nettoyer le véhicule souvent non
seulement pour des raisons esthétiques mais ausssi
pour maintenir votre véhicule en de bonnes conditions et pour prolonger la durée des diffürents organes. Avant de nettoyer le véhicule, boucher la sortie
du tuyau d'échappement, les orifices d'aspiration du
boîtier du filtre et s'assurer que la bougie et le carburateur soient installés comme il faut. Dégraisser au
préalable les parties exposées (moteur) avec des produits appropriés. Puis, nettoyer le véhicule avec des
détergents de consistance moyenne et en utilisant
exclusivement la pression d'eau naturelle pour le rincer.
Ne pas polir les peintures opaques avec
des substances abrasives.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas
utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du
savon neutre.
Une pression excessive risque de provoquer des infiltrations d'eau dans les paliers de la roue, dans la fourche avant, la
suspension arriere les freins et les garnitures en
les endommageant gravement. Puis graisser la
chaîne et nettoyer aussi le filtre de l'air.
Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant.
68
LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plusieurs
mois, il est conseillé de:
◆ Nettoyer et protéger les pièces vernies avec des
cires appropriées.
◆ Débrancher les pôles de la batterie.
◆ contrôler l'état de charge de la batterie tous les
mois et demi.
Pour une éventuelle recharge, utiliser une charge
lente pour ne pas endommager la batterie.
◆ ·ter complètement le carburant du réservoir et vidanger la cuve du carburateur.
◆ Enlever la bougie et verser une petite cuillère
(5-10 cm3) d'huile pour moteurs à deux temps à
l'intérieur du cylindre.
Puis remonter la bougie et actionner plusieurs fois
le pédale de démarrage pour répandre l'huile sur
les parois du cylindre.
◆ Contrôler périodiquement la pression des pneus;
◆ Lubrifier la chaîne.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR
Modèle ................................................................AM6
Type ............................................Monocylindrique 2T
admission par elapets
Refroidissement .......... liquide avec circulation forcée
Lubrification.................................... graissage séparé
Alésage / course ............................ 40,3 mm / 39 mm
Cylindrée ...................................................49,75 cm3
Rapport de compression........................... 12,0Ø0,5:1
Nombre de tours du moteur au ralenti ....... 1600Ø100
DEMARRAGE
A pédale (Kick-starter).
EMBRAYAGE
A disques multiples en alliage léger en bain d'huile.
BOITE DE VITESSE
En bloc à 6 rapports.
TRANSMISSION
Primaire.................... engrenages à dents elicoïdales
Rapport 3,55 (Z=20/71)
Secondaire................................................... à chaîne
1/2"x3,16" = rouleau Æ 7,75 mm
Rapport: 4,25 (Z=11/51)
CARBURATEUR
Modèle ........................................ Dell»Orto PHBN 16
Diffuseur...................................................... Æ 16 mm
FILTRE AIR
Eponge.
ALLUMAGE
Type ....................................................... electronique
Avance de référence.....1,5 mm correspondant à 20°
avant P.M.H.
Bougie.................................................. NGK BR9 ES
ALIMENTATION
Rodage (500 km) ...................... essence sans plomb
DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.)
et 85 (N.O.M.M.)
Par la suite ................................ essence sans plomb
DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.)
et 85 (N.O.M.M.)
Capacité réservoir carburant............................... 9,5 l
Réserve
(avec actionnement mécanique)......................... 1,5 l
Capacité réservoir huile du mélangeur ............... 1,3 l
Réserve
(avec témoin lumineux sur le tableau de bord) ... 0,5 l
69
LUBRIFICATION
Boîte de vitesse
et transmission primaire ............820 cm3 de l'huile (*)
REFROIDISSEMENT
Capacité du circuit de refroidissement .......... 0,9 l (*)
(60% d'antigel + 40% d'eau)
Température minimum de fonctionnement .......-17°C
CHASSIS
Structure monopoutre à haute résistance, dédoublé.
Angle de chasse................................................... 26°
BRAS OSCILLANT
En acier, avec profil rectangulaire, monté sur des
douilles antifriction.
SUSPENSIONS
Avant ......................................upside-down Æ 35 mm
Débattement ................................................. 250 mm
Arrière ............ Monoamortisseur à gaz avec réglage
Débattement ................................................. 100 mm
Débattement roue arrière .............................. 260 mm
FREINS
Avant .......................................... à disque Æ 230 mm
avec commande hydraulique et pince flottante
à deux pistons parallèles Æ 25 mm
Arrière ........................................ à disque Æ 220 mm
avec commande hydraulique et pince fixe
à deux pistons opposés Æ 28 mm
PNEUS
Avant ......................................................100/80 x 17"
Pression de gonflage (que conducteur)............1,8 bar
Pression de gonflage
(conducteur et passager**).................................2 bars
Arrière ....................................................130/70 x 17"
Pression de gonflage (que conducteur)............1,9 bar
Pression de gonflage
(conducteur et passager**)..............................2,1 bars
JANTES
Avant ............................................................21 x 1,6"
Arrière ........................................................18 x 1,85"
(*) voir ≈TABLE DES LUBRIFIANTS∆
(**) Pays où il est admis
70
DIMENSIONS
Longuer max ............................................... 2050 mm
Largeur max.................................................. 820 mm
Hauteur max. au guidonº ......................... 1200 mm
Hauteur de selle............................................ 940 mm
Empattement............................................... 1390 mm
Garde au sol min. ......................................... 350 mm
Poids en ordre de marche.............................. 104 Kg
TEMOINS
Sélecteur au point mort............................. 12 V - 2 W
Clignotants de direction ............................ 12 V - 2 W
Feu de croisement .................................... 12 V - 2 W
Feu de route.............................................. 12 V - 2 W
Niveau huile mélangeur ............................ 12 V - 2 W
Masse maximale véhicule
(conducteur+passager **) .............................75+75 Kg
INSTALLATION ELECTRIQUE
Batterie .................................................... 12 V - 4 Ah
Fusible ...............................................................7,5 A
AMPOULES
Feu de croisement/route .................... 12 V - 35/35 W
Feu de position avant ............................... 12 V - 5 W
Clignotant de direction ........................... 12 V - 10 W
Feux de position arrière
/éclairage plaque/stop.......................... 12 V - 5/21 W
Eclairage tableau de bord
(n° 2 ampoules) ....................................... 12 V - 2 W
(**) Pays où il est admis
71
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile de la boîte de vitesse (conseillée):
F.C., SAE 75W - 90 ou bien
GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Comme alternative à l»huile conseillée, il est possible d»utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications A.P.I. GL - 4.
Huile du mélangeur (conseillée):
GREEN HIT 2 ou bien
CITY 2T.
Comme alternative à l'huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications ISO
- L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
F.A. 5W oppure
Huile de la fourche (conseillée):
FORK 20W.
F.A. 20W comme alternative
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par
FORK 5W et par
SAE 10W =
F.A. 5W et par
F.A. 20W ou bien par
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
F. A. 5W 67% du volume +
FORK 5W 67% du volume +
SAE 15W =
FORK 5W ou bien
F.A. 20W 33% du volume, ou bien
FORK 20W 33% du volume.
F. A. 5W 33% du volume +
FORK 5W 33% du volume +
F.A. 20W 67% du volume ou bien
FORK 20W 67% du volume.
Coussinets et autres points de lubrification (conseillé):
AUTOGREASE MP GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°Cº+140°C,
point d'égouttement 150°Cº230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de la batterie: graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes:
CHAIN SPRAY ou
CHAIN LUBE.
DANGER
N'utiliser que du liquide pour freins neuf. Ne pas mélanger différentes marques ou types d’huile sans avoir préalablement vérifié
la compatibilité des bases.
Liquide des freins (conseillée):
F.F. DOT 4 (compatibile DOT 5) -
BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).
DANGER
Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé)
72
ECOBLU -40 °C -
COOL.
CONCESSIONNAIRES AUTORISES ET CENTRES D»ASSISTANCE
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu»aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l»outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d»entretien et de réparation. La
fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l»entretenir systématiquement et n»utiliser que de pièces détachées d»origine aprilia sont des facteurs d»importance primordiale ! Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Autorisé et/ou Centre d»Assistance le plus proche, se
reporter aux Pages Jaunes de l»Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l»intérieur de
notre Site Internet Autorisé :
www.aprilia.com
Ne commander que des Pièces d»Origine aprilia pour avoir l»assurance d»un produit spécialement étudié et testé
tout juste au cours de la conception du véhicule. Les Pièces d»Origine aprilia sont systématiquement soumises à
une procédure de contrôle de la qualité qui en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps.
La société aprilia s.p.a. remercie la clientèle d'avoir choisi ce cyclomoteur et
recommande:
√ de ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composantes
polluantes dans l'environnement.
√ de ne pas garder le moteur allumé si ce n'est pas nécessaire.
√ d'éviter les bruits importuns.
√ de respecter la nature.
73
SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50
23
22
21
20
19
26
18
15
17
29
14
29
24
25
13
29
27
16
12
29
12
28
10
29
4
6
5
1
74
2
3
9
7
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50
1) Generateur
2) Transducteur électronique
3) Bougie
4) Regulateur de tension
5) Fusibles
6) Batterie
7) Interrupteur arret avant
8) Interrupteur arret arriere
9) Sonde de niveau huile
10) Capteur position point mort
11) Clignotant arriere gauche
12) Feu arriere
13) Clignotant arriere droit
14) Intermittance
15) Commutateur à clé
16) Optique avant à double feu (route/croisement)
17) Deviateur de lumiere gauche
18) Tableau de bord
19) Ampoules eclairage tableau de bord
20) Temoin clignotants
21) Temoin feu de route
22) Témoin niveau huile
23) Temoin point mort
24) Avertisseur sonore
25) Clignotant avant droit
26) Feu de croisement
27) Feu de position avant
28) Clignotant avant gauche
29) Connecteurs multiples
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
75
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
76
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
77
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
78
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
79
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE
80

Manuels associés