Manuel du propriétaire | APRILIA RALLY 50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA RALLY 50 Manuel utilisateur | Fixfr
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Ce livret doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit lui rester en dotation
même en cas de revente.
La Société aprilia s.p.a. se réserve le droit de modifier ses modèles à tout moment, tout en préservant
les caractéristiques fondamentales ci-décrites et illustrées.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle, avec tout
moyen, sont réservés pour tous les Pays. La mention de produits ou de services de tiers n'est qu'à titre
informatif et ne constitue aucun engagement.
La Société aprilia s.p.a. décline toute responsabilité
à l'égard des performances ou de l'emploi de ces
produits.
Première édition: décembre 2002
Réimpression:
Produit et imprimé par:
editing division
Soave (VERONA) - Italie
Tel. +39 - 045 76 11 911
Fax +39 - 045 76 12 241
E-mail: [email protected]
www.stp.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
2
).42/$5#4)/.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce
livret et particulièrement le chapitre “CONDUITE EN
SECURITE”. Votre sécurité et celle des autres ne
dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles
fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser
avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec
maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce livret, pour tout achat de pièces de rechange d'origine
aprilia, d'accessoires et autres produits et pour toute
expertise spécifique, s'adresser exclusivement aux
Revendeurs et aux Concessionnaires Officiels aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous
vous souhaitons bonne route.
a
c
Normes et mesures de sécurité qui protègent le pilote et d'autres personnes contre des blessures pour les utilisateurs
et/ou des dommages au véhicule.
Indications pour faciliter l'exécution des
opérations. Informations techniques.
★
Les opérations précédées par ce symbole
doivent être répétées sur le côté opposé
du véhicule.
IMPORTANT:
Lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre
Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l'ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE. Inscrire le sigle
d'identification dans le tableau ci-dessous, pour s'en souvenir même en cas d'égarement ou de détérioration de
l'étiquette. L'etiquette est collée sous la selle.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par
les symboles suivants:
VERSION:
I
U
A
P
"
B
D
F
E
G
O
C
ˆ
J
S
Italie
Royaume-Uni
Autriche
Portugal
Finlande
Belgique
Allemagne
France
Espagne
Grèce
Hollande
Suisse
Ñ
%
K
M
R
`
^
]
á
Î
[
Slovénie
Israël
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Croatie
Australie
États Unis d'Amérique
Brésil
République de
l'Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
Canada
Danemark
Japon
Singapour
3
4!",% $% -!4)%2%3
CONDUITE EN SÉCURITÉ................................................................5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE .............................. 6
VETEMENTS ............................................................................... 12
ACCESSOIRES ........................................................................... 13
CHARGEMENT ............................................................................ 14
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX ........................ 16
EMPLACEMENT DE L'INSTRUMENTATION ............................... 17
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ...................................... 18
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS .......... 19
COMMANDES PRINCIPALES ...................................................... 20
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON .............. 20
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ................... 21
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE ................................................. 22
BLOCAGE DE LA DIRECTION .................................................... 22
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ...................................................... 23
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ..................................... 23
COFFRE A CASQUE/DOCUMENTS .......................................... 23
COFFRE A BATTERIE/TROUSSE A OUTILS ............................ 24
CROCHET POUR SACS ............................................................. 24
COMPOSANTS PRINCIPAUX ....................................................... 25
CARBURANT ............................................................................... 25
RESERVOIR DE L’HUILE DU MELANGEUR .............................. 26
LIQUIDE DES FREINS (recommandations) ................................ 27
FREIN AVANT ............................................................................. 27
FREIN ARRIERE ......................................................................... 29
PNEUS ......................................................................................... 30
VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX ....... 31
SILENCIEUX CATALYSEUR ....................................................... 31
MODE D'EMPLOI .......................................................................... 32
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES ........................ 33
DEMARRAGE .............................................................................. 34
DEPART ET CONDUITE ............................................................. 36
RODAGE ...................................................................................... 37
ARRET ET STATIONNEMENT .................................................... 38
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE ........... 38
CONSEILS CONTRE LE VOL ..................................................... 39
CROCHET ANTIVOL ................................................................... 40
ENTRETIEN ................................................................................... 41
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE .......................................... 42
4
DONNEES D’IDENTIFICATION .................................................. 44
FILTRE A AIR ............................................................................. 46
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION 48
VIDANGE DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION ........................ 49
ROUE AVANT ............................................................................. 50
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT ............................................... 52
ROUE ARRIERE ......................................................................... 54
GRAISSAGE DE L’AXE DE LA CAME DU FREIN ARRIERE .... 55
VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES .................... 57
VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES ...................... 58
CONTROLE DE LA DIRECTION ................................................ 59
CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR ................................ 59
DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION ............................... 60
DEPOSE DU COVRE-GUIDON AVANT ..................................... 61
REGLAGE DU RALENTI ............................................................. 62
REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR ............... 63
BOUGIE ...................................................................................... 64
BATTERIE ................................................................................... 65
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE .................................. 66
CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE BATTERIE 67
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............................................ 68
REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX ...................................... 69
AMPOULES ................................................................................ 69
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT .............. 70
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DE CLIGNOTANTS AVANT ........................................................ 72
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS ARRIERE ................................................. 73
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD ............................................................ 74
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU ARRIERE .......... 75
TRANSPORT ................................................................................ 76
VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR .......................... 76
NETTOYAGE ................................................................................ 77
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ....................................... 78
APRES LE REMISAGE ............................................................... 78
DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 79
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ................................................... 81
Importateurs ........................................................................... 82-83
SCHEMA ELECTRIQUE - Rally 50 ............................................. 84
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Rally 50 ........................... 85
conduite en sécurité
2%',%3 &/.$!-%.4!,%3
$% 3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes
les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc.).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic
et/ou sur des propriétés privées.
L'absorbtion de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou
psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents.
S'assurer que les propres conditions psycho-physiques sont
adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention
à l'état de fatigue physique et de somnolence.
6
La plupart des accidents sont dûs à l'inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s'assurer que le pilote possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la
circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et
pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites
de vitesse, etc…), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc…
7
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage d'autres véhicules pour prendre
de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les
pieds sur le plan repose-pieds en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou
de s'étirer.
8
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou
encore se faire influencer par des personnes, choses, actions
(ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite
du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.
OIL
COOLER
9
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi
un choc ou une chute, s'assurer que les leviers de commande,
les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et
les dispositifs pour lesquels l'utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis
compromettent la sécurité.
A12
345
10
Ne modifier en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur
de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d'éclairage et de l'avertisseur sonore.
On prévient que toute modification éventuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourrait augmenter
la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi;
en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou
bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en sorte
que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets,
avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de:
– procéder à une homologation nouvelle;
– de l'immatriculation;
– du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polices d'assurance interdisent expréssement d'apporter des variations techniq u e s q u i p u i s s e n t e n t ra în e r u n e a u g m e n t a t i o n d e s
performances.
Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction
d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d'immatriculation, des
sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel
du permis de conduire.
Eviter absolument de s'affronter dans des courses avec
d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
ONLY ORIGINALS
11
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d’attacher correctement le casque. S'assurer qu'il est homologué,
intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur
claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des
autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être
victime d'une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent
pas pendre; éviter que ces objets ou d'autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant sur les parties en mouvement
ou sur les organes de conduite.
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler
dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels
que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
12
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de
l'installation et de l'usage d'accessoires. Il est recommandé de
monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les
dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas
le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde
au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages. Eviter l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes, car
ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions
montés sur le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite.
S'assurer que l'équipement est solidement fixé au véhicule et
qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas
ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent
le générateur de courant: il pourrait se produire l'arrêt imprévu
du véhicule ou une perte d'efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille
d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories).
13
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur
les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée
au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d'objets encombrants, volumineux, lourds
et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et
compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque sur son cordon de fixation car ils
pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer
la perte de contrôle du véhicule.
14
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés
sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement
du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d'animaux ou d'enfants sur la boîte à documents ou sur le porte-bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable
pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et
la maniabilité du véhicule.
KG!
15
%-0,!#%-%.4
$%3 %,%-%.43 02).#)0!58
,%'%.$% &IG 1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Bouchon du réservoir de l'huile du mélangeur
Interrupteur d'allumage / blocage de la direction
Réservoir du liquide des freins
Crochet pour sacs
Coffre à batterie / trousse à outils
Portillon d’inspection
Crochet antivol
Fig. 1
,%'%.$% &IG 1) Bouchon du réservoir à carburant
2) Serrure de la selle
3) Bouchon de remplissage de l'huile de la transmission
4) Pédale de démarrage
5) Béquille centrale
Fig. 2
16
%-0,!#%-%.4
$% ,).3425-%.4!4)/.
,%'%.$% &IG 1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Poussoir de l’avertisseur sonore (f)
Levier pour le démarrage à froid (e)
Levier du frein arrière
Rétroviseur
Interrupteur des clignotants (c)
Instrumentation et indicateurs
Levier du frein avant
Poignée de l'accélérateur
Poussoir de démarrage (r)
Interrupteur d'allumage / blocage de la direction
(n - m - s)
Fig. 3
17
).3425-%.4!4)/. %4 ).$)#!4%523
,%'%.$% &IG Fig. 4
18
1) Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur
(j) couleur rouge
2) Témoin des clignotants gauches (c) - couleur
verte
3) Compteur totalisateur
4) Tachymètre
5) Témoin de la réserve de carburant (g) - couleur
jaune ambrée
6) Témoin des clignotants droites ( c) couleur
verte
7) Témoin du feu de croisement (b) - couleur verte
8) Indicateur du niveau de carburant
4!",%!5 $% ,).3425-%.4!4)/. %4 ).$)#!4%523
Description
Témoin de la réserve
de l'huile du mélangeur
Témoin des clignotants
Fonction
Il s'allume avec l’interrupteur d’allumage en position “ n” et le
poussoir de démarrage " r" pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
(j)
a
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir
relâché le poussoir de démarrage "r " , ou bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie
que le niveau de l'huile du mélangeur est sur la réserve. Dans
ce cas, prévoir la mise à niveau de l'huile du mélangeur, voir
page 26 (RESERVOIR DE L'HUILE DU MELANGEUR).
(c) Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Compteur totalisateur
Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre
Il indique la vitesse de conduite.
Indicateur du niveau de carburant
Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Témoin du feu de croisement
Témoin de la réserve de carburant
(b)
(g)
S’allume chaque fois que l’on positionne le contacteur principal
sur “n”.
Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ 1,5 L.
19
#/--!.$%3 02).#)0!,%3
#/--!.$%3 352 ,% #/4% '!5#(% $5
'5)$/. &IG c
Les composants électriques fonctionnent
seulement avec l'interrupteur d'allumage
en position "n".
1) POUSSOIR DE L'AVERTISSEUR SONORE (f)
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le poussoir est pressé.
Fig. 5
2) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e)
Lorsque l'on tourne le levier vers le bas, le starter
pour le démarrage à froid du moteur se met en
fonction.
Pour enlever le starter, il faut remettre le levier
dans sa position initiale.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (c)
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on
veut tourner à droite.
Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant.
20
#/--!.$%3 352 ,% #/4% $2/)4
$5 '5)$/. &IG c
Les composants électriques fonctionnent
seulement avec l'interrupteur d'allumage
en position "n".
1) POUSSOIR DE DEMARRAGE (r)
En appuyant sur le poussoir de démarrage et en
actionnant simultanément un levier du frein (avant
ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 34
(DEMARRAGE).
Fig. 6
21
).4%22504%52 $!,,5-!'% &IG L'interrupteur d'allumage (1) se trouve du côté droit
du véhicule près de la colonne de la direction .
c
La clef de contact (1 - Fig.8) met en fonction l’interrupteur d’allumage / blocage de
la direction, le coffre à batterie / trousse à outils
et la serrure de la selle. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
",/#!'% $% ,! $)2%#4)/. &IG Fig. 7
Ne jamais tourner la clef en position "s" pendant
la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
◆ Tourner complètement le guidon vers la gauche.
◆ Tourner la clef de contact (1) en position "m" et la
presser.
◆ Relâcher la clef et ensuite la tourner en position "s".
◆ Enlever la clef.
Position
s
Blocage de la
direction
Fig. 8
22
m
n
Fonction
Extraction clef
La direction est bloquée. Il Il est possible d'enlen'est pas possible de dé- ver la clef.
marrer le moteur ni d'actionner les lumières.
Le moteur et les lumières
ne peuvent pas être mis en
fonction.
Le moteur et les lumières
peuvent être mis en fonction.
Il est possible d'enlever la clef.
Il n'est pas possible
d'enlever la clef.
%15)0%-%.43 !58),)!)2%3
$%",/#!'%",/#!'% $% ,! 3%,,% &IG La serrure de la selle (1) se trouve du côté gauche du
véhicule, sous la selle.
Pour débloquer et soulever la selle, il faut:
◆ Insérer la clef de contact dans la serrure de la selle (1).
◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever la selle.
Avant de baisser et bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à casque / documents.
◆ Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser
(sans la forcer), en déclenchant la serrure.
c
a
Fig. 9
Avant de conduire s’assurer que la selle est
bloquée correctement.
#/&&2% ! #!315%$/#5-%.43 &IG
Grâce à l'emploi du coffre à casque / documents, il n'est
pas nécessaire d'emmener le casque ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule.
Ce coffre se trouve sous la selle. Pour y accéder il faut:
◆ Lever la selle, voir (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA
SELLE).
Ne pas exagérer dans le chargement du coffre à casque / documents.
Poids maximum autorisé: 2,5 kg.
a
c
Dans la partie se trouvant audessous la selle
on a prévu de crochets adéquats pour positionner un cadenas éventuel.
Fig. 10
23
#/&&2% ! "!44%2)%42/533% !
/54),3 &IG Fig. 11
Il est positionné dans la partie inférieure, entre les
plans repose-pieds.
Pour y accéder, il faut:
◆ Insérer la clef (2) dans la serrure.
◆ Tourner la clef (2) dans le sens des aiguilles d'une
montre, la tirer vers soi et enlever le couvercle (3).
L'équipement fourni (1) est le suivant:
1 trousse de contenance
1 clef pour bougie de 25 mm
1 tige pour clef à bougie
1 clef en tube de 8 / 10 mm
1 tournevis à deux pointes à lame cruciforme / plat
1 manche pour tournevis
Pour bloquer le couvercle (3), le baisser et tourner la
clef dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
#2/#(%4 0/52 3!#3 &IG a
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou
des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (1) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Fig. 12
24
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
#/-0/3!.43 02).#)0!58
#!2"52!.4 &IG a
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement
inflammable et peut devenir explosif dans
certaines conditions. Il est nécessaire d'effectuer
les opérations de ravitaillement et d'entretien
dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelle s e t to u te a u tr e s o u r c e p o u v a n t c a u s e r
l'allumage ou l'explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s'incendier au contact avec des
surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l'essence est renversée, contrôler que la
surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu'il ne reste pas de
carburant sur le bord de la goulotte de remplissage. L'essence se dilate sous l'effet de la chaleur
et sous l'action d'irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu'au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon (1) à la
fin de l'opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des
vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un réservoir à un autre au moyen d'un tuyau.
GARDER HORS DE LA PORTER DES ENFANTS.
Utiliser seulement de l’essence super sans plomb selo n la DIN 5 1 6 07 , I .O. 9 5 (N .O. R.M .) e t 8 5
(N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 6 L
RESERVE RESERVOIR: 1,5 L
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE (Fig. 9)).
◆ Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1).
◆ Effectuer le ravitaillement de carburant.
Fig. 13
25
a
L'emploi du véhicule sans huile du mélangeur cause de graves dommages au moteur.
Au cas où se terminerait l'huile contenue dans le
réservoir du mélangeur ou si l'on déplace le tube
de l'huile du mélangeur, il est nécessaire de
s'adresser à un Concessionnare Officiel APRILIA
qui pensera à le vidanger.
Fig. 14
2%3%26/)2
$% ,(5),% $5 -%,!.'%52 &IG Le véhicule est pourvu d'un mélangeur séparé qui
permet de mélanger l'essence avec l'huile pour la lubrification du moteur, voir page 81 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
L'allumage du témoin de la réserve de l'huile du mélangeur "j" sur le tableau de bord indique qu'on est
sur la réserve, voir pages 18 et 19 (INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
26
Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation de
l'huile du mélangeur pourrait causer de graves
dommages au moteur.
Pour introduire l'huile du mélangeur dans le réservoir, il faut:
◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
◆ Oter le bouchon (1).
CAPACITE RESERVOIR: 1,3 L
RESERVE RESERVOIR: 0,35 L
a
Se laver soigneusement les mains après
avoir manipuler l'huile. Ne pas la disperser dans l'environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
,)15)$% $%3 &2%).3 RECOMMANDATIONS
a
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier du frein
sont dues à des inconvénients dans le
système hydraulique.
S'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA
en cas de doutes sur le bon fonctionnement du
système de freinage et si on n'est pas en mesure
d'effectuer les opérations normales de contrôle.
Faire particulièrement attention à ce que les disques du frein et les plaquettes de frein ne soient
pas gras ou huileux, surtout après avoir effectué
les opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau du frein n'est pas entortillé ou
usé. Faire attention à ce que de l'eau ou de la
poussière n'entrent pas par mégarde à l'intérieur
du circuit. Le liquide des freins peut être cause
d'irritations s'il entre en contact avec la peau ou
les yeux. Dans ce cas, laver soigneusement les
parties du corps ayant touché ce liquide puis
s'adresser à un oculiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux. Ne pas disperser le liquide des freins dans l'environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
a
En manipulant le liquide des freins, faire
attention de ne pas en renverser sur les
parties en plastique ou recouvertes de
peinture, car cela pourrait les endommager gravement.
&2%). !6!.4
a
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent
donc être maintenus en parfait état.
Le liquide des freins doit être remplacé une fois
par an, par un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Ce véhicule est équipé de frein avant hydraulique à
disque.
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein
s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure.
Le réservoir du liquide des freins (1) se trouvent sous
le couvre-guidon à proximité du levier du frein. Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins
dans le réservoir (1), et l'usure des plaquettes de
freins, voir page 57 (VERIFICATION DE L'USURE
DES PLAQUETTES).
Pour le contrôle du niveau:
◆ Incliner le véhicule de façon à ce que le liquide
contenu dans le réservoir de l'huile de freins soit
parallèle au le repère "MIN" rapporté sur le verre
(1-Fig. 15).
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir
dépasse le repère “MIN” rapporté sur le verre.
◆ En cas contraire, prévoir le rajout, voir page 28
(REMPLISSAGE).
27
REMPLISSAGE
Enlever le couvre-guidon, voir page 61 (DEPOSE
DU COUVRE-GUIDON AVANT).
◆ Dévisser les deux vis (1-Fig. 16).
◆ Enlever le couvercle (2-Fig. 16).
◆
a
Maintenir le liquide dans le réservoir parallèle au bord du réservoir; de cette manière on évitera des fuites dangereuses
de liquide durant le remplissage.
◆
◆
Fig. 15
◆
◆
◆
◆
Oter le joint.
Remplir le réservoir avec du liquide pour freins,
voir page 81 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS),
jusqu'à couvrir complètement le verre (1-Fig. 15).
Repositionner le joint dans son logement.
Remettre le couvercle (2-Fig. 16).
Visser et serrer les deux vis (1-Fig. 16).
Remonter le couvre-guidon.
a
Contrôler l'efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. Dans le cas
d'une course excessive du levier du frein, d'une
excessive élasticité ou de présence de bulles
d'air dans le circuit, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge d'air du système.
La purge d'air doit de toute façon être effectuée
après les 500 premiers km.
Fig. 16
28
&2%). !22)%2%
a
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité. Ils doivent
donc être toujours maintenus en parfaites
conditions.
Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA au cas où vous auriez des doutes
sur le bon fonctionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle.
REGLAGE DU FREIN
◆ Mesurer la distance que parcour le levier avant
que le frein commence son action de freinage.
La course à vide à l'extrémité du levier du frein,
doit être d'environ 10 mm (Fig. 17).
◆ Régler le jeu en agissant sur le dispositif de réglage (1-Fig. 18).
◆ Actionner le frein plusieurs fois et contrôler que la
roue tourne librement après avoir relâché le frein.
◆ Contrôler l'efficacité de freinage.
Fig. 17
Le vissage complet du dispositif de réglage (1Fig. 18) indique l'usure des mâchoires; en ce cas
voir page 58 (VERIFICATION DE L'USURE DES
MACHOIRES).
Fig. 18
29
0.%53
Ce véhicule est équipé de pneus du type tubeless.
a
Vérifier périodiquement la pression de
gonflage des pneus à température ambiante. Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante,
les aspérités du terrain ne sont pas amorties et
sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la
tenue de route dans les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage est trop
basse, les côtés des pneus travaillent davantage,
ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu
sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de frein, les
pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans
les virages, le véhicule pourrait faire une embardée. Contrôler la bande de roulement et l'usure
car des pneus en mauvais état compromettent
leur adhérence à la route et la manœuvrabilité du
véhicule. Remplacer le pneu s'il est usé ou s'il
présente une crevaison de plus de 5 mm sur la
bande de roulement. N'utiliser que des pneus de
dimensions indiquées par APRILIA, voir page 79
(DONNEES TECHNIQUES).
30
Ne pas installer de pneus du type à chambre à air
sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout
dégonflement subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de réparation,
d'entretien et d'équilibrage sont très importantes
et requièrent donc pour leur exécution des outils
appropriés et l'intervention de personnel spécialisé.
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous
adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA
ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
a
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d'une patine glissante. Il faut
donc rouler avec prudence pendant les
premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus
avec des liquides inadéquats.
PRESSION DE PNEUS
CONDITION
AVANT
ARRIERE
Pour obtenir les meilleurs prestations
d’adhérence et maniabilité sur fond sec
et mouillé.
130 kPa
(1,3 bar)
170 kPa
(1,7 bar)
Pour obtenir un meilleur fluidité; avec
une bonne adhérence sur fond sec et
une adhérence suffisante sur fond
mouillé.
190 kPa
(1,9 bar)
210 kPa
(2,1 bar)
6%23)/. !6%# !,,5-!'%
!54/-!4)15% $%3 &%58
Ce véhicule est équipé d’un dispositif qui, lors de la
mise en marche du moteur, actionne automatiquement les feux.
Pour cette raison l’interrupteur des feux n’est pas
présent.
L’extintion des feux est subordonnée à l’arrêt du moteur.
3),%.#)%58 #!4!,93%52
a
Eviter de garer le véhicule de version catalytique près de broussailles sèches ou
dans des endroits accessibles aux enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant
l'usage, des températures très élevées; faire
donc extrêmement attention et éviter tout contact
avant son refroidissement complet.
Le véhicule catalytique est équipé d'un silencieux
avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif consent l'oxydation du CO (oxyde de
carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement et les transforme
respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau.
La température élevée atteinte par les gaz d'échappement, grâce à la catalyse, permet de brûler les
particules d'huile, maintient propre le silencieux et
supprime la fumée d'échappement.
Pour un fonctionnement correct et durable du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot
d'échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de rotation du moteur très bas.
Pour éviter ce problème, il suffit d'alterner à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de
rotation du moteur assez élevé.
Tout ceci est particulièrement important lors du démarrage à froid du moteur; dans ce cas, pour pouvoir
atteindre un régime de rotation permettant "l'amorçage" de la réaction catalyseuse, il suffira de s'assurer
que la température du groupe thermique a atteint au
moins 50°C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après le démarrage.
a
L'essence avec plomb détruit les pots
d'échappement catalytiques! Ne pas en
utiliser.
31
-/$% $%-0,/)
a
Avant le départ, effectuer toujours un
contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir page 33 (TABLEAU
DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut
être la cause de très graves blessures pour les
utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
32
a
Ne jamais hésiter à s'adresser à son propre Concessionnaire Officiel APRILIA si
l'on ne comprend pas le fonctionnement
de certaines commandes ou si l'on remarque ou
soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le
temps nécessaire pour un contrôle est très bref,
tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
4!",%!5 $%3 #/.42/,%3 02%,)-).!)2%3
Composants
Frein avant à disque
Frein arrière
à tambour
Accélérateur
Huile du mélangeur
Roues / pneus
Leviers des freins
Béquille
Eléments de fixation
Réservoir à
carburant
Feux, témoins,
avertisseur sonore et
dispositifs
électriques
Controle
Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes.
Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du levier
de commande. Régler le jeu s'il n'est pas correct.
Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il est possible de l'ouvrir et
de le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction.
Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire.
Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure
et les dommages éventuels.
Contrôler qu'ils fonctionnent souplement.
Lubrifier les articulations si nécessaire.
Contrôler qu'elle fonctionne souplement et que la tension des ressorts
la ramène en position normale.
Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si necessaire, prévoir le réglage ou le serrage.
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu'il n'y a pas de
fuites éventuelles ou d'occlusions dans le circuit.
Contrôler le bon focntionnement des dispositifs.
Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de la panne, si
nécessaire.
Page.
27, 28, 55
29, 54, 56
61
26, 48, 49
30
27, 28, 29
—
—
25
65 ÷ 75
33
$%-!22!'%
a
Fig. 19
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou
mal aérés. L'inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et
même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le
véhicule pour le démarrage.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Placer en position " n" l'interrupteur d'allumage
(Fig. 19).
◆ Bloquer au moins une roue en tirant sur le levier du
frein (Fig. 20). Si cela ne fonctionne pas, il signifie
que le courant n'arrive pas au relais de démarrage
et que donc le démarreur ne tourne pas.
◆ Appuyer sur le poussoir de démarrage “ r ” (1Fig. 21) sans accélérer, puis le relâcher dès que le
moteur a démarré.
En appuyant sur le poussoir de démarrage
"r", le témoin de la réserve de l'huile du
mélangeur "j" s'allume. Avec le moteur
démarré, en relâchant le poussoir de démarrage "r", le témoin de la réserve de l'huile du mélangeur "j" doit s'éteindre; s'il reste allumé prévoir
la mise à niveau de l'huile du mélangeur, voir page
26 (RESERVOIR DE L'HUILE DU MELANGEUR).
◆ Si le démarrage s'effectue avec le moteur froid,
tourner vers le bas le levier pour le démarrage à
froid “e” (1-Fig. 22).
a
Fig. 20
34
a
Eviter d'appuyer sur le poussoir de démarrage “r” (1-Fig. 21) avec le moteur démarré: le démarreur pourrait s'endommager.
◆ Ne pas tourner l'accélérateur et simultanément
pousser les leviers des freins jusqu'au départ.
◆ Réchauffer le moteur avant de conduire.
◆ Avec le moteur réchauffé, tourner vers le haut le levier pour le démarrage à froid “e” (1-Fig. 22).
DEMARRAGE A PEDALE (KICK START)
Pour le démarrage à pédale, il faut:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Se placer du côté gauche du véhicule.
◆ Positionner sur "n" l'interrupteur d'allumage (Fig. 19).
◆ Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule durant
le démarrage, bloquer les deux roues en actionnant
les leviers des freins (Fig. 20).
a
Ne pas agir sur le pédale de démarrage
avec le moteur démarré.
◆ Pousser la pédale de démarrage avec le pied droit
en la relâchant immédiatement. Si nécessaire, répéter l’opération jusqu’au démarrage du moteur.
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps:
◆ Positionner sur “n” l’interrupteur d’allumage (Fig.19).
◆ Faire tourner 10 secondes environ avec le démarreur, pour permettre ainsi le remplissage de la cuve
du carburateur.
Pour démarrer le moteur:
◆ Tourner vers le bas le levier pour le démarrage à
froid “e” (1-Fig. 22).
◆ Ouvrir légèrement la poignée d’accelerateur, puis
suivre la procédure du démarrage électrique (ou
démarrage avec la pédale - KICK START).
Fig. 21
Fig. 22
35
a
Ne pas tourner et relâcher de manière répétitive et continue la poignée de l'accélérateur pour ne pas risquer de perdre le
contrôle du véhicule.
Pour freiner, relâcher la poignée de l'accélérateur
et actionner les deux freins en dosant de façon
adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière, on réduit considérablement
la force de freinage et on risque de bloquer une
roue et par conséquent, de compromettre l'adhérence au sol.
Fig. 23
$%0!24 %4 #/.$5)4%
Relâcher la poignée de l'accélérateur, (pos. A Fig. 23), actionner le frein arrière et faire descendre
le véhicule de la béquille.
Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un pied au sol.
a
Régler correctement l'inclinaison des rétroviseurs.
Pour le départ, relâcher le levier du frein et accélérer
en tournant modérément la poignée de l'accélérateur
(pos. B - Fig. 23); le véhicule commencera à avancer.
36
Avant d'amorcer un virage, réduire la vitesse ou
freiner pour parcourir le virage à une vitesse modérée et constante ou en legère accélération; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient élevées.
Si l'on n'utilise que les freins dans les descentes,
on risque de surchauffer les plaquettes de frein,
en réduisant ainsi l'efficacité de freinage.
Ne pas conduire avec le moteur éteint !!
En cas de conduite sur route mouillée ou, de toute façon, insuffisamment adhérente (neige, verglas, boue, etc...), conduire à vitesse modérée, en
évitant tout coup de frein brusque et toute
manœuvre qui pourrait causer une perte d'adhérence et, par conséquent, une chute.
a
Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée.
Les routes déformées, les rails, les bouches d'égout, les signalisations routières peintes
sur la chaussée et les plaques métalliques des
chantiers deviennent glissantes quand il pleut. Il
faut donc les franchir avec une grande prudence,
en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Toujours signaler les changements de voie ou de
direction à l'aide des dispositifs appropriés et le
faire suffisamment en avance, en évitant toute
manœuvre brusque et dangereuse.
a
Si le témoin de la réserve de l'huile du mélangeur "j" s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie
que le niveau de l'huile du mélangeur est sur la
réserve; en ce cas prévoir la mise à niveau de
l'huile du mélangeur, voir page 26 (RESERVOIR
DE L'HUILE DU MELANGEUR).
2/$!'%
a
Après les 500 premiers kilomètres de
fonctionnement, effectuer les contrôles
prévus dans la colonne "Fin de rodage"
de la FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE, voir
page 42, pour éviter tout dommage à soi même,
aux autres et/ou au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir
sa durée de vie et son fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur,
les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
Pour les 500 premiers kilomètres, suivre les indications suivantes:
0-100 km
Pendant les 100 premiers km, agir délicatement sur
les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du
matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein.
0-300 km
Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus de la moitié de sa course pendant de longs
trajets.
300-500 km
Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus des 3/4 de sa course pendant de longs trajets.
37
!22%4 %4 34!4)/..%-%.4
◆
Relâcher la poignée de l'accélérateur, arrêter le
mouvement du véhicule en agissant sur les freins.
Positionner sur “m” l’interrupteur d’allumage (Fig. 24).
c
◆
Avec le moteur arrêté, il n'est pas nécessaire de fermer le robinet du carburant,
car il est équipé d'un système automatique de
fermeture.
0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,%
352 ,! "%15),,% &IG Fig. 24
a
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d'éviter qu'il ne tombe pas.
Ne jamais l'appuyer aux murs ni le coucher par terre.
S'assurer que le véhicule, et en particulier ses
parties brûlantes, ne sont pas un danger pour les
personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur en marche
ou avec la clef insérée dans l’interrupteur du démarreur. Ne pas s'assoir sur le véhicule lorsqu'il
est sur la béquille.
Saisir le véhicule en utilisant la poignée appropriée
(1) et pousser simultanément sur le levier de la
béquille (2) (voir figure).
S'assurer que le véhicule est stable.
Fig. 25
38
#/.3%),3 #/.42% ,% 6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de faciliter l'identification
du propriétaire en cas de découverte à la suite d'un
vol éventuel.
PRENOM: ..................................................................
NOM:..........................................................................
ADRESSE:.................................................................
...................................................................................
c
N° DE TELEPHONE: .................................................
On réussit souvent à identifier les véhicules volés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d'usage et entretien.
39
#2/#(%4 !.4)6/, &IG !
Le crochet antivol (1) est placé du côté droit du véhicule, à proximité du plan repose-pieds pour conducteur.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à un cadenas que l’on peut aisément
trouver en vente.
a
Ne pas employer le crochet pour soulever
le véhicule, le trainer ou pour d’autres
buts car il a été étudié seulement pour
fixer le véhicule une fois que l’on a garé.
Fig. 25A
40
%.42%4)%.
a
Avant de commencer toute opération
d'entretien ou d'inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d'échappement soient refroidis.
Soulever, si possible, le véhicule à l'aide de
l'équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d'échappement, afin
d'éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche
pour soutenir aucune pièce mécanique ou une
autre partie du véhicule : aucun composant n'est
comestible, de plus certains d'entre eux sont nocifs ou même toxiques.
Normalement les opérations d'entretien ordinaire
peuvent être effectuées par l'utilisateur, mais cellesci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne
préparation technique.
Si une intervention d'assistance ou une expertise
technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous
garantira un service soigné et rapide.
Effectuer les "Contrôles Préliminaires", après chaque
opération d'entretien, voir page 33 (TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES).
a
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit,
le remontage des groupes s’effectue à
l’inverse des opérations de démontage.
En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
41
&)#(% $%.42%4)%.
0%2)/$)15%
INTERV ENTIONS REAL IS EES
PAR le Concessionnaire Officiel
APRILIA (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR
AUSSI).
Légende
=
contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer;
= substituer;
= régler.
c
Effectuer les opérations
d’entretien à intervalles
réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours
accidentés ou en cas de conduite
sur piste.
42
Composants
Batterie - Serrage des bornes Niveau de l'électrolyte
Bougie
Carburateur - régime de ralenti
Filtre à air
Fonctionnement accélérateur
Fonctionnement blocage de freins
Installation de feux
Système de refroidissement du cylindre
Interrupteurs feux de stop
Liquide des freins
Huile mélangeur
Orientation feu avant fonctionnement
Roues/pneus et pression de gonflage
Usure mâchoires frein arrière Q
Usure des plaquettes de frein avant
Fin de rodage
[500 km
(312 mi)]
Tous les
4000 km
(2500 mi)
ou 12 mois
Tous les
8000 km
(5000 mi)
ou 24 mois
–
–
–
–
–
–
–
tous les 20.000 km (12500 mi):
(nettoyage extérieur)
–
–
–
–
tous les 500 km (312 mi): –
–
chaque mois:
–
tous les 2000 km (1250 mi): INTERV ENTIONS REAL ISE ES
PAR le Concessionnaire Officiel
APRILIA.
Légende
=
contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer;
= substituer;
= régler.
c
Effectuer les opérations
d’entretien à intervalles
réduits de moitié si le véhicule est
utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours
accidentés ou en cas de conduite
sur piste.
Z[\][^_`a^
\]^_`abbcd_ef__ag_c
hf``c_aceiejc__fkcelcbem^_ncb
opmqcbelce`_fnb]abba^nec`er^]]fnlcb
o^d__^aceldesf_af`cd_
}^dqc]cn`belceqfer^q^nncelceqfela_cr`a^ne
c`e~cdelcela_cr`a^n
}^dqc]cn`be_^dcb
ab€dcbelce_can
jck]cn`b
„^nr`a^nnc]cn`efrr q _f`cd_eie† qfnkcd_
„^nr`a^nnc]cn`ek n _fqeldes ‡ardqc
jˆb`g]cbelce_canfkc‰lab€dcbelce_can
Š_fabbfkcef‹cerf]ce_canef__ag_ceO
Œa€dalcelcbe_canb
daqcelce^d_r‡cec`e~^an`elŽ‡daqc
daqce`_fnb]abba^n
\‹cbelceqfe^dqacef__ag_c
^dqacefsfn`e]^maqc‰a‹c
}^dqcfd‹ec`ekdalfkcbefsfn`eldesf_af`cd_
}^dcb‰ncdbec`e_cbba^nelcek^nqfkc
jc__fkcelceqfem^dq^nnc_ac
‘dˆfdelderf_md_fn`
‘dˆfdebˆb`g]celce_canfkc
‘dˆfde‡daqce] qfnkcd_
“bd_celceqŽc]m_fˆfkc
s[t^duf^d
s[t^duf^
vkkkdl\
wkkkdl\
mpjkkd\cqd
mjkkkd\cqd
[tdopd\f^c
[tdpvd\f^c
¥
¥
¥
¥
¥
`^dbeqcbetuuuev]ewxyzue]a{|e
bc`defdg[e_hfd
ijkkdl\d
mnopd\cqr
¥
¥
¥
¥
`^dbeqcbe‚ƒuuuev]ewyzuue]a{|e
¥
¥
¥
¥
¥
`^dbeqcbeƒefnb|e
`^dbeqcbe‚ƒuuuev]ewyzuue]a{|e
`^dbeqcbe
‚ƒuuuev]e
wyzuue]a{e
^deƒefnb|e
`^dbeqcbe‚ƒuuuev]ewyzuue]a{|e
`^dbeqcbetuuuev]ewxyzue]a{|e
`^dbeqcbetuuuev]ewxyzue]a{|e
¥
¥
`^dbeqcbe’uuuev]ewƒzuue]a{|ee‰e`^dbeqcbe’efnb|e
¥
`^dbeqcbe’efnb|e
`^dbeqcbeƒefnb|e
¥
¥
43
$/..%%3 $)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro
de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à
cet effet.
c
L’altération des numéros d’identification
est sévèrement punie par des sanctions
pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance
de la garantie.
Fig. 26
44
NUMERO DU MOTEUR (Fig. 26)
Le numéro du moteur est estampillé sur le support inférieur de l'amortisseur arrière.
Moteur n°
NUMERO DU CHASSIS (Fig. 27)
Le numéro du châssis est estampillé sur la poutre
central du châssis. Pour le lire il est nécessaire d'ôter
le petit couvercle (1).
Châssis n°
Fig. 27
45
&),42% ! !)2 &IG ! "
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
a
Ne pas utiliser d’essence ou des solvants
inflammables pour nettoyer l'élément de
filtrage afin d'éviter les risques d'incendie
ou d'explosion.
Fig. 28
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre à air devraient être effectués tous les mois ou tous les
4000 km, ceci dépend des conditions d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses
ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de l'enlever du véhicule.
c
m
DEPOSE
Se munir de l’outil spécial adapté
(à
demander au Concessionnaire Officiel
APRILIA):
– pince pour le montage de colliers (1).
a
Fig. 28A
46
Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier
clic de mêmes dimensions, à demander à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé
car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé par un
collier à vis (2) ou par des colliers d’autre type.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
Enlever le portillon d'inspection, voir page 60 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION).
Soulever le tapis du repose-pied (3).
Dévisser et enlever la vis (4), et récupérer la rondelle.
Dévisser et enlever la vis (5), et récupérer la
douille.
Dévisser et enlever la vis (6).
Dévisser et enlever les deux vis (7).
a
Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les
rayer ni les abîmer.
◆
◆
Déplacer modérément la partie arrière de la plaque de protection inférieure (8).
Décrocher le collier clic (9).
Détacher le tuyau (10).
c
◆
Lors du remontage, positionner correctement le tuyau (10).
◆
◆
◆
◆
Dévisser et ôter la vis (11), garder la rondelle et la
bague du tuyau de purge (12).
Dévisser et enlever la vis (13) avec la rondelle correspondante.
Desserrer la vis (14) de la bande du collecteur à air.
Prendre le collecteur à air à la hauteur de la bande
et le tirer en enlevant de cette façon le fitre à air
complet.
Fig. 28B
NETTOYAGE
◆ Dévisser et enlever les trois vis (15).
◆ Enlever le couvercle du boîtier du filtre (16) et extraire l'élément de filtrage.
◆ Laver l'élément de filtrage à l'aide de solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de
volatilité, puis le faire sécher complètement.
◆ Appliquer sur toute la surface de l'huile pour filtres
ou une huile dense (SAE 80W-90) puis l'essorer
pour éliminer l'excédent d'huile.
c
Le filtre devra être bien imprégné mais ne
pas dégouliner.
47
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Fig. 29
◆
#/.42/,% $5 .)6%!5 $% ,(5),% $%
,! 42!.3-)33)/. &IG ◆
a
En cas de fuites d'huiles ou de mauvais
fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Pour contrôler le niveau de l'huile de la transmission,
effectuer les opérations suivantes tous les 4000 km
de route ou tous les 12 mois:
◆ Parcourir des kilomètres jusqu'à rejoindre la tem48
pérature normale de fonctionnement, puis arrêter
le moteur.
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
Positionner un récipient gradué ayant une capacité non inférieure à 120 cm#, sous le bouchon de
vidange (1).
Dévisser le bouchon de remplissage (2) et celui
pour la vidange de l'huile (1).
Laisser l’huile sortir complètement du carter.
Mesurer la quantité, et, si elle est inférieure à
110 cm#, rétablir le niveau en ajoutant la quantité
manquante, voir page 81 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Serrer le bouchon de vidange (1).
Prévoir le remplissage en utilisant l’huile récupérée avec le récipient gradué.
Fermer le bouchon de remplissage (2).
a
Fermer soigneusement les bouchons de
remplissage et de vidange et s’assurer
que l’huile ne sort pas.
Contrôler périodiquement qu'il n'y a pas de fuites
au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification
insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés
ou impropres car ils accélèrent l'usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts
irréparables.
6)$!.'% $% ,(5),%
$% ,! 42!.3-)33)/. &IG a
En cas de fuites d’huiles ou de mauvais
fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.
Il est conseillé de la livrer, dans un récipient bien
fermé, à la station de service auprès de laquelle
on l’achète d’habitude, ou bien à un centre de recuperation des huiles.
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Pour un bon rendement et une bonne durée du véhicule, remplacer l'huile après les 500 premiers km et
ensuite tous les 12000 km ou tous les 2 ans.
Pour la vidange:
◆ Parcourir des kilomètres jusqu'à rejoindre la température normale de fonctionnement, puis arrêter
le moteur.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Positionner un récipient gradué ayant une capacité non inférieure à 120 cm#, sous le bouchon de
vidange (1).
◆
◆
◆
◆
Dévisser le bouchon de remplissage (2) et celui
pour la vidange de l'huile (1).
Laisser l'huile sortir complètement du carter.
Serrer le bouchon de vidange et verser 110 cm#
d'huile, voir page 81 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Fermer le bouchon de remplissage (2).
a
Fermer soigneusement les bouchons de
remplissage et de vidange et s’assurer
que l’huile ne sort pas.
Contrôler périodiquement qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification
insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou
impropres car ils accélèrent l'usure des parties
en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
49
2/5% !6!.4
DEMONTAGE
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
a
Durant le démontage, faire attention de ne
pas endommager la tuyauterie, le disque
et les plaquettes de frein.
Pour démonter la roue avant, agir de la façon suivante:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille.
a
Placer un support sous le véhicule de façon à ce que la roue avant soit libre et que
le véhicule ne risque pas de tomber.
Fig. 30
◆
◆
◆
◆
Dévisser la vis de l'étau de l’axe de la roue (1-Fig. 30).
Bloquer à l'aide d'une clef hexagonale l’axe de la
roue (2-Fig. 30).
Oter l'écrou (1-Fig. 31) et garder la rondelle.
Pousser l’axe de la roue (2-Fig. 30), en agissant
avec attention sur l'extrémité filetée et en employant un marteau en caoutchouc, si nécessaire.
c
Contrôler la disposition, du renvoi du
compteur kilométrique et de la bague
d'entretoisement afin de pouvoir les remonter
correctement.
◆
◆
Fig. 31
50
Tenir la roue avant et extraire manuellement l’axe
de la roue.
Remonter la roue en faisnat attention lorsqu'on enlève le disque de l’étrier du frein.
◆
Désinsérer le renvoi du compteur kilométrique (3Fig. 30).
a
Ne pas tirer sur le levier du frein avant
après avoir enlevé la roue car les pistons
de l’étrier risqueraient de sortir de leur
siège en provoquant une fuite du liquide de
freins.
Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA qui effectuera l'intervention d'entretien.
◆
Garder la rondelle et la bague d’entretoisement.
REMONTAGE
◆
◆
◆
◆
Couple de serrage de l'écrou de l'axe de la roue:
50 Nm (5 kgm).
◆
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
a
Durant le remontage, faire attention de ne
pas endommager la tuyauterie, le disque
et les plaquettes de frein.
Pour le remontage de la roue avant, agir de la manière suivante:
◆ Placer la roue avant entre les tiges de la fourche
faisant attention durant l'introduction du disque
dans l’étrier du frein.
◆ Positionner correctement la languette du renvoi du
compteur kilométrique (3-Fig. 30) dans son logement sur le moyeu de la roue.
◆ Positionner le logement du renvoi du compteur kilométrique sur le pieu anti-rotation approprié.
Placer la rondelle entre le renvoi du compteur kilométrique et la tige droite de la fourche.
Introduire l'axe (2-Fig.30) du côté droit du véhicule
(sens de la marche).
Insérer la bague d'entretoisement entre le moyeu
et la tige gauche de la fourche.
Insérer la rondelle, bloquer la rotation de l'axe de la
roue (2-Fig.30) à l'aide d'une clef hexagonale, visser et serrer l'écrou (1-Fig.31).
◆
Le levier du frein avant étant tiré, appuyer sur le
guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce.
De cette façon on permettra que les tiges de la
fourche s'ajustent correctement.
Serrer la vis de l'étau de l'axe de la roue (1-Fig.30).
a
Après le remontage tirer plusieurs fois
sur le levier du frein et contrôler le bon
fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de
serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages
au pilote et/ou à autrui.
51
3),%.#)%58 $Ø%#(!00%-%.4
&IG ! "
DEMONTAGE
Lire attentivement page 41 (ENTRETIEN).
c
m
Se munir de l’outil spécial adapté
(à
demander au Concessionnaire Officiel
APRILIA):
– pince pour le montage de colliers (1).
Fig. 32
a
Pendant le remontage, remplacer le collier clic déposé par un nouveau collier
clic de mêmes dimensions, à demander à
un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé
car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé par un
collier à vis (2) ou par des colliers d’autre type.
a
Pour éviter de se brûler, attendre que le
moteur et le silencieux soient refroidis et
atteignent la température ambiante, avant
d'effectuer les opérations suivantes.
◆
◆
◆
◆
Fig. 33
52
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
Soulever le tapis du repose-pied (3).
Dévisser et enlever la vis (4), et récupérer la rondelle.
Dévisser et enlever la vis (5).
Dévisser et enlever les deux vis (6).
a
Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les
rayer ni les abîmer.
◆
◆
◆
Déplacer modérément la partie arrière de la plaque de protection inférieure (7).
Décrocher le collier clic (8).
Détacher le tuyau (9).
a
NE PAS manoeuvrer les écrous (10) de la
bride (11), mais suivre la procédure décrite ci-après.
◆
Dévisser et enlever les vis (12-13-Fig. 32).
Couple de serrage des vis (12-13-Fig. 32):
12 Nm (1,2 kgm).
◆
Fig. 33A
Dévisser et ôter les deux vis (14-15-Fig. 32) de
fixation du silencieux au moteur en gardant les
deux douilles de la vis supérieure (15-Fig. 32).
Couple de serrage des vis (14-15-Fig. 32):
25 Nm (2,5 kgm).
c
◆
Enlever le silencieux.
Pendant le remontage, remplacer le joint
du collecteur de vidange du silencieux par
un nouveau joint.
Fig. 33B
53
2/5% !22)%2%
DEMONTAGE
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
◆ Enlever le silencieux d’échappement, voir page 52
(SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT).
◆ Actionner le levier du frein arrière, pour bloquer la
roue.
◆ Dévisser et enlever l'écrou de la roue (1-Fig. 33C),
et garder la rondelle.
Pendant le remontage, remplacer l'écrou
de la roue (du type spécial) par un écrou
neuf.
Couple de serrage de l'écrou de la roue
(1-Fig. 33C): 110 Nm (11 kgm).
c
Fig. 33C
c
a
N'employer que des pièces de rechange
d'origine APRILIA.
Après le remontage, tirer plusieurs fois sur
le levier du frein arrière et contrôler le bon
fonctionnement du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de
serrage, le centrage et l'équilibrage par un Concessionnaire Officiel APRILIA afin d'éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages
au pilote et/ou à autrui.
54
'2!)33!'% $% ,Ø!8% $% ,! #!-%
$5 &2%). !22)%2% &IG c
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Tous les 4000 km l’axe de la came du frein
arrière doit être graissé. Si le véhicule est
utilisé sur des routes poussiéreuses, cette opération doit être effectuée plus fréquemment.
a
Les opérations pour le graissage de l’axe
de la came pourraient être difficiles ou
complexes pour l'utilisateur inexpert.
Si nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA. Si, de toute façon, l'on veut procéder personnellement, suivre les instructions
suivantes:
◆
◆
Fig. 34
Démonter la roue arrière, voir page 54 (ROUE
ARRIERE).
Dévisser et ôter le dispositif de réglage (1).
a
a
Ne pas salir avec de la graisse les sabots
de freins et particulièrement le matériau
de frottement afin de ne pas compromettre l'efficacité de freinage.
Cette opération pourrait être difficile car
les ressorts (2) opposent une forte résistance à la dépose des sabots de freins.
Faire attention aux mains et aux doigts afin d'éviter tout écrasement ou contusion.
55
◆
◆
◆
Saisir dans la partie centrale le bord interne des
deux matériaux de frottement (3) et, en tirant vers
soi même, secouer les deux sabots de freins qui
se libéreront.
Desserrer l'écrou (4) et enlever le levier de l’axe
(5).
Extraire l’axe de la came (6).
a
Graisser modérément seulement la partie
centrale de l’axe.
Eviter absolument que la graisse salie la
came ou des zones se trouvant près du logement
de l’axe.
Graisser la partie centrale de l’axe en employant
de la graisse pour cinématismes, voir page 81
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Pendant le remontage:
◆
a
Ne pas frapper ni forcer, avec un maillet
ou autre chose, l’axe de la came (6), car
on pourrait endommager les deux bagues
d’etanchéité.
◆
Introduire manuellement l’axe de la came (6), en
le tournant et le poussant modérément.
a
Contrôler que l'accrochage des ressorts
(2) est correct.
56
6%2)&)#!4)/. $% ,5352%
$%3 0,!15%44%3 &IG Lire attentivement la page 27 (LIQUIDE DES
FREINS (recommandations)), la page 27 (FREIN
AVANT) et la page 41 (ENTRETIEN).
Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein après
les 500 premiers km et successivement tous les
2000 km.
L'usure des plaquettes du frein à disque dépend de
l'usage, du type de conduite et de route. L'usure est
plus importante en cas de conduite sur des routes
sales ou mouillées.
Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes, il faut:
◆ Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Enlever le couvercle de l’étrier du frein (1).
◆ Effectuer un contrôle entre l'étrier du frein et les
plaquettes.
Si l'épaisseur du matériau de frottement (même
d'une plaquette seulement) est reduit jusquà la valeur de 1 mm environ, il faut remplacer les deux plaquettes.
Fig. 35
c
Pour le remplacement des plaquettes,
s'adresser à un Concessionnaire Officiel
APRILIA.
57
6%2)&)#!4)/.
$% ,5352% $%3 -!#(/)2%3 &IG Lire attentivement la page 29 (FREIN ARRIERE)
et la page 41 (ENTRETIEN).
Fig. 36
58
Contrôler l’état d’usure des mâchoires de frein arrière
après les 500 km et successivement tous les
4000 km.
Pour vérifier l'état d'usure des mâchoires du frein arrière, il est nécessaire de:
◆ Enlever la roue arrière, voir page 54 (ROUE ARRIERE).
◆ A ce point il sera possible de contrôler l'épaisseur
du matériau de frottement qui ne doit jamais être
inférieur à 1 mm.
Au cas où l'on aurait atteint l'épaisseur minimum
autorisée, ou bien l'on noterait des anomalies de
fonctionnement ou encore les pièces résulteraient
endommagées, s'adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui garantira leur remplacement.
#/.42/,% $% ,! $)2%#4)/. &IG Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Il serait opportun d'effectuer de temps en temps un contrôle pour relever des jeux éventuels de la direction.
Pour le contrôle, il est nécessaire de:
◆ Placer le véhicule sur la béquille.
a
c
◆
Placer un support sous le véhicule de façon
à ce que la roue avant soit libre et que le véhicule ne risque pas de tomber.
Secouer la fourche dans le sens de la marche.
En secouant excessivement la fourche on
pourrait relever le mouvement de la béquille,
en remarquant un jeu incorrect. Répéter quelquefois
l’opération précédente.
◆
Si le jeu qu'on a relevé est évident, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales de la direction.
Fig. 37
#/.42/,%
$% ,!8% &)8% $5 -/4%52 &IG Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquement le contrôle du jeu existant entre
les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur.
Pour effectuer cette opération il est nécessaire de:
◆ Placer le véhicule sur la béquille.
◆ Secouer la roue perpendiculairement au sens de la
marche.
◆ Si l'on remarque du jeu, vérifier que tous les organes
pour la fixation de l'axe fixe du moteur sont bien serrés.
a
Si le jeu persiste, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Fig. 38
59
$%0/3% $5 0/24),,/.
$).30%#4)/.
c
c
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Manier avec soin les composants peints,
ne pas les rayer ou les endommager.
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
Les opérations ayant le symbole
être effectuées des deux côtés.
★
★
◆ ★
◆
◆
Fig. 39
Dévisser et ôter les deux vis (1-Fig. 39).
Enlever le petit couvercle (2-Fig. 39).
Dévisser et ôter la vis (3-Fig. 39).
Manier avec soin. Pendant la dépose, ne
pas endommager les deux languettes d'encastrement du couvercle du coffre à batterie/trousse à outils (côté opposé à la serrure).
◆
◆
Enlever le couvercle du coffre à batterie/trousse à
outils.
Oter le coffre de la trousse à outils (1-Fig. 40).
Débrancher le tube d’évent de la batterie (2-Fig. 40).
a
60
doivent
c
◆
Fig. 40
★
Relier toujours l'évent de la batterie afin
d'éviter que les vapeurs d'acide sulfurique,
en sortant de l'évent, puissent corroder
l'installation électrique, les pièces peintes, les parties en caoutchouc ou les joints.
Manier avec attention la batterie. Ne pas la renverser ni faire sortir le liquide de l'électrolyte.
◆
◆
Extraire la batterie.
Dévisser et enlever la vis (3-Fig. 40) en gardant la
rondelle.
Manier avec soin.
Pendant la dépose, ne pas endommager les languettes d'encastrement du portillon d'inspection.
◆
Oter le portillon d’inspection (4-Fig. 40) de son logement, en l’extrayant dans le sens de la marche.
$%0/3% $5 #/62% '5)$/. !6!.4
&IG c
c
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Manier avec soin les composants peints,
ne pas les rayer ou les endommager.
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
Les opérations ayant le symbole ★ doivent être effectuées des deux côtés.
c
Manier avec soin. Pendant l’enlèvement,
ne pas endommager les languettes.
◆
◆ ★
◆
◆
◆
◆
Lever la protection en caoutchouc du rétroviseur
(1).
★ Dévisser le pivot du porte-rétroviseur (2) et l’enlever, avec son rétroviseur.
★ Garder l’entretoise (3).
Dévisser et enlever les deux vis (4) sur le tableau
de bord.
Dévisser et ôter la vis (5) avant, sous la partie
avant du carénage.
Fig. 41
◆
◆
Insérer un tournevis aux petites dimensions dans
la jonction se trouvant entre les deux couvre-guidons (avant et arrière) en correspondance avec
une des languettes latérales. Faire levier, modérement, en soulevant l’extrémité du couvre-guidon
avant (6) et libérant la languette de son encastrement.
Répéter cette opération pour les autres languettes
(quattre supérieures et quatre inférieures) en
agissant avant sur les languettes latérales et ensuite sur les centrales.
Enlever le couvre-guidon avant.
61
Enlever le portillon d’inspection, voir page 60 (DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie.
◆ Demarrer le moteur.
Le régime de rotation au ralenti du moteur devra être
d'environ 1800 ± 100 tours/min, dans ce cas la roue
arrière n'est pas mise en rotation par le moteur.
Si nécessaire:
◆ Manœuvrer la vis de réglage (1) qui se trouve sur
le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une
montre) le nombre de tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue.
◆ En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois pour vérifier le bon
fonctionnement et si le régime au ralenti est stable.
◆ Fermer le portillon d'inspection gauche.
◆
Fig. 42
2%',!'% $5 2!,%.4) &IG Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti après les 500 premiers
kilomètres et chaque fois qu'il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu’à rejoindre la
température normale de fonctionnement, puis arrêter le moteur.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
62
c
a
Ne pas manœuvrer la vis de réglage de
l'air afin d'éviter des variations sur le réglage de la carburation.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
2%',!'% $% ,! 0/)'.%%
$% ,!##%,%2!4%52 &IG Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Le jeu optimal de la poignée de l'accélérateur doit
être d'environ 2-3 mm.
Pour le réglage du jeu:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Extraire le protecteur (1).
◆ Désserer (en le vissant) l'écrou (2).
◆ Agir sur le régulateur (3) se trouvant à l'entrée du
câble de la commande de l'accélérateur.
A la fin du réglage:
◆ Serrer (en le vissant) l'écrou (2) en bloquant le régulateur (3) et positionner le protecteur (1).
Fig. 43
63
Pour la dépose et le nettoyage:
Enlever l'embout de la bougie (1).
◆ Enlever toute trace de saleté sur la base de la bougie puis la dévisser à l'aide de la clef contenue dans
la trousse à outils et l'extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre.
◆ Contrôler qu'il n'y a pas de calaminages ou de traces de corrosion sur l'électrode et sur la porcelaine
centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer
avec des détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
◆ Souffler énergiquement avec un jet d'air pour éviter
que les résidus de l'opération de nettoyage n'entrent pas dans le moteur. Si l'isolant de la bougie
présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou bien si le calaminage est excessif, il faut
remplacer la bougie.
◆ Contrôler la distance entre les électrodes à l'aide
d'une jauge d'épaisseur.
La distance doit être de 0,5 ÷ 0,6 mm, la régler en
pliant délicatement l’électrode de masse, si nécessaire.
◆ S'assurer que la rondelle est en bon état. Avec la
rondelle montée, visser à la main la bougie pour
éviter d'endommager le filetage.
◆ Serrer, à l'aide de la clef contenue dans la trousse à
outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour
presser la rondelle.
◆
Fig. 44
"/5')% &IG Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 500 premiers kilomètres, la remplacer tous les 4000 km.
Démonter périodiquement la bougie, la nettoyer avec
soin des calaminages et la remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie:
◆ Oter le portillon d'inspection, voir page 60 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION).
64
a
La bougie doit être bien vissée, autrement
le moteur pourrait surchauffer, ce qui
l'endommagerait sérieusement.
Utiliser uniquement des bougies du type prescrit,
voir page 79 (DONNEES TECHNIQUES), car
autrement, on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur.
◆
◆
Positionner correctement l’embout de la bougie
(1).
Enlever le portillon d’inspection.
"!44%2)%
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
Après les 500 premiers km et ensuite tous les
4000 km ou 12 mois, contrôler le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes.
a
L'électrolyte de la batterie est toxique et
caustique et au contact avec l'épiderme, il
peut causer des brûlures car il contient
de l'acide sulfurique.
Durant les opérations d'entretien, porter des vêtements de protection, un masque pour le visage
et/ou des lunettes.
a
Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau froide.
S'il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau pendant quinze minutes puis
consulter immédiatement un oculiste.
S'il est accidentellement avalé, boire de grandes
quantités d'eau ou de lait, continuer avec du lait
de magnésie ou de l'huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
65
La batterie dégage des gaz explosifs.
Il est donc opportun de la garder loin des flammes, des étincelles, des cigarettes et de toute
autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l'utilisation de la batterie,
veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée
et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS
a
a
c
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie.
Faire attention de ne pas trop pencher le
véhicule pour éviter de fuites dangereuses de liquide de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie à l'aide
de l'interrupteur d'allumage en position
"m".
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le
câble négatif (–).
Pour la débrancher, suivre l'ordre inverse.
Le liquide de la batterie est corrosif.
Ne pas le verser ni le répandre, en particulier sur
les pièces en plastique.
66
,/.'5% ).!#4)6)4%
$% ,! "!44%2)%
Si le véhicule reste inutilisé pendant une longue période, enlever la batterie et la placer dans un endroit
frais et sec.
La recharger complètement en utilisant une recharge
lente.
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois
environ), afin d'en éviter la détérioration.
#/.42/,% $5 .)6%!5 $%
,%,%#42/,94% $% "!44%2)% &IG Pour contrôler le niveau de l'électrolyte, il faut:
◆ S'assurer que l'interrupteur d'allumage se trouve
en position "m".
◆ Enlever le couvercle du coffre à batterie/trousse à
outils, voir page 24 (COFFRE A BATTERIE /
TROUSSE A OUTILS).
◆ Enlever le coffre de la trousse à outils.
◆ Débrancher le câble négatif (–) et ensuite le câble
positif (+) de la batterie.
Pendant le remontage, relier avant le câble
positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
◆ Débrancher le tube d'évent (1).
◆ Extraire la batterie et la placer sur une surface plane.
◆ Contrôler que le niveau du liquide se trouve entre
les deux repères "MIN" et "MAX" qui sont estampillés sur le côté de la batterie.
Diversement:
◆ Devisser et enlever les bouchons des elements.
c
a
Ne pas dépasser le repère "MAX" car le
niveau augmente durant la recharge.
◆
Rétablir le juste niveau du liquide en ajoutant de
l'eau déminéralisée.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Effectuer le contrôle du niveau de l'électrolyte, le rétablir si nécessaire et:
Fig. 45
◆
◆
◆
◆
◆
Placer la batterie dans un endroit frais et sec.
Dévisser et enlever les bouchons des éléments.
Relier la batterie à un chargeur de batteries.
Il est conseillé d'utiliser une recharge ayant un
ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie.
Lorsqu'on a terminé de recharger, contrôler de
nouveau le niveau de l'électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l'eau déminéralisée.
a
Pendant le remontage relier toujours
l'évent de la batterie pour éviter que les
vapeurs d'acide sulfurique, en sortant de
l'évent, puissent corroder l'installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc ou les joints.
67
Fig. 46
2%-0,!#%-%.4 $%3 &53)",%3 &IG a
c
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents de
ceux qui sont conseillés car ceci pourrait
causer des dommages au système électrique ou
même un incendie, en cas de court-circuit.
Quand un fusible s'abîme fréquemment, il
est possible qu'il y a un court-circuit ou
une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel
APRILIA.
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
68
Si l'on remarque un fonctionnement irrégulier ou le
non fonctionnement d'un composant électrique ou si
le moteur ne démarre pas, il faut vérifier le fusible (1):
◆ Placer l'interrupteur d'allumage sur "m" pour éviter tout court-circuit accidentel.
◆ Oter le couvercle du coffre à batterie/trousse à
outils, voir page 24 (COFFRE A BATTERIE /
TROUSSE A OUTILS).
◆ Extraire le fusible et vérifier si le filament est interrompu.
◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient.
◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par le fusible de
réserve (2) faisant partie de l'équipement ou par
un autre du même ampérage.
c
Si l'on emploie le fusible de réserve (2),
en insérer un identique dans le logement
approprié.
DISPOSITION DU FUSIBLE
Fusible de 7,5 A de la batterie à:
Toutes les charges électriques, sauf le circuit des lumières qui est alimenté par le courant alternatif.
2%',!'% $5 &!)3#%!5 ,5-).%58
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du feu
avant, garer le véhicule à 10 mètres d'une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain est plat. Allumer le
feu de croisement, s'assoir sur le véhuicule et vérifier
que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale) (Fig. 47).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆ Manœuvrer la vis appropriée (1-Fig. 48) à l'aide d'un
tournevis.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une
montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.
Fig. 47
!-0/5,%3
a
Avant de remplacer une ampoule, positionner l’interrupteur d’allumage sur "m". Remplacer l’ampoule en la touchant avec des
gants propres ou en utilisant un chiffon propre et
sec.
a
Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule
car elles pourraient en causer la surchauffe
et donc la rupture. Si l’on touche l’ampoule
avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l'alcool, pour éviter que l'ampoule ne se déteriore fréquemment.
Lire attentivement la page 41 (ENTRETIEN).
NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
Fig. 48
69
2%-0,!#%-%.4
$%3 !-0/5,%3 $5 &%5 !6!.4
c
c
Lire attentivement page 69 (AMPOULES).
Enlever la clef de l’interrupteur d’allumage.
◆
Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
Les opérations ayant le symbole
être effectuées des deux côtés.
◆
◆
Fig. 49
◆
◆
◆
◆
★
doivent
★
Oter le tapis du plan repose-pieds.
Dévisser et enlever les deux vis de fixation du crochet pour sacs (1-Fig. 49).
Oter le crochet pour sacs (1-Fig. 49).
Dévisser et enlever la vis (avec la rondelle correspondante) se trouvant dans le logement du crochet
pour sacs.
Dévisser et enlever les deux vis (2-Fig. 49).
Dévisser et enlever les huit vis (3-Fig. 49).
a
Manœuvrer avec attention.
Ne pas endommager les languettes et/ou
les logements d'encastrement correspon-
dants.
Manier avec soin les composants peints, ne pas
les rayer ni les endommager.
◆
70
Extraire et enlever la protection avant interne en la
tournant vers la selle.
◆
◆
◆
Déplacer avec les mains le protecteur (1-Fig. 50)
de l'ampoule à remplacer.
Tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre la languette de retenue se trouvant dans la
partie arrière de la douille.
Extraire l'ampolue et la remplacer avec une du
même type.
Fig. 50
71
2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $%
#,)'./4!.43 !6!.4 &IG Lire attentivement page 69 (AMPOULES).
Pour le remplacement:
◆ Dévisser et ôter les deux vis (1).
a
c
Durant le remontage, serrer avec attention et modérement les deux vis (1) afin
de ne pas endommager l’ecran de protec-
tion.
Fig. 51
Pendant la dépose de l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne
pas casser la dent d'encastrement.
◆
◆
Enlever l’ecran de protection (2).
Appuyer modérement sur l’ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre.
Enlever l’ampoule de son logement.
c
◆
Insérer l’ampoule dans la douille en faisant coinder le deux tétons de l’ampoule
avec les guides relatifs sur la douille.
◆
72
Installer correctement l’ampoule avec une nueve
du même type.
2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $%3
#,)'./4!.43 !22)%2% &IG Lire attentivement page 69 (AMPOULES).
Pour le remplacement:
◆ Dévisser et ôter la vis (1).
c
Pendant la dépose de l’écran de protection, procéder avec attention afin de ne
pas casser la dent d'encastrement.
◆
◆
◆
◆
Enlever l’écran de protection (2).
Appuyer modérement sur l'ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre.
Extraire l'ampoule de son logement.
Installer correctement une ampoule du même type.
Fig. 52
c
c
Si la douille (4) sort de son logement, la
réinsérer correctement faisant coïncider
l'ouverture rayonnée de la douille avec le siège
de la vis.
Pendant le réassemblage, posittionner
correctement l’écran de protection dans
son logement.
Serrer avec attention et modérément la vis (1)
afin d’éviter d’endommager l’écran de protection.
73
AMPOULES DES TEMOINS
Extraire la douille concernée:
◆
Pos.
1
2
3
4
5
Fig. 53
2%-0,!#%-%.4 $%3 !-0/5,%3 $5
4!",%!5 $% "/2$ &IG Lire attentivement page 69 (AMPOULES).
Sur le tableau de bord se trouvent:
◆ Les ampoules des témoins.
◆ Les lumières d'éclairage du tableau de bord.
Pour le remplacement:
◆ Oter le couvre-guidon, voir page 61 (DEPOSE DU
COUVRE-GUIDON), sans le débrancher des câbles électriques et du câble du compteur kilométrique.
74
◆
Témoin
Clignotants gauche (c)
Couleur
vert
Reserve de l'huile du mélanrouge
geur (j)
Clignotants droit (c)
vert
vert
Feu de croisement (b)
Réserve de carburant (g)
jaune
ambré
Extraire et remplacer l'ampoule par une autre du
même type.
AMPOULES D’ECLAIRAGE
DU TABLEAU DE BORD
◆ Extraire la douille de la partie du tableau de bord
où l'on a relevé une baisse d'intensité lumineuse:
Pos.
6
7
8
◆
Partie éclairée
Partie gauche
Partie centrale
Partie droit
Extraire et remplacer l'ampoule par une autre du
même type.
2%-0,!#%-%.4 $%3
!-0/5,%3 $5 &%5 !22)%2% &IG Lire attentivement page 69 (AMPOULES).
Pour le remplacement:
◆ Dévisser et enlever les deux vis (1).
c
Pendant la dépose de l'écran de protection, procéder avec attention afin de ne
pas casser la dent d'encastrement.
◆
◆
Oter l'écran de protection (2).
Appuyer modérément l'ampoule et la tourner dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Extraire l'ampoule de son logement.
c
◆
Fig. 54
Insérer l'ampoule dans la douille en faisant coÏncider les deux tétons de guide
avec les guides correspondants sur la douille.
◆
Installer correctement une ampoule du même type.
c
Pendant le réassemblage, positionner
correctement l'écran de protection dans
son logement.
Serrer avec attention et modérément les vis (1)
afin d'éviter d'endommager l'écran de protection
(2).
75
6)$!.'% $% #!2"52!.4
$5 2%3%26/)2 &IG 42!.30/24
c
Avant de transporter le véhicule, il faut vider soigneusement le réservoir et le carburateur et contrôler qu'ils sont bien secs. Pendant le transport, le véhicule doit rester en
position verticale, sa position d'utilisation normale, pour éviter toute perte d'huile ou de liquide
de la batterie.
Lire attentivement la page 25 (CARBURANT).
Arrêter le moteur et attendre qu'il soit refroidi.
Vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'une
pompe manuelle ou d'un système similaire.
Pour la vidange complète du carburateur:
◆ Enlever le portillon d'inspection, voir page 60 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION).
◆ Oter le boîtier du filtre complet, voir page 46 (FILTRE A AIR - DEPOSE).
◆ Placer l'extrémité libre du tuyau (1) dans un récipient approprié.
◆ Ouvrir l'évent du carburateur en désserrant la vis
de vidange (2)se trouvant sous la cuve.
Quand tout le carburant, contenu dans le carburateur, est sorti:
◆ Serrer la vis de vidange (2) jusqu'à la fermeture de
l'évent.
◆
◆
a
Visser soigneusement la vis de vidange
(2) afin d'éviter des fuites de carburant de
l'évent du carburateur, lors du ravitaillement.
Fig. 55
76
.%44/9!'%
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé
dans des zones ou en conditions de:
◆ Pollution de l’air (villes et zones industrielles).
◆ Salinité et humidité de l’air (zones de mer, climat
chaud et humide).
◆ Conditions de l’environnement / de la saison particulières (emploi de sel, de produits chimiques
anti-glace sur des routes durant l’hiver).
◆ On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches
de goudron, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc.
◆ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En
certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui
contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
Après le lavage du véhicule, le rendement
de freinage pourrait être momentanément
compromi3s à cause de la présence d’eau
sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les
conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 33 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut utiliser un jet
d’eau à basse pression, arroser soigneusement les
a
parties sales, enlever la boue et la saleté avec une
éponge douce pour carrosseries imbibée d’eau et de
détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dans l’eau).
Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec
une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser
un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
a
Il est rappelé que le polissage avec des
cires siliconiques doit être effectué après
un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures opaques avec des
substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est
encore chaude car le détergent sécherait avant le
rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser de l'eau (ou des liquides) ayant
une température supérieure à 40° pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule.
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à haute pression, ni de jets de vapeur sur les parties suivantes: moyeux des roues, commandes sur les côtés
droit et gauche du guidon, roulements, pompes
des freins, instrumentations et indicateurs, pot
d’échappement, coffre à documents/trousse à
outils, interrupteur d’allumage / dispositif de blocage de la direction. Pour le nettoyage des pièces
en caoutchouc, en plastique et de la selle ne pas
utiliser d'alcool, d'essence, ou des solvants, au
contraire n'utiliser que de l'eau et du savon neutre.
Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant.
77
0%2)/$%3 $% ,/.'5% ).!#4)6)4%
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on
pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
◆ Vider complètement le réservoir et le carburateur,
voir page 76 (VIDANGE DE CARBURANT DU
RESERVOIR).
Remonter le bouchon du réservoir.
◆ Enlever la bougie et verser dans le cylindre une
petite cuillère (5 - 10 cm#) d'huile pour moteurs à
deux temps.
Positionner l'interrupteur d'allumage sur "n"; actionner pendant quelques secondes la touche de
démarrage "r" pour distribuer uniformément l'huile
sur les surfaces du cylindre.
Remonter la bougie.
◆ Oter la batterie, voir page 65 (BATTERIE).
◆ Laver et essuyer le véhicule, voir page 77 (NETTOYAGE).
◆ Passer de la cire sur les surfaces endommagées.
◆ Gonfler les pneus, voir page 30 (PNEUS).
◆ Placer le véhicule de façon à ce que les deux
pneus soient soulevés de terre, à l'aide d'un soutien approprié.
78
◆
◆
Garer le véhicule dans un endroit non chauffé,
sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant
pas d'importants changements de température.
Couvrir le véhicule en évitant d'utiliser des toiles
plastiques ou imperméables.
!02%3 ,% 2%-)3!'%
◆
◆
◆
◆
◆
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 77
(NETTOYAGE).
Vérifier le niveau de l'électrolyte de la batterie et
l'installer, voir page 65 (BATTERIE).
Contrôler que la vis de vidange du carburateur (indice de fermeture de l'évent) est complètement
vissée, voir page 76 (VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR).
Remplir le réservoir avec du carburant, voir page
25 (CARBURANT).
Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 33
(TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
a
Parcourir quelques kilomètres d’essai à
basse vitesse et dans une zone éloignée
de la circulation.
$/..%%3 4%#(.)15%3
DIMENSIONS
Longueur max................................................... 1750 mm
Largeur max ..................................................... 800 mm
Hauteur max (à le rétroviseur) .......................... 1310 mm
Hauteur à la selle.............................................. 770 mm
Entraxe ............................................................. 1250 mm
Hauteur libre min. du sol................................... 155 mm
Poids à vide (en ordre de marche) ...................
91 kg
MOTEUR
Marque .............................................................
N° cylindres ......................................................
Cylindrée totale.................................................
Alésage / course ...............................................
Rapport de compression ..................................
Démarrage .......................................................
Embrayage .......................................................
Boîte de vitesses .............................................
Refroidissement ...............................................
CAPACITE
Carburant (réserve comprise)...........................
Réserve de carburant .......................................
Huile de la transmission ...................................
Huile du mélangeur (réserve comprise) ...........
Réserve de l'huile du mélangeur ......................
Places ...............................................................
Charge max. du véhicule (pilote + bagages) ....
(pilote + passager + bagages) .........................
MINARELLI - à 2 temps - allumage commandé
Monocylindrique horizontal
49,26 cm#
40 mm / 39,2 mm
12,5 ± 0,5:1
électrique + kick starter
centrifugeur
variateur continu automatique
par l'air forcé
6L
1,5 L
110 cm#
1,3 L
0,35 L
n° 1 (dans les pays où est prévu le transport du passager) (2)
105 kg
180 kg (dans les pays où est prévu le transport du passager)
TRANSMISSION Variateur .......................................................... continu automatique
Primaire ............................................................ à courroie trapézoïdale
Rapports .......................................................... minimum pour changement de vitesse continu: 2,6
maximum pour changement de vitesse continu: 0,88
Secondaire ...................................................... à engrenages
CARBURATEUR Modèle .............................................................. DELL'ORTO PHBN 12
Diffuseur ........................................................... Ø12 mm
ALIMENTATION Carburant.......................................................... essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
CHASSIS
Type ................................................................. monopoutre dédoublé à double berceau
79
SUSPENSIONS Avant ................................................................
Excursion .........................................................
Arrière ..............................................................
Debattement ....................................................
fourche téléscopique à fonctionnement hudraulique
75 mm
mono-amortisseur hydraulique
75 mm
FREINS
Avant ............................................................... à disque Ø190 mm avec transmission hydraulique
Arrière .............................................................. à tambour Ø110 mm avec transmission mécanique
ROUES
Avant ............................................................... 3,50 x 10"
Arrière .............................................................. 3,50 x 10"
PNEUS ............................................................. tubeless
Avant ............................................................... 120/90 - 10"
Arrière .............................................................. 130/90 - 10"
PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant ................................................................ 130 kPa (1,3 bar)
Arrière............................................................... 170 kPa (1,7 bar)
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER (dans les pays où le transport du passager est autorisé)
Avant ................................................................ 190 kPa (1,9 bar)
Arrière............................................................... 210 kPa (2,1 bar)
ALLUMAGE
Type .................................................................
Avance d'allumage ..........................................
Bougie standard ..............................................
Distance électrodes bougie .............................
N° tours du moteur au ralenti ..........................
C.D.I. à décharge capacitive
14° avant du Point Mort Supérieur (P.M.S.)
NGK BR7 HS
0,5 ÷ 0,6 mm
1800 ± 100 tours/min
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Batterie ............................................................
Fusible .............................................................
Générateur (à magnéto permanente) ..............
Ampoules feu de croisement ...........................
Ampoule feu de position avant ........................
Ampoules clignotants ......................................
Ampoules feu de position / d’arrêt arrière ........
Ampoules éclairage tableau de bord ...............
Témoin feu de croisement ...............................
Témoin clignotant ............................................
Témoin reserve huile du mélangeur ................
Témoin réserve carburant ...............................
12 V - 4 Ah
7,5 A
12 V - 85 W
12 V - 15 W
12 V - 5 W
12 V - 10 W
12 V - 5/21 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
12 V - 1,2 W
80
4!",%!5 $%3 ,5"2)&)!.43
0
Huile de la transmission (conseillée):
F.C., SAE 75W - 90 ou
GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications A.P.I. GL-4.
0
GREEN HIT 2 ou
CITY 2T.
Huile du mélangeur (conseillée):
Comme alternative à l'huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications
ISO - L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
0
0
F.A. 5W ou bien
F.A. 20W
Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche
comme alternative
FORK 5W ou
FORK 20W.
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par:
F.A. 5W et
F.A. 20W ou par
FORK 5W et par
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes:
0
SAE 10W =
SAE 15W =
0
0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume ou
FORK 5W 67% du volume +
FORK 20W 33% du volume.
FORK 5W 33% du volume +
FORK 20W 67% du volume.
0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume ou
0
Coussinets et autres points de lubrification (conseillé):
AUTOGREASE MP ou
GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°C…+140°C,
point d'égouttement 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de la batterie: graisse neutre ou vaseline.
aDANGER
N'utiliser que du liquide pour freins neuf.
Liquide des freins (conseillée):
0 F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4) ou
BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatible DOT 4).
aDANGER
N'employer que de l'antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé):
0 ECOBLU -40°C ou
COOL.
81
)MPORTATEURS
82
)MPORTATEURS
83
3#(%-! %,%#42)15%
84
2ALLY ,%'%.$% 3#(%-! %,%#42)15%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
2ALLY Générateur
CDI
Bougie
Bobine A.T.
Régulateur de tension
Batterie
Démarreur
Relais de démarrage
Interrupteur arrêt avant
Interrupteur arrêt arrière
Interrupteur de réserve de l’huile du melangeur
Capteur niveau carburant
Clignotant arrière droit
Feu arrière
Clignotant arrière gauche
Pont
Deviateur clignotants
Commutateur à clef
Diode de controle
Intermittance
Tableau de bord
Témoin clignotants gauche
Témoin de réserve de l’huile du melangeur
Ampoule éclairage tableau de bord
Instrument niveau carburant
Témoin reserve carburant
Témoin feu de croisement
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
Témoin clignotants droit
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Feu de position avant
Ampoule feu de croisement
Avertisseur sonore
Pick up
Fusible
Connecteurs multiples
Poussoir de demarrage
Poussoir de l’avvertisseur sonore
#/5,%523 $%3 #!",%3
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
G jaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet
85
./4%
%8)'%2 3%5,%-%.4 $%3 0)%#%3 $% 2%#(!.'% $Ø/2)').%
86
./4%
%8)'%2 3%5,%-%.4 $%3 0)%#%3 $% 2%#(!.'% $Ø/2)').%
87
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule
et recommande:
– De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l'environnement.
– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.
– D'éviter les bruits importuns.
– De respecter la nature.
88

Manuels associés